Marley GH48R Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario
WARNING
WHEN USING ELECTRIC APPLIANCES, BASIC PRECAUTIONS
SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED TO REDUCE THE RISK OF
FIRE, ELECTRIC SHOCK, AND INJURY TO PERSONS,
INCLUDING THE FOLLOWING:
1. Read all instructions before installing or using this heater.
2. This heater is hot when in use. To avoid burns, do not let
bare skin touch hot surfaces. Keep combustible materials,
such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes, etc. and
curtains at least 3 feet (0.9 m) from the front of the heater.
3. Extreme caution is necessary when any heater is used by or
near children or invalids and whenever the heater is left
operating and unattended.
4. Do not operate any heater after it malfunctions. Disconnect
power at service panel and have heater inspected by a
reputable electrician before using.
5. Do not use outdoors.
6. To disconnect heater, turn controls to off, and turn power to
heater circuit at main disconnect panel.
7. Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation
or exhaust opening as this may cause an electric shock, fire
or damage to the heater.
8. To prevent a possible fire, do not block air intake or exhaust
in any manner.
9. A heater has hot and arcing or sparking parts inside. Do not
use it in areas where gasoline, paint, or flammable liquids
are used or stored.
10. Use this heater only as described in this manual. Any other
use not recommended by the manufacturer may cause fire,
electric shock, or injury to persons.
11. This heater is provided with automatic resetting thermal limit
and an alarm beeper to alert user if heater has overheated. If
the alarm has activated, immediately turn off the heater and
inspect and remove any objects around heater that may
have blocked the airflow or otherwise caused the heater to
overheat. Do not continue to use heater if it repeatedly
overheats and activates the alarm.
CAUTION – On FFCH.R models, once heater has cycled off
on the thermal limit, the heater will not return to operation
until the user restarts and reprograms the control. Therefore,
this unit is not recommended for freeze protection
applications.
12. This heater is intended for comfort heating applications and
not intended for use in special environments. Do not use in
damp or wet locations such as marine or greenhouse or in
areas where corrosive or chemical agents are present.
13. When installing, see INSTALLATION INSTRUCTIONS for
additional warnings and precautions.
14. For safe and efficient operation, and to extend the life of
your heater, keep your heater clean – See MAINTENANCE
INSTRUCTIONS.
15. This heater is not to be used as a portable unit and or have a
cord and plug installed. (HARD WIRED ONLY)
GH48R
Garage and
Utility Electric Heater
Installation, Operation & Maintenance Instructions
Amps Watts BTU/HR
Model No. Volts High Low High Low High Low Phase Min. Fuse Size*
GH48R
208 17.3 8.66 3600 1800 12284 6142 1 25
240 20 10 4800 2400 16378 8189 1 25
IMPORTANT INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
ECR 40834 02/16 5200-11237-000
INSTALLATION INSTRUCTIONS
WARNING
To prevent a possible fire, injury to persons or damage to the
heater, adhere to the following:
1. Disconnect all power coming to heater at main service panel
before wiring or servicing.
2. All wiring procedures and connections must be in accordance
with the National and Local Codes having jurisdiction and the
heater must be grounded.
3. Verify the power supply voltage coming to heater matches the
ratings as shown on the heater nameplate.
CAUTION: ENERGIZING HEATER AT A VOLTAGE GREATER THAN
THE VOLTAGE PRINTED ON THE NAMEPLATE WILL DAMAGE
THE HEATER AND VOID THE WARRANTY AND COULD CAUSE A
FIRE.
4. CAUTION: High temperature, risk of fire. Keep electrical cords,
drapery, furnishings, and other combustibles at least 3 feet (0.9
m) from front of heater. Do not install heater behind doors,
below towel racks, or in an area where it is subject to being
blocked by furniture, curtains or storage materials. Hot air from
the heater may damage certain fabrics and plastics.
5. To reduce the risk of fire do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the vicinity of the heater.
6. When heater is to be wall or ceiling mounted, the anchoring
provision must be sufficient strength to support the total weight
of the heater plus the weight of the mounting provisions. Failure
to properly secure the supporting members of the building
structure could allow the heater to fall.
7. The following minimum clearances must be maintained:
30° Tilted, Bottom of Heater to Floor:
6' (1.8 M) minimum, 11' (3.3 M) recommended maximum
Horizontal Airflow, Bottom of Heater to Floor:
6' (1.8 M) minimum, 8' (2.4 M) recommended maximum
Side of heater to adjacent wall: 6" (13 mm)
8. Do not use this heater for dry out as paint, plaster, sawdust and
drywall sanding dust will permanently damage the heater and
must be kept out of the heater.
Hardware included:
Figure 1
Figure 2
Connectors, cable, and hardware used to wire the FLCH Models
Figure 3
Wall/Ceiling Bracket (1)
Handle (1)
65mm Screws (3)
16mm Screws (2)
5mm Washers (2)
Lock Washers (2)
M10mm Screw (1)
5mm Nut (1)
20mm Screw (1)
10mm Washers (2)
10mm Nut (1)
Locating the Heater
The heater should be installed out of traffic areas and at least 6' off the
floor. The direction of air flow should not be restricted (ie: by columns or
machinery) and the air flow should wipe exposed walls, rather than
blowing directly at them. When more than one heater is used in an area,
the heaters should be arranged so that the air discharge of each heater
supports the air flow of the others to provide best circulation of warm air,
as indicated in Figure 3, below.
conduit
1 2
3 4
conduit
connector
flexible conduit
flexible NM cable flexible NM cable connector
flexible conduit connector
Unpacking Your New Heater
Remove heater from box, locate parts bag in packing material, and
inspect to make sure heater is not damaged or missing parts. If damaged
or parts are missing, call our Technical Service Hotline at 1-800-642-4328
for assistance. Do not return to store where purchased until you first call
the above number for assistance.
Tools Needed
You will need the following tools to install your electric heater:
• Phillips head screwdriver • 5/32 in. or 4 mm drill bit
• Power drill • Stud finder
• For FLCH-R models, the remote controls are powered by 2 AAA
batteries. Batteries are not included with the heater.
Hardware Required for Wiring Heater:
You will also need the following hardware for installation:
• Enough # 10 AWG copper wire (2 power conductors plus ground)
suitable for application to route from electrical panel to heater.
• Suitable Junction Box and connectors as required for application.
• Appropriate size wire nuts for connection branch circuit wires to heater
pigtails.
• A length of flexible conduit (or as required by the NEC and local codes)
to route power to heater.
NOTE: Hardware supplied is intended for installation into wood framing
only. If installation into other type of construction, additional hardware will
be required for correct installation.
2
HEATER MOUNTING
Attaching the wall/ceiling mounting bracket:
1. Locate the wood stud or joist in ceiling and mark line in location for
heater to be installed.
NOTE: The wall/ceiling mounting bracket allows installation onto a wall
or ceiling using the specific mounting holes and minimum clearances as
shown in Fig 4, 5, 6 and 7.
2. Determine the desired location for mounting making sure the minimum
clearances as noted in this manual are maintained and using the
bracket as a template, mark the two keyhole locations on the wall or
ceiling for drilling.
3. Use the 5/32" (4 mm) drill bit pre-drill two holes for screws at the
locations marked in step 2.
4. Install two 2.5" (65 mm) screws into the holes leaving approximately
1/8" of the screw offset from the wall. Ensure that both screws are
inserted at least 1.5" into the stud or joist.
5. Hook the mounting bracket onto the wall (or ceiling) by fitting the two
keyholes on the bracket over the two screws and pushing the bracket
down into place. Mark the location of the center (3rd safety) hole onto
the wall or ceiling.
6. Use the 5/32" (4 mm) drill bit to pre-drill a hole for the 3rd safety screw.
7. Attach the heater handle bracket to the heater using the two screws
and washers preassembled to the top of the heater making sure the
smaller hole in bracket faces the rear of heater. Remove the screws and
then attach bracket making sure both screws are tight.
8. Attach the wall/ceiling bracket to the heater using the larger 20 mm (.8")
bolt, two flat washers and lock nuts as shown in Fig. 5. To prevent
rotation, a small M10 mm bolt and nut are provided in the parts bag.
Assemble this smaller screw into the small hole through wall bracket
and heater bracket as showing in Fig. 5. and securely tighten both
bolts.
9. Attach the heater and mounting bracket assembly to the wall (or
ceiling):
CAUTION - The keyhole slots are provided to assist in the installation by
temporarily supporting the heater until the third safety screw is installed
into the 3rd hole in bracket. Failure to install the 3rd or safety screw in
the center hole location in the bracket could allow the heater to fall.
a. Hook bracket onto the two screws (installed at Step 4) by fitting
heater and wall/ceiling bracket on the two screws through the
keyholes on the bracket and pushing the bracket into place.
b. Insert the third 2.5" (65 mm) safety screw through the center hole on
the bracket and into the pre-drilled hole (Step 6) in the wall or ceiling.
c. Tighten all three screws to secure the mounting bracket and heater
assembly to the wall.
3
INSTALLATION INSTRUCTIONS
DETAILED BRACKET ASSEMBLY ILLUSTRATIONFOR WALL MOUNT APPLICATIONS FOR CEILING MOUNT APPLICATIONS
Figure 4 Wall Mounting
Figure 6 Minimum Clearances
Figure 5 Ceiling Mounting
wall/ceiling
bracket
10mm flat washer
heater
20mm bolt
10mm lock nut
heater bracket
10mm flat washer
10mm screw
5mm nut
16mm screws (2)
lock washer (2)
5mm flat
washer (2)
30° tilt
Wall mounting:
min. 1/2" (38mm)
72" (1.8M) min.
wall behind heater
ceiling
floor
Ceiling mounting:
72" (1.8M) min.
min. 1/2" (38mm)
wall behind heater
floor
ceiling
Ceiling mounting with heater tilted to 30°:
72" (1.8M) min.
6" (153mm) min.
wall behind heater
floor
ceiling
safety screw
keyholes
on bracket
Figure 7 Wall/Ceiling Bracket
WARNING
Fall Hazard — Heater must be attached to a joist with 3 screws (two at keyhole slots and third safety screw at center hole) to prevent heater from possibly
falling. The screws provided with heater are intended for installing in wood framing only and not intended for metal joists or other types of construction. If
installation into other type of construction, additional hardware will be required for correct installation. All hardware must be tightened securely.
HEATER
HEATER
HEATER
WIRING – INSTRUCTIONS
WARNING
Risk of Electric Shock or Fire
Make sure electric power is disconnected at main electrical panel
before attempting to connect heater to branch circuit. Verify branch
circuit voltage is same as noted on heater nameplate. Connecting
heater to a voltage greater than the heater nameplate rating could
damage the heater and cause a fire.
Heater is provided with a 7/8" (22mm) hole into wiring compartment for
routing of branch circuit conductors. Appropriate conduit and fittings must
be provided for correct and safe installation.
1. Remove the field wiring cover located on bottom of heater by removing
two screws. See Figure 8 and Figure 9 for reference.
2. Bring branch circuit conductors to heater and into wiring compartment
allowing approximately 6" (153mm) of wire inside heater compartment
for wire connections. Install appropriate cable fitting into the heater as
shown in Figure 10 and Figure 11.
3. Following the wiring diagrams in Figure 12 connect the supply wiring to
the heater lead wires inside the wiring compartment.
• Green pigtail – connect to earth ground
• Black pigtails – connect to branch circuit power
4. Carefully fold all three wire connections back into heater wiring box
making sure all connections are tight. See Figure 13-14 for reference.
5. Replace wiring box cover with two screws previously removed.
After heater has been properly mounted to the building structure and
appropriate branch circuit wiring has been routed to the heater location in
accordance with the National Electrical Code and local codes, the heater
is now ready for the heater to be connected to the branch circuit.
Figure 8:
Wiring cover located at bottom of heater
Figure 10: Set up conduit wires
Figure 11: Installing cable fitting to heater
Obtain appropriate length of #10 copper cable
and conduit (as required by local codes), strip
approximately 6" of insulation from wire as shown.
Figure 9:
Removing wiring cover exposes wires
Pull out three lead
wires as shown.
4
Install appropriate cable clamp or fitting
for supply being used. Feed cable into fitting and clamp as
shown leaving approximately 6" of cable
inside heater for wire connections.
Make the three connections as shown
using wire nuts or approved connectors
making sure all connections are tight.
Carefully push the wires and connections
into wiring compartment as shown making
sure connections remain tight and replace
wiring cover with the two screws.
WIRING – INSTRUCTIONS
Figure 12: Wiring diagram for FLCH4R
Figure 13: Field wiring connected to
heater wires using wire nuts
Figure 14: Wire connections carefully
pushed into wiring compartment
5
self-resetting
thermostat
heating
element
transformer
fuse
ACL
GR
GR
BLK
BLK L1
L2
L1 L2
240v 60Hz ACN
HIGH LOW FAN
NTC
M
OPERATING – INSTRUCTIONS
Heater Control Panel:
1. Heater must be properly installed and correctly wired before
operation.
2. Turn power supply to heater “ON” at main switch panel.
3. Once the heater has power, the red POWER light will be on.
4. Pushing the red POWER button will turn the heater ON and
OFF. When this button os pressed, the heater and fan will
immediately come on and the digital display will flash with the
numbers “80” for approximately 5 seconds.
a. If the room temperature is lower than 65°F, the heater will
continue to run until the room temperature reaches 65°F and
the heater will then cycle on and off to maintain
approximately this room temperature.
b. If the room temperature is higher than 65°F, the display
window will show 65 and flash 5 times and the heater and fan
will stop.
5. Adjusting Power Level: While the unit ON, push the green
mode button once. This will activate the power selection mode
and the red light over the “L” or “H” will be flashing to show the
current setting. To change from High to Low or Low to High,
use the UP or DOWN Arrow buttons. After approximately 5
seconds the control will then be programmed for the selected
output. Note: To save energy, the heater will automatically
adjust the power output to low power when room temperature
is 2°F below the set point temperature.
6. Adjusting temperature: While the heater is ON, push the green
mode button twice. This will activate the temperature selection
mode and the digital display will flash with the current setting.
To adjust, use the UP or DOWN button until the desired
temperature shows on the display. After 5 seconds the display
will change back to displaying the room temperature.
7. Setting Time On Feature: Note: If this feature is not selected,
the heater will continue to operate to maintain the desired
temperature. This feature allows the heater to operate for only a
predetermined time. While the heater is ON, push the green
mode button three times. This will activate the timer mode and
the display will flash with “0H”. By pressing the UP or DOWN
Arrow buttons, the display will show the number of hours the
timer will allow the heater to remain on (1H-9H where 1H = 1
hour, and 9H = 9 hours). After 5 seconds, the controller will lock
in the setting.
8. Once the controller has been programmed, the heater will cycle
on and off to maintain the desired room temperature. To help
extend the life of the heater, after the heater has reached the
desired temperature and the controller turns off the heating
element, the fan will continue to operate for approximately 3
minutes to cool down the heater. This fan delay off feature also
occurs when the heater POWER button is pushed to turn off the
heater while it is heating. The fan will continue to run to cool
down the heater.
9. To turn off the heater, push the red POWER button. If the heater
is operating, the heater will turn off, but the fan will continue
running for approximately 3 minutes to allow the heater to cool.
NOTE: The first time you operate the unit, it may smoke slightly.
This is due to the residual cleaning agents used to clean the
element when the heater is manufactured. This is normal and
does not indicate a problem with the unit. This condition will stop
after the heater has been in operation for a few minutes.
Automatic Thermal Limit: This heater is equipped with a thermal
limit which will automatically shut off the heater in the event of
overheating. Should the thermal limit activate an ALARM will be
activated. The alarm will be a beeper that will sound. As the heater
cools, the thermal limit will automatically reset the display will
show “E3” indicating the heater is non-operational. Should the
unit overheat and activate the thermal limit, ,the display will show
“E3” and the red “POWER” light will flash. The cause of the
overheating should be determined before further operation. To
return heater to operating mode will require user to press power
button on remote or heater. User must reset control to desired
wattage output and room temperature. Do not continue to use
heater if it repeatedly overheats to cycle the safety thermal limit as
this could lead to permanent damage to heater or a fire.
Automatic Fan Delay: The FLCH4R is provided with an
automatic fan off delay. As the room ambient reaches the preset
temperature level of the heater control will de-energize the heating
element within the heater while the fan continues to run for
approximately 3 minutes to allow the heater to cool.
6
7
MAINTENANCE – INSTRUCTIONS
1. After the heater has cooled, a vacuum cleaner with brush
attachment may be used to remove dust and lint from exterior
surfaces of the heater including the grille opening. Compressed
air may also be used to blow out dust from inside heater.
2. With a damp cloth, wipe dust and lint from grille and exterior
surfaces. Be careful not to let the water enter the inside of
appliance.
3. To protect the enclosure, don’t splash water onto the heater,
and never use solvents to clean the heater.
4. Return power to heater and check to make sure it is operating
properly.
User Cleaning Instructions:
At least annually, the heater should be cleaned and serviced by a
qualified service person to assure safe and efficient operation.
After completing the cleaning and servicing, the heater should be
checked for proper operation.
Maintenance Cleaning Instructions:
(to be performed only by qualified personnel)
The remote control is powered by 2 AAA batteries. These should
be replaced periodically or at least annually.
TROUBLESHOOTING GUIDE
Problem Cause Solution
Fan stays on when heat shuts off. 1. Fan delay cycles On/Off until
elements are cool.
1. Heater is operating correctly for
models.
Heating element does not glow red. 1. Heating element is made of
stainless steel and will not glow
red to produce heat.
1. Heater is operating correctly.
Do not feel heat or air flow. 1. No power to heater.
2. Desired room temperature
reached.
3. Heater does not heat area in front
of heater, it will disperse heat
throughout room and heat entire
space.
1. Check power connections /
connect heater to power supply.
2. Thermostat will shut off once
desired room temperature is
reached. Heater is operating
correctly.
3. Heater is operating correctly.
470 Beauty Spot Rd. East
Bennettsville, SC 29512 USA
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND
WARRANTY PARTS PLUS GENERAL INFORMATION:
1. Warranty Service or Parts 1-800-642-4328
2. Purchase Replacement Parts 1-800-645-3545
3. General Product Information www.marleymep.com
Note: When obtaining service always have the following:
1. Model number of the product
2. Date of manufacture
3. Part number or description
LIMITED WARRANTY
The products covered by this installation manual, manufactured and/or sold by Marley Engineered Products, are warranted against
defects in workmanship and materials for one year from date of purchase. This warranty does not apply to damage from accident,
misuse, or alteration; nor where the connected voltage is more than 5% above the nameplate voltage; nor to equipment improperly
installed or wired or maintained in violation of the product’s installation instructions. All claims for warranty work must be accompanied
by proof of the date of purchase.
The customer shall be responsible for all costs incurred in the removal or reinstallation of products, including labor costs, and shipping
costs incurred to return products to Marley Engineered Products Returned Goods Department. Within the limitations of this warranty,
inoperative units should be returned to 470 Beauty Spot Road, Bennettsville, SC 29512, with a complete description of the problem,
proof of purchase documents, and customer’s full name and address. Merchandise returned to the factory must also be accompanied
by a Material Return Authorization (MRA) a available from Marley Engineered Products. For warranty questions and assistance in
obtaining the MRA documents required for return of the product, contact Marley Engineered Products in Bennettsville, SC, at
1-800-642-4328.
When requesting the MRA, include Model numbers and date code as shown on the product’s nameplate. In warranty returns will be
repaired or replaced, at our option, at no charge to you with return freight paid by Marley. It is agreed that such repair or replacement is
the exclusive remedy available from Marley Engineered Products.
THE ABOVE WARRANTIES ARE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES EXPRESSED OR IMPLIED, AND ALL IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE WHICH EXCEED THE AFORESAID EXPRESSED
WARRANTIES ARE HEREBY DISCLAIMED AND EXCLUDED FROM THIS AGREEMENT. MARLEY ENGINEERED PRODUCTS SHALL
NOT BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING WITH RESPECT TO THE PRODUCT, WHETHER BASED UPON
NEGLIGENCE, TORT, STRICT LIABILITY, OR CONTRACT.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above exclusion or limitation may
not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
8
AVERTISSSEMENT
LORS DE L’UTILISATION D’APPAREILS ÉLECTRIQUES, DES
PRÉCAUTIONS DE BASE DOIVENT ÊTRE RESPECTÉES POUR
RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU
DE BLESSURES CORPORELLES, INCLUANT LES SUIVANTES:
1. Lire toutes les instructions avant d’installer ou d’utiliser cet
appareil de chauffage.
2. Cet appareil de chauffage est chaud lorsqu’il est en usage. Pour
éviter toute brûlure, ne pas laisser la peau nue entrer en contact
direct avec les surfaces chaudes. Gardez les matériaux
combustibles tels que les meubles, coussins, literies, papiers,
vêtements, etc. et rideaux à au moins 3 pieds (0.9m) de l’appareil.
3. Faites preuve d’extrême prudence lorsque l’appareil de chauffage
est utilisé par ou près d’enfants ou de personnes invalides, ainsi
qu’à tout moment où l’appareil de chauffage est laissé en usage
sans supervision.
4. N’utilisez pas l’appareil de chauffage si celui-ci est défaillant.
Débranchez l’alimentation au niveau du panneau et faites
i
nspecter l’appareil par un électricien certifié avant de l’utiliser.
5.
Ne pas utiliser à l’extérieur.
6.
Pour déconnecter l’appareil de chauffage, éteignez les contrôles et
l’alimentation (OFF) au niveau du circuit de l’appareil se trouvant sur
le panneau de déconnexion principal.
7.
N’insérez pas et ne laissez pas d’objets étrangers entrer dans
l’appareil de chauffage, car ces derniers pourraient causer une
décharge électrique, un incendie ou des dommages à l’appareil.
8. To prevent a possible fire, do not block air intake or exhaust in any
manner.
9. Un appareil de chauffage contient des pièces chaudes pouvant
produire un arc ou des étincelles. Ne pas utiliser dans des
endroits où de l’essence, de la peinture, ou des liquides ou
vapeurs inflammables sont utilisés ou entreposés.
10. Utilisez cet appareil de chauffage uniquement tel que décrit
dans ce manuel. Tout autre usage n’étant pas recommandé par le
fabricant pourrait causer un incendie, une décharge électrique ou
de blessures corporelles.
11. Cet appareil de chauffage est doté d’un système de réinitialisation
automatique activé par limite thermale; si une alarme est activée,
fermez immédiatement l’appareil, inspectez-le et retirez tout objet
autour de l’appareil qui pourrait bloquer la circulation d’air ou
aurait pu entrainer la surchauffe de l’appareil. Cessez l’utilisation
de l’appareil si ce dernier surchauffe et déclenche l’alarme
continuellement ATTENTION – Sur les modèles FFCH.R, une fois
que l’appareil de chauffage s’est arrêté en raison de l’activation
du système de limite thermale, l’appareil ne se remettra pas en
marche tant que l’utilisateur ne le redémarrera pas et ne
reprogrammera pas les contrôles. Pour cette raison, cette unité
n’est pas recommandée pour des utilisations reliées à la
protection contre le gel.
12. Cet appareil de chauffage est conçu pour des fins de chauffage
de confort, et n’est pas conçu pour être utilisé dans des
environnements particuliers. Ne pas utiliser dans des endroits
humides ou sujets à l’humidité, tels que des zones maritimes ou
dans des serres, ou dans des endroits où des agents corrosifs ou
chimiques sont présents.
13. Lors de l’installation, consultez les INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION afin de prendre connaissance des
avertissements et précautions supplémentaires.
14. Afin d’assurer une utilisation sécuritaire et efficace, ainsi que pour
prolonger la durée de vie de votre appareil de chauffage, gardez
celui-ci propre. Consultez les INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN.
15. Cet appareil de chauffage n’est pas conçu pour être utilisé en tant
qu’unité portable, et/ou pour être branché à une prise électrique à
l’aide d’un cordon d’alimentation (INSTALLATION VIA CÂBLAGE
FIXE SEULEMENT).
Instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien
Ampères Watts BTU/HR
Volts Élevé Bas Élevé Bas Élevé Low Phase
GH48R
208 17.3 8.66 3600 1800 12284 6142 1 25
240 20 10 4800 2400 16378 8189 1 25
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
ECR 40834 02/16 5200-11237-000
Taille min.
de fusible*
Numéro de
modèle.
Appareil de chauffage élec-
trique pour garage et pièce
de service GH48R
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout potentiel incendie, blessure ou dommage à
l’appareil, suivez les consignes suivantes:
1. Débranchez toute alimentation électrique vers l’appareil de
chauffage au niveau du panneau principal avant d’effectuer tout
branchement ou réparation.
2. Toutes les procédures de câblage et connexions doivent être
effectuées conformément aux codes nationaux et locaux
applicables, et l’appareil doit être mis à la terre.
3. Vérifiez que la tension d’alimentation se rendant vers l’appareil
de chauffage corresponde à la puissance nominale indiquée sur
la plaque signalétique de l’appareil.
ATTENTION : ALIMENTEZ UN APPAREIL DE CHAUFFAGE AVEC
UNE TENSION PLUS ÉLEVÉE QUE LA TENSION INDIQUÉE SUR
LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE ENDOMMAGERA L’APPAREIL DE
CHAUFFAGE, ENTRAINERA L’ANNULATION DE LA GARANTIE ET
POURRAIT CAUSER UN INCENDIE.
4. ATTENTION: Haute température, risque d’incendie. Gardez les
câbles, draperies, meubles, et autre combustibles à au moins 3
pieds (0.9 m) de l’avant de l’appareil de chauffage. Ne pas
installer l’appareil de chauffage derrière des portes, sous des
porte-serviettes, ou dans des endroits où il pourrait être bloqué
par des meubles, des rideaux ou des matériaux entreposés.
L’air chaud émis par l’appareil de chauffage pourrait
endommager certains tissus et plastiques.
5. Pour réduire le risque d’incendie, ne pas entreposer ou utiliser
d’essence ou autres liquides ou vapeurs inflammables à
proximité de l’appareil de chauffage.
6. Pour installer l’appareil de chauffage au mur ou au plafond, les
ancrages doivent être suffisamment robustes pour supporter le
poids total de l’appareil de chauffage, ainsi que le poids des
ancrages. Tout manquement au niveau de la fixation sécuritaire
des pièces de soutien de la structure de l’appareil pourrait
entrainer la chute de l’appareil de chauffage.
7. Respectez les distances suivantes de dégagement:
Inclinaison 30°, du bas de l’appareil de chauffage au plancher:
6’ (1.8 M) minimum, 11’ (3.3 M) maximum recommandé
Flot d’air horizontal, du bas de l’appareil de chauffage au plancher:
6’ (1.8 M) minimum, 8’ (2.4 M) maximum recommandé
Des côtés de l’appareil de chauffage au mur adjacent: 6” (13mm)
8.
Ne pas utiliser cet appareil de chauffage pour fins de séchage car
la peinture, le plâtre, la sciure de bois et la poussière de sablage
endommageront de façon permanente l’appareil de chauffage, et
doivent être conservés à l’écart de l’appareil de chauffage.
Liste de pièces incluses:
Image 1
Image 2 – Connecteurs, câble, et quincaillerie utilisée pour
branchez les modèles FLCH
Image 3
Support de Mur/Plafond (1)
Poignée (1)
Vis de 66 mm (3)
Vis de 16 mm (2)
Rondelles de 5 mm (2)
Rondelles de verrouillage (2)
Vis de M10mm (1)
Écrou de 5 mm (1)
Vis de 20 mm (1)
Rondelles de 10 mm (2)
Écrou de 10 mm (1)
Localisation de l’appareil de chauffage
L’appareil de chauffage doit être installé hors des zones passantes, et à au
moins 6’ du sol. Le flot d’air ne doit pas être bloqué (ex : par des colonnes
ou de la machinerie) et le flot d’air ne devrait pas être directement dirigé
aux murs exposés. Lorsque plus qu’un appareil de chauffage est utilisé
dans une zone, les appareils devraient être positionnés de façon à ce que
l’air émis par chaque appareil renforce le flot d’air des autres appareils,
afin d’optimiser la circulation d’air, tel qu’illustré à l’image 3, i-dessous.
conduit
1 2
3 4
connecteur
du conduit
conducto flexible
câble flexible NM connecteur du câble flexible NM
connecteur du conduit flexible
Déballage de votre nouvel appareil de chauffage
Retirez l’appareil de chauffage de la boîte, localisez le sac de pièces dans
l’emballage, et inspectez l’appareil afin de vous assurer qu’il n’est pas
endommagé et qu’aucune pièce n’est manquante. S’il existe un dommage
ou que des pièces sont manquantes, appelez notre ligne d’assistance
technique au 1-800-642-4328. Ne retournez pas l’appareil au commerce
où vous avez effectué l’achat avant d’avoir d’abord appelé ce numéro
pour obtenir de l’aide.
Outils requis
Vous aurez besoin des outils suivants pour installer votre appareil de chauffage:
Phillips head Screwdriver • Mèche 5/32” ou 4 mm
• Perceuse • Localisateur de montant
Pour les modèles FLCH-R, les télécommandes sont alimentées à l’aide
de 2 batteries AAA. Les batteries ne sont pas incluses avec l’appareil de
chauffage.
Quincaillerie requise pour le câblage de l’appareil de
chauffage:
Vous aurez aussi besoin de la quincaillerie suivante pour l’installation:
Suffisamment de fil de cuivre #10 AWG (2 conducteurs électriques plus
câble de mise à la terre) adéquat pour le branchement du panneau
électrique vers l’appareil de chauffage.
Boîte de jonction et connecteurs, tels que requis pour l’application.
Une longueur de conduit flexible (ou tel que requis en vertu de la NEC et des
codes locaux) pour connexion de l’alimentation à l’appareil de chauffage.
Une longueur de conduit flexible (ou tel que requis en vertu de la NEC et des
codes locaux) pour connexion de l’alimentation à l’appareil de chauffage.
NOTE: La quincaillerie incluse est fournie pour l’installation dans des
cadres de bois seulement. Si l’installation est effectuée dans un autre
type de construction, de la quincaillerie supplémentaire sera requis pour
une installation adéquate.
10
Montage du dispositif de chauffage
Fixation du support mural/plafond:
1. Localisez le montant ou la solive de bois au plafond et marquez
l’emplacement pour l’installation de l’appareil de chauffage.
NOTE: Le support pour installation au mur/au plafond permet
l’installation sur un mur ou un plafond à l’aide des orifices d’installation
spécifiques et des dégagements minimaux indiqués, tel qu’illustré aux
img. 4, 5, 6 et 7.
2. Déterminez l’emplacement désiré pour l’installation en vous assurant
que les dégagements minimaux indiqués dans ce manuel soient
respectés, et en utilisant le support en guise de modèle, marquez
l’emplacement des deux orifices en forme de serrure au mur ou au
plafond pour le perçage.
3.Utilisez une mèche de 5/32” (4 mm). Pré-percez deux orifices pour les
vis dans les emplacements marqués à l’étape 2.
4. Installez deux vis de 2.5” (65 mm) dans les orifices, en laissant environ
1/8” entre la vis et le mur. Assurez-vous que les deux vis sont entrées à
au moins 1.5” dans le montant ou la solive.
5. Accrochez le support de fixation au mur (ou plafond) en positionnant les
deux orifices du support sur les deux vis et en poussant le support en
place. Marquez l’emplacement de l’orifice du centre (3e vis de sécurité)
au mur ou au plafond.
6.
Utilisez la mèche de 5/32” pour pré-percer un orifice pour la 3e vis de sécurité.
7. Fixez la poignée de l’appareil à l’appareil à l’aide de deux vis et
rondelles pré-assemblées sur la partie supérieure de l’appareil de
chauffage en vous assurant que l’orifice de plus petite taille du support
soit face vers l’arrière de l’appareil de chauffage. Retirez les vis, puis
fixez le support en vous assurant que les deux vis sont bien fixées.
8. Fixez le support de mur/plafond à l’appareil de chauffage à l’aide du
boulon de plus grande taille de 20 mm (.8”), de deux rondelles plates et
des écrous de verrouillage, tel qu’illustré à l’img.. 5. Pour éviter toute
rotation, un petit écrou et boulon M10 mm sont fournis dans le sac de
pièces. Assemblez cette plus petite vis dans le petit orifice via le
support mural et le support de l’appareil de chauffage, tel qu’illustré à
l’img. 5 et serrez bien les deux boulons.
9. Fixez l’assemblage de l’appareil de chauffage et du support
d’installation au mur (ou au plafond):
ATTENTION – Les orifices en forme de serrure servent à faciliter
l’installation en soutenant temporairement l’appareil de chauffage
jusqu’à ce que la troisième vis de sécurité soit installée dans le
troisième orifice du support. Le manquement de l’installation de la
troisième vis ou vis de sécurité dans l’orifice central pourrait entrainer
une chute de l’appareil de chauffage.
a. Accrochez le support sur les deux vis (installées à l’étape 4) en
positionnant l’appareil de chauffage et le support mural/de plafond sur
les deux vis via les orifices en forme de serrure du support et en
poussant le support en place.
b. Insérez la troisième vis de sécurité 2.5” (65 mm) via l’orifice central du
support et l’orifice pré-percé (étape 6) dans le mur ou le plafond.
c. Serrez les trois vis pour fixer le support d’installation et l’assemblage
de l’appareil de chauffage au mur.
11
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
ILLUSTRATION DÉTAILLÉE D’ASSEMBLAGE DE SUPPORT POUR INSTALLATIONES MURALES POUR INSTALLATIONS AU PLAFOND
Image 4 Installation murale
Image 6 Espace libre minimal
Image 5 Installation au plafond
support de
mur/plafond
rondelle plate
de 10mm
appareil de chauffage
vis de 20 mm
10mm lock nut
poignée
rondelle de 10 mm
vis de M10mm
écrou de 5 mm
vis de 16 mm (2)
rondelle de
verrouillag (2)
rondelle plate
de 5mm (2)
30°
inclinaison
Installation murale:
min. 1/2" (38mm)
Min. de 72” (1.8M)
Mur derrière l’appareil de chauffage
plafond
plancher
Installation au plafond:
Min. de 72” (1.8M)
min. 1/2" (38mm)
Mur derrière l’appareil de chauffage
plancher
plafond
Installation au plafond avec appareil de
chauffage incliné à 30°
Min. de 72” (1.8M)
6" (153mm) min.
Mur derrière l’appareil de chauffage
plancher
plafond
vis de sécurité
trous de serrure
dans le support
Image 7 Support de Mur/Plafond
AVERTISSEMENT: Risque de chute – L’appareil de chauffage doit être fixé à une solive à l’aide de 3 vis (deux dans les orifices en forme de serrure et une
troisième vis de sécurité dans l’orifice au centre) pour éviter que l’appareil de chauffage ne tombe. Les vis fournies avec l’appareil de chauffage sont
conçues pour l’installation sur un cadre de bois, et non pour les solives de métal ou autres types de construction. Si l’installation est effectuée dans un
autre type de construction, de la quincaillerie supplémentaire sera requise pour une installation adéquate. Toute la quincaillerie doit être bien fixée.
Appareil de
chauffage Appareil de
chauffage
Appareil de
chauffage
CÂBLAGE - INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
Risque de décharge électrique ou d’incendie
Assurez-vous que l’alimentation électrique est déconnectée au
niveau du panneau électrique principal avant de tenter de brancher
l’appareil de chauffage au circuit. Vérifiez que la tension du circuit
est la même que celle inscrite sur la plaque signalétique de
l’appareil de chauffage. Connecter l’appareil de chauffage à une
tension supérieure que celle indiquée sur la plaque signalétique
pourrait endommager l’appareil de chauffage et causer un incendie.
L’appareil de chauffage est doté d’un orifice 7/8” (22mm) situé dans le compartiment de
raccordement pour le passage des conducteurs de dérivation de circuit. Les conduits
et raccords appropriés doivent être fournis pour une installation adéquate et sécuritaire.
1. Retirez le couvercle de câblage de champ situé au bas de l’appareil de chauffage en
retirant les deux vis. Consultez les images 8 et 9 pour fins de référence.
2. Dirigez les conducteurs de circuit de dérivation vers l’appareil de chauffage et vers le
compartiment de raccordement en laissant environ 6” (153 mm) de câble à l’intérieur
du compartiment l’appareil de chauffage pour les connexions de câble. Installez le
raccord de câble dans l’appareil de chauffage tel qu’illustré à l’image 10 et l’image
11.
3. En suivant les schémas de câblage à l’image 12, branchez le câblage d’alimentation
à l’appareil de chauffage à l’intérieur du compartiment de raccordement.
• Fibre verte – brancher à la mise à la terre
• Fibres noires – brancher à l’alimentation de circuit de dérivation
4. Pliez délicatement les trois connecteurs et placez-les à l’intérieur de la boîte de
raccordement en vous assurant que toutes les connexions soient bien fixées.
Consultez les images 13-14 en guise de référence.
Après que l’appareil de chauffage ait été bien installé à la structure de
l’édifice et que le câblage de circuit de dérivation ait été dirigé vers
l’emplacement de l’appareil conformément au code électrique national et
aux codes locaux, l’appareil de chauffage est maintenant prêt à être
connecté au circuit.
Image 8: Le couvercle de câblage
situé au bas de l’appareil de chauffage
Image 10: Positionnement des câbles de conduit
Image 11: Installation du raccord de câble à l’appareil de chauffage
Obtenez une longueur appropriée de câble #10 en
cuivre et de conduite (tel que requis par les codes
locaux), en retirant environ 6” d’isolant du câble,
tel qu’illustré.
Image 9:
Couvercle retiré, les câbles sont exposés
Tirez les trois fils
conducteurs, tel
qu’illustré.
12
Installez la pince ou le raccord de câble
approprié pour l’alimentation utilisée. Passez le câble dans le raccord et la pince,
tel qu’illustré, en laissant environ 6” de
câble à l’intérieur de l’appareil de
chauffage pour les connexions de câblage.
Branchez les trois connexions tel
qu’illustré à l’aide de serre-fils ou de
connecteurs approuvés, en vous assurant
que toutes les connexions sont bien
fixées.
Poussez avec soin les fils et connexions
dans le compartiment de raccordement, tel
qu’illustré, en vous assurant que les
connexions demeurent bien branchées et
replacez le couvercle à l’aide des deux vis.
CÂBLAGE - INSTRUCTIONS
Image 12: Schéma de câblage pour FLCH4R
Image 13: Câblage de champ connecté
aux fils de l’appareil à l’aide de serre-fils
Image 14: Les connexions de câble sont
soigneusement introduites dans le
compartiment de raccordement.
13
thermostat à réinitialisation automatique
élément de
chauffage
transformateur
fusible
ACL
GR
GR
BLK
BLK L1
L2
L1 L2
240v 60Hz ACN
ÉLEVÉ
BAS V
ENTILATEUR
NTC
M
EXPLOITATION - INSTRUCTIONS
Panneau de contrôle de l’appareil de chauffage:
1. L’appareil de chauffage doit être adéquatement installé et les
fils doivent être correctement branchés avant l’utilisation.
2. Mettez l’alimentation de l’appareil à ON au niveau du panneau
d’interrupteur principal.
3. Une fois que l’appareil de chauffage est alimenté, la lumière
POWER rouge s’allumera.
4. En appuyant sur la touche POWER rouge, vous allumerez ou
éteindrez l’appareil. Lorsque vous appuyez sur cette touche, le
ventilateur se mettra immédiatement en marche et l’affichage
numérique indiquera le chiffre « 80 » pendant environ 5
secondes.
a. ISi la température de la pièce est de moins de 65°F, l’appareil
de chauffage fonctionnera jusqu’à ce que la température
atteigne 65°F, et par la suite l’appareil se mettra en marche et
s’arrêtera de façon intermittente afin que la température de la
pièce demeure à ce niveau.
b. Si la température de la pièce est de plus de 65°F, la fenêtre
d’affichage indiquera 65, clignotera à 5 reprises puis l’appareil
et le ventilateur s’arrêteront.
5. Ajustement du niveau de puissance: Lorsque l’appareil de
chauffage est en marche, appuyez de nouveau sur la touche
Mode verte. Ceci activera le mode de sélection de puissance,
et la lumière rouge au-dessus du L ou du H clignotera afin
d’indiquer le réglage actuel. Afin de passer de élevé à bas ou de
bas à élevé, utilisez les touches flèches haut et bas. Après
environ cinq secondes, la commande sera programmée au
niveau choisi. Afin d’économiser de l’énergie, l’’appareil ajustera
automatiquement la puissance au niveau « bas » lorsque la
température de la pièce est de 2°F sous la température
sélectionnée.
6. Ajuster la température: Alors que l’appareil de chauffage est
en marche, appuyez sur la touche Mode verte à deux reprises.
Ceci activera le mode de sélection de température et l’affichage
numérique clignotera et indiquera le réglage actuel. Pour
ajuster, utilisez les touches flèches haut et bas, jusqu’à ce que
la température souhaitée s’affiche. Après cinq secondes,
l’affichage retournera à l’affichage de la température de la
pièce.
7.Réglage de la minuterie: Note: Si cette fonctionnalité n’est pas
sélectionnée, l’appareil de chauffage continuera de fonctionner
pour maintenir la température désirée. Cette fonctionnalité
permet à l’appareil de chauffage de fonctionner pendant une
période prédéterminée. Alors que l’appareil de chauffage est en
marche, appuyez sur la touche Mode verte à trois reprises. Ceci
activera la fonctionnalité de minuterie et l’affichage indiquera «
OH » en clignotant. En appuyant sur les touches flèches haut et
bas, l’affichage indiquera le nombre d’heures pendant
lesquelles l’appareil demeurera en marche (1H-9H , 1H
signifiant une heure, et 9H = 9 heures). Après cinq secondes, le
contrôle enregistrera le réglage.
8. Une fois que le contrôle est programmé, l’appareil de chauffage
se mettra en marche et s’arrêtera de façon intermittente afin de
garder la température de la pièce au niveau choisi. Afin de
prolonger la durée de vie de l’appareil, après que l’appareil ait
atteint la température désirée et que l’élément chauffant se soit
éteint, le ventilateur continuera à fonctionner pendant environ 3
minutes pour refroidir l’appareil de chauffage. Cette
fonctionnalité d’arrêt différé du ventilateur sera aussi utilisée
lorsque la touche POWER est pressée pour fermer l’appareil
alors que le mécanisme de chauffage est en marche. Le
ventilateur continuera de fonctionner pour refroidir l’appareil de
chauffage.
9. Pour éteindre l’appareil de chauffage, appuyez sur la touche
POWER rouge. Si l’appareil de chauffage est en fonction, le
mécanisme de chauffage s’arrêtera, mais le ventilateur
continuera de fonctionner pendant environ trois minutes pour
que l’appareil de chauffage refroidisse.
NOTE: Lors de la toute première utilisation de l’unité, il se pourrait
qu’un peu de fumée soit émise. Ceci est causé par les agents
résiduels de nettoyage utilisés lors de la fabrication de l’appareil.
Ceci est normal et n’indique en aucun cas un problème au niveau
de l’unité. Cette situation cessera lorsque l’appareil aura
fonctionné pendant quelques minutes.
Limite thermique automatique: Cet appareil de chauffage est
doté d’un dispositif de limite thermique qui entraînera l’arrêt
automatique de l’appareil en cas de surchauffe. Si la limite
thermique est atteinte, une alarme retentira. Cette alarme émet un
signal sonore Lorsque l’appareil de chauffage aura refroidi,
l’affichage indiquera « E3 », ce qui signifie que l’appareil de
chauffage n’est pas opérationnel. Si l’unité surchauffe et que la
limite thermique est atteinte, l’affichage indiquera « E3 » et la
lumière POWER rouge clignotera. La cause de la surchauffe
devra être identifiée avant la remise en marche. Afin de remettre
l’appareil en opération, l’utilisateur devra appuyer sur la touche
POWER de la télécommande ou de l’appareil. L’utilisateur devra
réinitialiser le contrôle au niveau de puissance et à la température
désirés. Ne pas poursuivre l’utilisation de l’appareil si celui-ci
surchauffe et atteint de façon répétitive la limite thermique, car
ceci pourrait causer des dommages permanents à l’appareil et
poser un risque d’incendie. Arrêt différé du ventilateur : Le
FLCH4R est doté d’un dispositif d’arrêt différé du ventilateur.
Lorsque la température ambiante de la pièce atteindra le niveau
programmé, le contrôle désactivera le mécanisme de chauffage à
l’intérieur de l’appareil, mais le ventilateur continuera de
fonctionner pendant environ 3 minutes afin de permettre à
l’appareil de refroidir.
14
15
ENTRETIEN - INSTRUCTIONS
1. Après que l’appareil de chauffage ait refroidi, un aspirateur
muni d’une brosse peut être utilisé pour éliminer la poussière et
la saleté des surfaces extérieures, incluant l’ouverture grillagée.
De l’air comprimé peut aussi être utilisé pour retirer la
poussière se trouvant à l’intérieur de l’appareil de chauffage.
2. À l’aide d’un linge humide, nettoyez la poussière et la saleté se
trouvant sur le grillage et les surfaces extérieures. Faites
preuve de prudence afin de ne pas laisser de l’eau pénétrer
dans l’appareil.
3. Pour protéger l’intérieur, ne pas projeter de l’eau sur l’appareil,
et ne jamais utiliser de solvants pour nettoyer l’appareil de
chauffage.
4. Réactivez l’alimentation de l’appareil de chauffage et vérifiez
que celui-ci fonctionne correctement.
Instructions de nettoyage par l’utilisateur:
Au moins sur une base annuelle, l’appareil de chauffage doit être
nettoyé et inspecté par un professionnel qualifié afin d’assurer un
fonctionnement sécuritaire et efficace de l’appareil. Après son
nettoyage et son entretien, l’appareil de chauffage doit être
examiné pour en assurer le bon fonctionnement.
Instructions de nettoyage pour le personnel d’entretien:
(À être effectué par du personnel d’entretien qualifié)
La télécommande fonctionne à l’aide de deux batteries AAA.
Celles-ci doivent être remplacées périodiquement, ou au moins
annuellement.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problématique Cause Solution
Le ventilateur demeure allumé après
l’arrêt de l’appareil.
1. Le ventilateur est doté d’un
dispositif d’arrêt différé qui
poursuit son fonctionnement
après l’arrêt de l’appareil, jusqu’à
ce que les éléments aient refroidi.
1. L’appareil de chauffage fonctionne
adéquatement pour les modèles.
L’élément de chauffage ne devient
pas rouge.
1. L’élément chauffant est fait d’acier
inoxydable, et ne devient donc
pas rouge lorsqu’il chauffe.
1. L’appareil de chauffage fonctionne
adéquatement.
Aucune chaleur ou débit d’air n’est
ressenti
1. L’appareil de chauffage n’est pas
alimenté
2. La température ambiante désirée
a été atteinte.
3. L’appareil de chauffage n’émet
pas de la chaleur via l’avant de
l’appareil. Il disperse plutôt la
chaleur dans l’ensemble de la
pièce et réchauffe l’espace
globalement.
1. Inspectez les connexions
d’alimentation / branchez
l’appareil de chauffage à une
source d’alimentation.
2. Le thermostat se ferme une fois
que la température désirée a été
atteinte. L’appareil de chauffage
fonctionne adéquatement.
3. L’appareil de chauffage fonctionne
adéquatement.
470 Beauty Spot Rd. East
Bennettsville, SC 29512 USA
COMMENT OBTENIR UN SERVICE OU DES PIÈCES DE RECHANGE
EN VERTU DE LA GARANTIE AINSI QUE DE L’INFORMATION GÉNÉRALE
1. Service ou pièces dans le cadre de la garantie 1-800-642-4328
2. Achat de pièces de rechange 1-800-654-3545
3. Information générale à propos des produits www.marleymep.com
Note: lors de toute demande de service, ayez en main les informations suivantes:
1. Numéro de modèle du produit
2. Date de fabrication
3. Numéro de pièce ou description
GARANTIE LIMITÉE
Tous les produits couverts dans le cadre de ce manuel d’installation, fabriqués et/ou vendus par Marley Engineered Products sont
garantis contre les défauts de fabrication et de main d’œuvre pour une période d’un an suivant la date d’achat. Cette garantie ne
s’applique pas aux dommages reliés à un accident, à une utilisation abusive, à une altération, ni dans le cas où l’appareil a été
connecté à une source de tension dépassant de plus de 5% celle indiquée sur la plaque signalétique, ni à un équipement
incorrectement installé, ou câblé / réparé non-conformément aux instructions d’installation. Toutes les réclamations de garantie doivent
être accompagnées de la preuve de date d’achat.
Le client sera responsable de tous les coûts reliés au retrait et à la réinstallation des produits, incluant les coûts de main d’œuvre et les
coûts de livraison encourus pour le retour des produits au centre de service de Marley Engineered Products. Dans le cadre de cette
garantie, les unités non-fonctionnelles doivent être retournées au 470 Beauty Spot Road, Bennettsville, SC 29512, avec une
description complète de la problématique, la preuve d’achat, ainsi que le nom complet et l’adresse du client. La marchandise
retournée à l’usine doit aussi être accompagnée d’une Autorisation de retour de matériel (MRA), disponible auprès de Marley
Engineered Products. Pour toute question sur la garantie ou de l’aide pour l’obtention des documents MRA requis pour le retour du
produit, communiquez avec Marly Engineered Products, à Bennettsville, SC, au 1-800-642- 4328.
Lors de la demande de MRA, veuillez inclure les numéros de modèle et le code de date, tel qu’illustré sur la plaque signalétique du
produit. Dans le cadre de la garantie, les retours seront réparés ou remplacés, à notre choix, sans frais pour vous, et avec frais de
retour payés par Marley. Il est entendu que cette réparation ou ce remplacement est l’unique recours possible mis à votre disposition
par Marley Engineered Products.
LES GARANTIES CI-DESSUS REMPLACENT TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES, AINSI QUE TOUTE
GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER EXCÉDANT LES GARANTIES EXPRESSES
PRÉCÉDEMMENT ÉNONCÉES, ET ÉTANT PAR LES PRÉSENTES REJETÉES ET EXCLUES DE CETTE ENTENTE. MARLEY
ENGINEERED PRODUCTS NE PEUT PAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS CAUSÉS PAR LE PRODUIT,
QUE CES DERNIERS SOIENT BASÉS SUR UNE NÉGLIGENCE, UN DÉLIT, UNE RESPONSABILITÉ ABSOLUE OU UN CONTRAT.
Certains états ou provinces ne permettent pas l’exclusion des dommages indirects ou consécutifs; dans ce cas, l’exclusion ou limite
ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous octroie des droits légaux spécifiques, et vous pourriez aussi
bénéficier d’autres droits qui varient selon les états et juridictions.
16
ADVERTENCIA
AL UTILIZAR ARTEFACTOS ELÉCTRICOS, DEBE OBSERVARSE
SIEMPRE ALGUNAS PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO, Y
LESIONES PERSONALES, COMO LOS SIGUIENTES:
1. Lea todas las instrucciones antes de instalar o utilizar este
calefactor.
2. Este calefactor está caliente cuando está en uso. Para evitar
quemaduras, no deje que su piel haga contacto directo con las
superficies calientes. Mantenga los materiales combustibles, como
muebles, almohadas, ropa de cama, papeles, ropa, etc. y cortinas a
3 pies (0.9m) como mínimo del frente del calefactor.
3. Extreme caution is necessary when any heater is used by or near
children or invalids and whenever the heater is left operating and
unattended.
4. No opera ningún calefactor después de que haya tenido una falla
de funcionamiento. Desconecte la alimentación eléctrica en el
tablero de servicio y haga revisar el calefactor por un electricista
calificado antes de usarlo.
5. No use en exteriores.
6. Para desconectar el calefactor, lleve los controles a la posición
APAGADO (OFF), y desconecte la alimentación del circuito del
calefactor en el tablero de desconexión principal.
7. No inserte ni permita que entren objetos extraños en ninguna
abertura de ventilación o de descarga, porque ésto puede ser
causa de choque eléctrico, incendio o daño al calefactor.
8. Para evitar un posible incendio, no bloquee de ningún modo la
entrada ni la descarga de aire.
9. Un calefactor tiene en su interior piezas calientes, y piezas en
donde se producen arcos o chispas. No utilice en áreas en las que
se utilice o almacene gasolina, pintura o líquidos inflamables.
10. Utilice este calefactor únicamente de la manera descrita en este
manual. Cualquier otra forma de uso no recomendada por el
fabricante puede ser causa de incendio, choque eléctrico o daños
personales.
11. Este calefactor está diseñado con un límite térmico de reposición
automática y si haya activada la alarma, inmediatamente apague el
calefactor e inspeccione y saque todos los objetos cerca del
calefactor que pueda haber bloqueado el flujo de aire o haber
causado que el calefactor haya recalentado. No siga usando el
calefactor si repetidamente recalente y causa que la alarma suena.
PRECAUCIÓN – En los modelos de FFCH.R, una vez que el
calefactor ha alcanzado su límite de temperatura, no funcionará
hasta que el usario reinicie y reprograme el control. Por eso, no se
recomienda este calefactor para las aplicaciones de protección de
helada.
12. Este calefactor está destinado a aplicaciones de calefacción
ambiental, y no es para utilizar en ambientes especiales. No lo use
en lugares húmedos o mojados como zonas marítimas o
invernaderos, ni en áreas en las que estén presentes agentes
químicos o corrosivos.
13. Al realizar la instalación, vea las advertencias y precauciones
adicionales en las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.
14. Para asegurar una operación segura y eficiente, y para extender la
vida útil de su calefactor, manténgalo limpio. Vea las
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO.
15. Este calefactor no está diseñado para usar como calefactor portátil
y o tener un cable y enchufe instalado. (CONECTADO
DIRECTAMENTE SOLAMENTE)
Calefactor Eléctrico
Garaje y Utilidad
GH48R
Instrucciones de Instalación, Operación y Mantenimiento
Amperios Vatios BTU/HR Tamaño Mín
Núm. de Modelo Voltios Alto Bajo Alto Bajo Alto Bajo Fase del Fusible*
GH48R
208 17.3 8.66 3600 1800 12284 6142 1 25
240 20 10 4800 2400 16378 8189 1 25
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ECR 40834 02/16 5200-11237-000
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Para provenir una posibilidad de fuego, lesiones a las personas o
daños al calefactor, siga las siguientes instrucciones:
1. Desconecte toda la alimentación eléctrica que llega al calefactor en
el tablero principal antes de proceder a tareas de conexionado o de
reparación.
2. Todos los procedimientos de cableado y conexiones deben hacerse
de conformidad con los códigos nacionales y locales que tengan
jurisdicción, y el calefactor debe estar conectado a tierra.
3. Verifique que la tensión de alimentación provista al calefactor
coincide con la tensión nominal indicada en la placa de
características del mismo.
PRECAUCIÓN: SI SE ENERGIZA UN CALEFACTOR CON UNA
TENSIÓN MAYOR QUE EL VALOR DE TENSIÓN IMPRESO EN LA
PLACA DE CARACTERÍSTICAS, SE DAÑARÁ EL CALEFACTOR, SE
ANULARÁ LA GARANTÍA, Y PODRÍA PRODUCIRSE UN INCENDIO.
4. PRECAUCIÓN: Alta temperatura, riesgo de incendio. Mantenga los
cables eléctricos, cortinados, muebles y otros elementos
combustibles a 3 pies (0.9 m) como mínimo del frente del calefactor.
No instale el calefactor detrás de puertas, debajo de toalleros, o en
una area en el que esté sujeto a bloqueo por muebles, cortinas o
materiales almacenados. El aire caliente que sale del calefactor
puede dañar algunas telas y plásticos.
5. Para reducir el riesgo de incendio, no almacene ni use gasolina u
otros vapors y líquidos inflamables en las cercanías del calefactor.
6. Para montar el calefactor a la pared o al techo, la provisión de fijar
debe ser de una fuerza suficiente para soportar el peso total del
calefactor más el peso de las provisiones de fijar. No ajustar
debidamente los miembros a soporte de la estructura del edificio
podría resultar que el calefactor se caiga.
7. Debe mantenerse las distancias mínimas que se indican a
continuación:
Inclinado 30°, Del Fondo Del Calefactor Al Piso:
6' (1.8 M) de mínimo, 11’ (3.3 M) se recomienda de máximo
Flujo de Aire Horizontal, Del Fondo Del Calefactor Al Piso:
6’ (1.8 M) de mínimo, 8’ (2.4 M) se recomienda de máximo
De los costados del calefactor a la pared adyacente: 6” (13mm)
8. No utilice este califactor para fines de secado, ya que la pintura, el
yeso, el aserrín y el polvo proveniente del lijado de paredes secas
provocarán daños permanents al calefactor, por lo que no deben
entrar al mismo.
Lista de piezas inclusas:
Figura 1
Figura 2
Conectores, cable, y ferretería usados para cablear
los Modelos FLCH
Figura 3
soporte de pared/techo (1)
manivela (1)
tornillos de 66 mm (3)
tornillos de 16 mm (2)
arandelas de 5 mm (2)
arandelas de seguridad (2)
tornillo de m10mm (1)
tuerca de 5 mm (1)
tornillos de 20 mm (1)
arandelas de 10 mm (2)
tuerca de 10 mm (1)
Localizar El Calefactor
El calefactor debe ser instalado fuera de las áreas de tráfico y por lo
menos 6’ del suelo. La dirección del flujo de aire no debe ser restringida
(i.e. por columnas o maquinaria) y el flujo de aire no debe volar
directamente en ellos. Cuando use más que un calefactor en una área, los
calefactores deben ser colocados para que la emisión de aire de cada
calefactor soporte el flujo de aire de los demás para proveer mejor
circulación de aire caliente, como indicado en Figura 3, abajo.
conducto
1 2
3 4
conector del
conducto
conducto flexible
cable flexible NM conector del cable flexible NM
conector del conducto
flexible
Desembalar Su Nuevo Calefactor
Retire el calefactor de la caja, localice la bolsa de piezas en la material de
embalaje, e inspeccione para asegurar que el calefactor no esté dañado y
que no haya piezas que faltan. Si esté dañado o faltan piezas, llame a la
Línea Directa de Servicios Técnicos al 1-800-642-4328 para asistencia.
No lo devuelva a la tienda donde usted lo compró hasta que llame primero
al número arriba para asistencia.
Herramientas Necesarias
Necesitará las siguientes herramientas para instalar su calefactor
eléctrico:
• Destornillado con cabeza phillips • Broca de 5/32" o de 4 mm
• Taladro eléctrico • Localizador de montantes
• Para los modelos de FLCH-R, los controles remotos son alimentados
por 2 pilas AAA. Las pilas no están inclusas con el calefactor.
La Ferretería Necesaria Para Cablear El Calefactor:
También se necesita la siguiente ferretería para la instalación:
• Hilo de cobre suficiente de #10 AWG (2 conductores de alimentación
más cables de tierra) adecuado para la aplicación de dirigir del panel
eléctrico al calefactor.
• Caja de empalmes adecuada y conectores necesarios para la
aplicación.
• Tuercas para cable del tamaño apropiado para conexión de cables
locales de circuito a los cables del calefactor.
• Una longitud de conducto flexible (o como es necesario por el NEC y
los códigos locales) para conectar alimentación al calefactor.
NOTE: Las herramientas inclusas son para la instalación en estructuras de
madera solamente. Si las instale en otro tipo de construcción, requerirá
herramientas adicionales para instalación correcta.
18
MONTAJE DEL CALEFACTOR
Fijar el soporte de montaje a la pared/al techo:
1. Localice el montante de madera o viga en el techo y y marque líneas en
donde quiera instalar el calefactor.
NOTE: El soporte para montar a la pared/al techo permite que la instalación
en una pared o un techo usando los agujeros específicos para montar y el
espacio libre mínimo como se muestra en Fig 4, 5, 6 y 7.
2. Determine la ubicación deseada para montar asegurando que los espacios
libres mínimos notados en este manual estén usados. Usando el soporte
como plantilla, marque las ubicaciones de los dos agujeros en la pared o el
techo para taladrar.
3. Utilice una broca de 5/32" (4 mm). Pre-taladre dos agujeros para los tornillos
en las ubicaciones marcadas en paso 2.
4. Instale dos tornillos de 2.5” (65 mm) en los agujeros dejando
aproximadamente 1/8” entre el tornillo y la pared. Asegure que ambos
tornillos estén insertados por lo menos 1.5” en el montante de madera o
viga.
5. Enganche el soporte de montaje en la pared (o el techo) por posicionar los
dos agujeros en el soporte sobre los dos tornillos y empujar el soporte en su
lugar. Marque la ubicación del agujero en el centro (el tercer tornillo de
seguridad) en la pared o el techo.
6. Utilice la broca de 5/32" para pre-taladrar un agujero para el tercer tornillo
de seguridad.
7. Sujete el mango del soporte al calefactor usando los dos tornillos y
arandelas pre-ensamblados al parte superior del calefactor asegurando que
el agujero más pequeño en el soporte mira la parte trasera del calefactor.
Remueva los tornillos y entonces sujete el soporte asegurando que ambos
tornillos estén apretados.
8. Sujete el soporte de la pared/el techo al calefactor usando el perno mayor
de 20 mm (.8”), dos arandelas planas y las tuercas de bloqueo como se
muestra en Fig. 5. Para impedir la rotación, un pequeño perno de M10 mm y
tuerca son proveídos en la bolsa de piezas. Ensamble el tornillo más
pequeño en el agujero pequeño a través del soporte de la pared y el soporte
del calefactor como se muestra en Fig. 5 y apriete con seguridad los dos
pernos.
9. Sujete el ensamblaje del calefactor y del soporte de montante a la pared (o
al techo):
PRECAUCIÓN – Los agujeros son proveídos para asistir en la instalación por
soportar temporalmente el calefactor hasta que el tercer tornillo de
seguridad esté instalado en el tercer agujero en el soporte. La omición de la
instalación del tercer tornillo de seguridad en la ubicación del agujero en el
centro en el soporte podría permitir que el calefactor se caiga.
a. Enganche el soporte en los dos tornillos (instalado en Paso 4) por
posicionar el calefactor y el soporte de la pared/del techo en los dos
tornillos a través de los agujeros en el soporte y empujar el soporte en su
lugar.
b. Introduzca el tercer tornillo de seguridad 2.5” (65 mm) a través del agujero
central en el soporte y en el agujero pre-taladrado (Paso 6) en la pared o
el techo.
c. Apriete los tres tornillos para abrochar el soporte de montaje y el
ensamblaje del calefactor a la pared.
19
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ILUSTRACIÓN DETALLADA DEL CONJUNTO DE SOPORTE
PARA APLICACIONES DE MONTAJE
EN LA PARED PARA APLICACIONES DE MONTAJE EN El TECHO
Figura 4 Montaje en la Pared
Figura 6 Espacio Libre Mínimo
Figura 5 Montaje en el Techo
Soporte de
Pared/Techo
Arandelas de 10 mm
El calefactor
Tornillos de 20 mm
Tuerca de 10 mm
Manivela
Arandelas de 10 mm
Tornillo de M10mm
Tuerca
de 5 mm
tornillos de 16 mm (2)
Arandelas de
Seguridad (2)
arandelas de
5 mm (2)
30 Grado
de inclinación
Montaje en la pared:
min. 1/2" (38mm)
min. de 72" (1.8m)
la pared detrás del calefactor
techo
el piso
Montaje en el techo:
min. de 72" (1.8m)
min. 1/2" (38mm)
la pared detrás del calefactor
el piso
techo
Montaje en el techo con calefactor
inclinado a 30°
min. de 72" (1.8m)
6" (153mm) min.
la pared detrás del calefactor
el piso
techo
tornillo de seguridad
agujeros en
soporte
Figura 7 Soporte de Pared/Techo
ADVERTENCIA
Peligro de Caídas – Se debe conectar el calefactor a una viga con 3 tornillos (dos en los agujeros y tercer tornillo de seguridad en el agujero en el centro) para evitar
que el calefactor posiblemente caiga. Los tornillos proveídos con el calefactor son intencionados para la instalación en el montante de madera solamente y no para
las vigas de metal u otros tipos de contrucción. Si se quiere instalar en otro tipo de construcción, se requiere herramientas adicionales para instalación correcta.
Todas las herramientas deben ser apretadas con seguridad.
EL CALEFACTOR
EL CALEFACTOR
EL CALEFACTOR
EL CABLEADO – INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
El Riesgo de Choque Eléctrio o Fuego
Asegure de desconectar la energía eléctrica en panel eléctrico
principal antes de intentar de conectar el calefactor al circuito.
Verifique que el voltaje del circuito sea lo mismo que está notado
en la placa del calefactor. Conectar el calefactor a mayor voltaje
que indica en la placa podría hacer daño al calefactor y causar un
fuego.
El calefactor tiene un agujero de 7/8" (22mm) en el compartimiento de
cable para dirigir los conductores de circuitos locales. El conducto
apropiado y los accesorios deben ser proveídos para instalación
correcta y segura.
1. Remueva la cubierta del circuito localizada en el fondo del calefactor
por quitar dos tornillos. Mire La Figuras 8 y 9 para su referencia.
2. Traiga los conductores del circuito al calefactor y en el compartimiento
de cable permitiendo aproximadamente 6" (153 mm) de cable adentro
del compartimiento del calefactor para las conecciones de cable.
Instale el accesorio de cable apropiado en el calefactor como se
muestra en Figura 10 y Figura 11.
3. Siguiendo los diagramas de cableado en Figura 12 conecte los cables
del circuito a los cables del calefactor dentro del compartimiento de
cableado.
• Cable verde – conecte al cable de tierra
• Cables negros – conecte al circuito eléctrico local
Después de que el calefactor haya sido montado correctamente a la
estructura del edificio y el cableado de circuito ha sido dirigido a la
ubicación del calefactor de acuerdo con El Código Eléctrico Nacional y los
códigos locales, el calefactor ya está listo de estar conectado al circuito.
Figura 8: La cubierta de cableado
situado en el fondo del calefactor
Figura 10: Establezca los cables de conducto
Figura 11: Instalar el accesorio de cable al calefactor
Obtenga una longitud apropiada de cable de cobre
#10 y conducto (como es requerido por los códigos
locales). Quite aproximadamente 6" de aislante
del cable como se muestra.
Figura 9: Remover la cubierta
de cableado expone los cables
Saque los tres
cables principales
como se muestra.
20
Istale la abrazadera de cable apropriada
o el accesorio para el conducto que use. Dirija el cable en el accesorio y la abrazadera
como se muestra dejando aproximadamente
6" de cable adentro del calefactor para las
conexiones de cable.
4. Doble las tres conexiones de cable en la caja de
cableado del calefactor asegurando que todas
las conexiones estén apretadas. Vea las Figuras
13-14 como referencia.
5. Reemplace la cubierta de la caja de cableado
con dos tornillos quitados antes.
EL CABLEADO - INSTRUCCIONES
Haga que las tres conexiones como se
muestra usando las tuercas para cable o
conectores aprobados asegurando que
todas las conexiones estén apretadas.
Empuje con cuidado los cables y
conexiones en el compartimiento de
cableado como se muestra asegurando
que las conexiones se queden apretadas y
reemplace la cubierta de cableado con los
dos tornillos.
Figura 12: El diagrama de cableado para FLCH4R
Figura 13: Circuito localizado
conectado a los cables del calefactor
con tuercas para cable
Figura 14: Las conexiones de cable
apretadas con cuidado en el
compartimiento de cableado.
termostato con reiniciar
automático
elemento
calefactor
transformador
fusible
ACL
GR
GR
BLK
BLK L1
L2
L1 L2
240v 60Hz ACN
ALTO BAJO VENTI-
LADOR
NTC
M
21
1. El calefactor debe ser instalado correctamente y conectado
correctamente antes de operación.
2. Enciende el circuito en el panel de interruptor principal.
3. Una vez que el calefactor tenga poder, la luz roja de ALIMENTACIÓN
prenderá.
4. Si empuje el butón rojo de ALIMENTACIÓN el calefactor prenderá y
apagará. Cuando apriete este butón, el calefactor y el ventilador
prenderán inmediatamente y la pantalla digital destellará con los
números “80” por aproximadamente 5 segundos.
a. Si la temperatura del cuarto está más baja que 65°F, el calefactor
continuará funcionando hasta que la temperatura del salón llegue a
65°F y el calefactor encenderá y apagará para mantener
aproximadamente esta temperatura del salón.
b. Si la temperatura del salón está más alta que 65°F, la pantalla digital
indicará 65 y destellará 5 veces y el calefactor y el ventilador
apagarán.
5. Ajustar el Nivel de Potencia: Mientras el calefactor esté ENCENDIDO,
apriete el butón verde de modo una vez. Esto activará el modo de
selección de potencia y la luz roja sobre la “L” o la “H” destellará para
indicar el ajuste actual. Para ajustar de Alto a Bajo o Bajo a Alto, use
los butones de flecha ARRIBA y ABAJO. Después de aproximadamente
5 segundos el control entonces será programado para la selección.
Note: Para ahorrar energía, el calefactor ajustará automaticamente la
potencia de salida a una potencia baja cuando la temperatura del salón
está 2°F baja de la temperatura seleccionada.
6. Ajustar la temperatura: Mientras el calefactor esté ENCENDIDO,
empuje el butón verde dos veces. Esto activará el modo de selección
de potencia y la pantalla digital destellará con el ajuste actual. Para
ajustar, use los butones de flecha ARRIBA y ABAJO hasta que la
temperatura deseada indique en la pantalla. Después de 5 segundos la
pantalla volverá a indicar la temperatura del salón.
7. Ajustar El Temporizador: Note: Si ud. no seleccione esta aplicación, el
calefactor continuará funcionando para mantener la temperatura
deseada. Esta aplicación permite que el calefactor funcione por un
tiempo predeterminado. Mientras el calefactor está ENCENDIDO,
apriete el butón verde de modo tres veces. Esto activará el modo del
temporizador y la plantalla destellará con “OH”. Por apretar los butones
de flecha ARRIBA o ABAJO, la plantalla indicará el número de horas
que el temporizador permitirá que el calefactor permanece encendido
(1H-9H donde 1H = 1 hora, y 9H = 9 horas). Después de 5 segundos, el
controlador se bloqueará en el ajuste.
8. Una vez que el controlador ha sido programado, el calefactor
encenderá y apagará para mantener la temperatura deseada del salón.
Para ayudar en alargar la vida del calefactor, después de que haya
alcanzado la temperatura deseada y el controlador apague el elemento
calefactor, el ventilador continuará funcionando por aproximadamente 3
minutos para enfriar el calefactor. Esta aplicación también occure
cuando el usario aprieta el butón de ALIMENTACIÓN del calefactor
mientras está calentando. El ventilador continuará funcionando para
enfriar el calefactor.
9. Para apagar el calefactor, apriete el butón rojo de ALIMENTACIÓN. Si el
calefactor está funcionando, el calefactor se apagará, pero el ventilador
continuará funcionando por aproximadamente 3 minutos para permitir
que el calefactor se enfríe.
NOTE: La primera vez que opera la unidad, puede emitir humos
ligeramente. Esto es por los agentes de limpieza residuales usados para
limpiar el elemento cuando el calefactor es fabricado. Esto es normal y no
indica un problema con la unidad. Esta condición se detendrá después de
que el calentador haya estado funcionando durante unos minutos.
Límite Térmico Automático: Este calefactor está equipado con un límite
térmico que apagará el calefactor automáticamente en el evento de
recalentar. Si el límite térmico alcance, se activará una alarma. La alarma
es una señal acústica que sonará. Como el calefactaor se enfría, el límite
térmico reajustará automaticamente y la pantalla indicará “E3” indicando
que el calefactor no funciona. Si la unidad recalienta y activa el límite
térmico, la pantalla indicará “E3” y la luz roja de “ALIMENTACIÓN”
destellerá. Se debe determinar la causa del recalentamiento antes de
regresar de operarlo. Para reiniciar el calefactor al modo de
funcionamiento requerirá el usario de apretar el butón de alimentación en
el remoto o en el calefactor. El usario debe reiniciar el controlador a la
potencia eléctrica deseada y a la temperatura del salón. No siga usando el
calefactor si recaliente repetidamente y active el límite térmico de
seguridad ya que esto puede hacer daños permanentes al calefactor o un
fuego.
Retardo Ventilador Automático: El FLCH4R está equipado con un
retardo ventilador automático. Ya que la temperatura ambiente del salón
alcance el nivel de la temperatura preajustada del calefactor el elemento
calefactor dentro de la unidad apagará mientras el ventilador continue
funcionando por aproximadamente 3 minutos para permitir que el
calefactor se enfríe.
22
OPERACIÓN – INSTRUCCIONES
Panel de control del calefactor:
23
MANTENIMIENTO – INSTRUCCIONES
1. Después de que el calefactor haya enfriado, se puede usar una
aspiradora con un cepillo para quitar el polvo y las pelusas de
los superficies exteriores del calefactor incluso a la abertura de
la rejilla. Se puede usar aire comprimido para soplar el polvo
del interior del calefactor.
2. Con una toalla húmeda, limpie el polvo y las pelusas de la
rejilla y los superficies exteriores. Tenga cuidado de no permitir
que el agua entre adentro del electrodoméstico.
3. Para proteger el interior, no salpique agua en el calefactor, y
nunca use solventes para limpiar el calefactor.
4. Reinicie la alimentación al calefactor y verifique que esté
funcionando correctamente.
Instrucciones de limpiar para el usario:
Por lo menos anualmente, el calefactor debe ser limpiado y recibir
matenimiento por una persona de servicio calificada para
asegurar operación segura y eficiente. Después de completar la
limpieza y el mantenimiento, el calefactor debe ser examinado
para operación correcta.
Instrucciones de Limpiar Para El Mantenimiento:
(a realizar solamente por un personal de servicio calificado)
El control remoto está alimentado por 2 baterías AAA. Éstas
deben ser reemplazadas periódicamente o por lo menos
anualmente.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Solución
El ventilador se queda encendido
cuando el calefactor se apaga.
1. El retardo de ventilador
ENCENDERÁ/APAGARÁ hasta
que los elementos estén frescos.
1. El calefactor está funcionando
correctamente para los modelos.
El elemento de calefacción no brilla
el color rojo.
1. El elemento de calefacción está
hecho de acero inoxidable y no
brillará el color rojo para producir
el calor.
1. El calefactor está funcionando
correctamente.
No siente calor o flujo de aire. 1. No hay alimentación al calefactor.
2. Alcanza la temperatura ambiente
deseada.
3. El calefactor no calienta el área
delante del calefactor, dispersará
el calor por todo el salón y
calentará todo el espacio.
1. Revise las conecciones de
alimentación / conecte el
calefactor a la fuente de poder.
2. El termostato apagará cuando
alcance la temperatura ambiente
deseada. El calefactor está
funcionando correctamente.
3. El calefactor está funcionando
correctamente.
470 Beauty Spot Rd. East
Bennettsville, SC 29512 USA
COMO OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA Y
PIEZAS DE REPUESTO Y INFORMACIÓN GENERAL:
1. Servicio o repuestos en garantía 1-800-642-4328
2. Compra de repuestos 1-800-654-3545
3. Información general sobre productos www.marleymep.com
Note: cuando solicite servicio, siempre dé la información que sigue:
1. Número de modelo del product
2. Fecha de fabricación
3. Número de parte o descripción
GARANTÍA LIMITADA
Todos los productos fabricados por Marley Engineered Products están garantizados contra defectos de fabricación y de materiales por 1 año
desde la fecha de instalación, excepto los elementos calefactores los cuales están garantizados contra defectos en manufactura y materiales
durante cinco años a partir de la fecha de instalación. Esta garantía no se aplica a daños debidos a accidente, mal uso o alteración, ni a los
casos en que la tensión eléctrica conectada supere a la tensión nominal -indicada en la placa de características- en más de 5 %, ni a equipos
que hayan sido instalados o cableados incorrectamente, o mantenidos en forma que no cumpla lo indicado en las instrucciones de instalación
del producto. Todo reclamo por trabajos en garantía debe acompañarse con una prueba de la fecha de instalación.
El cliente será responsable de todos los costos incurridos en el retiro o reinstalación de productos, incluyendo los costos de mano de obra y
los costos de envío incurridos para regresar productos a un Centro de Servicio de Marley Engineered Products. Dentro de las limitaciones de
esta garantía, las unidades que no funcionan deben regresarse a 470 Beauty Spot Road, Bennettsville, SC 29512, con una descripción
completa del problema, prueba de los documentos de compra, y el nombre y apellidos del cliente y la dirección. Toda mercadería regresada a
la fábrica debe ser acompañada por una autorización de retorno de materia (MRA) disponible de Marley Engineered Products. Para cuestiones
de garantía y asistencia en la obtención de documentos MRA necesarios para la regresada del producto, póngase en contacto con Marly
Engineered Products en Bennettsville, SC, en 1-800-642- 4328.
Al solicitar el MRA, favor de incluir los números de Modelo y el código de fecha como se muestra en la placa del producto. Las regresadas por
la garantía serán reparadas o reemplazadas, en nuestra opción, sin costo para usted con el flete de retorno pagado por Marley. Se acuerda
que tal reparación o reemplazo es el único recurso que Marley Engineered Products pone a su disposición.
LAS GARANTÍAS EXPUESTAS MÁS ARRIBA TOMAN EL LUGAR DE TODA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, Y POR LA PRESENTE
SE DECLINA Y EXCLUYE DE ESTE ACUERDO TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO
PARTICULAR QUE EXCEDA LAS GARANTÍAS EXPRESAS ANTEDICHAS. MARLEY ENGINEERED PRODUCTS NO SE HARÁ RESPONSABLE
POR DAÑOS CONSIGUIENTES QUE SE PRODUZCAN CON RESPECTO AL PRODUCTO, EN BASE YA SEA A NEGLIGENCIA, AGRAVIO,
RESPONSABILIDAD ESTRICTA, O CONTRATO.
Algunos estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, de modo que la exclusión o
limitación expresada más arriba puede no aplicarse a su caso. Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede tener también
otros derechos, que varían de un estado o jurisdicción a otro.
24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Marley GH48R Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas