Dirt Devil Centrino X3.1 Instrucciones de operación

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Bedienungsanleitung
beutelloser Boden-
staubsauger
Operating Manual
Bagless cylinder
vacuum cleaner
Mode d'emploi
Aspirateur-traîneau
sans sac
Bedieningshandleiding
Stofzuiger zonder
stofzak
Manual de instrucciones
Aspiradora rodante
sin bolsa
Istruzioni per l'uso
Aspirapolvere senza
sacchetto
Kullanim Klavuzu
Torbasız elektrik
süpürgesi
Roya-11018-51 • A4 • 16.03.2011
Centrino
X3
DE
GB FR
NL ES IT
TR
CentrinoX3.book Seite 1 Dienstag, 15. März 2011 10:07 22
2
DEGBFRNLESITTR
Bedienungsanleitung .................................................................................................. 4 - 7
Operating Manual ........................................................................................................ 8 - 11
Mode d'emploi ............................................................................................................. 12 - 15
Bedieningshandleiding ............................................................................................... 16 - 19
Manual de instrucciones ............................................................................................ 20 - 23
Istruzioni per l'uso ...................................................................................................... 24 - 27
Kullanim Klavuzu ........................................................................................................ 28 - 31
CentrinoX3.book Seite 2 Dienstag, 15. März 2011 10:07 22
20
Seguridad
¡Muchas gracias!
Le agradecemos la compra del Centrino X3 y
la confianza depositada en nosotros.
Piezas del aparato
Fig. 1:
1 Tobera de suelo
2 Desbloqueo de la manguera de aspiración
3 Asidero
4 Regulador de aire adicional
5 Inmovilizador del tubo telescópico
6 Indicador de limpieza
"Vaciar el depósito de polvo/filtro"
7 Pulsador para enrollar el cable
8 Regulador de potencia de aspiración
9 Interruptor de conexión / desconexión
Fig. 2:
1 Tobera de suelo (estándar)
* según modelo y equipamiento:
2 *Cepillo para parqués:
para aspirar superficies delicadas (p. ej. la-
minados, parqués)
3 *Cepillo turbo:
para limpieza profunda de alfombras me-
diante cabezal giratorio de cepillado
Fig. 3:
1 Conmutador "alfombra/suelo duro"
2 para alfombras, alfombrillas, etc.)
3 para suelos duros como lamina-
dos, baldosas, PVC, etc.
Fig. 4:
1 Tobera de cojines para muebles tapizados
2 Cepillo para muebles y superficies delica-
das
3 Tobera de ranuras para lugares de difícil
acceso
Fig. 5:
1 Sujeción de accesorios con
2 Gancho para guardar
Datos técnicos
Nos reservamos el derecho a realizar cambios técni-
cos y de diseño en el marco de la mejora permanente
de nuestros productos.
© Royal Appliance International GmbH
1 Seguridad
1.1 sobre el manual de instruccio-
nes
Lea este manual de instrucciones por completo
antes de utilizar el aparato.
Guarde bien las instrucciones. En caso de que
ceda este aparato a un tercero, entréguele
también el manual de instrucciones.
La inobservancia de este manual puede ser
origen de graves lesiones o de daños en el
aparato.
No asumimos ningún tipo de responsabilidad
por los daños causados debido a la inobser-
vancia de este manual de instrucciones.
Las advertencias importantes para su seguri-
dad están marcadas de forma especial. Es im-
prescindible tener en cuenta estas adverten-
cias para evitar accidentes y daños en el
aparato:
1.2 sobre los niños
Este aparato no está destinado para ser
usado por personas (incluidos niños) con ca-
pacidad física, sensorial o mental restringida o
con falta de experiencia y/o de conocimientos,
a no ser que sean supervisadas por una perso-
na responsable de su seguridad o hayan reci-
bido de ella instrucciones de cómo usar el apa-
rato. Guarde el aparato de modo inaccesible
para este círculo de personas.
Los niños deben ser supervisados para
asegurarse de que no jueguen con el aparato.
Entre otros los niños no deben ponerse de
pie sobre el aparato ni sentarse encima.
El material de embalaje no debe ser utiliza-
do para jugar. Existe peligro de asfixia.
1.3 sobre el uso conforme
La aspiradora rodante está destinada sólo
al uso doméstico. No es adecuada para un uso
comercial.
Emplee la aspiradora rodante exclusiva-
mente para limpiar suelos, alfombras y cortinas
con un grado normal de suciedad.
Cualquier otra utilización se considera no con-
forme y está prohibida.
Queda especialmente prohibido lo siguiente:
Aspirar:
- personas, animales, plantas, especial-
mente cabellos, dedos u otras partes del
cuerpo, así como prendas de ropa lleva-
das sobre el cuerpo. Puede ser aspirada
y causar lesiones.
- agua y otros líquidos, en especial pro-
ductos para la limpieza en húmedo de al-
fombras. La humedad en el interior del
aparato puede provocar un cortocircuito.
- polvo de tóners (para impresoras láser,
fotocopiadoras, etc.). Existe el riesgo de
incendio y explosión.
- rescoldos, cigarrillos y cerillas encendi-
das. Pueden provocar un incendio.
- objetos puntiagudos como vidrios rotos,
clavos, etc. El aparato podría ser dañado.
- escombros, yeso, cemento, polvo finísi-
mo de taladrar, maquillaje, polvos de tal-
co etc. Por ellos, el aparato podría ser da-
ñado.
El uso en las cercanías de materiales ex-
plosivos o fácilmente inflamables. Existe riesgo
de incendio o explosión.
El empleo al aire libre. Existe el riesgo de
que la lluvia y la suciedad dañen el aparato.
La introducción de objetos en las aberturas
del aparato. Se podría sobrecalentar.
1.4 sobre la alimentación de
corriente
El aparato funciona con corriente eléctrica,
por tanto existe en general el peligro de una
descarga eléctrica. Por esta razón, tenga es-
pecialmente en cuenta lo siguiente:
- Jamás toque el enchufe con las manos
mojadas.
- Quite siempre el enchufe de la corres-
pondiente caja tirando de aquél. Jamás
tire directamente del cable eléctrico por-
que podría romperse.
- Procure que el cable eléctrico no se do-
ble ni quede enganchado y evite que se
pase por encima de él o esté en contacto
con fuentes de calor.
- Utilice sólo cables de prolongación que
estén previstos para el consumo de po-
tencia del aparato.
- Jamás sumerja el aparato en agua u
otros líquidos y manténgalo alejado de la
lluvia y de la humedad.
- Emplee el aparato únicamente si la ten-
sión eléctrica indicada en la placa de ca-
racterísticas se corresponde con la ten-
sión de su caja de enchufe. Una tensión
equivocada puede destruir el aparato.
1.5 en caso de aparato defectuoso
Jamás utilice un aparato defectuoso o un
aparato con un cable de corriente averiado.
Para evitar riesgos, si la línea de conexión de
este aparato está dañada, deberá ser reempla-
zada por el fabricante o por su servicio de asis-
tencia al cliente o por una persona igualmente
calificada.
Entregue un aparato defectuoso para su
reparación a un distribuidor especializado o al
Servicio de Atención al Cliente de Royal
Appliance. Dirección ZPágina 32,
„International Service“.
Tipo de aparato: Aspiradora ciclónica rodante
Modelo : Centrino X3
[M2730/-0...-9]
[M2734/-0...-9]
[M2739/-0...-9]
Tensión : 220 – 240 V~, 50 Hz
Potencia
M2730/-0...-9
M2734/-0...-9
M2739/-0...-9
:
:
:
1.800 W nom – 2.200 W máx
1.800 W nom – 2.400 W máx
1.800 W nom – 2.400 W máx
Capacidad del
depósito de
polvo
: aprox. 1,5 litros
Filtros : Filtro de evacuación, filtro
dual de protección del motor
Longitud del
cable eléctrico
: aprox. 5 m
Peso : aprox. 6,0 kg
AVISO:
Advierte sobre peligros para su salud y
muestra posibles riesgos de lesión.
ATENCIÓN:
Indica la posibilidad de que el aparato u
otros objetos corran peligro.
A
DVERTENCIA:
Destaca consejos e informaciones.
CentrinoX3.book Seite 20 Dienstag, 15. März 2011 10:07 22
21
ES
Manejo
2 Manejo
2.1 Desembalaje
1. Saque el aparato junto con los accesorios
de su embalaje.
2. Compruebe que el contenido está comple-
to e intacto. Informaciones sobre el volu-
men del suministro ZPágina 20, „Piezas
del aparato“.
2.2 Montaje
1. Introduzca el extremo de la manguera de
aspiración, como se ilustra, en la abertura
prevista (Fig. 1/2), hasta que el cierre enca-
je perceptiblemente. Preste atención a que
el desbloqueo muestre al mismo tiempo
exactamente hacia la izquierda.
2. Introduzca el asidero en el extremo supe-
rior del tubo telescópico (Fig. 1/3).
3. Introduzca la tobera de suelo en el extremo
inferior del tubo telescópico (Fig. 1/1).
4. Ajuste la longitud del tubo telescópico. Pa-
ra ello presione el inmovilizador del tubo te-
lescópico hacia abajo (Fig. 1/5). A conti-
nuación tire el tubo telescópico hasta la
longitud deseada. Para bloquear, suelte el
inmovilizador del tubo telescópico al tirar
de éste. Escuchará claramente como enca-
ja.
5. Coloque las toberas suministradas a elec-
ción sobre la sujeción de accesorios
(Fig. 5/1).
Su aspiradora rodante está ahora lista para ser
utilizada.
2.3 Aspirar el polvo
1. Enchufe la tobera deseada (según el fondo
a ser aspirado Fig. 2 o Fig. 4).
2. Extraiga el cable de corriente hasta la mar-
ca amarilla (Fig. 6/5).
3. Enchufe la clavija en una caja de enchufe
con contacto de protección.
4. Conecte la aspiradora rodante en el inte-
rruptor de conexión / desconexión (Fig. 6/
2).
5. Ajuste el conmutador "alfombra/suelo duro"
(Fig. 3/1) según el revestimiento del suelo:
para alfombras de pelo largo y
corto, alfombrillas (Fig. 3/2);
para suelos duros como lamina-
dos, baldosas, PVC, etc. (Fig. 3/
3).
6. Para aspirar arrastre la aspiradora rodante
a modo de trineo por detrás de usted.
2.4 Desconexión
1. Desconecte la aspiradora rodante median-
te el interruptor de conexión / desconexión
(Fig. 6/2) y desenchufe la clavija de la caja
de enchufe.
2. Sostenga la clavija en la mano.
3. Para recoger el cable de corriente presione
el pulsador (Fig. 6/1) para enrollarlo.
2.5 Transportar y almacenar
Para el transporte usted puede llevar la
aspiradora rodante del asa de transporte.
Para estacionar o durante las pausas de
trabajo, Ud. puede colgar el gancho de estacio-
namiento en el soporte de estacionamiento
(Fig. 7/1).
Para guardar usted puede colgar el gan-
cho en la fijación para guardar (Fig. 7/2).
Se recomienda retraer previamente el tubo te-
lescópico (Fig. 1/5).
Para almacenar el aparato durante un
tiempo prolongado vacíe el depósito de polvo
ZCapítulo 3.1, „Vaciar el depósito de polvo“ y
elimine su contenido correctamente.
Guarde el aparato siempre en un lugar fres-
co y seco e inaccesible para los niños.
A
DVERTENCIA:
En caso de descubrir algún daño debido al
transporte, diríjase inmediatamente a su dis-
tribuidor.
ATENCIÓN:
Por principio, transporte o envíe el aparato
en su embalaje original para que no resulte
dañado. Para ello guarde el embalaje origi-
nal.
Elimine como es debido el material de
embalaje que ya no sea necesario.
AVISO:
¡Peligro de lesiones! Monte el aparato sólo
cuando la clavija esté desenchufada. De lo
contrario el aparato puede arrancar y ser
aspirados partes del cuerpo, cabellos o
prendas de ropa.
AVISO:
¡Peligro de lesiones! Un aparato dañado no
debe ser utilizado. Antes de cada uso com-
pruebe la aspiradora rodante y el cable eléc-
trico.
AVISO:
¡Peligro de lesiones! Preste atención espe-
cialmente al aspirar escaleras que usted
siempre se encuentre por encima del apa-
rato.
ATENCIÓN:
Emplee la aspiradora rodante únicamente si
todos los filtros están intactos, secos y colo-
cados correctamente. Asegúrese de que no
esté obstruida ninguna abertura. En caso
contrario la aspiradora podría resultar daña-
da.
AVISO:
¡Peligro de una descarga eléctrica! En caso
de que se vea la marca roja (Fig. 6/4) vuelva
a introducir el cable con ayuda del pulsador
para enrollar el cable (Fig. 6/1) hasta la
marca amarilla. En caso contrario se puede
romper el cable.
A
DVERTENCIA:
Con el regulador de potencia (Fig. 6/3)
adapte la potencia de aspiración al suelo a
ser aspirado. Con el regulador de aire adi-
cional (Fig. 1/4) usted puede reducir rápida-
mente la potencia de aspiración, en caso de
que fuese requerida menor potencia, p. ej.
para liberar nuevamente objetos aspirados.
6
ATENCIÓN:
Tenga en cuenta las recomendaciones de
los fabricantes de revestimientos de suelos.
AVISO:
¡Peligro de lesiones! Si el cable eléctrico se
enrolla incontroladamente, puede dar ban-
dazos, hacer que se tropiece o producir la
caída de objetos. Por ello sostenga la clavija
en la mano y condúzcala durante el enrolla-
miento del cable de corriente.
AVISO:
¡Peligro de lesiones! Durante las pausas de
trabajo, desconecte el aparato y observe las
indicaciones bajo ZCapítulo 2.4,
„Desconexión“.
ATENCIÓN:
Mientras lleve la aspiradora rodante del asa
de transporte, preste atención de no pulsar
involuntariamente el desbloqueo del depósi-
to de polvo.
ATENCIÓN:
Jamás deje el aparato en la proximidad
inmediata de fuentes de calor (p. ej. de la
calefacción o del horno). Evite la incidencia
directa de rayos solares sobre el aparato. El
calor puede dañar el aparato.
7
CentrinoX3.book Seite 21 Dienstag, 15. März 2011 10:07 22
22
Mantenimiento
3 Mantenimiento
3.1 Vaciar el depósito de polvo
Vacíe el depósito de polvo después de ca-
da tarea, para mantener la capacidad de aspi-
ración de su aspiradora rodante.
Sin embargo, vacíe el depósito de polvo a
más tardar, cuando se haya alcanzado la mar-
ca „MAX“ (Fig. 8/1./1) en el depósito de polvo
o aparezca la indicación de limpieza (Fig. 1/6)
en la ventana.
1. Desbloquee el depósito de polvo, rebatien-
do hacia arriba el estribo de sujeción
(Fig. 8/1.).
2. A continuación extraiga el depósito de pol-
vo de su consola (Fig. 8/2.).
3. Vacíe el depósito de polvo, colocándolo so-
bre un cubo de basura y rebatiendo recién
entonces la placa de fondo (Fig. 9/1).
4. En esta oportunidad extraiga la unidad de
ciclón girándola en sentido antihorario
(Fig. 9/2) y límpiela.
5. Elimine los restos de polvo que eventual-
mente aún se encuentren en el depósito de
polvo.
6. Coloque nuevamente la unidad de ciclón
girándola en sentido horario (Fig. 9/2).
7. Vuelva a fijar la placa de fondo. Encaja ha-
ciendo un sonido perceptible.
8. En esta oportunidad limpie/cambie asimis-
mo el filtro dual de protección del motor
ZCapítulo 3.4, „Limpiar / cambiar el filtro
dual de protección del motor“.
9. Vuelva a colocar el depósito de polvo en su
consola. Debe encajar de modo audible y
perceptible.
3.2 Cambio de filtros
Polvo y partículas de suciedad se pueden
pegar en los filtros y reducir la corriente de aire.
Observe los intervalos de limpieza y manteni-
miento indicados abajo.
Sustituya sin demora los filtros dañados.
Están instalados los siguientes filtros:
filtro dual de protección del motor
(Fig. 10/1)
- Verificar/Limpiar: Para mantener la ca-
pacidad de aspiración, verifique el fil-
tro dual de protección del motor des-
pués de cada proceso de aspiración.
Si el filtro dual de protección del motor
está ligeramente sucio, es suficiente sa-
cudirlo. En caso de suciedad intensa de-
berá ser limpiado / lavado a fondo
(ZCapítulo 3.4, „Limpiar / cambiar el filtro
dual de protección del motor“).
- Reemplazo: Si los elemento filtrantes es-
tuviesen excesivamente sucios o ya no
se dejasen limpiar, reemplácelos por
nuevos (ZCapítulo 5.1, „Lista de piezas
de desgaste“).
Filtro de evacuación (Fig. 10/2)
- Limpieza: según el grado de suciedad,
pero por lo menos 1 vez al mes
- Reemplazo: cada 6 meses
3.3 Limpiar / cambiar el filtro de
evacuación
1. Desconecte el aparato (ZCapítulo 2.4,
„Desconexión“).
2. Introduzca los dedos debajo de la cubierta
del filtro de evacuación y levántela (Fig. 11/
1).
3. Extraiga el filtro de evacuación (Fig. 11/2).
4. Sacuda el filtro de evacuación. Si con ello
no queda suficientemente limpio, lávelo a
fondo manualmente y déjelo secar por lo
menos 15 horas, antes de volverlo a colo-
car.
5. Vuelva a colocar en su alojamiento el filtro
de evacuación (ZCapítulo 5, „Piezas de
recambio“) limpio o nuevo.
6. Primero posicione atrás la cubierta del filtro
de evacuación y a continuación rebátala
hacia abajo hasta que encaje audible y per-
ceptiblemente.
3.4 Limpiar / cambiar el filtro dual
de protección del motor
1. Desconecte el aparato, extraiga el depósito
de polvo y vacíelo ZCapítulo 3.1, „Vaciar el
depósito de polvo“.
2. Primero extraiga el casetón del filtro de pro-
tección del motor de su alojamiento tirando
de la lengüeta prevista para ello (Fig. 12/1).
3. A continuación extraiga el elemento del fil-
tro de protección del motor (Fig. 12/2).
4. Para la limpieza grosera, golpee ligera-
mente ambas piezas del filtro dual de pro-
tección del motor de todos los lados.
5. Coloque el elemento del filtro de protección
del motor en la posición correcta en su alo-
jamiento (Fig. 14/1).
6. Coloque el casetón del filtro de protección
del motor en la posición correcta en su alo-
jamiento (Fig. 14/2, flecha hacia arriba).
Apriete el casetón firmemente de todos los
lados y verifique si está correctamente alo-
jado.
7. Vuelva a colocar el depósito de polvo. De-
be encajar de modo audible. Compruebe
su correcto asiento antes de volver a co-
nectar el aparato.
ATENCIÓN:
Antes de vaciar el depósito de polvo, desco-
necte el aparato (ZCapítulo 2.4,
„Desconexión“). Así evitará que el polvo
dañe el aparato.
A
DVERTENCIA:
El contenido del depósito de polvo puede ser
eliminado con la basura doméstica, en tanto
no contenga ninguna suciedad que esté pro-
hibida para la eliminación con la basura
doméstica.
MAX
8
9
10
1. 2.
11
A
DVERTENCIA:
Si ambas piezas del filtro dual de protección
del motor están demasiado sucias, enjuágue-
las a fondo con un cabezal de ducha (Fig. 13/
1). No utilice ningún cepillo ni producto de lim-
pieza. A continuación deje secar ambas pie-
zas (aprox. 15 horas a temperatura ambiente,
Fig. 13/2). Introdúzcalos de nuevo recién
cuando estén totalmente secos.
12
13
14
CentrinoX3.book Seite 22 Dienstag, 15. März 2011 10:07 22
23
ES
Solución de problemas
4 Solución de problemas
Antes de contactar a su concesionario oficial Royal‚ al socio de servicio Royal o a su mercado especializado, verifique con la siguiente tabla si usted puede
solucionar el problema por sí mismo.
5 Piezas de recambio
5.1 Lista de piezas de desgaste
5.2 Distribuidores
Accesorios y piezas de recambio los obten-
drá en nuestro Onlineshop bajo:
www.dirtdevil.de
Otros proveedores ver la última página.
5.3 Eliminación
Los filtros utilizados están fabricados de mate-
riales compatibles con el medio ambiente y pue-
den ser eliminados con la basura doméstica.
Cuando el aparato haya alcanzado
el fin de su vida útil, en especial
cuando aparezcan problemas de
funcionamiento, inutilícelo desen-
chufando la clavija y cortando el ca-
ble eléctrico. Elimine el aparato de acuerdo
con las normas medioambientales vigentes en
su país. Los residuos eléctricos no deben ser
desechados con los residuos domésticos. Dirí-
jase a su ayuntamiento o a su proveedor en ca-
so de dudas sobre el reciclaje.
6 Garantía
6.1 Condiciones de la garantía
Para el aparato distribuido por nosotros nos
hacemos cargo de la garantía legalmente pres-
crita de 24 meses a partir de la fecha de com-
pra.
Durante este plazo de garantía eliminaremos
gratuitamente todas las fallas que se deban al
material o a errores de fabricación. Esta elimi-
nación se efectuará a nuestra elección, por la
reparación o el cambio del aparato o del acce-
sorio (los daños a piezas de accesorios no
conducen automáticamente a un cambio de to-
do el aparato). Quedan excluidos de la presta-
ción de garantía, los daños que sean conse-
cuencia de un uso inadecuado (operación del
aparato con un tipo de corriente/tensión equi-
vocados, conexión a fuentes inadecuadas de
alimentación, rotura, etc.), el desgaste normal
y las deficiencias que influyan de modo irrele-
vante sobre el valor o la utilidad del aparato.
En caso de que intervengan establecimientos
no autorizados por nosotros o se utilicen pie-
zas de recambio que no sean las originales de
Royal
Appliance se extinguirá la garantía. ¡Las
piezas de desgaste no están incluidas en la ga-
rantía y por lo tanto no son gratuitas!
La prestación de garantía sólo entrará en vi-
gencia si la tarjeta de garantía está provista de
la fecha de compra, validada por el sello y la fir-
ma del vendedor, o si se adjunta una copia de
la factura de compra del aparato enviado.
¡Los servicios de garantía no generan una pro-
longación del período de garantía, ni comienza
por ello el derecho a una nueva garantía!
6.2 En el caso de garantía
Envíe el aparato con el depósito de polvo vacío
y una breve descripción del fallo en letra de im-
prenta. Indique en la carta de acompañamiento
la observación "Garantía". Envíelo junto con la
tarjeta de garantía o con una copia de la factu-
ra de compra a la siguiente dirección:
ZPágina 32, „International Service“
AVISO:
¡Peligro de lesiones! ¡Jamás utilice un aparato defectuoso! Antes de ponerse a localizar el problema, desconecte el aparato y desenchufe la clavija,
ZCapítulo 2.4, „Desconexión“.
Problema Posible causa Solución
El aparato no se deja conec-
tar
La clavija no está enchufada o el aparato no está co-
nectado.
Introduzca la clavija en una caja de enchufe y conecte el aparato,
ZCapítulo 2.3, „Aspirar el polvo“.
La caja de enchufe no tiene corriente. Compruebe el funcionamiento de la aspiradora rodante con otra caja
de enchufe de la que esté seguro que conduce corriente.
El cable de corriente está dañado. Haga reemplazar el cable por el Servicio de Atención al Cliente de
Royal Appliance, dirección ZPágina 32, „International Service“.
Ha disparado la protección contra sobrecalenta-
miento (posiblemente debido a tuberías o similares
obstruidos)
Desconecte el aparato y desenchufe la clavija de la caja correspon-
diente.
Elimine la causa del sobrecalentamiento (p. ej. conductos o similares
obstruidos). Aguarde aproximadamente 45 minutos. Una vez que el
aparato se haya enfriado podrá conectarlo nuevamente.
La capacidad de aspiración
disminuye o aparezca la indi-
cación de limpieza (Fig. 1/6)
en la ventana
El depósito de polvo está lleno o atascado. Vacíe o limpie el depósito de polvo.
La tobera, el tubo telescópico o la manguera de as-
piración están obstruidos.
Elimine la obstrucción. Si fuese necesario, utilice para ello una vara
larga de madera (p. ej. un palo de escoba).
El filtro está sucio. Cambie/limpie el filtro correspondiente, ZCapítulo 3.3, „Limpiar /
cambiar el filtro de evacuación“ o bien ZCapítulo 3.4, „Limpiar /
cambiar el filtro dual de protección del motor“.
El resultado de la aspiración
no es satisfactorio a pesar de
un funcionamiento correcto.
La tobera insertada no es apropiada para el fondo a
ser aspirado.
Cambiar al tobera (Fig. 2 o Fig. 4).
El conmutador "alfombra/suelo duro" (Fig. 31) no es-
tá en la posición apropiada para el revestimiento.
Adapte la posición del conmutador "alfombra/suelo duro" al revesti-
miento del suelo, (Fig. 3).
El aparato hace ruido des-
acostumbrado
Partículas aspiradas obstruyen el paso de aire. Elimine las partículas. Si fuese necesario, utilice para ello una vara
larga de madera (p. ej. un palo de escoba).
A
DVERTENCIA:
Si con la ayuda de esta tabla usted no pudo solucionar el problema, contacte al Servicio de Atención al Cliente de Royal (ZPágina 32, „International
Service“).
Nº de artículo Descripción
2730001 Juego de filtros consistente de
1 filtro dual de protección del
motor y 1 filtro de evacuación
M203-4 1 cepillo para parqués
M208-8 1 cepillo turbo
CentrinoX3.book Seite 23 Dienstag, 15. März 2011 10:07 22

Transcripción de documentos

CentrinoX3.book Seite 1 Dienstag, 15. März 2011 10:07 22 Centrino X3 DE Bedienungsanleitung beutelloser Bodenstaubsauger GB Operating Manual Bagless cylinder vacuum cleaner FR Mode d'emploi Aspirateur-traîneau sans sac NL Bedieningshandleiding Stofzuiger zonder stofzak ES Manual de instrucciones Aspiradora rodante sin bolsa IT Istruzioni per l'uso Aspirapolvere senza sacchetto TR Kullanim Klavuzu Torbasız elektrik süpürgesi Roya-11018-51 • A4 • 16.03.2011 Mode d'emploi ............................................................................................................. 12 - 15 Bedieningshandleiding ............................................................................................... 16 - 19 Istruzioni per l'uso ...................................................................................................... 24 - 27 IT Kullanim Klavuzu ........................................................................................................ 28 - 31 TR Manual de instrucciones ............................................................................................ 20 - 23 GB 8 - 11 FR Operating Manual ........................................................................................................ NL 4-7 ES Bedienungsanleitung .................................................................................................. DE CentrinoX3.book Seite 2 Dienstag, 15. März 2011 10:07 22 2 CentrinoX3.book Seite 20 Dienstag, 15. März 2011 10:07 22 Seguridad ¡Muchas gracias! 1 Seguridad Queda especialmente prohibido lo siguiente: Le agradecemos la compra del Centrino X3 y la confianza depositada en nosotros. 1.1 sobre el manual de instrucciones Piezas del aparato Fig. 1: Lea este manual de instrucciones por completo antes de utilizar el aparato. Aspirar: - personas, animales, plantas, especialmente cabellos, dedos u otras partes del cuerpo, así como prendas de ropa llevadas sobre el cuerpo. Puede ser aspirada y causar lesiones. - agua y otros líquidos, en especial productos para la limpieza en húmedo de alfombras. La humedad en el interior del aparato puede provocar un cortocircuito. - polvo de tóners (para impresoras láser, fotocopiadoras, etc.). Existe el riesgo de incendio y explosión. - rescoldos, cigarrillos y cerillas encendidas. Pueden provocar un incendio. - objetos puntiagudos como vidrios rotos, clavos, etc. El aparato podría ser dañado. - escombros, yeso, cemento, polvo finísimo de taladrar, maquillaje, polvos de talco etc. Por ellos, el aparato podría ser dañado. El uso en las cercanías de materiales explosivos o fácilmente inflamables. Existe riesgo de incendio o explosión. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Tobera de suelo Desbloqueo de la manguera de aspiración Asidero Regulador de aire adicional Inmovilizador del tubo telescópico Indicador de limpieza "Vaciar el depósito de polvo/filtro" Pulsador para enrollar el cable Regulador de potencia de aspiración Interruptor de conexión / desconexión Fig. 2: 1 Tobera de suelo (estándar) * según modelo y equipamiento: 2 3 *Cepillo para parqués: para aspirar superficies delicadas (p. ej. laminados, parqués) *Cepillo turbo: para limpieza profunda de alfombras mediante cabezal giratorio de cepillado Fig. 3: 1 2 3 Conmutador "alfombra/suelo duro" para alfombras, alfombrillas, etc.) para suelos duros como laminados, baldosas, PVC, etc. Guarde bien las instrucciones. En caso de que ceda este aparato a un tercero, entréguele también el manual de instrucciones. La inobservancia de este manual puede ser origen de graves lesiones o de daños en el aparato. No asumimos ningún tipo de responsabilidad por los daños causados debido a la inobservancia de este manual de instrucciones. Las advertencias importantes para su seguridad están marcadas de forma especial. Es imprescindible tener en cuenta estas advertencias para evitar accidentes y daños en el aparato: AVISO: Advierte sobre peligros para su salud y muestra posibles riesgos de lesión. ATENCIÓN: Indica la posibilidad de que el aparato u otros objetos corran peligro. ADVERTENCIA: Destaca consejos e informaciones. Fig. 4: 1.2 1 2 Este aparato no está destinado para ser usado por personas (incluidos niños) con capacidad física, sensorial o mental restringida o con falta de experiencia y/o de conocimientos, a no ser que sean supervisadas por una persona responsable de su seguridad o hayan recibido de ella instrucciones de cómo usar el aparato. Guarde el aparato de modo inaccesible para este círculo de personas. 3 Tobera de cojines para muebles tapizados Cepillo para muebles y superficies delicadas Tobera de ranuras para lugares de difícil acceso Fig. 5: 1 2 Sujeción de accesorios con Gancho para guardar Datos técnicos Tipo de aparato: Aspiradora ciclónica rodante Modelo : Centrino X3 [M2730/-0...-9] [M2734/-0...-9] [M2739/-0...-9] Tensión : 220 – 240 V~, 50 Hz Potencia M2730/-0...-9 : 1.800 W nom – 2.200 W máx M2734/-0...-9 : 1.800 W nom – 2.400 W máx M2739/-0...-9 : 1.800 W nom – 2.400 W máx Capacidad del : aprox. 1,5 litros depósito de polvo Filtros : Filtro de evacuación, filtro dual de protección del motor Longitud del : aprox. 5 m cable eléctrico Peso : aprox. 6,0 kg Nos reservamos el derecho a realizar cambios técnicos y de diseño en el marco de la mejora permanente de nuestros productos. © Royal Appliance International GmbH 20 sobre los niños Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato. Entre otros los niños no deben ponerse de pie sobre el aparato ni sentarse encima. El material de embalaje no debe ser utilizado para jugar. Existe peligro de asfixia. 1.3 sobre el uso conforme La aspiradora rodante está destinada sólo al uso doméstico. No es adecuada para un uso comercial. Emplee la aspiradora rodante exclusivamente para limpiar suelos, alfombras y cortinas con un grado normal de suciedad. Cualquier otra utilización se considera no conforme y está prohibida. El empleo al aire libre. Existe el riesgo de que la lluvia y la suciedad dañen el aparato. La introducción de objetos en las aberturas del aparato. Se podría sobrecalentar. 1.4 sobre la alimentación de corriente El aparato funciona con corriente eléctrica, por tanto existe en general el peligro de una descarga eléctrica. Por esta razón, tenga especialmente en cuenta lo siguiente: - Jamás toque el enchufe con las manos mojadas. - Quite siempre el enchufe de la correspondiente caja tirando de aquél. Jamás tire directamente del cable eléctrico porque podría romperse. - Procure que el cable eléctrico no se doble ni quede enganchado y evite que se pase por encima de él o esté en contacto con fuentes de calor. - Utilice sólo cables de prolongación que estén previstos para el consumo de potencia del aparato. - Jamás sumerja el aparato en agua u otros líquidos y manténgalo alejado de la lluvia y de la humedad. - Emplee el aparato únicamente si la tensión eléctrica indicada en la placa de características se corresponde con la tensión de su caja de enchufe. Una tensión equivocada puede destruir el aparato. 1.5 en caso de aparato defectuoso Jamás utilice un aparato defectuoso o un aparato con un cable de corriente averiado. Para evitar riesgos, si la línea de conexión de este aparato está dañada, deberá ser reemplazada por el fabricante o por su servicio de asistencia al cliente o por una persona igualmente calificada. Entregue un aparato defectuoso para su reparación a un distribuidor especializado o al Servicio de Atención al Cliente de Royal Appliance. Dirección ZPágina 32, „International Service“. CentrinoX3.book Seite 21 Dienstag, 15. März 2011 10:07 22 Manejo Manejo 2.1 Desembalaje 1. Saque el aparato junto con los accesorios de su embalaje. 2. Compruebe que el contenido está completo e intacto. Informaciones sobre el volumen del suministro ZPágina 20, „Piezas del aparato“. ADVERTENCIA: En caso de descubrir algún daño debido al transporte, diríjase inmediatamente a su distribuidor. ATENCIÓN: Por principio, transporte o envíe el aparato en su embalaje original para que no resulte dañado. Para ello guarde el embalaje original. Elimine como es debido el material de embalaje que ya no sea necesario. 2.2 Montaje 2.3 AVISO: ¡Peligro de lesiones! Un aparato dañado no debe ser utilizado. Antes de cada uso compruebe la aspiradora rodante y el cable eléctrico. AVISO: ¡Peligro de lesiones! Preste atención especialmente al aspirar escaleras que usted siempre se encuentre por encima del aparato. ATENCIÓN: Emplee la aspiradora rodante únicamente si todos los filtros están intactos, secos y colocados correctamente. Asegúrese de que no esté obstruida ninguna abertura. En caso contrario la aspiradora podría resultar dañada. 1. Enchufe la tobera deseada (según el fondo a ser aspirado Fig. 2 o Fig. 4). 2. Extraiga el cable de corriente hasta la marca amarilla (Fig. 6/5). AVISO: ¡Peligro de lesiones! Monte el aparato sólo cuando la clavija esté desenchufada. De lo contrario el aparato puede arrancar y ser aspirados partes del cuerpo, cabellos o prendas de ropa. 1. Introduzca el extremo de la manguera de aspiración, como se ilustra, en la abertura prevista (Fig. 1/2), hasta que el cierre encaje perceptiblemente. Preste atención a que el desbloqueo muestre al mismo tiempo exactamente hacia la izquierda. 2. Introduzca el asidero en el extremo superior del tubo telescópico (Fig. 1/3). 3. Introduzca la tobera de suelo en el extremo inferior del tubo telescópico (Fig. 1/1). 4. Ajuste la longitud del tubo telescópico. Para ello presione el inmovilizador del tubo telescópico hacia abajo (Fig. 1/5). A continuación tire el tubo telescópico hasta la longitud deseada. Para bloquear, suelte el inmovilizador del tubo telescópico al tirar de éste. Escuchará claramente como encaja. 5. Coloque las toberas suministradas a elección sobre la sujeción de accesorios (Fig. 5/1). Su aspiradora rodante está ahora lista para ser utilizada. Aspirar el polvo AVISO: ¡Peligro de una descarga eléctrica! En caso de que se vea la marca roja (Fig. 6/4) vuelva a introducir el cable con ayuda del pulsador para enrollar el cable (Fig. 6/1) hasta la marca amarilla. En caso contrario se puede romper el cable. ATENCIÓN: Tenga en cuenta las recomendaciones de los fabricantes de revestimientos de suelos. 2.4 Desconexión 1. Desconecte la aspiradora rodante mediante el interruptor de conexión / desconexión (Fig. 6/2) y desenchufe la clavija de la caja de enchufe. 2. Sostenga la clavija en la mano. AVISO: ¡Peligro de lesiones! Si el cable eléctrico se enrolla incontroladamente, puede dar bandazos, hacer que se tropiece o producir la caída de objetos. Por ello sostenga la clavija en la mano y condúzcala durante el enrollamiento del cable de corriente. 3. Para recoger el cable de corriente presione el pulsador (Fig. 6/1) para enrollarlo. 2.5 Transportar y almacenar Para el transporte usted puede llevar la aspiradora rodante del asa de transporte. AVISO: ¡Peligro de lesiones! Durante las pausas de trabajo, desconecte el aparato y observe las indicaciones bajo ZCapítulo 2.4, „Desconexión“. ATENCIÓN: Mientras lleve la aspiradora rodante del asa de transporte, preste atención de no pulsar involuntariamente el desbloqueo del depósito de polvo. Para estacionar o durante las pausas de trabajo, Ud. puede colgar el gancho de estacionamiento en el soporte de estacionamiento (Fig. 7/1). 6 3. Enchufe la clavija en una caja de enchufe con contacto de protección. 4. Conecte la aspiradora rodante en el interruptor de conexión / desconexión (Fig. 6/ 2). 5. Ajuste el conmutador "alfombra/suelo duro" (Fig. 3/1) según el revestimiento del suelo: para alfombras de pelo largo y corto, alfombrillas (Fig. 3/2); para suelos duros como laminados, baldosas, PVC, etc. (Fig. 3/ 3). 6. Para aspirar arrastre la aspiradora rodante a modo de trineo por detrás de usted. ADVERTENCIA: Con el regulador de potencia (Fig. 6/3) adapte la potencia de aspiración al suelo a ser aspirado. Con el regulador de aire adicional (Fig. 1/4) usted puede reducir rápidamente la potencia de aspiración, en caso de que fuese requerida menor potencia, p. ej. para liberar nuevamente objetos aspirados. Para guardar usted puede colgar el gancho en la fijación para guardar (Fig. 7/2). 7 Se recomienda retraer previamente el tubo telescópico (Fig. 1/5). ATENCIÓN: Jamás deje el aparato en la proximidad inmediata de fuentes de calor (p. ej. de la calefacción o del horno). Evite la incidencia directa de rayos solares sobre el aparato. El calor puede dañar el aparato. Para almacenar el aparato durante un tiempo prolongado vacíe el depósito de polvo ZCapítulo 3.1, „Vaciar el depósito de polvo“ y elimine su contenido correctamente. Guarde el aparato siempre en un lugar fresco y seco e inaccesible para los niños. 21 ES 2 CentrinoX3.book Seite 22 Dienstag, 15. März 2011 10:07 22 Mantenimiento 3 3.1 Mantenimiento 3.2 Vaciar el depósito de polvo Polvo y partículas de suciedad se pueden pegar en los filtros y reducir la corriente de aire. Observe los intervalos de limpieza y mantenimiento indicados abajo. Vacíe el depósito de polvo después de cada tarea, para mantener la capacidad de aspiración de su aspiradora rodante. Sin embargo, vacíe el depósito de polvo a más tardar, cuando se haya alcanzado la marca „MAX“ (Fig. 8/1./1) en el depósito de polvo o aparezca la indicación de limpieza (Fig. 1/6) en la ventana. Cambio de filtros Sustituya sin demora los filtros dañados. Están instalados los siguientes filtros: ATENCIÓN: Antes de vaciar el depósito de polvo, desconecte el aparato (ZCapítulo 2.4, „Desconexión“). Así evitará que el polvo dañe el aparato. 1. Desbloquee el depósito de polvo, rebatiendo hacia arriba el estribo de sujeción (Fig. 8/1.). 2. A continuación extraiga el depósito de polvo de su consola (Fig. 8/2.). 6. Primero posicione atrás la cubierta del filtro de evacuación y a continuación rebátala hacia abajo hasta que encaje audible y perceptiblemente. 3.4 Limpiar / cambiar el filtro dual de protección del motor 1. Desconecte el aparato, extraiga el depósito de polvo y vacíelo ZCapítulo 3.1, „Vaciar el depósito de polvo“. 2. Primero extraiga el casetón del filtro de protección del motor de su alojamiento tirando de la lengüeta prevista para ello (Fig. 12/1). 3. A continuación extraiga el elemento del filtro de protección del motor (Fig. 12/2). 10 filtro dual de protección del motor (Fig. 10/1) - Verificar/Limpiar: Para mantener la capacidad de aspiración, verifique el filtro dual de protección del motor después de cada proceso de aspiración. Si el filtro dual de protección del motor está ligeramente sucio, es suficiente sacudirlo. En caso de suciedad intensa deberá ser limpiado / lavado a fondo (ZCapítulo 3.4, „Limpiar / cambiar el filtro dual de protección del motor“). - Reemplazo: Si los elemento filtrantes estuviesen excesivamente sucios o ya no se dejasen limpiar, reemplácelos por nuevos (ZCapítulo 5.1, „Lista de piezas de desgaste“). X MA 8 3. Vacíe el depósito de polvo, colocándolo sobre un cubo de basura y rebatiendo recién entonces la placa de fondo (Fig. 9/1). 12 4. Para la limpieza grosera, golpee ligeramente ambas piezas del filtro dual de protección del motor de todos los lados. ADVERTENCIA: Si ambas piezas del filtro dual de protección del motor están demasiado sucias, enjuáguelas a fondo con un cabezal de ducha (Fig. 13/ 1). No utilice ningún cepillo ni producto de limpieza. A continuación deje secar ambas piezas (aprox. 15 horas a temperatura ambiente, Fig. 13/2). Introdúzcalos de nuevo recién cuando estén totalmente secos. Filtro de evacuación (Fig. 10/2) - Limpieza: según el grado de suciedad, pero por lo menos 1 vez al mes - Reemplazo: cada 6 meses 3.3 9 ADVERTENCIA: El contenido del depósito de polvo puede ser eliminado con la basura doméstica, en tanto no contenga ninguna suciedad que esté prohibida para la eliminación con la basura doméstica. 4. En esta oportunidad extraiga la unidad de ciclón girándola en sentido antihorario (Fig. 9/2) y límpiela. 5. Elimine los restos de polvo que eventualmente aún se encuentren en el depósito de polvo. 6. Coloque nuevamente la unidad de ciclón girándola en sentido horario (Fig. 9/2). 7. Vuelva a fijar la placa de fondo. Encaja haciendo un sonido perceptible. 8. En esta oportunidad limpie/cambie asimismo el filtro dual de protección del motor ZCapítulo 3.4, „Limpiar / cambiar el filtro dual de protección del motor“. 9. Vuelva a colocar el depósito de polvo en su consola. Debe encajar de modo audible y perceptible. 22 Limpiar / cambiar el filtro de evacuación 1. Desconecte el aparato (ZCapítulo 2.4, „Desconexión“). 2. Introduzca los dedos debajo de la cubierta del filtro de evacuación y levántela (Fig. 11/ 1). 1. 2. 13 5. Coloque el elemento del filtro de protección del motor en la posición correcta en su alojamiento (Fig. 14/1). 6. Coloque el casetón del filtro de protección del motor en la posición correcta en su alojamiento (Fig. 14/2, flecha hacia arriba). Apriete el casetón firmemente de todos los lados y verifique si está correctamente alojado. 11 3. Extraiga el filtro de evacuación (Fig. 11/2). 4. Sacuda el filtro de evacuación. Si con ello no queda suficientemente limpio, lávelo a fondo manualmente y déjelo secar por lo menos 15 horas, antes de volverlo a colocar. 5. Vuelva a colocar en su alojamiento el filtro de evacuación (ZCapítulo 5, „Piezas de recambio“) limpio o nuevo. 14 7. Vuelva a colocar el depósito de polvo. Debe encajar de modo audible. Compruebe su correcto asiento antes de volver a conectar el aparato. CentrinoX3.book Seite 23 Dienstag, 15. März 2011 10:07 22 Solución de problemas 4 Solución de problemas Antes de contactar a su concesionario oficial Royal‚ al socio de servicio Royal o a su mercado especializado, verifique con la siguiente tabla si usted puede solucionar el problema por sí mismo. AVISO: ¡Peligro de lesiones! ¡Jamás utilice un aparato defectuoso! Antes de ponerse a localizar el problema, desconecte el aparato y desenchufe la clavija, ZCapítulo 2.4, „Desconexión“. Problema Posible causa Solución El aparato no se deja conec- La clavija no está enchufada o el aparato no está co- Introduzca la clavija en una caja de enchufe y conecte el aparato, tar nectado. ZCapítulo 2.3, „Aspirar el polvo“. La caja de enchufe no tiene corriente. Compruebe el funcionamiento de la aspiradora rodante con otra caja de enchufe de la que esté seguro que conduce corriente. El cable de corriente está dañado. Haga reemplazar el cable por el Servicio de Atención al Cliente de Royal Appliance, dirección ZPágina 32, „International Service“. Ha disparado la protección contra sobrecalentaDesconecte el aparato y desenchufe la clavija de la caja corresponmiento (posiblemente debido a tuberías o similares diente. obstruidos) Elimine la causa del sobrecalentamiento (p. ej. conductos o similares obstruidos). Aguarde aproximadamente 45 minutos. Una vez que el aparato se haya enfriado podrá conectarlo nuevamente. La capacidad de aspiración disminuye o aparezca la indicación de limpieza (Fig. 1/6) en la ventana El depósito de polvo está lleno o atascado. Vacíe o limpie el depósito de polvo. La tobera, el tubo telescópico o la manguera de as- Elimine la obstrucción. Si fuese necesario, utilice para ello una vara piración están obstruidos. larga de madera (p. ej. un palo de escoba). Cambie/limpie el filtro correspondiente, ZCapítulo 3.3, „Limpiar / cambiar el filtro de evacuación“ o bien ZCapítulo 3.4, „Limpiar / cambiar el filtro dual de protección del motor“. El filtro está sucio. El resultado de la aspiración La tobera insertada no es apropiada para el fondo a Cambiar al tobera (Fig. 2 o Fig. 4). no es satisfactorio a pesar de ser aspirado. un funcionamiento correcto. El conmutador "alfombra/suelo duro" (Fig. 31) no es- Adapte la posición del conmutador "alfombra/suelo duro" al revestitá en la posición apropiada para el revestimiento. miento del suelo, (Fig. 3). El aparato hace ruido desacostumbrado Partículas aspiradas obstruyen el paso de aire. Elimine las partículas. Si fuese necesario, utilice para ello una vara larga de madera (p. ej. un palo de escoba). Si con la ayuda de esta tabla usted no pudo solucionar el problema, contacte al Servicio de Atención al Cliente de Royal (ZPágina 32, „International Service“). 5 Piezas de recambio 6 Garantía 5.1 Lista de piezas de desgaste 6.1 Condiciones de la garantía Nº de artículo Descripción 2730001 Juego de filtros consistente de 1 filtro dual de protección del motor y 1 filtro de evacuación 5.2 M203-4 1 cepillo para parqués M208-8 1 cepillo turbo Distribuidores Accesorios y piezas de recambio los obtendrá en nuestro Onlineshop bajo: www.dirtdevil.de Otros proveedores ver la última página. 5.3 Eliminación Los filtros utilizados están fabricados de materiales compatibles con el medio ambiente y pueden ser eliminados con la basura doméstica. Cuando el aparato haya alcanzado el fin de su vida útil, en especial cuando aparezcan problemas de funcionamiento, inutilícelo desenchufando la clavija y cortando el cable eléctrico. Elimine el aparato de acuerdo con las normas medioambientales vigentes en su país. Los residuos eléctricos no deben ser desechados con los residuos domésticos. Diríjase a su ayuntamiento o a su proveedor en caso de dudas sobre el reciclaje. Para el aparato distribuido por nosotros nos hacemos cargo de la garantía legalmente prescrita de 24 meses a partir de la fecha de compra. Durante este plazo de garantía eliminaremos gratuitamente todas las fallas que se deban al material o a errores de fabricación. Esta eliminación se efectuará a nuestra elección, por la reparación o el cambio del aparato o del accesorio (los daños a piezas de accesorios no conducen automáticamente a un cambio de todo el aparato). Quedan excluidos de la prestación de garantía, los daños que sean consecuencia de un uso inadecuado (operación del aparato con un tipo de corriente/tensión equivocados, conexión a fuentes inadecuadas de alimentación, rotura, etc.), el desgaste normal y las deficiencias que influyan de modo irrelevante sobre el valor o la utilidad del aparato. ¡Los servicios de garantía no generan una prolongación del período de garantía, ni comienza por ello el derecho a una nueva garantía! 6.2 En el caso de garantía Envíe el aparato con el depósito de polvo vacío y una breve descripción del fallo en letra de imprenta. Indique en la carta de acompañamiento la observación "Garantía". Envíelo junto con la tarjeta de garantía o con una copia de la factura de compra a la siguiente dirección: ZPágina 32, „International Service“ En caso de que intervengan establecimientos no autorizados por nosotros o se utilicen piezas de recambio que no sean las originales de Royal Appliance se extinguirá la garantía. ¡Las piezas de desgaste no están incluidas en la garantía y por lo tanto no son gratuitas! La prestación de garantía sólo entrará en vigencia si la tarjeta de garantía está provista de la fecha de compra, validada por el sello y la firma del vendedor, o si se adjunta una copia de la factura de compra del aparato enviado. 23 ES ADVERTENCIA:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Dirt Devil Centrino X3.1 Instrucciones de operación

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para