Kinedo Kinestyle Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Nettoyage et entretien-
Limpieza y mantenimiento-
Instructions de montage-
D
Montageanweisungen-
Reinigung und wartung-
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
Istruzioni di montaggio-
Pulizia e manutenzione-
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
Montageinstructies-
Reiniging en onderhoud-
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
Instrucciones de montaje-
FR
∙∙∙∙∙∙∙∙
IT
∙∙∙∙∙∙∙∙
NL
∙∙∙∙∙∙∙∙
ES
∙∙∙∙∙∙∙∙
!
f Attention aux étapes :
i Attenzione ai passi :
n Aandacht voor de stappen :
e Atención a los pasos :
d Achtung vor den Schritten :
P. 12 - 18 - 39
DES1046F
Antes de la instalación
Avant l'installation
Prima dell'installazione
Voor de installatie
Vor der Installation
unser Produkt entschieden haben
Vielen Dank, dass Sie sich für
un producto nuestro
Le agradecemos que haya elegido
product heeft gekozen
Wij danken u dat u voor ons
nostro prodotto
Vi ringrazioma per aver scelto un
choisi notre produit
Nous vous remercions d'avoir
IMPORTANT
Avant de commencer l'installation,
lire ce livret d'instructions.
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
IMPORTANTE
Prima di iniziare l'installazione
leggere il presente libretto istruzioni.
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
BELANGRIJK
Lees dit instructieboekje voordat
u met de installatie begint.
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
IMPORTANTE
Antes de empezar con la instalación
lea el manual de instrucciones.
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
WICHTIG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung,
bevor Sie mit der Installation beginnen
FR
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
IT
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
NL
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
ES
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
D
DES1046F
2
Antes de la instalación
Avant l'installation
Prima dell'installazione
Voor de installatie
Vor der Installation
- Eventuele klachten over onvolmaaktheden van het product worden
UITSLUITEND geaccepteerd indien gemeld vóór de montage van de
verschillende onderdelen en installatie.
- Después de haber quitado los embalajes, comprobar visualmente que
los componentes no presenten defectos.
- Cualquier defecto debe ser indicado al proveedor antes del ensamblaje
de las diferentes partes y de la instalación, en un plazo de 24 horas.
- Cualquier reclamación relativa a imperfecciones del producto será
aceptada SOLAMENTE si se indica antes del ensamblaje de las
diferentes partes y de la instalación, dentro del plazo indicado.
-
-
se segnalato prima dell'assemblaggio delle varie parti e
dell'installazione.
SOLO
- Qualsiasi reclamo relativo a imperfezioni del prodotto sarà accettato
dell'assemblaggio delle varie parti e dell'installazione.
- Qualsiasi difetto deve essere segnalato al fornitore prima
che gli stessi non presentino difetti.
- Dopo aver rimosso i componenti dagli imballi, verificare visivamente
verschiedenen Teile montieren.
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
avant l'assemblage des différentes parties et avant l'installation.
que celles-ci soient signalées A CONDITION
imperfections du produit qu'
- Il ne sera possible d'accepter les réclamations relatives à des
parties de l'installation.
- Signaler tout défaut au fournisseur avant l'assemblage des différentes
- Melden Sie eventuelle Mängel dem Lieferanten, bevor Sie die
qu'ils soient sans défaut.
- Une fois les composants retirés des emballage, vérifier visuellement
werden, wenn sie vor der Montage der verschiedenen Teile und vor dem
Einbau gemeldet werden.
NUR DANN
Beanstandungen von Produktmängeln können
Führen Sie, nachdem alle Bestandteile ausgepackt sind, eine
Sichtprüfung durch, um sicherzustellen, dass sie keine Mängel
aufweisen.
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
de verschillende onderdelen en installatie.
- Elk defect moet worden gemeld aan de leverancier vóór montage van
gehaald of de componenten defecten vertonen.
- Controleer visueel na de onderdelen uit de verpakking te hebben
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
akzeptiert
FR
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
IT
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
NL
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
ES
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
D
DES1046F
3
Índice
Table des matières
Indice
Inhoudstafel
Inhaltsverzeichnis
- Composants fournis
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
- Componenti fornitura
- Sequenza di montaggio
- Informazioni sull'utilizzo
- Pulizia e manutenzione
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
- Geleverde onderdelen
- Montagevolgorde
- Informatie over het gebruik
- Reiniging en onderhoud
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
- Componentes entregados
- Secuencia de montaje
- Informaciones sobre el uso
- Limpieza y mantenimiento
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
- Gelieferte Komponenten
- Montagereihenfolge
- Informationen über die Verwendung
- Reinigung und Wartung
- Séquence de montage
- Informations sur l'utilisation
- Nettoyage et entretien
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
ES
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
D
Pag. 42
Pag. 42
Pag. 44
Pag. 5
Pag. 42
Pag. 44
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
Pag. 5
Pag. 13
Pag. 42
Pag. 44
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
Pag. 5
Pag. 13
Pag. 13
Pag. 13
Pag. 5
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
Pag. 44
Pag. 42
Pag. 13
Pag. 5
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
Pag. 44
FR
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
IT
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
NL
Exécuter l'installation et l'assemblage
de la cabine en respectant la séquence illustrée
Eseguire l'installazione e l'assemblaggio della cabina
chiusura rispettando la sequenza illustrata.
Voer de installatie en montage van de douchecabine
in de aangegeven volgorde uit
Realizar la instalación y el ensamblaje de la cabina
respetando la secuencia ilustrada.
Führen Sie den Einbau und Montage der Kabine
in der angegebenen Reihenfolge durch
DES1046F
4
FG
A
B
C
D
E
A
AA
DES1046F
5
45
Ø4
25
Ø3.5
AT
AW
AX
38
Ø3.5
X1 X1 X1
J637
SET65SET67
X1 X1
CHE03
VIS42
AH
AG
AF
AJ
AI
CHE02
X6
AA
AC
VIS210
X6
RON05
X6
AB
VIS3.5x25
X4
AD
6142
X1
AE
1=1
1=1
Lg=1984mm
AM
X2 X1
ROU40
X2
AK
SET66 SET70
AL
AP
X1 X1
J636
X1
AN
JOI258
AI119
AO
1=1
Lg=1863mm Lg=1970mm
Les quantités données sont les quantités utiles au montage. Les sachets fournis contiennent des pièces supplémentaires.
The quantities given are what are required for the installation. There may be some surplus in the package provide.
DES1046F
12,70
Ø3.5
13
Ø3.5
X1 X1 X1
5905
PPL919PPL918
X1
PPL920
AX
AW
AY
PPL915
X1
AQ
VIS132
X1
AT
J635
X1
AU
AI121
X1
AV
1=1
PPL923
X1
BA
PPL916
X1
PPL917
AS
X1
Lg=1854mm Lg=1999mm
X1
PPL921
AZ
X1
PPL922
X7
BD
X12
BB
X6
CAP19
1=1
CAP20
VIS117
BC
Les quantités données sont les quantités utiles au montage. Les sachets fournis contiennent des pièces supplémentaires.
The quantities given are what are required for the installation. There may be some surplus in the package provide.
RON02
X1
BE
RON34
X1
BF
DES1046F
PPL903 PPL904
X1X1
HERRAMIENTAS NECESARIAS - BENOTIGTE WERKZEUGE
BG
MATERIEL NECESSAIRE - MATERIALE NECESSARIO - BENODIGD GEREEDSCHAP
Les quantités données sont les quantités utiles au montage. les sachets fournis contiennent des pièces supplémentaires.
Le quantità fornite sono le quantità necessarie al montaggio. I sacchetti forniti contengono pezzi supplementari.
De aangegeven aantallen zijn vereist voor de montage. De verpakking bevat extra onderdelen.
Las cantidades indicadas son las cantidades necesarias para el montaje. Las bolsitas incluidas contienen piezas suplementarias.
Die Mengenangaben beziehen sich auf die für die Montage nötigen Teile. Eventuell weitere beigepackte Teile ignorieren.
Non acétique-Non acetico
Zonder azijnzuur-No acética
Nicht essigsauer
Colle polyuréthane-Colla poliuretano
Lijm polyurethaan-Pegamento poliuretano
Polyurethan-Klebstoff
Ø6mm
Ø3mm 3mm
18mm 22mm
10mm
DES1046F
8
DES1046F
9
Antes de empezar el montaje cierre el agua.
Avant de commencer le montage, fermer l'eau.
Prima di iniziare il montaggio chiudere l'acqua.
Sluit de watertoevoer af voordat u begint met de installatie.
Stellen Sie das Wasser ab, bevor Sie mit der Installation beginnen
Nota importante !! Remarque importante
Nota importante
Belangrijke opmerking
Wichtiger Hinweis
Warm
Warm
Caliente
Warm
Caliente
Calda
Chaude
Warm
Froide
Fredda
Kalt
Fría
Koud
Fredda
Froide
Kalt
Fría
Koud
Chaude
Calda
DES1046F
10
(Siehe Installationsanleitungen Duschwanne)
Vérifier que le receveur soit installé correctement
(Voir les instructions de montage receveur)
Le paroi de douche ne permet pas de rattrapage de niveau
Vérificare che il piatto sia installato correttamente
(Vedere istruzioni montaggio piatto)
Le pareti della cabina non consentono la regolazione di
eventuali dislivelli del piatto doccia
Zorg ervoor dat de douchebak correct is geïnstallerd
(Zie instructies voor montage douchebak)
De wanden van de cabine staan geen aanpassing van de
oneffenheden in de douche toe
Comprobar que el plato está instalado correctamente
(Véanse las instrucciones del montaje del plato)
Las paredes de la cabina no permiten la regulación de las
irregularidades en la ducha
Prüfen Sie, ob die Duschwanne korrekt montiert ist
Die Duschwand erlaubt es nicht, Höhenunterschiede auszugleichen
Nota importante !! Remarque importante
Nota importante
Belangrijke opmerking
Wichtiger Hinweis
mit Pappe oder Luftpolsterfolie
film alveolar
Schützen Sie die Duschwanne
Protéger le receveur avec du
carton ou du fil à bulles
Proeggere il piatto con cartone
o pluriball
Scherm de douchebak af met
karton of noppenfolie
Proteger el plato con cartón o
DES1046F
11
01
Innen
Binnenzijde
Intérieur
Interno
Interno
A
Extérieur
Esterno
Buitenzijde
Externo
Außen
X6
A
B
X
X
Extérieur
Esterno
Buitenzijde
Externo
Außen
A
B
Interno
Innen
Interno
Binnenzijde
IntérieurExtérieur
Esterno
Buitenzijde
Externo
Außen
A/B
DES1046F
12
A
02
DES1046F
13
A
AA
AC
AB
Ø6mm
AA
Ø6mm
X3
X3
03
DES1046F
14
C
E
D
AD
AD
AA
A
04
DES1046F
15
B
05
DES1046F
16
D
B
D
AB
AC
X3
06
DES1046F
17
X6
Ø3mm
BB
F
MAX 22mm
B
D
07
DES1046F
18
AO
AP
AN
AO
G
10mm
08
Intérieur
Innen
Binnenzijde
Interno
Interno
Nicht festziehen
Ne pas serrer
Non serrare
Niet vastschroeven
No apriete
Extérieur
Esterno
Buitenzijde
Externo
Außen
AN
AO
Extérieur
Esterno
Buitenzijde
Externo
Außen
G
AP
AL
AK
X2
AP
AM
AM
DES1046F
19
G
Poser la porte G à l'intérieur
Posare la porta G Dentro
Plaats het glas G binnenzijde
Colocar la puerta G en el interior
Tür im Innenraum abstellen G
DES1046F
20
AE
AE
F
09
DES1046F
21
A
A
AF
A
AE
A
A
10
DES1046F
22
11
BC
AG
AG
BC
Pré-réglage avec excentrique
Regolazione primaria con eccentrico
Eerste afstelling met excentriek
Ajustar el tornillo excéntrico sin apretar
Exzenterschraube ohne Anziehen einstellen
DES1046F
23
Montage avec receveur
Montaggio con piatto
Assembleren met douchebak
Montaje con plato
Montage mit Empfänger
DES1046F
24
12
AH
Intérieur
Interno
Binnenzijde
Interno
Innen
AH
AH
Colle polyuréthane
Colla poliuretano
Lijm polyurethaan
Pegamento poliuretano
Polyurethan-Klebstoff
DES1046F
25
Montage sans receveur
Montaggio senza piatto
Assembleren zonder douchebak
Montaje sin plato
Montage ohne Duschwanne
DES1046F
26
Intérieur - Interno - Binnenzijde - Interno - Innen
12b
Ø6mm
AH
AH
AI
AJ
AH
DES1046F
27
DES1046F
28
A
B
1
G
AH
2
E
G
14
DES1046F
29
AV
AV
AV
Esterno
Buitenzijde
Extérieur
Externo
Außen
Intérieur
Interno
Binnenzijde
Interno
Innen
15
DES1046F
30
DES1046F
31
17
AT
BE
AQ
AS
BF
Intérieur - Interno - Binnenzijde - Interno - Innen
DES1046F
32
AU
18
Interno
Binnenzijde
Interno
Innen
IntérieurExtérieur
Esterno
Buitenzijde
Externo
Außen
AU
AU
DES1046F
33
X
19
DES1046F
34
X - 20mm
AW
BG
20
DES1046F
35
AW
BG
AW
BC
F
21
DES1046F
36
AY
AX
AZ
BA
22
DES1046F
37
BD
X7
BC
X9
23
DES1046F
38
20 cm
I
24
DES1046F
39
Fría
Kalt
Koud
Chaude
Calda
Warm
Caliente
Warm
Calda
Chaude Kalt
Fría
Koud
Fredda
Froide
Warm
Caliente
Warm
Froide
Fredda
DES1046F
40
Informaciones sobre el uso
Informations sur l'utilisation
Informazioni sull'utilizzo
Informatie over het gebruik
Informationen über die Verwendung
in vetro mentre scorrono.
Steek uw handen niet tussen de
glazen wanden wanneer deze
worden verschoven.
No ponga las manos entre los
cristales mientras se desplazan.
Legen Sie Ihre Hände nicht
zwischen die Glaswände während
diese geschoben werden.
Ne pas mettre les mains entre les
parois de verre lorsque celles-ci
sont coulissées.
Non mettere le mani tra le pareti
Ne pas s'accrocher à la fermeture
de la douche.
Non aggrapparsi alla chiusura
doccia.
Ga niet aan de douchesluiting
hangen.
No agarrarse al cierre de la ducha.
Nicht an der Duschkabinentür
festhalten.
DES1046F
41
Informaciones sobre el uso
Informations sur l'utilisation
Informazioni sull'utilizzo
Informatie over het gebruik
Informationen über die Verwendung
No colgar objetos pesados en la
ducha.
Keine schweren Gegenstände an
Ne pas suspendre d'objet lourds à
la fermeture de la douche.
Non appendere oggetti pesanti
alla chiusura doccia.
Hang geen voorwerpen aan de
douchesluiting.
die Duschkabinentür hängen.
Nettoyer périodiquement le profilé
de coulissement et régler
périodiquement les roulettes.
Pulire il profilo di scorrimento e
regolare le rotelle periodicamente.
Reining het geleiderprofiel en stel
de wieltjes regelmatig af.
Limpiar el perfil de deslizamiento
y regular las ruedas
periódicamente.
Reinigen Sie das Führungsprofil
regelmäßig und stellen Sie die
Gleitrollen regelmäßig ein
DES1046F
42
Limpieza y mantenimiento
Nettoyage et entretien
Pulizia e manutenzione
Reiniging en onderhoud
Reinigung und wartung
Reinigung der verchromten Teile
- Für die Reinigung verchromter Oberflächen sind AUSSCHLIESSLICH neutrale
Flüssigreiniger zu verwenden.
Oberflächen bleiben glänzend, wenn sie regelmäßig mit einem weichen Tuch
und Politur gepflegt werden.
Keine Waschmittel, Scheuermittel, Alkohol, Verdünnungsmittel, ätzende
Substanzen oder andere Lösungsmittel verwenden.
Nettoyage des parties chromées
Pulizia delle parti cromate
Reinigen van de verchroomde onderdelen
Limpieza de las partes cromadas
- Pour nettoyer les surfaces chromées, utiliser UNIQUEMENT des détergents
liquides neutres.
Pour obtenir des surfaces brillantes, appliquer périodiquement une pâte à polir
sur un chiffon.
o Ne pas utiliser de détergents, de produits abrasifs, d'alcool, de diluants, de
substances corrosives ou autres solvants.
- Per la pulizia delle superfici cromate utilizzare SOLO detergenti liquidi neutri.
Per mantenere lucide le superfici, utilizzare periodicamente un panno e del
normale polish.
o Non utilizzare detersivi o materiali abrasivi, alcool, diluenti, sostanze
corrosive o altri solventi.
- Gebruik voor het reinigen van verchroomde oppervlakken ALLEEN neutrale
reinigingsmiddelen.
Om de verchroomde oppervlakken glanzend te houden, gebruik regelmatig
een doek en conventioneel schoonmaakmiddel.
o Gebruik geen schoonmaakmiddelen of schurende materialen, alcohol,
verdunners, oplosmiddelen of andere bijtende stoffen.
- Para la limpieza de las superficies cromadas utilizar ÚNICAMENTE detergentes
líquidos neutros.
Para mantener lúcidas las superficies, utilizar periódicamente un paño y un
pulimento normal.
o No utilizar detergentes ni materiales abrasivos, alcohol, diluyentes,
sustancias corrosivas ni otros disolventes.
o
DES1046F
43
Limpieza y mantenimiento
Nettoyage et entretien
Pulizia e manutenzione
Reiniging en onderhoud
Reinigung und wartung
Reinigung der Scheiben
Nettoyage des vitres
Pulizia del cristalli
Reinigen van het gals
Limpieza de los cristales
- Il est conseillé de nettoyer périodiquement de
manière approfondie les vitres fixes et la porte.
Nettoyage journalier
Rincer abondamment à l'eau froide puis essuyer
avec une raclette.
Nettoyage périodique
Nettoyer régulièrement à l'aide d'une éponge
non-abrasive et de vinaigre blanc, puis essuyer
avec un chiffon doux.
o Pour déposer la porte ou la vitre fixe, procéder à
l'inverse de la procédure illustrée dans ce manuel.
- Periodicamente si consiglia di effettuare un'accurata pulizia dei cristalli fissi e
della porta.
Pulizia giornaliera
Risciacquare abbondantemente con acqua fredda e asciugare con une racla
in gomma.
Pulizia periodica
Pulire regolarmente con une spugna non abrasiva e dell'aceto bianco,
quindi asciugare con un panno morbido.
o Se dovesse essere necessario rimuovere la porta o il cristallo fisso, operare
in senso inverso a quanto illustrato nel presente manuale.
- Het is raadzaam de glazen wanden en deruren regelmatig en zorgvuldig te
reinigen.
Dagelijkse schoonmaak
Rijkelijk afspoelen met koud water en vervolgens schoonvegen met een
raamwisser.
Periodieke reiniging
Schoonmaken met behulp van een niet-schurende spons en met schoonmaa
schoonmaak azijn, daarna schoonvegen en afdrogen met een zachte doek.
o Als u de deur of het vaste glas dient te verwijderen, ga dan omgekeerd te
werk t.o.v. wat is aangegeven in deze handleiging.
DES1046F
44
Limpieza y mantenimiento
Nettoyage et entretien
Pulizia e manutenzione
Reiniging en onderhoud
Reinigung und wartung
ß
- Periódicamente, se aconseja realizar une limpieza precisa de los cristales fijos
y de la puerta.
Para la limpieza, utilizar detergentes comunes para vidrios y cristales.
Limpieza diaria
Aclarar abundamente con agua fría y secar con una rasqueta.
Limpieza periodica
Limpiar con una esponja suave o una bayeta y con vinagre blanco y secar
con una gamuza.
o Si fuese necesario quitar la puerta o el cristal fijo, opere en sentido inverso
a lo ilustrado en este manual.
- Es wird empfohlen, die festen Scheiben und die Tür regelmä ig gründlich zu
reinigen.
Tägliche Reinigung
Mit kaltem Wasser gut abspülen und anschließend mit einem Gummiwischer
abziehen.
Regelmäßige Reinigung
Regelmäßig mit einem nicht scheuernden Schwamm und weißem Essig
reinigen und anschließend mit einem weichen Tuch trocken wischen.
o Das abnehmen der Tür oder der festen Scheiben erfogt nachdem in diesem
Handbuch gezeigten Verfahren in umgekehrter Reihenfolge.
DES1046F
45
Limpieza y mantenimiento
Nettoyage et entretien
Pulizia e manutenzione
Reiniging en onderhoud
Reinigung und wartung
Reinigung des Bodenablaufs
Nettoyage de la bonde
Pulizia piletta di scarico
Reinigen van douche-afvoer
Limpieza del desagüe
- Retirer périodiquement le bouchon de la bonde de vidage et vérifier que le
bol placé en dessous soit propre.
Eliminer d'éventuels résidus (cheveux, fils, etc...) et remettre en place.
Selon le modèle, reportez-vous au manuel du receveur.
- Periodicamente rimuovere il tappo della piletta di scarico e controllare che il
bicchiere sottostante sia pulito.
Rimuovere eventuali residui (peli, fili, etc) e riposizionare il tutto.
A seconda del modello, consultare il manuale del piatto doccia.
- Verwijder regelmatig het dekseltje van de douche-afvoer en controleer of het
onderliggende vaatje schonn is.
Verwijder eventuele resten (haren, draden, enz.) en plaats alle onderdelen terug.
Afhankelijk van het model, zie de handleiding van de douchebak.
- Periódicamente, quitar el embellecedor del desagüe y controlar que el vaso
del desagüe esté limpio.
Quitar los posibles residuos (pelos, hilos, etc.) y volver a colocar todo.
Según el modelo, consulte el manual del plato de ducha.
- Regelmäßig den Ablaufverschluss
entfernen und den Einsatz auf
Verschmutzunge überprüfen.
Eventuelle Rückstände entfernen
(Haare, Fasern usw.) und
Verschluss wieder einsetzen.
Weitere Informationen zum
jeweiligen Modell finden
Sie im Handbuch zur
Duschwanne.
DES1046F
46
DES1046F
47
SERVICE APRES-VENTE
ASSISTENZA POST-VENDITA
DIENST NA VERKOOP
ASISTENCIA POSTVENTA
FRANCE
UK
020 8842 0033
IRELAND
DEUTSCHLAND
ITALIA
ÖSTEREICH
SCHWEIZ
ESPANA
NEDERLAND
BELGIË
04697 33102
+49 (0) 6074 / 30928 0
(0382) 6181
+43 1 710 60 70
(01) 748 17 44
93 544 60 76
+31 475 487 100
+31 475 487 100
BELGIQUE
+31 475 487 100
963 19 40, 773 67 22
POCC
RN
02 40 21 29 45
DES1046F
48
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Kinedo Kinestyle Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación