Junghans Meister fein Chronoscope MEGA Solar Manual de usuario

Categoría
Relojes
Tipo
Manual de usuario
J110
Meister fein Chronoscope MEGA Solar
Bedienungsanleitung ................................................... 1
Instructions for use...................................................... 5
Mode d‘emploi ............................................................. 9
Instrucciones de uso ................................................... 13
Istruzioni per l‘uso ....................................................... 17
 ............................................................ 21
 ........................................................ 25
取扱説明書 .......................................................... 29
操作手册 ............................................................. 33
사용설명서 .......................................................... 37
1
Kaliber: J110
Produkt: Meister fein Chronoscope MEGA Solar
Ein paar Worte bevor Sie Ihre Uhr in Betrieb nehmen
Mit Ihrer Connected Funkuhr mit Solarantrieb haben Sie
einen Zeitmesser erworben, der Ihnen modernste Technik
bei einfachster Bedienung bietet. Einmal aktiviert – im
Sendebereich per Funkempfang oder mit der Junghans
MEGA App – ist sie ein treuer Begleiter an Ihrem Handgelenk.
Sie benötigt lediglich 2 Minuten Sonnenlicht pro Tag, um
zuverlässig die Zeit anzuzeigen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrer Junghans!
Uhrenfabrik Junghans GmbH & Co. KG
Inhaltsverzeichnis:
1. Inbetriebnahme der Uhr
2. Anzeigen
3. Bedienung
4. Stoppfunktion
5. Uhrzeit einstellen
6. Zeitzoneneinstellung über die Krone
6.1. Einstellung in Stundenschritten
6.2. Einstellung aller bekannten Zeitzonen
7. Uhrzeit synchronisieren
7.1. Junghans App
7.2. Funksignal
8. Informationen zur Solartechnologie
8.1. Gangreserveanzeige
8.2. Automatischer Energiesparmodus
9. Allgemeine Hinweise
10. Technische Informationen
11. Wasserdichtheit
12. Häufig gestellte Fragen
1. Inbetriebnahme der Uhr
1
2
Ihre Uhr wird aus Energie-
spar gründen im Modus
„Chronograph” ausgeliefert.
Drücken Sie den unteren
Drücker 2, um zur Zeitanzeige
zu wechseln. Datum und
Sekunden werden nun in den
Totalisatoren angezeigt.
2. Anzeigen
Die Uhr bietet zwei Anzeigemodi:
- Zeitanzeige
-
Stoppfunktion (Chronoscope)
ABC
Sekundenanzeige
Datumsanzeige
Stoppfunktion:
60 Sekundenzähler
Empfangsmodus:
empfangenes
Zeitzeichen
Stoppfunktion:
60 Minutenzähler
Kronen-
positionen
Drücker 1
Drücker 2
3. Bedienung
Drücker 1:
Wechsel zur
Stoppfunktion
Zeiten stoppen
Drücker 2:
• Empfangsmode
• Manuelle Zeitsynchronisation
Wechsel zur Zeitanzeige
(Beenden Stoppfunktion)
Stoppzeiten addieren
Krone ziehen
und wieder in
Pos. A =
Abbruch der
Funktion/
Einstellung
4. Stoppfunktion (Chronoscope)
Maximale Stoppzeit: 60 Minuten, mit automatischem
Chronostopp nach 60 Minuten
Stoppzeiten: Minuten, ½ Sekunde
Wechsel von Zeitanzeige zur Stoppfunktion
(Chronoscope Modus)
Betätigen Sie Drücker 1 kurz zum
Wechsel in die Stoppfunktion.
Der Stoppsekundenzeiger und der
Stopp minutenzeiger laufen auf die

Hinweis: Der Startvorgang kann sofort be gonnen werden,
auch wenn die Zeiger die Startposition noch nicht erreicht
haben.
Starten der Zeitmessung:
Sie starten den Chronoscope durch
Drücken des Drückers 1.
Beenden der Zeitmessung:
Sie stoppen den Chronoscope durch
nochmaliges Drücken des Drückers 1.
Nullstellung Zeiger:
Drücken Sie Drücker 2.
Dabei stellen sich die Stoppzeiger in
ihre Nullstellung zurück.
Additions-Zeitmessung:
Sie können Stoppzeiten addieren, indem
Sie nach dem Start der Stoppfunktion
Drücker 2 betätigen. Hierbei wird Ihnen die
Zwischenzeit angezeigt (der Stoppvorgang
läuft im Hintergrund weiter) Durch noch-
maliges Drücken des Drückers 2 wird der
Stoppvorgang fortgesetzt.
Dieser Vorgang kann beliebig oft wiederholt
werden.
BEDIENUNGSANLEITUNG
2
Zum Beenden des Stoppvorgangs drücken
Sie Drücker 1
Für die Rückstellung auf „Null“ drücken Sie
Drücker 2.
Beide Stoppzeiger stellen sich in die
Nullstellung zurück.
Wechsel von Stoppfunktion zu Zeitanzeige
1 Sek.
Sobald die „Nullstellung“ erreicht ist
 
Die Zeiger stellen sich auf die intern
mitgeführte Zeit ein.
5. Uhrzeit einstellen
Die Uhr wird ab Werk mit mitteleuropäischer Zeit ausgelie-
fert.
Sollte die Zeitanzeige nicht der lokalen Zeit entsprechen,
emp fehlen wir Ihnen im Empfangsbereich eines Senders eine
manuelle Zeitsynchronisation durch zuführen, um die funk-
genaue Zeit zu erhalten. Dies kann bis zu 10 Minuten dauern.
Alternativ können Sie die Zeitzone über die Krone anpassen
oder die Uhrzeit mit der Junghans App synchronisieren.
Datum
Die Junghans MEGA hat einen Ewigen Kalender. Eine manu-
elle Anpassung des Datums ist daher nicht nötig.
6. Zeitzoneneinstellung über die Krone
Die Zeitzoneneinstellung können Sie bequem über die Krone
vornehmen. Das Datum wird hierbei automatisch angepasst.
Der Sekundenzeiger zeigt während des Vor-
gangs die durch Drehen der Krone eingestell-
te Stunde anhand der Minuterie an – siehe
Visualisierung Schaubild:
Minute 0 = 0 Uhr
Minute 1 = 1 Uhr/ 1 a.m.
Minute 18 = 18 Uhr/6 p.m., usw. bis
Minute 23 = 23 Uhr /11 p.m.
6.1. Einstellung in Stundenschritten:
1h
C
a) Ziehen Sie die Krone in Position C.
b) Durch Drehen der Krone im oder gegen
den Uhrzeigersinn können Sie die Uhr zeit
in Stundenschritten einstellen.
c) Den Vorgang beenden Sie, indem Sie die
Krone wieder in Position A drücken.
6.2. Einstellung aller bekannten Zeitzonen:
B1
Zeit-
zone
a) Ziehen Sie die Krone in Position B.
b) Durch Drehen der Krone im oder gegen den
Uhrzeigersinn können Sie alle bekann ten


schaltet eine Zeitzone wei ter bzw. zurück.
c) Den Vorgang beenden Sie, indem Sie die
Krone wieder in Position A drücken.

Die nachfolgende Tabelle basiert auf UTC Standardzeit
(Coordinated Universal Time). Während der Sommerzeit ver-
ändert sich die Zeit um eine Stunde.
Stadt Zeitzone
Krone Pos. B
Zeitzone
Krone Pos. C
London +/– 00 +/– 00
Frankfurt / Paris + 01 + 01
Athen + 02 + 02
Moscow + 03 + 03
Tehran / Iran + 03.30
Dubai / UAE + 04 + 04
Kabul + 04.30
Karachi + 05 + 05
Calcutta + 05.30
Kathmandu + 05.45
Dhaka + 06 + 06
Rangoon + 06.30
Bangkok + 07 + 07
Beijing + 08 + 08
Pyongyang + 08.30
Eucla (Aus) + 08.45
Tokyo + 09 + 09
Adelaide (Aus) + 09.30
Sydney (Aus) + 10 + 10
Lord Howe Island + 10.30
Nouméa + 11 + 11
Norfolk Island + 11.30
Auckland + 12 + 12
Chatham Islands + 12.45
Apia + 13
Chatham - SZ + 13.45
Kiritimati + 14
Baker Island 12
Midway Islands 11 11
Hawaii 10 10
Marquesas Islands – 09.30
Anchorage US Alaska – 09 – 09
US Pacific 07 07
Denver US Mountain – 08 – 08
Chicago US Central – 06 – 06
New York US Eastern – 04 – 04
US Atlantic – 05 – 05
St. John's – 03.30
Rio Brasilien – 03 – 03
South Georgia – 02 – 02
Azores 01 01
7. Uhrzeit synchronisieren
Die Junghans MEGA bietet Ihnen 2 Optionen für die Synchro-
nisation der Uhrzeit:
7.1. Einstellung mit der Junghans App
Mit der Junghans App können Sie Ihre Uhr mit der Zeit infor-
mation Ihres Smartphones synchronisieren.
1. Download App
2. Im Menü wählen: MEGA Uhr einstellen
3. „HILFE“-Button für Anleitung wählen
BEDIENUNGSANLEITUNG
3
7.2. Einstellung über ein Funksignal
Ihre Junghans MEGA ist in der Lage die Funksignale folgen-
der Zeitzeichensender zu empfangen:
Europa: DCF77 in Mainflingen
  
Japan: JJY40 in der Nähe von Tokio und
JJY60 in der Nähe von Osaka
  
Die Reichweite der Sender beträgt je nach topografischer
Gegebenheit bis zu 1500 km.
Mit einem kurzen Tastendruck auf Drücker 2 zeigt Ihnen der
Sekundenzeiger das zuletzt empfangene Zeitsignal an.
EU = Europa
UK = United Kingdom
JP = Japan
US = Nordamerika
JH = Junghans Signal der App
NO = zuletzt kein Empfang
Manuelle Zeitsynchronisation bei gleichbleibenden
Empfangsbereich
4 Sek.
A
4 Sek.
Sofern Sie sich im Empfangsbereich einer der
fünf Zeitzeichensender befinden, können Sie
jederzeit eine manuelle Zeitsynchronisation
durchführen. Betätigen Sie dazu in Kronen-
tellung A den Drücker 2 länger als 4 Sekunden.
Nach einem erfolgreichen Empfang des Signals stellt sich
die Uhr auf die übermittelte Uhrzeit ein. Dies kann bis zu

Manuelle Zeitsynchronisation mit Wechsel des
Empfangsbereichs

muss dieser vor der Synchronisation angepasst werden.
Betätigen Sie in Kronenstellung A den Drücker 2 länger als
4 Sekunden.
Der Sekundenzeiger zeigt Ihnen das zuletzt empfangene
Zeitsignal an
Krone Position C
Empfangsbereich
wechseln
Ziehen Sie die Krone in Position C.
Durch Drehen der Krone im oder gegen den Uhrzeigersinn
wechseln Sie den Empfangsbereich.
Wenn Sie den gewünschten Empfangsbereich erreicht
haben, drücken Sie die Krone wieder in Position A.
Die Synchronisation startet automatisch.
Nach einem erfolgreichen Empfang des Signals stellt sich
die Uhr auf die übermittelte Uhrzeit ein. Dies kann bis zu

Bitte beachten Sie hierbei, dass das Zeitsignal nur im
Empfangsbereich des Senders abgerufen werden kann.
Für bestmögliche Empfangsbedingungen sollte die Uhr
während der Empfangsphase abgelegt werden.
Sollte kein Empfang möglich sein, synchronisieren Sie die
Uhr mit der Junghans MEGA App.
8. Informationen zur Solartechnologie
Lichtzufuhr
Die folgende Tabelle zeigt Ihnen, wie lange der Uhr pro Tag
Licht zugeführt werden sollte, um ausreichend Strom für den
normalen, täglichen Betrieb zu generieren.
Bitte beachten Sie, dass die Uhr beim Ladevorgang nicht
Temperaturen über 50 Grad Celsius ausgesetzt wird.
Direktes
Sonnenlicht
Indirektes
Sonnenlicht
Tageslicht
durch ein
Fenster
Leuchtstoff
Raum-
beleuchtung
ca. 50.000 Lux ca. 10.000 Lux ca. 5.000 Lux ca. 500 Lux
tägliche Betriebserhaltung
2 Min. 8 Min. 16 Min. 3 Std.
8.1. Gangreserveanzeige
Bei niedrigem Energiestand macht der Sekundenzeiger
zu nächst nur noch Doppelsprünge. Wird weiterhin kei ne

den nur noch 4 Schritte. Der Uhr sollte gezielt Licht zuge-
führt werden.
Stehen alle Zeiger dauerhaft auf der
12-Uhr-Position, reicht die Energie des
Speichers nicht aus, um die Funktionen
der Uhr zu gewährleisten. Laden Sie die
Uhr auf, bis der Sekundenzeiger wieder
zwei Schritte pro Sekunde macht.
Die folgende Tabelle zeigt Ihnen die Ladezeiten nach einer
vollständigen Entladung des Energiespeichers. Diese Lade-
zeiten sind abhängig von der Intensität der Lichtquelle.
Als Orientierung dienen die in der Tabelle angegebenen
Richtwerte. Bitte beachten Sie, dass die Gestaltung des
Solarzifferblattes die Ladezeit beeinflusst.
Direktes
Sonnenlicht
Indirektes
Sonnenlicht
Tageslicht
durch ein
Fenster
Leuchtstoff
Raum-
beleuchtung
ca. 50.000 Lux ca. 10.000 Lux ca. 5.000 Lux ca. 500 Lux
Aufladezeit bis der Empfang gestartet wird
8 Min. 40 Min. 75 Min. 16 Std.
Aufladezeit bis zur vollständigen Aufladung
des Energiespeichers
7 Std. 27 Std. 52 Std.
Ihre Uhr darf während des Ladevorgangs nicht Temperaturen
über 50 Grad Celsius ausgesetzt werden.
Ein Überladungsschutz verhindert einen Defekt durch
Überladung.
4
8.2. Automatischer Energiesparmodus
Nach 72 Stunden ohne Lichtzufuhr wird automatisch der
Energiesparmodus aktiviert. Der Sekundenzeiger steht
dabei dauerhaft auf der 12 Uhr-Position, Stunden- und
Minutenzeiger verharren in der zuletzt erreichten Position.
Zur Inbetriebnahme setzen Sie das Solarzifferblatt kurz-
zeitig einer Lichtquelle aus oder betätigen Drücker 2. Da die
Uhr im Energiesparmodus keine Empfangsversuche startet,
wird die Uhrzeit auf Quarzbasis weitergeführt – die Zeiger
stellen sich auf diese mitgeführte Uhrzeit ein. Sofern Sie sich
im Sendebereich einer der fünf Zeitzeichensender befinden,
wird mit der nächsten automatischen Synchronisation die
Uhrzeit synchronisiert. Alternativ haben Sie die Möglichkeit
eine manuelle Synchronisation durchzuführen.
9. Allgemeine Hinweise
Die Wasserdichtheit kann durch äußere Einflüsse beeinflusst
werden, wodurch Feuchtigkeit in die Uhr eindringen kann.
Daher empfehlen wir Ihnen, Ihre Uhr regelmäßig von Ihrem
Junghans Fachmann überprüfen zu lassen. Servicearbeiten
und Armbandreparaturen sollten ebenfalls von einer autori-
sierten Junghans Werkstatt durchgeführt werden.
Vermeiden Sie den direkten Kontakt mit alkoholhaltigem Par-
füm, Desinfektionsmitteln sowie chemischen Reini gungs-
mitteln (z.B. Benzin oder Farbverdünner), da dadurch die
Lebensdauer von Glas, Dichtungen und Lederband verkürzt
wird.
Ihre Uhr ist mit einem mehrfach in unserem Hause geprüften
Qualitätsarmband ausgestattet. Sollten Sie Ihr Armband
wechseln, verwenden Sie bitte ein Armband gleicher Qualität,
am besten wieder ein Originalarmband. Uhr und Lederbänder
können mit einem trockenen oder leicht angefeuchteten
Tuch gereinigt werden. Metallbänder reinigen Sie vorzugs-
weise mit einer kleinen Bürste und Seifenwasser.
10. Technische Informationen
Einstellzeit bei
ungestörtem Empfang: ca. 2 Minuten
(abhängig von Empfangsmodus)
Zeitzoneneinstellung
 

Zeitabgleich mit den
Zeitzeichensendern: 1:58 Uhr und 40 Sekunden ent-
sprechend der eingestellten

40 Sekunden)
Sekundenanzeige: Halbsekundenschritte
Datumsfortschaltung: ca. 5 Sekunden vor Mitternacht
Betriebstemperatur: 0° bis + 50° C
Technische Änderungen vorbehalten.
Konformitätserklärung
Hiermit erkrt die Uhrenfabrik Junghans GmbH & Co. KG,
dass diese Armbanduhr den grundlegenden Anforderungen
und den anderen rele vanten Vorschriften der Richtlinie
R&TTE2014/53/EU entspricht.
Eine entsprechende Konformi-
tätserklärung kann unter info@junghans.de angefordert
werden.
11. Wasserdichtheit
Kennzeichnung Gebrauchshinweise
Waschen,
Regen,
Spritzer Duschen Baden
Schwim-
men
Tauchen
ohne Aus-
rüstung
(schnorcheln)
keine
Kennzeichnung nein nein nein nein nein
3 BAR ja nein nein nein nein
5 BAR ja nein ja nein nein
10 BAR ja ja ja ja nein
20 BAR ja ja ja ja ja
30 BAR ja ja ja ja ja
Die Wasserdichtheit nach DIN ist ein Konstruktionsmerkmal,
das durch äußere Einflüsse wie Stoß, Temperaturschwan-

Reinigungsmitteln (Fetten und Säuren) beeinflusst werden
kann. Der Zustand „3–30 BAR“ gilt somit nur für fabrikneue
Uhren. Wir empfehlen, die Uhr regelmäßig überprüfen zu
lassen.
12. Häufig gestellte Fragen
Der Sekundenzeiger macht alle 2 Sekunden
4 Halbsekundenschritte.
Die Uhr hat einen Energiemangel.
Führen Sie der Uhr Licht zu.
Die Totalisatorenzeiger stehen auf der 12-Uhr Position
und laufen nicht.
Sie befinden sich im Modus Chronoscope. Drücken Sie
Drücker 2 um zur Zeitanzeige zu wechseln.
Der Sekundenzeiger steht auf einer beliebigen Position.
Prüfen Sie, ob die Krone gezogen ist. Falls ja, drücken
Sie die Krone in Position A. Falls nein, hat die Uhr einen
Energiemangel. Führen Sie der Uhr Licht zu.
Die Uhr zeigt die richtige Sekunde, allerdings eine falsche
Stunde an.
Die Zeitzone ist falsch eingestellt. Ziehen Sie die Krone in
Position C. Drehen Sie die Krone mit oder gegen den Uhr-
zeiger sinn, um die Zeit um jeweils eine Stunde zu verändern.
Der Sekundenzeiger dient hierbei als Stundenindikator.
Die Uhr empfängt kein Signal, obwohl ich mich im
Empfangs bereich eines Senders befinde.
Prüfen Sie, ob Sie den richtigen Empfangsbereich einge-
stellt haben. Passen Sie diesen ggf. an (siehe Manuelle
Zeitsynchronisation mit Wechsel des Empfangsbereichs).
5
Calibre: J110
Product: Meister fein Chronoscope MEGA Solar
A few words before you start your watch
In purchasing the Connected radio-controlled watch with
solar power, you have acquired a timepiece that offers you
the latest technology with very simple operation. Once it is
activated - by receiving the radio signal sent by a time signal
transmitter or by using the Junghans MEGA app - it will be a
trusted assistant to have on your wrist. It only needs 2 min-
utes of sunlight a day to display the time reliably.
We hope you enjoy your Junghans!
Uhrenfabrik Junghans GmbH & Co. KG
Contents:
1. Starting your watch
2. Displays.
3. Operation:
4. Stop function
5. Setting the time
6. Adjusting the time zone using the crown
6.1. Setting in hourly increments
6.2. Adjusting all known time zones
7. Synchronisation using the
7.1. Junghans app
7.2. Radio signal
8. Information on solar technology
8.1. Charge level indicator
8.2. Automatic energy saving mode
9. General information
10. Technical information
11. Water resistance
12. Frequently asked questions
1. Starting your watch
1
2
For energy-saving reasons,
your watch is set to the
"Chronograph" mode.
Press the lower button 2 to
switch to the time display.
The date and seconds are then
displayed in the totalisers.
2. Displays
The watch has two display modes:
- Time display
-
Stop function (chronoscope)
ABC
Seconds display
Date display
Stop function:
60-seconds
counter
Reception mode:
received time signal
Stop function:
60-minute counter
Crown
positions
Button 1
Button 2
3. Operation
Button 1:
Change to
stop function
• Stop times
Button 2:
• Reception mode
Manual time synchronisation
Change to time display
(End stop function)
Add stop times
Pull the crown
and then return
it to position A
= cancels the
function/setting
4. Stop function (chronoscope)
Maximum stop time: 60 minutes, with automatic
Chronostop after stop times of 60
minutes
Stop times: Minutes, ½ second
Changing from time display to stop function
(chronoscope mode)
Press button 1 briefly to change to the
stop function.
The stop second hand and the stop
minute hand move to the start posi-

Note: You can start the starting process immediately, even
if the hands have not yet reached the start position.
Starting the timer:
Start the chronoscope by pressing
button 1.
Stopping the timer:
Stop the chronoscope by pressing
button 1 again.
Setting zero position display:
Press button 2.
This returns all stop displays to their
zero position.
Addition timer:
You can add stop times by starting the
stop function and then pressing button 2.
The split time is displayed (the stop func-
tion continues to run in the background).
Press button 2 again to continue the stop
function.
You can repeat this process as often as you
want.
INSTRUCTIONS FOR USE
6
To stop the stop function, press button 1
To reset to "zero", press button 2.
Both stop displays then return to zero.
Changing from stop function to time display
1 sec.
When "zero position" is reached, press

The displays adjust to the internally
stored time.
5. Setting the time
The watch is delivered from the factory set the Central
European Time.
If the time display does not correspond to the local time,
we recommend you carry out a manual time synchronisa-
tion within the reception area of a time signal transmitter
to obtain the exact radio-controlled time. This may take
up to 10 minutes. Alternatively, you can synchronise the
time using the Adjusting the time zone using the crown or
Synchronisation using the Junghans app.
Date
The Junghans MEGA has a perpetual calendar. Therefore,
there is no need to adjust the date manually.
6. Setting the time zone using the crown
A convenient way to set the time zone is to use the crown.
The date is automatically adjusted.
In this process, the second hand indicates
the hour set by turning the crown on the
minute track - see visualisation diagram:
Minute 0 = midnight
Minute 1 = 1 o'clock/ 1 a.m.
Minute 18 = 18:00/6 p.m., etc. until
Minute 23 = 23:00/11 p.m.
6.1. Setting in hourly increments:
1h
C
a) Pull the crown to position C
b) You can set the time in steps of one hour
by turning the crown clockwise or coun-
terclockwise.
c) End the procedure by pushing the crown
back to position A.
6.2. Setting all known time zones:
1
Zeit-
zone
Btime
zone
a) Pull the crown to position B.
b) You can set all known time zones (includ-
ing quarter-hourly and half-hourly) by
turning the crown clockwise or counter-
clockwise. Each turn of the crown advanc-
es or regresses by one time zone.
c) End the procedure by pushing the crown
back to position A.

The table below is based on UTC Standard Time (Coordinated
Universal Time). In summer time, the time changes by one
hour.
City Time zone
crown position B
Time zone
crown position C
London +/– 00 +/– 00
Frankfurt / Paris + 01 + 01
Athen + 02 + 02
Moscow + 03 + 03
Tehran / Iran + 03.30
Dubai / UAE + 04 + 04
Kabul + 04.30
Karachi + 05 + 05
Calcutta + 05.30
Kathmandu + 05.45
Dhaka + 06 + 06
Rangoon + 06.30
Bangkok + 07 + 07
Beijing + 08 + 08
Pyongyang + 08.30
Eucla (Aus) + 08.45
Tokyo + 09 + 09
Adelaide (Aus) + 09.30
Sydney (Aus) + 10 + 10
Lord Howe Island + 10.30
Nouméa + 11 + 11
Norfolk Island + 11.30
Auckland + 12 + 12
Chatham Islands + 12.45
Apia + 13
Chatham - SZ + 13.45
Kiritimati + 14
Baker Island 12
Midway Islands 11 11
Hawaii 10 10
Marquesas Islands – 09.30
Anchorage US Alaska – 09 09
US Pacific – 07 07
Denver US Mountain – 08 08
Chicago US Central – 06 – 06
New York US Eastern – 04 – 04
US Atlantic – 05 – 05
St. John's 03.30
Rio Brasilien 03 – 03
South Georgia – 02 02
Azores 01 01
7. Time synchronisation
The Junghans MEGA offers you 2 options to synchronise the
time:
7.1. Synchronisation using the Junghans App:
With the Junghans App, you can synchronise your watch
with the time data stored in your smartphone.
1. Download App
2. In the menu, select: Set MEGA watch
3. Select “HELP” button for instructions
INSTRUCTIONS FOR USE
7
7.2. Synchronisation with a radio signal
Your Junghans MEGA can receive radio signals from the fol-
lowing time signal transmitters:
Europe: DCF77 in Mainflingen
  
Japan: JJY40 near Tokyo and JJY60 near Osaka
  
The range of the transmitters is up to 1500 km depending on
topographical conditions.
Press button 2 briefly to display the last time signal received
on the second hand.
EU = Europe
UK = United Kingdom
JP = Japan
US = North America
JH = Junghans signal of the app
NO = no reception at last attempt
Manual time synchronisation within the same reception
area
4 Sek.
A
4 sec.
If you are within the reception area of one
of the time signal transmitters, you can syn-
chronise the time manually. To do this, press
button 2 in crown position A for longer than
4 seconds.
After the signal is received successfully, the watch sets
itself to the transmitted time. This may take up to 10 minutes.
Manual time synchronisation with change of reception
area

area before you synchronise the watch.
• To do this, press button 2 in crown position A for longer
than 4 seconds.
The second hand shows you the last time signal received
Crown position C
Changing the
reception area
Pull the crown to position C.
Turn the crown clockwise or anticlockwise to change the
reception area. One crown rotation corresponds to one
reception area.
When you have reached the required reception area,
press the crown back to position A.
Synchronisation starts automatically.
After the signal is received successfully, the watch sets
itself to the transmitted time. This may take up to 10 minutes.
Please note that the time signal can only be obtained
within the watch is within the reception area of the trans-
mitter. For best reception conditions, take the watch off
your wrist during the reception phase.
If no reception is possible, synchronise the watch using the
Junghans MEGA app.
8. Information on solar technology
Light supply
The table below shows you how long the watch should be
exposed to light per day to generate sufficient power for
normal everyday use.
Do not expose the watch to temperatures over 50 degrees
Celsius while it is being charged.
Direct
sunlight
Indirect
sunlight
Daylight
through a
window
Fluorescent
lighting
approx.
50,000 lux
approx.
10,000 lux
approx.
5,000 lux
approx.
500 lux
To maintain usage on a daily basis
2 min. 8 min. 16 min. 3 hours
8.1. Charge level indicator
When the power level is low, the second hand only takes
double jumps. If there is no power supplied, the second hand
only takes 4 steps every 2 seconds. Charge the watch by
exposing it to light as quickly as possible.
If all hands point permanently to the

power in the energy store to ensure
proper functioning. Please charge the
energy store until the second hand
again takes two steps every second.
The table below shows the charging times required if the
energy store has been fully discharged. These charging
times are dependent on the intensity of the light source.
The guideline values listed in the table are for orientation
only. Please note that the design of the solar dial affects the
charging time.
Direct
sunlight
Indirect
sunlight
Daylight
through a
window
Fluorescent
lighting
approx.
50,000 lux
approx.
10,000 lux
approx.
5,000 lux
approx.
500 lux
Charging time until reception starts
8 min. 40 min. 75 min. 16 hours
Charging time until energy store is fully charged
7 hours 27 hours 52 hours
Do not expose the watch to temperatures over 50 degrees
Celsius while it is being charged.
An overcharge protection prevents any faults from occurring
as a result of overcharging.
8
8.2. Automatic energy saving mode
Sleep mode is activated automatically if the watch receives
no light for 72 hours. The second hand points permanently to
the 12 o'clock position during Sleep mode. The hour and min-
ute hands remain in the last position attained. To start the
watch again, expose the solar dial briefly to a light source
or press button 2. As the watch does not attempt to start
signal reception in energy saving mode, the time continues
in quartz mode – the hands are then positioned at the stored
time. If you are located within the range of one of the five
signal transmitters, the time is synchronised at the next
automatic synchronisation. Alternatively, you can also carry
out manual synchronisation.
9. General information
Water resistance can be affected by external influences
which can cause moisture to enter the watch. We recommend
to have your watch regularly serviced by your Junghans
retailer. Battery changes, service work and bracelet repairs
should also be carried out by an authorised Junghans
specialist.
Avoid direct contact with alcohol-based perfume, disinfect-
ants, chemical detergents (e.g. petrol or paint thinner), as
this will shorten the life of the glass, seals and leather strap.
Your watch is fitted with a quality strap which has under-
gone multiple tests in our company workshops. Should you
choose to replace your strap, please use a strap of identi-
cal quality, preferably an original Junghans strap. Both the
watch and the strap can be cleaned using a slightly damp
cloth. Metal bracelets are best cleaned with a small brush
and soapy water.
10. Technical information
Setting time with
good reception: approx. 2 minutes
(depending on reception mode)
Time zone setting
 
Switching between
 
time adjustment to the
time signal transmitters: 1:58 and 40 seconds
according to the set local time
 
Second display Half-second increments Date
change: approx. 5 seconds before
midnight
Operating temperature: 0° to +50°C
Subject to technical changes.
Declaration of conformity
Uhrenfabrik Junghans GmbH & Co. KG hereby declares that
this wristwatch complies with the essential requirements
and other relevant provisions of Directive R&TTE2014/53/EU.
A corresponding Declaration of Conformity can be requested
11. Water resistance
Marking Instructions for use
Washing,
rain,
splashes Shower Bath Swimming
Diving
without
scuba tanks
(snorkelling)
No mark No No No No No
3 BAR Yes No No No No
5 BAR Yes No Yes No No
10 BAR Yes Yes Yes Yes No
20 BAR Yes Yes Yes Yes Yes
30 BAR Yes Yes Yes Yes Yes
Water resistance as specified by DIN is a design engineer-
ing feature which is susceptible to external influences such
as shock, fluctuations in temperature, UV light and direct
contact with cosmetics and cleaning products (greases and
acids). The “3–30 BAR” condition is thus only applicable for
brand new watches. We recommend you have the watch ser-
viced at regular intervals.
12. Frequently asked questions
The second hand makes 4 half-second steps every

The watch has a low charge level.
Place the watch under a light source.
The totalisers are at the 12 o'clock position and do not
move.
You are in chronoscope mode. Press button 2 to switch to
the time display.
The second hand is at any position.
Check whether the crown is pulled out. If so, push the crown
to position A. If not, the watch has a low charge level. Place
the watch under a light source.
The watch shows the correct second but the wrong hour.
The time zone is not set correctly. Pull the crown to position
C. Turn the crown clockwise or anticlockwise to change the
time by one hour. The second hand then acts as an hour
indicator.
The watch has no signal reception although I am in the
reception area of a transmitter.
Check whether you have set the correct reception area.
Change this if necessary (see Manual time synchronisation
with change of reception area).
9
Calibre : J110
Produit : Meister fein Chronoscope MEGA Solar

Avec votre montre radio-pilotée connectée à énergie solaire,
        
une technologie de pointe et une utilisation des plus simples.

         



Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre
Junghans !
Uhrenfabrik Junghans GmbH & Co. KG
Sommaire :
1. Mise en service de la montre
 
3. Utilisation
4. Fonction chrono
 
6. Réglage des fuseaux horaires via la couronne
 
6.2. Réglage de tous les fuseaux horaires connus
 
7.1. Application Junghans
7.2. Signal radio
8. Informations sur la technologie solaire
 
 
9. Informations générales
10. Caractéristiques techniques
11. Étanchéité
12. Foire aux questions
1. Mise en service de la montre
1
2


livrée en mode
"Chronographe". Appuyez sur le
poussoir inférieur 2 pour passer

et les secondes sont désormais

totalisateurs.
 

 
-
Fonction chrono (chronoscope)
ABC

des secondes

de la date

compteur
60
secondes Mode de réception :
signal horaire reçu

compteur 60 minutes
Positions
couronne
Poussoir 1
Poussoir 2
3. Utilisation
Poussoir 1:
Passage à la
fonction chrono
Arrêter les temps
Poussoir 2:
Mode de réception
• Synchronisation manuelle
 

 
 

Tirer la couronne

en pos. A =
interruption de
la fonction/du
réglage
4. Fonction chrono (chronoscope)
 

 

(mode Chronoscope)

pour passer à la fonction chrono.
-
guille des stop-minutes se déplacent

Remarque : Le processus de démarrage peut commencer


Lancement du chronométrage :
Vous démarrez le chronoscope en
appuyant sur le poussoir 1.
Arrêt du chronométrage :
Le chronoscope s'arrête en appuyant
une nouvelle fois sur le poussoir 1.

Appuyez sur le poussoir 2.
Ce faisant, les trois aiguilles des stop
reviennent à leur position par défaut.
Chronométrage cumulé :

-
rage de la fonction chrono. Le temps inter-
-

de nouveau sur le poussoir 2, le processus

Ce processus peut être répété autant de fois
que nécessaire.
MODE D’EMPLOI
10

sur le poussoir 1
Pour la remise à "zéro", appuyez sur le
poussoir 2.

zéro.

1 sec.

appuyez sur le bouton de réinitialisa-


portée en interne.
5. Régler l'heure

         
       
 pour

Vous pouvez également de la
couronne ou 
Date

donc pas nécessaire de régler la date manuellement.
 
Vous pouvez facilement régler les fuseaux horaires à l'aide
de la couronne. La date est alors automatiquement ajustée.

l'heure réglée en tournant la couronne à l'aide
de la minuterie – voir graphique d'illustration :
Minute 0 = 0 heure
Minute 1 = 1 heure/ 1 a.m.
Minute 18 = 18 heures/6 p.m., etc. jusqu'à
Minute 23 = 23 heures /11 p.m.
6.1. Réglage par tranches d’une heure :
1h
C
a) Tirez la couronne pour l'amener en posi-
tion C
b) Vous pouvez régler l'heure par tranches
d'une heure en tournant la couronne dans
le sens des aiguilles d'une montre ou dans
le sens inverse.
c) Pour terminer l'opération, repoussez la
couronne en position A.

1
Zeit-
zone
Bfuseau
horaire
a) Tirez la couronne pour l'amener en posi-
tion B.
b) Vous pouvez régler tous les fuseaux
horaires connus (y compris les quarts
d'heure et les demi-heures) en tournant la
couronne dans le sens des aiguilles d'une
montre ou dans le sens inverse. Chaque
rotation de la couronne fait avancer ou
reculer d'un fuseau horaire.
c) Pour terminer l'opération, repoussez la
couronne en position A.

Le tableau ci-dessous est basé sur l'heure standard UTC
(temps universel coordonné). Pendant l'heure d'été, le déca-
lage horaire est d'une heure.
Ville Fuseau horaire
Couronne en
position B
Fuseau horaire
Couronne en
position C
Londres +/– 00 +/– 00
Francfort / Paris + 01 + 01
 + 02 + 02
Moscou + 03 + 03
Téhéran / Iran + 03.30
Dubaï / EAU + 04 + 04
Kaboul + 04.30
Karachi + 05 + 05
 + 05.30
Katmandou + 05.45
Dacca + 06 + 06
Rangoun + 06.30
Bangkok + 07 + 07
Beijing + 08 + 08
Pyongyang + 08.30
Eucla (Aus) + 08.45
Tokyo + 09 + 09
Adélaïde (Aus) + 09.30
Sydney (Aus) + 10 + 10
Île Lord Howe + 10.30
Nouméa + 11 + 11
Île Norfolk + 11.30
Auckland + 12 + 12
Île Chatham + 12.45
Apia + 13
Chatham - SZ + 13.45
Île Christmas + 14
Île Baker 12
Îles Midway 11 11
Hawaï 10 – 10
Îles Marquises 09.30
Anchorage US Alaska – 09 – 09
– 07 07
Denver US Mountain – 08 08
Chicago US Central – 06 06
New-York Heure de l'Est – 04 – 04
US Atlantique 05 – 05
Saint-Jean de Terre-Neuve 03.30
Rio Brésil – 03 – 03
Géorgie du Sud – 02 – 02
Les Açores – 01 – 01
7. Synchroniser l’heure
        
l'heure :
7.1. Réglage avec l’application Junghans :
L'application Junghans vous permet de synchroniser votre
montre avec le signal horaire de votre smartphone.
1. Téléchargez l'application
2. Sélectionnez dans le menu :
Réglez la montre MEGA
3. Sélectionnez le bouton « AIDE »
pour obtenir des instructions
MODE D’EMPLOI
11
7.2. Réglage via un signal radio
Votre Junghans MEGA est capable de recevoir les signaux

  
– Royaume-Uni : MSF à Anthorn, Cumbria
  
– États-unis : WWVB à Boulder, Colorado

conditions topographiques.
UE = Europe
UK = Royaume-Uni JP = Japon
US = Amérique du Nord


Synchronisation manuelle de l'heure pour une plage de
réception constante
4 Sek.
A
4 sec.
Si vous vous trouvez dans la zone de réception
       
    
horaire manuelle. Pour ce faire, appuyez
sur le bouton-poussoir 2 pendant plus de



Synchronisation manuelle de l'heure avec changement de
zone de réception
Si vous vous trouvez dans une autre zone de réception,
celle-ci doit être adaptée avant la synchronisation.
• Pour ce faire, actionnez le poussoir 2 en position de cou-
ronne A pendant plus de 4 secondes.
 
Couronne en position C
Changer de zone
de réception
Tirez la couronne pour l'amener en position C.
          
montre ou dans le sens inverse, vous changez de zone de
réception.

la couronne en position A.
La synchronisation démarre automatiquement.




obtenir les meilleures conditions de réception possibles,

       

8. Informations sur la technologie solaire
Apport de lumière
Le tableau suivant indique la durée quotidienne pendant

-
nement quotidien normal.
Veillez à ce que la montre ne soit pas exposée à des tempé-
ratures supérieures à 50 degrés Celsius pendant la phase de
charge.

directe du
soleil

indirecte du
soleil

jour par une
fenêtre
Éclairage


env. 50 000 lux env. 10 000 lux env. 5 000 lux env. 500 lux
Maintien du fonctionnement quotidien
2 min 8 min 16 min 3 heures

         

          
          

Si toutes les aiguilles restent bloquées

-
nement de la montre. Veuillez recharger

déplace à nouveau de deux crans par
seconde.
         


indiquées dans le tableau le sont à titre indicatif. Veuillez

de charge.

directe du
soleil

indirecte du
soleil

jour par une
fenêtre
Éclairage


env. 50 000 lux env. 10 000 lux env. 5 000 lux env. 500 lux

8 min 40 min 75 min 16 heures

7 heures 27 heures 52 heures
Votre montre ne doit pas être exposée à des températures
supérieures à 50 degrés Celsius pendant la phase de charge.
Une protection contre les surcharges empêche tout défaut
lié à une surcharge.
12
8.2. Mode d'économie d'énergie automatique

le mode économie d'énergie est automatiquement activé. La
         
des heures et des minutes restent dans la position où elles
se trouvaient en dernier. Pour faire à nouveau fonctionner la

          



du mode quartz. Si vous êtes dans la zone de transmission de
-
chronisée lors de la prochaine synchronisation automatique.
-
sation manuelle.
9. Informations générales
       
       -
té dans la montre. Nous vous conseillons par conséquent
      

les réparations de bracelets devront également être assu-
rées par un atelier Junghans agréé.
Évitez le contact direct avec des parfums contenant de l'al-

chimiques (p. ex. de l'essence ou un diluant pour peinture),
car cela réduit la durée de vie du verre, des joints et du bra-
celet en cuir.
Votre montre est équipée d'un bracelet de qualité ayant fait
         -
placer ce bracelet, nous vous conseillons d'opter pour un
bracelet de qualité identique et, dans l'idéal, pour un bracelet
d'origine. La montre et les bracelets en cuir peuvent être net-


petite brosse et de l'eau savonneuse.
10. Caractéristiques techniques
Temps de réglage si la
réception n'est pas perturbée : env. 2 minutes (en fonc-
tion du mode de réception)
Réglage du fuseau horaire
 
Passage à l'heure d'été
et à l'heure d'hiver : automatique
Réglage de l'heure avec les
 
 
 
40 secondes)
 
Mise à jour de la date : env. 5 secondes avant minuit
Température de service : 0° à + 50° C

Déclaration de conformité
Par la présente, la société Uhrenfabrik Junghans GmbH &

exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes
de la directive R&TTE2014/53/EU. Vous pouvez obtenir une
déclaration de conformité correspondante en écrivant à info@
junghans.de.
11. Étanchéité
Inscription Instructions d'utilisation
se laver, pluie,
éclaboussures Douche Bain Natation
Plonger sans
bouteilles
(snorkeling)
Sans
inscription non non non non non
3 BAR oui non non non non
5 BAR oui non oui non non
10 BAR oui oui oui oui non
20 BAR oui oui oui oui oui
30 BAR oui oui oui oui oui
L'étanchéité selon DIN est une caractéristique de conception
         
          
contact avec des produits cosmétiques et des produits de

valable que pour les montres neuves. Nous vous recomman-



demi-seconde toutes les 2 secondes.


Les aiguilles du compteur totalisateur sont sur la position
12 heures et ne fonctionnent pas.
Vous êtes en mode Chronoscope. Appuyez sur le poussoir 2


           
couronne pour l'amener en position A. Si ce n'est pas le cas, la

La montre indique la bonne seconde, mais pas la bonne
heure.
Le fuseau horaire est mal réglé. Tirez la couronne pour l'ame-
ner en position C. Tournez la couronne dans le sens des

       
les heures.
La montre ne reçoit pas de signal, bien que je me trouve

-
tion. Ajustez celui-ci si nécessaire (voir Synchronisation
).
13
Calibre: J110
Producto: Meister fein Chronoscope MEGA Solar
Unas palabras antes de poner su reloj en funcionamiento
Con su reloj radiocontrolado Connected accionamiento
solar, ha adquirido un reloj que le ofrece la última tecnología
con el funcionamiento más sencillo. Una vez activado, en el
rango de transmisión a través de la recepción de señal de
radiofrecuencia o con la app Junghans MEGA, es un fiel com-
pañero en su muñeca. Solo necesita 2 minutos de luz solar al
día para indicar la hora de forma fiable.
Esperamos que disfrute de su Junghans.
Uhrenfabrik Junghans GmbH & Co. KG
Tabla de contenidos:
1. Puesta en marcha del reloj
2. Indicaciones
3. Manejo
4. Función de parada
5. Ajuste de la hora
6. Ajuste de la zona horaria mediante la corona
6.1. Ajuste en pasos horarios
6.2. Ajuste de todas las zonas horarias conocidas
7. Sincronizar la hora
7.1. App Junghans
7.2. Señal de radio
8. Información sobre tecnología solar
8.1. Indicación de reserva de marcha
8.2. Modo automático de ahorro de energía
9. Advertencias generales
10. Información técnica
11. Resistencia al agua
12. Preguntas frecuentes
1. Puesta en marcha del reloj
1
2
Por razones de ahorro de ener-
gía, su reloj se entrega en el
modo «Cronógrafo». Accione el
pulsador inferior 2 para pasar
a la indicación de la hora. La
fecha y los segundos aparecen
ahora en los totalizadores.
2. Indicaciones
El reloj ofrece dos modos de indicación:
- Indicación de la hora
-
Función de parada (Cronoscopio)
ABC
Indicación
de segundos
Indicación
de fecha
Función de parada:
Contador de
60 segundos
Modo de recepción:
señal horaria
recibida
Función de parada:
Contador de

Posiciones
de corona
Pulsador 1
Pulsador 2
3. Manejo
Pulsador 1:
Cambio a la función
de parada
• Parar tiempos
Pulsador 2:
Modo de recepción
Sincronización horaria manual
Cambio a indicación de hora
(Finalizar función de parada)
Sumar tiempos de parada
Tire de la
corona y
vuelva a la
posición A =
cancelar
función/ajuste
4. Función de parada (Cronoscopio)
Tiempo máximo de parada: 60 minutos, con cronoscopio
automático después de

Tiempos de parada: minutos, ½ segundo
Cambio de la indicación de la hora a la función de parada
(modo cronoscopio)
Accione brevemente el pulsador 1 para
cambiar a la función de parada.
El segundero de parada y el minutero
de parada se desplazan a la posición

Nota: El proceso de arranque puede iniciarse inmediata-
mente, incluso si las manecillas aún no han alcanzado la
posición de salida.
Cómo iniciar el cronógrafo:
Para poner en marcha el cronoscopio
deberá accionar el pulsador 1.
Cómo detener el cronógrafo:
Para detener el cronoscopio accione
nuevamente el pulsador 1.
Posición cero de las manecillas:
Accione el pulsador 2.
Al hacerlo, los las manecillas con
mecanismo de parada se pondrán

Cómo añadir mediciones:
Puede sumar los tiempos de parada accio-
nando el pulsador 2 después de iniciar la
función de parada. En este proceso, se le
muestra el tiempo intermedio (el proceso
de parada continúa en segundo plano). Si
vuelve a accionar el pulsador 2, continúa el
proceso de parada.
Este proceso puede repetirse tantas veces
como se desee.
INSTRUCCIONES DE USO
14
Para finalizar la operación de parada, accio-
ne el pulsador 1
Para volver a «cero», accione el pulsador 2.
Ambas manecillas de parada vuelven a la
posición cero.
Cambio de la función de parada a la indicación de la hora
1 s
En cuanto se alcance la «posición
cero», accione el botón de restableci-

Las manecillas se ajustan a la hora
llevada internamente.
5. Ajuste de la hora
El reloj se entrega de fábrica con la hora de Europa Central.
Si la indicación de la hora no se corresponde con la hora
local, le recomendamos que realice una sincronización hora-
ria manual en la zona de recepción de un transmisor para
obtener la hora exacta por radio. Esto puede llevar hasta
     la zona horaria con la
corona o sincronizar la hora con la app Junghans.
Fecha
El Junghans MEGA cuenta con un calendario perpetuo. Por lo
tanto, no es necesario ajustar la fecha manualmente.
6. Ajuste de la zona horaria mediante la corona
Puede ajustar cómodamente la zona horaria con la corona.
La fecha se ajusta automáticamente.
Durante el proceso, el segundero indica
la hora seleccionada en las marcas de los
minutos al girar la corona (véase el esquema
de visualización):




6.1. Ajuste en pasos de una hora:
1h
C
a) Tire de la corona hasta que esté situada
en la posición C.
b) Girando la corona en sentido horario o
antihorario, puede ajustar la hora en pasos
de una hora.
c) Finalice el procedimiento volviendo a colo-
car la corona en la posición A.
6.2. Ajuste de todas las zonas horarias conocidas:
1
Zeit-
zone
BZona
horaria
a) Tire de la corona hasta que esté situada
en la posición B.
b) Girando la corona en sentido horario o
antihorario, puede ajustar todas las zonas
horarias conocidas (incluidas aquellas con
una diferencia de cuartos de hora o medias
horas). Cada giro de la corona hace avan-
zar o retroceder una zona horaria.
c) Finalice el procedimiento volviendo a colo-
car la corona en la posición A.

La siguiente tabla se basa en la hora estándar UTC (hora
universal coordinada). En verano, se adelanta una hora.
Ciudad Zona horaria
corona en
posición B
Zona horaria
corona en
posición C
Londres +/– 00 +/– 00
Fráncfort / Paris + 01 + 01
Atenas + 02 + 02
Moscú + 03 + 03
Teherán / Irán + 03.30
Dubái / UAE + 04 + 04
Kabul + 04.30
Karachi + 05 + 05
Calcuta + 05.30
Kathmandu + 05.45
Daca + 06 + 06
Rangoon + 06.30
Bangkok + 07 + 07
Pekin + 08 + 08
Pyongyang + 08.30
Eucla (Aus) + 08.45
Tokio + 09 + 09
Adelaide (Aus) + 09.30
Sídney (Aus) + 10 + 10
Isla Lord Howe + 10.30
Nouméa + 11 + 11
Isla Norfolk + 11.30
Auckland + 12 + 12
Islas de Chatham + 12.45
Apia + 13
Chatham - SZ + 13.45
Kiritimati + 14
Isla Baker 12
Islas de Midway 11 11
Hawái 10 10
Islas Marquesas – 09.30
Anchorage US Alaska – 09 – 09
US Pacifico 07 – 07
Denver US Mountain – 08 – 08
Chicago US Central – 06 – 06
Nueva York US Eastern 04 – 04
US Atlántico – 05 – 05
St. John's – 03.30
Rio de Janiero – 03 – 03
South Georgia – 02 – 02
Azores 01 01
7. Sincronizar la hora
El Junghans MEGA le ofrece dos opciones para sincronizar
la hora:
7.1. Ajuste con la app Junghans:
Con la app Junghans, puede sincronizar el reloj con la infor-
mación horaria configurada en su smartphone
1. Descargar app
2. En el menú, seleccione:
Ajustar reloj MEGA

obtener las instrucciones
INSTRUCCIONES DE USO
15
7.2. Ajuste mediante señal de radio
Junghans MEGA puede recibir las señales de radio de los
siguientes transmisores de señal horaria:
Europa: DCF77, en Mainflingen, Alemania
Reino Unido: MSF, en Anthorn, Cumbria
Japón: JJY40, cerca de Tokio, y
JJY60, cerca de Osaka
Estados Unidos: WWVB, en Boulder, Colorado
El alcance de los transmisores es de hasta 1500 km, depen-
diendo de las condiciones topográficas.
Accionando brevemente el pulsador 2, el segundero le indica
la última señal horaria recibida.
UE = Europa
UK = Reino Unido JP = Japón
US = América del Norte
JH = señal Junghans de la aplicación
NO = última vez sin recepción
Sincronización horaria manual sin cambio de zona de
recepción
4 Sek.
A
4 s
Si se encuentra dentro del alcance de recep-
ción de algún transmisor de señal horaria,
puede sincronizar la hora manualmente en
cualquier momento. Para ello, accione el pul-
sador 2, con la posición de la corona A, duran-
te más de 4 segundos.
Tras una recepción correcta de la señal, el reloj se ajusta a
la hora transmitida. Esto puede demorar hasta 10 minutos.
Sincronización horaria manual con cambio de zona de
recepción
-
rarla antes de la sincronización.
Para ello, con la corona en la posición A, accione el pulsa-
dor 2 durante más de 4 segundos.
El segundero muestra la última señal horaria recibida
Posición de la corona C
Cambiar la zona de
recepción
Tire de la corona hasta que esté situada en la posición C.
Gire la corona en sentido horario o antihorario para cam-
biar la zona de recepción.
Cuando haya alcanzado la zona de recepción deseada,
presione la corona hasta la posición A.
La sincronización se inicia automáticamente.
Tras una recepción correcta de la señal, el reloj se ajusta a
la hora transmitida. Esto puede demorar hasta 10 minutos.
Tenga en cuenta que la señal horaria solo puede recu-
perarse dentro de la zona de recepción del transmisor.
Para obtener las mejores condiciones de recepción, debe
quitarse el reloj durante la fase de recepción.
Si no hay recepción, sincronice el reloj con la app Junghans
MEGA.
 
Suministro de luz
En la siguiente tabla se indica la cantidad de luz que debe
recibir el reloj cada día para disponer de suficiente energía
para el funcionamiento normal diario.
Tenga en cuenta que el reloj no debe exponerse a tempera-
turas superiores a 50 grados centígrados mientras se está
cargando.
Luz solar
directa
Luz solar
indirecta
Luz diurna a
través de una
ventana
Iluminación
fluorescente
en una
habitación
Aprox.
50 000 lux
Aprox.
10 000 lux
Aprox.
5000 lux
Aprox.
500 lux
funcionamiento diario
2 min. 8 min. 16 min. 3 h
8.1. Indicación de reserva de marcha
Cuando el nivel de energía es bajo, el segundero, de prime-
ras, ya solo realiza saltos dobles. Si no se suministra energía,
el segundero solo dará 4 pasos cada 2 segundos. El reloj
debe recibir luz de forma precisa.
Si todas las manecillas estuvieran per-
manentemente en las 12, la energía de la
batería no será suficiente para garanti-
zar las funciones del reloj. Cargue el reloj
hasta que el segundero vuelva a dar dos
pasos por segundo.
En la siguiente tabla se indican los tiempos de carga tras la
descarga completa de la pila. Los tiempos de carga indica-
dos varían en función de la intensidad de la fuente lumínica.
Los valores que figuran en la tabla sirven a modo orientativo.
Tengan en cuenta que el diseño de la esfera solar influye en
el tiempo de carga.
Luz solar
directa
Luz solar
indirecta
Luz diurna a
través de una
ventana
Iluminación
fluorescente
en una
habitación
Aprox.
50 000 lux
Aprox.
10 000 lux
Aprox.
5000 lux
Aprox.
500 lux
Tiempo de carga hasta que se inicia la recepción
8 min. 40 min. 75 min. 16 h
Tiempo de carga hasta que la batería es
completamente cargada
7 h 27 h 52 h
No exponga su reloj a temperaturas superiores a 50 grados
centígrados mientras se está cargando.
La protección contra sobrecargas evitará que el reloj se
deteriore por ese motivo.
16

Después de 72 horas sin suministro de luz, se activará auto-
máticamente el modo de ahorro de energía. En este modo, el
segundero estará permanentemente en las 12, mientras que
el horario y el minutero permanecerán en la última posición
alcanzada. Para poner el reloj en funcionamiento, exponga la
esfera solar a una fuente lumínica brevemente o accione el
pulsador 2. como el reloj no realiza ningún intento de recep-
ción en el modo de ahorro de energía, la hora se basará en el
mecanismo de cuarzo, y las manecillas se ajustarán a ella. Si
se encuentra dentro de la zona de transmisión de uno de los
cinco transmisores de señal horaria, la hora se sincronizará
cuando se produzca la siguiente sincronización automática.
Asimismo, tiene la opción de llevar a cabo una sincronización
manual.
9. Advertencias generales
La resistencia al agua puede verse afectada por influencias
externas, que pueden hacer que penetre humedad en el
reloj. Le recomendamos llevar a revisar su reloj a un esta-
blecimiento especializado en Junghans con regularidad. Los
trabajos de mantenimiento y las reparaciones de correas
también deben efectuarse en un taller autorizado Junghans.
Evite el contacto directo con perfumes que contengan alco-
hol, desinfectantes y productos químicos de limpieza (por
ejemplo, combustibles o disolventes), ya que acortarán la
vida útil del cristal, las juntas y la correa de cuero.
Su reloj viene equipado con una correa cuya calidad hemos
sometido a múltiples tests. No obstante, si desea susti-
tuirla, le recomendamos que elija una de la misma calidad
y, preferiblemente, una correa original. Tanto el reloj como
las correas de cuero pueden limpiarse con un trapo seco o
ligeramente humedecido. Se recomienda limpiar las correas
metálicas con un cepillo pequeño y agua con jabón.
10. Información técnica
Tiempo de ajuste con
recepción sin perturbaciones: Aprox. 2 minutos
(En función del modo
de recepción)
Configuración de la zona
 
 
Sincronización con los trans-
misores de señal horaria: 1:58 h 40 segundos según la
hora local establecida
 
40 segundos
Indicación de segundos: Intervalos de medio
segundo
Avance de fecha: Aprox. 5 segundos
antes de medianoche
Temperatura de
funcionamiento: Entre 0° y 50° C
Sujeto a modificaciones técnicas.
Declaración de conformidad
Por la presente, Uhrenfabrik Junghans GmbH & Co. KG decla-
ra que este reloj de pulsera cumple los requisitos básicos y el
resto de disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/
UE sobre la comercialización de equipos radioeléctricos.
Puede solicitar la correspondiente declaración de conformi-
dad enviando un correo electrónico a [email protected].
11. Resistencia al agua
Marca Instrucciones de uso
Lavar, lluvia,
salpicaduras Ducharse Bañarse Nadar
Bucear sin
equipo
(esnórquel)
sin marca no no no no no
3 BAR  no no no no
5 BAR  no  no no
10 BAR     no
20 BAR     
30 BAR     
Según DIN, la resistencia al agua es una característica de
diseño que puede verse influenciada por factores externos
como pueden ser impactos, cambios de temperatura, la luz
ultravioleta o la entrada en contacto con cosméticos o pro-
ductos de limpieza (grasos y ácidos). Por lo tanto, la indica-

completamente nuevos. Le recomendamos llevar a revisar su
reloj con regularidad.
12. Preguntas frecuentes
El segundero da 4 pasos de medio segundo cada

El reloj tiene falta de energía.
Hay que exponer el reloj a una fuente lumínica.
Las agujas del totalizador están en la posición de las 12 y
no se mueven..
Está en el modo Cronoscopio. Accione el pulsador 2 para
pasar a la indicación de la hora.
El segundero se ha quedado en una posición aleatoria.
Compruebe si la corona está extraída. Si es así, presione la
corona hasta colocarla en la posición A. En caso negativo, al
reloj le falta energía. Hay que exponer el reloj a una fuente
lumínica.
El reloj muestra bien los segundos, pero indica una hora
equivocada.
La zona horaria está mal configurada. Tire de la corona hasta
colocarla en la posición C. Gire la corona en sentido horario o
antihorario para cambiar la hora de una en una. En este caso,
el segundero sirve como indicador de la hora.
El reloj no recibe señal aunque estoy en la zona de
recepción de un transmisor.
Compruebe si ha ajustado correctamente la zona de recep-
ción. Vuelva a ajustarla si es necesario (véase Sincronización
horaria manual con cambio de zona de recepción).
17
Calibro: J110
Prodotto: Meister fein Chronoscope MEGA Solar
Qualche parola prima di iniziare a usare l'orologio
Con il vostro orologio radiocomandato Connected con azio-
namento solare, avete acquistato un orologio che vi offre la
tecnologia più avanzata con il funzionamento più semplice.
Una volta attivato - nel raggio di trasmissione tramite rice-
-
gno al polso. Sono sufficienti 2 minuti di luce solare al giorno
affinché riporti l'ora in modo affidabile.
Vi auguriamo di godervi appieno il vostro
Uhrenfabrik Junghans GmbH & Co. KG
Sommario:
 
2. Visualizza
3. Funzionamento
4. Funzione stop
5. Impostazione dell'ora
6. Impostazione del fuso orario tramite la corona
6.1. Impostazione in incrementi orari
6.2. Impostazione di tutti i fusi orari conosciuti
 
7.1. App Junghans
7.2. Segnale radio
8. Informazioni sulla tecnologia solare
8.1. Indicatore della durata di carica
8.2. Modalità automatica di risparmio energetico
9. Informazioni generali
10. Informazioni tecniche
11. Impermeabilità
12. Domande frequenti
1. Messa in funzione dell'orologio
1
2
Per motivi di risparmio ener-
-
gnato in modalità "Cronografo".
Premere il pulsante inferiore 2
per passare alla visualizzazio-

sono ora riportati nei totaliz-
zatori.
2. Visualizza

 
-
Funzione stop (cronoscopio)
ABC
Display dei secondi
Indicatore
della data
Funzione stop:
contatore

Modalità di
ricezione: segnale
orario ricevuto
Funzione stop:
contatore 60 minuti
Pozioni
della
corona
Pulsante 1
Pulsante 2
3. Funzionamento
Pulsante 1:
Passaggio alla
funzione stop
Arresto del tempo
Pulsante 2:
Modalità di ricezione
• Sincronizzazione manuale
 
Passaggio alla visualizzazione
 
uscita dalla funzione stop)
Aggiunta di tempi di arresto
Tirare la corona
e riportarla in
posizione A =
annullamento
della funzione/
impostazione
4. Funzione stop (cronoscopio)
Tempo stop massimo: 60 minuti, con arresto automatico del
cronoscopio dopo 60 minuti
Tempi di stop: Minuti, ½ secondo
Passaggio dalla visualizzazione dell'ora alla funzione stop

Premere brevemente il pulsante 1 per
passare alla funzione stop.
La lancetta dei secondi e la lancetta
dei minuti si spostano sulla posizione

Nota: il processo di avvio può essere iniziato immediata-
mente, anche se le lancette non hanno ancora raggiunto la
posizione di partenza.
Inizio della misurazione del tempo:
Il cronoscopio si avvia premendo il
pulsante 1.
Arresto della misurazione del tempo:
Il cronoscopio si arresta premendo
nuovamente il pulsante 1.
Posizione di partenza lancette:
Premere il pulsante 2.
In questo modo i ferma-secondi
tornano alla posizione di partenza.
Misurazione di tempi aggiuntivi:
È possibile aggiungere tempi di arresto pre-
mendo il tasto 2 dopo aver avviato la funzio-
ne stop. Viene riportato il tempo intermedio
(la procedura di arresto continua in back-
ground) Premendo nuovamente il pulsante
2, il processo di arresto prosegue.
Questa procedura può essere ripetuta tutte
le volte che si desidera.
ISTRUZIONI PER L’USO
18
Per interrompere il processo di arresto,
premere il tasto 1
Per ripristinare lo "zero", premere il
pulsante 2.
Entrambi i ferma-secondi tornano alla
posizione zero.
Passaggio dalla funzione stop alla visualizzazione dell'ora
1 sec.
Non appena viene raggiunta la
" posizione zero", premere il pulsante

Le lancette si impostano di
conseguenza.
5. Impostazione dell’ora

centrale.
       
consiglia di effettuare una 

radio esatta. Questa operazione può durare fino a 10 minuti.
    regolare il fuso orario tramite la
corona o .
Data

necessaria una regolazione manuale della data.
6. Impostazione del fuso orario tramite la corona
È possibile impostare comodamente il fuso orario utilizzan-
do la corona. La data viene regolata automaticamente.
Durante il funzionamento, la lancetta dei
secondi indica l'ora impostata ruotando la
corona per mezzo della minuteria - vedi
diagramma di visualizzazione:
Minuto 0 = ore 0
Minuto 1 = ore 1/ 1 a.m.
Minuto 18 = ore 18/ 6 p.m. ecc. fino
Minuto 23 = ore 23/ 11 p.m.
6.1. Impostazione in incrementi orari:
1h
C
a) Portare la corona in posizione C
b) Ruotando la corona in senso orario o

scatti di un'ora.
c) Terminare la procedura portando
nuovamente la corona in posizione A.
6.2. Impostazione di tutti i fusi orari conosciuti:
1
Zeit-
zone
Bfuso
orario
a) Portare la corona in posizione B.
b) Ruotando la corona in senso orario o

orari conosciuti (compresi i quarti d'ora e
le mezze ore). Ogni rotazione della corona
fa avanzare o arretrare di un fuso orario.
c) Terminare la procedura portando nuova-
mente la corona in posizione A.

La tabella seguente si basa sull'ora standard UTC (Coordi na-
ted Universal Time). Durante l'estate l'ora cambia di un'ora.
Città Fuso orario
corona in
posizione B
Fuso orario
corona in
posizione C
London +/– 00 +/– 00
Frankfurt / Paris + 01 + 01
Athen + 02 + 02
Moscow + 03 + 03
Tehran / Iran + 03.30
Dubai / UAE + 04 + 04
Kabul + 04.30
Karachi + 05 + 05
Calcutta + 05.30
Kathmandu + 05.45
Dhaka + 06 + 06
Rangoon + 06.30
Bangkok + 07 + 07
Beijing + 08 + 08
Pyongyang + 08.30
Eucla (Aus) + 08.45
Tokyo + 09 + 09
Adelaide (Aus) + 09.30
Sydney (Aus) + 10 + 10
Lord Howe Island + 10.30
Nouméa + 11 + 11
Norfolk Island + 11.30
Auckland + 12 + 12
Chatham Islands + 12.45
Apia + 13
Chatham - SZ + 13.45
Kiritimati + 14
Baker Island 12
Midway Islands 11 11
Hawaii 10 10
Marquesas Islands – 09.30
Anchorage US Alaska – 09 – 09
US Pacific 07 07
Denver US Mountain – 08 – 08
Chicago US Central – 06 – 06
New York US Eastern – 04 – 04
US Atlantic – 05 – 05
St. John's – 03.30
Rio Brasilien – 03 – 03
South Georgia – 02 – 02
Azores 01 01
7. Sincronizzazione dell’ora
Lo Junghans MEGA offre 2 opzioni per la sincronizzazione
dell'ora:
7.1. Impostazione con l’app Junghans:

le informazioni sull'ora dello smartphone.
1. Download app
2. Selezionare nel menu:
Impostazione l'orologio MEGA
3. Selezionare il pulsante “AIUTO”
per ricevere le istruzioni
ISTRUZIONI PER L’USO
19
7.2. Impostazione tramite segnale radio

seguenti trasmettitori di segnali orari:
Europa: DCF77 a Mainflingen
 
– Giappone: JJY40 vicino a Tokyo e JJY60 vicino a Osaka
  
Il raggio d'azione dei trasmettitori raggiunge i 1500 km, a
seconda delle condizioni topografiche.
Premendo brevemente il pulsante 2, la lancetta dei secondi

EU = Europa
UK = Regno Unito
JP = Giappone
USA = Nord America
 
NO = nessun segnale
Sincronizzazione manuale dell’ora con area di ricezione
costante
4 Sek.
A
4 sec.
Se ci si trova nel raggio di ricezione di uno dei
-
  
A tal fine, premere il pulsante 2 in posizione A
della corona per almeno 4 secondi.
        -
ra trasmessa. Questa operazione può richiedere fino a 10
minuti.
Sincronizzazione manuale dell'ora con cambio dell'area
di ricezione

regolata prima della sincronizzazione.
Premere il pulsante 2 in posizione A della corona per alme-
no 4 secondi.
 
Posizione della corona C
Cambiare l'area di
ricezione
Portare la corona in posizione C.
Ruotare la corona in senso orario o antiorario per cambiare

 
di nuovo la corona portandola in posizione A.
La sincronizzazione si avvia automaticamente.
        -
ra trasmessa. Questa operazione può richiedere fino a 10
minuti.
Si noti che il segnale orario può essere recuperato solo
all'interno dell’area di ricezione del trasmettitore. Per
ottenere le migliori condizioni di ricezione, l'orologio
deve essere posato durante la fase di ricezione.
       
Junghans MEGA.
8. Informazioni sulla tecnologia solare
Alimentazione di luce
La seguente tabella indica quanto a lungo l'orologio deve
essere esposto alla luce ogni giorno per generare energia
sufficiente per il normale funzionamento quotidiano.
Tenere presente che durante il processo di carica l'orologio
non può essere esposto a temperature superiori a 50° C.
Luce solare

Luce solare

Luce solare


Lampada

in ambienti
interni
ca. 50.000 Lux ca. 50.000 Lux ca. 5.000 Lux ca. 500 Lux
funzionamento quotidiano
2 min. 8 min. 16 min. 3 ore
8.1. Indicatore della durata di carica

compie inizialmente solo salti doppi. In assenza di energia,
la lancetta dei secondi compie solo 4 passi ogni 2 secondi.

Se tutte le lancette sono fisse sulle ore
-
ficiente per garantire il funzionamento
dell'orologio. Caricare l'orologio finché la
lancetta dei secondi fa nuovamente due
scatti al secondo.
La seguente tabella indica i tempi di carica ad accumula-
tore totalmente scarico. Questi tempi di carica dipendono
dall'intensità della sorgente luminosa. A titolo orientativo,
fate riferimento ai valori riportati nella tabella. Tenete pre-
sente che il design del quadrante solare influenza la durata
di carica.
Luce solare

Luce solare

Luce solare


Lampada

in ambienti
interni
ca. 50.000 Lux ca. 50.000 Lux ca. 5.000 Lux ca. 500 Lux
Tempo di carica per all'avvio della ricezione
8 min. 40 min. 75 min. 16 ore
Tempo di carica per la carica completa dell'accumulatore
7 ore 27 ore 52 ore
Durante il processo di carica, l'orologio non può essere espo-
sto a temperature superiori a 50 °C.
Un'apposita protezione evita guasti dovuti al sovraccarico.
20

Dopo 72 ore senza esposizione alla luce si attiva automa-
ticamente la modalità di risparmio energetico. In questa
-
cetta di ore e minuti rimangono ferme nell'ultima posizione
raggiunta. Per la messa in funzione, esporre brevemente il
quadrante solare a una sorgente di luce o premere il pul-
sante 2. Dal momento che l'orologio in modalità di risparmio
energetico non avvia tentativi di ricezione, l'ora procede in
base al quarzo: le lancette si impostano di conseguenza.
Se ci si trova nell'area di ricezione di uno dei cinque segnali
orari, l'ora si sincronizza alla successiva sincronizzazione
 -
nizzazione manuale.
9. Informazioni generali
L'impermeabilità può essere influenzata da agenti esterni che
possono far penetrare l'umidità nell'orologio. Consigliamo
pertanto di far controllare l'orologio regolarmente da uno
specialista Junghans. Anche gli interventi di assistenza e le
riparazioni dei cinturini devono essere eseguiti da un labora-
torio autorizzato Junghans.
Evitare il contatto diretto con profumi contenenti alcool,
disinfettanti e detergenti chimici (ad esempio benzina o
diluente per vernici), in quanto ciò riduce la durata del vetro,
delle guarnizioni e del cinturino in pelle.
         
svariati controlli nella nostra fabbrica. Nel caso si cambi il
cinturino, utilizzare un cinturino della stessa qualità, prefe-
ribilmente un altro cinturino originale. Orologio e cinturini in
pelle possono essere puliti con un panno asciutto o legger-
mente inumidito. I cinturini metallici vanno puliti preferibil-
mente con una piccola spazzola e acqua saponata.
10. Informazioni tecniche
Impostazione dell'ora con
ricezione indisturbata: ca. 2 minuti(a seconda
della modalità di ricezione)
Possibilità di impostare
 
 
Allineamento temporale
con i segnali orari: Ore 1:58 e 40 secondi
secondo l'ora locale
 
40 secondi)
Display dei secondi: Passi di mezzo secondo
Cambio data: ca. 5 secondi prima della
mezzanotte
Temperatura di esercizio: da 0° a + 50° C
Soggetto a modifiche tecniche.

Con la presente, la Uhrenfabrik Junghans GmbH & Co. KG

essenziali e alle altre disposizioni pertinenti della direttiva
R&TTE2014/53/EU. La relativa dichiarazione di conformità
può essere richiesta a [email protected].

Sigla Avvertenze per l'uso
Lavaggio,
pioggia,
schizzi Doccia Bagno Nuoto
Immersione
senza

(snorkeling)
nessuna sigla no no no no no
3 BAR no no no no
5 BAR sì no sì no no
10 BAR sì sì sì sì no
20 BAR sì sì sì sì
30 BAR sì sì sì sì

costruttiva che può essere influenzata da fattori esterni quali
urti, variazioni di temperatura, raggi UV e dal contatto con
cosmetici e detergenti (grassi e acidi). Lo stato “3–30 BAR”
vale dunque solo per gli orologi nuovi. Consigliamo di far revi-
sionare regolarmente l'orologio.
12. Domande frequenti
La lancetta dei secondi compie 4 scatti di mezzo secondo
ogni 2 secondi.

Esporre l'orologio alla luce.
Le lancette dei totalizzatori si trovano a ore 12 e non si
muovono.
È attiva la modalità cronoscopio. Premere il pulsante 2 per

La lancetta dei secondi si trova in qualsiasi posizione.
Controllare che la corona sia tirata. In caso affermativo, spin-
gere la corona in posizione A. In caso negativo, l'orologio ha
una carenza di energia. Esporre l'orologio alla luce.


posizione C. Ruotare la corona in senso orario o antiorario
-
di funge da indicatore delle ore.
L'orologio non riceve alcun segnale anche se mi trovo nel
campo di ricezione di un trasmettitore.
       
Se necessario, regolarla (vedi Sincronizzazione manuale
).
21
Kalibr: J110
Produkt: Meister fein Chronoscope MEGA Solar

Bezdrátovým Connected chronoskopem se solárním poho-

       
-

-


Továrna na hodinky Junghans GmbH & Co. KG
Obsah:
1. Uvedení hodinek do provozu
2. Zobrazení
3. Ovládání
4. Funkce zastavení
 
 
 
 
 
7.1. Aplikace Junghans
7.2. Rádiový signál
8. Informace o solární technologii
8.1. Ukazatel rezervní energie
 
 
10. Technické informace
 

 
1
2

úspory energie



Datum a sekundy se nyní zob-
razí v totalizérech.
 

 
-
Funkce zastavení (chronoskop)
ABC

Ukazatel data
Funkce zastavení:



Funkce zastavení:

Poloha
korunky
Tlačítko 1
Tlačítko 2
 
Tlačítko 1:

zastavení

Tlačítko 2:







-

funkce/
nastavení
 
Maximální doba zastavení: 60 minut, s automatickým chro-
nostopem po 60 minutách
 



na funkci zastavení.
-








Chronoscope (stopky) se zastavuje

Ukazatel nuly:

Tím vynulujete ukazatel zastavení na
stopkách.



 





22

 


Oba ukazatele se vrátí do nulové polohy.
      
1 sek.




 
     

      -
manuální syn-
     
   Nastavení
 nebo synchronizovat 
pomocí aplikace Junghans.
Date
The Junghans MEGA has a perpetual calendar. Therefore,
there is no need to adjust the date manually.
 

zde automaticky upraví.

-


1. minuta = 1 hodina / 1 hodina ráno
18. minuta = 18:00/18:00 atd. do
23. minuta = 23:00 / 23:00

1h
C
 
      -
    

 
do polohy A.

1
Zeit-
zone
B
pásmo
 
      
-

     
     

 
do polohy A.


       

 
korunka poloha
B

korunka poloha
C
London +/– 00 +/– 00
Frankfurt / Paris + 01 + 01
Athen + 02 + 02
Moscow + 03 + 03
Tehran / Iran + 03.30
Dubai / UAE + 04 + 04
Kabul + 04.30
Karachi + 05 + 05
Calcutta + 05.30
Kathmandu + 05.45
Dhaka + 06 + 06
Rangoon + 06.30
Bangkok + 07 + 07
Beijing + 08 + 08
Pyongyang + 08.30
Eucla (Aus) + 08.45
Tokyo + 09 + 09
Adelaide (Aus) + 09.30
Sydney (Aus) + 10 + 10
Lord Howe Island + 10.30
Nouméa + 11 + 11
Norfolk Island + 11.30
Auckland + 12 + 12
Chatham Islands + 12.45
Apia + 13
Chatham - SZ + 13.45
Kiritimati + 14
Baker Island 12
Midway Islands 11 11
Hawaii 10 10
Marquesas Islands – 09.30
Anchorage US Alaska – 09 09
US Pacific – 07 07
Denver US Mountain – 08 08
Chicago US Central – 06 – 06
New York US Eastern – 04 – 04
US Atlantic – 05 – 05
St. John's 03.30
Rio Brasilien 03 – 03
South Georgia – 02 02
Azores 01 01





1. Stáhnout aplikaci
2. Vyberte si v nabídce: Set MEGA watch

(„POMOC“)

23

        

Evropa: DCF77 v Mainflingenu
 
Japonsko: JJY40 u Tokia a JJY60 u Osaky
  


       

EU = Evropa
UK = Spojené království
JP = Japonsko
USA = Severní Amerika
JH = signál Junghans z aplikace
 


4 Sek.
A
4 sec.
      -
     



        



synchronizací nastavit.


 
Poloha korunky C
Změna dosahu
příjmu





Automaticky se spustí synchronizace.
        

-
      

sundané.
      
aplikace Junghans MEGA.
 
Přísun světla

-

-








prosvítající
oknem
-


cca

cca

cca

cca


2 min. 8 min. 16 min. 3 hod.

    
-



-

Nabíjejte hodinky tak dlouho, dokud


Následujíc tabulka ukazuje dobu nabíjení po úplném vybití
akumulátoru energie. Tato doba nabíjení závisí na inten-
      

ciferníku.







prosvítající
oknem
-


cca

cca

cca

cca


8 min. 40 min. 75 min. 16 hod.
Doba nabíjení do úplného nabití akumulátoru energie
7 hod. 27 hod. 52 hod.
       

     

24


        
        
       
       
  
-
         


manu-
ální synchronizaci.



     
-

-
      -


       
     
-
mek stejné kvality, nejlépe originální náramek. Hodinky a
       
      -

10. Technické informace
Doba nastavení s
 
 

 
 

 
podle nastaveného místního
 
 
 -
 


-
-
-


 
Mytí
rukou,


Sprchování
se
Koupání
se Plavání

bez vybavení

 ne ne ne ne ne
3 BAR ano ne ne ne ne
5 BAR ano ne ano ne ne
10 BAR ano ano ano ano ne
20 BAR ano ano ano ano ano
30 BAR ano ano ano ano ano

       
        






Hodinky nemají dostatek energie.











      



-
     Manuální synchronizace
).
25
Mechanizm: J110
Model: Meister fein Chronoscope MEGA Solar

-

        

– jest wiernym towarzyszem na nadgarstku. Potrzebuje tylko
      


Uhrenfabrik Junghans GmbH & Co. KG

1. Uruchomienie zegarka
 
 
4. Funkcja stop
5. Ustawianie godziny
 
6.1. Ustawianie w krokach godzinowych
6.2. Ustawienie wszystkich znanych stref czasowych
7. Synchronizacja czasu
7.1. Aplikacja Junghans
 
8. Informacje na temat technologii solarnej
 
 
9. Wskazówki ogólne
10. Informacje techniczne
 

1. Uruchomienie zegarka
1
2

energii zegar jest dostarczany
z ustawieniem na tryb


wskazywania czasu. Data i

w totalizatorach.
 

-

-
Funkcja stop (chronoskop)
ABC
Wskazywanie
sekund
datownik
Funkcja stop:
licznik 60 sekund
Tryb odbioru: odebra-

Funkcja stop:
licznik 60-minutowyr
Koronka
pozycje
Przycisk 1
Przycisk 2
 
Przycisk 1:

stop
Zatrzymanie czasu
Przycisk 2:
• Tryb odbioru


(
zatrzymanie funkcji stop)
Dodanie czasów zatrzymania

koronki i powrót
do pozycji A
= anulowanie
funkcji/
ustawienia
4. Funkcja stop (chronoskop)
Maksymalny czas zatrzymania: 60 minut, z automatycznym
zatrzymaniem chronometru
po 60 minutach
Czasu zatrzymania: minuty, ½ sekundy

(tryb chronoskopu)

do funkcji stop.
Wskazówka sekundowa i minutowa


-




przycisk 1.
Zatrzymanie pomiaru czasu:


Pozycja zerowa wskazówki:

Wszystkie trzy wskazówki zatrzymania

Dodawanie pomiarów czasu:
-

-
ces zatrzymania jest kontynuowany w tle).
-
ces zatrzymywania jest kontynuowany.

razy.

26




pozycji zerowej.
Zmiana z funkcji stop na wskazywanie czasu
1 sek.
-

-

5. Ustawianie godziny
Zegarek jest dostarczany z fabrycznie ustawionym czasem

      -
mu, zalecane jest przeprowadzenie  -
cji czasu       

-
 lub 
Data
      

 
-
ki. Data jest przy tym ustawiana automatycznie.
Podczas tego procesu sekundnik wskazu-

koronki na podstawie skali minutowej – patrz

minuta 0 = godz. 0
minuta 1 = godz. 1 / 1 a.m.

minuta 23 = godz. 23 / 11 p.m.
6.1. Ustawianie w krokach godzinowych:
1h
C
 
       
     -
wych.
     

6.2. Ustawienie wszystkich znanych stref czasowych:
1
Zeit-
zone
Bstrefa
czasowa
 
       
    


    

     

Strefy czasowe (stan: 1 stycznia 2018 roku):



Miasto Strefa czasowa
koronka
pozycja B
Strefa czasowa
koronka
pozycja C
London +/– 00 +/– 00
Frankfurt / Paris + 01 + 01
Athen + 02 + 02
Moscow + 03 + 03
Tehran / Iran + 03.30
Dubai / UAE + 04 + 04
Kabul + 04.30
Karachi + 05 + 05
Calcutta + 05.30
Kathmandu + 05.45
Dhaka + 06 + 06
Rangoon + 06.30
Bangkok + 07 + 07
Beijing + 08 + 08
Pyongyang + 08.30
Eucla (Aus) + 08.45
Tokyo + 09 + 09
Adelaide (Aus) + 09.30
Sydney (Aus) + 10 + 10
Lord Howe Island + 10.30
Nouméa + 11 + 11
Norfolk Island + 11.30
Auckland + 12 + 12
Chatham Islands + 12.45
Apia + 13
Chatham - SZ + 13.45
Kiritimati + 14
Baker Island 12
Midway Islands 11 11
Hawaii 10 10
Marquesas Islands – 09.30
Anchorage US Alaska – 09 09
US Pacific – 07 07
Denver US Mountain – 08 08
Chicago US Central – 06 – 06
New York US Eastern – 04 – 04
US Atlantic – 05 – 05
St. John's 03.30
Rio Brasilien 03 – 03
South Georgia – 02 02
Azores 01 01
7. Synchronizacja czasu
     
czasu:


zegarek z informacjami o czasie na smartfonie.
 
2. Wybierz w menu:
Ustawianie zegarka MEGA
3. Wybierz przycisk „HELP” („POMOC”),
 

27

-

Europa: DCF77 w Mainflingen
Wielka Brytania: MSF w Anthorn, Cumbria
Japonia:

  
-
ków wynosi do 1500 km.


UE = Europa
UK = Wielka Brytania
JP = Japonia

 
NO = ostatnio brak odbioru

4 Sek.
A
4 sec.
     
    

-

       


-



 
Pozycja koronki C
Zmiana zasięgu
odbioru


odbioru.
-


       

       


w fazie odbioru.
-

8. Informacje na temat technologii solarnej
Doprowadzanie światła
     
      
      
eksploatacji.
 
-
ni Celsjusza.
-






dzienne przez
okno
Fluorescencyj-

pomieszczenia
ok. 50 000 lx ok. 10 000 lx ok. 5000 lx ok. 500 lx
Codzienna podtrzymanie pracy
2 min 8 min 16 min 3 godz.

-
        -
czona energia, sekundnik wykonuje tylko 4 kroki co 2 sekun-


pozycji godziny 12, energia akumulatora
-
-


      -

       
-

-






dzienne przez
okno
Fluorescencyj-

pomieszczenia
ok. 50 000 lx ok. 10 000 lx ok. 5000 lx ok. 500 lx

8 min 40 min 75 min 16 godz.

7 godz. 27 godz. 52 godz.


    -

28

 -
       
stale w pozycji godziny 12, a wskazówki godzinowa i minuto-

       

       
      
         
-
     
     

9. Technical information

        -
camy przeprowadzanie regularnych kontroli zegarka przez
specjalistyczny serwis Junghans. Prace serwisowe i napra-
     
przez autoryzowany serwis Junghans.
-
     -
-
        

      
      

      
-


10. Informacje techniczne
Czas ustawiania przy
 
trybu odbioru)
Ustawienie strefy
 


 
odpowiada ustawionemu
 
godz. 2:58 i 40 sekund)
 
 
Temperatura robocza: od 0°C do + 50°C



       -
  -
     


Oznaczenie 
mycie, deszcz,
rozpryskiwana
woda prysznic  
Nurkowanie
bez akwalungu
(snorkeling)
Brak oznaczenia nie nie nie nie nie
3 BAR tak nie nie nie nie
5 BAR tak nie tak nie nie
10 BAR tak tak tak tak nie
20 BAR tak tak tak tak tak
30 BAR tak tak tak tak tak
       
       

 
         
nowych zegarków. Zalecamy regularne oddawanie zegarka
do sprawdzenia.


skoki.
Zegarek wykazuje brak energii.

-

       


       
-

-

     

      



      

).
29
キャリバー:J110
製品:Meister fein Chronoscope MEGA Solar
時計をご使用になる前に
お買い上げいただいたソーラーエネルギー駆動の連動型電波
式腕時計は、最新のテクノロジーを備えながら、操作が非常
にシンプルなタイムピースです。受信領域で電波受信または
Junghans MEGAアプリを使って一度起動しただけで腕元の忠
実なパートナーになります。信頼性の高い時刻表示を実現す
るには、1日2分日光に当てるだけで十分です。
ユンハンス腕時計をお楽しみください!
Uhrenfabrik Junghans GmbH & Co. KG
目次:
1. 時計の使用開始
2. 表示
3. 操作
4. ストップウォッチ機能
5. 時刻の設定
6. リューズを使ったタイムゾーン設定
6.1. 1時間刻みの設定
6.2. 既知のすべてのタイムゾーンの設定
7. 時刻の同期
7.1. Junghansアプリ
7.2. 電波信号
8. ソーラーテクノロジーに関する情報
8.1. パワーリザーブ表示
8.2. 自動省エネモード
9. 一般的な注意事項
10. 技術情報
11. 防水性
12. よくある質問
1. 時計の使用開始
1
2
省エネのため、時計は「クロノ
グラフ」モードで
納品されます。下側のボタン2を
押すと、時刻表示に切り替わり
ます。積算計に日付と秒が表示
されるようになります。
2. 表示
時計には2つの表示モードがあります:
- 時刻表示
-
ストップウォッチ機能(クロノスコープ)
ABC
秒表示
日付表示
ストップウォッチ
機能: 60秒積算計
受信モード:受信し
た時刻信号
ストップウォッチ機
能: 60分積算計
リューズ
位置
ボタン1
ボタン2
3. 操作
ボタン1:
ストップウォッチ機能
へ切り替え
時間の停止
ボタン2:
受信モード
手動による時刻同期
時刻表示へ切り替え
(ストップウォッチ機能終了)
計測した時間に積算
リューズを引い
てA位置に戻す =
機能/設定のキャ
ンセル
4. ストップウォッチ機能(クロノスコープ)
最大計測可能時間: 60分、60分が経過すると
クロノグラフが自動的に停止
測時間: 分、1/2秒
時刻表示からストップウォッチ機能(クロノスコープモー
ド)への切り替え
ボタン1 を短く押すと、ストップウォッ
チ機能に切り替わります。
ストップ秒針とストップ分針がスタート
位置(12時)に移動します。
注記:スタートプロセスは、針がまだスタート位置に到達し
ていなくても、すぐに開始することができます。
時間計測の開始:
クロノスコープはボタン1を押して始動
させます。
時間計測の終了:
ボタン1をもう一度押すと、クロノスコ
ープが停止します。
ゼロ位置の針:
ボタン2を押します。
そうすると、クロノグラフ針がすべてゼ
ロ位置に戻ります。
累積時間計測:
ストップウォッチ機能を開始した後、ボタン
2を押すことで計測した時間に積算することが
できます。経過時間が表示されます(ストッ
ププロセスはバックグラウンドで継続されま
す)。ボタン2をもう一度押すことで ストッ
ププロセスが続行されます。
このプロセスを何度でも繰り返すことができ
ます。
取扱説明書
30
ストッププロセスを終了するには、ボタン1を
押します。
ゼロ位置にリセットするには、ボタン2を押し
ます。
両方のクロノグラフ針はゼロ位置にリセット
されます。
ストップウォッチ機能から時刻表示への切り替え
1秒
「ゼロ位置」に達したら、すぐにリセッ
トボタン(2)を押します。
針は内部で動いている時刻に設定されま
す。
5. 時刻の設定
時計は工場出荷時に中央ヨーロッパ時間に設定されていま
す。
時刻表示が現地時刻と一致しない場合は、正確な時刻を得る
ために、送信局の受信範囲で手動による時刻同期 を行うこと
をお勧めします。同期には最高で10分ほどかかることがあり
ます。または、 リューズ を使ってタイムゾーンを調整した
Junghans アプリで時刻を 同期させたりすることもできま
す。
日付
Junghans MEGAには永久カレンダーが搭載されています。そ
のため、手動で日付を調整する必要はありません。
6. リューズを使ったタイムゾーン設定
リューズを使って簡単にタイムゾーンを設定できます。その
場合、日付は自動的に調整されます。
操作中、秒針は、リューズを回して設定した
時間を分目盛を使って表示します(図を参
照):
分0=0時
分1=1時/午前1時
分18=18時/午後6時、以下同様で
分23=23時/午後11時 まで
6.1.1時間刻みで設定:
1h
C
a) リューズをC位置まで引き出します
b) リューズを時計回りまたは反時計回りに回
すと、1時間刻みで時刻を設定することが
できます。
c) リューズをA位置に再び押し戻し、手順を
終了します
6.2.既知のすべてのタイムゾーンの設定:
1
Zeit-
zone
Bタイム
ゾーン
a) リューズをB位置まで引き出します
b) リューズを時計回りまたは反時計回りに回
すと、既知のすべてのタイムゾーン(15
分、30分単位のタイムゾーンも含む)を設
定することができます。リューズを1回転
させるごとにタイムゾーンを1つ前に進め
たり、後ろに戻したりできます。
c) リューズをA位置に再び押し戻し、手順を
終了します
タイムゾーン(2018年1月1日現在):
以下の表は、UTC標準時(協定世界時)を基準としていま
す。夏時間中は1時間、時刻が変わります。
ム ゾ-
ウズの位置 B
ム ゾ-
ウズの位置 C
London +/– 00 +/– 00
Frankfurt / Paris + 01 + 01
Athen + 02 + 02
Moscow + 03 + 03
Tehran / Iran + 03.30
Dubai / UAE + 04 + 04
Kabul + 04.30
Karachi + 05 + 05
Calcutta + 05.30
Kathmandu + 05.45
Dhaka + 06 + 06
Rangoon + 06.30
Bangkok + 07 + 07
Beijing + 08 + 08
Pyongyang + 08.30
Eucla (Aus) + 08.45
Tokyo + 09 + 09
Adelaide (Aus) + 09.30
Sydney (Aus) + 10 + 10
Lord Howe Island + 10.30
Nouméa + 11 + 11
Norfolk Island + 11.30
Auckland + 12 + 12
Chatham Islands + 12.45
Apia + 13
Chatham - SZ + 13.45
Kiritimati + 14
Baker Island – 12
Midway Islands – 11 – 11
Hawaii – 10 – 10
Marquesas Islands 09.30
Anchorage US Alaska – 09 – 09
US Pacic 07 07
Denver US Mountain – 08 – 08
Chicago US Central 06 06
New York US Eastern – 04 04
US Atlantic 05 – 05
St. John's – 03.30
Rio Brasilien – 03 – 03
South Georgia 02 – 02
Azores 01 01
7. 時刻の同期
Junghans MEGAでは、時刻の同期に2つのオプションが用意
されています:
7.1. Junghansアプリを使った設定:
Junghansアプリを使えば、時計をスマートフォンの時刻情報
と同期させることができます。
1. アプリをダウンロード
2. メニューで「MEGAウォッチを設定す
る」選択します
3. 手順の説明を見るには、
「HELP」ボタンを選択します
取扱説明書
31
7.2. 電波信号を使った設定
お使いのJunghans MEGAは、以下のシグナルトランスミッタ
ーの電波信号を受信することができます:
ヨーロッパ: マインフリンゲンのDCF77
英国: カンブリア州アンソーンのMSF
日本: 東京近郊のJJY40、大阪近郊のJJY60
米国: コロラド州ボルダーのWWVB
トランスミッターの到達距離は、地形条件にもよりますが、
最大で1500kmです。
ボタン2を短く押すと、秒針が最後に受信した時報信号を表示
します。
EU =ヨーロッパ
UK = 英国 JP = 日本
US = 北米
JH = アプリのユンハンス信号
NO = 最終受信なし
受信範囲が同じ場合の手動による時刻同期
4 Sek.
A
4
5つあるシグナルトランスミッターのうちの1
つの受信範囲に入るとすぐに、手動による時
刻同期をいつでも実行できます。これを行う
には、ボタン2をリュウズ位置Aで4秒以上押し
ます。
信号の受信に成功すると、時計は送信された時刻に設定され
ます。これには最大で10分かかることがあります。
受信範囲を変更したときの手動による時刻同期
別の受信範囲にいる場合は、同期前に調整する必要がありま
す。
ボタン2をリュウズ位置Aで4秒以上押します。
秒針は、最後に受信した時報信号を示します
リューズ C位置
受信範囲の変更
リューズをC位置まで引き出します。
リューズを時計回りまたは反時計回りに回して、受信範囲
を変更します。
希望の受信範囲に達したら、リューズを押してA位置に戻
します。
同期が自動的に開始します。
信号の受信に成功すると、時計は送信された時刻に設定され
ます。これには最大で10分かかることがあります。
時報信号は送信局の受信範囲内でのみ取得できることに注意
してください。可能な限り最高の受信条件を得るためには、
受信中は時計を置く必要があります。
受信できない場合は、Junghans MEGAアプリで時計を同期し
てください
8. ソーラーテクノロジーに関する情報
光の供給
以下の表は、毎日の通常稼働向けに十分な電力を生成するた
めに、1日にどれだけの時間、時計を光に当てるべきかを示し
ています。
充電中に時計を50°C以上にさらさないよう、注意してくださ
い。
射日光 な日からし込
昼光
室内照明の
光体
約50,000
ルクス
10,000
ルクス
約5,000
ルクス
約500
ルクス
1日の
2分 8分 16分 3時間
8.1. パワーリザーブ表示
充電量が低い場合、秒針はまず2回ずつ跳ばして進みます。さ
らにエネルギーが供給されないと、秒針は2秒ごとに4回進む
だけになります。時計に、的確に光を供給する必要がありま
す。
すべての針が12時位置に止まっている場
合、時計が確実に機能するのに十分なエ
ネルギーが蓄電池にありません。秒針が
再び毎秒2回ずつ進むようになるまで時計
を充電してください。
以下の表は、蓄電池が完全に放電した後の充電時間を示して
います。これらの充電時間は、光源の強度によって異なりま
す。表に記載されている基準値を目安にしてください。ソー
ラー ダイアルのデザインが充電時間に影響を与えることに注
意してください。
射日光 な日からし込
昼光
室内照明の
光体
約50,000
ルクス
10,000
ルクス
約5,000
ルクス
約500
ルクス
受信が開始すまでの充電所要時間
8分 40分 75分 16時間
充電までの充電所要時間
7時間 27時間 52時間
充電中は時計を50°C以上にさらさないようにしてください。
過剰充電保護機能が過剰充電による故障を防ぎます。
32
8.2. 自動省エネモード
72時間にわたって光が供給されていないと、自動的に省エネ
モードが有効になります。その場合、秒針は12時位置に止ま
り、時針と分針は最後に達した位置に停止します。作動させ
るには、ソーラーダイアルを短時間光源に当てるか、ボタン
2を押してください。省エネモード中、時計は受信を試みない
ので、時刻はクォーツを基に動作し続けます。針はこの時刻
に設定されます。5つあるシグナルトランスミッターのうちの
1つの受信領域に入るとすぐに、次の自動同期によって時刻が
同期されます。その代わりに手動で同期を実行することも可
能です。
9. 一般的な注意事項
防水性は、湿気が時計の中に侵入することにより、外部の影
響を受けることがあります。そのため、時計はユンハンス製
品に詳しい専門業者に定期的に点検してもらうことを推奨し
ます。点検修理作業とベルトの修理も、公認のユンハンス修
理工房で行ってもらってください。
アルコールを含む香水や消毒剤、化学洗剤(ベンジンやシン
ナーなど)に触れると、ガラスやシーリング、レザースト
ラップの寿命が縮まるので、直接触れないようにしてくださ
い。
この時計には、当社による数々の検査に合格した高品質のベ
ルトが使用されています。ベルトを交換される場合は、同様
の品質のベルト、または可能な限り純正ベルトをご使用くだ
さい。時計およびレザーストラップのお手入れには、乾いた
または少し湿らせた布をご使用ください。メタルストラップ
は小さなブラシと石鹸水を使ってお手入れする方が望ましい
です。
10. 技術情報
受信が妨げられていない
場合の設定所要時間: 約2分
(受信モードによる)
タイムゾーン設定
可能(UTC): +14 / –12 時間
CETとCESTの切り替え:自動 シグナルトランスミッター
による時間調整: 設定した現地時間に合わせて
1時58分40秒
(CEST:2時58分40秒)
秒表示: 1/2秒刻み
日付の繰り上げ: 午前0時の約5秒前
動作温度: 0°~+50° C
技術的仕様は予告なく変更される場合があります。
適合性宣言
ここに、Uhrenfabrik Junghans GmbH & Co. KGは、本腕時計
が指令2014/53/EU の基本要件およびその他の関連条項に適合
していることを証明します。該当する適合性宣言は、
[email protected] で請求できます。
11. 防水性
 
手洗い
水しぶき シャワー 入浴 水泳
呼吸装置を使
わず
に潜る
(スノーケリ
ング)
表示名ナシ 不可 不可 不可 不可 不可
3 BAR 不可 不可 不可 不可
5 BAR 不可 不可 不可
10 BAR 不可
20 BAR
30 BAR
DIN(ドイツ規格協会)の防水性規格は構造に関する目印の一
つですが、衝撃や温度変化、紫外線などの外的要因からも、化
粧品や洗剤(油脂や酸)に触れることによっても影響を受ける
ことがあります。したがって「3~10気圧防水」の状態は新品
の時計にだけ当てはまることに注意してください。腕時計は定
期的に点検してもらうことを推奨します。
12. よくある質問
秒針が2秒おきに1/2秒刻みで4回進みます。
時計のエネルギーが不足しています。
時計に光を供給してください。
積算計の針が12時位置にあって、動きません。
クロノスコープモードになっています。時刻表示に切り替え
るには、ボタン2を押します。
秒針が任意の位置で止まっています。
リューズが引っ張られているか確認してください。もし引っ
張られている場合は、リューズをA位置まで押してください。
引っ張られていない場合は、時計のエネルギーが不足してい
ます。時計に光を供給してください。
時計が正しい秒を示しているが、時間が間違っています。
タイムゾーンの設定が正しくありません。リューズをC位置ま
で引き、時計回りまたは反時計回りに回して、1時間ずつ時間
を変更します。その場合、秒針はアワーインジケーターの役
割を果たします。
送信局の受信範囲内にいるにもかかわらず、時計が信号を受
信しません。
受信範囲が正しく設定されているか確認してください。必要
に応じて調整してください (受信範囲を変更したときの手動
による時刻同期を参照)。
33
机芯:J110
产品:Meister fein Chronoscope MEGA Solar
在您开始使用手表前,请先阅读以下使用建议
这是一款太阳能驱动的互联无线电控制式手表,通过顶尖技术
和简便操作为您进行精准计时。手表激活后,只要它位于无线
电接收的传输范围内,或使用 Junghans MEGA 应用程序,就
可以成为您腕间的忠实助手。每天只需要 2 分钟的光照,即可
精准报时。
希望 Junghans 能给您带来更多欢乐!
Uhrenfabrik Junghans GmbH & Co. KG
目录:
1. 初次使用手表
2. 显示
3. 操作
4. 停止功能
5. 设置时间
6. 通过表冠设置时区
6.1. 调整时针
6.2. 调整时区
7. 同步时间
7.1. Junghans 应用程序
7.2. 无线电信号
8. 太阳能技术信息
8.1. 能量储备指示器
8.2. 自动节能模式
9. 总体说明
10. 技术信息
11. 防水
12. 常见问题
1. 初次使用手表
1
2
出于节能考虑,您手表的交付模
式为
“计时器”。按下方的按钮 2,切换
至时间显示。在码表中显示日期
和秒数。
2. 显示
手表将提供两种显示模式:
- 时间显示
-
停止功能(计时器)
ABC
秒数显示
日期显示
停止功能:
60 秒计数器 接收方式:接收到的
时间信号
停止功能:
60 分钟计时器
表冠
按钮 1
按钮 2
3. 操作
按钮 1:
切换至停止功能
停止时间
按钮 2:
接收方式
手动时间同步
切换到时间显示
(退出停止功能)
添加停止时间
拉出表冠,重新
推至位置 A =
消功能/设置
4. 停止功能(计时器)
最大停止时间: 60 分钟,计时器
60 分钟后自动终止
停止时间: 分钟、½
从时间显示更改为停止功能(计时器模式)
短按按钮 1,切换至停止功能。
将计时秒针和计时分针移至起始位置
(12 点钟)。
提示:即使指针尚未进入起始位置,也可以立即启动计时。
开始时间测量:
按下按钮 1,启动计时器。
停止时间测量:
再次按下按钮 1,停止计时器。
指针恢复零:
按下按钮 2,
这时候停止指针将调回至零位。
累加时间测量:
在停止功能启动后按下按钮 2,可添加停止时
间。在此过程中将显示中间时间(停止过程继
续在后台运行)。再次按下按钮 2, 继续停止
过程。
可多次重复此过程。
操作手册
34
如需结束停止过程,按下按钮 1
如需重置为“零”,按下按钮 2。
两个停止指针均返回至零位。
从停止功能更改为时间显示
1秒
到“零位”后,立即按重置按钮 (2)•
指针会根据内部走时进行调整。
5. 设置时间
手表出厂采用中欧时间。
如果时间显示不符当地时间,建议在时间信号发送器接收区域
内,进行手动时间同步,获得无线电信号提供的准确时间。这
一过程最长可能持续 10 分钟。您也可以 使用表冠调整时区
者使用 Junghans 应用程序 完成时间同步。
日期
Junghans MEGA 配有万年历。因此无需手动调整日期。
6. 通过表冠设置时区
通过表冠可方便地设置时区。设置过程会自动调整日期。
在操作过程中,秒针通过分钟刻度显示转动表
冠设定的小时数——见图示:
0 分钟 = 0 点钟
1 分钟 = 1 点钟 / 凌晨 1
第 18 分钟 = 18 点 / 下午 6 点,等等,直到
第 23 分钟 = 23 点 / 晚上 11 点
6.1. 调整时针:
1h
C
a) 将表冠拉出至位置 C
b) 通过顺时针或逆时针转动表冠,即可设定正
确的时针位置。
c) 将表冠推回至位置 A,完成时间设定
6.2. 调整时区:
1
Zeit-
zone
B一个
时区
a) 将表冠拉出至位置 B。
b) 顺时针或逆时针转动表冠,设定所有已知时
区(包括相差一刻钟和半小时的时区)。每
次旋转表冠,即向前或向后设定一个时区。
c) 将表冠推回至位置 A,完成时间设定
时区(更新日期:2018 1 1 日):
下表是基于 UTC 标准时间(协调世界时间)。夏令时期间,时
间会变化一个小时。
城市 时区位于
B位置
时区位于
C位置
London +/– 00 +/– 00
Frankfurt / Paris + 01 + 01
Athen + 02 + 02
Moscow + 03 + 03
Tehran / Iran + 03.30
Dubai / UAE + 04 + 04
Kabul + 04.30
Karachi + 05 + 05
Calcutta + 05.30
Kathmandu + 05.45
Dhaka + 06 + 06
Rangoon + 06.30
Bangkok + 07 + 07
Beijing + 08 + 08
Pyongyang + 08.30
Eucla (Aus) + 08.45
Tokyo + 09 + 09
Adelaide (Aus) + 09.30
Sydney (Aus) + 10 + 10
Lord Howe Island + 10.30
Nouméa + 11 + 11
Norfolk Island + 11.30
Auckland + 12 + 12
Chatham Islands + 12.45
Apia + 13
Chatham - SZ + 13.45
Kiritimati + 14
Baker Island – 12
Midway Islands – 11 – 11
Hawaii – 10 – 10
Marquesas Islands 09.30
Anchorage US Alaska – 09 – 09
US Pacic 07 07
Denver US Mountain – 08 – 08
Chicago US Central 06 06
New York US Eastern – 04 04
US Atlantic 05 – 05
St. John's – 03.30
Rio Brasilien – 03 – 03
South Georgia 02 – 02
Azores 01 01
7. 同步时间
Junghans MEGA 为您提供两种同步时间方法:
7.1. 可通过 Junghans 应用程序设定:
通过 Junghans 应用程序,可以将腕表与智能手机上的时间信
息同步。
1. 下载应用程序
2. 在菜单中选择:设置 MEGA 手表
3. 如需帮助,点击“帮助”
操作手册
35
7.2. 通过无线电信号设定
您的 Junghans MEGA 可接收以下时间信号发送器的无线电信
欧洲: 德国曼福林根的 DCF77
英国: 坎布里亚郡安托恩的 MSF
日本: 东京附近的 JJY40 和大阪附近的 JJY60
美国: 科罗拉多州博尔德市的 WWVB
根据地形条件,发送器的覆盖范围最远 1500 公里。
短按按钮 2,秒针将显示最近一次接收到的时间信号。
欧盟 = 欧洲
UK = 英国
JP = 日本
美国 = 北美
JH = 来自应用程序的 Junghans 信号
NO = 最近未接收到信号
在同一信号接收区域内,进行手动时间同步
4 Sek.
A
4
如果您在某个时间信号发送器的接收区域内,
可进行手动时间同步。方法为:表冠位于位置
A 时,按下按钮 2 至少 4 秒。
成功接收信号后,手表将设置为发送时间。最长可能需要 10
钟。
更改信号接收区域后,进行手动时间同步
如果您在不同的接收区域,必须在同步前进行调整。
表冠位于位置 A 时,按下按钮 2,持续至少 4 秒。
秒针显示最近一次接收到的时间信号
表冠位置 C
变更信号接收区域
将表冠拉出至位置 C。
顺时针或逆时针转动表冠,可改变接收区域。
调节至所需的覆盖区域后,将表冠推回至位置 A。
手表将自动进行时间同步。
成功接收信号后,手表将设置为发送时间。最长可能需要 10
钟。
请注意,时间信号只能在发送器的接收区域内调用。为了获得
最佳接收条件,在接收信号过程中应摘下手表。
如果无法接收信号,将手表与 Junghans MEGA 应用程序同
步。
8. 太阳能技术信息
光照
在以下表格中,显示了腕表每天应接受的光照时长,确保有充
足的电量供腕表正常运转。
请注意,切勿将腕表置于 50 摄氏度以上的环境中进行充能
直接光照 间接光照 的日光 室内照明光
约 50000
克斯
约 10000
克斯
约 5000
克斯 约 500 勒克斯
日常
2 分 8 分钟 16 分钟 3 小时
8.1. 能量储备指示器
电量水平较低时,秒针最初只进行双跳。如果仍然没有能量供
应,秒针每 2 秒走 4 步。如果需要,可为手表进行针对性的光
照。
如果所有指针持续停在 12 点钟位置,表明
储能器中的能量不足,无法保证腕表正常
工作。这时候请为手表充能,直至秒针恢
复为每秒摆动两次。
下表是在能量完全耗尽后,储能器需要进行充能的时间。具体
充能时间取决于光源强度。表中数值仅供参考。请注意,太阳
能表盘的构造会影响充能时间。
直接光照 间接光照 的日光 室内照明光
约 50000
克斯
约 10000
克斯
约 5000
克斯 约 500 勒克斯
开始接收时间信号前的充能时间
8 分 40 分钟 75 分 16 小时
储能器完全充满前的充能时间
7 小时 27 小时 52 小时
进行日照充能的环境温度不得超过 50 摄氏度。
腕表配备过充保护功能,防止由此导致的故障。
36
8.2. 自动节能模式
若腕表连续 72 小时未受光照,将自动激活节能模式。在节能
模式下,秒针始终停在 12 点钟的位置,时针和分针暂停在最
后位置。如需启用腕表,太阳能表盘短时间接触光照或按下按
2。腕表在节能模式下不会接收时间信号,而是会根据石英
计时器持续计时,指针也会调整到对应的时间位置。只要您位
于五个时间信号发送器中任何一个的发送区域内,腕表时间将
在下次与信号发送器时间自动校准时同步。您也可以选择手动
校时。
9. 总体说明
防水性能可能受外部因素影响,外部湿气过大可能会渗入腕表
内部。因此建议您定期请 Junghans 专家检查您的腕表。各项
服务以及表带的维修工作,也应由经授权的 Junghans 维修站
进行。
请勿将腕表直接接触含酒精的香水、消毒剂以及各类化学清洁
剂(如汽油或油漆稀释剂),这会缩短玻璃、密封件以及皮质
表带的寿命。
您的腕表配有经过严格内部检查的高档表带。如果您想要更换
表带,建议您选择同等质量的款式,最好是使用原厂表带。可
用干燥或稍微湿润的毛巾清洁皮表带。最好用小刷子和肥皂水
清洁金属表带。
10. 技术信息
设置时间
当信号接收不受干扰时: 2 分钟
(取决于接收模式)
时区设置
可行(世界标准时间): + 14 /- 12 小时中欧
标准时间和中欧夏令时的转换:自动与
时间信号发送器对时: 1:58:40 对应
设定的当地时间(中欧夏令
时:2:58:40)
秒数显示: 半秒增量 日期自动调整:
午夜前约 5 运行温度: 0°至 + 50° C
品牌有权变更此处的技术规格内容。
符合性声明
Uhrenfabrik Junghans GmbH & Co. Kg 特此声明,该腕表符合
R&TTE2014/53/EU 指令的基本要求以及其他相关规定。如需获
取相应的符合性声明,请发邮件至 [email protected]
11. 防水
 
洗漱、
雨水、喷溅 淋浴 浴缸 游泳
无装备潜水
(浮潜)
无标记 否 否 否
3 BAR
5 BAR
10 BAR
20 BAR
30 BAR
防水性属于设计性能,符合 DIN 标准;防水性能可能受冲击、温
度变化、紫外线等外部因素影响,接触化妆品和清洁剂(油脂和
酸类)也可能影响防水性能。因此,“3 - 30 巴”仅适用于新出厂
的腕表。建议您定期检查腕表。
12. 常见问题
秒针每 2 秒走 4 个半秒。
腕表能量不足。
将腕表置于阳光下。
码表指针位于 12 点钟位置且不运行。
您正处于计时模式。按下按钮 2,切换至时间显示。
秒针停留在任意位置。
检查表冠是否已经拔出。如果已拔出,将其推至位置 A。如果
未拔出,代表电池的电量耗尽。将腕表置于阳光下。
腕表的秒显示正确,但小时显示错误。
时区设置不正确。将表冠拉出至位置 C,顺时针或逆时针转动
表冠,每次改变 1 小时。在进行调整时,秒针显示为小时的时
间。
我在发送器的接收区域内,但手表收不到信号。
检查是否设置了正确的接收区域。如有必要,调整接收区域(
请参阅在更改信号接收区域后进行手动时间同步)。
37
캘리버: J110
제품: Meister fein Chronoscope MEGA Solar
시계 작동 전에 드리는 말씀
태양광 드라이브가 있는 커넥티드 라디오 컨트롤 시계는 가장
간단한 조작만으로도 최신 기술을 선보입니다. 송신 범위 내에
라디오 컨트롤 수신이나 Junghans MEGA 앱을 이용하여
활성화하면 믿음직한 동반자로서 일상을 함께합니다.
확한 시간을 표시할 있도록 하루 2분만 시계를 햇빛에
노출시키면 됩니다.
Junghans와 함께 행복한 일상을 누리십시오!
Uhrenfabrik Junghans GmbH & Co. KG
목차:
1. 시계 최초 사용
2. 표시
3. 조작
4. 정지 기능
5. 시간 설정
6. 크라운을 사용한 시간대 설정
6.1. 시간 단위로 설정
6.2. 모든 주요 시간대 설정
7. 시간 동기화
7.1. Junghans
7.2. 무선 신호
8. 태양광 기술 정보
8.1. 파워 리저브 디스플레이
8.2. 자동 에너지 절약 모드
9. 일반 지침
10. 기술 정보
11. 내수성
12. 자주 묻는 질문
1. 시계 최초 사용
1
2
시계는 에너지 절약을 위해
“크로노그래프” 모드로 설정되어
배송됩니다. 시간 표시로 전환하
려면 하단의 버튼 2를 누릅니다.
그러면 totaliser에 날짜와
시간이 표시됩니다.
2. 표시
시계에는 가지 디스플레이 모드가 있습니다.
- 시간 표시
-
정지 기능(크로노스코프)
ABC
표시
날짜 표시
정지 기능:
60초 카운터 수신 모드:
수신된 시간 신호
정지 기능:
60분 카운터
크라운
위치
버튼 1
버튼 2
3. 조작
버튼 1:
정지 기능으로 전환
시간 정지
버튼 2:
수신 모드
수동 시간 동기화
시간 표시로 전환
(정지 기능 종료)
정지 시간 추가
크라운을 다시 A
위치로 당깁니다
= 기능/설정 취소
4. 정지 기능(크로노스코프)
최대 정지 시간: 60분, 자동
크로노 정지(60분 후)
정지 시간: 분, ½
시간 표시에서 정지 기능(크로노스코프 모드)로 전환
정지 기능으로 전환하려면 버튼 1을
누릅니다.
스톱 초침과 스톱 분침이 시작 위치(12
시)로 이동합니다.
참조: 시계 바늘이 아직 시작 위치에 도달하지 않은 경우에도
시작 절차를 즉시 시작할 있습니다.
시간 측정 시작:
버튼 1을 눌러 크로노스코프를 시작합니
다.
시간 측정 종료:
버튼 1을 다시 눌러 크로노스코프를
정지합니다.
시계 바늘 0 위치:
버튼 2를 누릅니다.
그러면 스톱 시계 바늘이 0 위치로 되돌
아갑니다.
시간 가산 측정:
정지 기능 시작 이후 버튼 2를 눌러 정지 시간
추가할 있습니다. 진행된 시간이 바로
기에 표시됩니다(정지 절차는 백그라운드에서
계속 진행됨) 버튼 2를 다시 누르면 정지
절차가 계속 진행됩니다.
절차는 원하는 만큼 자주 반복할 있습니
다.
사용 설명서
38
정지 절차를 종료하려면 버튼 1을 누릅니다
“0”으로 리셋하려면 버튼 2를 누릅니다.
스톱 시계 바늘이 0 위치로 되돌아갑니다.
정지 기능에서 시간 표시로 전환
1초
“0 위치”에 도달하면 리셋 버튼 (2)를
릅니다•
시계 바늘이 자체적으로 감지한 시간으
설정됩니다.
5. 시간 설정
시계는 출고 중부 유럽 표준시로 설정되어 배송됩니다.
시간 표시가 현지 시간과 일치하지 않는 경우 정확한 전파 수신
시간을 얻기 위해 송신기의 수신 범위에서 수동 시간 동기화
시를 권장합니다. 작업은 최대 10분이 소요될 있습니다.
또는 크라운을 사용해 시간대를 조정 하거나 Junghans 앱으로
시간을 동기화할 있습니다.
날짜
Junghans MEGA 配有万年历。因此无需手动调整日期。
6. 크라운을 사용한 시간대 조정
Junghans MEGA에는 영구 달력이 있습니다. 따라서 날짜를
동으로 조정하지 않아도 됩니다
과정에서 초침은 크라운을 돌려서 설정한
간을 눈금을 기준으로 표시합니다. 이를
각화한 다음 다이어그램을 참조하십시오.
0분 = 0시
1분 = 1시/오전 1시
18분 = 18시/오후 6시
23분 = 23시/오후 11시
6.1. 시간 단위로 설정:
1h
C
a) 크라운을 C 위치로 당깁니다
b) 크라운을 시계 방향 또는 시계 반대 방향으로
돌려서 시간 단위로 시계의 시간을 설정할 수
있습니다.
c) 크라운을 위치 A로 다시 밀어 이 과정을 마칩
니다
6.2. 모든 주요 시간대 설정:
1
Zeit-
zone
B시시시
a) 크라운을 B 위치로 당깁니다.
b) 크라운을 시계 방향 또는 시계 반대 방향으로
돌려서 모든 주요 시간대(15분 30분 단위
가능)를 설정할 있습니다. 크라운을
번 돌리면 하나의 시간대가 앞으로 또는 뒤로
이동합니다.
c) 크라운을 위치 A로 다시 밀어 이 과정을 마칩
니다.
시간대( 2018년 1월 1일 기준):
아래 표는 UTC 표준시(협정 세계시)를 기준으로 합니다. 서머
타임 적용 중에는 시간이 시간씩 변경됩니다.
도시 시간대 –
크라운 위치 B
시간대 –
크라운 위치 C
London +/– 00 +/– 00
Frankfurt / Paris + 01 + 01
Athen + 02 + 02
Moscow + 03 + 03
Tehran / Iran + 03.30
Dubai / UAE + 04 + 04
Kabul + 04.30
Karachi + 05 + 05
Calcutta + 05.30
Kathmandu + 05.45
Dhaka + 06 + 06
Rangoon + 06.30
Bangkok + 07 + 07
Beijing + 08 + 08
Pyongyang + 08.30
Eucla (Aus) + 08.45
Tokyo + 09 + 09
Adelaide (Aus) + 09.30
Sydney (Aus) + 10 + 10
Lord Howe Island + 10.30
Nouméa + 11 + 11
Norfolk Island + 11.30
Auckland + 12 + 12
Chatham Islands + 12.45
Apia + 13
Chatham - SZ + 13.45
Kiritimati + 14
Baker Island – 12
Midway Islands – 11 – 11
Hawaii – 10 – 10
Marquesas Islands 09.30
Anchorage US Alaska – 09 – 09
US Pacic 07 07
Denver US Mountain – 08 – 08
Chicago US Central 06 06
New York US Eastern – 04 04
US Atlantic 05 – 05
St. John's – 03.30
Rio Brasilien – 03 – 03
South Georgia 02 – 02
Azores 01 01
7. 시간 동기화
Junghans MEGA에는 시간을 동기화하는 2가지 옵션이
습니다.
7.1. Junghans 앱으로 설정:
Junghans 앱으로 시계를 스마트폰의 시간 정보와 동기화할
있습니다.
1. 앱 다운로드
2. 메뉴에서 다음을 선택합니다.
메가 시계 설정
3. 설명서를 보려면 “도움말” 버튼 선택
사용 설명서
39
7.2. 무선 신호를 통한 설정
Junghans MEGA는 다음과 같은 신호 송신기의 무선 신호를
신할 있습니다.
유럽: 마인플링겐(Mainingen)의 DCF77
영국: 컴브리아(Cumbria)주 앤손(Anthorn)의 MSF
일본: 도쿄 근방의 JJY40, 오사카 근방의 JJY60
미국: 콜로라도(Colorado)주 볼더(Boulder)의 WWVB
송신기의 유효 범위는 지리적 조건에 따라 최대 1500km입니다.
버튼 2를 짧게 누르면 초침이 마지막으로 수신한 시간 신호를
표시합니다.
EU = 유럽
UK = 영국
JP = 일본
US = 북미
JH = 앱의 Junghans 신호
NO = 마지막 수신 없음
일정한 수신 범위에서의 수동 시간 동기화
4 Sek.
A
4
다섯 개의 신호 송신기 하나의 수신 범위
에 있으면 수동 시간 동기화를 언제든 실시할 수
있습니다. 이를 위해 크라운 위치 A에서 버튼 2
4초 이상 누릅니다.
신호 수신을 완료하면 시계가 전송받은 시간으로 설정됩니다.
작업은 최대 10분이 소요될 있습니다.
수신 범위 변경에 따른 수동 시간 동기화
다른 수신 범위에 있는 경우 동기화 전에 해당 수신 범위를
정해야 합니다.
크라운 위치 A에서 버튼 2를 4초 이상 누릅니다.
초침이 마지막으로 수신한 시간 신호를 표시합니다
크라운 위치 C
수신 범위 변경
크라운을 C 위치로 당깁니다
크라운을 시계 방향 또는 시계 반대 방향으로 돌리면 수신 범
위가 변경됩니다.
희망하는 수신 범위에 도달하면 크라운을 다시 A 위치로
니다.
동기화가 자동으로 시작됩니다.
신호 수신을 완료하면 시계가 전송받은 시간으로 설정됩니다.
작업은 최대 10분이 소요될 있습니다.
시간 신호는 송신기의 수신 범위 내에서만 로드할 수 있습니다.
가능한 최상의 수신 조건을 조성하기 위해 수신 단계 도중에는
시계를 푸는 것이 좋습니다.
수신이 불가한 경우 시계를 Junghans MEGA 앱과 동기화합
니다.
8. 태양광 기술 정보
일광 노출
아래 표에는 일상적인 사용 사용에 충분한 에너지를 생성하
하루에 빛을 얼마나 노출시켜야 하는지에 대한 정보가
재되어 있습니다.
시계를 충전할 시계가 50°C 이상의 온도에 노출되지 않도록
주의하십시오.
광선 광선 문 주변에서
의 일광 내 조
약 50,000럭스 10,000럭스 5,000럭스 약 500럭스
일상상태 유
2분 8분 16분 3시간
8.1. 파워 리저브 디스플레이
에너지가 부족한 경우 우선 초침은 2초마다 움직입니다. 계속
해서 에너지가 공급되지 않으면 초침은 2초마다 단위씩으로
움직입니다. 시계에는 일정 수준의 빛을 노출시켜야 합니다.
모든 시계 바늘이 계속해서 12시 위치에
멈춰 있으면 축전지의 에너지가 시계를
동하기에 충분하지 않은 상태입니다. 초침
다시 1초마다 단위씩 움직일 때까지
시계를 충전하십시오.
아래 표에는 축전지가 완전히 방전된 경우 충전에 필요한 시간
이 기재되어 있습니다. 해당 충전 시간은 광원의 세기에 따라 달
라집니다. 표에 기재된 값은 기준값입니다. 태양광 다이얼의
구성도 충전 시간에 영향을 미칠 있음에 유의하십시오.
광선 광선 문 주변에서
의 일광 내 조
약 50,000럭스 10,000럭스 5,000럭스 약 500럭스
수신 시지의 충전 시간
8분 40분 75분 16시간
축전전 충전지의 충전 시
7시 2 7시52시간
시계를 충전할 시계가 50°C 이상의 온도에 노출되지 않도
하십시오.
과충전 방지 기능을 통해 과도한 충전으로 인한 고장 위험이
지됩니다.
40
8.2. 자동 에너지 절약 모드
빛에 72시간 동안 노출되지 않으면 자동으로 에너지 절약 모드
작동됩니다. 경우 초침이 계속 12시 위치에 있고, 시침과
분침이 마지막으로 도달한 위치에 멈춰 있습니다. 최초 사용의
경우 태양광 다이얼을 잠시 광원에 노출하거나 버튼 2를 누르십
시오. 에너지 절약 모드일 때는 수신을 시도하지 않으므로 시계
바늘이 쿼츠 방식으로 작동합니다. 다섯 개의 신호 송신기 중 하
나의 송신 범위 내에 위치하면, 시간이 자동으로 동기화됩니다.
또는 수동으로 동기화를 실행할 있습니다.
9. 일반 지침
외부 영향으로 인해 내수성이 저하되어 시계에 습기가 유입될
수 있습니다. 따라서 시계를 정기적으로 Junghans 전문 기술자
에게 점검받을 것을 권장합니다. 서비스 작업과 손목 스트랩
또한 Junghans의 공인 수리 센터에 맡겨야 합니다.
유리, 실링 가죽 스트랩의 수명이 단축되므로 알코올이 함유
된 향수, 소독제 및 화학 세정제(예: 용해제 또는 페인트 희석제)
와의 직접 접촉을 피하십시오.。
당사의 시계에는 품질이 엄격하게 검증된 손목 스트랩이 사용
됩니다. 손목 스트랩을 교체할 경우 최소한 동일 품질의 손목 스
트랩을 사용해 주십시오. 가능한 정품 스트랩을 사용하는 것이
좋습니다. 시계와 가죽 스트랩을 닦을 때는 마른 헝겊이나 약간
젖은 헝겊을 사용하십시오. 금속 밴드는 가급적 작은 브러시와
비눗물로 세척하십시오.
10. 기술 정보
수신 방해가 없는 경우 설정 시간: 2분
(수신 모드에 따라 다름)
시간대 설정
가능 범위(UTC): + 14 / - 12시간
CET CEST 전환:
신호 송신기와의 자동 시간 조정: 1:58, 40초의 시간으로 표시
되며
설정된 현지 시간에 따라
름(CEST: 2:58, 40초)
표시: 0.5초 단위
날짜 연속 전환: 자정 5초
작동 온도: 0~50°C
기술적 변경에 대한 권리 보유.
적합성 선언
이를 통해 Uhrenfabrik Junghans GmbH & Co. KG는 이 손목시
계가 R&TTE 지침 2014/53/EU의 기본 요건 기타 관련 규정
충족함을 선언합니다. 해당 적합성 선언은 info@junghans.
de 이메일 주소로 요청할 있습니다.
11. 내수
표기 사용사항
씻기, 비,
물 튐 샤워 목욕 수영
장비 없이 잠수
(스토클링)
표기 없음 아니오 아니오 아니오 아니오 아니오
3 기압 아니오 아니오 아니오 아니오
5 기압 아니오 아니오 아니오
10 기압 아니오
20 기압
30 기압
DIN에 따른 내수성은 충격, 온도 변화, 자외선과 같은 외부 자극
이나 화장품, 세제(그리스 산) 등의 접촉으로 인해 영향을
을 수 있습니다. 그러므로 „3~30bar“ 상태는 신품 시계에만 해당
됩니다. 정기적으로 시계를 점검받을 것을 권장합니다.
12. 자주 묻는 질문
초침이 2초마다 단위씩(0.5초 기준) 이동합니다.
시계의 에너지가 부족합니다.
시계를 빛에 노출시킵니다.
totaliser 시계 바늘이 12시 위치에 있고 작동하지 않습니다.
현재 크로노스코프 모드에 있는 것입니다. 버튼 2를 누르면
표시로 전환됩니다.
초침이 임의의 위치에 멈춰 있습니다.
크라운이 당겨져 있는지 확인하십시오. 당겨져 있다면 크라운을
위치 A로 밉니다. 그렇지 않으면 시계에 배터리가 부족한 것입
니다. 시계를 빛에 노출시킵니다.
시계가 단위는 올바르게 표시하지만 시간 단위는 잘못 표시
합니다.
시간대가 잘못 설정되었습니다. 크라운을 C 위치로 당깁니다.
크라운을 시계 방향 또는 시계 반대 방향으로 돌려서 번에
시간씩 시간을 변경합니다. 과정에서 초침은 시간을
시합니다.
송신기의 수신 범위 내에 있음에도 시계가 신호를 수신하지
습니다.
올바른 수신 범위로 설정했는지 확인하십시오. 필요한 경우
조정하십시오(참조: 수신 범위 변경에 따른 수동 시간 동기
화)。

  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

Junghans Meister fein Chronoscope MEGA Solar Manual de usuario

Categoría
Relojes
Tipo
Manual de usuario