Minelab PRO-FUND 40 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Minelab PRO-FUND 40 es un detector de metales robusto y fácil de usar, perfecto para principiantes y expertos por igual. Con su diseño ligero y compacto, es ideal para detectar en una variedad de entornos, incluidos parques, playas y sitios históricos. El PRO-FUND 40 cuenta con cinco niveles de sensibilidad ajustable, lo que le permite personalizar su experiencia de detección y encontrar objetos metálicos incluso en condiciones difíciles. Además, su función de audio ajustable le permite escuchar objetivos claramente en entornos ruidosos.

Minelab PRO-FUND 40 es un detector de metales robusto y fácil de usar, perfecto para principiantes y expertos por igual. Con su diseño ligero y compacto, es ideal para detectar en una variedad de entornos, incluidos parques, playas y sitios históricos. El PRO-FUND 40 cuenta con cinco niveles de sensibilidad ajustable, lo que le permite personalizar su experiencia de detección y encontrar objetos metálicos incluso en condiciones difíciles. Además, su función de audio ajustable le permite escuchar objetivos claramente en entornos ruidosos.

www.minelab.com
4901-0485-1
Minelab reserves the right to introduce changes in design, equipment and
technical features at any time without notice. | Minelab® and PRO-FIND® are
trademarks of Minelab Electronics Pty Ltd.
Minelab Electronics, PO Box 35, Salisbury South, South Australia 5106
3
68109
17
4 5
2
EN Getting Started Guide
DE Leitfaden für erste Schritte
FR Guide de démarrage
ES Guía de inicio
PL Przewodnik Wprowadzający
PT Guia de Primeiro Uso
PARTS
1. Detection Area
2. LED Flashlight
3. Speaker
4. Power Button
5. Plus (+) Button
6. Minus (–) Button
7. Battery Compartment
8. 9 V PP3 Battery
9. Battery Cap
10. O-ring
MAINTENANCE
Keep the Battery Cap screw threads and O-ring clean.
Periodically lubricate the O-ring with silicone grease.
PIÈCES DÉTACHÉES
1. Zone de détection
2. Lampe de poche LED
3. Haute-parleur
4. Bouton d'alimentation
5. Bouton Plus (+)
6. Bouton Moins (-)
7. Compartiment à piles
8. Pile 9 V PP3
9. Capuchon de batterie
10. Joint torique
MAINTENANCE
Veillez à ce que le filetage de la vis du couvercle de la batterie et le
joint torique soient propres.
Lubrifier périodiquement le joint torique avec de la
graisse de silicone.
TEILE
1. Erfassungsbereich
2. LED-Taschenlampe
3. Lautsprecher
4. Power-Taste
5. Plus (+)-Taste
6. Minus (–)-Taste
7. Batteriefach
8. 9-V-PP3-Batterie
9. Batteriekappe
10. O-Ring
WARTUNG
Halten Sie die Schraubengewinde und den O-Ring der
Batteriekappe sauber.
Schmieren Sie den O-Ring regelmäßig mit Silikonfett.
PIEZAS
1. Área de detección
2. Linterna LED
3. Altavoz
4. Botón de encendido
5. Botón más (+)
6. Botón menos (-)
7. Compartimento de la batería
8. Pila PP3 de 9 V
9. Tapa de la batería
10. Junta tórica
MANTENIMIENTO
Mantenga limpias las roscas de los tornillos de la tapa de la batería
y la junta tórica.
Lubrique periódicamente la junta tórica con grasa de silicona.
CZĘŚCI
1. Obszar wykrywania
2. Lampa błyskowa typu LED
3. Głośnik
4. Przycisk zasilania
5. Przycisk (+) plus.
6. Przycisk (–) minus.
7. Komora baterii
8. Bateria 9 V PP3
9. Pokrywka baterii
10. Pierścień uszczelniający O-ring
KONSERWACJA
Utrzymuj w czystości gwint śruby pokrywy akumulatora i pierścień
uszczelniający o-ring.
Okresowo smaruj pierścień uszczelniający o-ring
smarem silikonowym.
PARTES
1. Área de Detecção
2. Lanterna LED
3. Alto-Falante
4. Botão Liga/Desliga
5. Botão Mais (+)
6. Botão Menos (–)
7. Compartimento da Bateria
8. Bateria 9 V Tipo PP3
9. Tampa da Bateria
10. Junta Tórica
MANUTENÇÃO
Mantenha as roscas do parafuso da Tampa da Bateria e a Junta
Tórica limpas.
Lubrifique periodicamente a Junta Tórica com graxa de silicone.
> 0.5 s
0.5 s
6 s
3 s
3 s
3–5
min
> 5
min
TURN ON
Anmachen
Allumer
Encender
Włączanie
Ligar
ADJUST SENSITIVITY (5 LEVELS)
Empfindlichkeit anpassen (5 Stufen)
Réglage de la sensibilité (5 niveaux)
Ajustar sensibilidad (5 niveles)
Dostosuj czułość (5 poziomów)
Ajustar Sensibilidade (5 níveis)
FACTORY RESET
Werkseinstellung zurücksetzen
Réinitialisation d'usine
Restablecimiento de fábrica
Przywrócenie ustawień fabrycznych
Retorno à Definição de Fábrica
INACTIVE ALARM
Inaktiver Alarm
Alarme inactive
Alarma inactiva
Nieaktywny alarm
Alarme Inativo
TARGET AUDIO
Ziel-Audio
Cibler l'audio
Audio de objetivo
Docelowy dźwięk
Áudio do Alvo
TURN OFF
Abschalten
Désactiver
Apagar
Wyłączenie
Desligar
RAPID RE-TUNE
Schnelles Re-Tuning
Réajustement rapide
Reajuste rápido
Szybkie ponowne dostrojenie
Reajuste Rápido
ENABLE AUDIO
Audio aktivieren
Activer l'audio
Activar audio
Włącz dźwięk
Ativar Áudio
ENABLE FERROUS AUDIO
Eisenhaltiges Audio aktivieren
Activer l'audio ferreux
Activar audio ferroso
Włącz dźwięk żelaza
Ativar Áudio Ferroso
DISABLE AUDIO
Audio deaktivieren
Désactiver l'audio
Desactivar audio
Wyłącz dźwięk
Desativar Áudio
DISABLE FERROUS AUDIO
Eisenhaltiges Audio deaktivieren
Désactiver l'audio ferreux
Desactivar audio ferroso
Wyłącz dźwięk żelaza
Desativar Áudio Ferroso
FERROUS AUDIO
Eisenhaltiges Audio
Audio ferreux
Audio ferroso
Dźwięk żelaza
Áudio Ferroso
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Minelab PRO-FUND 40 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Minelab PRO-FUND 40 es un detector de metales robusto y fácil de usar, perfecto para principiantes y expertos por igual. Con su diseño ligero y compacto, es ideal para detectar en una variedad de entornos, incluidos parques, playas y sitios históricos. El PRO-FUND 40 cuenta con cinco niveles de sensibilidad ajustable, lo que le permite personalizar su experiencia de detección y encontrar objetos metálicos incluso en condiciones difíciles. Además, su función de audio ajustable le permite escuchar objetivos claramente en entornos ruidosos.