Qmark MUH35C Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario
Lea cuidadosamente - Estas instrucciones contienen infor-
mación vital para la instalación, uso y eficiente operación del
calentador. Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de
instalar, operar o limpiar el calentador. El no adherirse a las
instrucciones puede resultar en incendio, choque eléctrico,
lesiones personales graves, fallecimiento o daños a la
propiedad. Guarde estas instrucciones y revíselas frecuente-
mente para una operación segura continuada y para instruir a
los futuros usuarios.
Nota importante:
El calefactor viene destinado a una instalación fija, y cumple
con las normas UL 2021 y CSA C22.2 46-M1988.
Para una conversión en el terreno a Calefactor Eléctrico Móvil
debe instalarse el Juego de Cordón Modelo PHCS1B. Con el
Juego de Cordón instalado, el equipo cumple con las normas
UL 1278 y CSA C22.2 46-M1988. Cuando lo utilice como
calefactor móvil, consulte las instrucciones para el usuario que
se proporcionan con el Juego de Cordón.
1. Use un mínimo de cable de cobre de 60ºC solamente.
2. Observe los requerimientos de separación de pared, piso y
cieloraso (página 2).
3. Todo el cableado debe conformar con los códigos eléctricos
nacionales y locales y el calentador debe estar conectado a
tierra como precaución contra un choque eléctrico posible.
4. Antes de instalar, inspeccionar, limpiar o prestar servicio a
este calentador, debe desconectarse toda la potencia
eléctrica en la caja maestra de servicio.
5. Inspeccione el voltaje y amperaje en la parte posterior del
calentador para asegurarse que concuerda con el servicio
eléctrico provisto.
6. Si el calentador se usa en áreas húmedas tales como
sótanos o garages, se requiere protección de circuito de
falla de conexión a tierra. Esto no es conveniente para usar
en ubicaciones mojadas o muy húmedas.
7. No use al aire libre.
8. Nunca ubique el calentador donde puede caer dentro de
una bañera u otro recipiente de agua.
9. No inserte ni permita que objetos extraños entren a ningu-
na apertura de ventilación o escape ya que esto puede
causar un choque eléctrico, incendio o daños al calentador.
10. No bloquee de ninguna manera las tomas de aire o los
escapes, para prevenir un posible incendio. No use sobre
superficies blandas, tales como una cama, donde las aber-
turas pueden quedar bloqueadas. Limpie tan a menudo
como sea necesario para evitar que el polvo tape la rejilla o
las aletas del elemento. Mantenga todos los cordones eléc-
tricos, cortinas, papel, plásticos y otros combustibles aleja-
dos del calentador.
11. El flujo de aire del calentador debe dirigirse paralelo a o ale-
jado de las paredes adyacentes.
12. Un calentador tiene adentro piezas calientes y productoras
de arcos eléctricos o de chispas. No use en áreas donde
estén almacenados gasolina, pintura o líquidos inflamables.
13. Desconecte la potencia en el panel maestro de servicio,
interrumpa el uso y haga que la unidad sea reparada por un
servicio de reparación de buena reputación, si este calen-
tador o su cable de suministro de potencia resulta dañado
o funciona mal.
14. No opere el calentador sin la base.
15. Cuando el calentador debe montarse en la pared o cielo-
raso, las provisiones de anclaje deben tener suficiente
resistencia como para sostener el peso total del calentador
más el peso de las provisiones de montaje. El no asegurar
adecuadamente los miembros de apoyo de la estructura del
edificio puede permitir la caída del calentador.
Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
!
Estimado propietario:
¡Felicitaciones! Gracias por comprar este nuevo calefactor fabricado por Marley Engineered Products.
Al seleccionar el producto de más alta calidad de la industria de calefacción, usted ha hecho una sabia inversn. Por favor,
lea cuidadosamente las instrucciones de instalacn y mantenimiento incluídas en este manual. Así pod disfrutar de años
de calefaccn confortable y eficiente con este producto de Marley Engineered Products... el líder de la industria en dis-
eño, fabricación, calidad y servicio.
... Los empleados de
Marley Engineered Products
Calentador Unitario
Ventilador de tiro forzado - Termostato integrado
MODELO NO. MUH35C
Especificacions
Voltaje del calentador 240 / 208 VCA Amp.
Clasificación nominal de KV
: @240V 5.0 Kv Alto 21
3.3 Kv Bajo 14
@208V 3.7 Kv Alto 18
2.5 Kv Bajo 12
D
imensiones: 16” Alt. x 21” A x 8” L
Peso: 22 lbs
GENERAL
Ubicación del Calentador
Este calentador tiene controles del usuario. Puede ser deseable
poder alcanzar esos controles después de la instalación.
L
a dirección del flujo de aire no debe ser restringida por colum-
nas, maquinarias, etc. y el flujo de aire debe pasar por las pare-
des expuestas en lugar de soplar directamente sobre ellas.
Cuando se usa más de un calentador en un área, los calenta-
dores deben disponerse de tal manera que la descarga de aire
de cada calentador sostenga el flujo de aire de los otros para
proveer la mejor circulación de aire caliente.
Altura de montaje
Cuando el flujo de aire del calentador se dirige verticalmente, la
altura mínima de montaje es de 6 pies y la altura máxima de
montaje es de 15 pies. Cuando el flujo de aire del calentador se
dirige horizontalmente, la altura mínima recomendada de mon-
taje es de 8 pies.
MONTAJE DE CIELORASO
Este calentador puede montarse en cualquier cieloraso que
sostenga el peso del calentador.
Primero extraiga la base de montaje del calentador, a contin-
uación extraiga de la base cuatro anillos protectores. Asegure la
base a los miembros estructurales del cieloraso con cuatro per-
nos de 1/4" de diámetro (no provistos). En las vigas de madera
use pernos gruesos de 1-1/2". En vigas de metal use pernos de
máquina asegurados con tuercas y arandelas de seguridad.
Nunca use pernos más pequeños de 1/4" de diámetro.
Vuelva a colocar el calentador en la base y ajuste las perillas
para asegurar en su lugar. Hay dos arandelas grandes de goma
entre el calentador y la base, una en cada lado.
MONTAJE DE PARED
V
EA LA ADVERTENCIA NO. 15
Este calentador puede montarse en cualquier pared que sosten-
ga el peso del calentador. Primero extraiga la base de montaje
del calentador, a continuación extraiga cuatro anillos de goma
de la base. Asegure la base a los miembros estructurales de la
pared con cuatro gruesos largos de 1/4" de diám. x 1-1/2" de
largo (no provistos). En paredes de mampostería use protec-
tores de expansión de metal o pernos acodillados. Nunca use
pernos más pequeños de 1/4" de diámetro.
Vuelva a colocar el calentador en la base y ajuste las perillas
para calzar en su lugar. Hay dos arandelas grandes de goma
entre el calentador y la base, una en cada lado.
CONEXION DE LA POTENCIA
Ferretería requerida
Usted necesitará también la siguiente ferretería que puede com-
prar de su tienda local o tienda de suministros eléctricos:
Suficiente alambre de cobre de calibre 10 para conectar la
potencia desde la caja de servicio a la unidad calentadora.
El alambre de cobre debe tener una clasificación nominal
mínima de temperatura de 60 grados C. NO USE
ALAMBRE DE ALUMINIO CON ESTA UNIDAD.
Conectores adecuados de alambre para su aplicación. (Vea
la ilustración siguiente)
Pueden requerirse conductos para ciertas aplicaciones.
Consulte los códigos eléctricos locales. También, si usted tiende
el cableado en un conducto y desea girar el calentador,
asegúrese de comprar suficientes conductos flexibles para per-
mitir girar el calentador.
PARA PREVENIR QUE EL CALENTADOR POSIBLEMENTE
CAIGA, NO USE RANURAS DE CHAVETERAS PARA APLI-
CACION DE MONTAJE DE CIELORASO. VEA TAMBIEN LA
ADVERTENCIA NO. 15.
Español 2
MIN. 8"
TO WALL
MIN. 8"
TO WALL
ORIFICIO CIRCULAR
USE ORIFICIOS CIRCULARES
PARA MONTAJE DE
CIELORASO. NO USE
CHAVETERAS
8" MIN. A
LA PARED
MIN
8" TO
CEILING
TO WALL
MIN 8"
CHAVETERA
Los orificios de mon-
t
aje son de 16" O.C.
U
se las chavet-
eras para mon-
tarse en la pared.
8" MIN.
A LA
PARED
8" MIN.
AL CIELO-
RASO
ELEMENTS FRONT
MIDDLE
REAR
HEAT SW.
HI
LOW
1
2
3
2
3
1
AUTO
FAN SW.
ON
TERMINAL BLOCK
6
4
INDICATOR LIGHT
MANUAL RESET
THERMAL LIMIT
BLACK
GREEN
BLACK
SUPPLY LEADS
WIRING COMPARTMENT
FAN
DELAY
MOTOR
L1
OFF
CYL
L2
THERMOSTAT
LIMITE TERMICO DE
REPOSICION MANUAL
NEGRO
VERDE
NEGRO
GUIAS NEGRAS
DE SUMINISTRO
COMPARTIMIENTO DE
CABLEADO
ELEMENTOS DELANTEROS
MEDIO
POSTERIOR
SW. TERMICO
ALTO
BAJO
AUTO
BLOQUE TERMINAL
LUZ INDICADORA
VENTILADOR SW
MOTOR
DEMORA
DEL VENTI-
LADOR
TERMOSTATO
APAGADO
CICL.
Español 3
Afloje los dos tornillos que aseguran la cubierta del compar-
timiento de cableado al área superior derecha de la parte poste-
rior del calentador y extraiga la cubierta.
Fije el conector del cable a la cubierta según se ilustra arriba y
deslice el cable de calibre 10 a través del conector del cable.
Tire suficiente cable a través de los conectores como para
poder trabajar cuando efectúa las conexiones.
Conecte el cableado de campo al cableado del calentador
según ilustrado en el diagrama de cableado.
Después de conectar el cableado, vuelva a colocar la cubierta
del compartimiento de cableado asegurándose que ninguno de
los cables esté presionado entre la cubierta y el calentador.
Conexion Opcional de Enchufe
Si el calentador va a ser convertido en un modelo conectado a
cordón, debe usarse el conjunto de cordón de número de mode-
lo PHCS1B. Para instalar el cordón en el calentador, refiérase a
las instrucciones incluidas con el conjunto del cordón.
OPERACION DEL CALENTADOR
Para operar el calentador, seleccione primero la posición alta o
baja en el conmutador del selector térmico, a continuación gire
la perilla del termostato tanto como sea posible en la dirección
de las agujas del reloj. Se encenderá la luz indicadora y per-
manecerá encendida mientras el calentador esté en el modo de
operación. Cuando la temperatura del cuarto alcanza el nivel
deseado, gire lentamente la perilla del termostato en sentido
contrario a las agujas del reloj hasta que el termostato emita un
sonido "click". La luz indicadora permanecerá encendida. El
calentador ciclará automáticamente a apagado y encendido
según se necesita para mantener la temperatura deseada. Para
apagar el calentador, gire la perilla del termostato tanto como
sea posible en la dirección contraria a las agujas del reloj hasta
que se apague la luz indicadora.
El conmutador de selector del ventilador permite una operación
continua o de ciclado del ventilador seleccionando respectiva-
mente la posición "ON" o "Auto".
Demora automática del ventilador: Ese calentador incorpora
una demora automática del ventilador. Cuando el calentador
d
emanda calor, se demora momentáneamente la acción del
ventilador hasta que se caliente el elemento térmico. Cuando el
termostato está satisfecho, el ventilador continúa operando
hasta que el elemento térmico esté frío. Esta acción impide la
c
irculación de aire frío y evita exponer la unidad al calor resid-
ual, proveyendo así un nivel más elevado de confort y duración
prolongada del elemento.
LIMPIEZA
Apague el termostato. Antes de limpiar el calentador,
desconecte la potencia eléctrica. Para limpiar el polvo use una
tela suave. Para limpiar use un trapo húmedo y un detergente
de cocina no abrasivo, solamente. No use limpiadores abrasivos
o químicos ya que los mismos pueden ser perjudiciales.
Use un cepillo de polvo de aspiradora para limpiar el polvo y
otros materiales extraños de las rejillas, si el calentador se usa
en una ubicación muy polvorienta.
SERVICIO
Este calentador no requiere ningún mantenimiento de rutina que
no sea una limpieza ocasional, para impedir el taponamiento de
la abertura de la rejilla de toma. Para limpiar la rejilla de toma
use una aspiradora con aditamento de cepillo o aire a alta pre-
sión. El motor está permanentemente lubricado.
No opere el calentador si el mismo funciona mal o ha sido
dañado de alguna manera.
Llame al número teléfono gratis para recibir ayuden.
Regraduacion del Control del Limite Termico del
Seguridad
Su calentador está equipado con un control del límite térmico de
seguridad que apagará automáticamente el calentador para
impedir un incendio si el calentador se calienta en exceso. El
control está ubicado en la parte delantera del calentador justo
arriba del termostato y está marcado "PUSH TO RESET"
("EMPUJE PARA REGRADUAR"). Para regraduar, permita que
el calentador se enfríe y a continuación simplemente empuje el
botón rojo hasta que calce. El calentador debe retornar inmedi-
atamente a la operación normal.
LA OPERACION DEL CONTROL DEL LIMITE TERMICO DE
SEGURIDAD INDICA QUE EL CALENTADOR HA ESTADO
SOMETIDO A ALGUNA CONDICION ANORMAL. SE
RECOMIENDA QUE EL CALENTADOR SEA INSPECCIONA-
DO POR UN ELECTRICISTA DE BUENA REPUTACION O
SERVICIO DE REPARACION PARA ASEGURAR QUE EL
CALENTADOR NO HAYA SIDO DAÑADO.
EL MUH35C PUEDE CONVERTIRSE A UN MODELO
CONECTADO A CORDON POR LA ADICION DE UN CON-
JUNTO DE CORDON DE NUMERO DE MODELO PHCS1B
SOLAMENTE. EL USO DE CUALQUIER OTRO CORDON
PUEDE RESULTAR EN INCENDIO O CHOQUE ELECTRICO.
Conectores, cable y ferretería usados para cablear el MUH35C
Conducto
Conector del
conducto
Conducto flexible
Cable NM Flexible
C
onector del Conducto Flexible
Conector del Cable NM Flexible
GARANTÍA LIMITADA
Todos los productos fabricados por Marley Engineered Products están garantizados contra defectos de fabricación y de materiales por 1 año desde la fecha de
instalación. Esta garantía no se aplica a daños debidos a accidente, mal uso o alteración, ni a los casos en que la tensión eléctrica conectada supere a la ten-
sión nominal -indicada en la placa de características- en más de 5 %, ni a equipos que hayan sido instalados o cableados incorrectamente, o mantenidos en
forma que no cumpla lo indicado en las instrucciones de instalación del producto. Todo reclamo por trabajos en garantía debe acompañarse con una prueba de
la fecha de instalación.
El cliente será responsable de todos los costos incurridos en el retiro o reinstalación de productos, incluyendo los costos de mano de obra y los costos de envío
incurridos para regresar productos a un Centro de Servicio de Marley Engineered Products. Dentro de las limitaciones de esta garantía, las unidades que no
funcionan deben regresarse al centro de servicio autorizado Marley más cercano, o al Centro de Servicio de Marley Engineered Products, y nosotros lo
repararemos o reemplazaremos, a nuestra opción, sin cargo para usted, con el flete de retorno pagado por Marley. Se acuerda que tal reparación o reemplazo
es el único recurso que Marley Engineered Products pone a su disposición.
LAS GARANTÍAS EXPUESTAS MÁS ARRIBA TOMAN EL LUGAR DE TODA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, Y POR LA PRESENTE SE
DECLINA Y EXCLUYE DE ESTE ACUERDO TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO PARTICULAR QUE
EXCEDA LAS GARANTÍAS EXPRESAS ANTEDICHAS. MARLEY ENGINEERED PRODUCTS NO SE HARÁ RESPONSABLE POR DAÑOS CONSIGUIENTES
QUE SE PRODUZCAN CON RESPECTO AL PRODUCTO, EN BASE YA SEA A NEGLIGENCIA, AGRAVIO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA, O CONTRATO.
Algunos estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, de modo que la exclusión o limitación expresada
más arriba puede no aplicarse a su caso. Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede tener también otros derechos, que varían de un esta-
do o jurisdicción a otro.
Para obtener la dirección de su centro de servicio autorizado más cercano comuníquese con Marley Engineered Products en Bennettsville, SC, Estados Unidos,
llamando al 1-800-642-4328. Toda mercadería regresada a la fábrica debe ser acompañada por una autorización de retorno y una etiqueta de identificación de
servicio, disponibles ambas en Marley Engineered Products. Cuando solicite la autorización de retorno, incluya todos los números de catálogo mostrados en los
productos.
CÓMO OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA, PIEZAS DE
REPUESTO E INFORMACIÓN GENERAL
1. Servicio o repuestos en garantía 1-800-642-4328
2. Compra de repuestos 1-800-654-3545
3. Información general sobre productos www.marleymep.com
Nota: cuando solicite servicio, siempre la información que sigue:
1. Número de modelo del producto
2. Fecha de fabricación
3. Número de parte o descripción
08/09
Número de parte 5200-2197-006
ECR 38424
470 Beauty Spot Rd. East
Bennettsville, SC 29512 USA
IDENTIFICACION DE LAS PIEZAS DE REPUESTO
NO. DE
REF.
1.
2.
3
.
4
.
5
.
6
.
7.
8.
9.
1
0.
1
1.
1
2.
1
3.
14.
15.
16.
17.
1
8.
1
9.
2
0.
21.
22.
23.
24.
25.
DESCRIPCION
Guarda del elemento
Conjunto del elemento
Resorte del elemento
C
apilar del resorte
C
onmutador oscilante
R
ejilla
L
uz indicadora
Perilla del termostato
Termostato
Límite de la regraduación manual
Bloque terminal
S
oporte, Tornillo de la cubierta
C
ubierta, Componente de control
P
erilla, Base
Base, Portátil
Anillo, Base
Hélice, Ventilador
M
otor
Caja, Parte Posterior
Buje, Escape de Esfuerzo
Comp. de cableado, divisor
Cableado, Placa de Cubierta
Soporte, Montaje
Arandela, Goma
Demora del Ventilador
NO. DE PIEZA
2504-0011-001
1802-0087-032
5
208-0073-000
5
208-0072-000
S
99814893A000
1
402-2154-001
3510-2007-000
3301-2012-001
5813-2018-000
4
520-11004-000
5
823-0003-001
1
215-0291-000
1402-0336-000
3301-2018-000
5210-2000-004
2502-2000-000
1
210-2000-000
3900-2002-006
1425-2005-002
25221-70011
1
614-2000-000
4
503-2010-002
1215-2001-002
W10814895A000
4520-0010-000
25

Transcripción de documentos

Calentador Unitario Ventilador de tiro forzado - Termostato integrado MODELO NO. MUH35C Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento Estimado propietario: ¡Felicitaciones! Gracias por comprar este nuevo calefactor fabricado por Marley Engineered Products. Al seleccionar el producto de más alta calidad de la industria de calefacción, usted ha hecho una sabia inversión. Por favor, lea cuidadosamente las instrucciones de instalación y mantenimiento incluídas en este manual. Así podrá disfrutar de años de calefacción confortable y eficiente con este producto de Marley Engineered Products... el líder de la industria en diseño, fabricación, calidad y servicio. ... Los empleados de Marley Engineered Products ADVERTENCIA Lea cuidadosamente - Estas instrucciones contienen información vital para la instalación, uso y eficiente operación del calentador. Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de instalar, operar o limpiar el calentador. El no adherirse a las instrucciones puede resultar en incendio, choque eléctrico, lesiones personales graves, fallecimiento o daños a la propiedad. Guarde estas instrucciones y revíselas frecuentemente para una operación segura continuada y para instruir a los futuros usuarios. Nota importante: El calefactor viene destinado a una instalación fija, y cumple con las normas UL 2021 y CSA C22.2 Nº 46-M1988. Para una conversión en el terreno a Calefactor Eléctrico Móvil debe instalarse el Juego de Cordón Modelo PHCS1B. Con el Juego de Cordón instalado, el equipo cumple con las normas UL 1278 y CSA C22.2 Nº 46-M1988. Cuando lo utilice como calefactor móvil, consulte las instrucciones para el usuario que se proporcionan con el Juego de Cordón. 1. Use un mínimo de cable de cobre de 60ºC solamente. 2. Observe los requerimientos de separación de pared, piso y cieloraso (página 2). 3. Todo el cableado debe conformar con los códigos eléctricos nacionales y locales y el calentador debe estar conectado a tierra como precaución contra un choque eléctrico posible. 4. Antes de instalar, inspeccionar, limpiar o prestar servicio a este calentador, debe desconectarse toda la potencia eléctrica en la caja maestra de servicio. 5. Inspeccione el voltaje y amperaje en la parte posterior del calentador para asegurarse que concuerda con el servicio eléctrico provisto. 6. Si el calentador se usa en áreas húmedas tales como sótanos o garages, se requiere protección de circuito de ! falla de conexión a tierra. Esto no es conveniente para usar en ubicaciones mojadas o muy húmedas. 7. No use al aire libre. 8. Nunca ubique el calentador donde puede caer dentro de una bañera u otro recipiente de agua. 9. No inserte ni permita que objetos extraños entren a ninguna apertura de ventilación o escape ya que esto puede causar un choque eléctrico, incendio o daños al calentador. 10. No bloquee de ninguna manera las tomas de aire o los escapes, para prevenir un posible incendio. No use sobre superficies blandas, tales como una cama, donde las aberturas pueden quedar bloqueadas. Limpie tan a menudo como sea necesario para evitar que el polvo tape la rejilla o las aletas del elemento. Mantenga todos los cordones eléctricos, cortinas, papel, plásticos y otros combustibles alejados del calentador. 11. El flujo de aire del calentador debe dirigirse paralelo a o alejado de las paredes adyacentes. 12. Un calentador tiene adentro piezas calientes y productoras de arcos eléctricos o de chispas. No use en áreas donde estén almacenados gasolina, pintura o líquidos inflamables. 13. Desconecte la potencia en el panel maestro de servicio, interrumpa el uso y haga que la unidad sea reparada por un servicio de reparación de buena reputación, si este calentador o su cable de suministro de potencia resulta dañado o funciona mal. 14. No opere el calentador sin la base. 15. Cuando el calentador debe montarse en la pared o cieloraso, las provisiones de anclaje deben tener suficiente resistencia como para sostener el peso total del calentador más el peso de las provisiones de montaje. El no asegurar adecuadamente los miembros de apoyo de la estructura del edificio puede permitir la caída del calentador. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Especificacions Voltaje del calentador 240 / 208 VCA Clasificación nominal de KV: @240V @208V Dimensiones: Peso: GENERAL 5.0 Kv Alto 3.3 Kv Bajo 3.7 Kv Alto 2.5 Kv Bajo 16” Alt. x 21” A x 8” L Amp. CHAVETERA 21 14 18 12 22 lbs Ubicación del Calentador Este calentador tiene controles del usuario. Puede ser deseable poder alcanzar esos controles después de la instalación. La dirección del flujo de aire no debe ser restringida por columnas, maquinarias, etc. y el flujo de aire debe pasar por las paredes expuestas en lugar de soplar directamente sobre ellas. Cuando se usa más de un calentador en un área, los calentadores deben disponerse de tal manera que la descarga de aire de cada calentador sostenga el flujo de aire de los otros para proveer la mejor circulación de aire caliente. 8" MIN. MIN 8" A LA TO WALL PARED 8" MIN. 8" CIELOTO AL RASO CEILING MIN Los orificios de montaje son de 16" O.C. Use las chaveteras para montarse en la pared. Vuelva a colocar el calentador en la base y ajuste las perillas para asegurar en su lugar. Hay dos arandelas grandes de goma entre el calentador y la base, una en cada lado. MONTAJE DE PARED VEA LA ADVERTENCIA NO. 15 Este calentador puede montarse en cualquier pared que sostenga el peso del calentador. Primero extraiga la base de montaje del calentador, a continuación extraiga cuatro anillos de goma de la base. Asegure la base a los miembros estructurales de la pared con cuatro gruesos largos de 1/4" de diám. x 1-1/2" de largo (no provistos). En paredes de mampostería use protectores de expansión de metal o pernos acodillados. Nunca use pernos más pequeños de 1/4" de diámetro. Vuelva a colocar el calentador en la base y ajuste las perillas para calzar en su lugar. Hay dos arandelas grandes de goma entre el calentador y la base, una en cada lado. CONEXION DE LA POTENCIA Altura de montaje Cuando el flujo de aire del calentador se dirige verticalmente, la altura mínima de montaje es de 6 pies y la altura máxima de montaje es de 15 pies. Cuando el flujo de aire del calentador se dirige horizontalmente, la altura mínima recomendada de montaje es de 8 pies. MONTAJE DE CIELORASO Este calentador puede montarse en cualquier cieloraso que sostenga el peso del calentador. Ferretería requerida Usted necesitará también la siguiente ferretería que puede comprar de su tienda local o tienda de suministros eléctricos: • Suficiente alambre de cobre de calibre 10 para conectar la potencia desde la caja de servicio a la unidad calentadora. El alambre de cobre debe tener una clasificación nominal mínima de temperatura de 60 grados C. NO USE ALAMBRE DE ALUMINIO CON ESTA UNIDAD. • PARA PREVENIR QUE EL CALENTADOR POSIBLEMENTE CAIGA, NO USE RANURAS DE CHAVETERAS PARA APLICACION DE MONTAJE DE CIELORASO. VEA TAMBIEN LA ADVERTENCIA NO. 15. Conectores adecuados de alambre para su aplicación. (Vea la ilustración siguiente) Pueden requerirse conductos para ciertas aplicaciones. Consulte los códigos eléctricos locales. También, si usted tiende el cableado en un conducto y desea girar el calentador, asegúrese de comprar suficientes conductos flexibles para permitir girar el calentador. Primero extraiga la base de montaje del calentador, a continuación extraiga de la base cuatro anillos protectores. Asegure la base a los miembros estructurales del cieloraso con cuatro pernos de 1/4" de diámetro (no provistos). En las vigas de madera use pernos gruesos de 1-1/2". En vigas de metal use pernos de máquina asegurados con tuercas y arandelas de seguridad. Nunca use pernos más pequeños de 1/4" de diámetro. MIN. 8" MIN.8"A LA PARED TO WALL MIN. 8" TO WALL HEAT SW. SW. TERMICO ELEMENTOS DELANTEROS ELEMENTS FRONT MEDIO MIDDLE 2 3 AUTO AUTO ORIFICIO CIRCULAR 6 2 FAN SW. VENTILADOR SW BLOQUE TERMINAL TERMINAL BLOCK LUZ INDICADORA INDICATOR LIGHT USE ORIFICIOS CIRCULARES PARA MONTAJE DE CIELORASO. NO USE CHAVETERAS NEGRO OFF BLACK VERDE GREEN NEGRO GUIAS NEGRAS SUPPLY LEADS DE SUMINISTRO BLACK COMPARTIMIENTO DE WIRING COMPARTMENT Español 2 CABLEADO L1 APAGADO LIMITE TERMICO MANUAL RESETDE REPOSICIONLIMIT MANUAL THERMAL CICL. CYL L2 TERMOSTATO THERMOSTAT ALTO HI BAJO LOW DEMORA DEL VENTILADOR POSTERIOR REAR MOTOR MOTOR 1 1 FAN DELAY 3 ON 4 Conducto Demora automática del ventilador: Ese calentador incorpora una demora automática del ventilador. Cuando el calentador demanda calor, se demora momentáneamente la acción del ventilador hasta que se caliente el elemento térmico. Cuando el termostato está satisfecho, el ventilador continúa operando hasta que el elemento térmico esté frío. Esta acción impide la circulación de aire frío y evita exponer la unidad al calor residual, proveyendo así un nivel más elevado de confort y duración prolongada del elemento. Conector del conducto Conducto flexible Cable NM Flexible Conector del Conducto Flexible LIMPIEZA Conector del Cable NM Flexible Apague el termostato. Antes de limpiar el calentador, desconecte la potencia eléctrica. Para limpiar el polvo use una tela suave. Para limpiar use un trapo húmedo y un detergente de cocina no abrasivo, solamente. No use limpiadores abrasivos o químicos ya que los mismos pueden ser perjudiciales. Conectores, cable y ferretería usados para cablear el MUH35C Afloje los dos tornillos que aseguran la cubierta del compartimiento de cableado al área superior derecha de la parte posterior del calentador y extraiga la cubierta. Fije el conector del cable a la cubierta según se ilustra arriba y deslice el cable de calibre 10 a través del conector del cable. Tire suficiente cable a través de los conectores como para poder trabajar cuando efectúa las conexiones. Conecte el cableado de campo al cableado del calentador según ilustrado en el diagrama de cableado. Después de conectar el cableado, vuelva a colocar la cubierta del compartimiento de cableado asegurándose que ninguno de los cables esté presionado entre la cubierta y el calentador. Conexion Opcional de Enchufe Si el calentador va a ser convertido en un modelo conectado a cordón, debe usarse el conjunto de cordón de número de modelo PHCS1B. Para instalar el cordón en el calentador, refiérase a las instrucciones incluidas con el conjunto del cordón. EL MUH35C PUEDE CONVERTIRSE A UN MODELO CONECTADO A CORDON POR LA ADICION DE UN CONJUNTO DE CORDON DE NUMERO DE MODELO PHCS1B SOLAMENTE. EL USO DE CUALQUIER OTRO CORDON PUEDE RESULTAR EN INCENDIO O CHOQUE ELECTRICO. OPERACION DEL CALENTADOR Para operar el calentador, seleccione primero la posición alta o baja en el conmutador del selector térmico, a continuación gire la perilla del termostato tanto como sea posible en la dirección de las agujas del reloj. Se encenderá la luz indicadora y permanecerá encendida mientras el calentador esté en el modo de operación. Cuando la temperatura del cuarto alcanza el nivel deseado, gire lentamente la perilla del termostato en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el termostato emita un sonido "click". La luz indicadora permanecerá encendida. El calentador ciclará automáticamente a apagado y encendido según se necesita para mantener la temperatura deseada. Para apagar el calentador, gire la perilla del termostato tanto como sea posible en la dirección contraria a las agujas del reloj hasta que se apague la luz indicadora. Use un cepillo de polvo de aspiradora para limpiar el polvo y otros materiales extraños de las rejillas, si el calentador se usa en una ubicación muy polvorienta. SERVICIO Este calentador no requiere ningún mantenimiento de rutina que no sea una limpieza ocasional, para impedir el taponamiento de la abertura de la rejilla de toma. Para limpiar la rejilla de toma use una aspiradora con aditamento de cepillo o aire a alta presión. El motor está permanentemente lubricado. No opere el calentador si el mismo funciona mal o ha sido dañado de alguna manera. Llame al número teléfono gratis para recibir ayuden. Regraduacion del Control del Limite Termico del Seguridad Su calentador está equipado con un control del límite térmico de seguridad que apagará automáticamente el calentador para impedir un incendio si el calentador se calienta en exceso. El control está ubicado en la parte delantera del calentador justo arriba del termostato y está marcado "PUSH TO RESET" ("EMPUJE PARA REGRADUAR"). Para regraduar, permita que el calentador se enfríe y a continuación simplemente empuje el botón rojo hasta que calce. El calentador debe retornar inmediatamente a la operación normal. LA OPERACION DEL CONTROL DEL LIMITE TERMICO DE SEGURIDAD INDICA QUE EL CALENTADOR HA ESTADO SOMETIDO A ALGUNA CONDICION ANORMAL. SE RECOMIENDA QUE EL CALENTADOR SEA INSPECCIONADO POR UN ELECTRICISTA DE BUENA REPUTACION O SERVICIO DE REPARACION PARA ASEGURAR QUE EL CALENTADOR NO HAYA SIDO DAÑADO. El conmutador de selector del ventilador permite una operación continua o de ciclado del ventilador seleccionando respectivamente la posición "ON" o "Auto". Español 3 IDENTIFICACION DE LAS PIEZAS DE REPUESTO NO. DE REF. DESCRIPCION NO. DE PIEZA 1. Guarda del elemento 2504-0011-001 3. Resorte del elemento 5208-0073-000 2. Conjunto del elemento 4. Capilar del resorte 6. Rejilla 5. 7. 8. 9. 10. Conmutador oscilante Luz indicadora Perilla del termostato Termostato 15. Base, Portátil 17. Hélice, Ventilador 19. 20. 21. Perilla, Base Anillo, Base Motor Caja, Parte Posterior Buje, Escape de Esfuerzo Comp. de cableado, divisor 22. Cableado, Placa de Cubierta 24. Arandela, Goma 23. 25. 3301-2012-001 5813-2018-000 1215-0291-000 Cubierta, Componente de control 18. 3510-2007-000 Soporte, Tornillo de la cubierta 13. 16. 1402-2154-001 4520-11004-000 Bloque terminal 14. 5208-0072-000 S99814893A000 Límite de la regraduación manual 11. 12. 1802-0087-032 Soporte, Montaje Demora del Ventilador 25 5823-0003-001 1402-0336-000 3301-2018-000 5210-2000-004 2502-2000-000 1210-2000-000 3900-2002-006 1425-2005-002 25221-70011 1614-2000-000 4503-2010-002 1215-2001-002 W10814895A000 4520-0010-000 GARANTÍA LIMITADA Todos los productos fabricados por Marley Engineered Products están garantizados contra defectos de fabricación y de materiales por 1 año desde la fecha de instalación. Esta garantía no se aplica a daños debidos a accidente, mal uso o alteración, ni a los casos en que la tensión eléctrica conectada supere a la tensión nominal -indicada en la placa de características- en más de 5 %, ni a equipos que hayan sido instalados o cableados incorrectamente, o mantenidos en forma que no cumpla lo indicado en las instrucciones de instalación del producto. Todo reclamo por trabajos en garantía debe acompañarse con una prueba de la fecha de instalación. El cliente será responsable de todos los costos incurridos en el retiro o reinstalación de productos, incluyendo los costos de mano de obra y los costos de envío incurridos para regresar productos a un Centro de Servicio de Marley Engineered Products. Dentro de las limitaciones de esta garantía, las unidades que no funcionan deben regresarse al centro de servicio autorizado Marley más cercano, o al Centro de Servicio de Marley Engineered Products, y nosotros lo repararemos o reemplazaremos, a nuestra opción, sin cargo para usted, con el flete de retorno pagado por Marley. Se acuerda que tal reparación o reemplazo es el único recurso que Marley Engineered Products pone a su disposición. LAS GARANTÍAS EXPUESTAS MÁS ARRIBA TOMAN EL LUGAR DE TODA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, Y POR LA PRESENTE SE DECLINA Y EXCLUYE DE ESTE ACUERDO TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO PARTICULAR QUE EXCEDA LAS GARANTÍAS EXPRESAS ANTEDICHAS. MARLEY ENGINEERED PRODUCTS NO SE HARÁ RESPONSABLE POR DAÑOS CONSIGUIENTES QUE SE PRODUZCAN CON RESPECTO AL PRODUCTO, EN BASE YA SEA A NEGLIGENCIA, AGRAVIO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA, O CONTRATO. Algunos estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, de modo que la exclusión o limitación expresada más arriba puede no aplicarse a su caso. Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede tener también otros derechos, que varían de un estado o jurisdicción a otro. Para obtener la dirección de su centro de servicio autorizado más cercano comuníquese con Marley Engineered Products en Bennettsville, SC, Estados Unidos, llamando al 1-800-642-4328. Toda mercadería regresada a la fábrica debe ser acompañada por una autorización de retorno y una etiqueta de identificación de servicio, disponibles ambas en Marley Engineered Products. Cuando solicite la autorización de retorno, incluya todos los números de catálogo mostrados en los productos. CÓMO OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA, PIEZAS DE REPUESTO E INFORMACIÓN GENERAL 1. Servicio o repuestos en garantía 2. Compra de repuestos 3. Información general sobre productos 1-800-642-4328 1-800-654-3545 www.marleymep.com Nota: cuando solicite servicio, siempre dé la información que sigue: 1. Número de modelo del producto 2. Fecha de fabricación 3. Número de parte o descripción Número de parte 5200-2197-006 470 Beauty Spot Rd. East Bennettsville, SC 29512 USA ECR 38424 08/09
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Qmark MUH35C Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas