Bushnell Wingman Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Model #: 361910 05-20
BLUETOOTH® SPEAKER WITH AUDIBLE GPS
WINGMAN
OWNER’S GUIDE
LANGUAGE PAGE
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
ITALIANO
日本
中文
한국어

INDONESIA
3-7
812
1317
1822
2327
28-32
3337
3842
4347
4852
3
Congratulations on your purchase of the Bushnell® Wingman Bluetooth® Speaker with Audible GPS. The
Wingman is a rugged, high quality wireless speaker designed to entertain the avid golfer while keeping him/
her informed on the course when linked with the Bushnell Golf app. This owners guide will help you achieve
optimum satisfaction with the product by explaining its features and operation, as well as how to care for it. To
ensure best performance and longevity, please read these instructions before using your Wingman.
ENGLISH
1. CHARGE IN PORT
2. REMOTE CONTROL with BUTTON*
3. CHARGE OUT PORT
4. VOLUME UP BUTTON
5. VOLUME DOWN BUTTON
6. PLAY BUTTON
7. POWER BUTTON
8. LED INDICATOR RING
9. BITE MAGNET
10. D-RING
11. CHARGING CABLE (AC adapter/
charger not included)
PARTS GUIDE
Charging the
Internal Battery
11
7
8
6
5
4
3
2
1
9
10
not included
* replacement part# 361915
4
POWER AND BLUETOOTH™ SPEAKER OPERATION
1. To charge the Wingman’s internal lithium-ion battery, connect a smartphone or tablets USB charger (any 1A or 2A
rated USB charger) to the “IN” micro USB port (1) on the Wingman. The battery is fully charged when the Wingman’s
Indicator Ring (8) turns green. A fully charged battery will provide approximately 10 hours operating time at a

below 3% remaining, the Wingman will power off automatically.
2. The “OUT” micro USB port (3) can be used to recharge your phone if necessary while away from other power
sources. Note: using the Wingman to recharge mobile devices will reduce the battery level and operating time of the
Wingman.
3. Hold the Power button on the Wingman (7)
4. Make sure the Wingman is within 10meters/32 feet from your mobile device. Activate Bluetooth® on your
smartphone and select Wingman
played on your phone will be heard on the Wingman. To disconnect the currently paired device, press Plus and

and the Wingman is ready to pair with a new device. Note: when powered on, the Wingman automatically reconnects
to the last mobile device it was paired with. The Wingman can memorize up to 8 paired devices. The Wingman will
shut off after 15 minutes in pairing mode if no devices have been paired, as a power saving feature.
5. Use the Plus (4) and Minus (5) buttons to adjust speaker volume up or down. Press the Play button (6) to pause
music, press again to resume. Press and hold the Plus button to advance to the next track. Press and Hold the Minus
button to start a track over from the beginning.
6. The Wingman has a microphone which allows you to take incoming calls. To answer an incoming call, press the Play
button. To reject an incoming call, Press and hold the Play button. To end a call, press Play. To redial the last called
number, press and hold the Play button.
USING THE WINGMAN’S REMOTE WITH THE BUSHNELL GOLF APP FOR GPS RANGING
1. 
log in.
2. Bluetooth pair the Wingman Remote (2) to your phone, following the instructions on the app screens. Note: the
remote control disc needs to be paired separately, in addition to the main Wingman speaker unit, as it can be
physically removed and act independently.
3. Select Wingman from the list of devices.
4. Select “Play Golf, then select the course you will be playing from the list of nearby golf courses.
5. 
6. 
BITE MAGNETIC MOUNT
The Wingman features a powerful BITE magnet incorporated into its housing, which allows the device to be securely attached
to a golf cart bar or frame.
WARNING: Bite feature included with device contains a Neodymium magnet. Magnets could affect the functioning
of pacemakers and implanted heart debrillators. If you use these devices, keep sufcient distance from magnet.
Warn others who wear these devices from getting too close to magnets.


and ATM cards, data storage media, mechanical watches, hearing aids and speakers. Keep unit away from devices and


bar.
TWS CONNECTION (STEREO) OPERATION (requires two Wingman speakers)
The Wingman’s TWS technology enables you to use two Wingman speakers paired via Bluetooth to create a wireless dual-
channel system, delivering true stereo sound. Note: a single Wingman provides mono audio, internally mixing together left
and right channels of the streamed audio source. To activate TWS operation and listen to stereo music with two Wingman
units:
1. 
2. 


3. Note: In TWS connection, only the Main
5
(L) speaker supports Speakerphone.
4. To disconnect the TWS connection, press both Plus and Minus buttons on one of the speakers simultaneously until
the LED Indicator ring rapidly blinks orange to indicate the TWS connection has been disconnected.
INDOOR/OUTDOOR EQ MODE


Note: the Wingman default mode is Indoor.
CLEANING AND GENERAL CARE
IMPORTANT NOTE: To ensure the Wingman is water resistant, remove all cable connections and close the port protection
cover tightly after charging and before use.
Follow these tips for proper cleaning and maintenance:


to heavy rain or other direct streams of water, and will not withstand submersion in water or other liquids.
When you are not using the speaker/remote, please store it in a secure, dry indoor location for additional protection.
TROUBLESHOOTING
Never disassemble your Wingman speaker. Irreparable damage can result from unauthorized service attempts,
which also void the warranty.
If unit does not turn on:
Depress Power button fully.
Charge internal battery. If unit does not respond to power button after fully charging, return to Bushnell for service and/
or replacement of the internal battery pack.
If unit powers down during use:

Problems pairing with phone via Bluetooth:
The Speaker is within 10m from the device.
The Speaker is in pairing mode, the LED indicator blinking orange and orange.
No Sound
Make sure the music volume is at audible level on both your device and speaker.
Make sure your device is successfully paired with the speaker, the LED indicator turn solid orange.
Poor sound quality
Move the device closer to the Wingman or remove any obstacle between them.
Buttons do not function


LED Indicator Ring turns off.
6
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Your Bushnell® Wingman Bluetooth® Speaker with Audible GPS is warranted to be free of defects in materials and
workmanship for one year after the date of purchase. In the event of a defect under this warranty, we will, at our option,
repair or replace the product, provided that you return the product postage prepaid. This warranty does not cover damages
caused by misuse, improper handling, installation, or maintenance provided by someone other than a Bushnell® Authorized
Service Department.
Any return made under this warranty must be accompanied by the items listed below:
 A check/money order in the amount of $

 Name, address and daytime phone # for product return.
 An explanation of the defect.
 Copy of your dated proof of purchase.

Product should be well packed in a sturdy outside shipping carton to prevent damage in transit, and shipped to the address
listed below:
IN U.S.A. Send To: IN CANADA Send To:
Bushnell® Outdoor Products Bushnell® Outdoor Products
Attn.: Repairs Attn.: Repairs
 
 
For products purchased outside the United States or Canada please contact your local dealer for applicable warranty
information.

You may have other rights which vary from country to country.

Technical Specications
Dimensions

Weight 
Power Source

Remote: CR2032 Li-metal non-rechargeable “coin cell” battery
Speaker



Waterproof Rating IPX6
Included Items Speaker, Remote, USB charging cable (charger not included)
WARNING: This product uses a Lithium based battery. Lithium batteries can overheat and cause damage
if physically abused. Do not use batteries that are damaged or show signs of physical wear.
WARNING: Fire Hazard! Do not short-circuit batteries. Batteries may overheat or explode.
WARNING: Danger to life. Keep batteries out of the reach of pets and children. If swallowed, seek medical
advice immediately.
WARNING: Do not expose batteries to water or re. Do not attempt to charge non-rechargeable
batteries. The batteries may explode.
CAUTION:
Keep the speaker and its accessories away from the reach of children, as they might cause a choking hazard.
Keep the speaker away from re, water, liquids, extreme heat and strong magnetic elds.
Do NOT use this speaker at high volume for extended periods, as this may cause permanent hearing
damage or loss.
7
Thank you for purchasing your new Bushnell® Wingman.
Be sure to register your product at www.bushnellgolf.com.
WARNING: Bite feature included with device contains a Neodymium magnet. Magnets could aect the functioning of pacemakers and implanted heart
debrillators. If you use these devices, keep sucient distance from magnet. Warn others who wear these devices from getting too close to magnets.
Magnet may lose part of its adhesive force permanently if exposed to temperatures above o F (o C).
Magnets produce far-reaching, strong magnetic eld. They could damage TVs and laptops, computer hard drives, credit and ATM cards, data storage media,
mechanical watches, hearing aids and speakers. Keep unit away from devices and objects that could be damaged by strong magnetic elds.
FCC Statement
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Shielded interface cable must be used with the equipment in order to comply with the limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules. Specications and designs
are subject to change without any notice or obligation on the part of the manufacturer.
Disposal of Electric and Electronic Equipment
(Applicable in the EU and other European countries with separate collection systems)
This equipment contains electric and/or electronic parts and must therefore not be disposed of as normal household waste. Instead, it should be disposed at the
respective collection points for recycling provided by the communities. For you, this is free of charge. If the equipment contains exchangeable (rechargeable)
batteries, these too must be removed before and, if necessary, in turn be disposed of according to the relevant regulations (see also the respective comments in
this unit’s instructions). Further information about the subject is available at your community administration, your local waste collection company, or in the store
where you purchased this equipment.
(Main Unit) FCC ID:2ABQG-36190
(Main Unit) IC: 5830A-36190
(Remote) FCC ID:2ABQG-36191
(Remote) IC: 5830A-36191
8
Félicitations pour votre achat du haut-parleur Bluetooth® avec GPS sonore Wingman de Bushnell®. Le Wingman est

du parcours lorsque l’appareil est connecté à l’application Bushnell Golf. Ce guide vous aidera à être pleinement
satisfait de votre produit en vous expliquant ses caractéristiques et son fonctionnement, ainsi qu’en vous partageant
des conseils d’entretien. Pour garantir des performances et une longévité optimales, veuillez lire ces instructions avant
d’utiliser votre Wingman.
7
8
6
5
4
3
2
1
9
10
FRANÇAIS
1. PORT DE CHARGE «IN»
2. TÉLÉCOMMANDE avec BOUTON*
3. PORT DE CHARGE «OUT»
4. BOUTON POUR MONTER LE VOLUME
5. BOUTON POUR BAISSER LE VOLUME
6. BOUTON LECTURE
7. BOUTON D’ALIMENTATION
8. ANNEAU INDICATEUR LED
9. AIMANT BITE
10. ANNEAU EN D
11. CÂBLE DE CHARGE
(adaptateursecteur/chargeur non inclus)
Chargement de
labatterie interne
11
GUIDE DES PIÈCES
non inclus
* pièce de rechange n°361915
9
ALLUMAGE ET FONCTION BLUETOOTH™ DU HAUT-PARLEUR
1. Pour charger la batterie lithium-ion interne du Wingman, connectez le chargeur USB d’un smartphone ou d’une tablette
(tout chargeur USB de 1A ou 2A)(1) du Wingman. La batterie est complètement chargée lorsque
l’anneau indicateur du Wingman (8)
de fonctionnement à un niveau de volume normal et modéré. Lorsque la batterie est faible, l’anneau devient orange


2. (3) peut être utilisé pour recharger votre téléphone lorsque vous n’avez aucune source
d’alimentation à portée. Remarque: l’utilisation du Wingman pour recharger des appareils mobiles réduira son niveau
de batterie et sa durée de fonctionnement.
3. Maintenez le bouton d’alimentation (7) du Wingman appuyé jusqu’à ce qu’il émette un son et que l’anneau indicateur
clignote en orange.
4.         
sur votre smartphone et sélectionnez Wingman

Wingman. Pour déconnecter l’appareil actuellement couplé, appuyez simultanément sur les boutons Plus et Moins.
Lanneau indicateur LED clignotera rapidement, indiquant que l’appareil a été déconnecté et que le Wingman est prêt
Remarque: à la mise sous tension, le Wingman se reconnecte automatiquement
au dernier appareil mobile auquel il a été couplé. Le Wingman peut mémoriser jusqu’à 8appareils. An d’économiser
labatterie, le Wingman s’éteindra après 15minutes passées en mode couplage si aucun appareil n’a été couplé.
5. Utilisez les boutons Plus (4) et Moins (5) pour augmenter ou diminuer le volume du haut-parleur. Appuyez sur le bouton
Lecture (6) pour mettre la musique en pause, appuyez à nouveau pour reprendre. Appuyez longuement sur le bouton Plus
pour passer à la piste suivante. Appuyez longuement sur le bouton Moins pour recommencer une piste depuis le début.
6. Le Wingman dispose d’un microphone qui vous permet de prendre les appels entrants. Pour répondre à un appel entrant,
appuyez sur le bouton Lecture. Pour rejeter un appel entrant, appuyez longuement sur le bouton Lecture. Pour terminer
longuement sur le bouton Lecture.
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE WINGMAN AVEC L’APPLICATION BUSHNELL GOLF POUR UTILISER
LA TÉLÉMÉTRIE GPS
1. 
-
vous à votre compte.
2. Couplez par Bluetooth la télécommande Wingman (2)
l’application. Remarque: la télécommande doit être couplée séparément, en plus du haut-parleur Wingman principal,
étant donné qu’elle peut être physiquement retirée et agir indépendamment.
3. Sélectionnez Wingman dans la liste d’appareils.
4. 
5. 
6. Maintenez le bouton
de la télécommande appuyé pour entendre les effets sonores.
SUPPORT MAGNÉTIQUE BITE


AVERTISSEMENT: la fonction Bite incluse avec l’appareil comprend un aimant en néodyme. Les aimants peuvent
affecter le fonctionnement des stimulateurs cardiaques et des débrillateurs cardiaques implantés. Si vous utilisez
ces appareils, maintenez une distance sufsante par rapport à l’aimant. Prévenez les autres personnes portant ces
appareils de ne pas se tenir trop près des aimants.

Les aimants produisent un champ magnétique puissant et de grande portée. Ils peuvent endommager les téléviseurs,
les ordinateurs portables, les disques durs d’ordinateurs, les cartes de crédit et de guichet automatique, les supports de
stockage de données, les montres mécaniques, les appareils auditifs et les haut-parleurs. Tenez l’appareil éloigné des
appareils et objets susceptibles d’être endommagés par de puissants champs magnétiques.
Les aimants ont de puissants champs magnétiques qui peuvent pincer la peau et les doigts. Soyez prudent lorsque vous

10
FONCTIONNEMENT DE LA CONNEXION TWS (STÉRÉO) (nécessite deux haut-parleurs Wingman)
La technologie TWS du Wingman vous permet d’utiliser deux haut-parleurs Wingman couplés via Bluetooth pour créer un système
Remarque: un seul Wingman fournit un son mono, mélangeant en interne
les canaux gauche et droit de la source audio diffusée. Pour activer la fonction TWS et écouter de la musique stéréo avec deux

1. 
2. Mettez les deux haut-parleurs sous tension. Appuyez deux fois rapidement sur le bouton d’alimentation d’un

clignotera en orange, puis les deux haut-parleurs se coupleront automatiquement (l’autre haut-parleur sera le haut-

3.  Remarque:
enconnexion TWS, seul le haut-parleur principal (G) prend en charge la fonction téléphone.
4. 
jusqu’à ce que l’anneau LED clignote rapidement en orange.
MODE EQ INTÉRIEUR/EXTÉRIEUR
Appuyez deux fois rapidement sur le bouton Lecture/Pause pour changer le mode sonore, égalisant électroniquement


sans clignotement, en mode intérieur. Remarque: par défaut, le Wingman est en mode intérieur.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN GÉNÉRAL
REMARQUE IMPORTANTE            



   

dans de l’eau ou d’autres liquides.
Lorsque vous n’utilisez pas le haut-parleur/la télécommande, veuillez les stocker dans un abri sec et sécurisé pour une
protection supplémentaire.
DÉPANNAGE
Ne démontez jamais votre haut-parleur Wingman. Une tentative de réparation non autorisée peut endommager
l’appareil de manière irréparable, ce qui a pour effet d’annuler la garantie.
Si l’appareil ne s’allume pas:
Appuyez à fond sur le bouton d’alimentation.
Chargez la batterie interne. Si l’appareil ne répond pas au bouton d’alimentation après une charge complète, renvoyez-le
à Bushnell pour réparation et/ou remplacement de la batterie interne.
Si l’appareil s’éteint en cours d’utilisation:
Le niveau de charge de la batterie est faible, indiqué par un anneau orange clignotant. Rechargez la batterie.
Problèmes de couplage avec le téléphone via Bluetooth:

Le haut-parleur est en mode couplage, le voyant LED clignote en orange.
Aucun son
Assurez-vous que le volume de la musique est à un niveau audible, à la fois sur votre appareil et sur le haut-parleur.
Assurez-vous que votre appareil est correctement couplé avec le haut-parleur, le voyant LED devient alors orange

Mauvaise qualité sonore
Rapprochez l’appareil du Wingman ou supprimez tout obstacle entre eux.
Les boutons ne fonctionnent pas



11
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN

d’œuvre pendant un an à compter de la date d’achat. En cas de défaut entrant dans le cadre de la garantie, nous réparerons
ou remplacerons le produit, à nos frais, sous réserve que vous le retourniez en prépayant l’affranchissement postal. Cette
garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation, une manipulation incorrecte, une mauvaise
installation ou un mauvais entretien effectué par une personne extérieure à un service d’entretien agréé par Bushnell.

 Un chèque/mandat postal d’un montant de

 Un nom, une adresse et un numéro de téléphone pour le retour du produit.
 Une description du défaut rencontré.
 Une copie de votre preuve d’achat datée.



AUX ÉTATS-UNIS. Envoyer à: AU CANADA. Envoyer à:
Bushnell® Outdoor Products Bushnell® Outdoor Products
 
 
 
Pour les produits achetés à l’extérieur des États-Unis ou du Canada, veuillez contacter votre revendeur local pour obtenir les
conditions de garantie applicables.



Caractéristiques techniques
Dimensions

Poids 
Source d’alimentation


Haut-parleur



Indice de protection IPX6
Éléments inclus
(chargeur non inclus)
AVERTISSEMENT : ce produit utilise une batterie à base de lithium. Les batteries au lithium peuvent surchauer et
causer des dommages en cas de mauvaise utilisation. N’utilisez pas de batterie endommagée ou présentant des signes d’usure.
AVERTISSEMENT: risque dincendie! Ne court-circuitez pas les batteries. Les batteries peuvent surchauer ou exploser.
AVERTISSEMENT : danger de mort. Conservez les batterie hors de portée des enfants et animaux de compagnie.
Encasd’ingestion, consultez immédiatement un médecin.
AVERTISSEMENT: n’exposez pas les batteries à l’eau ou au feu. N’essayez pas de charger des batteries non rechargeables.
Les batteries peuvent exploser.
ATTENTION:
Gardez le haut-parleur et ses accessoires hors de portée des enfants, car ils pourraient provoquer un risque d’étouement.
Tenez le haut-parleur à l’écart du feu, de l’eau, des liquides, de la chaleur extrême et des champs magnétiques puissants.
N’utilisez PAS ce haut-parleur à un volume élevé pendant de longues périodes, car cela pourrait causer des dommages ou
des pertes d’audition permanents.
12
Merci d’avoir acheté votre nouveau Wingman de Bushnell®.
Assurez-vous denregistrer votre produit sur www.bushnellgolf.com.
AVERTISSEMENT : la fonction Bite incluse avec l’appareil comprend un aimant en néodyme. Les aimants peuvent aecter le fonctionnement des
stimulateurs cardiaques et des débrillateurs cardiaques implantés. Si vous utilisez ces appareils, maintenez une distance susante par rapport à l’aimant.
Prévenez les autres personnes portant ces appareils de ne pas se tenir trop près des aimants.
Laimant peut dénitivement perdre une partie de sa force d’adhérence s’il est exposé à des températures supérieures à ºC.
Les aimants produisent un champ magnétique puissant et de grande portée. Ils peuvent endommager les téléviseurs, les ordinateurs portables,
lesdisquesdurs d’ordinateurs, les cartes de crédit et de guichet automatique, les supports de stockage de données, les montres mécaniques, les appareils
auditifs et les haut-parleurs. Tenez l’appareil éloigné des appareils et objets susceptibles d’être endommagés par de puissants champs magnétiques.
Déclaration de conformité à la FCC
Cet appareil est conforme à l’alinéa15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: (1) le présent appareil ne doit pas causer dinterférences
nuisibles, et (2) le présent appareil doit accepter toute interférence reçue, notamment celles pouvant causer un fonctionnement non souhaité.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux normes des appareils numériques de classeB, conformément à la partie15 de la réglementation FCC. Ces limites sont conçues an de
fournir une protection raisonnable contre les interférences dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des radiofréquences et, s’il n’est pas installé
et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nocives aux communications radio. Toutefois, il est impossible de garantir que les interférences ne se produiront
pas dans une installation particulière. En allumant ou en éteignant l’appareil, vous devez être en mesure de déterminer si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception
dessignaux de radio ou de télévision. Si c’est le cas, nous recommandons à l’utilisateur d’essayer de corriger ces interférences par un ou plusieurs des moyens suivants:
Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
Augmentez la distance séparant l’équipement du récepteur.
Branchez l’équipement à une prise de courant sur un circuit diérent de celui auquel le récepteur est connecté.
Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.
An de se conformer aux normes des appareils numériques, conformément à la partie15, sectionB de la réglementation FCC, des câbles blindés doivent être utilisés avec cet équipement.
Les spécicités et le design peuvent être modiés sans préavis ni modications de la part du fabricant.
Mise au rebut du matériel électrique et électronique
(En vigueur dans les pays de l’UE et d’autres pays européens dotés de leur propre système de collecte)
Cet équipement contient des pièces électriques ou électroniques et, par conséquent, il ne doit pas être éliminé comme les déchets ménagers classiques. Il doit
àlaplaceêtre mis au rebut dans les points de collecte désignés, mis à la disposition par votre collectivité à des fins de recyclage. Pour vous, ce service est gratuit.
Silematériel contient des batteries rechargeables, celles-ci doivent être retirées avant et, si nécessaire, éliminées ensuite conformément à la réglementation en vigueur
(voirégalementles commentaires correspondants fournis dans les instructions de cet appareil). Des informations complémentaires concernant ce sujet sont disponibles
auprès del’administration de votre collectivité locale, de votre entreprise locale de collecte de déchets ou dans le magasin où vous avez acheté cet équipement.
(Unité principale) FCC ID: 2ABQG-36190
(Unité principale) IC: 5830A-36190
(Télécommande) FCC ID: 2ABQG-36191
(Télécommande) IC: 5830A-36191
13
Felicidades por la compra del altavoz Bluetooth® Wingman de Bushnell® con GPS por voz. El Wingman es un altavoz
inalámbrico resistente y de alta calidad diseñado para entretener al ávido jugador de golf mientras lo mantiene informado
sobre el campo cuando está conectado a la aplicación Bushnell Golf. Esta guía del propietario lo ayudará a lograr la máxima

Para garantizar el máximo rendimiento y la máxima longevidad, lea estas instrucciones antes de utilizar el Wingman.
7
8
6
5
4
3
2
1
9
10
ESPAÑOL
1. PUERTO DE ENTRADA DE CARGA
2. CONTROL REMOTO con BOTÓN*
3. PUERTO DE SALIDA DE CARGA
4. BOTÓN DE SUBIR VOLUMEN
5. BOTÓN DE BAJAR VOLUMEN
6. BOTÓN REPRODUCIR
7. BOTÓN DE ENCENDIDO
8. ANILLO INDICADOR LED
9. IMÁN BITE
10. ANILLO EN D
11. CABLE DE CARGA
(adaptador de CA/cargador no incluido)
Carga de la
batería interna
11
GUÍA DE PIEZAS
no incluido
* pieza de repuesto n.º 361915
14
ENCENDIDO Y FUNCIONAMIENTO DEL ALTAVOZ BLUETOOTH™
1. Para cargar la batería interna de iones de litio del Wingman, conecte un cargador USB de teléfono inteligente o tableta
(cualquier cargador USB con clasicación 1A o 2A) al puerto micro USB “IN” (1) del Wingman. Cuando la batería esté
completamente cargada, el anillo indicador del Wingman (8) se pondrá verde. Una batería completamente cargada



2. Puede utilizar el puerto micro USB “OUT” (3) para recargar el teléfono, si es necesario, cuando no tenga a mano otras
fuentes de alimentación. Nota: Usar el Wingman para recargar dispositivos móviles reducirá el nivel de la batería y el tiempo
de funcionamiento del Wingman.
3. Mantenga pulsado el botón de encendido del Wingman (7) hasta que se escuche el sonido de inicio y el anillo
indicador parpadee en naranja.
4.                
inteligente y seleccione Wingman para emparejarlo (el anillo indicador dejará de parpadear cuando se empareje con

el dispositivo emparejado actualmente, pulse los botones Más y Menos a la vez. El anillo indicador LED parpadeará
rápidamente; esto indica que el dispositivo se ha desconectado y que ya puede vincular el Wingman con otro dispositivo.
Nota: Cuando se encienda, el Wingman se volverá a conectar automáticamente al último dispositivo móvil con el que
se emparejó. El Wingman puede memorizar hasta 8 dispositivos emparejados. El Wingman se apagará si, después
de15minutos en modode emparejamiento, no se ha emparejado ningún dispositivo, como método de ahorro de energía.
5. Use los botones Más (4) y Menos (5) para subir o bajar el volumen del altavoz. Pulse el botón Reproducir (6) para
pausar la música; púlselo de nuevo para reanudarla. Mantenga pulsado el botón Más para pasar a la siguiente canción.
Mantenga pulsado el botón Menos para poner una canción desde el principio.
6. El Wingman tiene un micrófono que le permite responder llamadas entrantes. Para responder una llamada entrante, pulse
el botón Reproducir. Para rechazar una llamada entrante, mantenga pulsado
pulse Reproducir. Para volver a marcar el último número al que se ha llamado, mantenga pulsado el botón Reproducir.
USO DEL CONTROL REMOTO DEL WINGMAN CON LA APLICACIÓN BUSHNELL GOLF PARA LA MEDICIÓN
DE DISTANCIAS CON GPS
1. 

2. El Bluetooth empareja el control remoto del Wingman (2) con el teléfono, siguiendo las instrucciones que se indican
en las pantallas de la aplicación. Nota: El disco del control remoto ha de emparejarse por separado, además de la unidad
principal del altavoz Wingman, ya que puede extraerse físicamente y actuar de forma independiente.
3. Seleccione Wingman en la lista de dispositivos.
4. 
5. 
6. Mantenga pulsado el botón del control remoto para escuchar los efectos de sonido.
SOPORTE MAGNÉTICO BITE

a una barra o al marco de un carrito de golf.
ADVERTENCIA: La función Bite incluida en el dispositivo contiene un imán de neodimio. Los imanes podrían afectar
al funcionamiento de marcapasos y desbriladores cardíacos implantados. Si usa estos dispositivos, manténgase
a una distancia suciente del imán. Advierta a otras personas que usen estos dispositivos que no se acerquen
demasiado a los imanes.
El imán puede perder parte de su fuerza adhesiva de forma permanente si se expone a temperaturas superiores

Los imanes producen un intenso campo magnético de gran alcance. Podrían dañar televisores y ordenadores portátiles,
discos duros de ordenadores, tarjetas de crédito y de cajero automático, sistemas de almacenamiento de datos,

por la presencia de campos magnéticos intensos.
Los imanes tienen intensos campos magnéticos que pueden pellizcar la piel y los dedos al colocarlos. Tenga cuidado

15
FUNCIONAMIENTO DE LA CONEXIÓN TWS (ESTÉREO) (hacen falta dos altavoces Wingman)
La tecnología TWS de Wingman le permite utilizar dos altavoces Wingman emparejados a través de Bluetooth para crear
un sistema inalámbrico de doble canal que ofrezca un auténtico sonido estéreo. Nota: Un solo Wingman proporciona
audio mono, que mezcla internamente los canales izquierdo y derecho de la fuente de audio transmitida. Para activar

1. 
2. Encienda ambos altavoces. Haga doble clic en el botón de encendido de un altavoz para asignarlo como altavoz


3.               
Nota:Enlaconexión TWS, solo el altavoz principal (I) admite la función de manos libres.
4. Para desconectar la conexión TWS, pulse a la vez los botones Más y Menos de uno de los altavoces hasta que el anillo
indicador LED parpadee rápidamente en naranja para indicar que la conexión TWS se ha desconectado.
MODO EQ EN INTERIORES/EXTERIORES
Haga doble clic en el botón Reproducir/pausar para cambiar el modo de sonido, que iguala electrónicamente el balance

  
Nota: El modo predeterminado del Wingman es el de uso en interiores.
LIMPIEZA Y CUIDADO GENERAL
NOTA IMPORTANTE: Para garantizar que el Wingman sea resistente al agua, retire todas las conexiones de cable y cierre
bien la tapa de protección del puerto después de cargarlo y antes de usarlo.
Siga estos consejos para una limpieza y un mantenimiento adecuados:


al agua, pero no debe exponerse a lluvias intensas u otras corrientes directas de agua, ni tampoco resistirá la inmersión
en agua u otros líquidos.
Cuando no utilice el altavoz/control remoto, guárdelo en un lugar interior, seco y seguro para una mayor protección.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
No desmonte en ningún caso el altavoz Wingman. Si se intentan realizar operaciones de mantenimiento no autorizadas,
se podrían causar daños irreparables, lo que también anularía la garantía.
Si la unidad no se enciende:
Presione por completo el botón de encendido.
Cargue la batería interna. Si la unidad no responde al pulsar el botón de encendido después de una carga completa,
acuda a Bushnell para solicitar el mantenimiento o el reemplazo de la batería interna.
Si la unidad se apaga durante su uso:
El nivel de carga de la batería es bajo; esto se indica mediante un anillo indicador naranja intermitente. Recargue la batería.
Problemas de emparejamiento con el teléfono a través de Bluetooth:

El altavoz está en modo de emparejamiento y el indicador LED parpadea en naranja.
No suena
Asegúrese de que el volumen de la música esté a un nivel perceptible tanto en el dispositivo como en el altavoz.
Asegúrese de que el dispositivo se haya emparejado correctamente con el altavoz; el indicador LED se iluminará

Mala calidad de sonido
Acerque el dispositivo al Wingman o elimine cualquier obstáculo que haya entre ellos.
Los botones no funcionan
Si es necesario, se puede reiniciar el Wingman. Asegúrese de que el cable de carga no esté conectado. Introduzca


16
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
El altavoz Bluetooth® Wingman de Bushnell® con GPS por voz está garantizado como libre de defectos en materiales

discreción, repararemos o sustituiremos el producto, siempre que lo devuelva a portes pagados. Esta garantía no cubre los
daños causados por el mal uso, la manipulación indebida, la instalación o el mantenimiento proporcionado por alguien que
no sea el departamento de mantenimiento autorizado de Bushnell®.
Cualquier devolución que se haga bajo garantía deberá ir acompañada de los elementos que se enumeran a continuación:
 Un cheque/giro postal por la cantidad de

 Nombre, dirección y número de teléfono personal para devolver el producto.
 Una explicación del defecto.
 Copia de su factura de compra con fecha.

El producto debe empaquetarse bien en una caja resistente para evitar daños durante el transporte y debe enviarse

EN ESTADOS UNIDOS enviar a: EN CANADÁ enviar a:
Bushnell® Outdoor Products Bushnell® Outdoor Products
A la atención de: Reparaciones A la atención de: Reparaciones
 
 
Para los productos comprados fuera de Estados Unidos o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor local para
obtener información sobre la garantía aplicable.

Es posible que tenga otros derechos que varíen de un país a otro.

Especicaciones técnicas
Dimensiones

Peso 
Fuente de alimentación

Control remoto: pila de botón de litio metálico no recargable CR2032
Altavoz



Índice de impermeabilidad IPX6
Artículos incluidos Altavoz, control remoto, cable de carga USB (cargador no incluido)
ADVERTENCIA: Este producto utiliza una batería de litio. Las baterías de litio pueden sobrecalentarse y provocar
daños si no se tratan correctamente. No utilice baterías dañadas o con signos de desgaste físico.
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No provoque cortocircuitos en las baterías. Las baterías podrían
sobrecalentarse oexplotar.
ADVERTENCIA: Peligro de muerte. Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños y las mascotas.
Encasodeingestión, busque asistencia sanitaria de inmediato.
ADVERTENCIA: No exponga las baterías al agua o al fuego. No intente cargar baterías no recargables.
Lasbateríaspodrían explotar.
PRECAUCIÓN:
Mantenga el altavoz y sus accesorios fuera del alcance de los niños, ya que podrían ser causa de asxia.
Mantenga el altavoz alejado de fuego, agua, líquidos, calor extremo y campos magnéticos intensos.
NO use este altavoz a un volumen alto durante largos períodos de tiempo, ya que podría causar daños
opérdidapermanente de la audición.
17
Gracias por comprar el nuevo Wingman de Bushnell®.
Recuerde registrar el producto en www.bushnellgolf.com.
ADVERTENCIA: La función Bite incluida en el dispositivo contiene un imán de neodimio. Los imanes podrían afectar al funcionamiento de marcapasos
ydesbriladores cardíacos implantados. Si usa estos dispositivos, manténgase a una distancia suciente del imán. Advierta a otras personas que usen estos
dispositivos que no se acerquen demasiado a los imanes.
El imán puede perder parte de su fuerza adhesiva de forma permanente si se expone a temperaturas superiores a °F (°C).
Los imanes producen un intenso campo magnético de gran alcance. Podrían dañar televisores y ordenadores portátiles, discos duros de ordenadores,
tarjetasde crédito y de cajero automático, sistemas de almacenamiento de datos, relojes mecánicos, audífonos y altavoces. Mantenga la unidad alejada
dedispositivos y objetos que puedan dañarse por la presencia de campos magnéticos intensos.
Declaración de la FCC
Este dispositivo cumple con el apartado15 del reglamento de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias
dañinas y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluidas aquellas susceptibles de causar un funcionamiento no deseado.
Este equipo se ha probado y se ha determinado que cumple con los límites de un dispositivo digital de clase B, de acuerdo con el apartado15 del reglamento de la FCC. Estos límites están
diseñados para proporcionar una protección razonable frente a interferencias nocivas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia.
Si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias indeseables en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que
no sevayan a producir interferencias en una determinada instalación. Si este equipo llega a causar interferencias indeseables en la recepción de radio o televisión, lo cual se puede
determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda tratar de corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:
Reorientar la antena receptora o cambiar su ubicación.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito distinto al que está conectado el receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/televisión experimentado para obtener ayuda.
El cable de interfaz blindado debe usarse con el equipo para cumplir con las limitaciones de un dispositivo digital de acuerdo con la sección B del apartado15 del reglamento de la FCC.
Las especicaciones y los diseños están sujetos a cambios sin previo aviso ni obligación alguna del fabricante.
Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos
(Aplicable en la UE y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva)
Este equipo incluye piezas eléctricas o electrónicas y, por lo tanto, no se puede eliminar como los residuos domésticos normales. Debe eliminarse en los puntos
de reciclaje correspondientes proporcionados por las comunidades. Para usted, esto no conlleva ningún cargo. Si el equipo contiene baterías intercambiables
(recargables), estas también deben retirarse antes y, si es necesario, deben eliminarse a su vez de acuerdo con los reglamentos pertinentes (consulte también
loscomentarios correspondientes en las instrucciones de esta unidad). Encontrará más información sobre este tema en la administración de su comunidad,
suempresa local de recogida de residuos o en la tienda donde compró este equipo.
(Unidad principal) ID DE FCC: 2ABQG-36190
(Unidad principal) IC: 5830A-36190
(Control remoto) ID de FCC: 2ABQG-36191
(Control remoto) IC: 5830A-36191
18
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bushnell® Wingman Bluetooth®-Lautsprechers mit akustischer GPS-
Distanzansage. Der Wingman ist ein robuster hochwertiger kabelloser Lautsprecher, der den begeisterten Golfer
unterhält und ihn mit Informationen über den Platz versorgt, wenn er mit der Bushnell-Golf-App verbunden ist.
Dieses Benutzerhandbuch hilft Ihnen dabei, optimale Zufriedenheit mit dem Produkt zu erzielen. Funktionen

gewährleisten, lesen Sie bitte diese Anweisungen, bevor Sie Ihren Wingman verwenden.
7
8
6
5
4
3
2
1
9
10
DEUTSCH
1. LADEANSCHLUSS „IN“
2. FERNBEDIENUNG mit TASTE*
3. LADEANSCHLUSS „OUT“
4. TASTE „LAUTSTÄRKE HOCH“
5. TASTE „LAUTSTÄRKE HERUNTER“
6. WIEDERGABETASTE
7. EIN/AUS-KNOPF
8. LED-INDIKATORRING
9. BITE-MAGNET
10. D-RING
11. LADEKABEL (Netzteil/Ladegerät
nicht im Lieferumfang enthalten)
Laden des
internen Akkus
11
BAUTEILÜBERSICHT
nicht enthalten
* Ersatzteil Nr. 361915
19
STROMVERSORGUNG UND BETRIEB DES BLUETOOTH™-LAUTSPRECHERS
1. Schließen Sie das USB-Ladegerät eines Smartphones oder Tablets (ein beliebiges 1A- oder 2A-USB-Ladegerät)
an den Micro-USB-Anschluss „IN“ (1) auf dem Wingman an, um den internen Lithium-Ionen-Akku des Wingman
aufzuladen. Der Akku ist voll aufgeladen, wenn der Indikatorring des Wingman (8) grün wird. Ein voll aufgeladener
Akku bietet eine Betriebszeit von ca. 10 Stunden bei normaler, mittlerer Lautstärke. Ein niedriger Akkustand wird

Wingman automatisch aus.
2. Der Micro-USB-Anschluss „OUT“ (3) kann verwendet werden, um Ihr Telefon bei Bedarf aufzuladen, wenn Sie sich
Hinweis: Wenn Sie den Wingman zum Auaden mobiler Geräte
verwenden, verringern sich der Akkuladestand und die Betriebszeit des Wingman.
3. Halten Sie den Ein/Aus-Knopf am Wingman gedrückt (7), bis der Startton zu hören ist und der Indikatorring orange blinkt.
4. 
Aktivieren Sie Bluetooth® auf Ihrem Smartphone und wählen Sie Wingman zum Koppeln aus (der Indikatorring hört

abgespielt wird, auf dem Wingman zu hören. Um das aktuell gekoppelte Gerät zu trennen, drücken Sie gleichzeitig
die Plus- und Minus-Tasten. Der LED-Indikatorring blinkt schnell und zeigt damit an, dass das Gerät getrennt wurde.
Der Wingman kann jetzt mit einem neuen Gerät gekoppelt werden. Hinweis: Beim Einschalten stellt der Wingman
automatisch die Verbindung zum letzten Mobilgerät wieder her, mit dem er gekoppelt wurde. Der Wingman kann
bis zu 8 gekoppelte Geräte speichern. Der Wingman schaltet sich nach 15 Minuten im Koppelungsmodus aus, wenn
keine Geräte gekoppelt wurden, um Strom zu sparen.
5. (4) und „Minus“ (5) 
Drücken Sie die Wiedergabetaste (6), um die Musik anzuhalten. Drücken Sie sie erneut, um fortzufahren. Drücken
und halten Sie die Plus-Taste, um zum nächsten Titel zu gelangen. Drücken und halten Sie die Minus-Taste, um einen
Titel von vorne zu beginnen.
6. Der Wingman verfügt über ein Mikrofon, mit dem Sie eingehende Anrufe entgegennehmen können. Um einen
eingehenden Anruf anzunehmen, drücken Sie die Wiedergabetaste. Um einen eingehenden Anruf abzulehnen,
drücken und halten Sie die Wiedergabetaste. Um einen Anruf zu beenden, drücken Sie „Wiedergabe“. Um die zuletzt
angerufene Nummer erneut zu wählen, drücken und halten Sie die Wiedergabetaste.
VERWENDEN DER WINGMAN-FERNBEDIENUNG MIT DER BUSHNELL-GOLF-APP FÜR GPS-
ENTFERNUNGSMESSUNGEN
1. 
ein Konto oder melden Sie sich an.
2. Koppeln Sie die Wingman-Fernbedienung (2) per Bluetooth mit Ihrem Smartphone und folgen Sie den Anweisungen
der App auf dem Bildschirm. Hinweis: Die Fernbedienungs-CD muss zusätzlich zur Wingman-Hauptlautsprechereinheit
separat gekoppelt werden, da sie physisch entfernt werden und unabhängig funktionieren kann.
3. Wählen Sie den Wingman in der Geräteliste aus.
4. Wählen Sie „Golfspielen“ und dann den Golfplatz, auf dem Sie spielen werden, aus der Liste der nahegelegenen
Golfplätze aus.
5. 
6. Halten Sie den Knopf auf der Fernbedienung gedrückt, um Soundeffekte zu hören.
BITE-MAGNETHALTERUNG

an einer Stange oder dem Rahmen des Golfcarts befestigt werden kann.
WARNUNG: Die Magnetbefestigung am Gerät enthält einen Neodymmagneten. Magnete können die Funktion von
Herzschrittmachern und implantierten Debrillatoren beeinussen. Wenn Sie diese Geräte nutzen, halten Sie
ausreichenden Abstand zum Magneten. Warnen Sie andere, die diese Geräte tragen, davor, dem Magneten zu nahe
zu kommen.

Magnete erzeugen ein weitreichendes, starkes Magnetfeld. Sie können Fernsehgeräte und Laptops, Computerfestplatten,
Kredit- und Geldautomatenkarten, Datenspeichermedien, mechanische Uhren, Hörgeräte und Lautsprecher beschädigen.
Halten Sie das Gerät von Geräten und Gegenständen fern, die durch starke Magnetfelder beschädigt werden können.
Magnete verfügen über starke Magnetfelder, die Haut und Finger einklemmen können. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie
das Gerät an einer Metallstange anbringen.
20
TWS-VERBINDUNGSBETRIEB (STEREO) (erfordert zwei Wingman-Lautsprecher)
Mit der TWS-Technologie des Wingman können Sie zwei über Bluetooth gekoppelte Wingman-Lautsprecher verwenden, um
ein drahtloses Zweikanalsystem zu erstellen, das echten Stereoklang liefert. Hinweis: Ein einzelner Wingman bietet Mono-
Audio und mischt intern den linken und den rechten Kanal der gestreamten Audioquelle. So aktivieren Sie den TWS-Betrieb
und hören Stereomusik mit zwei Wingman-Geräten:
1. 
2. Schalten Sie beide Lautsprecher ein. Drücken Sie den Ein/Aus-Knopf eines Lautsprechers zweimal, um ihn

dann werden die beiden Lautsprecher automatisch miteinander gekoppelt (der andere Lautsprecher ist der

3. Hinweis: Bei einer TWS-
Verbindung unterstützt nur der Hauptlautsprecher (L) die Freisprecheinrichtung.
4. 

EQ-MODUS IM INNEN- UND AUSSENBEREICH

             
auszugleichen. Der LED-Indikatorring blinkt im Modus für den Außenbereich langsam orange und bleibt im Modus für den
Innenbereich durchgehend orange. Hinweis: Standardmäßig bendet sich der Wingman im Modus für den Innenbereich.
REINIGUNG UND ALLGEMEINE PFLEGE
WICHTIGER HINWEIS: Um sicherzustellen, dass der Wingman wasserabweisend ist, entfernen Sie alle Kabelverbindungen
und schließen Sie die Anschlussschutzabdeckung nach dem Laden und vor dem Gebrauch fest.


Entfernen Sie Schmutz oder Fingerabdrücke mit einem Mikrofasertuch. Der Wingman ist wasserabweisend, aber er
sollte nicht starkem Regen oder anderen direkten Wasserstrahlen ausgesetzt werden. Auch dem Eintauchen in Wasser
oder andere Flüssigkeiten hält er nicht stand.
Wenn Sie den Lautsprecher bzw. die Fernbedienung nicht verwenden, bewahren Sie ihn bzw. sie für zusätzlichen Schutz
an einem sicheren, trockenen Ort im Innenbereich auf.
FEHLERBEHEBUNG
Nehmen Sie den Wingman-Lautsprecher niemals auseinander. Nicht autorisierte Wartungsversuche können
irreparablen Schaden verursachen und machen die Garantie ungültig.
Wenn sich das Gerät nicht einschalten lässt:
Drücken Sie den Ein/Aus-Knopf ganz nach unten.

wenden Sie sich zur Wartung und/oder zum Austausch des internen Akkus an Bushnell.
Wenn sich das Gerät während des Gebrauchs ausschaltet:
Der Akkuladestand ist niedrig, was durch einen orange blinkenden Indikatorring angezeigt wird. Laden Sie den Akku auf.
Probleme beim Koppeln mit dem Telefon über Bluetooth:


Keine Klangausgabe
Stellen Sie sicher, dass die Musiklautstärke sowohl auf Ihrem Gerät als auch auf dem Lautsprecher hörbar ist.
Stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät erfolgreich mit dem Lautsprecher gekoppelt wurde. Die LED-Anzeige leuchtet orange.
Schlechte Klangqualität
Bewegen Sie das Gerät näher an den Wingman oder entfernen Sie alle Hindernisse zwischen ihnen.
Tasten funktionieren nicht
Bei Bedarf kann der Wingman zurückgesetzt werden. Stellen Sie sicher, dass das Ladekabel nicht angeschlossen
              

21
EIN JAHR BESCHRÄNKTE GARANTIE
Ihr Bushnell® Wingman Bluetooth®-Lautsprecher mit akustischer GPS-Distanzansage hat ab dem Kaufdatum eine einjährige
Garantie dahingehend, dass er frei von Material- und Herstellungsfehlern ist. Sollte im Sinne der vorliegenden Garantie
ein Mangel auftreten, werden wir das Produkt nach unserem Ermessen reparieren oder ersetzen, sofern Sie das Produkt
mit vorausbezahlten Porto zurücksenden. Diese Garantie deckt keine Schäden ab, die durch unsachgemäßen Gebrauch,
falsche Handhabung, Installation oder durch Wartungsarbeiten entsteht, die nicht von einer autorisierten Bushnell®-
Serviceabteilung durchgeführt werden.

 Einen Scheck bzw. eine Zahlungsanweisung in Höhe von

 Name, Adresse und Telefonnummer tagsüber für die Rückgabe des Produktes.
 Erläuterung des Mangels.
 Kopie des Kaufbelegs mit Datum.

         
folgende Adresse zu senden:
Adresse für die USA: Adresse für KANADA:
Bushnell® Outdoor Products Bushnell® Outdoor Products
Attn.: Repairs Attn.: Repairs
 
 
Wenden Sie sich bei Produkten, die außerhalb der USA oder Kanada erworben wurden, bitte an Ihren Händler vor Ort, um
die jeweils gültigen Garantieinformationen zu erfragen.
Diese Garantie gewährt Ihnen bestimmte gesetzlich verankerte Rechte.
Unter Umständen haben Sie noch weitere Rechte, die von Land zu Land variieren.

Technische Daten
Abmessungen

Gewicht 
Stromversorgung


Lautsprecher



Wasserdichte IPX6
Lieferumfang Lautsprecher, Fernbedienung, USB-Ladekabel (Ladegerät nicht im Lieferumfang enthalten)
WARNUNG: Dieses Produkt verwendet eine Lithiumbatterie. Lithiumbatterien können sich bei unsachgemäßem
Gebrauch überhitzen und Schäden verursachen. Verwenden Sie keine Batterien, die beschädigt sind oder Anzeichen von
Verschleiß aufweisen.
WARNUNG: Brandgefahr! Verursachen Sie keinen Kurzschluss der Batterien. Batterien können überhitzen oder explodieren.
WARNUNG: Lebensgefahr. Bewahren Sie Lithiumbatterien außerhalb der Reichweite von Haustieren und Kindern auf.
Suchen Sie bei Verschlucken sofort einen Arzt auf.
WARNUNG: Setzen Sie Batterien weder Wasser noch Feuer aus. Versuchen Sie nicht, nicht wiederauadbare Batterien
aufzuladen. Die Batterien können explodieren.
VORSICHT:
Halten Sie den Lautsprecher und sein Zubehör von Kindern fern, da sie eine Erstickungsgefahr darstellen können.
Halten Sie den Lautsprecher von Feuer, Wasser, Flüssigkeiten, extremer Hitze und starken Magnetfeldern fern.
Verwenden Sie diesen Lautsprecher NICHT über einen längeren Zeitraum mit hoher Lautstärke, da dies zu
dauerhaften Hörschäden oder Gehörverlust führen kann.
22
Vielen Dank, dass Sie den neuen Bushnell® Wingman gekauft haben.
Registrieren Sie Ihr Produkt auf www.bushnellgolf.com.
WARNUNG: Die Magnetbefestigung am Gerät enthält einen Neodymmagneten. Magnete können die Funktion von Herzschrittmachern und implantierten
Debrillatoren beeinussen. Wenn Sie diese Geräte nutzen, halten Sie ausreichenden Abstand zum Magneten. Warnen Sie andere, die diese Geräte tragen, davor,
dem Magneten zu nahe zu kommen.
Der Magnet kann einen Teil seiner Haftkraft dauerhaft verlieren, wenn er Temperaturen von über ° C ausgesetzt wird.
Magnete erzeugen ein weit reichendes, starkes Magnetfeld. Sie können Fernsehgeräte und Laptops, Computerfestplatten, Kredit- und Geldautomatenkarten,
Datenspeichermedien, mechanische Uhren, Hörgeräte und Lautsprecher beschädigen. Halten Sie das Gerät von Geräten und Gegenständen fern, die durch
starke Magnetfelder beschädigt werden können.
FCC-Erklärung
Das Gerät entspricht dem Teil 15 der FCC-Regeln. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1)Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen und (2)dieses
Gerät muss alle empfangenen Störungen tolerieren, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B, entsprechend dem Teil 15 der FCC-Regeln. Die besagten Grenzwerte bieten einen
ausreichenden Schutz gegen Störungen bei der Verwendung in Wohngebieten. Dieses Gerät erzeugt, verwendet und kann Hochfrequenz-Energie ausstrahlen und kann, falls es nicht
gemäß Anleitung installiert und benutzt wird, zur Beeinträchtigung von Funkverkehr führen. Es wird jedoch nicht gewährleistet, dass bei einer bestimmten Installationen keine
Störungen auftreten. Sollte dieses Gerät Störungen im Rundfunk- und Fernsehempfang verursachen, was durch Aus- und Einschalten des Gerätes festgestellt werden kann, empfehlen
wir, die Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:
Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder stellen Sie sie an einem anderen Ort auf.
Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger.
Verbinden Sie das Gerät mit einer Steckdose in einem anderen Schaltkreis als dem, mit dem der Empfänger verbunden ist.
Kontaktieren Sie den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker, um Hilfe zu erhalten.
Es müssen abgeschirmte Schnittstellenkabel für das Gerät verwendet werden, um den Grenzwerten für Digitalgeräte gemäß UnterabschnittB von Teil15 der FCC-Bestimmungen zu
entsprechen. Spezikationen und Designs können ohne vorherige Ankündigung oder Verpichtungen auf Seiten des Herstellers geändert werden.
Entsorgung von elektronischen und elektrischen Geräten
(Anwendbar in der EU und anderen europäischen Ländern mit Mülltrennungs- und Verwertungssystemen)
Das Gerät enthält elektrische bzw. elektronische Bauteile und darf nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Stattdessen ist es bei den entsprechenden
Recyclingsammelstellen der jeweiligen Gemeinde abzugeben. Für Sie ist das kostenlos. Falls dieses Gerät austauschbare (wiederaufladbare) Batterien enthält, so
müssen auch diese vorher entfernt und dann ggf. nach den entsprechenden Vorschriften entsorgt werden. Lesen Sie dazu die entsprechenden Hinweise in dem
Handbuch zu diesem Gerät.) Weitere Informationen zum Thema erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen Müllentsorger oder dem Geschäft,
in dem Sie dieses Gerät gekauft haben.
(Haupteinheit) FCC ID:2ABQG-36190
(Haupteinheit) IC: 5830A-36190
(Fernbedienung) FCC ID:2ABQG-36191
(Fernbedienung) IC: 5830A-36191
23
Congratulazioni per aver acquistato l'altoparlante Bluetooth® Bushnell® Wingman con GPS acustico. Wingman è un
altoparlante wireless robusto e di alta qualità progettato per aiutare l'appassionato giocatore di golf a muoversi sul campo
quando collegato con l'app Bushnell Golf. Questo manuale di istruzioni ti aiuterà a ottenere massima soddisfazione
dal prodotto illustrandone le caratteristiche e il funzionamento, nonché le operazioni di manutenzione. Par garantire
migliori prestazioni e una maggiore durata del prodotto, leggi queste istruzioni prima di utilizzare Wingman.
7
8
6
5
4
3
2
1
9
10
ITALIANO
1. PORTA IN DI RICARICA
2. TELECOMANDO con PULSANTE*
3. PORTA OUT DI RICARICA
4. PULSANTE VOLUME SU
5. PULSANTE VOLUME GIÙ
6. PULSANTE RIPRODUCI
7. PULSANTE DI ACCENSIONE
8. ANELLO INDICATORE LED
9. MAGNETE BITE
10. ANELLO A D
11. CAVO DI RICARICA (adattatore/
caricatore CA non incluso)
Ricarica della
batteria interna
11
GUIDA ALLE PARTI
non incluso
* parte di ricambio 361915
24
ACCENSIONE E FUNZIONAMENTO DELL'ALTOPARLANTE BLUETOOTH™
1. Per caricare la batteria interna agli ioni di litio del Wingman, collega un caricabatterie USB per smartphone
o tablet (qualsiasi caricatore USB classicato 1A o 2A) alla porta micro USB "IN" (1) sul Wingman. La batteria
(8) diventa verde. Una batteria completamente
carica garantisce circa 10 ore di funzionamento a un livello di volume normale e moderato. Un anello lampeggiante
in arancione indica quando la batteria è quasi scarica. Quando la carica della batteria scende al di sotto del 3%
residuo, il Wingman si spegne automaticamente.
2. La porta micro USB "OUT" (3) può essere utilizzata per ricaricare il telefono, se necessario, quando sei lontano
da altre fonti di alimentazione. Nota: l'utilizzo del Wingman per ricaricare i dispositivi mobili ridurrà il livello della
batteria e il tempo di funzionamento del Wingman.
3. Tieni premuto il pulsante di accensione sul Wingman (7) 
indicatore lampeggia in arancione.
4. Assicurati che il Wingman si trovi a una distanza di 10 metri dal tuo dispositivo mobile. Attiva il Bluetooth® sul
tuo smartphone e seleziona Wingman per effettuare l'accoppiamento (l'anello indicatore smette di lampeggiare

sul Wingman la musica riprodotta sul tuo telefono. Per disconnettere il dispositivo attualmente accoppiato, premi
contemporaneamente i pulsanti Più e Meno. L'anello indicatore LED lampeggia rapidamente, indicando che il
dispositivo è stato disconnesso e il Wingman è pronto per l'accoppiamento con un nuovo dispositivo. Nota: quando
è acceso, il Wingman si riconnette automaticamente all'ultimo dispositivo mobile a cui è stato accoppiato. Il Wingman
può memorizzare no a 8 dispositivi accoppiati. Il Wingman si spegne dopo 15 minuti in modalità di accoppiamento
se non sono stati accoppiati dispositivi, come funzionalità di risparmio energetico.
5. Utilizza i pulsanti Più (4) e Meno (5) per alzare o abbassare il volume dell'altoparlante. Premi il pulsante Riproduci (6)
per mettere in pausa la musica e premilo di nuovo per riprendere. Tieni premutoil pulsante Più per passare al brano
successivo. Tieni premuto il pulsante Meno per ricominciare un brano dall'inizio.
6. Il Wingman è dotato di un microfono che ti consente di rispondere alle chiamate in arrivo. Per rispondere a una
tieni premuto il pulsante Riproduci.
Per terminare una chiamata, premi Riproduci. Per ricomporre l'ultimo numero chiamato, tieni premuto il pulsante
Riproduci.
UTILIZZO DEL TELECOMANDO DEL WINGMAN CON L'APP BUSHNELL GOLF PER LA REGOLAZIONE
CON GPS
1. 

2. Effettua l'accoppiamento Bluetooth del telecomando Wingman (2) con il tuo telefono, seguendo le istruzioni sulle
schermate dell'app. Nota: il telecomando a disco deve essere accoppiato separatamente rispetto all'unità principale
dell'altoparlante Wingman, poiché può essere sicamente rimosso e funzionare in modo indipendente.
3. Seleziona Wingman dall'elenco dei dispositivi.
4. Seleziona "Gioca a golf", poi seleziona il campo su cui giocherai dall'elenco dei campi da golf nelle vicinanze.
5. 
6. Tieni premuto il pulsante del telecomando per ascoltare gli effetti audio.
SUPPORTO MAGNETICO BITE
Il Wingman è dotato di un potente magnete BITE integrato nel suo alloggiamento che consente di attaccare con sicurezza il
dispositivo alla barra o al telaio di un carrello da golf.
ATTENZIONE: l'elemento di aggancio del dispositivo contiene un magnete al neodimio. I magneti possono
compromettere l'uso di pacemaker e debrillatori impiantati. Chi usa questi dispositivi deve tenersi a distanza
sufciente dal magnete. Informa chiunque porti questi dispositivi sul pericolo conseguente al tenersi eccessivamente
in prossimità dei magneti.



dei computer, bancomat e carte di credito, dispositivi di memorizzazione dati, orologi meccanici, apparecchi acustici
e altoparlanti. Tieni l'unità lontana da dispositivi e oggetti che potrebbero essere danneggiati da campi magnetici di
notevole intensità.
I magneti hanno forti campi magnetici in cui possono essere incastrati pelle e dita. Fai attenzione quando attacchi l'unità
ad una barra di metallo.
25
OPERAZIONE DI CONNESSIONE TWS (STEREO) (RICHIEDE DUE ALTOPARLANTI WINGMAN)
La tecnologia TWS di Wingman consente di utilizzare due altoparlanti Wingman accoppiati tramite Bluetooth per creare
un sistema wireless a doppio canale, offrendo un vero e proprio audio stereo. Nota: un singolo altoparlante Wingman
fornisce audio mono, mescolando internamente insieme i canali sinistro e destro della fonte audio trasmessa. Per attivare il
funzionamento TWS e ascoltare la musica in stereo con due unità Wingman:
1. 
2. Accendi entrambi gli altoparlanti. Fai doppio clic sul pulsante di accensione su un altoparlante per assegnarlo come



3. 
in arancione Nota: durante la connessione TWS, solo l'altoparlante principale (L) supporta il vivavoce.
4. Per interrompere la connessione TWS, premi contemporaneamente i pulsanti Più e Meno su uno degli altoparlanti

è stata interrotta.
MODALITÀ EQ INTERNO/ESTERNO



modalità Interno. Nota: la modalità predenita del Wingman è Interno.
PULIZIA E CURA GENERALE
NOTA IMPORTANTE: per garantire l'idrorepellenza del Wingman, rimuovi tutti i collegamenti dei cavi e chiudi ermeticamente
il coperchio di protezione della porta dopo la ricarica e prima dell'uso.
Per una pulizia e una manutenzione appropriata, attieniti ai consigli riportati di seguito.



Quando non stai utilizzando l'altoparlante/il telecomando, riponilo in un luogo sicuro al chiuso e all'asciutto come misura
di protezione aggiuntiva.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Non smontare mai l'altoparlante Wingman. Eventuali interventi non autorizzati possono causare danni irreparabili
e, al tempo stesso, rendere nulla la garanzia.
Se l'unità non si accende:
Premi bene il pulsante di accensione.
Carica la batteria interna. Se l'unità non risponde al pulsante di accensione dopo la ricarica completa, contatta Bushnell
per richiedere assistenza e/o la sostituzione della batteria interna.
Se l'unità si spegne durante l'uso:
Il livello di carica della batteria è basso, indicato dall'anello indicatore che lampeggia in arancione. Ricarica la batteria.
Problemi di accoppiamento con il telefono tramite Bluetooth:
L'altoparlante si trova in un raggio di 10 m dal dispositivo.
L'altoparlante è in modalità di accoppiamento, l'indicatore LED lampeggia in arancione.
Non viene emesso alcun suono
Assicurati che il volume della musica sia a un livello udibile sia sul dispositivo che sull'altoparlante.

Scarsa qualità del suono
Avvicina il dispositivo al Wingman o rimuovi eventuali ostacoli tra di loro.
I pulsanti non funzionano
Se necessario, il Wingman può essere ripristinato. Assicurati che il cavo di ricarica non sia collegato. Inserisci un piccolo
    

26
GARANZIA LIMITATA DI UN ANNO
Si garantisce che l'altoparlante Bluetooth® Bushnell® Wingman è esente da difetti relativi a materiali e lavorazione per un
anno dalla data di acquisto. In caso di difetto durante tale periodo di garanzia, provvederemo, a nostra discrezione, alla
riparazione o sostituzione del prodotto, a condizione che il cliente abbia spedito il prodotto a sue spese. Questa garanzia
non copre i danni causati dal cattivo uso, dal maneggiare in modo improprio, dall'installazione o manutenzione eseguite da

Qualsiasi restituzione effettuata in base alla presente garanzia deve essere accompagnata dai seguenti articoli:
 Un assegno/denaro per una somma di $

 Nome, indirizzo e numero di telefono in orario diurno per la restituzione del prodotto.
 Una spiegazione del difetto riscontrato.
 Copia datata della prova di acquisto.

Il prodotto deve essere ben imballato in una scatola da spedizioni robusta per evitare danni durante il trasporto e spedito
al seguente indirizzo:
Negli STATI UNITI spedire a: IN CANADA spedire a:
Prodotti Bushnell® Outdoor Prodotti Bushnell® Outdoor
Attn.: Riparazioni Attn.: Riparazioni
 
 
Per prodotti acquistati fuori da Stati Uniti o Canada, rivolgersi al rivenditore per le clausole pertinenti della garanzia.

Potresti avere altri diritti, i quali variano da paese a paese.

Speciche tecniche
Dimensioni

Peso 
Alimentazione

Telecomando: batteria CR2032 Li-metal non ricaricabile "a bottone"
Altoparlante



Grado di impermeabilità IPX6
Articoli inclusi Altoparlante, telecomando, cavo di ricarica USB (caricatore non incluso)
AVVERTENZA: questo prodotto utilizza una batteria al litio. Le batterie al litio possono surriscaldarsi e
causare danni se vengono manomesse. Non utilizzare batterie che siano danneggiate o con segni di usura sica.
AVVERTENZA: pericolo di incendio. Non cortocircuitare le batterie. Le batterie potrebbero surriscaldarsi
o esplodere.
AVVERTENZA: pericolo mortale. Tenere le batterie al litio fuori dalla portata di animali domestici
ebambini. Se ingoiate, cercare immediatamente assistenza medica.
AVVERTENZA: Non esporre le batterie all'acqua o al fuoco. Non tentare di caricare batterie non
ricaricabili. Le batterie potrebbero esplodere.
ATTENZIONE:
Tenere l'altoparlante e i suoi accessori lontano dalla portata dei bambini, poiché potrebbero rappresentare
un pericolo di soocamento.
Tenere l'altoparlante lontano da fuoco, acqua, liquidi, calore estremo e forti campi magnetici.
NON utilizzare questo altoparlante ad alto volume per periodi prolungati, in quanto potrebbe causare
danni permanenti o perdita dell'udito.
27
Grazie per aver acquistato il nuovo Bushnell® Wingman.
Assicurati di registrare il tuo prodotto su www.bushnellgolf.com.
ATTENZIONE: L'elemento di aggancio del dispositivo contiene un magnete al neodimio.. I magneti possono compromettere l'uso di pacemaker
e debrillatori impiantati. Chi usa questi dispositivi deve tenersi a distanza suciente dal magnete. Informa chiunque porti questi dispositivi sul pericolo
conseguente al tenersi eccessivamente in prossimità dei magneti.
Il magnete può perdere parte della sua forza adesiva in modo permanente se esposto a temperature superiori a ° F (° C).
I magneti producono campi magnetici forti e a largo raggio. Possono danneggiare TV e computer portatili, dischi rigidi dei computer, bancomat e carte di
credito, dispositivi di memorizzazione dati, orologi meccanici, apparecchi acustici e altoparlanti. Tieni l'unità lontana da dispositivi e oggetti che potrebbero
essere danneggiati da campi magnetici di notevole intensità.
Dichiarazione FCC
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle normative FCC. Il funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti: (1) il dispositivo non deve causare interferenze dannose e (2)
deve accettare le interferenze ricevute, incluse quelle che potrebbero causare un funzionamento indesiderato del dispositivo.
Questo dispositivo è stato collaudato e risulta essere conforme ai limiti previsti per i dispositivi digitali di Classe B ai sensi della Parte 15 delle normative FCC. Questi limiti sono concepiti per
fornire ragionevole protezione contro interferenze nocive nelle installazioni residenziali. Questo dispositivo genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non installato
e utilizzato come specicato nelle istruzioni, può causare disturbi elettromagnetici alle comunicazioni radio. Tuttavia, non c'è alcuna garanzia che le interferenze non si verichino in
particolari installazioni. Qualora questo apparecchio causi gravi interferenze alla ricezione radiotelevisiva, vericabili spegnendo e riaccendendo l’apparecchio stesso, l’utente può tentare
di eliminare l’interferenza usando gli accorgimenti descritti qui di seguito:
Riorientare o ricollocare l’antenna ricevente.
Aumentare la distanza di separazione tra il dispositivo e il ricevitore.
Collegare il dispositivo a una presa su un circuito diverso da quella a cui è collegato il ricevitore.
Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV qualicato per l’assistenza.
È necessario utilizzare con il dispositivo il cavo di interfaccia schermato per garantire la conformità ai limiti previsti per i dispositivi digitali a norma della Sottoparte B della Parte 15 delle
normative FCC. Speciche, istruzioni e design del presente prodotto sono soggetti a variazione senza alcun preavviso o ulteriore obbligo da parte del produttore.
Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche
(Applicabile nell'UE e in altri paesi europei con sistemi di raccolta differenziata)
Questa apparecchiatura contiene componenti elettrici e/o elettronici e non deve pertanto essere smaltita come un normale rifiuto domestico. Deve invece
essere smaltita presso i relativi punti di raccolta per il riciclaggio forniti dalle comunità. Questa operazione non prevede spese. Se l'apparecchiatura contiene
batterie intercambiabili (ricaricabili), anche queste devono essere rimosse prima e, se necessario, a loro volta smaltite seguendo la regolamentazione pertinente
(vedianche i rispettivi commenti nelle istruzioni di questa unità). Per ulteriori informazioni al riguardo rivolgersi presso l'amministrazione locale, la società
incaricata del servizio di raccolta rifiuti locale o nel negozio in cui è stato acquistato il dispositivo.
(Unità principale) ID FCC: 2ABQG-36190
(Unità principale) IC: 5830A-36190
(Telecomando) ID FCC: 2ABQG-36191
(Telecomando) IC: 5830A-36191
28
音声
GPS
付き
Bushnell® Wingman Bluetooth®
スピーカーをお買い求めいただきありがとうございます
Wingman は、Bushnell ゴルフ アプリに接続して利用する頑丈な高品質ワイヤレス スピーカーで、熱心なゴル
ファーがコース情報を楽しく入手できるように設計されています。このオーナーズ
ガイドでは、本製品に十分に
ご満足していただけるように、機能と操作方法、ならびにお手入れ方法について説明します。
Wingman
を最適な
状態で末永くお使いいただくため、ご使用になる前に必ず本書をお読みください。
7
8
6
5
4
3
2
1
9
10
日本語
1.
充電ポート
(IN)
2.
ボタン付きリモコン
*
3.
充電ポート
(OUT)
4.
音量ボタン
(UP)
5.
音量ボタン
(DOWN)
6.
再生ボタン
7.
電源ボタン
8. LED インジケーター リング
9. BITE 磁石
10. D リング
11.
充電ケーブル
(AC
アダプ
ター
/
充電器別売
)
内部バッテリー
の充電
11
パーツ
ガイド
別売
* 交換パーツ番号 361915
29
電源と
BLUETOOTH™
スピーカーの操作
1. Wingman の内部リチウムイオン バッテリーを充電するには、スマートフォンまたはタブレットの USB 充電器 (1A
格または
2A
定格
USB
充電器
)
を、
Wingman
"IN" Micro-USB
ポート
(1)
に接続します。
Wingman
のインジケーター
リング
(8)
が緑色になったら充電完了です。フル充電されたバッテリーは、標準かつ中程度の音量で約
10
時間ご利用
いただけます。バッテリー残量が少なくなると、オレンジ色のリングが点滅します。バッテリー残量が
3%
を下回ると、
Wingman の電源が自動的にオフになります。
2. Micro-USB ポート(3) を使用すると、他の電源を使えない場所にいるときに、必要に応じて携帯電話を充電でき
ます。
: Wingman
を使用してモバイル
デバイスを充電すると、
Wingman
のバッテリー残量が減り、動作可能時間
が短くなります
3. Wingman の電源ボタン (7) を、起動音が鳴り、インジケーター リングがオレンジ色で点滅するまで長押しします。
4. Wingman 、モバイル デバイスから 10 m/32 フィート以内でご利用ください。ご利用のスマートフォンの
Bluetooth® をオンにし、[WINGMAN] を選択してペアリングします ( 携帯電話とペアリングされると、インジケーター
リングの点滅が止まります
。ペアリングが完了すると、携帯電話で再生されている音楽が
Wingman
で聞こえてきま
す。現在ペアリングされているデバイスとの接続を解除するには、プラス
ボタンとマイナス
ボタンを同時に押します。
LED インジケーター リングの点滅が速くなると、そのデバイスとの接続は解除され、Wingman は新しいデバイスとペ
アリングできるようになります。注
:
電源を入れると、
Wingman
は、前回ペアリングされたモバイル
デバイスに自動
的に再接続されます。
Wingman
は、最大
8
台のペアリング
デバイスを記憶することができます。ペアリングされてい
るデバイスがない状態で、ペアリング
モードが
15
分間継続すると、省電力機能によって
Wingman
の電源がオフにな
ります。
5.
スピーカーの音量を調整するには、プラス
ボタン
(4)
とマイナス
ボタン
(5)
を使用します。再生ボタン
(6)
を押すと、
音楽が一時停止され、もう一度押すと再生されます。プラス
ボタンを長押しすると、次のトラックに進みます。マイ
ナス
ボタンを長押しすると、トラックがもう一度最初から開始されます。
6. Wingman はマイクを備えているため、着信に応答することができます。着信に応答するには、再生ボタンを押します。
着信を拒否するには、再生ボタンを長押しします。通話を終了するには、再生を押します。前回かけた番号をリダイヤ
ルするには、再生ボタンを長押しします。
WINGMAN リモコンと BUSHNELL ゴルフ アプリの GPS 機能を使用する
1. またはから Bushnell ゴルフ アプリをダウンロードし、アカウント登録また
はログインします。
2.
アプリ画面の指示に従って、
Bluetooth
Wingman
リモコン
(2)
と携帯電話をペアリングします。注
:
リモコン
ディ
スクは取り外して利用できるため、
Wingman
スピーカー本体とは別にペアリングする必要があります。
3.
デバイスの一覧から
[Wingman]
を選択します。
4. [Play Golf ( ゴルフをプレイ を選択し、プレイするコースを近隣のゴルフ コースの一覧から選択します。
5.
リモコンのボタンを押すと、最寄りのホールまでの距離
(
フロント、センター、バック

を音声で確認できます。
6.
リモコンのボタンを長押しすると、サウンド
エフェクトを確認できます。
BITE 磁気マウント
Wingman には強力な BITE 磁石が本体に埋め込まれており、ゴルフ カートのバーやフレームにしっかりと貼り付けておくこ
とができます。
警告 :本機器の
BITE
機能にはネオジム磁石が使用されています。磁石は、ペースメーカーや植込み型除細動器の動作
に影響する可能性があります。このような機器を使用している場合は、磁石から十分に離れるようにしてください。ま
た、このような機器を使用している方には、磁石に近づきすぎないように注意を促してください
•
磁石は

よりも高い温度にさらされると、吸着力が永久的に失われる可能性があります。
•
磁石によって広範囲にわたって強力な磁場が発生します。これが、テレビ、ノート
パソコン、コンピューターのハード
ドライブ、クレジット
カード、
ATM
カード、データ保存メディア、機械式時計、補聴器、スピーカーなどに損傷を与え
る可能性があります。強力な磁場によって損傷する恐れがある機器や物には、本体を近づけないでください。
•
磁石による強い磁場によって、皮膚や指が挟まれる可能性があります。本体を金属バーに貼り付けるときには、ご注意く
ださい。
TWS 接続 ( ステレオ ) 操作 (2 台の Wingman スピーカーが必要 )
Wingman TWS テクノロジーにより、Bluetooth でペアリングされた 2 台の Wingman スピーカーでワイヤレス デュアル
チャネル
システムを構築し、真のステレオ
サウンドを実現できます。注
: 1
台の
Wingman
によってモノラル
オーディオが
出力され、左右のチャネルのストリーミングされたオーディオ
ソースが内部でミキシングされます。
TWS
操作を有効にして、
2 台の Wingman スピーカーを使って音楽をステレオ音声で聞くには、次の操作を行います。
1. 2 台のスピーカーを近づけて配置します ( スピーカー間の距離は 10 メートル /33 フィート以内
2.
両方のスピーカーの電源を入れます。スピーカーの電源ボタンをダブルクリックして、メイン

スピーカーとして割
り当てます
(
左チャネルが再生されます
LED
インジケーター
リングがオレンジ色で点滅し、
2
台のスピーカーが相
30
互に自動的にペアリングされます
(
もう一方のスピーカーはサテライト

スピーカーとなり、右チャネルが再生され
ます
3.
ペアリングが完了すると、メイン

スピーカーの
LED
インジケーター
リングがゆっくりとオレンジ色で点滅します。
: TWS
接続で、スピーカーフォンをサポートするのはメイン
(L)
スピーカーだけです。
4. TWS 接続を解除するには、いずれかのスピーカーでプラス ボタンとマイナス ボタンの両方を、LED インジケーター
リングが高速点滅して接続が解除されたことを示すまで同時に押し続けます。
室内
/
屋外
EQ
モード
再生
/
一時停止ボタンをダブルクリックすると、サウンド
モードが変更されます。これにより、屋内
(
クラブハウス
/
自宅

屋外
(
ゴルフ
コース

で使用しているときに、その場所に適したリスニング品質が得られるようアンプのトーナル
バラン
スが電子的に調整されます。屋外モードでは
LED
インジケーター
リングがオレンジ色でゆっくり点滅し、室内モードではオ
レンジ色で点灯したままになります。注
: Wingman
のデフォルトのサウンド
モードは室内モードです。
クリーニングとお手入れ
重要な注意点
: Wingman
の耐水性を確保するには、充電後お使いになる前に、すべてのケーブルを取り外してポート保護カ
バーをしっかりと閉じてください。
クリーニングおよびお手入れの際は、以下のヒントを参考にしてください。
•
外側に付いた過度の埃やゴミは、吹き飛ばします
(
または、柔らかいブラシを使って取り除きます
•
れや指紋は、マイクロファイバーの布でふき取ります。
Wingman
は防水機能を備えていますが、大雨などの水が直接
かからないようにしてください。また、水、その他の液体に浸さないでください。故障の原因となります。
•
スピーカー
/
リモートを使用していないときは、さらにしっかりと保護するために、屋内の湿気のない安全な場所に保管
してください。
トラブルシューティング
Wingman スピーカーは分解しないでください。許可されていない修理を行った場合、修復不可能な損傷が生じる可能性が
あり、保証も無効となります。
本体の電源が入らない
:
•
電源ボタンをしっかりと押します。
•
内部バッテリーを充電します。充電完了後、電源ボタンを押しても電源が入らない場合は、保守または内部バッテリー
パッ
ク交換について
Bushnell
にお問い合わせください。
使用中に本体の電源が切れる
:
•
バッテリー残量が少なくなっています
(
オレンジ色のリングが点滅
。バッテリーを充電してください。
携帯電話との
Bluetooth
ペアリングに関する問題
:
•
スピーカーがデバイスから
10 m
以内にあることを確認します。
•
スピーカーがペアリング
モードであること
(LED
インジケーターがオレンジ色で高速点滅

を確認します。
音が聞こえない
•
デバイスとスピーカーの両方の音量が聞こえるレベルになっていることを確認します。
•
デバイスとスピーカーが正常にペアリングされていること
(LED
インジケーターがオレンジ色で点灯

を確認します。
音質が悪い
•
デバイスを
Wingman
に近づけるか、デバイスと
Wingman
の間にある障害物を取り除きます。
ボタンが機能しない
Wingman は、必要に応じてリセットできます。充電ケーブルが接続されていないことを確認してください。小さなピン
(3 mm 未満 を使ってリセット キー (USB 充電ポートの右側にある小さな穴 を、2 秒間 ( 軽く 押し続けると、LED
ンジケーター
リングがオフになります。
31
1 年間の制限付き保証
音声
GPS
付き
Bushnell® Wingman Bluetooth®
スピーカーは、購入日から
1
年間、材料および製造上の欠陥がないことが保
証されます。保証対象となる欠陥の場合、当社の選択により、製品の修理または交換の対応をさせていただきます。その場合、
返品送料元払いでお送りください。間違った使い方、不適切な扱い、設置または
Bushnell®
の認定サービス部以外の者によっ
て行われたメンテナンスが原因で損傷が生じた場合は、保証の対象となりません。
この保証に基づく返品の際には、以下を必ず同封してください。
1. 1
0.00 ドルの小切手 / 為替 ( 郵送料と手数料分
2.
返品されるお客様の氏名、住所、電話番号
(
日中連絡が取れる番号
3.
欠陥の説明。
4.
日付が入った購入証明書のコピー。
付属品
(
ケース、ストラップなど

を含めず、修理する製品のみをお送りください。
輸送中の損傷を防ぐために、頑丈な輸送用の箱に入れ、下記の住所宛てにお送りください。
米国内の場合の送付先
:
カナダの場合の送付先
:
Bushnell® Outdoor Products Bushnell® Outdoor Products
Attn.: Repairs Attn.: Repairs
9200 Cody 140 Great Gulf Drive, Unit B
 
国またはカナダ以外でお買い求めいただいた製品に適用される保証の詳細については、お客様の国内の代理店にお問い合
わせください。
本保証により、お客様に特別な法的権利が付与されます。
国によって異なるその他の権利が付与される場合があります。
©2020 Bushnell® Outdoor Products
技術仕様
寸法
 高さ x 奥行き x
重量
598 g/21 oz ( リモコンを含む
電源
スピーカー
:
内部充電式リチウムイオン
バッテリー
(
交換不可
リモコン
: CR2032
リチウムメタル非充電式" コイン電池 "バッテリー
スピーカー
2 x 45 mm
アンプ
2 x 10 ワット
防水定格
IPX6
付属品
スピーカー、リモコン、
USB
充電ケーブル
(
充電器別売
)
警告 : この製品にはリチウム電池が使用されています。リチウム電池は間違った使い方をする
と、異常発熱し、事故等の問題を引き起こす可能性があります。傷や凹みなどがあるか、外見で老朽化し
ていることが分かる場合は、電池を使用しないでください。
警告 : 火災にご注意ください !バッテリーはショートさせないでください。異常発熱または爆
発する可能性があります。
警告 : 生命が危険にさらされます。バッテリーはペットやお子様の手の届かない場所に保管し
てください。誤飲した場合は、直ちに医師の診察を受けてください。
警告 : バッテリーは水または火気にさらさないでください。また、非充電式バッテリーを充電
しないでください。爆発する可能性があります。
注意
:
•
スピーカーおよびその付属品は窒息を引き起こす危険があります。お子様の手の届かない場所に保管
してください。
•
スピーカーは、火気、水、液体、極度の熱、強力な磁場に近づけないでください。
•
このスピーカーを大音量で長時間使用しないでください。聴覚が永久的に損傷する、または失われる
可能性があります。
32
Bushnell® Wingman をお買い求めいただきありがとうございます。
次のホームページで必ず製品登録の手続きを行ってください
: www.bushnellgolf.com
警告 : 本機器の
BITE
機能にはネオジム磁石が使用されています。磁石は、ペースメーカーや植込み型除細動器の動作
に影響する可能性があります。このような機器を使用している場合は、磁石から十分に離れるようにしてください。また、
このような機器を使用している方には、磁石に近づきすぎないように注意を促してください。
•
磁石は
ºC (ºF)
よりも高い温度にさらされると、吸着力が永久的に失われる可能性があります。
•
磁石によって広範囲にわたって強力な磁場が発生します。これが、テレビ、ノート
パソコン、コンピューターのハード
ドライブ、クレジット
カード、
ATM
カード、データ保存メディア、機械式時計、補聴器、スピーカーなどに損傷を与える
可能性があります。強力な磁場によって損傷する恐れがある機器や物には、本体を近づけないでください
米国連邦通信委員会声明書
(FCC Statement)
本機器は
FCC
規則第
15
部に準拠しています。動作には次の
2
つの条件が適用されます
: (1)
本機器は有害な干渉を引き起こしては
ならない、および
(2)
本機器は、望ましくない動作の原因となる可能性がある干渉を含め、受信したすべての干渉を許容しな
ければならない。
本機器は、クラス
B
デジタル装置の制限に適合し、
FCC
規則第
15
部に準拠することが試験によって実証されています。これら
の限界値は、住宅での設置における有害な干渉に対し、適切な保護を提供するように定められています。本機器は、無線高
周波エネルギーを発生、使用、また放出する可能性があり、指示に従った設置および使用を行わない場合、無線通信に有害
な干渉を引き起こす可能生があります。ただし、特定の設置状況で電波障害が起きないという保証はありません。本機器が
ラジオまたはテレビの受信機に有害な干渉を引き起こす場合は、以下の方法により干渉の是正をお試しください。干渉の有
無は、機器の電源のオンとオフを切り替えることで確認できます。
受信アンテナの向きまたは位置を変える。
本機器と受信機の間隔を広げる。
受信機を接続しているコンセントとは回路が異なるコンセントに本機器を接続する。
販売代理店または経験豊富な無線 /TV 技術者に相談する。
FCC 規則第 15 部のパート B に従って、デジタル機器の制限に準拠するために、本機器とともに遮蔽インターフェース ケーブル
を使用する必要があります。製造者側は、予告なく、また、いかなる義務を負うこともなく、仕様およびデザインを変更す
る場合があります。
電気装置と電子機器の廃棄
(
分別収集制度のある
EU
および
EU
以外の欧州各国で適用されます
)
本機器には電気
/
電子部品が含まれているため、普通の家庭ゴミとして廃棄することはできません。本機器は、
各地域のリサイクル用集積所に持ち込み、処分する必要があります。ご自身の負担金はありません。機器に交
換可能な
(
充電可能な
)
電池が含まれている場合、その電池はあらかじめ取り外し、必要に応じて関連する規
制に従って廃棄する必要があります
(
本機器の説明書の各コメントも参照してください
)
。この件に関する詳し
い情報については、地域の行政機関、地元の廃棄物収集会社、または本機器を購入した店舗にお問い合わせく
ださい。
( 本体 ) FCC ID:2ABQG-36190
( 本体 ) IC: 5830A-36190
( リモコン ) FCC ID:2ABQG-36191
( リモコン ) IC: 5830A-36191
33
感谢您购买
Bushnell® Wingman
蓝牙
®
扬声器(配有声音

Wingman
是一款耐用的高质量无线扬声器,连
Bushnell Golf App
,能够为高尔夫爱好者提供娱乐服务,同时提供通知服务。本用户指南介绍了产品功能
工作原理,以及使用方法,以便获得最佳的客户满意度。为确保最佳性能和使用寿命,在使用
Wingman
前,务必
仔细阅读本说明书。
电源与蓝牙
扬声器工作原理
7
8
6
5
4
3
2
1
9
10
英文
1.
内充孔
2.
通过按钮
*
进行遥控
3.
外充孔
4.
调高音量按钮
5.
调低音量按钮
6.
播放按钮
7.
电源按钮
8.
环形
LED
指示灯
9. BITE 磁体
10. D-
11.
充电线(不含交流适配器
/
充电器)
为内部电池充电
11
零部件指南
不包括此配件
* 更换件 #361915
34
1.
如需为
Wingman
的内部锂离子电池充电,请将手机或平板的
USB
充电器(额定电流为
1A
2A
的充电器均可)连至
Wingman 微型 USB 口( 1)的 “IN” 上。当 Wingman 充电器环形指示灯8变绿时,说明电池已充满电。电池充满电后,
音量为正常中等水平时,扬声器能工作约
10
小时。橙色闪烁时,说明电池电量低。电池剩余电量低于
3%
时,
Wingman
扬声器自动关机。
2.
若身边没有其它电源,必要时,可通过
USB
输出

端口
(3)
为手机重新充电。备注
:
通过
Wingman
为移动装
置充电,会降低电池电量水平,缩短
Wingman
使用时间。
3.
按下
Wingman
电源按钮
7
,直到听到启动的声音,环形指示灯闪烁(橙色)
4. Wingman 与您的移动装置的距离不超过 10m/32 英尺。激活智能手机上的 Bluetooth®然后选择 Wingman 进行配对(完
成配对时,环形指示灯停止闪烁)。配对后,可从
Wingman
上听到手机上播放的音乐。要断开当前配对的装置,请同时
按下
Plus
Minus
按钮。
LED
环形指示灯快速闪烁,表明装置连接已中断,
Wingman
已准备好与新的装置配对。备注
通电时,
Wingman
自动与上次配对的移动装置连接。
Wingman
内存可记忆最多
8
个配对装置。若未配对任何装置,在
配对模式中,
15
分钟后,
Wingman
将关机。此功能是省电功能。
5.
要调节音量,可采用
+
4
)、
-
5
按钮。按 播放 按钮
6
暂停音乐播放,再按一次恢复播放。长按
+
按钮可前
进到下一曲。长按
-
按钮可从开始播放某一曲(从最开始处播放)
6. Wingman 配有一个麦克风,可通过麦克风接收来电。要回复来电,请按下
播放” 按钮。要拒接来电,请长按
播放” 按钮。
要结束通话,请按 播放 按钮。要重新拨打上次号码,请长按 播放” 按钮。
利用
WINGMAN
的遥控器(
BUSHNELL
高尔夫
APP
(用于
GPS
测距)
)
1.
App Store
Apple
)或
Google Play
Android
)下载
Bushnell Golf App
,然后注册一个帐户或登录。
2.
按照应用屏幕上的说明,将
WINGMAN
遥控器
与手机进行蓝牙配对。备注 除了
Wingman
扬声器以外,遥控器盘需要
单独配对,因为它可通过物理方式独立拆除。
3.
从设备列表中选择
Wingman
4.
选择 打高尔夫球,然后从附近的高尔夫球场列表中选择要玩的高尔夫球场。
5.
按下遥控器上的按钮,以便聆听与最近孔的距离(前、中、后)
6.
按住遥控器按钮,聆听声音效果。
BITE 磁性支架
Wingman 外壳配备一个强大的 BITE 磁性支架,可以将设备牢固地固定在高尔夫球车车把或框架上。
警告
设备的咬合功能包含钕磁铁。磁体可能会影响心脏起搏器和植入心脏除颤器的正常工作。如果您使用这些设备,
请与磁体保持足够距离。警告佩戴这些设备的其他人员不要太靠近磁铁。
如果暴露温度超过

,磁体还可能永久失去部分吸附力。
磁铁会产生大范围的强磁场。可能损坏电视和笔记本电脑、计算机硬盘、信用卡和
ATM
卡、数据存储介质、机械手表、
听器和扬声器。本设备应远离可能被强磁场损坏的设备和物体。
磁体有强磁场,可能会夹紧皮肤和手指。在将设备固定到金属握把上时,请小心操作。
TWS 连接(立体声(STERO) 操作(需要两个 Wingman 扬声器)
通过
Wingman
TWS
科技,您能够通过两个
Wingman
扬声器(通过蓝牙配对)建立无线双声道系统,从而发送真正的立体声。
备注 单个
Wingman
扬声器提供单个音频,在内部将流化
streamed)
的声源的左右声道声音混合要触发
TWS
工作,通过
两个
Winman
单元聆听立体声音乐
1.
将两个扬声器彼此靠近(距离不得超过
10m/33
英尺)
2.
将两个扬声器接通电源。双击其中一个扬声器上的电源按钮,将其设为主(左)扬声器(它将播放主声道)。环形
LED
示灯闪烁橙色,随后,两个扬声器自动配对(另一个扬声器为
Satellite
(右)扬声器,播放右声道)
3.
一旦配对完成,主扬声器(左)环形
LED
指示灯缓慢闪烁橙色光。
:在
TWS
连接中,只有主扬声器支
持扬声器电话。
4.
要断开
TWS
连接,同时按下其中一个扬声器的
+
-
按钮,直到环形
LED
指示灯快速闪烁橙色光,表明
TWS
连接已经断开。
户内
/
户外
EQ
模式
双击 播放
/
暂停 按钮,修改声音模式、对放大器的声音平衡进行电子均化,以便在户内(俱乐部室内
/
家里)或户外(高尔
夫球场)时均能获得最佳收听体验。在户外模式下,
LED
环形指示灯缓慢闪烁,颜色为橙色,在户内模式下,始终为橙色。备注:
Wingman 默认模式为户内模式。
35
清洁和常规保养
重要提示 为确保
Wingman
具有防水性能,充电后,使用前,应拆下所有电线接头,将端口保护盖合紧。
按照以下提示进行清洁与维护
吹去外部积尘或残留物(或采用柔软刷子清理)
若要清除污垢或指纹,请用随附的微纤维布清洁。该
Wingman
可防水,但不得暴露在大雨中或直接淋水,并且不能浸没
水或其他液体中。
不用扬声器时,请将其存放在安全、干燥的户内环境中,以便提供额外保护。
故障排除
不得拆卸
Wingman
扬声器。未经授权尝试维修可能导致无法修复的损坏,进而导致保修失效。
如果设备无法启动
将电源按钮完全按下。
给内部电池充电。若充满电后产品并无响应,请将其送至
Bushnell
维修,并
/
或更换内部电池组。
若装置在使用时电量下降
电池充电水平很低时,环形指示灯闪烁橙色。蓄电池重新充电
通过蓝牙与手机配对时的问题
扬声器在装置
10m
以内
扬声器处于配对模式时,
LED
指示灯闪烁橙色,或始终为橙色(

没有声音
确保在装置上和扬声器上,音乐音量均处于 可听到 的水平。
确保您的装置与扬声器成功配对,
LED
指示灯变为稳定的(

橙色。
音质较差
将装置向
Wingman
方向移动,或拆除二者之间的障碍物。
按钮失去正常功能
必要时,可重置
Wingman
。确保并未连接充电线。将小别针

<3mm
放入重置键内(
USB
充电端口右侧的小孔)
将其固定(轻按)
2
秒,直到
LED
环形指示灯灭。
36
1 年保修
自购买之日起,
Bushnell® Wingman®
蓝牙扬声器(配有声音

享有一年期材料和工艺缺陷保修。在此期间若发现产品问题,
若您将产品退回并预付邮费,我们将酌情对产品进行维修或更换。该保修范围不包括因使用、操作、安装不当,或未经倍视能
授权的维修人员进行修理造成的损坏。
该保修条款下的任何退货必须包含以下两项
1.
通过金额为

美元的支票
/
现金订单,以支付邮费和手续费。
2.
产品退货的联系人姓名、地址和日间电话号码。
3.
缺陷说明。
4.
购买日期的购买凭证原件。
请勿发送配件(外壳、皮带等),只寄送需要维修的产品。
产品需要用结实的货运纸箱进行包装,以防在运输过程中损坏,并寄送到若下地址
在美国寄送至 在加拿大寄送至
Bushnell® 户外产品 Bushnell® 户外产品
Attn.: Repair Attn.: Repair
 
 
在美国或加拿大以外地区购买的产品,请联系当地经销商了解有关保修事宜。
本保修条款赋予您特定的合法权利。
根据国家
/
地区不同,您可能还有其他权利。
户外产品
技术规格
尺寸
(包括遥控器)
重量
598g/21 盎司(包含遥控器)
电源
扬声器 内部可重复充电的锂离子电池(不可更换)
遥控器
CR2032
锂金属的纽扣电池,不可充电。
扬声器

放大器

防水等级
IPX6
所含物件
扬声器、遥控器、
USB
充电线
(不含充电器)
警告 本产品使用锂电池。如果使用不当,锂电池可能过热并造成损坏。请勿使用损坏或有实际磨
损迹象的电池。
警告 着火危险!请勿将电池短路。电池可能会过热或爆炸。
警告 可能危及生命。不得让宠物或小孩接触电池。若不慎吞咽,请立即就医。
警告 请勿将电池接触水或火。不能对非充电电池进行充电。电池可能会爆炸。
注意
•
避免让小孩接触到扬声器及其附件,因为这可能导致窒息。
•
避免扬声器接触火源、水、极端高温和强磁场。
•
避免在高音量情况下长时间使用扬声器,否则可能导致永久性听力损伤,甚至丧失听力。
37
感谢您购买新的
Bushnell®Wingman
产品。
请在
www.bushnellgolf.com
上注册本产品。
警告
设备的咬合功能包含钕磁铁。磁体可能会影响心脏起搏器和植入心脏除颤器的正常工作。如果您使用这些设备,
请与磁体保持足够距离。警告佩戴这些设备的其他人不要太靠近磁铁。
如果暴露温度超过
ºF(ºC)
,磁体还可能永久失去部分吸附力。
磁铁产生深远的强磁场。可能损坏电视和笔记本电脑、计算机硬盘、信用卡和
ATM
卡、数据存储介质、机械手表、助听器
和扬声器。本设备应远离可能被强磁场损坏的设备和物体。
FCC
(美国联邦通信委员会)声明
本设备符合《
FCC
条例》第
15
部分的规定。操作符合以下两个条件
1
)此设备可能不会造成有害干扰,并且(
2
)此设备必须接
受接收到的任何干扰,包括可能导致意外操作的干扰。
本设备已通过测试,符合美国联邦通讯委员会
(FCC)
规定第
15
部分对
B
类数字设备的限制要求。这些限制要求旨在对居住环境给予
合理的保障,防止有害干扰。本设备会产生、使用并辐射射频能量,如果未按照说明进行安装和使用,可能会对无线电通信造
成有害干扰。但我们并不保证在特定安装过程中,不会发生这种干扰。如果此设备确实对无线电或电视接收造成有害干扰(可
以通过打开和关闭设备来确定),则建议用户尝试采取以下一种或多种措施来纠正干扰
调整接收天线的方向或位置。
增加设备和接收器之间的距离。
将设备连接到与接收器处于不同电路的插座上。
向经销商或有经验的无线电 / 电视技术人员咨询,以寻求帮助。
该设备必须按照美国联邦通讯委员会规定第
15
部分
B
节中对数字设备的限制要求,使用屏蔽式接头电缆。规格和设计会适时变化,
恕不另行通知,厂家也没有提前通知的义务。
电气和电子设备的处置
(适用于具有单独收集系统的欧盟和其他欧洲国家)
此设备包含电气和
/
或电子零件,因此不得作为普通生活垃圾处理。而应将其放置在社区提供的相应回收点进行
回收。对您来说,这是免费的。如果设备包含可更换(可充电)电池,则也必须先将其取出,然后再根据相关规
定进行处置(如果需要,请按照本装置说明中的相应说明进行处置)。有关此主题的更多信息,可从您的社区管
理部门、当地的废物收集公司或购买此设备的商店中获得。
(主机)
FCC ID
2ABQG-36190
(主机)
IC
5830A-36190
(遥控器)
FCC ID:2ABQG-36191
(遥控器)
IC: 5830A-36191
38
Bushnell® Wingman Bluetooth® 피커(가청 GPS 포함 매해 셔서 감사니다. Wingman Bushnell Golf
연결했
코스를
계속
알려주
열렬한
골프
선수에게
즐거움
선사하도록
고안된
견고한
고품질의
무선
피커입니다
.
구매자
이드에
용자가
제품
용하면서
최대한
족할
도록
기능
작동법
물론
취급
법에
대한
설명이
담겨
있습니다
.
최고
성능과
지속적인
사용
위해
Wingman
사용
전에
지침을
숙지하시기
랍니다
.
전원
BLUETOOTH™
스피커
작동
7
8
6
5
4
3
2
1
9
10
󼨫󺈼󻪃
󽴜󽴔
󼉸󻳓
IN
󼢻󼞇
󽴜󽴔
󻅓󼞋󻱃
󻱗󺝣
󺹻󺽷󼎷
*
󽴜󽴔
󼉸󻳓
OUT
󼢻󼞇
󽴜󽴔
󻇋󺸷
󺙡󻱃󺋿
󻅓󼞋
󽴜󽴔
󻇋󺸷
󺕽󼉣󺋿
󻅓󼞋
󽴜󽴔
󻱻󻖬
󻅓󼞋
󽴜󽴔
󻳓󻮟
󻅓󼞋
8. LED 󼤫󻞫󺋿 󺺐
9. BITE 󻱟󻗬
10. D-󺺐
󽴜󽴔
󼉸󻳓
󼏏󻱃󻋣
(AC
󻪃󺟠󼗿
/
󼉸󻳓󺋿󺝣
󻃇󼢻󼨷
)
내부
배터리
충전
11
부품
안내
󻃇󼢻󼨷
* 교체용 부품 번호 361915
39
1. Wingman 내장 리튬이온 터리를 충전하려면 스마트폰 또는 블릿의 USB 전기(1A 또는 2A 정격 USB 전기)
Wingman "IN" 이크 USB 포트(1) 연결하시오. Wingman 표시기 (8) 녹색으 뀌면 배터리 완전히 전된
것입니다
.
완전
전된
배터리
중간
정도의
정상
볼륨
수준에서
10
시간
작동합니다
.
전력이
부족하
황색
링이
입니다
.
배터리
전량
3%
미만으
떨어지면
Wingman
전원이
동으
꺼집니다
.
2. "OUT" 이크 USB 포트(3) 주변에 전원이 으면 필요한 경우 휴대폰을 충전하는 용할 있습니다. 󼄇󺆯: Wingman󻰓
󻕻󻭸󼨧󻪻
󺽷󻃣󻱋
󻱴󼌧󺹋
󼉸󻳓󼨧󺽃
Wingman
󻰧
󻃿󼗿󺹻
󻛧󻷏󺇋
󻱠󺢨
󻞫󺃓󻱃
󺃟󻙛󼨸󺞗󺞳
.
3.󽴔
시동음이
들리고
표시기
링이
주황색으로
깜박일
까지
Wingman
전원
버튼
(7)
길게
누르십시오
.
4. Wingman 모바일 장치에 10미터/32피트 이내에 있는지 인하십시오. 스마트폰에서 Bluetooth® 활성화하고 Wingman
선택
페어링십시
(
휴대폰과
페어링되면
표시기
링의
임이
멈춤

페어링이
완료되면
휴대폰에서
재생되는
음악
Wingman에서 립니다. 현재 페어링된 치의 연결 끊으려면 러스 이너스 버튼을 동시 르십시. LED 시기 링이
빠르게
깜박이면서
치가
분리되었음
나타내며
Wingman
장치와
페어링
준비가
되었음
표시합니다
.
참고
:
전원이
켜지면
Wingman
페어링
마지막
모바일
치에
동으
다시
연결됩니다
. Wingman
최대
8
개의
페어링
치를
기억할
있습니다
. Wingman
페어링
치가
없는
경우
페어링
드에
15
후에
종료되고
절전
기능으
전환됩니다
.
5.󽴔
스피커
볼륨을
높이거
낮추려면
플러스
(4)
이너스
(5)
버튼을
용합니다
.
음악을
일시
중지하려면
재생
버튼
(6)
누르
다시
시작려면
다시
릅니다
.
다음
트랙
이동하려면
플러스
버튼을
길게
릅니다
.
트랙
처음부터
다시
시작려면
이너스
버튼을
길게
릅니다
.
6. Wingman에는 수신 전화 받을 있는 이크가 있습니다. 수신 전화 받으려면 재생 버튼을 릅니다. 수신 전화를 거부하려면
재생
버튼을
길게
릅니다
.
통화
종료하려면
재생을
릅니다
.
마지막
호출한
번호를
다시
돌리려면
재생
버튼을
길게
릅니다
.
BUSHNELL 골프 앱에서 WINGMAN 리모컨을 사용하 GPS 범위 조정
1. 에서 Bushnell Golf App 운로하고 계정을 하거나 그인니다.
2.󽴔
스마트폰에
Wingman Remote(2)
Bluetooth
어링하고
면의
지침을
라합니다
.
참고
:
원격
제어
디스크는
물리적으
분리되어
독립적으
작동할
으므로
Wingman
메인
스피커
유닛
외에
별도
페어링해야
합니다
.
3.󽴔
장치
목록에서
Wingman
선택합니
.
4. "Play Golf" 선택 게임을 즐길 코스를 근처 골프 코스 목록에서 선택합니다.
5.󽴔
리모컨
버튼을
눌러
가장
가까
홀까지
거리
(
,
중앙
,
들으세요
.
6.󽴔
음향
효과를
들으려면
리모컨
버튼을
길게
릅니다
.
BITE 자석 거치대
Wingman 징에는 강력 BITE 석이 합되어 있으며, 석을 이용 치를 골프 카트 이나 둥에 안전하게 부착할
있습니다
.
󺆌󺆯

󺗳󻫳󺧣󻂃
󻱟󻗬󻱃
󺦳󻪃
󻱗󺝣
󻱴󼌧󻪟
󻃣󻱃󼞇
󺋿󺝴󻱃
󼢻󼨷󺣧󻪃
󻱗󻞄󺞗󺞳

󻱟󻗬󻰏
󻞻󻃤
󻴿󻯷󺋿󻬏
󻱓󼧛󺱏󼞇󻞬
󻞻󻱴
󻳫󻘇󺢨󺋿󻰧
󺋿󺝴󻪟󻫐󼩴󻰓󻃇󼌯󻛧󻱗󻞄󺞗󺞳󻱃󺲻󼨫󻱴󼌧󺹋󻕻󻭸󻷠󻱇󺆌󻭿󻱟󻗬󺇋󼉸󻉓󼨫󺄿󺹻󺹋󺤟󻞼󻞫󻫳󻱃󻬏󺃨󻰏󻱴󼌧󺹋󻕻󻭸󻷠󻱇󺞳󺹇
󻕻󺱛󻪟󺅛󺢓󻱟󻗬󻪟󺗗󻀃󺃏󺌛󻱃󻫳󻺏󻨙󺢓󺴬󺆌󺆯󼨧󻞼󻞫󻫳
•󽴔
석은
섭씨

(
화씨


이상의
온도에
노출
경우
력의
일부가
영구적으
실될
있습니다
.
•󽴔
석은
력한
광범
자기장을
생성합니다
.
라서

트북
,
컴퓨터
하드
드라이브
,
신용카드
ATM
카드
,
데이터
저장
매체
,
기계식
시계
,
보청기
스피커
상시킬
있습니다
.
강한
자기장으
인해
상될
있는
장치와
물체를
가까
두지
십시오
.
•󽴔
석에는
피부
손가
끼어
아플
정도의
강한
자기
있습니다
.
치를
금속
봉에
부착할
주의하십시오
.
TWS 연결(스테레오) 작동(2개의 Wingman 피커가 필요)
Wingman TWS 기술은 Bluetooth 통해 어링된 개의 Wingman 스피커를 용하여 무선 듀얼 채널 시스템을 만들어 진정한
스테레
운드를
전달
있습니다
.
참고
:
단일
Wingman
트리밍
오디오
소스
왼쪽
오른
채널을
내부적으로
혼합하여
모노
오디오를
제공합니다
. Wingman
장치
2
개로
TWS
작동
활성하고
스테레오
음악
들으려면
음과
같이
십시오
.
1. 2개의 피커를 서로 가까 놓습니다(거리는 10미터/33트를 해서는 
2.󽴔
피커의
전원을
켭니다
.
스피커
하나에
있는
전원
버튼을
클릭하
메인

스피커
할당합니다
(
왼쪽
채널이
생됨

표시기
링이
주황색으로
깜박이
피커가
동으
페어링됩니다
(
다른
스피커
위성

피커가
되고
오른
채널을
재생

3.󽴔
페어링이
완료되면
메인

스피커
LED
표시기
링이
주황색으로
천천히
입니다
.
참고
: TWS
연결에서
메인
(L)
피커만
스피커폰을
지원합니
.
4. TWS 연결을 끊으려면 LED 표시기 링이 주황색으로 빠르게 깜박여 TWS 연결이 겼음 나타낼 까지 피커 에서
플러스
이너스
버튼을
동시에
누르십시오
.
40
실내
/
실외
EQ
모드
실내
(
클럽하우스
/
가정

또는
실외
(
골프장
코스
에서
용할
최적의
청음
질을
위해
재생
/
일시
중지
버튼을
클릭하
소리
드를
변경하고
앰프의
밸런스
전자적으
등화하시오
. LED
표시기
링은
실외
드에서는
황색으
천천히
깜박이
실내
드에서는
주황색으로
계속
켜져
있습니다
.
참고
: Wingman
기본
드는
실내입니다
.
세척
일반적인
취급
방법
󻷠󻭣
: Wingman
방수
기능
보장려면
모든
케이블
연결을
거하고
충전
후와
사용
전에
포트
보호
커버를
단단히
닫으십시오
.
올바른
세척과
유지
보수
위해
다음
조언
따르십
.
•󽴔
외부
묻은
과도한
끌이나
편을
불어
버리거
부드러운
브러시로
털어냅니
.
•󽴔
먼지나
지문
국을
제거하려면
극세사
천으
닦습니
. Wingman
에는
방수
기능이
있습니다
,
폭우
밖의
직접적인
흐름
노출되어서는
되며
물이나
다른
액체에
담가서
됩니다
.
•󽴔
스피커
/
리모컨
하지
않을
때는
적인
호를
위해
안전하고
건조한
실내에
보관하십시오
.
문제
해결
Wingman 스피커를 절대 분해하지 마십시오. 인가되지 않은 서비스 시도로 심각한 손상이 초래될 있으며 보증이 무효화될
있습니다
.
󻱴󼌧󺃏󼏫󻺏󻺏󻨙󻰓󺆌󻭿
:
•󽴔
전원
버튼을
끝까지
릅니다
.
•󽴔
내부
터리를
전합니다
.
완전히
전한
후에
치가
전원
버튼
하지
않는
경우
,
내부
터리
팩의
서비스
/
또는
교체를
위해
Bushnell
반품십시오
.
󻕻󻭸󻷠󻪟󻱴󼌧󻳓󻮟󻱃󺎋󻺏󺝣󺆌󻭿
:
•󽴔
배터리
충전
레벨이
낮으며
,
황색
표시기
링이
입니다
.
터리를
다시
전합니다
.
Bluetooth
󺹋
󼚄󼩃
󼰃󺟏󼢿󺇋
󼡧󻪃󺺐󼨧󺝣
󻀇󻳫
:
•󽴔
피커가
치에서
10m
내의
거리에
있습니다
.
•󽴔
피커가
페어링
드에
있고
LED
표시등
주황색으로
입니다
.
󻙛󺹻󺃏
󺦳󺹻󻺏
󻨙󻰛
•󽴔
장치와
스피커
모두에서
음악
볼륨이
들을
있는
준인지
인합니다
.
•
LED
표시등
주황색으로
켜져
치가
스피커
성공적으로
페어링었는지
인합니다
.
󻰛󻺗󻉗󺲘
•󽴔
치를
Wingman
가까
이동시키거나
이의
장애물
제거합니다
.
󻅓󼞋󻱃󻱠󺢨󼨧󻺏󻨙󻰛
•󽴔
필요한
경우
Wingman
재설정할
있습니다
.
충전
케이블
연결되어
있지
은지
인하십시오
.
재설정
(USB
포트
오른쪽의
작은
구멍
작은
(3mm
미만
넣고
LED
표시기
링이
꺼질
까지
2
초간
길게
릅니다
(
살짝
누름

41
1 제한 보증
Bushnell® Wingman Bluetooth® 피커(가청 GPS 포함 매일로부 동안 제품 제조상의 결함 대한 보증 제공합니다.
보증에서
보장
결함
있을
경우
시넬
선불
편으
제품을
받은
자체
판단으
품의
수리
또는
교체를
제공합니다
.
오사
,
부적절한
조작
,
설치
또는
Bushnell®
공인
서비스
부처가
아닌
제삼에게서
제공받은
유지보수로
인한
상은
보증되지
않습니다
.
보증
따른
모든
반품의
경우
아래
열된
목을
함께
보내야
합니다
.
1.󽴔
우편
배송
처리
비용
해당
$

수표
/
편환
2.󽴔
반품
위한
이름
,
주소
평일
동안
통화
능한
전화번호
.
3.󽴔
결함
대한
설명
.
4.󽴔
짜가
포함된
구입
증명서
사본
.
수리가
필요한
제품만
송하고
,
세서리
(
케이스
,
트랩
보내지
십시오
.
운송
중에
손상되
않도록
제품을
튼한
배송
상자
포장
아래
열된
주소
보내
주십시오
.
󻃇󺈼
󺖃󻪟󻗫󻰧
󻃫󻙰󼅧
:
󼍟󺕧󺞳
󺖃󻪟󻗫󻰧
󻃫󻙰󼅧
:
Bushnell® Outdoor Products Bushnell® Outdoor Products
Attn.: Repairs Attn.: Repairs
 
 
미국
또는
캐나
이외의
지역에
구입한
품의
우에는
현지
판매자에게
적용
능한
보증
정보를
문의해
주십시오
.
보증
귀하에게
구체적인
법률상의
권한
부여합니다
.
귀하
국가별로
이한
권리를
보유하게
있습니다
.

기술
사양
치수
리모컨 포함
몸무게
598g/21oz(리모컨 포함
전원
스피커
:
내부
전식
리튬이온
배터리
(
교체
불가
리모컨
: CR2032
리튬
-
금속
교체
불가 "코인
셀" 배터리
스피커

앰프
와트
방수
등급
IPX6
함된
품목 스피커
,
리모컨
, USB
충전
케이블
(
전기는
미포함
)
경고
:
󻱃
󻳫󼥗󻰏
󺹻󼝻
󺋿󻃧
󻳓󻺏󺹋
󻕻󻭸󼨸󺞗󺞳
.
󺹻󼝻
󻳓󻺏󺝣
󻀋󺹻󻳐
󺕷󻭸
󻞫
󺇋󻫃
󻃞
󻙟󻖐󻰓
󼇗󺱧󼨯
󻛧
󻱗󻞄󺞗󺞳
.
󻙟󻖐󺣧󺄿󺕧
󻀋󺹻󻳐
󺺗󺽷
󻺤󼮓󺃏
󻇃󻱃󺝣
󻃿󼗿󺹻󺝣
󻕻󻭸󼨧󻺏
󺺗󻞼󻞫󻫳
.
경고
:
󺕨󼨧
󻯓󼪧
!
󻃿󼗿󺹻󺹋
󺞷󺱌󻞫󼕳󻺏
󺺗󻞼󻞫󻫳
.
󻃿󼗿󺹻󺃏
󺇋󻫃󺣧󺄿󺕧
󼢼󻃫󼨯
󻛧
󻱗󻞄󺞗󺞳
.
경고
:
󻖬󺽔󻰧
󻯓󼪧
.
󻨯󻬓
󺢨󻀋󺇋
󻨓󻱃󺦳󻱃
󻃿󼗿󺹻󺹋
󺺛󻺏󻺏
󻨙󺢓󺴬
󻷋󻰧󼨧󻞼󻞫󻫳
.
󻖋󼕷
󺆌󻭿
󻹘󻞫
󻰧󺶛
󻳓󻀇󺃏󻰧
󻴿󻪇󻰓
󺈻󼨧󻞼󻞫󻫳
.
경고
:
󻃿󼗿󺹻󺹋
󻀋󻱃󺕧
󻉗󻪟
󺙇󼉫󻞫󼕳󻺏
󺺗󻞼󻞫󻫳
.
󻱻󼉸󻳓󼨯
󻛧
󻪕󺝣
󻃿󼗿󺹻󺹋
󼉸󻳓󼨧󻺏
󺺗󻞼󻞫󻫳
.
󻃿󼗿󺹻󺃏
󼢼󻃫󼨯
󻛧
󻱗󻞄󺞗󺞳
.
주의
:
󽴔
󻝳󼨋󼎳󻬏
󻨰󻘇󻗫󺹻󺝣
󻺗󻞬
󻯓󼪧󻰓
󻱋󻰋󼕻
󻛧
󻱗󻰋󻂏󺴫
󻪃󺹿󻱃󺃏
󺺛󻺏󻺏
󻨙󺢓󺴬
󻷋󻰧󼨧󻞼󻞫󻫳
.
󽴔
󻝳󼨋󼎳󺹋
󼬣󻱻
,
󻀋
,
󻨰󼆃
,
󺇋󺢓󼨫
󻫃
󻃞
󺃤󼨫
󻱟󺋿󻱴󻰋󺴫󻉏󼗿
󺼏󺹻
󺤟󻞼󻞫󻫳
.
󽴔
󻫐󺈻󻳐󻱇
󼅼󺳴
󻙟󻖐󻱃󺕧
󻙟󻞳󻰧
󻮟󻱇󻱃
󺣯
󻛧
󻱗󻰋󻂏󺴫
󻱃
󻝳󼨋󼎳󺹋
󺙡󻰏
󻇋󺸷󻰋󺴫
󻱴󻞫󺃓
󻕻󻭸󼨧󻺏
󺺗󻞼󻞫󻫳
.
42
Bushnell® Wingman 구매해 셔서 감사니다.
제품
www.bushnellgolf.com
에서
반드
하시
랍니다
.
경고
:
네오디뮴
석이
들어
있는
장치에
이트
기능이
포함되어
있습니다
.
석은
심박
율기와
임플트식
심장
세동기
기능
향을
미칠
있습니다
.
이러한
장치를
사용
중인
경우
석과
충분한
거리
두십시오
.
이와
같은
장치를
사용
중인
다른
사람에게도
석에
너무
까이
오지
않도록
경고하십시오
.
•󽴔
석은
섭씨

(
화씨

)
이상의
온도에
출될
경우
자력의
일부
영구적으로
손실될
있습니다
.
•󽴔
석은
거리까지
도달
강력한
자기
형성합니
.
라서
TV
트북
,
컴퓨터
하드
이브
,
신용카드
ATM
카드
,
데이터
저장
매체
,
기계식
시계
,
보청기
스피커
상시킬
있습니다
.
강한
자기으로
인해
손상될
있는
장치와
체를
가까
두지
십시오
.
FCC
설명
기기는
FCC
규정
15
조를
수합니
.
작동에는
다음
가지
조건이
적용됩니다
. (1)
치는
유해한
간섭을
유발하지
않습니다
. (2)
치는
원치
않는
작동
유발
있는
간섭을
포함
신된
모든
간섭을
용해야
합니다
.
기기는
테스트를
쳤으며
FCC Rules
Part 15
따라
클래스
B
디지털
치에
대한
한도를
준수하
것으
인되었습니다
.
이런
한도는
주거
지역
내에서
유해한
간섭으로부
합리적인
준의
보호
기능
확보할
있도록
설계되었습니다
.
치는
무선
주파수
에너지를
생성
,
사용
방출할
있으며
지침에
따라
설치
하지
않는
경우
무선
신에
유해한
간섭을
유발
있습니다
.
그러나
특정
설치에서
섭이
발생하지
다고
보장
수는
없습니다
.
치를
껐다가
다시
켜서
인한
결과
치가
라디오
또는
텔레비전
신에
유해한
간섭을
유발
경우
,
다음
조치
하나
이상을
수행하
간섭
해결을
시도할
것을
권장합니다
.
수신 안테나의 향이나 위치를 꾸십시오.
치와 신기 이를 떨어뜨리십시오.
신기와 장치를 서로 다른 회로상 센트에 연결하십시오.
매자 또는 숙련된 라디오/TV 기술자의 도움 받으십시.
차폐된
인터페이스
케이블
반드
FCC Rules
Part 15
Subpart B
따라
디지털
치에
대한
한도를
준수하
것으
인된
장비와
함께
용해야
합니다
.
품의
사양
디자인은
사전
통지
없이
변경될
있으며
,
이는
제조사의
권한입니다
.
전기
전자
장비의
폐기
(
별도의
수거
시스템을
갖춘
EU
기타
유럽
국가에
적용
가능
)
장치에는
전기
/
또는
전자
부품이
포함되어
있으므로
일반
쓰레기로
폐기해서는
됩니다
.
지자체에서
지정한
알맞은
재활용품
수거
지점에
폐기해야
합니다
.
소비자에게는
절차가
무료입니다
.
장치에
교환식
(
충전식
)
배터리가
들어
있는
경우에는
해당
배터리도
제거해야
하며
,
필요한
경우
관련
규정에
따라
폐기해야
합니다
(
장치
지침의
해당
설명도
참고하십시오
).
주제에
대한
자세한
정보는
귀하의
거주
지역의
관리
규정
,
지역
폐기물
수거
회사
또는
장비를
구입한
매장에서
확인할
있습니다
.
( 기기) FCC ID:2ABQG-36190
( 기기) IC: 5830A-36190
(리모) FCC ID:2ABQG-36191
(리모) IC: 5830A-36191
43


 Bushnell
®
Wingman Bluetooth
®
 GPS 
 Wingman 
 
  


 Bushnell Golf 


  


 Wingman 
7
8
6
5
4
3
2
1
9
10

1. 
2.  *
3. 
4. 

5. 

6. 
7.   
8. 
 LED
9.  BITE
10. 
11.  (/
)



11




* 
# 361915
44
 BLUETOOTH™
1.



 Wingman 

 USB  (

USB  1A
 2A) “IN”  USB (
1)  Wingman 

 
 Wingman (8)





 10 
 

 




 


 3%  Wingman 

2.  “OUT”  USB (
3) 
  
 



:  Wingman 


 Wingman 
3.  Wingman (
7)  


4.  Wingman 

 10 / 32   Bluetooth
®

  Wingman
 (


) 
 


 Wingman

   
 LED  


  Wingman 
 
: 

 Wingman 



  Wingman 

  8  Wingman   15    


5.   (
4)  (5) 

    (6)

 

    

    

6. Wingman  
    
        
   
  WINGMAN  BUSHNELL GOLF 
 GPS
1.   Bushnell Golf  App Store (Apple)  Google Play (Android) 


2.   Wingman (
2) 

:    Wingman 



3.  Wingman 
4.  ""  

 
5.  
 (  ) 


6.  


 BITE
Wingman  BITE 




:  Bite 
 
  


 
 




 
• 



175
o
F (80
o
C)
• 
 
   
 ATM  
  





• 

 


 TWS ( ) (  Wingman )
 TWS  Wingman  Wingman 


 Dual Channel 
45


 : Wingman 


 













 TWS  





Wingman 
:
1.    ( 10 /33 )
2.


 











 (L) (




) 

 LED

  (
 (R) 


)
3. 
 
 LED  (L)  
: 
 TWS  (L) 


4. 



 T
WS 



 



 LED 



 


 TWS 

 EQ /







/







 


















 (/)  () 
 LED


 



 








:  Wingman  







: 
 Wingman  
 




















:
 
 ()






 



 W
ingman 

 
 








  
 



 

/
 
 

 











 






 Wingman 

















 
 


 :



















 

 B
ushnell 




/








:



 

 
 
:

 10 .
  
 LED 









 
 LED 






  Wingman 








 


Wingman  


 


 (

 3 .) 



(



 USD)  () 2  

 LED

46


 Bushnell
®
Wingman Bluetooth
®
 GPS 




 

 

  





 


 
 



 
 Bushnell
®








:
1. 10.00  


2. 
 
 



3. 
4. 






 ( 


 

) 






























 






:


 
:

 
:
Bushnell
®
Outdoor Products Bushnell
®
Outdoor Products
A
ttn.: Repairs Attn.: Repairs
9200
Cody
140 Great Gulf Drive, Unit B
O
verland Park, Kansas 66214
V
aughan, Ontario L4K 5W1











 































 







©2020 Bushnell
®
Outdoor Products


 188 . x 

74 . x 
 72 . (
)

598 ./ 21 
 (
)


: 







(




)

: 

"

" 









CR
2032

2 x 45 .


2 x
10 



IPX6




, 
, 

USB (



)
: 

  


 



: ! 


:  


  
: 
 

 


:

    

 

 



47


 Bushnell
®
Wingman 


www.bushnellgolf.com
:  BITE 
 
  



 
 



 





o
F (
o
C)

 
  

  ATM  
  






 FCC



15  FCC 

: (1) 


 
(2) 

 
 




 B 

15  FCC 

 






 
  

 
  


  


 




 

   



:



• 

• 






 / 




 B 

15  FCC


 
 
 
(
 
)


 /
 



 


 


 

 () 

  



 (


) 


  

 


(
) FCC ID:2ABQG-36190
(
) IC: 5830A-36190
( ) FCC ID:2ABQG-36191
( ) IC: 5830A-36191
48
Selamat atas pembelian Speaker Bluetooth® Bushnell® Wingman dengan GPS Bersuara. Wingman adalah
speaker nirkabel luar ruangan berkualitas tinggi yang dirancang untuk menghibur pemain golf sambil terus
memberi informasi di lapangan saat ditautkan dengan aplikasi Bushnell Golf. Panduan pengguna ini akan
   
optimal terhadap produk. Untuk memastikan produk memiliki ketahanan dan performa terbaik, baca petunjuk
ini sebelum menggunakan Wingman.
7
8
6
5
4
3
2
1
9
10
INDONESIA
1. PORT PENGISIAN DAYA MASUK
2. REMOTE CONTROL dengan TOMBOL*
3. PORT PENGISIAN DAYA KELUAR
4. TOMBOL VOLUME NAIK
5. TOMBOL VOLUME TURUN
6. TOMBOL PUTAR
7. TOMBOL DAYA
8. LINGKARAN LED INDIKATOR
9. MAGNET BITE
10. D-RING
11. KABEL PENGISIAN DAYA (Adapter AC/
pengisian daya tidak disertakan)
Mengisi Daya
Baterai Internal
11
PANDUAN KOMPONEN
tidak disertakan
* komponen pengganti# 361915
49
PENGOPERASIAN DAYA DAN BLUETOOTH™ SPEAKER
1. Untuk mengisi daya baterai lithium-ion internal Wingman, sambungkan pengisi daya USB smartphone atau tablet
(pengisi daya 1A atau 2A) ke port USB mikro “IN” (1)
Indikator Wingman (8) akan berubah menjadi hijau. Baterai yang terisi penuh akan menyediakan daya untuk waktu
pengoperasian sekitar 10 jam dengan volume sedang. Lingkaran akan berkedip oranye saat daya rendah. Wingman
akan secara otomatis dinonaktifkan jika sisa daya baterai di bawah 3%.
2. Port USB mikro “OUT” (3) dapat digunakan untuk mengisi daya ponsel Anda jika dibutuhkan ketika tidak ada
sumber daya yang dapat digunakan. Catatan: menggunakan Wingman untuk mengisi daya perangkat seluler akan
mengurangi tingkat baterai dan waktu pengoperasian Wingman.
3. Tahan tombol Daya pada Wingman (7) sampai terdengar suara pengaktifan dan Lingkaran Indikator berkedip oranye.
4. Pastikan Wingman berada dalam jarak 10 meter dari perangkat seluler. Aktifkan Bluetooth® di smartphone, lalu pilih
Wingman
dipasangkan, musik yang diputar di ponsel akan dapat didengarkan dari Wingman. Untuk melepaskan sambungan
dari perangkat pasangan, tekan tombol Plus dan Minus secara bersamaan. Lingkaran LED Indikator akan berkedip
cepat, menunjukkan bahwa perangkat sudah terputus, dan Wingman siap dipasangkan dengan perangkat lain.
Catatan: saat dinyalakan, Wingman akan secara otomatis tersambung dengan perangkat seluler yang terakhir kali
dipasangkan. Wingman dapat menyimpan 8 perangkat pasangan. Wingman akan otomatis dinonaktifkan setelah 15
menit di mode pemasangan jika tidak ada perangkat pasangan, agar menghemat daya.
5. Gunakan tombol Plus (4) dan Minus (5) untuk menaikkan atau menurunkan volume speaker. Tekan tombol Putar (6)
untuk menjeda musik, tekan lagi untuk melanjutkan. Tekan dan tahan tombol Plus untuk memutar lagu berikutnya.
Tekan dan Tahan tombol Minus untuk mengulangi lagu dari awal.
6. Wingman dilengkapi mikrofon yang dapat digunakan untuk melakukan panggilan. Untuk menjawab panggilan
masuk, tekan tombol Putar. Untuk menolak panggilan masuk, tekan dan tahan tombol Putar. Untuk mengakhiri
panggilan, tekan tombol Putar. Untuk memanggil lagi nomor yang terakhir dipanggil, tekan dan tahan tombol Putar.
MENGGUNAKAN PENGENDALI JARAK JAUH WINGMAN DENGAN APLIKASI BUSHNELL GOLF UNTUK
PENGUKURAN JARAK GPS
1. 
2. Pasangkan Wingman Remote (2) ke ponsel lewat Bluetooth, dengan mengikuti instruksi di layar aplikasi. Catatan:
disc remote control harus dipasangkan secara terpisah, selain bersama unit speaker utama Wingman, perangkat ini
dapat dilepaskan dan digunakan secara independen.
3. Pilih Wingman dari daftar perangkat.
4. Pilih "Main Golf", lalu pilih lapangan dari daftar lapangan golf di sekitar.
5. 
6. Tahan tombol remote untuk mendengar efek suara.
DUDUKAN MAGNETIK BITE
Wingman dilengkapi dengan magnet BITE yang kuat pada casing, yang memungkinkan perangkat terpasang dengan aman
di palang atau rangka mobil golf.
PERINGATAN: Fitur Bite yang disertakan dengan perangkat mengandung magnet Neodymium. Magnet dapat
memengaruhi fungsi alat pacu jantung dan implan debrilator jantung. Jika Anda menggunakan perangkat tersebut,
jaga jarak dari magnet. Peringatkan orang lain yang memakai perangkat tersebut agar tidak terlalu dekat ke magnet.



perangkat dan objek yang bisa rusak karena medan magnetik kuat.
Magnet memiliki medan magnet kuat yang dapat menjepit kulit dan jari. Harap berhati-hati ketika menempelkan unit ke
batang logam.
50
PENGOPERASIAN SAMBUNGAN TWS (STEREO) (memerlukan dua speaker Wingman)
Teknologi TWS Wingman memungkinkan Anda menggunakan dua speaker Wingman yang dipasangkan lewat Bluetooth
untuk membuat sistem dua saluran, menghadirkan suara stereo yang nyata. Catatan: satu Wingman menghasilkan audio
mono, menggabungkan secara internal saluran kanan dan kiri dari sumber audio. Untuk mengaktifkan operasi TWS dan
mendengarkan musik dengan dua unit Wingman:
1. 
2. Nyalakan kedua speaker. Klik dua kali tombol Power di satu speaker untuk menetapkannya sebagai speaker Utama


3. Catatan: Dalam
sambungan TWS, hanya speaker Main (L) yang mendukung Speakerphone.
4. Untuk memutuskan sambungan TWS, tekan tombol Plus dan Minus secara bersamaan di salah satu speaker sampai
Lingkaran LED Indikator berkedip oranye dengan cepat yang akan menunjukkan sambungan TWS sudah terputus.
MODE EQ INDOOR/OUTDOOR



Indoor. Catatan: mode default Wingman adalah Indoor.
PEMBERSIHAN DAN PERAWATAN UMUM
CATATAN PENTING: Untuk memastikan Wingman tahan air, lepaskan semua sambungan kabel dan tutup pelindung port
dengan rapat setelah mengisi daya dan sebelum penggunaan.
Ikuti tips berikut untuk pembersihan dan perawatan yang benar:


hujan lebat atau aliran air langsung lainnya, dan tidak akan dapat bertahan jika terendam dalam air atau cairan lainnya.
Saat speaker/remote sedang tidak digunakan, lepaskan keduanya di dalam ruangan yang aman untuk perlindungan
tambahan.
PEMECAHAN MASALAH
Jangan membongkar speaker Wingman Anda. Upaya perbaikan tidak resmi dapat mengakibatkan kerusakan
yang tidak dapat diperbaiki, dan menghanguskan garansi.
Jika unit tidak dapat dihidupkan:
Tekan tombol Daya sampai dalam.

perbaikan dan/atau penggantian baterai internal.
Jika unit mati saat penggunaan:
Daya baterai rendah, ditunjukkan dengan Lingkaran Indikator berkedip oranye. Isi daya baterai.
Masalah saat memasangkan dengan ponsel lewat Bluetooth:
Speaker berada dalam jarak 10 meter dari perangkat.
Speaker sedang dalam mode pemasangan, LED indikator berkedip oranye dan oranye.
Tidak Ada Suara
Pastikan volume musik pada perangkat dan speaker ada di tingkat yang dapat didengarkan.
Pastikan perangkat Anda sudah berhasil dipasangkan dengan speaker, LED indikator menjadi orange.
Kualitas suara buruk
Dekatkan perangkat ke Wingman atau singkirkan benda yang menghalangi.
Tombol tidak berfungsi
Wingman dapat diatur ulang jika diperlukan. Pastikan kabel pengisi daya tidak tersambung. Masukkan jarum kecil (<3
    
sampai Lingkaran LED Indikator mati.
51
GARANSI TERBATAS SATU TAHUN
Speaker Bluetooth® Bushnell® Wingman dengan GPS Bersuara dilengkapi garansi bebas dari cacat material dan pembuatan
selama satu tahun sejak tanggal pembelian. Dalam hal cacat produk menurut garansi ini, kami akan, sesuai pilihan kami,
memperbaiki atau mengganti produk, sepanjang Anda mengembalikan produk yang dikirim melalui pos prabayar. Garansi
ini tidak mencakup kerusakan yang disebabkan oleh kesalahan penggunaan, penanganan yang tidak tepat, pemasangan,
atau perawatan yang dilakukan orang yang bukan personel Bagian Servis Resmi Bushnell®.
Pengembalian yang dilakukan menurut garansi ini harus dilengkapi dengan persyaratan berikut:
 Cek/wesel sejumlah $

 Nama, alamat, dan no. telepon hari kerja untuk pengembalian produk.
 Keterangan kerusakan.
 Salinan bukti pembelian dengan stempel tanggal.

Produk harus dikemas rapi dalam karton pengiriman yang kokoh untuk mencegah kerusakan di perjalanan, dan dikirim ke
alamat yang tercantum di bawah:
DI AS Kirim Ke: DI KANADA Kirim Ke:
Bushnell® Outdoor Products Bushnell® Outdoor Products
Attn.: Repairs Attn.: Repairs
 
 
Untuk produk yang dibeli di luar wilayah Amerika Serikat atau Kanada, hubungi dealer setempat untuk mendapatkan
informasi garansi yang berlaku.
Garansi ini memberikan hak hukum khusus.
Anda mungkin memiliki hak-hak lain yang berbeda tergantung negara.

Spesikasi Teknis
Dimensi

Berat 
Sumber Daya

Remote: baterai "kancing" Li-logam CR2032 yang tidak dapat diisi ulang
Speaker



Peringkat Kedap Air IPX6
Item yang Disertakan Speaker, Remote, kabel pengisian daya USB (pengisi daya tidak disertakan)
PERINGATAN: Produk ini menggunakan baterai berbahan dasar Litium. Baterai Litium dapat menjadi terlalu
panas dan rusak jika terkena diperlakukan dengan semena-mena. Jangan gunakan baterai yang rusak atau menunjukkan
tanda-tanda keausan sik.
PERINGATAN: Bahaya Kebakaran! Hindari korsleting pada baterai. Baterai dapat kelebihan panas atau meledak.
PERINGATAN: Dapat membahayakan kesehatan. Simpan baterai jauh dari jangkauan anak-anak dan hewan
peliharaan. Jika tertelan, segera hubungi dokter.
PERINGATAN: Baterai tidak boleh terkena air atau api. Jangan mencoba mengisi daya baterai yang tidak dapat
diisi ulang. Baterai dapat meledak.
PERHATIAN:
Simpan speaker beserta aksesori jauh dari jangkauan anak-anak, karena dapat menimbulkan bahaya tertelan.
Simpan speaker di tempat yang aman dari api, air, cairan, panas berlebih, dan medan magnet kuat.
JANGAN gunakan speaker ini dengan volume tinggi dalam waktu lama, karena dapat menyebabkan kehilangan
atau kerusakan pendengaran permanen.
52
Terima kasih telah membeli Bushnell® Wingman.
Pastikan untuk mendaftarkan produk Anda di www.bushnellgolf.com.
PERINGATAN: Fitur Bite yang disertakan dengan perangkat mengandung magnet Neodymium. Magnet dapat memengaruhi fungsi alat pacu jantung dan
implan debrilator jantung. Jika Anda menggunakan perangkat tersebut, jaga jarak dari magnet. Peringatkan orang lain yang mengenakan perangkat ini agar
tidak berada terlalu dekat dengan magnet.
Magnet dapat kehilangan sebagian dari daya tempelnya secara permanen apabila terpapar suhu di atas o F (o C).
Magnet menghasilkan medan magnet dengan jangkauan luas dan kuat. Magnet bisa merusak TV dan laptop, hard drive komputer, kartu kredit dan ATM,
media penyimpanan data, jam tangan mekanis, alat bantu dengar, dan speaker. Jauhkan unit dari perangkat dan objek yang bisa rusak karena bidang
magnetik kuat.
Pernyataan FCC
Perangkat ini mematuhi Peraturan FCC bagian 15. Pengoperasian dibawahi oleh dua persyaratan berikut: (1) Perangkat ini tidak boleh menimbulkan interferensi yang berbahaya, dan
(2) perangkat ini harus menerima interferensi apa pun yang diterima, termasuk interferensi yang dapat menyebabkan pengoperasian yang tidak diinginkan.
Peralatan ini telah diuji dan dinyatakan memenuhi batasan perangkat digital Kelas B, menurut Peraturan FCC Bagian 15. Batasan ini dirancang untuk memberikan perlindungan yang
wajar terhadap interferensi berbahaya pada pemasangan di rumah. Peralatan ini menghasilkan, menggunakan, dan dapat memancarkan energi frekuensi radio dan, jika tidak dipasang
dan digunakan sesuai petunjuk, dapat menyebabkan gangguan pada komunikasi radio. Namun, tidak ada jaminan bahwa gangguan tidak akan terjadi pada pemasangan tertentu. Jika
peralatan ini menyebabkan timbulnya gangguan pada penerimaan radio atau televisi, yang dapat ditentukan dengan mematikan dan menghidupkan peralatan, pengguna dianjurkan
untuk mencoba mengatasi gangguan tersebut dengan salah satu atau beberapa langkah berikut:
Reorientasi atau relokasi antena penerima.
Menjauhkan peralatan dari penerima.
Menghubungkan peralatan ke stop kontak di sirkuit yang berbeda dari yang dihubungkan ke penerima.
Menghubungi dealer atau teknisi radio/TV berpengalaman untuk mendapatkan bantuan.
Peralatan harus menggunakan kabel antarmuka dengan pelindung untuk mematuhi batasan perangkat digital menurut Peraturan FCC Bagian 15 Subbagian B. Spesikasi dan desain
dapat berubah tanpa pemberitahuan atau kewajiban dari pihak produsen.
Pembuangan Peralatan Listrik dan Elektronik
(Berlaku di EU dan negara Eropa lainnya dengan sistem pengumpulan terpisah)
Peralatan ini mengandung komponen listrik dan/atau elektronik dan dengan demikian tidak boleh dibuang sebagai sampah rumah tangga biasa. Namun, harus
dibuang di tempat pengumpulan yang ditetapkan untuk daur ulang yang disediakan oleh komunitas. Bagi Anda, ini tidak dikenakan biaya. Apabila peralatan
mengandung baterai yang dapat diganti (dapat diisi ulang), maka baterai ini juga harus dilepaskan terlebih dahulu, dan jika perlu, juga dibuang sesuai dengan
aturan yang berlaku (lihat juga petunjuk terkait dalam panduan unit ini). Informasi lebih lanjut seputar hal ini tersedia di administrasi komunitas, perusahaan
pengolahan sampah lokal, atau di toko tempat Anda membeli peralatan ini.
(Unit Utama) FCC ID:2ABQG-36190
(Unit Utama) IC: 5830A-36190
(Remote) FCC ID:2ABQG-36191
(Remote) IC: 5830A-36191
©2020 Bushnell Outdoor Products
Bushnell,™, ®, denote trademarks of Bushnell Outdoor Products
www.bushnell.com
9200 Cody, Overland Park, KS 66214
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Bushnell Wingman Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario