Royal Appliance International Infinity VS8 Eco Ficha de datos

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Ficha de datos
Infinity VS8 Turbo Loop
Royal Appliance International GmbH
Jagenbergstraße 19
41468 Neuss
Germany
+49 (0) 2131 - 60 90 0
+49 (0) 2131 - 60 90 60 95
www.dirtdevil.de
Roya-15390 • A4 • 31.01.2011
Bedienungsanleitung
Zyklonbodenstaubsauger
Operating Manual
Cyclone cylinder vacuum cleaner
Mode d'emploi
Aspirateur-traîneau cyclone
Bedieningshandleiding
Cycloon stofzuiger
Manual de instrucciones
Aspiradora rodante ciclón
Istruzioni per l'uso
Aspirapolvere a ciclone
Kullanma Talimatı
Siklon yer elektrikli süpürgesi
DE
GB
FR
NL
ES
IT
TR
M5036_5037.book Seite 1 Freitag, 28. Januar 2011 6:01 18
2
DEGBFRNLESITTR
Bedienungsanleitung .................................................................................................................................. 4 - 8
Operating Manual ........................................................................................................................................ 9 - 13
Mode d'emploi .............................................................................................................................................. 14 - 18
Bedieningshandleiding................................................................................................................................ 19 - 23
Manual de instrucciones ............................................................................................................................. 24 - 28
Istruzioni per l'uso ....................................................................................................................................... 29 - 33
Kullanma Talimatı ........................................................................................................................................ 34 - 38
M5036_5037.book Seite 2 Freitag, 28. Januar 2011 6:01 18
24
Indicaciones de seguridad
¡Muchas gracias!
Le agradecemos la compra de la Infinity VS8
Turbo y la confianza depositada en nosotros.
Fig. 1:
1 Conmutador "alfombra/suelo duro"
2 Desbloqueo de la manguera de aspiración
3 Inmovilizador del tubo telescópico
4 Regulador de aire adicional
5 Cierre de la tapa del filtro de protección
6 Desbloqueo del depósito de polvo
7 Pulsador para enrollar el cable
8 Fijación de estacionamiento
9 Interruptor de conexión / desconexión
10 Desbloqueo de la cubierta del filtro de eva-
cuación
Fig. 2:
1 Tobera de suelo (estándar)
* accesorio opcional (es decir, según modelo y
ejecución incluido en el volumen de suministro):
2* Cepillo para parqués: para aspirar superfi-
cies delicadas (p.ej. laminados, parqués)
3* Cepillo turbo: para la limpieza a fondo de
alfombras mediante un cabezal giratorio de
cepillado
4* Minicepillo turbo: para la limpieza a fondo
de tapicerías mediante un cabezal giratorio
de cepillado
Fig. 3:
1 Conmutador "alfombra/suelo duro"
- A: para alfombras de pelo largo y corto,
alfombrillas
- B: para suelos duros como laminados,
baldosas, PVC, etc.
Fig. 4:
1 Cepillo combinado 2 en 1 (suelto en el car-
tón) (ver también fig. 5)
2 Tobera para ranuras (suelta en el cartón)
* accesorio opcional (es decir, según modelo y
ejecución incluido en el volumen de suministro):
3* Tobera para ranuras larga y flexible
Fig. 5:
El cepillo combinado 2 en 1 puede ser usado
como:
1 cepillo para muebles
2 tobera para tapicerías y cojines,
para ello sólo deberá quitar el
3 complemento de cepillo como se ilustra.
Datos técnicos
Nos reservamos el derecho a realizar cambios técnicos y
de diseño en el marco de la mejora permanente de nues-
tros productos. © Royal Appliance International GmbH
1 Indicaciones de seguridad
1.1 sobre el manual de instruccio-
nes
Lea este manual de instrucciones por completo
antes de utilizar el aparato.
Guarde bien las instrucciones. En caso de que
ceda este aparato a un tercero, entréguele
también el manual de instrucciones.
La inobservancia de este manual puede ser
origen de graves lesiones o de daños en el
aparato.
No asumimos ningún tipo de responsabilidad
por los daños causados debido a la inobser-
vancia de este manual de instrucciones.
Las advertencias importantes para su seguri-
dad están marcadas de forma especial. Es im-
prescindible tener en cuenta estas adverten-
cias para evitar accidentes y daños en el
aparato:
1.2 sobre los niños
Este aparato no está destinado para ser
usado por personas (incluidos niños) con ca-
pacidad física, sensorial o mental restringida o
con falta de experiencia y/o de conocimientos,
a no ser que sean supervisadas por una perso-
na responsable de su seguridad o hayan reci-
bido de ella instrucciones de cómo usar el apa-
rato. Guarde el aparato de modo inaccesible
para este círculo de personas.
Los niños deben ser supervisados para
asegurarse de que no jueguen con el aparato.
Entre otros los niños no deben ponerse de
pie sobre el aparato ni sentarse encima.
El material de embalaje no debe ser utiliza-
do para jugar. Existe peligro de asfixia.
1.3 sobre el uso conforme
La aspiradora rodante está destinada sólo
al uso doméstico. No es adecuada para un uso
comercial.
Emplee la aspiradora rodante exclusiva-
mente para limpiar suelos, alfombras y cortinas
con un grado normal de suciedad.
Cualquier otra utilización se considera no con-
forme y está prohibida.
Queda especialmente prohibido lo siguiente:
Aspirar:
- personas, animales, plantas, especial-
mente cabellos, dedos u otras partes del
cuerpo, así como prendas de ropa lleva-
das sobre el cuerpo. Puede ser aspirada
y causar lesiones.
Además está prohibido:
Aspirar:
- Agua y otros líquidos, en especial pro-
ductos para la limpieza en húmedo de al-
fombras. La humedad en el interior del
aparato puede provocar un cortocircuito.
- Polvo de tóners (para impresoras láser,
fotocopiadoras, etc.). Existe el riesgo de
incendio y explosión.
- Rescoldos, cigarrillos y cerillas encendi-
das. Pueden provocar un incendio.
- Objetos puntiagudos, como cristales ro-
tos, clavos, etc. Por ellos, el aparato po-
dría ser dañado.
- Escombros, yeso, cemento, polvo finísi-
mo de taladrado, maquillaje, etc.
Por ellos, el aparato podría ser dañado.
El uso en las cercanías de materiales ex-
plosivos o fácilmente inflamables. Existe riesgo
de incendio o explosión.
El empleo al aire libre. Existe el riesgo de
que la lluvia y la suciedad dañen el aparato.
La introducción de objetos en las aberturas
del aparato. Se podría sobrecalentar.
1.4 sobre la alimentación de
corriente
El aparato funciona con corriente eléctrica,
por tanto existe en general el peligro de una
descarga eléctrica. Por esta razón, tenga es-
pecialmente en cuenta lo siguiente:
- Jamás toque el enchufe con las manos
mojadas.
- Quite siempre el enchufe de la corres-
pondiente caja tirando de aquél. Jamás
tire directamente del cable eléctrico por-
que podría romperse.
- Procure que el cable eléctrico no se do-
ble ni quede enganchado y evite que se
pase por encima de él o esté en contacto
con fuentes de calor.
- Utilice sólo cables de prolongación que
estén previstos para el consumo de po-
tencia del aparato.
- Jamás sumerja el aparato en agua u
otros líquidos y manténgalo alejado de la
lluvia y de la humedad.
- Emplee el aparato únicamente si la ten-
sión eléctrica indicada en la placa de ca-
racterísticas se corresponde con la ten-
sión de su caja de enchufe. Una tensión
equivocada puede destruir el aparato.
1.5 en caso de aparato defectuoso
Jamás utilice un aparato defectuoso o un
aparato con un cable de corriente averiado.
Para evitar riesgos, si la línea de conexión de
este aparato está dañada, deberá ser reempla-
zada por el fabricante o por su servicio de asis-
tencia al cliente o por una persona igualmente
calificada.
Entregue un aparato defectuoso para su
reparación a un distribuidor especializado o al
Servicio de Atención al Cliente de Royal
Appliance. Dirección ZPágina 41,
„International Service“.
Tipo de aparato: Aspiradora ciclónica rodante
Nombre : Infinity VS8 Turbo
N° de modelo : M5036 (-0/-1/.../-8/-9);
M5037 (-0/-1/.../-8/-9)
Tensión : 220–240 V~, 50 Hz
Potencia : 1.400 W nom - 1.600 W máx
Depósito : aprox. 1,5 litros
Filtros : Filtro dual de protección del
motor, filtro de evacuación
Cable eléctrico : aprox. 6 m
Peso : aprox. 5,5 kg
AVISO:
Advierte sobre peligros para su salud y
muestra posibles riesgos de lesión.
ATENCIÓN:
Indica la posibilidad de que el aparato u
otros objetos corran peligro.
A
DVERTENCIA:
Destaca consejos e informaciones.
M5036_5037.book Seite 24 Freitag, 28. Januar 2011 6:01 18
25
ES
Manejo
2 Manejo
2.1 Desembalaje
1. Saque el aparato junto con los accesorios
de su embalaje.
2. Compruebe que el contenido está comple-
to e intacto. Sobre el alcance del suministro
ver fig. 1–4.
2.2 Montaje
1. Introduzca el extremo de la manguera de
aspiración, como se ilustra, en la abertura
(fig. 6/A), hasta que el cierre encaje per-
ceptiblemente. Cerciórese de que al mismo
tiempo el bloqueo indique hacia arriba.
2. Introduzca el asidero en el extremo supe-
rior del tubo telescópico (fig. 6/B).
3. Introduzca la tobera de suelo en el extremo
inferior del tubo telescópico (fig. 7/A)
4. Ajuste la longitud del tubo telescópico. Para
ello presione el inmovilizador del tubo tele-
scópico hacia abajo (fig. 7/B). A continua-
ción tire el tubo telescópico hasta la longitud
deseada. Para bloquear, suelte el inmovili-
zador del tubo telescópico al tirar de éste.
Escuchará claramente como encaja.
Su aspiradora rodante está ahora lista para ser
utilizada.
2.3 Aspirar el polvo
1. Enchufe la tobera deseada (según el fondo
a ser aspirado (fig. 2 o fig. 4).
2. Extraiga el cable de corriente hasta la mar-
ca amarilla (fig. 8/4).
3. Enchufe la clavija en una caja de enchufe
con contacto de protección.
4. Conecte la aspiradora rodante en el inte-
rruptor de conexión / desconexión (fig. 8/2).
5. Ajuste el conmutador "alfombra/suelo duro"
(fig. 3/1) según el revestimiento del suelo:
- para alfombras de pelo largo y corto, al-
fombrillas (fig. 3/A)
- para suelos duros como laminados, bal-
dosas, PVC, etc. (fig. 3/B).
6. Para aspirar arrastre la aspiradora rodante
a modo de trineo por detrás de usted. Ten-
ga en cuenta las recomendaciones de los
fabricantes de revestimientos de suelos.
2.4 Desconexión
1. Desconecte la aspiradora rodante median-
te el interruptor de conexión / desconexión
(fig. 8/2) y desenchufe la clavija de la caja
de enchufe.
2. Sostenga la clavija en la mano.
3. Para recoger el cable de corriente presione
el pulsador (fig. 8/1) para enrollarlo.
2.5 Transportar
Para el transporte usted puede llevar la
aspiradora rodante del asa del depósito de pol-
vo.
2.6 Durante pausas de trabajo
Para estacionar o durante las pausas de
trabajo, Ud. puede colgar el gancho de estaci-
onamiento en el soporte de estacionamiento
(fig. 9).
Se recomienda retraer previamente el tubo te-
lescópico (fig. 1/5).
A
DVERTENCIA:
En caso de descubrir algún daño debido al
transporte, diríjase inmediatamente a su dis-
tribuidor.
ATENCIÓN:
Por principio, transporte o envíe el aparato
en su embalaje original para que no resulte
dañado. Para ello guarde el embalaje origi-
nal.
Elimine como es debido el material de
embalaje que ya no sea necesario.
AVISO:
¡Peligro de lesiones! Monte el aparato sólo
cuando la clavija esté desenchufada. De lo
contrario el aparato puede arrancar y ser
aspirados partes del cuerpo, cabellos o
prendas de ropa.
AB
6
AB
7
AVISO:
¡Peligro de lesiones! Un aparato dañado no
debe ser utilizado. Antes de cada uso com-
pruebe la aspiradora rodante y el cable eléc-
trico.
AVISO:
¡Peligro de lesiones! Preste atención espe-
cialmente al aspirar escaleras que usted
siempre se encuentre por encima del apa-
rato.
ATENCIÓN:
Emplee la aspiradora rodante únicamente si
todos los filtros están intactos, secos y colo-
cados correctamente. Asegúrese de que no
esté obstruida ninguna abertura. En caso
contrario la aspiradora podría resultar daña-
da.
AVISO:
¡Peligro de una descarga eléctrica! En caso
de que se vea la marca roja (fig. 8/3) vuelva
a introducir el cable con ayuda del pulsador
para enrollar el cable (fig. 8/1) hasta la
marca amarilla. En caso contrario se puede
romper el cable.
A
DVERTENCIA:
Con el regulador de aire adicional (fig. 1/4)
usted puede reducir rápidamente la potencia
de aspiración, en caso de que fuese reque-
rida menor potencia, p. ej. para liberar nue-
vamente objetos aspirados.
1
3
4
2
8
AVISO:
¡Peligro de lesiones! Si el cable eléctrico se
enrolla incontroladamente, puede dar ban-
dazos, hacer que se tropiece o producir la
caída de objetos. Por ello sostenga la clavija
en la mano y condúzcala durante el enrolla-
miento del cable de corriente.
AVISO:
¡Peligro de lesiones! Durante las pausas de
trabajo, desconecte el aparato y observe las
indicaciones bajo ZCapítulo 2.4,
"Desconexión".
ATENCIÓN:
Mientras lleve la aspiradora rodante del asa
de transporte, preste atención de no pulsar
involuntariamente el desbloqueo del depósi-
to de polvo.
ATENCIÓN:
Jamás deje el aparato en la proximidad
inmediata de fuentes de calor (p. ej. de la
calefacción o del horno). Evite la incidencia
directa de rayos solares sobre el aparato. El
calor puede dañar el aparato.
9
M5036_5037.book Seite 25 Freitag, 28. Januar 2011 6:01 18
26
Guardar
3 Guardar
3.1 Enrollar la manguera de aspira-
ción
1. Desbloquee y extraiga la manguera de as-
piración como se representa (fig. 10/A).
2. Separe el tubo telescópico de la manguera
de aspiración (fig. 10/B).
En la manguera de aspiración hay aplicados
cuatro clips (fig. 11) – dos de ellos con aloja-
mientos para recibir a los otros dos.
3. Sostenga la manguera de aspiración de los
clips 1 y 3 como se representa.
4. Coloque los pares de clips entre sí en posi-
ción (fig. 12).
5. En este momento la manguera deberá es-
tar doblemente enrollada (fig. 13). A conti-
nuación conecte primero el par de clips que
todavía esté tocando.
6. Después enchufe entre sí el otro par de
clips (fig. 14).
7. Finalmente enchufe el extremo del asidero
en la abertura del bloqueo de la manguera
de aspiración (fig. 15).
8. Coloque la manguera de aspiración enro-
llada sobre el depósito de polvo (fig. 16).
3.2 Guardar el aparato durante un
tiempo prolongado
Para guardar el aparato durante un tiempo
prolongado vacíe el depósito de polvo
ZCapítulo 4.1, "Vaciar el depósito de polvo" y
elimine su contenido correctamente.
Guarde el aparato siempre en un lugar fres-
co y seco e inaccesible para los niños.
A
DVERTENCIA:
Los clips 1 y 3 así como 2 y 4 crean después
respectivamente un par de clips.
AB
10
11
12
13
14
15
A
DVERTENCIA:
Si usted no lograse enrollar la manguera de
aspiración "en el aire", colóquela sobre una
mesa y ejecute los pasos 2-8. En este caso
lo logrará con toda seguridad.
16
M5036_5037.book Seite 26 Freitag, 28. Januar 2011 6:01 18
27
ES
Mantenimiento
4 Mantenimiento
4.1 Vaciar el depósito de polvo
Vacíe el depósito de polvo después de ca-
da aspiración, pero a más tardar, cuando se
haya alcanzado la marca „MAX“ (fig. 17/1) en
el depósito de polvo.
1. Quite el depósito de polvo oprimiendo el
pulsador de desbloqueo (fig. 17) y a conti-
nuación extráigalo de su consola.
2. Vacíe el depósito de polvo, colocándolo
profundamente sobre un cubo de basura y
pulsando recién entonces el desbloqueo de
la placa de fondo (fig. 18/A1).
3. En esta oportunidad extraiga al mismo
tiempo la unidad de ciclón, desbloqueando
como se ilustra (fig. 18/B, la flecha se mue-
ve de hacia ).
4. Elimine los restos de polvo que aún se en-
cuentren eventualmente en el depósito de
polvo.
5. Limpie la unidad de ciclón con un trapo se-
co o cepillándola con un cepillo blando,
p.ej. con el cepillo para muebles suminis-
trado.
6. Coloque nuevamente la unidad de ciclón y
bloquéela girando en sentido horario (la fle-
cha se mueve de hacia ).
7. Vuelva a fijar la placa de fondo.
8. En esta oportunidad revise asimismo el fil-
tro dual de protección del motor . En caso
necesario límpielo ZCapítulo 4.4, "Limpiar
el filtro dual de protección del motor".
9. Vuelva a colocar el depósito de polvo en su
consola. Debe encajar de modo audible y
perceptible.
4.2 Resumen sobre los filtros
Los filtros se pueden ensuciar después de al-
gún tiempo y por ello deben ser controlados
periódicamente:
Observe los intervalos de revisión y mante-
nimiento indicados abajo.
Elimine la suciedad como se describe a
continuación.
Por otra parte sustituya sin demora los fil-
tros dañados o deformados.
Están instalados los siguientes 2 filtros:
Filtro dual de protección del motor
(fig. 19/1)
- Control: Controle las suciedades y posi-
bles deterioros en el filtro dual de protec-
ción del motor cada vez que vacíe el de-
pósito de polvo.
- Limpieza: Si durante el control usted re-
conociese que el filtro está sucio, límpielo
como se describe a continuación
(ZCapítulo 4.4, "Limpiar el filtro dual de
protección del motor"). Sin embargo, el
filtro debiese ser limpiado a más tardar
cada 3 – 6 meses.
Filtro de evacuación (fig. 19/2)
- Control: Controle periódicamente las su-
ciedades y posibles deterioros en el filtro
de evacuación, a más tardar, sin embar-
go, cada 3 – 6 meses.
- Limpieza: Si durante el control usted re-
conociese que el filtro está sucio, límpielo
como se describe a continuación.
4.3 Limpiar filtro de evacuación
1. Desconecte el aparato.
2. Oprima el desbloqueo de la cubierta del fil-
tro de evacuación hacia el costado y rebata
la cubierta (fig. 20).
3. Extraiga el filtro de evacuación.
4. Limpie el filtro de evacuación higiénica gol-
peándolo suavemente sobre un cubo de
basura. Si esto no fuese suficiente, cepille
la suciedad con un cepillo blando, por
ejemplo con el cepillo para muebles sumi-
nistrado. Si la limpieza en seco no fuese
suficiente, enjuague a continuación el filtro
con agua clara y fría.
5. Si el filtro está deteriorado o deformado,
sustitúyalo (ZCapítulo 6, "Piezas de
recambio").
6. Vuelva a colocar el filtro de evacuación lim-
pio en su consola.
7. Primero aplique abajo la cubierta del filtro
de evacuación y a continuación rebátala.
8. Para bloquear deberá conducir manual-
mente el desbloqueo, del mismo modo que
al desbloquear, hasta que encaje de mane-
ra audible y perceptible.
4.4 Limpiar el filtro dual de protec-
ción del motor
1. Desconecte el aparato, extraiga el depósito
de polvo y vacíelo ZCapítulo 4.1, "Vaciar el
depósito de polvo".
2. Suelte el cierre de la tapa del filtro de pro-
tección del motor y extraiga el filtro (fig. 21).
3. Coloque profundamente el filtro dual de
protección del motor sobre un cubo de ba-
sura y sólo entonces separe los dos ele-
mentos filtrantes uno del otro.
4. Enjuague manualmente a fondo ambos
elementos filtrantes con agua clara y fría.
5. Si uno de los elementos filtrantes hubiese
sido dañado o deformado, reemplácelo por
uno nuevo (ZCapítulo 6, "Piezas de
recambio").
6. Vuelva a juntar los elementos filtrantes.
7. Cierre la tapa del filtro de protección del
motor rebatiéndola nuevamente. El cierre
debe encajar de manera audible.
8. Vuelva a colocar el depósito de polvo. De-
be encajar de modo audible.
ATENCIÓN:
Antes de vaciar el depósito de polvo, desco-
necte el aparato. Así evitará que el polvo
dañe el aparato.
A
DVERTENCIA:
El contenido del depósito de polvo puede ser
eliminado con la basura doméstica, en tanto
no contenga ninguna suciedad que esté pro-
hibida para la eliminación con la basura
doméstica mencionada.
1
MAX
17
AB
1
18
1
2
19
20
ATENCIÓN:
El filtro es lavable pero no es apto para lava-
vajillas ni para lavadoras. Además, no use
ningún producto de limpieza. Después de la
limpieza deje que se seque el elemento fil-
trante (aprox. 24 horas a temperatura
ambiente). Introdúzcalo de nuevo recién
cuando esté totalmente seco.
ATENCIÓN:
Los elementos filtrantes son lavables pero
no son aptos para lavavajillas ni para lava-
doras. Además, no use ningún producto de
limpieza. A continuación deje secar los ele-
mentos filtrantes (aprox. 24 horas a tempe-
ratura ambiente). Introdúzcalos de nuevo
recién cuando estén totalmente secos.
21
M5036_5037.book Seite 27 Freitag, 28. Januar 2011 6:01 18
28
Solución de problemas
5 Solución de problemas
Antes de contactar a su concesionario oficial Royal‚ al socio de servicio Royal o a su mercado especializado, verifique con la siguiente tabla si usted puede
solucionar el problema por sí mismo.
6 Piezas de recambio
6.1 Lista de piezas de desgaste
6.2 Distribuidores
Dirección ZPágina 41, „International Service“.
6.3 Eliminación
Los filtros utilizados están fabricados
de materiales compatibles con el me-
dio ambiente y pueden ser eliminados
con la basura doméstica. Cuando el
aparato haya alcanzado el fin de su vi-
da útil, en especial cuando aparezcan proble-
mas de funcionamiento, inutilícelo desenchu-
fando la clavija y cortando el cable eléctrico.
Elimine el aparato de acuerdo con las normas
medioambientales vigentes en su país. Los re-
siduos eléctricos no deben ser desechados con
los residuos domésticos. Diríjase a su ayunta-
miento o a su proveedor en caso de dudas so-
bre el reciclaje.
7 Garantía
7.1 Condiciones de la garantía
Para el aparato distribuido por nosotros nos
hacemos cargo de la garantía legalmente pres-
crita de 24 meses a partir de la fecha de com-
pra.
Durante este plazo de garantía eliminaremos
gratuitamente todas las fallas que se deban al
material o a errores de fabricación. Esta elimi-
nación se efectuará a nuestra elección, por la
reparación o el cambio del aparato o del acce-
sorio (los daños a piezas de accesorios no
conducen automáticamente a un cambio de to-
do el aparato). Quedan excluidos de la presta-
ción de garantía, los daños que sean conse-
cuencia de un uso inadecuado (operación del
aparato con un tipo de corriente/tensión equi-
vocados, conexión a fuentes inadecuadas de
alimentación, rotura, etc.), el desgaste normal
y las deficiencias que influyan de modo irrele-
vante sobre el valor o la utilidad del aparato.
En caso de que intervengan establecimientos
no autorizados por nosotros o se utilicen pie-
zas de recambio que no sean las originales de
Royal
Appliance se extinguirá la garantía. ¡Las
piezas de desgaste no están incluidas en la ga-
rantía y por lo tanto no son gratuitas!
La prestación de garantía sólo entrará en vi-
gencia si la tarjeta de garantía está provista de
la fecha de compra, validada por el sello y la fir-
ma del vendedor, o si se adjunta una copia de
la factura de compra del aparato enviado. ¡Los
servicios de garantía no generan una prolon-
gación del período de garantía, ni comienza
por ello el derecho a una nueva garantía!
7.2 En el caso de garantía
Envíe el aparato con el depósito de polvo vacío
y una breve descripción del fallo en letra de im-
prenta. Indique en la carta de acompañamiento
la observación "Para garantía". Envíelo junto
con la tarjeta de garantía o con una copia de la
factura de compra a la siguiente dirección:
Dirección ZPágina 41, „International Service“
AVISO:
¡Peligro de lesiones! ¡Jamás utilice un aparato defectuoso! Antes de ponerse a localizar el problema, desconecte el aparato y desenchufe la clavija,
ZCapítulo 2.4, "Desconexión".
Problema Posible causa Solución
El aparato no se deja conec-
tar
La clavija no está enchufada o el aparato no está co-
nectado.
Introduzca la clavija en una caja de enchufe y conecte el aparato,
ZCapítulo 2.3, "Aspirar el polvo".
La caja de enchufe no tiene corriente. Compruebe el funcionamiento de la aspiradora rodante con otra caja
de enchufe de la que esté seguro que conduce corriente.
El cable de corriente está dañado. Haga reemplazar el cable por el Servicio de Atención al Cliente de
Royal Appliance, dirección ZPágina 41, „International Service“.
El aparato deja súbitamente
de aspirar
Ha disparado la protección contra sobrecalenta-
miento (posiblemente debido a conductos obstrui-
dos, filtro sucio o similares).
Desconecte el aparato y desenchufe la clavija. Elimine la causa del
sobrecalentamiento (Por ejemplo desmontar el tubo telescópico y la
manguera de aspiración y eliminar la obturación y/o limpiar el filtro).
Aguarde aproximadamente 45 minutos. Una vez que el aparato se
haya enfriado podrá conectarlo nuevamente.
El resultado de la aspiración
no es satisfactorio a pesar de
un funcionamiento correcto.
El depósito de polvo está excesivamente lleno. Vacíe / limpie el depósito de polvo.
La tobera, el tubo telescópico o la manguera de as-
piración están obstruidos.
Elimine la obstrucción. Si fuese necesario, utilice para ello una vara
larga de madera (p.ej. un palo de escoba).
El filtro está sucio. Limpie el filtro correspondiente, ZCapítulo 4.3, "Limpiar filtro de
evacuación" o bien ZCapítulo 4.4, "Limpiar el filtro dual de protección
del motor".
La tobera insertada no es apropiada para el fondo a
ser aspirado.
Cambie la tobera (fig. 2 o fig. 4).
El conmutador "alfombra/suelo duro" (fig. 3/1) no es-
tá en la posición apropiada para el revestimiento.
Adapte la posición del conmutador "alfombra/suelo duro" al revesti-
miento del suelo, (fig. 3).
El aparato hace ruido des-
acostumbrado
Partículas aspiradas obstruyen el paso de aire. Elimine las partículas. Si fuese necesario, utilice para ello una vara
larga de madera (p.ej. un palo de escoba).
A
DVERTENCIA:
Si con la ayuda de esta tabla usted no pudo solucionar el problema, contacte al Servicio de Atención al Cliente de Royal (Dirección ZPágina 41,
„International Service).
Nº de artículo Descripción
5030001 Filtro dual de protección del
motor
5030002 Filtro de evacuación
M203 Cepillo para parqués
M209 Cepillo turbo
M219 Minicepillo turbo "Fellino"
M232 Tobera para ranuras flexible
M5036_5037.book Seite 28 Freitag, 28. Januar 2011 6:01 18

Transcripción de documentos

M5036_5037.book Seite 1 Freitag, 28. Januar 2011 6:01 18 Infinity VS8 Turbo Loop Royal Appliance International GmbH Jagenbergstraße 19 41468 Neuss Germany ℡ +49 (0) 2131 - 60 90 0 +49 (0) 2131 - 60 90 60 95 DE Bedienungsanleitung Zyklonbodenstaubsauger GB Operating Manual Cyclone cylinder vacuum cleaner FR Mode d'emploi Aspirateur-traîneau cyclone NL Bedieningshandleiding Cycloon stofzuiger ES Manual de instrucciones Aspiradora rodante ciclón IT Istruzioni per l'uso Aspirapolvere a ciclone TR Kullanma Talimatı Siklon yer elektrikli süpürgesi [email protected] www.dirtdevil.de Roya-15390 • A4 • 31.01.2011 4-8 Operating Manual ........................................................................................................................................ 9 - 13 Mode d'emploi .............................................................................................................................................. 14 - 18 Bedieningshandleiding................................................................................................................................ 19 - 23 Manual de instrucciones ............................................................................................................................. 24 - 28 Istruzioni per l'uso ....................................................................................................................................... 29 - 33 IT Kullanma Talimatı ........................................................................................................................................ 34 - 38 2 ES NL FR GB Bedienungsanleitung .................................................................................................................................. TR DE M5036_5037.book Seite 2 Freitag, 28. Januar 2011 6:01 18 M5036_5037.book Seite 24 Freitag, 28. Januar 2011 6:01 18 Indicaciones de seguridad ¡Muchas gracias! 1 Indicaciones de seguridad Le agradecemos la compra de la Infinity VS8 Turbo y la confianza depositada en nosotros. 1.1 sobre el manual de instrucciones Fig. 1: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Conmutador "alfombra/suelo duro" Desbloqueo de la manguera de aspiración Inmovilizador del tubo telescópico Regulador de aire adicional Cierre de la tapa del filtro de protección Desbloqueo del depósito de polvo Pulsador para enrollar el cable Fijación de estacionamiento Interruptor de conexión / desconexión Desbloqueo de la cubierta del filtro de evacuación Fig. 2: 1 Tobera de suelo (estándar) * accesorio opcional (es decir, según modelo y ejecución incluido en el volumen de suministro): 2* Cepillo para parqués: para aspirar superficies delicadas (p.ej. laminados, parqués) 3* Cepillo turbo: para la limpieza a fondo de alfombras mediante un cabezal giratorio de cepillado 4* Minicepillo turbo: para la limpieza a fondo de tapicerías mediante un cabezal giratorio de cepillado Fig. 3: 1 Conmutador "alfombra/suelo duro" - A: para alfombras de pelo largo y corto, alfombrillas - B: para suelos duros como laminados, baldosas, PVC, etc. Fig. 4: 1 Cepillo combinado 2 en 1 (suelto en el cartón) (ver también fig. 5) 2 Tobera para ranuras (suelta en el cartón) * accesorio opcional (es decir, según modelo y ejecución incluido en el volumen de suministro): 3* Tobera para ranuras larga y flexible Fig. 5: El cepillo combinado 2 en 1 puede ser usado como: 1 2 3 cepillo para muebles tobera para tapicerías y cojines, para ello sólo deberá quitar el complemento de cepillo como se ilustra. Datos técnicos Tipo de aparato: Aspiradora ciclónica rodante Nombre : Infinity VS8 Turbo N° de modelo : M5036 (-0/-1/.../-8/-9); M5037 (-0/-1/.../-8/-9) Tensión : 220–240 V~, 50 Hz Potencia : 1.400 W nom - 1.600 W máx Depósito : aprox. 1,5 litros Filtros : Filtro dual de protección del motor, filtro de evacuación Cable eléctrico : aprox. 6 m Peso : aprox. 5,5 kg Nos reservamos el derecho a realizar cambios técnicos y de diseño en el marco de la mejora permanente de nuestros productos. © Royal Appliance International GmbH 24 Lea este manual de instrucciones por completo antes de utilizar el aparato. Guarde bien las instrucciones. En caso de que ceda este aparato a un tercero, entréguele también el manual de instrucciones. La inobservancia de este manual puede ser origen de graves lesiones o de daños en el aparato. No asumimos ningún tipo de responsabilidad por los daños causados debido a la inobservancia de este manual de instrucciones. Las advertencias importantes para su seguridad están marcadas de forma especial. Es imprescindible tener en cuenta estas advertencias para evitar accidentes y daños en el aparato: AVISO: Advierte sobre peligros para su salud y muestra posibles riesgos de lesión. ATENCIÓN: Indica la posibilidad de que el aparato u otros objetos corran peligro. ADVERTENCIA: Destaca consejos e informaciones. 1.2 sobre los niños Este aparato no está destinado para ser usado por personas (incluidos niños) con capacidad física, sensorial o mental restringida o con falta de experiencia y/o de conocimientos, a no ser que sean supervisadas por una persona responsable de su seguridad o hayan recibido de ella instrucciones de cómo usar el aparato. Guarde el aparato de modo inaccesible para este círculo de personas. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato. Entre otros los niños no deben ponerse de pie sobre el aparato ni sentarse encima. El material de embalaje no debe ser utilizado para jugar. Existe peligro de asfixia. 1.3 sobre el uso conforme La aspiradora rodante está destinada sólo al uso doméstico. No es adecuada para un uso comercial. Emplee la aspiradora rodante exclusivamente para limpiar suelos, alfombras y cortinas con un grado normal de suciedad. Además está prohibido: Aspirar: - Agua y otros líquidos, en especial productos para la limpieza en húmedo de alfombras. La humedad en el interior del aparato puede provocar un cortocircuito. - Polvo de tóners (para impresoras láser, fotocopiadoras, etc.). Existe el riesgo de incendio y explosión. - Rescoldos, cigarrillos y cerillas encendidas. Pueden provocar un incendio. - Objetos puntiagudos, como cristales rotos, clavos, etc. Por ellos, el aparato podría ser dañado. - Escombros, yeso, cemento, polvo finísimo de taladrado, maquillaje, etc. Por ellos, el aparato podría ser dañado. El uso en las cercanías de materiales explosivos o fácilmente inflamables. Existe riesgo de incendio o explosión. El empleo al aire libre. Existe el riesgo de que la lluvia y la suciedad dañen el aparato. La introducción de objetos en las aberturas del aparato. Se podría sobrecalentar. 1.4 sobre la alimentación de corriente El aparato funciona con corriente eléctrica, por tanto existe en general el peligro de una descarga eléctrica. Por esta razón, tenga especialmente en cuenta lo siguiente: - Jamás toque el enchufe con las manos mojadas. - Quite siempre el enchufe de la correspondiente caja tirando de aquél. Jamás tire directamente del cable eléctrico porque podría romperse. - Procure que el cable eléctrico no se doble ni quede enganchado y evite que se pase por encima de él o esté en contacto con fuentes de calor. - Utilice sólo cables de prolongación que estén previstos para el consumo de potencia del aparato. - Jamás sumerja el aparato en agua u otros líquidos y manténgalo alejado de la lluvia y de la humedad. - Emplee el aparato únicamente si la tensión eléctrica indicada en la placa de características se corresponde con la tensión de su caja de enchufe. Una tensión equivocada puede destruir el aparato. 1.5 en caso de aparato defectuoso Aspirar: Jamás utilice un aparato defectuoso o un aparato con un cable de corriente averiado. Para evitar riesgos, si la línea de conexión de este aparato está dañada, deberá ser reemplazada por el fabricante o por su servicio de asistencia al cliente o por una persona igualmente calificada. - personas, animales, plantas, especialmente cabellos, dedos u otras partes del cuerpo, así como prendas de ropa llevadas sobre el cuerpo. Puede ser aspirada y causar lesiones. Entregue un aparato defectuoso para su reparación a un distribuidor especializado o al Servicio de Atención al Cliente de Royal Appliance. Dirección ZPágina 41, „International Service“. Cualquier otra utilización se considera no conforme y está prohibida. Queda especialmente prohibido lo siguiente: M5036_5037.book Seite 25 Freitag, 28. Januar 2011 6:01 18 Manejo 2.1 Manejo 2.3 Desembalaje 2.4 AVISO: 1. Saque el aparato junto con los accesorios de su embalaje. 2. Compruebe que el contenido está completo e intacto. Sobre el alcance del suministro ver fig. 1–4. ¡Peligro de lesiones! Un aparato dañado no debe ser utilizado. Antes de cada uso compruebe la aspiradora rodante y el cable eléctrico. En caso de descubrir algún daño debido al transporte, diríjase inmediatamente a su distribuidor. ¡Peligro de lesiones! Preste atención especialmente al aspirar escaleras que usted siempre se encuentre por encima del aparato. ATENCIÓN: Por principio, transporte o envíe el aparato en su embalaje original para que no resulte dañado. Para ello guarde el embalaje original. Elimine como es debido el material de embalaje que ya no sea necesario. ATENCIÓN: Emplee la aspiradora rodante únicamente si todos los filtros están intactos, secos y colocados correctamente. Asegúrese de que no esté obstruida ninguna abertura. En caso contrario la aspiradora podría resultar dañada. 1. Enchufe la tobera deseada (según el fondo a ser aspirado (fig. 2 o fig. 4). Montaje AVISO: ¡Peligro de lesiones! Monte el aparato sólo cuando la clavija esté desenchufada. De lo contrario el aparato puede arrancar y ser aspirados partes del cuerpo, cabellos o prendas de ropa. 1. Introduzca el extremo de la manguera de aspiración, como se ilustra, en la abertura (fig. 6/A), hasta que el cierre encaje perceptiblemente. Cerciórese de que al mismo tiempo el bloqueo indique hacia arriba. 2. Extraiga el cable de corriente hasta la marca amarilla (fig. 8/4). AVISO: ¡Peligro de una descarga eléctrica! En caso de que se vea la marca roja (fig. 8/3) vuelva a introducir el cable con ayuda del pulsador para enrollar el cable (fig. 8/1) hasta la marca amarilla. En caso contrario se puede romper el cable. 2. Introduzca el asidero en el extremo superior del tubo telescópico (fig. 6/B). A Desconexión 1. Desconecte la aspiradora rodante mediante el interruptor de conexión / desconexión (fig. 8/2) y desenchufe la clavija de la caja de enchufe. 2. Sostenga la clavija en la mano. AVISO: AVISO: ADVERTENCIA: 2.2 Aspirar el polvo B 3 ¡Peligro de lesiones! Si el cable eléctrico se enrolla incontroladamente, puede dar bandazos, hacer que se tropiece o producir la caída de objetos. Por ello sostenga la clavija en la mano y condúzcala durante el enrollamiento del cable de corriente. 3. Para recoger el cable de corriente presione el pulsador (fig. 8/1) para enrollarlo. 2.5 Transportar Para el transporte usted puede llevar la aspiradora rodante del asa del depósito de polvo. AVISO: ¡Peligro de lesiones! Durante las pausas de trabajo, desconecte el aparato y observe las indicaciones bajo ZCapítulo 2.4, "Desconexión". ATENCIÓN: Mientras lleve la aspiradora rodante del asa de transporte, preste atención de no pulsar involuntariamente el desbloqueo del depósito de polvo. 1 2.6 2 Para estacionar o durante las pausas de trabajo, Ud. puede colgar el gancho de estacionamiento en el soporte de estacionamiento (fig. 9). Durante pausas de trabajo 4 8 3. Enchufe la clavija en una caja de enchufe con contacto de protección. 6 3. Introduzca la tobera de suelo en el extremo inferior del tubo telescópico (fig. 7/A) 4. Conecte la aspiradora rodante en el interruptor de conexión / desconexión (fig. 8/2). 4. Ajuste la longitud del tubo telescópico. Para ello presione el inmovilizador del tubo telescópico hacia abajo (fig. 7/B). A continuación tire el tubo telescópico hasta la longitud deseada. Para bloquear, suelte el inmovilizador del tubo telescópico al tirar de éste. Escuchará claramente como encaja. 5. Ajuste el conmutador "alfombra/suelo duro" (fig. 3/1) según el revestimiento del suelo: A B - para alfombras de pelo largo y corto, alfombrillas (fig. 3/A) - para suelos duros como laminados, baldosas, PVC, etc. (fig. 3/B). 6. Para aspirar arrastre la aspiradora rodante a modo de trineo por detrás de usted. Tenga en cuenta las recomendaciones de los fabricantes de revestimientos de suelos. ADVERTENCIA: 7 9 Se recomienda retraer previamente el tubo telescópico (fig. 1/5). ATENCIÓN: Jamás deje el aparato en la proximidad inmediata de fuentes de calor (p. ej. de la calefacción o del horno). Evite la incidencia directa de rayos solares sobre el aparato. El calor puede dañar el aparato. Con el regulador de aire adicional (fig. 1/4) usted puede reducir rápidamente la potencia de aspiración, en caso de que fuese requerida menor potencia, p. ej. para liberar nuevamente objetos aspirados. Su aspiradora rodante está ahora lista para ser utilizada. 25 ES 2 M5036_5037.book Seite 26 Freitag, 28. Januar 2011 6:01 18 Guardar 3 Guardar 3.1 Enrollar la manguera de aspiración 5. En este momento la manguera deberá estar doblemente enrollada (fig. 13). A continuación conecte primero el par de clips que todavía esté tocando. 8. Coloque la manguera de aspiración enrollada sobre el depósito de polvo (fig. 16). 1. Desbloquee y extraiga la manguera de aspiración como se representa (fig. 10/A). 2. Separe el tubo telescópico de la manguera de aspiración (fig. 10/B). A B 16 ADVERTENCIA: 10 En la manguera de aspiración hay aplicados cuatro clips (fig. 11) – dos de ellos con alojamientos para recibir a los otros dos. 3. Sostenga la manguera de aspiración de los clips 1 y 3 como se representa. 13 6. Después enchufe entre sí el otro par de clips (fig. 14). Si usted no lograse enrollar la manguera de aspiración "en el aire", colóquela sobre una mesa y ejecute los pasos 2-8. En este caso lo logrará con toda seguridad. 3.2 Guardar el aparato durante un tiempo prolongado Para guardar el aparato durante un tiempo prolongado vacíe el depósito de polvo ZCapítulo 4.1, "Vaciar el depósito de polvo" y elimine su contenido correctamente. Guarde el aparato siempre en un lugar fresco y seco e inaccesible para los niños. 11 14 ADVERTENCIA: 7. Finalmente enchufe el extremo del asidero en la abertura del bloqueo de la manguera de aspiración (fig. 15). Los clips 1 y 3 así como 2 y 4 crean después respectivamente un par de clips. 4. Coloque los pares de clips entre sí en posición (fig. 12). 15 12 26 M5036_5037.book Seite 27 Freitag, 28. Januar 2011 6:01 18 Mantenimiento 4.1 Mantenimiento 4.2 Vaciar el depósito de polvo Los filtros se pueden ensuciar después de algún tiempo y por ello deben ser controlados periódicamente: Vacíe el depósito de polvo después de cada aspiración, pero a más tardar, cuando se haya alcanzado la marca „MAX“ (fig. 17/1) en el depósito de polvo. Observe los intervalos de revisión y mantenimiento indicados abajo. Elimine la suciedad como se describe a continuación. Por otra parte sustituya sin demora los filtros dañados o deformados. ATENCIÓN: Antes de vaciar el depósito de polvo, desconecte el aparato. Así evitará que el polvo dañe el aparato. Resumen sobre los filtros Están instalados los siguientes 2 filtros: 1. Quite el depósito de polvo oprimiendo el pulsador de desbloqueo (fig. 17) y a continuación extráigalo de su consola. ATENCIÓN: El filtro es lavable pero no es apto para lavavajillas ni para lavadoras. Además, no use ningún producto de limpieza. Después de la limpieza deje que se seque el elemento filtrante (aprox. 24 horas a temperatura ambiente). Introdúzcalo de nuevo recién cuando esté totalmente seco. 5. Si el filtro está deteriorado o deformado, sustitúyalo (ZCapítulo 6, "Piezas de recambio"). 6. Vuelva a colocar el filtro de evacuación limpio en su consola. 1 7. Primero aplique abajo la cubierta del filtro de evacuación y a continuación rebátala. 8. Para bloquear deberá conducir manualmente el desbloqueo, del mismo modo que al desbloquear, hasta que encaje de manera audible y perceptible. 1 X MA 2 19 Filtro dual de protección del motor (fig. 19/1) 17 - Control: Controle las suciedades y posibles deterioros en el filtro dual de protección del motor cada vez que vacíe el depósito de polvo. - Limpieza: Si durante el control usted reconociese que el filtro está sucio, límpielo como se describe a continuación (ZCapítulo 4.4, "Limpiar el filtro dual de protección del motor"). Sin embargo, el filtro debiese ser limpiado a más tardar cada 3 – 6 meses. 2. Vacíe el depósito de polvo, colocándolo profundamente sobre un cubo de basura y pulsando recién entonces el desbloqueo de la placa de fondo (fig. 18/A1). A B - Control: Controle periódicamente las suciedades y posibles deterioros en el filtro de evacuación, a más tardar, sin embargo, cada 3 – 6 meses. - Limpieza: Si durante el control usted reconociese que el filtro está sucio, límpielo como se describe a continuación. 18 ADVERTENCIA: 3. En esta oportunidad extraiga al mismo tiempo la unidad de ciclón, desbloqueando como se ilustra (fig. 18/B, la flecha se mueve de hacia ). 4. Elimine los restos de polvo que aún se encuentren eventualmente en el depósito de polvo. 5. Limpie la unidad de ciclón con un trapo seco o cepillándola con un cepillo blando, p.ej. con el cepillo para muebles suministrado. 6. Coloque nuevamente la unidad de ciclón y bloquéela girando en sentido horario (la flecha se mueve de hacia ). 7. Vuelva a fijar la placa de fondo. 8. En esta oportunidad revise asimismo el filtro dual de protección del motor . En caso necesario límpielo ZCapítulo 4.4, "Limpiar el filtro dual de protección del motor". 9. Vuelva a colocar el depósito de polvo en su consola. Debe encajar de modo audible y perceptible. Limpiar el filtro dual de protección del motor 1. Desconecte el aparato, extraiga el depósito de polvo y vacíelo ZCapítulo 4.1, "Vaciar el depósito de polvo". 2. Suelte el cierre de la tapa del filtro de protección del motor y extraiga el filtro (fig. 21). Filtro de evacuación (fig. 19/2) 1 El contenido del depósito de polvo puede ser eliminado con la basura doméstica, en tanto no contenga ninguna suciedad que esté prohibida para la eliminación con la basura doméstica mencionada. 4.4 ES 4 4.3 Limpiar filtro de evacuación 1. Desconecte el aparato. 2. Oprima el desbloqueo de la cubierta del filtro de evacuación hacia el costado y rebata la cubierta (fig. 20). 20 3. Extraiga el filtro de evacuación. 4. Limpie el filtro de evacuación higiénica golpeándolo suavemente sobre un cubo de basura. Si esto no fuese suficiente, cepille la suciedad con un cepillo blando, por ejemplo con el cepillo para muebles suministrado. Si la limpieza en seco no fuese suficiente, enjuague a continuación el filtro con agua clara y fría. 21 3. Coloque profundamente el filtro dual de protección del motor sobre un cubo de basura y sólo entonces separe los dos elementos filtrantes uno del otro. 4. Enjuague manualmente a fondo ambos elementos filtrantes con agua clara y fría. ATENCIÓN: Los elementos filtrantes son lavables pero no son aptos para lavavajillas ni para lavadoras. Además, no use ningún producto de limpieza. A continuación deje secar los elementos filtrantes (aprox. 24 horas a temperatura ambiente). Introdúzcalos de nuevo recién cuando estén totalmente secos. 5. Si uno de los elementos filtrantes hubiese sido dañado o deformado, reemplácelo por uno nuevo (ZCapítulo 6, "Piezas de recambio"). 6. Vuelva a juntar los elementos filtrantes. 7. Cierre la tapa del filtro de protección del motor rebatiéndola nuevamente. El cierre debe encajar de manera audible. 8. Vuelva a colocar el depósito de polvo. Debe encajar de modo audible. 27 M5036_5037.book Seite 28 Freitag, 28. Januar 2011 6:01 18 Solución de problemas 5 Solución de problemas Antes de contactar a su concesionario oficial Royal‚ al socio de servicio Royal o a su mercado especializado, verifique con la siguiente tabla si usted puede solucionar el problema por sí mismo. AVISO: ¡Peligro de lesiones! ¡Jamás utilice un aparato defectuoso! Antes de ponerse a localizar el problema, desconecte el aparato y desenchufe la clavija, ZCapítulo 2.4, "Desconexión". Problema Posible causa Solución El aparato no se deja conec- La clavija no está enchufada o el aparato no está co- Introduzca la clavija en una caja de enchufe y conecte el aparato, tar nectado. ZCapítulo 2.3, "Aspirar el polvo". La caja de enchufe no tiene corriente. Compruebe el funcionamiento de la aspiradora rodante con otra caja de enchufe de la que esté seguro que conduce corriente. El cable de corriente está dañado. Haga reemplazar el cable por el Servicio de Atención al Cliente de Royal Appliance, dirección ZPágina 41, „International Service“. El aparato deja súbitamente Ha disparado la protección contra sobrecalentamiento (posiblemente debido a conductos obstruide aspirar dos, filtro sucio o similares). Desconecte el aparato y desenchufe la clavija. Elimine la causa del sobrecalentamiento (Por ejemplo desmontar el tubo telescópico y la manguera de aspiración y eliminar la obturación y/o limpiar el filtro). Aguarde aproximadamente 45 minutos. Una vez que el aparato se haya enfriado podrá conectarlo nuevamente. Vacíe / limpie el depósito de polvo. El resultado de la aspiración El depósito de polvo está excesivamente lleno. no es satisfactorio a pesar de un funcionamiento correcto. La tobera, el tubo telescópico o la manguera de as- Elimine la obstrucción. Si fuese necesario, utilice para ello una vara piración están obstruidos. larga de madera (p.ej. un palo de escoba). Limpie el filtro correspondiente, ZCapítulo 4.3, "Limpiar filtro de evacuación" o bien ZCapítulo 4.4, "Limpiar el filtro dual de protección del motor". El filtro está sucio. La tobera insertada no es apropiada para el fondo a Cambie la tobera (fig. 2 o fig. 4). ser aspirado. El conmutador "alfombra/suelo duro" (fig. 3/1) no es- Adapte la posición del conmutador "alfombra/suelo duro" al revestitá en la posición apropiada para el revestimiento. miento del suelo, (fig. 3). El aparato hace ruido desacostumbrado Partículas aspiradas obstruyen el paso de aire. Elimine las partículas. Si fuese necesario, utilice para ello una vara larga de madera (p.ej. un palo de escoba). ADVERTENCIA: Si con la ayuda de esta tabla usted no pudo solucionar el problema, contacte al Servicio de Atención al Cliente de Royal (Dirección ZPágina 41, „International Service“). 6 Piezas de recambio 7 Garantía 6.1 Lista de piezas de desgaste 7.1 Condiciones de la garantía Nº de artículo Descripción 5030001 Filtro dual de protección del motor 5030002 Filtro de evacuación M203 Cepillo para parqués M209 Cepillo turbo M219 Minicepillo turbo "Fellino" M232 Tobera para ranuras flexible 6.2 Distribuidores Dirección ZPágina 41, „International Service“. 6.3 Eliminación Los filtros utilizados están fabricados de materiales compatibles con el medio ambiente y pueden ser eliminados con la basura doméstica. Cuando el aparato haya alcanzado el fin de su vida útil, en especial cuando aparezcan problemas de funcionamiento, inutilícelo desenchufando la clavija y cortando el cable eléctrico. Elimine el aparato de acuerdo con las normas medioambientales vigentes en su país. Los residuos eléctricos no deben ser desechados con los residuos domésticos. Diríjase a su ayuntamiento o a su proveedor en caso de dudas sobre el reciclaje. 28 Para el aparato distribuido por nosotros nos hacemos cargo de la garantía legalmente prescrita de 24 meses a partir de la fecha de compra. Durante este plazo de garantía eliminaremos gratuitamente todas las fallas que se deban al material o a errores de fabricación. Esta eliminación se efectuará a nuestra elección, por la reparación o el cambio del aparato o del accesorio (los daños a piezas de accesorios no conducen automáticamente a un cambio de todo el aparato). Quedan excluidos de la prestación de garantía, los daños que sean consecuencia de un uso inadecuado (operación del aparato con un tipo de corriente/tensión equivocados, conexión a fuentes inadecuadas de alimentación, rotura, etc.), el desgaste normal y las deficiencias que influyan de modo irrelevante sobre el valor o la utilidad del aparato. En caso de que intervengan establecimientos no autorizados por nosotros o se utilicen piezas de recambio que no sean las originales de Royal Appliance se extinguirá la garantía. ¡Las piezas de desgaste no están incluidas en la garantía y por lo tanto no son gratuitas! La prestación de garantía sólo entrará en vigencia si la tarjeta de garantía está provista de la fecha de compra, validada por el sello y la firma del vendedor, o si se adjunta una copia de la factura de compra del aparato enviado. ¡Los servicios de garantía no generan una prolongación del período de garantía, ni comienza por ello el derecho a una nueva garantía! 7.2 En el caso de garantía Envíe el aparato con el depósito de polvo vacío y una breve descripción del fallo en letra de imprenta. Indique en la carta de acompañamiento la observación "Para garantía". Envíelo junto con la tarjeta de garantía o con una copia de la factura de compra a la siguiente dirección: Dirección ZPágina 41, „International Service“
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Royal Appliance International Infinity VS8 Eco Ficha de datos

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Ficha de datos