Kinedo Kinestyle Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Limpieza y mantenimiento-
Instrucciones de montaje-
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
Reinigung und wartung-
Montageanweisungen-
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
Instructions de montage-
Nettoyage et entretien-
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
Istruzioni di montaggio-
Pulizia e manutenzione-
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
Montageinstructies-
Reiniging en onderhoud-
FR
∙∙∙∙∙∙∙∙
IT
∙∙∙∙∙∙∙∙
NL
∙∙∙∙∙∙∙∙
ES
∙∙∙∙∙∙∙∙
D
DES1100B
Antes de la instalación
Avant l'installation
Prima dell'installazione
Voor de installatie
Vor der Installation
lire ce livret d'instructions.
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
IMPORTANTE
Prima di iniziare l'installazione
leggere il presente libretto istruzioni.
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
BELANGRIJK
Lees dit instructieboekje voordat
u met de installatie begint.
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
unser Produkt entschieden haben
Vielen Dank, dass Sie sich für
un producto nuestro
Le agradecemos que haya elegido
product heeft gekozen
Wij danken u dat u voor ons
nostro prodotto
Vi ringrazioma per aver scelto un
choisi notre produit
Nous vous remercions d'avoir
IMPORTANTE
Antes de empezar con la instalación
lea el manual de instrucciones.
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
WICHTIG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung,
bevor Sie mit der Installation beginnen
IMPORTANT
Avant de commencer l'installation,
FR
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
IT
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
IT
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
IT
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
D
DES1100B
2
Antes de la instalación
Avant l'installation
Prima dell'installazione
Voor de installatie
Vor der Installation
- Eventuele klachten over onvolmaaktheden van het product worden
UITSLUITEND geaccepteerd indien gemeld vóór de montage van de
verschillende onderdelen en installatie.
- Después de haber quitado los embalajes, comprobar visualmente que
los componentes no presenten defectos.
- Cualquier defecto debe ser indicado al proveedor antes del ensamblaje
de las diferentes partes y de la instalación, en un plazo de 24 horas.
- Cualquier reclamación relativa a imperfecciones del producto será
aceptada SOLAMENTE si se indica antes del ensamblaje de las
diferentes partes y de la instalación, dentro del plazo indicado.
-
-
verschiedenen Teile montieren.
- Melden Sie eventuelle Mängel dem Lieferanten, bevor Sie die
aufweisen.
Einbau gemeldet werden.
werden, wenn sie vor der Montage der verschiedenen Teile und vor dem
akzeptiert
- Une fois les composants retirés des emballage, vérifier visuellement
Führen Sie, nachdem alle Bestandteile ausgepackt sind, eine
qu'ils soient sans défaut.
- Signaler tout défaut au fournisseur avant l'assemblage des différentes
parties de l'installation.
Beanstandungen von Produktmängeln können
- Il ne sera possible d'accepter les réclamations relatives à des
imperfections du produit qu'A CONDITION que celles-ci soient signalées
Sichtprüfung durch, um sicherzustellen, dass sie keine Mängel
avant l'assemblage des différentes parties et avant l'installation.
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
- Dopo aver rimosso i componenti dagli imballi, verificare visivamente
che gli stessi non presentino difetti.
NUR DANN
- Qualsiasi difetto deve essere segnalato al fornitore prima
dell'assemblaggio delle varie parti e dell'installazione.
- Qualsiasi reclamo relativo a imperfezioni del prodotto sarà accettato
SOLO se segnalato prima dell'assemblaggio delle varie parti e
dell'installazione.
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
- Controleer visueel na de onderdelen uit de verpakking te hebben
gehaald of de componenten defecten vertonen.
- Elk defect moet worden gemeld aan de leverancier vóór montage van
de verschillende onderdelen en installatie.
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
FR
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
IT
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
NL
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
ES
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
D
DES1100B
3
Índice
Table des matières
Indice
Inhoudstafel
Inhaltsverzeichnis
- Composants fournis
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
- Componenti fornitura
- Sequenza di montaggio
- Informazioni sull'utilizzo
- Pulizia e manutenzione
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
- Geleverde onderdelen
- Montagevolgorde
- Informatie over het gebruik
- Reiniging en onderhoud
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
- Componentes entregados
- Secuencia de montaje
- Informaciones sobre el uso
- Limpieza y mantenimiento
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
- Gelieferte Komponenten
- Montagereihenfolge
- Informationen über die Verwendung
- Reinigung und Wartung
- Séquence de montage
- Informations sur l'utilisation
- Nettoyage et entretien
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
ES
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
D
Pag. 42
Pag. 42
Pag. 44
Pag. 5
Pag. 42
Pag. 44
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
Pag. 5
Pag. 13
Pag. 42
Pag. 44
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
Pag. 5
Pag. 13
Pag. 13
Pag. 13
Pag. 5
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
Pag. 44
Pag. 42
Pag. 13
Pag. 5
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
Pag. 44
FR
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
IT
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
NL
Exécuter l'installation et l'assemblage
de la cabine en respectant la séquence illustrée
Eseguire l'installazione e l'assemblaggio della cabina
chiusura rispettando la sequenza illustrata.
Voer de installatie en montage van de douchecabine
in de aangegeven volgorde uit
Realizar la instalación y el ensamblaje de la cabina
respetando la secuencia ilustrada.
Führen Sie den Einbau und Montage der Kabine
in der angegebenen Reihenfolge durch
DES1100B
4
B
A
D
C
A
DES1100B
5
38
Ø3,5
45
Ø4
9,50
Ø3,5
E
X6
1=1
1=1
1=1
CHE02
F
VIS210
X6
SET70
X1
I
VIS01
X6
H
RON05
X6
G
AI122
X1
L
AI123
X1
K
JOI97
X1
J
PPL908
M
X1
J660
N
X1
PPL906
O
X1
CAP19
X8
R
VIS42
X2
Q
CHE03
X2
P
T
X1
PPL918
Lg=1968mm Lg=1991mm
PPL905
PPL907
PPL919
Les quantités données sont les quantités utiles au montage. les sachets fournis contiennent des pièces supplémentaires.
The quantities given are what are required for the installation. There may be some surplus in the package provide.
X1
Lg=1991mm
DES1100B
X2V
5905
BENOTIGTE WERKZEUGE
PPL920
X2U
CAL95
MATERIEL NECESSAIRE
MATERIALE NECESSARIO
NODIGE GEREEDSCHAP
MATERIAL NECESARIO
X1
S
Non acétique
Non acetico
Zonder azijnzuur
No acética
Nicht essigsauer
Ø6mm
Ø3mm
DES1100B
7
DES1100B
8
Antes de empezar el montaje cierre el agua.
Avant de commencer le montage, fermer l'eau.
Prima di iniziare il montaggio chiudere l'acqua.
Sluit de watertoevoer af voordat u begint met de installatie.
Stellen Sie das Wasser ab, bevor Sie mit der Installation beginnen
Nota importante !! Remarque importante
Nota importante
Belangrijke opmerking
Wichtiger Hinweis
Froide
Koud
Fría
Kalt
Fría
Fredda
Kalt
Caliente
Warm
Warm
Chaude
Calda
Warm
Caliente
Warm
Froide
Fredda
Koud
Chaude
Calda
DES1100B
9
(Siehe Installationsanleitungen Duschwanne)
Vérifier que le receveur soit installé correctement
(Voir les instructions de montage receveur)
Le paroi de douche ne permet pas de rattrapage de niveau
Vérificare che il piatto sia installato correttamente
(Vedere istruzioni montaggio piatto)
Le pareti della cabina non consentono la regolazione di
eventuali dislivelli del piatto doccia
Zorg ervoor dat de douchebak correct is geïnstallerd
(Zie instructies voor montage douchebak)
De wanden van de cabine staan geen aanpassing van de
oneffenheden in de douche toe
Comprobar que el plato está instalado correctamente
(Véanse las instrucciones del montaje del plato)
Las paredes de la cabina no permiten la regulación de las
irregularidades en la ducha
Prüfen Sie, ob die Duschwanne korrekt montiert ist
Die Duschwand erlaubt es nicht, Höhenunterschiede auszugleichen
Nota importante !! Remarque importante
Nota importante
Belangrijke opmerking
Wichtiger Hinweis
mit Pappe oder Luftpolsterfolie
Schützen Sie die Duschwanne
film alveolar
Protéger le receveur avec du
carton ou du fil à bulles
Proeggere il piatto con cartone
o pluriball
Scherm de douchebak af met
karton of noppenfolie
Proteger el plato con cartón o
DES1100B
10
Buitenzijde
Extérieur
Esterno
Externo A
Außen
Intérieur
Interno
Binnenzijde
Interno
Innen
X6
A
A
Extérieur
Esterno
Buitenzijde
Externo
Außen
A/B
Mod A (cm) B (cm)
90x70 87,5<A<90 67,5<B<70
90x90 87,5<A<90 87,5<A<90
90x100 87,5<A<90 97,5<A<100
100x70 97,5<A<100 67,5<B<70
100x80 97,5<A<100 77,5<B<80
120x70 117,5<A<120 67,5<B<70
120x80 117,5<A<120 77,5<B<80
120x90 117,5<A<120 87,5<A<90
140x70 137,5<A<140 67,5<B<70
140x80 137,5<A<140 77,5<B<80
140x90 137,5<A<140 87,5<A<90
AA
A
B
01
DES1100B
11
X2
A
02
DES1100B
12
A
Ø6mm
E
F
G
X6
03
DES1100B
13
B
B
04
DES1100B
14
05
L
EXTERIEUR
ESTERNO
BUITENZIJDE
INNEN
INTERNO
AUßEN
EXTERNO
BINNENZIJDE
INTERIEUR
INTERNO
L
DES1100B
15
06 -Montage de la barrre
de renfort, voir notice
concernée
-Vedere le istruzioni in
questione
-Zie opmerking betrokken
-Ver la nota afectada
-Montage der
Verstärkungsstange, siehe
entsprechende Anleitung
DES1100B
16
I
I
07
K
X>Y
K
INTERIEUR
INTERNO
BINNENZIJDE
INTERNO
INNEN
EXTERIEUR
ESTERNO
BUITENZIJDE
EXTERNO
AUßEN
EXTERIEUR
ESTERNO
BUITENZIJDE
EXTERNO
AUßEN
D
DES1100B
17
V
-Montage des charnières,
suivre la notice concernée
-Vedere le istruzioni in
questione
-Zie opmerking betrokken
-Ver la nota afectada
-Montage der Scharniere,
siehe entsprechende Anleitung
08
DES1100B
18
X6
Ø3mm
H
KL
-Si nécessaire, mettre
les aimants en contact
-Se necessario, mettere
i magneti a contatto
-Eventueel zet de
magneten in contact
-Si es necesario, colocar
los imanes en contacto
-Gegebenenfalls Magnete
in Kontakt bringen
09
DES1100B
19
Montage avec receveur
Montaggio con piatto
Assembleren met douchebak
Montaje con plato
Montage mit Empfänger
DES1100B
20
10
N
R
N
O
INTERIEUR
INTERNA
BINNEN
INTERIOR
INNEN
R
O
DES1100B
21
Montage sans receveur
Montaggio senza piatto
Assembleren zonder douchebak
Montaje sin plato
Montage ohne Duschwanne
DES1100B
22
10
R
N
P
Q
Ø6mm
INTERNA - BINNEN - INTERIOR - INNENINTERIEUR -
N
DES1100B
23
11
O
INTERIEUR - INTERNA - BINNEN - INTERIOR - INNEN
R
Q
O
P
Ø6mm
DES1100B
24
DES1100B
25
12 INTERIEUR
BINNENZIJDE
INTERNO
INNEN
INTERNO
AUßEN
EXTERNO
BUITENZIJDE
EXTERIEUR
ESTERNO
M
M
B
DES1100B
26
13
INTERIEUR
INTERNO
BINNENZIJDE
INTERNO
INNEN
B
D
M
J
J
J
EXTERIEUR
BUITENZIJDE
EXTERNO
AUßENINNEN
BINNENZIJDE
INTERNO
ESTERNO
INTERIEUR
INTERNO
J
DES1100B
27
X
N
O
X + 10mm
S
14
DES1100B
28
A
B
O
S
N
S
15
DES1100B
29
T
U
R
X6
Intérieur
Interno
Binnenzijde
Interno
Innen
16
DES1100B
30
DES1100B
31
SEQUENCE DE MONTAGE - SEQUENZA DI MONTAGGIO - MONTAGEVOLGORDE
SECUENCIA DE MONTAJE - MONTAGEREIHENFOLGE
DES1100B
32
Fría
Koud
Froide
Kalt
MONTAGEREIHENFOLGESECUENCIA DE MONTAJE -
SEQUENCE DE MONTAGE - SEQUENZA DI MONTAGGIO - MONTAGEVOLGORDE
Fredda
Chaude
Calda
Warm
Caliente
Warm
DES1100B
33
Informaciones sobre el uso
Informations sur l'utilisation
Informazioni sull'utilizzo
Informatie over het gebruik
Informationen über die Verwendung
Ne pas s'accrocher à la fermeture
de la douche.
Non aggrapparsi alla chiusura
doccia.
Ga niet aan de douchesluiting
hangen.
No agarrarse al cierre de la ducha.
Nicht an der Duschkabinentür
festhalten.
Ne pas suspendre d'objet lourds à
la fermeture de la douche.
Non appendere oggetti pesanti
alla chiusura doccia.
Hang geen voorwerpen aan de
douchesluiting.
No colgar objetos pesados en la
ducha.
Keine schweren Gegenstände an
die Duschkabinentür hängen.
DES1100B
34
Limpieza y mantenimiento
Nettoyage et entretien
Pulizia e manutenzione
Reiniging en onderhoud
Reinigung und wartung
Reinigung der verchromten Teile
- Für die Reinigung verchromter Oberflächen sind AUSSCHLIESSLICH neutrale
Flüssigreiniger zu verwenden.
Oberflächen bleiben glänzend, wenn sie regelmäßig mit einem weichen Tuch
und Politur gepflegt werden.
Keine Waschmittel, Scheuermittel, Alkohol, Verdünnungsmittel, ätzende
Substanzen oder andere Lösungsmittel verwenden.
Nettoyage des parties chromées
Pulizia delle parti cromate
Reinigen van de verchroomde onderdelen
Limpieza de las partes cromadas
- Pour nettoyer les surfaces chromées, utiliser UNIQUEMENT des détergents
liquides neutres.
Pour obtenir des surfaces brillantes, appliquer périodiquement une pâte à polir
sur un chiffon.
o Ne pas utiliser de détergents, de produits abrasifs, d'alcool, de diluants, de
substances corrosives ou autres solvants.
- Per la pulizia delle superfici cromate utilizzare SOLO detergenti liquidi neutri.
Per mantenere lucide le superfici, utilizzare periodicamente un panno e del
normale polish.
o Non utilizzare detersivi o materiali abrasivi, alcool, diluenti, sostanze
corrosive o altri solventi.
- Gebruik voor het reinigen van verchroomde oppervlakken ALLEEN neutrale
reinigingsmiddelen.
Om de verchroomde oppervlakken glanzend te houden, gebruik regelmatig
een doek en conventioneel schoonmaakmiddel.
o Gebruik geen schoonmaakmiddelen of schurende materialen, alcohol,
verdunners, oplosmiddelen of andere bijtende stoffen.
- Para la limpieza de las superficies cromadas utilizar ÚNICAMENTE detergentes
líquidos neutros.
Para mantener lúcidas las superficies, utilizar periódicamente un paño y un
pulimento normal.
o No utilizar detergentes ni materiales abrasivos, alcohol, diluyentes,
sustancias corrosivas ni otros disolventes.
o
DES1100B
35
Limpieza y mantenimiento
Nettoyage et entretien
Pulizia e manutenzione
Reiniging en onderhoud
Reinigung und wartung
Reinigung der Scheiben
Nettoyage des vitres
Pulizia del cristalli
Reinigen van het gals
Limpieza de los cristales
- Il est conseillé de nettoyer périodiquement de
manière approfondie les vitres fixes et la porte.
Nettoyage journalier
Rincer abondamment à l'eau froide puis essuyer
avec une raclette.
Nettoyage périodique
Nettoyer régulièrement à l'aide d'une éponge
non-abrasive et de vinaigre blanc, puis essuyer
avec un chiffon doux.
o Pour déposer la porte ou la vitre fixe, procéder à
l'inverse de la procédure illustrée dans ce manuel.
- Periodicamente si consiglia di effettuare un'accurata pulizia dei cristalli fissi e
della porta.
Pulizia giornaliera
Risciacquare abbondantemente con acqua fredda e asciugare con une racla
in gomma.
Pulizia periodica
Pulire regolarmente con une spugna non abrasiva e dell'aceto bianco,
quindi asciugare con un panno morbido.
o Se dovesse essere necessario rimuovere la porta o il cristallo fisso, operare
in senso inverso a quanto illustrato nel presente manuale.
- Het is raadzaam de glazen wanden en deruren regelmatig en zorgvuldig te
reinigen.
Dagelijkse schoonmaak
Rijkelijk afspoelen met koud water en vervolgens schoonvegen met een
raamwisser.
Periodieke reiniging
Schoonmaken met behulp van een niet-schurende spons en met schoonmaa
schoonmaak azijn, daarna schoonvegen en afdrogen met een zachte doek.
o Als u de deur of het vaste glas dient te verwijderen, ga dan omgekeerd te
werk t.o.v. wat is aangegeven in deze handleiging.
DES1100B
36
Limpieza y mantenimiento
Nettoyage et entretien
Pulizia e manutenzione
Reiniging en onderhoud
Reinigung und wartung
ß
- Periódicamente, se aconseja realizar une limpieza precisa de los cristales fijos
y de la puerta.
Para la limpieza, utilizar detergentes comunes para vidrios y cristales.
Limpieza diaria
Aclarar abundamente con agua fría y secar con una rasqueta.
Limpieza periodica
Limpiar con una esponja suave o una bayeta y con vinagre blanco y secar
con una gamuza.
o Si fuese necesario quitar la puerta o el cristal fijo, opere en sentido inverso
a lo ilustrado en este manual.
- Es wird empfohlen, die festen Scheiben und die Tür regelmä ig gründlich zu
reinigen.
Tägliche Reinigung
Mit kaltem Wasser gut abspülen und anschließend mit einem Gummiwischer
abziehen.
Regelmäßige Reinigung
Regelmäßig mit einem nicht scheuernden Schwamm und weißem Essig
reinigen und anschließend mit einem weichen Tuch trocken wischen.
o Das abnehmen der Tür oder der festen Scheiben erfogt nachdem in diesem
Handbuch gezeigten Verfahren in umgekehrter Reihenfolge.
DES1100B
37
Limpieza y mantenimiento
Nettoyage et entretien
Pulizia e manutenzione
Reiniging en onderhoud
Reinigung und wartung
Reinigung des Bodenablaufs
Nettoyage de la bonde
Pulizia piletta di scarico
Reinigen van douche-afvoer
Limpieza del desagüe
- Retirer périodiquement le bouchon de la bonde de vidage et vérifier que le
bol placé en dessous soit propre.
Eliminer d'éventuels résidus (cheveux, fils, etc...) et remettre en place.
Selon le modèle, reportez-vous au manuel du receveur.
- Periodicamente rimuovere il tappo della piletta di scarico e controllare che il
bicchiere sottostante sia pulito.
Rimuovere eventuali residui (peli, fili, etc) e riposizionare il tutto.
A seconda del modello, consultare il manuale del piatto doccia.
- Verwijder regelmatig het dekseltje van de douche-afvoer en controleer of het
onderliggende vaatje schonn is.
Verwijder eventuele resten (haren, draden, enz.) en plaats alle onderdelen terug.
Afhankelijk van het model, zie de handleiding van de douchebak.
- Periódicamente, quitar el embellecedor del desagüe y controlar que el vaso
del desagüe esté limpio.
Quitar los posibles residuos (pelos, hilos, etc.) y volver a colocar todo.
Según el modelo, consulte el manual del plato de ducha.
- Regelmäßig den Ablaufverschluss
entfernen und den Einsatz auf
Verschmutzunge überprüfen.
Eventuelle Rückstände entfernen
(Haare, Fasern usw.) und
Verschluss wieder einsetzen.
Weitere Informationen zum
jeweiligen Modell finden
Sie im Handbuch zur
Duschwanne.
DES1100B
38
DES1100B
39
SERVICE APRES-VENTE
ASSISTENZA POST-VENDITA
DIENST NA VERKOOP
ASISTENCIA POSTVENTA
FRANCE
UK
020 8842 0033
IRELAND
DEUTSCHLAND
ITALIA
ÖSTEREICH
SCHWEIZ
ESPANA
NEDERLAND
BELGIË
04697 33102
+49 (0) 6074 / 30928 0
(0382) 6181
+43 1 710 60 70
(01) 748 17 44
93 544 60 76
0475 487 100
+31 475 487 100
BELGIQUE
+31 475 487 100
963 19 40, 773 67 22
POCC
RN
02 40 21 29 45
DES1100B
40
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Kinedo Kinestyle Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación