Kinedo Kineprime Glass Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
INSTALLATIONSANLEITUNG (NISCHENAUSFÜHRUNG)
INSTALLATIE VOORSCHRIFTEN (INGEBOUWD)
!
d
n
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO (INCASSO)
f NOTICE DE MONTAGE (NICHE)
g INSTALLATION INSTRUCTIONS (RECESS)
e MANUAL DE INSTALACION (EMPOTRADO)
i
P. 10 - 13 - 16
f Attention aux étapes :
g Check installation steps :
e Atención a los pasos :
i Attenzione ai passi :
n Aandacht voor de stappen :
d Achtung vor den Schritten :
DES1045J
AA
BA
CA
DA
EA
BB BB
DES1045J
2
BAS/LOW HAUT/HIGH BAS/LOW HAUT/HIGH BAS/LOW HAUT/HIGH BAS/LOW HAUT/HIGH
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
8
1
1
1
1P 1
2P 1
1
2
1
1
1
63mm 1
95mm 1
127mm 1
1
1
3
5
3
3
5
Mitigeur MECA 1
Mitigeur THERMO 1
1
1
6
6
4
1
1
1
BOITE
PUS63
PUS64
PUS65
FB
PPL735
PPL736
COLIS 3
EB
PPL739
EC
PPL740
COLIS 5
EA
COLIS 6
FA
FI
VIS117
FE
FH
VIS17
FG
CHE02
RON34
FF
RON05
GI
FLEX05
SET50
SET51
GC
TUY61
GB
TUY60
GD
ECR77
GA
GE
VIS200
GF
CAP18
GG
GH
KIT109
KIT212
4199
FC
4197
BK
JOI287
COLIS 4
CA
REC424 REC419
BD
BE
BF
REC425 REC420
BB
5003
EQU68
PPL776
VIS41
PPL775
PIECES DETACHEES - SPARE PARTS - PIEZAS DE REPUESTO
PEZZI DI RICAMBIO - ONDERDELEN - ERSATZTEILE
JOI292
TUY62
TOL54
QtéRep
AB
AC
1
COLIS 1
AA REC417
AD
AE
REC426REC423
BOND14
REC418
COLIS 2
BA
BC
BL
DC
JOI287
BG
CHE02
BH
VIS 3,5x25
DA
DB
DES1045J
3
BC
BF
AA
AC
AB
AD
BE
BG
BH
X8
BA
X2
BB
AE
BK
BL
+
+ +
BD
S1555
S1552
Colis 1 -
Parcel 1 - Paquete 1
Pacchetto 1 - Verpakking 1 - Paket 1
Colis 2 -
Parcel 2 - Paquete 2
Pacchetto 2 - Verpakking 2 - Paket 2
DES1045J
4
CA
iPacchetto 3
Paket 4
Parcel 3 Paquete 3
eg
Verpakking 4
d
++
Verpakking 3
Paket 3
dn
f Colis 3
f Colis 4
g Parcel 4
e Paquete 4
i Pacchetto 4
n
DC
DA DA
DB
DES1045J
5
EA
EB
EC
95
FA
FE
FG
FH
FI
127
FA
63
FA
FB
FC
S1556
+
f
Colis 5
g
Parcel 5
e
Paquete 5
i
Pacchetto 5
n
Verpakking 5
d
Paket 5
f
Colis 6
g
Parcel 6
e
Paquete 6
i
Pacchetto 6
n
Verpakking 6
d
Paket 6
DES1045J
6
OU
Mitigeur THERMO Mitigeur MECA
f Boite g Box e Caja
i Scatola n Doos d Kiste
GC
GB
GA
GD
GH
GF
GG
GI
GE
DES1045J
7
Ø 6 mm
Ø 8 mm
Ø 3 mm
Matériel nécessaire - Tools required - Herramientas necesarias
Materiale necessario - Benodigd gereedschap - Werkzeuge erfoderlich
DES1045J
8
DES1045J
9
A
A
B
B
C
2
f
Pieds en contact avec le sol.
g
Feet in contact with the ground.
e
Pies en contacto con el suelo.
i
Piedi a contatto con il terreno.
n
Voeten in contact met de grond.
d
Sockelfüße im Kontakt mit dem Boden.
2 mini
D
AB
AD
AB
F
01
02
DES1045J
10
A
AE
AE
AE
S
AE
T
CA
OU
OR
O
O
OF
ODER
U
V
Protéger le receveur
Protect the shower tray
Proteger el plato
Proteggere il piatto
Scherm de douchebak
Duschtasse schützen
03
04
DES1045J
11
BA CA
BA
AA
BA
AA
05
06
vorgesehenen Öffnungen führen.
Zulaufschläuche durch die
voedsel in de voorziene openingen.
Geven de flexibele leidingen van
alimentazione nelle aperture previste.
Passate i tubi flessibili di
Passer vos flexibles d'alimentation
dans les ouvertures prévues.
Pass your supply hoses in the
planned openings.
Pase los flexibles de alimentación en
las aperturas previstas.
Raccorder l'arrivée d'eau et la liaison équipotentielle.
Connecting the water inlet and the equipotential link.
Collegare l'ingresso dell'acqua e il collegamento equipotenziale.
Conexión de la entrada de agua y la conexión equipotencial.
Het aansluiten van dewatertoevoer en de equipotentiaalverbinding.
Zufluss und Potenzialausgleich anschließen.
DES1045J
12
miscelatore termostatico o non miscelatore.
Mit oder ohne Mischbatterie, in Abhängigkeit
Seconda della versione, possibilità
Afhankelijk van de versie, mogelijkheid
thermostatische kraan of niet kraan.
von Ihrer Version.
En fonction de votre version, possibilité
mitigeur thermostatique ou pas de mitigeur.
Depending on your version, possibility
thermostatic mixer or no mixer.
Según la versión, possibilidad mezclador
termostático o no mezclador.
Raccorder vos flexibles d'alimentation avec votre mitigeur.
Connect your supply hoses with your mixer.
Conectar los latiguillos al grifo.
Raccordare i flessibili di alimentazione al miscelatore.
Sluit de watertoevoerslangen aan de kraan aan.
Zulaufschläuche an Mischbatterie anschließen.
07
08
GA GF
GD
GE
DES1045J
13
R
FD
FE
FG
FR -
En raison du transport et des diverses manipulations du produit,
nous vous conseillons vivement de vérifier le bon serrage de chaque
connexion, afin d'éviter tout problème de fuite lors de la mise en eau.
EN -
Due to transportation and various product handling issues, we
strongly recommend that you check that each connection is properly
tightened in order to avoid any potential leakage problems when put
under pressure.
ES -
Debido al transporte y a las distintas manipulaciones del producto,
le aconsejamos comprobar que sujeción de cada conexión sea correcta,
para evitar los problemas de fuga una vez se conecte con el agua.
IT -
A causa del trasporto e delle diverse manipolazioni del prodotto, vi
consigliamo vivamente di controllare il buon serraggio di tutti i
collegamenti allo scopo di evitare perdite d’acqua.
NL -
Door het transport en de diverse logistieke handelingen met het
product dient u elke slangconnectie (koppeling/aansluiting) extra te
controleren op waterdichtheid alvorens u de douchecabine definitief
plaatst. Hiermee vermijdt u mogelijke lekkages nadat het water op druk
wordt aangesloten.
D -
Nach Transport und Produkt-Handling empfehlen wir Ihnen
dringend, jede Verbindung auf Dichtigkeit zu überprüfen, um beim
Einlassen des Wassers jegliche Leckagen zu vermeiden.
09
10
DES1045J
14
EA EA
T
U
X
90
90
100
R60
125
X
90
10
R60
125
Y
X
11
12
DES1045J
15
U
X + 8mm
1882mm
FB
1882mm
FB
1960mm
FB
FB
X + 8mm
Receveur bas - Low tray - Plato bajo
Piatto basso - Lage douchebak - Niedrige Duschtasse
Receveur haut - High tray - Plato alto
Piatto alto - Hoge douchebak - Hohe Duschtasse
13
14
DES1045J
16
U
942 (Pour mémoire) 812 (Pour mémoire)
1782 (Pour mémoire)
U
Ø 6mm
U
FG
FE
FH
FB
U
FB
15
16
DES1045J
17
DA
EB
O
DA
EB
17
1P2P
DES1045J
18
Intérieur douche - Inside shower - Interior ducha
Doccia interni - Binnen douche - Innenansicht der Kabine
Retirer
Remove
Quitar
Rimuovere
Verwijderen
Entfernen
Retirer
Remove
Quitar
Rimuovere
Verwijderen
Entfernen
18
1P2P
DES1045J
19
BA
EA
CA
EA EA
PP
Q
EA
Q
Q
R
19
20
DES1045J
20
21
22
BL
UP R
BH
EC
BK
UP L
BH
BF
BF
Ø 6mm
DES1045J
21
BD
BE
BG
23
24
Ø 3mm
BC
BH
DES1045J
22
U
X
X
FC
X
FA
U
FI
FF
FC
U
FC
FF
FI
25
26
DES1045J
23
U
U
U
63mm
95mm
127mm
17,50
15
R10
25
U
17,50
R10
25
U
7,50
15
R10
25
U
7,50
R10
25
U
27
28
DES1045J
24
29
30
FA
30b
FA
FA
30a
GI
GH
GI
FA
30c
DES1045J
25
Ajuster si nécessaire - Cut if necessary
Recortar si necesario - Tagliare si necesario
Snijden indien nodig - Bei Bedarf zuschneiden
31
32
1P
AC
Extérieur - Outside - Exterior
Esterno - Buitenkant - Außen
Intérieur - Inside - Interior
Interno - Binnenkant - Innen
DB
Intérieur douche - Inside shower - Interior ducha
Doccia interni - Binnen douche - Innenansicht der Kabine
DES1045J
26
Ajuster si nécessaire, puis resserrer
Adjust if necessary, and tighten
Ajustar si es necesario, y apriete
Regolare se necessario, e stringere
Stel indien nodig, en draai
Bei Bedarf ausrichten, und festziehen
Ajuster si nécessaire - Cut if necessary
Recortar si necesario - Tagliare si necesario
Snijden indien nodig - Bei Bedarf zuschneiden
34
33
2P
DC
DC
Interno - Binnenkant - Innen
Intérieur - Inside - Interior
DC
Extérieur - Outside - Exterior
Esterno - Buitenkant - Außen
Doccia interni - Binnen douche - Innenansicht der Kabine
Intérieur douche - Inside shower - Interior ducha
DC
DES1045J
27
DES1045J
28
DES1045J
29
DES1045J
30
f
POUR LA PROTECTION ELECTRIQUE DE VOTRE DOUCHE, IL EST
NECESSAIRE DE RELIER LES ORGANES METALLIQUES DE VOTRE
PRODUIT AU CIRCUIT EQUIPOTENTIEL DE VOTRE INSTALLATION.
VOUS POUVEZ CONTACTER VOTRE INSTALLATEUR HABITUEL, IL
SAURA VOUS CONSEILLER.
g
FOR THE ELECTRONIC PROTECTION OF YOUR SHOWER, THE
METAL PARTS OF YOUR PRODUCT SHOULD BE CONNECTED TO
THE EQUIPOTENTIAL CIRCUIT OF YOUR INSTALLATION.
CONTACT YOUR USUAL SHOWER FITTER FOR ADVICE.
e
PARA LA PROTECCIÓN ELÉCTRICA DE SU DUCHA, SERÁ
NECESARIO CONECTAR LOS ELEMENTOS METÁLICOS DE SU
PRODUCTO AL CIRCUITO EQUIPOTENCIAL DE SU INSTALACIÓN.
PÓNGASE EN CONTACTO CON SU INSTALADOR HABITUAL, ÉSTE
SABRÁ ACONSEJARLE.
i
PER GARANTIRE LA PROTEZIONE ELETTRICA DELLA DOCCIA
OCCORRE COLLEGARE LE PARTI METALLICHE AL CIRCUITO
EQUIPOTENZIALE DELL’APPARECCHIO.
CHIEDERE CONSIGLIO ALL’ELETTRICISTA DI FIDUCIA.
n
VOOR DE ELEKTRISCHE BESCHERMING VAN UW DOUCHE MOETEN
DE METALEN DELEN VAN UW PRODUCT WORDEN AANGESLOTEN
OP HET EQUIPOTENTIALE CIRCUIT VAN UW INSTALLATIE.
NEEM HIERVOOR CONTACT OP MET UW NORMALE INSTALLATEUR,
HIJ KAN U ADVISEREN.
d
FÜR DEN ELEKTRISCHEN SCHUTZ IHRER DUSCHE IST ES
ERFORFERLICH, DIE METALLELEMENTE IHRES PRODUKTS MIT
DEM ÄQUIPOZENTIALSCHALTKREIS IHRES INSTALLATEURS ZU
VERBINDEN.
NEHMEN SIE DIESBEZÜGLICH GGF. KOMTAKT MIT IHREM
HAUSINTALLATEUR AUF UND LASSEN SIE SICH BERATEN.
DES1045J
31
FRANCE
UK
020 8842 0033
IRELAND
DEUTSCHLAND
ITALIA
ÖSTEREICH
SCHWEIZ
ESPANA
NEDERLAND
BELGIË
SAV
SERVICE HELPLINES
ASSISTENZA POST-VENDITA
SERVICIO POSTVENTA
04697 33102
+49 (0) 6074 / 30928 0
(0382) 6181
+43 1 710 60 70
(01) 748 17 44
93 544 60 76
+31 475 487 100
+31 475 487 100
BELGIQUE
+31 475 487 100
963 19 40, 773 67 22
POCC
RN
02 40 21 29 45
DES1045J
32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Kinedo Kineprime Glass Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación