Kinedo Kinestyle Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
D
∙∙∙∙∙∙∙∙
FR
∙∙∙∙∙∙∙∙
IT
∙∙∙∙∙∙∙∙
NL
∙∙∙∙∙∙∙∙
ES
Reinigung und wartung-
Montageanweisungen-
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
Limpieza y mantenimiento-
Instrucciones de montaje-
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
Reiniging en onderhoud-
Montageinstructies-
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
Pulizia e manutenzione-
Istruzioni di montaggio-
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
Nettoyage et entretien-
Instructions de montage-
f Attention aux étapes :
i Attenzione ai passi :
n Aandacht voor de stappen :
e Atención a los pasos :
d Achtung vor den Schritten :
P. 12 - 20 - 38
!
DES1040G
Antes de la instalación
Avant l'installation
Prima dell'installazione
Voor de installatie
Vor der Installation
Vielen Dank, dass Sie sich für
un producto nuestro
Le agradecemos que haya elegido
product heeft gekozen
Wij danken u dat u voor ons
nostro prodotto
Vi ringrazioma per aver scelto un
choisi notre produit
Nous vous remercions d'avoir
unser Produkt entschieden haben
IMPORTANT
Avant de commencer l'installation,
lire ce livret d'instructions.
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
IMPORTANTE
Prima di iniziare l'installazione
leggere il presente libretto istruzioni.
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
BELANGRIJK
Lees dit instructieboekje voordat
u met de installatie begint.
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
IMPORTANTE
Antes de empezar con la instalación
lea el manual de instrucciones.
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
WICHTIG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung,
bevor Sie mit der Installation beginnen
FR
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
IT
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
NL
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
ES
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
D
DES1040G
2
Antes de la instalación
Avant l'installation
Prima dell'installazione
Voor de installatie
Vor der Installation
- Eventuele klachten over onvolmaaktheden van het product worden
UITSLUITEND geaccepteerd indien gemeld vóór de montage van de
verschillende onderdelen en installatie.
- Después de haber quitado los embalajes, comprobar visualmente que
los componentes no presenten defectos.
- Cualquier defecto debe ser indicado al proveedor antes del ensamblaje
de las diferentes partes y de la instalación, en un plazo de 24 horas.
- Cualquier reclamación relativa a imperfecciones del producto será
aceptada SOLAMENTE si se indica antes del ensamblaje de las
diferentes partes y de la instalación, dentro del plazo indicado.
-
-
Einbau gemeldet werden.
werden, wenn sie vor der Montage der verschiedenen Teile und vor dem
akzeptiert
- Une fois les composants retirés des emballage, vérifier visuellement
qu'ils soient sans défaut.
- Signaler tout défaut au fournisseur avant l'assemblage des différentes
parties de l'installation.
Beanstandungen von Produktmängeln können
- Il ne sera possible d'accepter les réclamations relatives à des
imperfections du produit qu'A CONDITION que celles-ci soient signalées
avant l'assemblage des différentes parties et avant l'installation.
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
- Dopo aver rimosso i componenti dagli imballi, verificare visivamente
che gli stessi non presentino difetti.
NUR DANN
- Qualsiasi difetto deve essere segnalato al fornitore prima
dell'assemblaggio delle varie parti e dell'installazione.
- Qualsiasi reclamo relativo a imperfezioni del prodotto sarà accettato
SOLO se segnalato prima dell'assemblaggio delle varie parti e
dell'installazione.
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
- Controleer visueel na de onderdelen uit de verpakking te hebben
gehaald of de componenten defecten vertonen.
- Elk defect moet worden gemeld aan de leverancier vóór montage van
de verschillende onderdelen en installatie.
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
Führen Sie, nachdem alle Bestandteile ausgepackt sind, eine
Sichtprüfung durch, um sicherzustellen, dass sie keine Mängel
aufweisen.
- Melden Sie eventuelle Mängel dem Lieferanten, bevor Sie die
verschiedenen Teile montieren.
FR
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
IT
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
NL
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
ES
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
D
DES1040G
3
Índice
Table des matières
Indice
Inhoudstafel
Inhaltsverzeichnis
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
ES
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
D
Pag. 44
Pag. 5
Pag. 13
Pag. 42
Pag. 44
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
Pag. 5
Pag. 13
Pag. 42
Pag. 44
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
Pag. 5
Pag. 13
Pag. 42
- Reinigung und Wartung
- Informationen über die Verwendung
- Montagereihenfolge
- Gelieferte Komponenten
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
- Limpieza y mantenimiento
- Informaciones sobre el uso
- Secuencia de montaje
- Componentes entregados
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
- Reiniging en onderhoud
- Informatie over het gebruik
- Montagevolgorde
- Geleverde onderdelen
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
- Pulizia e manutenzione
- Informazioni sull'utilizzo
- Sequenza di montaggio
- Componenti fornitura
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
- Nettoyage et entretien
- Informations sur l'utilisation
- Séquence de montage
- Composants fournis
Pag. 44
Pag. 42
Pag. 13
Pag. 5
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
Pag. 44
Pag. 42
Pag. 13
Pag. 5
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
FR
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
IT
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
NL
Exécuter l'installation et l'assemblage
de la cabine en respectant la séquence illustrée
Eseguire l'installazione e l'assemblaggio della cabina
chiusura rispettando la sequenza illustrata.
Voer de installatie en montage van de douchecabine
in de aangegeven volgorde uit
Realizar la instalación y el ensamblaje de la cabina
respetando la secuencia ilustrada.
Führen Sie den Einbau und Montage der Kabine
in der angegebenen Reihenfolge durch
DES1040G
4
A
B
D
E
C
F
G
H
A
B
DES1040G
5
45
Ø4
13
Ø3,5
9,50
Ø3,5
25
Ø3,5
38
Ø3,5
I
X6
1=1
1=1
1=1
1=1
1=1
1=1
CHE02
J
VIS210
X6
SUP150
X1
M
VIS117
X6
L
VIS3-5x25
X4
K
CAC22-2
X2
P
CAC22-1
X2
O
VIS01
X2
N
SET68
Q
X2
6142
R
X2
J637
S
X2
ROU40
X4
V
VIS42
X2
U
SET65
X1
T
W
X4
SET66
X
X2
SET70
DES1040G
6
12,70
Ø4,8
Z
X2
1=1
J636
AI120
X2
AA
PPL915
X2
AB
VIS132
X4
AE
PPL917
X4
AD
PPL916
X2
AC
RON05
X6
AH
5905
X2
AG
J635
X2
AF
CAP20
AI
X1
PPL227
AJ
X10
CAP19
AK
X12
PPL920
X2
AM
PPL918
X1
AL
Les quantités données sont les quantités utiles au montage. les sachets fournis contiennent des pièces supplémentaires.
The quantities given are what are required for the installation. There may be some surplus in the package provide.
AI119
Lg=1863mm
Lg=1854mm
X1
PPL919
CHE03
X2
AN
Y
X2
JOI258
RON02
X4
AO
DES1040G
18mm 22mm
10mm
Colle polyuréthane
Colla poliuretano
Lijm polyurethaan
Pegamento poliuretano
Polyurethan-Kleber
MATERIAL NECESARIO- BENOTIGTE WERKZEUGE
RON34
AP
MATERIEL NECESSAIRE - MATERIALE NECESSARIO - NODIGE GEREEDSCHAP
X4
Ø3mm
Non acétique
Non acetico
Zonder azijnzuur
No acética
Nicht essigsauer
Ø6mm
3mm
DES1040G
8
DES1040G
9
Antes de empezar el montaje cierre el agua.
Avant de commencer le montage, fermer l'eau.
Prima di iniziare il montaggio chiudere l'acqua.
Sluit de watertoevoer af voordat u begint met de installatie.
Stellen Sie das Wasser ab, bevor Sie mit der Installation beginnen
Nota importante !! Remarque importante
Nota importante
Belangrijke opmerking
Wichtiger Hinweis
Froide
Koud
Fría
Kalt
Fría
Fredda
Kalt
Caliente
Warm
Warm
Chaude
Calda
Warm
Caliente
Warm
Froide
Fredda
Koud
Chaude
Calda
DES1040G
10
(Siehe Installationsanleitungen Duschwanne)
Vérifier que le receveur soit installé correctement
(Voir les instructions de montage receveur)
Le paroi de douche ne permet pas de rattrapage de niveau
Vérificare che il piatto sia installato correttamente
(Vedere istruzioni montaggio piatto)
Le pareti della cabina non consentono la regolazione di
eventuali dislivelli del piatto doccia
Zorg ervoor dat de douchebak correct is geïnstallerd
(Zie instructies voor montage douchebak)
De wanden van de cabine staan geen aanpassing van de
oneffenheden in de douche toe
Comprobar que el plato está instalado correctamente
(Véanse las instrucciones del montaje del plato)
Las paredes de la cabina no permiten la regulación de las
irregularidades en la ducha
Prüfen Sie, ob die Duschwanne korrekt montiert ist
Die Duschwand erlaubt es nicht, Höhenunterschiede auszugleichen
Nota importante !! Remarque importante
Nota importante
Belangrijke opmerking
Wichtiger Hinweis
mit Pappe oder Luftpolsterfolie
Schützen Sie die Duschwanne
film alveolar
Protéger le receveur avec du
carton ou du fil à bulles
Proeggere il piatto con cartone
o pluriball
Scherm de douchebak af met
karton of noppenfolie
Proteger el plato con cartón o
DES1040G
11
67,5cm<X<70cm
77,5cm<X<80cm
97,5cm<X<100cm
87,5cm<X<90cm
117,5cm<X<120cm
01
AA
X6
A
Externo
Buitenzijde
Extérieur
Esterno
A
Außen
Intérieur
Interno
Binnenzijde
Interno
Innen
A
Extérieur
Esterno
Buitenzijde
Externo
Außen
1 cm
DES1040G
12
X2
A
02
DES1040G
13
A
Ø6mm
I
J
AH
X6
03
DES1040G
14
B
C
D
B
K
04
DES1040G
15
05
DES1040G
16
B
A
M
C
D
N
O
P
O
N
P
Ø3mm
06
DES1040G
17
X2
Q
E
F
Q
Q
07
DES1040G
18
A
E
R
B
F
Q
A
A
A
08
DES1040G
19
S
Ajustar el tornillo excéntrico sin apretar
Eerste afstelling met excentriek
Pré-réglage avec excentrique
S
Regolazione primaria con eccentrico
Exzenterschraube ohne Anziehen einstellen
S
SERRER
SERRARE
SCHROEVEN
APRIETE
FESTZIEHEN
=
=
=
=
09
DES1040G
20
A
X6
Ø3mm
L
10
DES1040G
21
Montage avec receveur
Montaggio con piatto
Assembleren met douchebak
Montaje con plato
Montage mit Empfänger
DES1040G
22
T
X2
11
COLLE POLYURETHANE
COLLA POLIURETANO
LIJM POLYURETHAAN
PEGAMENTO POLIURETANO
POLYURETHAN-KLEBSTOFF
INTERIEUR
INTERNO
BINNENZIJDE
INTERNO
INNEN
T
DES1040G
23
Montage sans receveur
Montaggio senza piatto
Assembleren zonder douchebak
Montaje sin plato
Montage ohne Duschwanne
DES1040G
24
INTERIEUR - INTERNO - BINNENZIJDE - INTERNO - INNEN
11b
T
Ø6mm
T
U
T
AN
DES1040G
25
DES1040G
26
5mm
12
G
Z
AA
EXTERIEUR
ESTERNO
BUITENZIJDE
EXTERNO
AUßEN
Y
W
V
W
NE PAS SERRER
NON SERRARE
NIET VASTSCHROEVEN
NO APRIETE
NICHT FESTZIEHEN
Y
AA
Z
X
X
AA
BINNENZIJDE
INNEN
INTERNO
EXTERIEUR
ESTERNO
BUITENZIJDE
AUßEN
EXTERNO
INTERIEUR
INTERNO
Z
Y
G
Y
DES1040G
27
5mm
13
AA
Z
H
EXTERIEUR
ESTERNO
BUITENZIJDE
EXTERNO
AUßEN
Y
W
V
NE PAS SERRER
NON SERRARE
NIET VASTSCHROEVEN
NO APRIETE
NIET VASTSCHROEVEN
W
X
X
AUßEN
BUITENZIJDE
EXTERNO INNEN
INTERNO
EXTERIEUR
ESTERNO BINNENZIJDE
INTERIEUR
INTERNO
Z
Y
AA
Y
AA
H
Y
DES1040G
28
10mm
3mm
22mm
NE PAS SERRER
NON SERRARE
NIET VASTSCHROEVEN
NO APRIETE
NICHT FESTZIEHEN
W
V
D < D Max
V
W
D Max
14
DES1040G
29
A
B
1
T
G/H
2
G/H
C/D
15
DES1040G
30
16 Régler la porte
Regolare le porte
Stel de deuren
Ajustar la puerta
Tür einstellen
WC/D
V
MIN 0,5mm
MAX 2mm
2
SERRER
SERRARE
AANDRAAIEN
APRETAR
FESTZIEHEN
3
1
SERRER
SERRARE
AANDRAAIEN
APRETAR
FESTZIEHEN
DES1040G
31
AB
AP
AO
AE
AD
AK
AB
AP
AO
AE
AD
AK
AC
AP
AO
AE
AD
AK
AB
AP
AO
AE
AD
AK
17
DES1040G
32
INNENAUßEN
EXTERNO INTERNO
INTERNO
BUITENZIJDE BINNENZIJDE
INTERIEUREXTERIEUR
ESTERNO
AF
AF
18
AF
DES1040G
33
X
Y
19
DES1040G
34
X + 3mm
Y + 3mm
AI
AG
20
DES1040G
35
A
B
C
AI
AH
AG
T
21
DES1040G
36
A
C
B
AL
AM
AK
X10
D
AJ
X10
22
DES1040G
37
C
20 cm
23
DES1040G
38
MONTAGEREIHENFOLGESECUENCIA DE MONTAJE -
SEQUENCE DE MONTAGE - SEQUENZA DI MONTAGGIO - MONTAGEVOLGORDE
Koud
Fredda
Froide
Fría
Kalt
Chaude
Calda
Warm
Caliente
Warm
DES1040G
39
Informaciones sobre el uso
Informations sur l'utilisation
Informazioni sull'utilizzo
Informatie over het gebruik
Informationen über die Verwendung
in vetro mentre scorrono.
Steek uw handen niet tussen de
glazen wanden wanneer deze
worden verschoven.
No ponga las manos entre los
cristales mientras se desplazan.
Legen Sie Ihre Hände nicht
zwischen die Glaswände während
diese geschoben werden.
Ne pas mettre les mains entre les
parois de verre lorsque celles-ci
sont coulissées.
Non mettere le mani tra le pareti
Ne pas s'accrocher à la fermeture
de la douche.
Non aggrapparsi alla chiusura
doccia.
Ga niet aan de douchesluiting
hangen.
No agarrarse al cierre de la ducha.
Nicht an der Duschkabinentür
festhalten.
DES1040G
40
Informaciones sobre el uso
Informations sur l'utilisation
Informazioni sull'utilizzo
Informatie over het gebruik
Informationen über die Verwendung
ducha.
No colgar objetos pesados en la
douchesluiting.
die Duschkabinentür hängen.
Keine schweren Gegenstände an
Ne pas suspendre d'objet lourds à
la fermeture de la douche.
Non appendere oggetti pesanti
alla chiusura doccia.
Hang geen voorwerpen aan de
Nettoyer périodiquement le profilé
de coulissement et régler
périodiquement les roulettes.
Pulire il profilo di scorrimento e
regolare le rotelle periodicamente.
Reining het geleiderprofiel en stel
de wieltjes regelmatig af.
Limpiar el perfil de deslizamiento
y regular las ruedas
periódicamente.
Reinigen Sie das Führungsprofil
regelmäßig und stellen Sie die
Gleitrollen regelmäßig ein
DES1040G
41
Limpieza y mantenimiento
Nettoyage et entretien
Pulizia e manutenzione
Reiniging en onderhoud
Reinigung und wartung
Reinigung der verchromten Teile
- Für die Reinigung verchromter Oberflächen sind AUSSCHLIESSLICH neutrale
Flüssigreiniger zu verwenden.
Oberflächen bleiben glänzend, wenn sie regelmäßig mit einem weichen Tuch
und Politur gepflegt werden.
Keine Waschmittel, Scheuermittel, Alkohol, Verdünnungsmittel, ätzende
Substanzen oder andere Lösungsmittel verwenden.
Nettoyage des parties chromées
Pulizia delle parti cromate
Reinigen van de verchroomde onderdelen
Limpieza de las partes cromadas
- Pour nettoyer les surfaces chromées, utiliser UNIQUEMENT des détergents
liquides neutres.
Pour obtenir des surfaces brillantes, appliquer périodiquement une pâte à polir
sur un chiffon.
o Ne pas utiliser de détergents, de produits abrasifs, d'alcool, de diluants, de
substances corrosives ou autres solvants.
- Per la pulizia delle superfici cromate utilizzare SOLO detergenti liquidi neutri.
Per mantenere lucide le superfici, utilizzare periodicamente un panno e del
normale polish.
o Non utilizzare detersivi o materiali abrasivi, alcool, diluenti, sostanze
corrosive o altri solventi.
- Gebruik voor het reinigen van verchroomde oppervlakken ALLEEN neutrale
reinigingsmiddelen.
Om de verchroomde oppervlakken glanzend te houden, gebruik regelmatig
een doek en conventioneel schoonmaakmiddel.
o Gebruik geen schoonmaakmiddelen of schurende materialen, alcohol,
verdunners, oplosmiddelen of andere bijtende stoffen.
- Para la limpieza de las superficies cromadas utilizar ÚNICAMENTE detergentes
líquidos neutros.
Para mantener lúcidas las superficies, utilizar periódicamente un paño y un
pulimento normal.
o No utilizar detergentes ni materiales abrasivos, alcohol, diluyentes,
sustancias corrosivas ni otros disolventes.
o
DES1040G
42
Limpieza y mantenimiento
Nettoyage et entretien
Pulizia e manutenzione
Reiniging en onderhoud
Reinigung und wartung
Reinigung der Scheiben
Nettoyage des vitres
Pulizia del cristalli
Reinigen van het gals
Limpieza de los cristales
- Il est conseillé de nettoyer périodiquement de
manière approfondie les vitres fixes et la porte.
Nettoyage journalier
Rincer abondamment à l'eau froide puis essuyer
avec une raclette.
Nettoyage périodique
Nettoyer régulièrement à l'aide d'une éponge
non-abrasive et de vinaigre blanc, puis essuyer
avec un chiffon doux.
o Pour déposer la porte ou la vitre fixe, procéder à
l'inverse de la procédure illustrée dans ce manuel.
- Periodicamente si consiglia di effettuare un'accurata pulizia dei cristalli fissi e
della porta.
Pulizia giornaliera
Risciacquare abbondantemente con acqua fredda e asciugare con une racla
in gomma.
Pulizia periodica
Pulire regolarmente con une spugna non abrasiva e dell'aceto bianco,
quindi asciugare con un panno morbido.
o Se dovesse essere necessario rimuovere la porta o il cristallo fisso, operare
in senso inverso a quanto illustrato nel presente manuale.
- Het is raadzaam de glazen wanden en deruren regelmatig en zorgvuldig te
reinigen.
Dagelijkse schoonmaak
Rijkelijk afspoelen met koud water en vervolgens schoonvegen met een
raamwisser.
Periodieke reiniging
Schoonmaken met behulp van een niet-schurende spons en met schoonmaa
schoonmaak azijn, daarna schoonvegen en afdrogen met een zachte doek.
o Als u de deur of het vaste glas dient te verwijderen, ga dan omgekeerd te
werk t.o.v. wat is aangegeven in deze handleiging.
DES1040G
43
Limpieza y mantenimiento
Nettoyage et entretien
Pulizia e manutenzione
Reiniging en onderhoud
Reinigung und wartung
ß
- Periódicamente, se aconseja realizar une limpieza precisa de los cristales fijos
y de la puerta.
Para la limpieza, utilizar detergentes comunes para vidrios y cristales.
Limpieza diaria
Aclarar abundamente con agua fría y secar con una rasqueta.
Limpieza periodica
Limpiar con una esponja suave o una bayeta y con vinagre blanco y secar
con una gamuza.
o Si fuese necesario quitar la puerta o el cristal fijo, opere en sentido inverso
a lo ilustrado en este manual.
- Es wird empfohlen, die festen Scheiben und die Tür regelmä ig gründlich zu
reinigen.
Tägliche Reinigung
Mit kaltem Wasser gut abspülen und anschließend mit einem Gummiwischer
abziehen.
Regelmäßige Reinigung
Regelmäßig mit einem nicht scheuernden Schwamm und weißem Essig
reinigen und anschließend mit einem weichen Tuch trocken wischen.
o Das abnehmen der Tür oder der festen Scheiben erfogt nachdem in diesem
Handbuch gezeigten Verfahren in umgekehrter Reihenfolge.
DES1040G
44
Limpieza y mantenimiento
Nettoyage et entretien
Pulizia e manutenzione
Reiniging en onderhoud
Reinigung und wartung
Reinigung des Bodenablaufs
Nettoyage de la bonde
Pulizia piletta di scarico
Reinigen van douche-afvoer
Limpieza del desagüe
- Retirer périodiquement le bouchon de la bonde de vidage et vérifier que le
bol placé en dessous soit propre.
Eliminer d'éventuels résidus (cheveux, fils, etc...) et remettre en place.
Selon le modèle, reportez-vous au manuel du receveur.
- Periodicamente rimuovere il tappo della piletta di scarico e controllare che il
bicchiere sottostante sia pulito.
Rimuovere eventuali residui (peli, fili, etc) e riposizionare il tutto.
A seconda del modello, consultare il manuale del piatto doccia.
- Verwijder regelmatig het dekseltje van de douche-afvoer en controleer of het
onderliggende vaatje schonn is.
Verwijder eventuele resten (haren, draden, enz.) en plaats alle onderdelen terug.
Afhankelijk van het model, zie de handleiding van de douchebak.
- Periódicamente, quitar el embellecedor del desagüe y controlar que el vaso
del desagüe esté limpio.
Quitar los posibles residuos (pelos, hilos, etc.) y volver a colocar todo.
Según el modelo, consulte el manual del plato de ducha.
- Regelmäßig den Ablaufverschluss
entfernen und den Einsatz auf
Verschmutzunge überprüfen.
Eventuelle Rückstände entfernen
(Haare, Fasern usw.) und
Verschluss wieder einsetzen.
Weitere Informationen zum
jeweiligen Modell finden
Sie im Handbuch zur
Duschwanne.
DES1040G
45
DES1040G
46
DES1040G
47
SERVICE APRES-VENTE
ASSISTENZA POST-VENDITA
DIENST NA VERKOOP
ASISTENCIA POSTVENTA
FRANCE
UK
020 8842 0033
IRELAND
DEUTSCHLAND
ITALIA
ÖSTEREICH
SCHWEIZ
ESPANA
NEDERLAND
BELGIË
04697 33102
+49 (0) 6074 / 30928 0
(0382) 6181
+43 1 710 60 70
(01) 748 17 44
93 544 60 76
+31 475 487 100
+31 475 487 100
BELGIQUE
+31 475 487 100
963 19 40, 773 67 22
POCC
RN
02 40 21 29 45
DES1040G
48
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Kinedo Kinestyle Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación