Victron energy Quattro 5k 8k 10k 100-100A 230V (firmware xxxx1xx) El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
1
EN NL FR DE ES SE Appendix
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
En general
Lea en primer lugar la documentación que acompaña al producto para familiarizarse con las indicaciones de seguridad y las
instrucciones antes de utilizarlo.
Este producto se ha diseñado y comprobado de acuerdo con los estándares internacionales. El equipo debe utilizarse
exclusivamente para la aplicación prevista.
ADVERTENCIA: PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO
El producto se usa junto con una fuente de alimentación permanente (batería). Aunque el equipo esté apagado, puede
producirse una tensión eléctrica peligrosa en los terminales de entrada y salida. Apague siempre la alimentación CA y
desconecte la batería antes de realizar tareas de mantenimiento.
El producto no tiene piezas internas que tengan que ser manipuladas por el usuario. No retire el panel frontal ni ponga el
producto en funcionamiento si no están colocados todos los paneles. Las operaciones de mantenimiento deben ser realizadas
por personal cualificado.
No utilice nunca el equipo en lugares donde puedan producirse explosiones de gas o polvo. Consulte las especificaciones
suministradas por el fabricante de la batería para asegurarse de que puede utilizarse con este producto. Las instrucciones de
seguridad del fabricante de la batería deben tenerse siempre en cuenta.
ADVERTENCIA: no levante objetos pesados sin ayuda.
Instalación
Lea las instrucciones antes de comenzar la instalación.
Este producto es un dispositivo de clase de seguridad I (suministrado con terminal de puesta a tierra para seguridad). Sus
terminales de salida CA deben estar puestos a tierra continuamente por motivo de seguridad. Hay otro punto de
puesta a tierra adicional en la parte exterior del producto. Si se sospecha que la puesta a tierra está dañada, el equipo
debe desconectarse y evitar que se pueda volver a poner en marcha de forma accidental; póngase en contacto con personal
técnico cualificado.
Compruebe que los cables de conexión disponen de fusibles y disyuntores. No coloque nunca un dispositivo de protección
junto a un componente de otro tipo. Consulte en el manual las piezas correctas.
Antes de encender el dispositivo compruebe si la fuente de alimentación cumple los requisitos de configuración del producto
descritos en el manual.
Compruebe que el equipo se utiliza en condiciones de funcionamiento adecuadas. No lo utilice en un ambiente húmedo o con
polvo.
Compruebe que hay suficiente espacio alrededor del producto para su ventilación y que los orificios de ventilación no estén
bloqueados.
Instale el producto en un entorno a prueba del calor. Compruebe que no haya productos químicos, piezas de plástico, cortinas
u otros textiles junto al equipo.
Transporte y almacenamiento
Para transportar o almacenar el producto, asegúrese de que los cables de alimentación principal y de la batería estén
desconectados.
No se aceptará ninguna responsabilidad por los daños producidos durante el transporte si el equipo no lleva su embalaje
original.
Guarde el producto en un entorno seco, la temperatura de almacenamiento debe oscilar entre 20°C y 60°C.
Consulte el manual del fabricante de la batería para obtener información sobre el transporte, almacenamiento, recarga y
eliminación de la batería.
2
2. DESCRIPCIÓN
2.1 En general
La base de Quattro es un inversor sinusoidal extremadamente potente, cargador de batería y conmutador automático en una
carcasa compacta.
Quattro presenta las siguientes características adicionales, muchas de ellas exclusivas:
Dos entradas CA; sistema de conmutación integrado entre tensión de pantalán y del grupo generador
Quattro tiene dos entradas CA (AC-in-1 y AC-in-2) para conexión de dos fuentes de tensión independientes. Por ejemplo, dos
grupos de generadores o alimentación de la red y un grupo generador. Quattro selecciona automáticamente la entrada donde
hay tensión.
Si hay tensión en ambas entradas, Quattro selecciona la entrada AC-in-1, a la que normalmente se conecta el grupo
generador.
Dos salidas CA
Además de la salida ininterrumpida (AC-out-1), hay una salida auxiliar (AC-out-2) disponible que desconecta su carga en caso
de funcionamiento con batería. Ejemplo: hay una caldera eléctrica que sólo funciona si el grupo generador está en marcha o
hay corriente de pantalán.
Conmutación automática e ininterrumpida
En caso de fallo de la alimentación o cuando se apaga el grupo generador, Quattro cambiará a funcionamiento de inversor y
se encargará del suministro de los dispositivos conectados. Esta operación es tan rápida que el funcionamiento de
ordenadores y otros dispositivos eléctricos no se ve interrumpido (Sistema de alimentación ininterrumpida o SAI). Quattro
resulta pues, muy adecuado como sistema de alimentación de emergencia en aplicaciones industriales y de
telecomunicaciones. La corriente alterna máxima que se puede conmutar es 30 A.
Potencia prácticamente ilimitada gracias al funcionamiento en paralelo
Hasta 10 Quattro pueden funcionar en paralelo. Diez unidades 48/10000/140, por ejemplo, darán una potencia de salida de 90
kW/100 kVA y una capacidad de carga de 1400 amperios.
Capacidad de funcionamiento trifásico
Se pueden configurar tres unidades para salida trifásica. Pero eso no es todo: hasta 10 grupos de tres unidades pueden
conectarse en paralelo para proporcionar una potencia del inversor de 270 kW/300 kVA y más de 4.000 A de capacidad de
carga.
PowerControl máximo uso de corriente de pantalán limitada
Quattro puede generar una enorme corriente de carga. Esto supone una sobrecarga de la conexión del pantalán o del grupo
generador. Para ambas entradas CA, por tanto, se puede establecer una corriente mínima. Quattro tiene en cuenta otros
usuarios de corriente y sólo usa la corriente "excedente" para cargar.
- La entrada AC-in-1, a la que normalmente se conecta el grupo generador puede establecerse en un máximo fijo con los
conmutadores DIP, con VE.Net o con un PC, para que el grupo generador no se sobrecargue nunca.
- La entrada AC-in-2 también se puede configurar con un valor máximo fijo. En aplicaciones móviles (embarcaciones,
vehículos), no obstante, se seleccionará un valor variable desde el panel de control Multi. De esta forma, la corriente máxima
se puede adaptar a la corriente de pantalán disponible con extrema facilidad.
PowerAssist Uso ampliado del generador y de la corriente del pantalán: La función “cosuministro” de Quattro
Quattro funciona en paralelo con el grupo generador o la conexión del pantalán. La falta de corriente se compensa de forma
automática: el Quattro extrae potencia de la batería y sirve de ayuda. El exceso de corriente se utiliza para recargar la batería.
Esta función única ofrece la solución definitiva para el “problema de corriente del pantalán”: herramientas eléctricas,
lavavajillas, lavadoras, cocinas eléctricas, etc., pueden funcionar con la corriente de pantalán de 16 A, e incluso
menos. Además, se puede instalar un pequeño generador.
Capacidad de funcionamiento trifásico
Se pueden configurar tres unidades para salida trifásica. Pero eso no es todo: hasta 10 grupos de tres unidades pueden
conectarse en paralelo para proporcionar una potencia del inversor de 270kW/300kVA y más de 4.000A de capacidad de
carga.
Tres relés programables
El Quattro dispone de 3 relés programables. Estos relés puede programarse para cualquier tipo de aplicación, por ejemplo
como relé de arranque para un grupo generador.
Dos puertos programables analógicos/digitales de entrada/salida
El Quatro también dispone de 2 puertos análogicos/digitales de entrada/salida.
Estos puertos pueden usarse para distintos fines. Una aplicación, por ejemplo, sería la de comunicarse con el BMS de una
batería de Litio-Ion.
Cambio de frecuencia
Cuando los inversores solares están conectados a la salida de un Multi o de un Quattro, el excedente de energía solar se
utiliza para recargar las baterías. Una vez alcanzada la tensión de absorción, el Multi o Quattro detendrán el inversor solar
cambiando la frecuencia de salida en 1Hz (de 50Hz a 51Hz, por ejemplo). Cuando la tensión de la batería haya caído
ligeramente, la frecuencia volverá a su valor normal y los inversores solares volverán a funcionar.
3
EN NL FR DE ES SE Appendix
Monitor de baterías integrado (opcional)
La solución ideal cuando un Multi, o un Quattro, forma parte de un sistema híbrido (generador diesel, inversor/cargadores,
batería acumuladora y energía alternativa). El monitor de baterías integrado puede configurarse para arrancar y detener el
generador.
- Arrancar cuando se alcance un % de descarga predeterminado, y/o
- arrancar (con una demora preestablecida) cuando se alcance una tensión de la batería predeterminada, y/o
- arrancar (con una demora preestablecida) cuando se alcance un nivel de carga predeterminado.
- Detener cuando se alcance una tensión de la batería predeterminada, o
- detener (con un tiempo de demora preestablecido) una vez completada la fase de carga "bulk", y/o
- detener (con una demora preestablecida) cuando se alcance un nivel de carga predeterminado.
No puede ajustarse con conmutadores DIP.
Energía solar
Quattro es perfecto para las aplicaciones de energía solar. Puede utilizarse para construir sistemas autónomos así como
sistemas acoplados a la red.
Alimentación de emergencia o funcionamiento autónomo cuando falla la red eléctrica
Las casas o edificios provistos de paneles solares o una micro central eléctrica (una caldera para calefacción central que
genera energía) u otras fuentes de energías sostenibles tienen un suministro de energía autónoma potencial que puede
utilizarse para alimentar equipos esenciales (bombas de calefacción central, refrigeradores, congeladores, conexiones de
Internet, etc.) cuando hay fallos de alimentación. Sin embargo, suele suceder que los paneles solares acoplados a la red y la
calefacción y microcentrales eléctricas suelen caerse cuando falla la alimentación de red. Con Quattro y baterías, este
problema puede resolverse de una manera sencilla: el Quattro puede sustituir a la red cuando se produce un apagón. Cuando
las fuentes de energía alternativas producen más potencia de la necesaria, Quattro utilizará el excedente para cargar las
baterías; en caso de potencia insuficiente, Quattro suministrará alimentación adicional de los recursos energéticos de sus
baterías.
Relé programable
El Quattro está equipado con un relé programable, que está programado por defecto como relé de alarma. Este relé se puede
programar para cualquier tipo de aplicación, por ejemplo como relé de arranque para un grupo generador.
4
Programable con conmutadores DIP, panel VE.Net u ordenador personal
Quattro se suministra listo para usar. Hay tres funciones para cambiar determinados ajustes si se desea:
Los ajustes más importantes (incluyendo el funcionamiento en paralelo de hasta tres dispositivos y el funcionamiento trifásico)
se puede cambiar muy fácilmente con los conmutadores DIP de Quattro.
- Todos los valores, con la excepción del relé multifuncional, pueden cambiarse con un panel VE.Net.
- Todos los valores se pueden cambiar con un PC y el software gratuito que se puede descargar desde nuestro sitio web
www.victronenergy.com
2.2 Cargador de batería
Sistema de carga variable de 4 etapas: bulk absorption float storage
El sistema de gestión de baterías variable activado por microprocesador puede ajustarse a distintos tipos de baterías. La
función variable adapta automáticamente el proceso de carga al uso de la batería.
La cantidad de carga adecuada: tiempo de absorción variable
En caso de una ligera descarga de la batería, la absorción se reduce para evitar sobrecargas y una formación excesiva de
gases. Después de una descarga en profundidad, el tiempo de absorción se amplía automáticamente para cargar la batería
completamente.
Prevención de daños provocados por un exceso de gaseado: el modo BatterySafe
Si, para cargar una batería rápidamente, se ha elegido una combinación de alta corriente de carga con una tensión de
absorción alta, se evitará que se produzcan daños por exceso de gaseado limitando automáticamente el ritmo de incremento
de tensión una vez se haya alcanzado la tensión de gaseado.
Menor envejecimiento y mantenimiento cuando la batería no está en uso: el modo Almacenamiento
El modo de almacenamiento se activa cuando la batería no ha sufrido ninguna descarga en 24 horas. En el modo de
almacenamiento, la tensión de flotación se reduce a 2,2V/celda (13,2V para baterías de 12V) para reducir el gaseado y la
corrosión de las placas positivas. Una vez a la semana, se vuelve a subir la tensión a nivel de absorción para “igualar” la
batería. Esta función evita la estratificación del electrolito y la sulfatación, las causas principales de los fallos en las baterías.
Dos salidas CC para cargar dos baterías
El terminal CC principal puede suministrar la totalidad de la corriente de salida. La segunda salida, pensada para cargar una
batería de arranque, se limita a 4 A y tiene una tensión de salida ligeramente menor.
Incremento de la vida útil de la batería: compensación de temperatura
El sensor de temperatura (suministrado con el producto) sirve para reducir la tensión de carga cuando la temperatura de la
batería sube. Esto es muy importante para las baterías sin mantenimiento que de otro modo se secarían por sobrecarga.
Sonda de tensión de baterías: la tensión de carga correcta
La pérdida de tensión debido a la resistencia del cable puede compensarse utilizando el sensor de tensión para medir la
misma directamente en el bus CC o en los terminales de la batería.
Más información sobre baterías y cargas
Nuestro libro "Energy Unlimited" ofrece más información sobre baterías y carga de baterías y puede conseguirse gratuitamente
en nuestro sitio web (www.victronenergy.com -> Asistencia y descargas -> Información técnica general). Para más información
sobre carga variable, le rogamos consulte el apartado Información técnica general de nuestro sitio web.
2.3 Autoconsumo - sistemas de almacenamiento de energía solar
Si el Multi/Quattro se usa con una configuración en la que revertirá energía a la red eléctrica, se debe habilitar el código de
conformidad con la red seleccionando con la herramienta VEConfigure el ajuste de código de conformidad con la red
correspondiente al país. De esta forma, el Multi/Quattro cumplirá las normativas locales. Una vez configurado, se necesitará
una contraseña para deshabilitar el código de cumplimiento con la red o cambiar parámetros relativos a dicho código.
Si el código de la red eléctrica local no es compatible con el Multi/Quattro, se deberá utilizar un dispositivo de interfaz externo
certificado para conectar el Multi/Quattro a la red.
5
EN NL FR DE ES SE Appendix
3. Funcionamiento
3.1 Conmutador On/Off/Cargador sólo
Al poner el conmutador en “on”, el producto empieza a funcionar. El inversor se pone en marcha y el LED “inverter on” se
enciende.
Una tensión CA conectada al terminal “AC in” (CA de entrada) se conmutará a través del terminal “AC out”, (CA de salida) si
está dentro de las especificaciones. El inversor se apagará, el LED “mains on” (red activada) se encenderá y el cargador
empezará a cargar. Los LED “bulk” (inicial), “absorption” (absorción) o “float” (carga lenta) se encenderán, según el modo de
carga.
Si la tensión en el terminal “AC-in” se rechaza, el inversor se encenderá.
Cuando el conmutador se pone en “charger only” (cargador sólo), sólo funcionará el cargador de batería del Quattro (si hay
tensión de la red). En este modo, la tensión de entrada también se conmuta al terminal de salida "AC out".
NOTA: Cuando sólo necesite la función de carga, asegúrese de que el conmutador esté en “charger only”. Esto hará que no
se active el inversor si se pierde la tensión de la red, evitando así que sus baterías se queden sin carga.
3.2 Control remoto
Es posible utilizar un control remoto con un interruptor de tres vías o con UN panel de control Multi.
El panel de control Multi tiene un sencillo selector giratorio con el que se puede fijar la corriente máxima en la CA de entrada:
consulte PowerControl y PowerAssist en la sección 2.
3.3 Ecualización y absorción forzada
3.3.1 Ecualización
Las baterías de tracción necesitan cargarse de forma regular. En modo ecualización, Quattro cargará con mayor tensión
durante una hora (1 V sobre la tensión de absorción para una batería de 12 V, 2 V para una batería de 24 V). La corriente de
carga se limita después a ¼ del valor establecido. Los LED “bulk” (inicial) y “absorption” (absorción) parpadean
alternativamente.
El modo ecualización suministra una tensión de carga superior de la que pueden
soportar la mayoría de los dispositivos que consumen CC. Estos dispositivos
deben desconectarse antes de proceder a la carga adicional.
3.3.2 Absorción forzada
En determinadas circunstancias puede ser mejor cargar la batería durante un tiempo fijo al nivel de tensión de absorción. En el
modo absorción fija, Quattro cargará al nivel normal de tensión de absorción durante el máximo tiempo de absorción
establecido. El LED "absorción" se ilumina.
3.3.3 Activación de la ecualización o absorción forzada
Quattro puede ponerse en ambos estados desde el panel remoto así como con el conmutador del panel frontal, siempre que
todos los conmutadores (frontal, remoto y panel) estén "activados" y ninguno de ellos esté en "cargador sólo".
Para poner Quattro en este estado, hay que seguir el procedimiento que se indica a continuación.
Si el conmutador no está en la posición requerida después de hacer este procedimiento, puede volver a cambiarse
rápidamente una vez. De esta forma no se cambiará el estado de carga-
NOTA: El cambio de "activado” a “cargador sólo” y viceversa, como se describe a continuación, debe hacerse rápidamente. El
conmutador debe girarse de forma que la posición intermedia se "salte". Si el conmutador permaneciera en la posición
"desactivado" aunque sólo sea un momento, el dispositivo podría apagarse. En ese caso debe repetirse el procedimiento
desde el paso 1. Es necesario estar familiarizado con el sistema, en concreto cuando se utilice el conmutador frontal del
Compact. Cuando se usa el panel remoto, esto no es tan importante.
Procedimiento:
- Compruebe que todos los conmutadores (es decir, conmutador frontal, remoto o el panel remoto en su caso) están en la posición “on
(activado).
- La activación de la ecualización o de la absorción forzada sólo tiene sentido si se ha completado el ciclo de carga normal (el cargador está en
"Float" (carga lenta)).
- Para activar:
a. Cambiar rápidamente de “on” a “charger only” y dejar el interruptor en esta posición durante ½ ó 2 segundos.
b. Volver a cambiar rápidamente de “charger only” a “on” y dejar el interruptor en esta posición durante ½ ó 2 segundos.
c. Cambiar rápidamente una vez más de “on” a “charger only” y dejar el interruptor en esta posición.
- En el Quattro (y, si estuviera conectado, en el panel MultiControl) parpadearán 5 veces los LED “Bulk”, “Absorption” y “Float”.
- A continuación, los LED “Bulk”, “Absorption” y “Float” se encenderán cada uno durante 2 segundos.
a. Si el interruptor está en “on” mientras se enciende el LED “Bulk”, el cargador conmutará a modo ecualización.
b. Si el interruptor está en “on” mientras se enciende el LED “Absorption”, el cargador conmutará a modo de absorción forzada.
c. Si el interruptor está en “on” después de que las tres secuencias de los LED haya terminado, el cargador conmutará a “Float”.
d. Si el interruptor no se ha movido, el Quattro se quedará en modo “charger only” y conmutará a “Float”.
6
3.4 Indicaciones de los LED y significado
LED apagado
LED intermitente
LED encendido
Inversor
inversor
El inversor está encendido y
suministra energía a la carga.
mains on
on
inversor "on"
bulk
sobrecarga
off
absorption
batería baja
charger
only
float
temperatura
cargador
inversor
Se ha excedido la potencial nominal
del inversor. El LED indicador de
“sobrecarga” parpadea.
mains on
on
inversor "on"
bulk
sobrecarga
off
absorption
batería baja
charger
only
float
temperatura
inversor
El inversor se ha parado debido a
una sobrecarga o cortocircuito.
mains on
on
inversor "on"
bulk
sobrecarga
off
absorption
batería baja
charger
only
float
temperatura
cargador
La batería está casi vacía.
mains on
on
inversor
"on"
bulk
sobrecarga
off
absorption
batería baja
charger
only
float
temperatura
cargador
inversor
El inversor se ha
parado debido a la
baja tensión de la
batería.
mains on
on
inversor "on"
bulk
sobrecarga
off
absorption
batería baja
charger
only
float
temperatura
cargador
inversor
La temperatura
interna está
alcanzando un nivel
crítico.
mains on
on
inversor "on"
bulk
sobrecarga
off
absorption
batería baja
charger
only
float
temperatura
7
EN NL FR DE ES SE Appendix
cargador
inversor
El conversor se para debido al
exceso de temperatura interna.
mains on
on
inversor "on"
bulk
sobrecarga
off
absorption
batería baja
charger
only
float
temperatura
cargador
inversor
- Si los LED parpadean de manera
alterna, la batería está casi vacía y
se ha superado la potencia nominal.
If “overload” and “low battery”
flash simultaneously, there is an
excessively high ripple voltage at
the battery connection.
mains on
on
inversor "on"
bulk
sobrecarga
off
absorption
batería baja
charger
only
float
temperatura
cargador
inversor
El inversor se para debido al
exceso de tensión de ondulación en
la conexión de la batería.
mains on
on
inversor "on"
bulk
sobrecarga
off
absorption
batería baja
charger
only
float
temperatura
8
Cargador de batería
cargador
inversor
La tensión CA en AC-in-1 o AC-in-2
se conmuta y el cargador funciona
en fase “bulk”.
mains on
on
inversor "on"
bulk
sobrecarga
off
absorption
batería baja
charger
only
float
temperatura
cargador
inversor
La tensión CA en AC-in-1 o AC-in-2
se conmuta y el cargador funciona,
pero la tensión de absorción fijada
no se ha alcanzado (modo de
protección de batería)
mains on
on
inversor "on"
bulk
sobrecarga
off
absorption
batería baja
charger
only
float
temperatura
cargador
inversor
La tensión CA en AC-in-1 o AC-in-2
se conmuta y el cargador funciona
en fase de absorción.
mains on
on
inversor "on"
bulk
sobrecarga
off
absorption
batería baja
charger
only
float
temperatura
cargador
inversor
La tensión CA en AC-in-1 o AC-in-2
se conmuta y el cargador funciona
en fase de carga lenta o
almacenamiento.
mains on
on
inversor "on"
bulk
sobrecarga
off
absorption
batería baja
charger
only
float
temperatura
cargador
inversor
La tensión CA en AC-in-1 o AC-in-2
se conmuta y el cargador funciona
en modo de ecualización.
mains on
on
inversor "on"
bulk
sobrecarga
off
absorption
batería baja
charger
only
float
temperatura
9
EN NL FR DE ES SE Appendix
Indicaciones especiales
Fijadas con corriente de entrada limitada
cargador
inversor
Sólo ocurre si el Power Assist está
desactivado.
La tensión CA en AC1-in-1 o AC-in-
2 se conmuta. La corriente de
entrada CA es igual a la corriente
de carga. El cargador queda
limitado a 0 A.
mains on
on
inversor "on"
bulk
sobrecarga
off
absorption
batería baja
charger
only
float
temperatura
Set to supply additional current
cargador
inversor
La tensión CA en AC-in-1 o AC-in-2
se conmuta, pero la carga demanda
más corriente de la que puede
suministrar la red. El inversor se
activa para suministrar la corriente
adicional necesaria.
mains on
on
inversor "on"
bulk
sobrecarga
off
absorption
batería baja
charger
only
float
temperatura
10
4. Instalación
Este producto debe instalarlo exclusivamente un ingeniero eléctrico cualificado.
4.1 Ubicación
Quattro debe instalarse en una zona seca y bien ventilada, tan cerca como sea posible de las baterías. El dispositivo debe
tener un espacio libre alrededor de al menos 10 cm para refrigeración.
Una temperatura ambiente excesivamente alta tiene las siguientes
consecuencias:
- ciclo de vida más corto
- corriente de carga inferior
- potencia pico inferior o desconexión del inversor.
Nunca coloque el aparato directamente sobre las baterías.
Quattro puede montarse en la pared. Para su instalación, en la parte posterior de la carcasa hay dos agujeros y un gancho
(ver apéndice G). El dispositivo puede colocarse horizontal o verticalmente. Para que la ventilación sea óptima es mejor
colocarlo verticalmente.
La parte interior del dispositivo debe quedar accesible tras la instalación.
La distancia entre Quattro y la batería debe ser la menor posible para reducir al mínimo la pérdida de tensión en los cables.
Instale el producto en un entorno a prueba del calor.
Compruebe que no haya productos químicos, piezas de plástico,
cortinas u otros textiles junto al equipo.
Quattro no tiene fusibles CC internos. El fusible CC debe instalarse
fuera de Quattro.
4.2 Conexión de los cables de batería
Para utilizar toda la capacidad de Quattro deben utilizarse baterías con capacidad suficiente y cables de batería de sección
adecuada.
Consultar la tabla:
12/5000/200
24/8000/200
48/8000/110
48/10000/140
Capacidad de batería
recomendada (Ah)
8002400 4001400 200800 250 - 1000
Fusible CC recomendado
750A
500A
300A
400A
Sección recomendada (mm
2
)
para terminales + y -
0 5 m*
2x 90 mm2
2x 70 mm2
2x 50 mm2
2x 50 mm2
5 -10 m*
2x 140 mm2
2x 90 mm2
2x 90 mm2
* “2x” significa dos cables positivos y dos negativos.
Procedimiento
Para conectar los cables de batería siga el procedimiento descrito a continuación:
Para evitar cortocircuitar la batería debe utilizar una llave de tubo aislada.
- Retire el fusible CC.
- Afloje los cuatro tornillos del panel frontal inferior de la parte delantera de la unidad y retire el panel inferior.
- Conecte los cables de batería: + (rojo) al terminal derecho y - (negro) al terminal izquierdo (ver apéndice A).
- Apriete las conexiones después de montar las piezas de sujeción.
- Apriete bien las tuercas para que la resistencia de contacto sea mínima.
- Cambie el fusible CC sólo cuando haya terminado todo el procedimiento de instalación.
11
EN NL FR DE ES SE Appendix
4.3 Conexión de los cables CA
Quattro es un dispositivo de clase de seguridad I (suministrado con terminal de
puesta a tierra para seguridad). Los terminales de entrada y salida CA y la
puesta a tierra de la parte exterior deben tener una toma de tierra continua
por motivos de seguridad. Consulte las instrucciones siguientes.
El Quattro dispone de un relé de puesta a tierra (ver apéndice) que
automáticamente conecta la salida N a la carcasa si no hay alimentación CA
externa. Si hay alimentación CA externa, el relé de puesta a tierra se abrirá antes
de que el relé de seguridad se cierre (relé H en apéndice B). De esta forma se
garantiza el funcionamiento correcto del disyuntor para las fugas a tierra que está
conectado a la salida.
- En una instalación fija, una puesta a tierra ininterrumpida puede asegurarse
mediante el cable de puesta a tierra de la entrada CA. De lo contrario la carcasa
debe estar puesta a tierra.
- En una instalación móvil (por ejemplo con una toma de corriente de pantalán), la
interrupción de la conexión del pantalán desconectará simultáneamente la
conexión de puesta a tierra. En tal caso, la carcasa debe conectarse al chasis
(del vehículo) o al casco o placa de toma de tierra (de la embarcación).
- En general, la conexión descrita más arriba para la puesta a tierra de la
conexión del pantalán no se recomienda para embarcaciones debido a la
corrosión galvánica. La solución es utilizar un transformador aislante.
AC-in-1 (ver apéndice A)
Si en estos terminales hay tensión CA, Quattro utilizará esta conexión. Normalmente se conectará un generador a AC-in-1.
La entrada CA-in-1 debe protegerse por medio de un fusible o de un disyuntor magnético de 100 A o menos, llevando
un cable con una sección suficiente. Si la alimentación CA fuese de un amperaje menor, la capacidad del fusible o disyuntor
magnético también deberá reducirse.
AC-in-2 (ver apéndice A)
Si en estos terminales hay tensión CA, Quattro utilizará esta conexión, a menos que también haya tensión en .
AC-in-1. El Quattro seleccionará automáticamente AC-in-1. Generalmente, el suministro de red o la tensión de pantalán se
conectarán a AC-in-2..
La entrada CA-in-2 debe protegerse por medio de un fusible o de un disyuntor magnético de 100 A o menos, llevando
un cable con una sección suficiente. Si la alimentación CA fuese de un amperaje menor, la capacidad del fusible o disyuntor
magnético también deberá reducirse.
Nota: Puede que el Quattro no arranque si la CA sólo está presente en AC-in-2 y la tensión CC de la batería está un
10% o más por debajo de la tensión nominal (menos de 11 voltios en el caso de una batería de 12 voltios).
Solución: conecte el suministro CA a AC-in-1, o recargue la batería.
AC-out-1 (ver apéndice A)
El cable de salida CA puede conectarse directamente al bloque terminal "AC-out" (salida CA).
Gracias a su función PowerAssist, el Quattro puede añadir a la salida hasta 10kVA (esto es, 10.000 / 230 = 43A) en momentos
de gran demanda de potencia. Junto con una corriente de entrada máxima de 50A, significa que la salida puede suministrar
hasta 100 +43 = 143A.
Debe incluirse un disyuntor para las fugas a tierra y un fusible o disyuntor capaz de soportar la carga esperada, en
serie con la salida, y con una sección del cable adecuada. La potencia nominal máxima del fusible o disyuntor será de
143A.
AC-out-2 (ver apéndice A)
Hay una segunda salida que desconecta su carga en caso de funcionamiento con batería. En estos terminales, se conectan
equipos que sólo funcionan si hay tensión CA en AC-in-1 o AC-in-2, por ejemplo una caldera eléctrica o un aire
acondicionado. La cargad de AC-out-2 se desconecta inmediatemente cuando el Quattro cambia a funcionamiento con
batería. Una vez que AC-in-1 o AC-in-2 disponen de CA, la carga en AC-out-2 se volverá a conectar, en un lapso de
aproximadamente 2 minutos. Esto permite que se estabilice el generador.
AC-out-2 puede soportar cargas de hasta 50A. Se debe conectar un disyuntor para las fugas a tierra y un fusible de 50 A en
serie con AC-out-2.
Procedimiento
Utilice un cable de tres hilos. Los terminales de conexión están claramente codificados:
PE: tierra
N: conductor neutro
L: fase/conductor con corriente
12
4.4 Opciones de conexión
4.4.1 Batería de arranque (terminal de conexión E, ver apéndice A)
Quattro dispone de una conexión para cargar una batería de arranque. La corriente de salida se limita a 4 A.
(no disponible en modelos de 48V)
4.4.2 Sonda de tensión (terminal de conexión E, ver apéndice A)
Para compensar las posibles pérdidas por cable durante la carga, se pueden conectar dos sondas con las que se mide la
tensión directamente en la batería o en los puntos de distribución positivos y negativos. Use cable con una sección de al
menos 0,75 mm
2
.
Durante la carga de la batería, Quattro compensará la caída de tensión en los cables CC hasta un máximo de 1 voltio (es
decir, 1 V en la conexión positiva y 1 V en la negativa). Si la caída de tensión puede ser superior a 1 V, la corriente de carga se
limita de forma que la caída de tensión sigue siendo de 1 V.
4.4.3 Sensor de temperatura (terminal de conexión H, ver apéndice A)
Para cargas compensadas por temperatura, puede conectarse el sensor de temperatura (que se suministra con Quattro). El
sensor está aislado y debe colocarse en el terminal negativo de la batería.
4.4.4 Control remoto
Quattro puede manejarse de forma remota de dos maneras:
- Con un conmutador externo (terminal de conexión H, ver apéndice A). Sólo funciona si el conmutador de Quattro está "on".
- Con un panel de control remoto (conectado a una de las dos tomas B RJ48, ver apéndice A). Sólo funciona si el conmutador
de Quattro está "on".
Usando el panel de control remoto, sólo se puede establecer el límite de corriente para AC-in-2 (respecto a PowerControl y
PowerAssist).
El límite de corriente para AC-in-1 puede establecerse con los conmutadores DIP o mediante software.
Sólo se puede conectar un control remoto, es decir, o bien un conmutador o un panel de control remoto.
4.4.5. Relés programables (terminal de conexión I y E (K1 y K2), ver apéndice A.
El Quattro dispone de 3 relés programables. El relé que controla el terminal I está configurado como relé de alarma (por
defecto). Los relés pueden programarse para cualquier tipo de aplicación, como por ejemplo arrancar un generador (se
necesita el software del VEConfigure).
4.4.6 Salida CA auxiliar (AC-out-2)
Además de la salida ininterrumpida (AC-out-1), hay una segunda salida (AC-out-2) que desconecta su carga en caso de
funcionamiento con batería. Ejemplo: disponemos de una caldera eléctrica, o de un aire acondicionado, que sólo funciona si el
generador está en marcha o hay corriente de pantalán.
En caso de funcionamiento con batería, AC-out-2 se desconectaría inmediatamente. Una vez dispongamos de nuevo de CA,
AC-out-2 se volvería a conectar, con un lapso de unos 2 minutos que permite al generador estabilizarse antes de conectar una
carga fuerte.
4.4.7 Conexión de Quattro en paralelo (ver apéndice C)
Quattro puede conectarse en paralelo con varios dispositivos idénticos. Para ello se establece una conexión entre los
dispositivos mediante cables RJ45 UTP estándar. El sistema (uno o más Quattro y un panel de control opcional) tendrá que
configurarse posteriormente (ver Sección 5).
En el caso de conectar las unidades Quattro en paralelo, debe cumplir las siguientes condiciones:
- Un máximo de seis unidades conectadas en paralelo.
- Sólo deben conectarse en paralelo dispositivos idénticos con la misma potencia nominal.
- La capacidad de la batería debe ser suficiente.
- Los cables de conexión CC para los dispositivos deben tener la misma longitud y sección.
- Si se utiliza un punto de distribución CC negativo y otro positivo, la sección de la conexión entre las baterías y el punto de
distribución CC debe ser al menos igual a la suma de las secciones requeridas de las conexiones entre el punto de distribución
y las unidades Quattro.
- Coloque las unidades Quattro juntas, pero deje al menos 10 cm para ventilación por debajo, encima y junto a las unidades.
- Los cables UTP deben conectarse directamente desde una unidad a la otra (y al panel remoto). No se permiten cajas de
conexión/separación.
- El sensor de temperatura de la batería sólo tiene que conectarse a una unidad del sistema. Si hay que medir la temperatura
de varias baterías también se pueden conectar los sensores de otras unidades Quattro del sistema (con un máximo de un
sensor por Quattro). La compensación de temperatura durante la carga de la batería responde al sensor que indique la
máxima temperatura.
- El sensor de tensión debe conectarse al maestro (ver Sección 5.5.1.4).
- Sólo un medio de control remoto (panel o conmutador) puede conectarse al sistema.
4.4.8 Configuración trifásica (ver apéndice C)
Quattro también puede utilizarse en una configuración trifásica i griega (Y). Para ello, se hace una conexión entre dispositivos
mediante cables RJ45 UTP estándar (igual que para el funcionamiento en paralelo). El sistema (Quattro y un panel de control
opcional) tendrá que configurarse posteriormente (ver Sección 5).
Requisitos previos: ver Sección 4.4.7.
Nota: El Quattro no es adecuado para una configuración trifásica delta (Δ).
13
EN NL FR DE ES SE Appendix
5. Configuración
- Este producto debe modificarlo exclusivamente un ingeniero eléctrico
cualificado.
- Lea las instrucciones atentamente antes de implementar los cambios.
- Durante el ajuste del cargador el fusible CC de las conexiones de la batería
debe retirarse.
5.1 Valores estándar: listo para usar
Quattro se entrega con los valores estándar de fábrica. Por lo general, estos valores son adecuados para el funcionamiento de
una unidad.
Por tanto no hay que modificarlos en caso de uso autónomo.
Aviso: Posiblemente la tensión estándar de carga de la batería no sea adecuada para sus baterías. Consulte la
documentación del fabricante o al proveedor de la batería.
Valores estándar de fábrica de Quattro
Frecuencia del inversor 50 Hz
Rango de frecuencia de entrada 45 - 65 Hz
Rango de tensión de entrada 180 -265 V CA
Tensión del inversor 230 VCA
Autónomo/paralelo/trifásico autónomo
AES (conmutador de ahorro automático) off
Relé de puesta a tierra on
Cargador on/off on
Características de carga adaptativa de cuatro fases con modo BatterySafe
Corriente de carga 75% de la corriente de carga máxima
Tipo de batería Victron Gel Deep Discharge (también adecuada para Victron AGM Deep
Discharge)
Carga de ecualización automática off
Tensión “absorption” 14,4 / 28,8 / 57,6 V
Tiempo de absorción hasta 8 horas (dependiendo del tiempo inicial)
Tensión “float 13,8 / 27,6 / 55,2 V
Tensión de almacenamiento 13,2 V (no ajustable)
Tiempo de absorción repetida 1 hora
Intervalo de absorción repetida 7 días
Protección inicial on
Generador (AC-in-1)/corriente de pantalán (AC-in-2) 50A/16A (límite de corriente ajustable para las funciones PowerControl y
PowerAssist)
Función SAI on
Limitador de corriente dinámico off
WeakAC (CA débil) off
BoostFactor 2
Relé programable (3x) función alarma
PowerAssist on
Puertos de entrada/salida analógicos/digitales programmable
Cambio de frecuencia off
Monitor de baterías integrado opcional
5.2 Explicación de los ajustes
A continuación se describen brevemente los ajustes que necesitan explicación. Para más información consulte los archivos de
ayuda de los programas de configuración de software (ver Sección 5.3).
Frecuencia del inversor
Frecuencia de salida si no hay AC en la entrada.
Capacidad de adaptación: 50Hz; 60Hz
Rango de frecuencia de entrada
Rango de frecuencia de entrada aceptado por Quattro. El Quattro sincroniza en este rango con la tensión presente en AC-in-1
(entrada prioritaria) o AC-in-2. Una vez sincronizada, la frecuencia de salida será igual a la de entrada.
Capacidad de adaptación: 45 65 Hz; 45 55 Hz; 55 65 Hz
Rango de tensión de entrada
Rango de tensión aceptado por Quattro. El Quattro sincroniza en este rango con la tensión presente en AC-in-1 (entrada
prioritaria) o AC-in-2. Una vez cerrado el relé de retroalimentación, la tensión de salida será igual a la de entrada.
Capacidad de adaptación:
Límite inferior: 180 230 V
Límite superior: 230 270 V
Tensión del inversor
Tensión de salida de Quattro funcionando con batería.
Capacidad de adaptación: 210 245V
14
Funcionamiento autónomo/paralelo/ajuste bi-trifásico
Con varios dispositivos se puede:
- aumentar la potencia total del inversor (varios dispositivos en paralelo)
- crear un sistema de fase dividida (sólo para unidades Quattro con tensión de salida de 120 V)
- crear un sistema trifásico.
Para ello los dispositivos se deben conectar mutuamente con cables RJ45 UTP. Los valores estándar de los dispositivos sin
embargo permiten a cada dispositivo funcionar de forma autónoma. Por tanto es necesario volver a configurar los dispositivos.
AES (Automatic Economy Switch conmutador de ahorro automático)
Si este valor está "activado", el consumo de energía en un funcionamiento sin carga y con carga baja disminuye
aproximadamente un 20%, "estrechando" ligeramente la tensión sinusoidal. No puede ajustarse con conmutadores DIP. Sólo
aplicable para configuración autónoma.
Modo de búsqueda
Además del modo AES, también se puede seleccionar el modo de búsqueda (sólo con la ayuda del VEConfigure).
Si el modo de búsqueda está activado, el consumo en funcionamiento sin carga disminuye aproximadamente un 70%. En este
modo el Quattro, cuando funciona en modo inversor, se apaga si no hay carga, o si hay muy poca, y se vuelve a conectar cada
dos segundos durante un breve periodo de tiempo. Si la corriente de salida excede un nivel preestablecido, el inversor seguirá
funcionando. En caso contrario, el inversor volverá a apagarse.
Los niveles de carga “shut down” y “remain on” del Modo de Búsqueda pueden configurarse con el VEConfigure.
Los ajustes estándar son:
Apagado: 40 Vatios (carga lineal)
Encendido: 100 Vatios (carga lineal)
No puede ajustarse con conmutadores DIP. Sólo aplicable para configuración autónoma.
Relé de puesta a tierra (ver apéndice B)
Con este relé (H), el conductor neutro de la salida CA se pone a tierra con la carcasa cuando los relés de seguridad de
retroalimentación de las entradas AC-in-1 y AC-in-2 están abiertos. Esto garantiza un funcionamiento correcto de los
interruptores de fuga a tierra de las salidas.
- Si no se necesita una salida con puesta a tierra durante el funcionamiento del inversor, esta función debe desactivarse. Ver
Sección 4.5.
No ajustable con conmutadores DIP.
- si fuese necesario se puede conectar un relé de puesta a tierra externo (para un sistema de fase dividida con un
autotransformador por separado).
Ver apéndice A.
Características de carga
El valor estándar es "Adaptativo de cuatro fases con modo BatterySafe". Consultar una descripción en la Sección 2.
Esta es la mejor característica de carga. Consulte las demás características en los archivos de ayuda de los programas de
configuración del software.
El modo "fijo" puede seleccionarse con los conmutadores DIP.
Tipo de batería
El valor estándar es el más adecuado para Victron Gel Deep Discharge, Gel Exide A200, y baterías estacionarias de placa
tubular (OPzS). Este valor también se puede utilizar para muchas otras baterías: por ejemplo, Victron AGM Deep Discharge y
otras baterías AGM, y muchos tipos de baterías abiertas de placa plana. Con los conmutadores DIP pueden fijarse hasta
cuatro tensiónes de carga.
Carga de ecualización automática
Este ajuste está pensado para baterías de tracción de placa tubular. Durante la absorción, la tensión límite se incrementa a
2,83V/cell (34V for a 24V battery) una vez que la corriente de carga haya bajado a menos del 10% de la corriente máxima
establecida.
No puede ajustarse con conmutadores DIP.
Ver “curva de carga para baterías de tracción de placa tubular” en VEConfigure.
Tiempo de absorción
Depende del tiempo inicial (característica de carga adaptativa) para que la batería se cargue de forma óptima. Si se selecciona
la característica de carga "fija", el tiempo de absorción será fijo. Para la mayoría de las baterías un tiempo de absorción
máximo de ocho horas resulta adecuado. Si se selecciona mayor tensión de absorción para carga rápida (sólo posible con
baterías abiertas inundadas), es preferible cuatro horas. Con conmutadores DIP, puede fijarse un tiempo de ocho horas. Para
las características adaptativas de carga, esto determina el tiempo máximo de absorción.
Tensión de almacenamiento, tiempo de absorción repetida, intervalo de repetición de absorción
Ver Sección 2. No ajustable con conmutadores DIP.
Protección “bulk”
Cuando este ajuste está "activado", el tiempo de carga inicial se limita a 10 horas. Un tiempo de carga mayor podría indicar un
error del sistema (p. ej., un cortocircuito de celda de batería). No puede ajustarse con conmutadores DIP.
15
EN NL FR DE ES SE Appendix
Límite de corriente de entrada CA-in1 (generador) / AC-in-2 (suministro pantalán/red)
Son los ajustes de limitación de corriente en los que se ponen en funcionamiento PowerControl y PowerAssist.
Rango de ajuste del PowerAssist:
- Desde 11 A hasta 100 A para la entrada AC-in-1
- Desde 11 A hasta 100 A para la entrada AC-in-2
Ajustes de fábrica: valor máximo (50A y 16A).
En el caso de las unidades en paralelo, el rango de valores mínimo y máximo debe multiplicarse por la cantidad de unidades
conectadas en paralelo.
Ver la Sección 2, el libro "Energy Unlimited", o las numerosas descripciones de esta función única en nuestro sitio web
www.victronenergy.com .
Función SAI
Si este ajuste está "activado" y la CA de entrada falla, Quattro pasa a funcionamiento de inversor prácticamente sin
interrupción. Quattro se puede utilizar entonces como Sistema de alimentación ininterrumpido (SAI) para equipos cruciales
como ordenadores o sistemas de comunicación.
La tensión de salida para algunos grupos generadores pequeños es demasiado inestable y distorsionada para usar este
ajuste, Quattro seguiría pasando a funcionamiento de inversor continuamente. Por este motivo este ajuste puede desactivarse.
El Quattro responderá con menos rapidez a las desviaciones de tensión en AC-in-1 o AC-in-2. El tiempo de conmutación al
funcionamiento en inversor es por tanto algo mayor, pero la mayoría de los equipos (ordenadores, relojes o electrodomésticos)
no se ven afectados negativamente.
Recomendación: Desactive la función SAI si el Quattro no se sincroniza o pasa continuamente a funcionamiento de inversor.
Limitador de corriente dinámico
Pensado para generadores, la tensión AC generada mediante un inversor estático (denominado generador de "inversor"). En
estos generadores, las rpm se limitan si la carga es baja: de esta manera se reduce el ruido, el consumo de combustible y la
contaminación. Una desventaja es que la tensión de salida caerá enormemente o incluso fallará completamente en caso de un
aumento súbito de la carga. Sólo puede suministrarse más carga después de que el motor alcance la velocidad normal.
Si este ajuste está "activado", Quattro empezará a suministrar energía a un nivel de salida de generador bajo y gradualmente
permitirá al generador suministrar más, hasta que alcance el límite de corriente establecido. Esto permite al motor del
generador alcanzar la velocidad.
Este ajuste también se utilizar para generadores "clásicos" que responden despacio a una variación súbita de carga.
WeakAC (CA débil)
Una distorsión fuerte de la tensión de entrada puede tener como resultado que el cargador apenas funcione o no funcione en
absoluto. Si se activa WeakAC, el cargador también aceptará una tensión muy distorsionada a costa de una mayor distorsión
de la corriente de entrada.
Recomendación: Conecte WeakAC si el cargador no carga apenas o en absoluto (lo que es bastante raro). Conecte al mismo
tiempo el limitador de corriente dinámico y reduzca la corriente de carga máxima para evitar la sobrecarga del generador si es
necesario.
Nota: cuando el WeakAC está activado, la corriente de carga máxima se reduce aproximadamente un 20%.
No puede ajustarse con conmutadores DIP.
BoostFactor
Cambie este ajuste sólo después de consultar a Victron Energy o a un ingeniero cualificado por Victron Energy.
No puede ajustarse con conmutadores DIP.
Tres relés programables
El Quattro dispone de 3 relés programables. Estos relé puede programarse para cualquier tipo de aplicación, por ejemplo
como relé de arranque para un grupo generador. Por defecto, el relé de la posición I (ver apéndice A, esquina superior
derecha) está en "alarma".
No puede ajustarse con conmutadores DIP.
Dos puertos programables analógicos/digitales de entrada/salida
El Quatro también dispone de 2 puertos análogicos/digitales de entrada/salida.
Estos puertos pueden usarse para distintos fines. Una aplicación, por ejemplo, sería la de comunicarse con el BMS o con una
batería de Litio-Ion.
No puede ajustarse con conmutadores DIP.
Cambio de frecuencia
Cuando los inversores solares están conectados a la salida de un Multi o de un Quattro, el excedente de energía solar se
utiliza para recargar las baterías. Una vez alcanzada la tensión de absorción, el Multi o Quattro detendrán el inversor solar
cambiando la frecuencia de salida en 1Hz (de 50Hz a 51Hz, por ejemplo). Cuando la tensión de la batería haya caído
ligeramente, la frecuencia volverá a su valor normal y los inversores solares volverán a funcionar.
No puede ajustarse con conmutadores DIP.
Monitor de baterías integrado (opcional)
La solución ideal cuando un Multi, o un Quattro, forma parte de un sistema híbrido (generador diesel, inversor/cargadores,
batería acumuladora y energía alternativa). El monitor de baterías integrado puede configurarse para arrancar y detener el
generador.
- Arrancar cuando se alcance un % de descarga predeterminado, y/o
- arrancar (con una demora preestablecida) cuando se alcance una tensión de la batería predeterminada, y/o
- arrancar (con una demora preestablecida) cuando se alcance un nivel de carga predeterminado.
- Detener cuando se alcance una tensión de la batería predeterminada, o
- detener (con un tiempo de demora preestablecido) una vez completada la fase de carga "bulk", y/o
- detener (con una demora preestablecida) cuando se alcance un nivel de carga predeterminado.
No puede ajustarse con conmutadores DIP.
16
5.3 Configuración por ordenador
Todos los ajustes pueden cambiarse mediante un ordenador.
Los ajustes más habituales (incluidos el funcionamiento en paralelo y trifásico) pueden cambiarse mediante conmutadores DIP
(ver Sección 5.5).
Para cambiar los valores con el ordenador, se necesita lo siguiente:
- Software VEConfigureII: puede descargarse gratuitamente en www.victronenergy.com.
- Un cable RJ45 UTP y la interfaz MK2-USB.
5.3.1 Configuración rápida del VE.Bus
VE.Bus Quick Configure Setup es un programa de software con el que los sistemas con un máximo de tres unidades Quattro
(funcionamiento en paralelo o trifásico) pueden configurarse de forma sencilla. VEConfigureII forma parte de este programa.
El software puede descargarse gratuitamente en www.victronenergy.com.
Para conectarse al ordenador se necesita un cable RJ45 UTP y la interfaz MK2-USB.
5.3.2 VE.Bus System Configurator
Para configurar aplicaciones avanzadas y sistemas con cuatro o más unidades Quattro, debe utilizar el software VE.Bus
System Configurator. El software puede descargarse gratuitamente en www.victronenergy.com. VEConfigureII forma parte
de este programa.
Para conectarse al ordenador se necesita un cable RJ45 UTP y la interfaz MK2-USSB.
5.4 Configuración por medio del panel VE.Net
Se necesita un panel VE.Net y un convertidor VE.Net a VE.Bus.
Con VE.Net puede acceder a todos los parámetros, con la excepción del relé multi-funcional y el VirtualSwitch.
17
EN NL FR DE ES SE Appendix
5.5 Configuración con conmutadores DIP
Introducción
Mediante conmutadores DIP se puede modificar una serie de ajustes (ver Apéndice A, punto M).
Se hace de la forma siguiente:
Encienda Quattro, preferiblemente descargado y sin tensión CA en las entradas. Quattro funcionará en modo inversor.
Fase 1: Ajuste los conmutadores DIP para:
- Limitación necesaria de la corriente en las entradas de CA.
- Limitación de la corriente de carga.
- Selección de funcionamiento autónomo, en paralelo o trifásico.
Para guardar los ajustes después de establecer los valores deseados: pulse el botón 'Up' durante 2 segundos (el botón
superior a la derecha de los conmutadores DIP, ver Apéndice A, punto K). Ahora puede volver a utilizar los conmutadores IDP
para aplicar los ajustes restantes (fase 2).
Fase 2: otros ajustes
Para guardar los ajustes después de establecer los valores deseados: pulse el botón "Down" (abajo) durante 2 segundos (el
botón inferior a la derecha de los conmutadores DIP). Puede dejar los conmutadores DIP en las posiciones elegidas para
poder recuperar siempre los "otros valores".
Observaciones:
- Las funciones de los conmutadores DIP se describen "de arriba abajo". Puesto que el conmutador DIP superior tiene el
número mayor (8), las descripciones comienzan con el conmutador número 8.
- En modo paralelo o trifásico no todos los dispositivos requieren todos los ajustes (ver sección 5.5.1.4).
Para modo paralelo o trifásico, lea todo el procedimiento de configuración y anote los valores de los conmutadores DIP antes
de implementarlos.
5.5.1 Fase 1
5.5.1.2 Limitación de la corriente en la entrada CA (por defecto: AC-in-1: 50A, AC-in-2: 16 A.)
Si la demanda de corriente (carga de Quattro + cargador de batería) amenaza con superar la corriente establecida, Quattro
reducirá en primer lugar su corriente de carga (PowerControl), y después suministrará energía adicional de la batería
(PowerAssist), en caso necesario.
El límite de corriente de AC-in-1 (el generador) puede fijarse en ocho valores diferentes mediante los conmutadores DIP.
El límite de corriente de AC-in-2 puede fijarse en dos valores diferentes mediante los conmutadores DIP. Con el panel Multi
Control puede fijarse un límite de corriente variable para la entrada AC-in-2.
Procedimiento
AC-in-1 puede fijarse con los conmutadores DIP ds8, ds7 y ds6 (valor predeterminado: 50 A).
Procedimiento: fije los conmutadores DIP en el valor necesario:
ds8 ds7 ds6
off off off = 6,3A (PowerAssist 11A, PowerControl 6A)
off off on = 10A (PowerAssist 11A, PowerControl 10A)
off on off = 12A (2.8kVA at 230V)
off on on = 16A (3.7kVA at 230V)
on off off = 20A (4.6kVA at 230V)
on off on = 25A (5,7kVA at 230V)
on on off = 30A (6,9kVA at 230V)
on on on = 50A (11,5kVA at 230V)
Más de 50A: con software VEConfigure
Observación: La potencia nominal continua que especifican los fabricantes de pequeños generadores a veces suele
pecar de optimista. En tal caso, el límite de corriente debe establecerse en un valor mucho menor del
necesario de acuerdo con las especificaciones del fabricante.
AC-in-2 puede fijarse en dos fases usando el conmutador DIP ds5 (valor predeterminado: 16 A).
Procedimiento: configurar ds5 con el valor requerido:
ds5
off = 16 A
on = 30 A
18
5.5.1.3 Limitación de la corriente de carga (valor predeterminado 75%)
Para que la batería tenga una máxima duración, debe aplicarse una corriente de carga de entre un 10 y un 20% de la
capacidad en Ah.
Ejemplo: corriente de carga óptima para una bancada de baterías de 24 V/500. 50A a 100A.
El sensor de temperatura suministrado automáticamente ajusta la tensión de carga a la temperatura de batería.
Si la carga es rápida y se necesita una corriente mayor:
- el sensor de temperatura suministrado debe ajustarse en la batería, ya que la carga rápida puede llevar a un incremento de
temperatura considerable de la bancada de baterías. La tensión de carga se adapta a la temperatura más alta (es decir,
reducida) mediante el sensor de temperatura.
- el tiempo de carga inicial será a veces tan corto que un tiempo de absorción fijo será más satisfactorio (tiempo de absorción
"fijo", ver ds5, fase 2).
Procedimiento
La corriente de carga de la batería puede establecerse en cuatro fases, usando los conmutadores DIP ds4 y ds3 (valor
predeterminado: 75%).
ds4 ds3
off off = 25%
off on = 50%
on off = 75%
on on = 100%
Nota: cuando el WeakAC está activado, la corriente de carga máxima se reduce aproximadamente del 100% al 80%.
5.5.1.4 Funcionamiento autónomo, en paralelo o trifásico
Usando los conmutadores DIP ds2 y ds1, se pueden seleccionar tres configuraciones del sistema.
NOTA:
Todas las unidades de un sistema en paralelo o trifásico deben conectarse a la misma batería. El cableado
CC y CA de todas las unidades debe ser de la misma longitud y sección.
Cuando se configura un sistema paralelo o trifásico, todos los dispositivos deben interconectarse utilizando cables
RJ45 UTP (ver apéndices C, D). Todos los dispositivos deben encenderse. A continuación darán un código de error
(ver Sección 7) ya que se han integrado en un sistema y siguen estando configurados como "autónomos". Este
mensaje de error puede ignorarse tranquilamente.
El almacenamiento de los ajustes (pulsando el botón "Up" (fase 1) y posteriormente el botón "Down" (fase 2)
durante 2 segundos) sólo debe hacerse en un dispositivo. Este dispositivo es el "maestro"·en un sistema en paralelo
o el "líder" (L1) en un sistema trifásico.
En un sistema paralelo, la fase 1 de ajuste de los conmutadores DIP ds8 a ds3 tiene que hacerse sólo en el
maestro. Los esclavos seguirán al maestro en lo que se refiere a estos valores (de ahí la relación maestro/esclavo).
En un sistema trifásico, se requiere una serie de valores para los otros dispositivos, es decir, los seguidores (para las
fases L2 y L3).
(Los seguidores, por tanto, no siguen al líder en todos los valores, de ahí la terminología líder/seguidor).
Un cambio en la configuración "autónoma/paralelo/trifásico" sólo se activa después de almacenar el valor (pulsando
el botón "Up" durante 2 segundos) y después de que todos los dispositivos se hayan apagado y vuelto a encender.
Para arrancar el sistema VE.Bus correctamente, todos los dispositivos deben apagarse después de guardar los
valores. Después se pueden encender en cualquier orden. El sistema no arrancará hasta que todos los dispositivos
se hayan encendido.
Tenga en cuenta que sólo se pueden integrar en un sistema dispositivos idénticos. Si intenta utilizar modelos
diferentes en un sistema éste fallará. Estos dispositivos pueden funcionar correctamente otra vez sólo después de
reconfigurarlos individualmente para que funcionen de forma "autónoma".
La combinación ds2=on y ds1=on no se utiliza.
19
EN NL FR DE ES SE Appendix
Los conmutadores DIP ds2 y ds1 están reservados para la selección del funcionamiento autónomo, paralelo o trifásico
Funcionamiento autónomo
Fase 1: Valores ds2 y ds1 para funcionamiento autónomo
A continuación se ofrecen ejemplos de valores de conmutadores DIP para funcionamiento autónomo.
El ejemplo 1 muestra los valores de fábrica (puesto que estos valores se introducen por ordenador, todos los conmutadores
DIP de un producto nuevo están desactivados ("off") y no reflejan los ajustes reales del microprocesador).
Importante: Cuando está conectado un panel, el límite de corriente de AC-in-2 viene determinado por el panel y no por los
valores almacenados en Quattro.
Cuatro ejemplos de valores para funcionamiento autónomo:
Para guardar los ajustes después de establecer los valores deseados: pulse el botón 'Up' durante 2 segundos (el botón
superior a la derecha de los conmutadores DIP, ver Apéndice A, punto K). Los LED de sobrecarga y batería baja
parpadearán para indicar la aceptación de estos valores.
Recomendamos anotar estos valores y guardar la información en un lugar seguro.
Ahora puede volver a utilizar los conmutadores IDP para aplicar los ajustes restantes (fase 2).
DS-8 AC-in-1
on
DS-7 AC-in-1
on
DS-6 AC-in-1
on
DS-5 AC-in-2
on
DS-4 Corriente de carga
on
DS-3 Corriente de carga
off
DS-2 Modo autónomo
off
DS-1 Modo autónomo
off
DS-8
on
DS-7
on
DS-6
on
DS-5
off
DS-4
on
DS-3
on
DS-2
off
DS-1
off
DS-8
off
DS-7
on
DS-6
on
DS-5
off
DS-4
on
DS-3
on
DS-2
off
DS-1
off
DS-8
on
DS-7
on
DS-6
off
DS-5
on
DS-4
off
DS-3
on
DS-2
off
DS-1
off
Step1, modo autónomo
Ejemplo 1 (ajuste de fábrica):
8, 7, 6 AC-in-1: 50A
5 AC-in-2: 30A
4, 3 Corriente de carga: 75%
2, 1 Modo autónomo
Step1, modo autónomo
Ejemplo 2:
8, 7, 6 AC-in-1: 50A
5 AC-in-2: 16A
4, 3 Carga: 100%
2, 1 Modo autónomo
Step1, modo autónomo
Ejemplo 3:
8, 7, 6 AC-in-1: 16A
5 AC-in-2: 16A
4, 3 Carga: 100%
2, 1 Modo autónomo
Step1, modo autónomo
Ejemplo 4:
8, 7, 6 AC-in-1: 30A
5 AC-in-2: 30A
4, 3 Carga: 50%
2, 1 Modo autónomo
DS-8 AC-in-1 Fijar como se desee
DS-7 AC-in-1 Fijar como se desee
DS-6 AC-in-1 Fijar como se desee
DS-5 AC-in-2 Fijar como se desee
DS-4 Corriente de carga Fijar como se desee
DS-3 Corriente de carga Fijar como se desee
DS-2 Funcionamiento autónomo
off
DS-1 Funcionamiento autónomo
off
20
Funcionamiento en paralelo (ver apéndice C)
Fase 1: Valores ds2 y ds1 para funcionamiento en paralelo
Maestro
Esclavo 1
Esclavo 2 (opcional)
DS-8 AC-in-1 Fijar
DS-7 AC-in-1 Fijar
DS-6 AC-in-1 Fijar
DS-5 AC-in-2 Fijar
DS-4 Corriente de
carga Fijar
DS-3 Corriente de
carga Fijar
DS-2 Maestro
off
DS-1 Maestro
on
DS-8 na
DS-7 na
DS-6 na
DS-5 na
DS-4 na
DS-3 na
DS-2 Esclv 1
off
DS-1 Esclv 1
off
DS-8 na
DS-7 na
DS-6 na
DS-5 na
DS-4 na
DS-3 na
DS-2 Esclv 2
off
DS-1 Esclv 2
on
Los valores actuales (limitación de corriente CA y corriente de carga) se multiplican por el número de dispositivos. No obstante,
el valor de limitación de corriente CA cuando se utiliza un panel remoto siempre corresponderá al valor indicado en el panel y
no debe multiplicarse por el número de dispositivos.
Ejemplo: sistema paralelo 15 kVA, formado por 3 unidades Quattro 12/5000/220-100/100
- Si se establece una limitación de corriente AC-in-1 de 20 A en el maestro y el sistema está formado por tres dispositivos,
entonces la limitación efectiva del sistema para AC-in-1 es igual a 3 x 20 = 60 A (valor de la potencia del generador
60 x 230 = 13,8 kVA).
- Si se conecta un panel de 30 A al maestro, la limitación de corriente del sistema para AC-in-2 puede ajustarse a un máximo
de 30 A, con independencia del número de dispositivos.
- Si la corriente de carga en el maestro se fija en 100% (120 A para un Quattro 24/5000/120) y el sistema está formado por tres
dispositivos, entonces la corriente de carga efectiva es igual a 3 x 70 = 210 A.
Los valores de acuerdo con este ejemplo (sistema paralelo de 15 kVA) son los siguientes:
Maestro
Esclavo 1
Esclavo 2
DS-8 AC-in-1 (3 x 20 = 60A)
on
DS-7 AC-in-1 (3 x 20 = 60A)
off
DS-6 AC-in-1 (3 x 20 = 60A)
off
DS-5 AC-in-2 na (panel de 30A)
DS-4 Corriente de carga 3x70A
on
DS-3 Corriente de carga 3x120A
on
DS-2 Maestro
off
DS-1 Maestro
on
DS-8 na
DS-7 na
DS-6 na
DS-5 na
DS-4 na
DS-3 na
DS-2 Esclv 1
off
DS-1 Esclv 1
off
DS-8 na
DS-7 na
DS-6 na
DS-5 na
DS-4 na
DS-3 na
DS-2 Esclv 2
off
DS-1 Esclv 2
on
Para guardar los ajustes después de establecer los valores deseados: pulse el botón 'Up' del maestro durante 2 segundos (el
botón superior a la derecha de los conmutadores DIP, ver Apéndice A, punto K). Los LED de sobrecarga y batería baja
parpadearán para indicar la aceptación de estos valores.
Recomendamos anotar estos valores y guardar la información en un lugar seguro.
Ahora puede volver a utilizar los conmutadores IDP para aplicar los ajustes restantes (fase 2).
21
EN NL FR DE ES SE Appendix
Funcionamiento trifásico (ver apéndice D)
Fase 1: Valores ds2 y ds1 para funcionamiento trifásico
Como muestra la tabla anterior, los límites de corriente de cada fase deben establecerse por separado (ds8 a ds5). Así pues,
para AC-in1 y AC-in-2, pueden seleccionarse distintos límites de corriente por fase.
Si hay un panel conectado, el límite de corriente en AC-in-2 será igual al valor establecido en el panel para todas las fases.
La corriente de carga máxima es la misma para todos los dispositivos, y debe establecerse en el líder (ds4 y ds3).
Ejemplo:
Límite de corriente AC-in-en el líder y seguidores: 16 A (ajuste de potencia de generador 16 x 230 x 3 = 11 kVA).
Límite de corriente AC-in-2 con panel de 16 A.
Si la corriente de carga en el maestro se fija en 100% (220 A para un Quattro 12/5000/220-100/100) y el sistema está formado
por tres dispositivos, entonces la corriente de carga efectiva es igual a 3 x 220 = 660A.
Los valores de acuerdo con este ejemplo (sistema trifásico de 15 kVA) son los siguientes:
Para guardar los ajustes después de establecer los valores deseados: pulse el botón 'Up' del líder durante 2 segundos (el
botón superior a la derecha de los conmutadores DIP, ver Apéndice A, punto K). Los LED de sobrecarga y batería baja
parpadearán para indicar la aceptación de estos valores.
Recomendamos anotar estos valores y guardar la información en un lugar seguro.
Ahora puede volver a utilizar los conmutadores IDP para aplicar los ajustes restantes (fase 2).
Líder (L1)
Seguidor (L2)
Seguidor (L3)
DS-8 AC-in-1 16A
off
DS-7 AC-in-1 16A
on
DS-6 AC-in-1 16A
on
DS-5 AC-in-2 na (16A panel)
DS-4 Ch. current 3x220A
on
DS-3 Ch. current 3x220A
on
DS-2 Líder
on
DS-1 Líder
off
DS-8 AC-in-1 16A
off
DS-7 AC-in-1 16A
on
DS-6 AC-in-1 16A
on
DS-5 na
DS-4 na
DS-3 na
DS-2 Seguidor 1
off
DS-1 Seguidor 1
off
DS-8 AC-in-1 16A
off
DS-7 AC-in-1 16A
on
DS-6 AC-in-1 16A
on
DS-5 na
DS-4 na
DS-3 na
DS-2 Seguidor 2
off
DS-1 Seguidor 2
on
Líder (L1)
Seguidor (L2)
Seguidor (L3)
DS-8 AC-in-1 Fijar
DS-7 AC-in-1 Fijar
DS-6 AC-in-1 Fijar
DS-5 AC-in-2 Fijar
DS-4 Ch. current Fijar
DS-3 Ch. current Fijar
DS-2 Líder
on
DS-1 Líder
off
DS-8 Fijar
DS-7 Fijar
DS-6 Fijar
DS-5 Fijar
DS-4 na
DS-3 na
DS-2 Seguidor 1
off
DS-1 Seguidor 1
off
DS-8 Fijar
DS-7 Fijar
DS-6 Fijar
DS-5 Fijar
DS-4 na
DS-3 na
DS-2 Seguidor 2
off
DS-1 Seguidor 2
on
22
5.5.2 Fase 2 Otros ajustes
Los demás ajustes no son pertinentes para los esclavos.
Algunos de los ajustes restantes no son pertinentes para los seguidores (L2, L3). El líder L1 impone estos valores a todo el
sistema. Si un ajuste no es pertinente para los dispositivos L2, L3, se indicará explícitamente.
ds8-ds7: Ajuste de tensiones de carga (no pertinentes para L2, L3)
ds8-ds7
Absorción
tensión
Carga lenta
tensión
Almacenamie
nto
tensión
Adecuado para
off off
14.1
28.2
56.4
13.8
27.6
55.2
13.2
26.4
52.8
Gel Victron Long Life (OPzV)
Gel Exide A600 (OPzV)
Gel MK battery
off on
14.4
28.8
57.6
13.8
27.6
55.2
13.2
26.4
52.8
Gel Victron Deep Discharge
Gel Exide A200
AGM Victron Deep Discharge
Placa tubular estacionaria (OPzS)
on off
14.7
29.4
58.8
13.8
27.6
55.2
13.2
26.4
52.8
AGM Victron Deep Discharge
Baterías de placa tubular (OPzS)
en modo carga semilenta
AGM SpiralCell
on on
15.0
30.0
60.0
13.8
27.6
55.2
13.2
26.4
52.8
Baterías de placa tubular (OPzS)
en modo cíclico
ds6: tiempo de absorción 8 ó 4 horas (no pertinente para L2, L3) on = 8 horas off = 4 horas
ds5: característica de carga adaptativa (no pertinente para L2, L3) on = activa off = inactiva (tiempo de
absorción fijo)
ds4: limitador de corriente dinámico on = activa off = inactivo
ds3: función SAI on = activa off = inactivo
ds2: tensión del convertidor on = 230V / 120V off = 240V / 115V
ds1: frecuencia de convertidor (no pertinente para L2, L3) on = 50 Hz off = 60 Hz
(el amplio rango de frecuencias de entrada (45-55 Hz) está "on" por defecto)
Fase 2: Ejemplos de valores en modo autónomo
El ejemplo 1 muestra los valores de fábrica (puesto que estos valores se introducen por ordenador, todos los conmutadores
DIP de un producto nuevo están desactivados ("off") y no reflejan los ajustes reales del microprocesador).
DS-8 Tensión de carga
off
DS-7 Tensión de carga
on
DS-6 Tiempo absor.
on
DS-5 Carga adaptv.
on
DS-4 Lim. corr. dínm.
off
DS-3 Función SAI:
on
DS-2 Tensión
on
DS-1 Frecuencia
on
DS-8
off
DS-7
off
DS-6
on
DS-5
on
DS-4
off
DS-3
off
DS-2
on
DS-1
on
DS-8
on
DS-7
off
DS-6
on
DS-5
on
DS-4
on
DS-3
off
DS-2
off
DS-1
on
DS-8
on
DS-7
on
DS-6
off
DS-5
off
DS-4
off
DS-3
on
DS-2
off
DS-1
off
Fase 2
Ejemplo 1 (valores de fábrica):
8, 7 GEL 14,4V
6 Tiempo de absorción: 8 horas
5 Carga adaptativa: on
4 Límite de la corriente dinámica: off
3 Función SAI: on
2 Tensión: 230V
1 Frecuencia: 50Hz
Fase 2
Ejemplo 2:
8, 7 OPzV 14,1V
6 Tiempo de absorción: 8 h
5 Carga adaptativa: on
4 Lim. corr. Dínm: off
3 Función SAI: off
2 Tensión: 230V
1 Frecuencia: 50Hz
Fase 2
Ejemplo 3:
8, 7 AGM 14,7V
6 Tiempo de absorción: 8 h
5 Carga adaptativa: on
4 Lim. corr. Dínm: on
3 Función SAI: off
2 Tensión: 240V
1 Frecuencia: 50Hz
Fase 2
Ejemplo 4:
8, 7 Placa tub. de 15V
6 Tiempo de absorción: 4 h
5 Tiempo abs. fijo
4 Lim. corr. Dínm: off
3 Función SAI: on
2 Tensión: 240V
1 Frecuencia: 60Hz
Para guardar los ajustes después de establecer los valores deseados: pulse el botón "Down" (abajo) durante 2 segundos (el
botón inferior a la derecha de los conmutadores DIP). Los LED de temperatura y batería baja parpadearán para indicar la
aceptación de estos valores.
Puede dejar los conmutadores DIP en las posiciones elegidas para poder recuperar siempre los "otros valores".
23
EN NL FR DE ES SE Appendix
Fase 2: Ejemplos de ajustes para modo paralelo
En este ejemplo, el maestro se configura de acuerdo con los valores de fábrica.
No hace falta configurar los esclavos.
Para guardar los ajustes después de establecer los valores deseados: pulse el botón "Down" (abajo) del maestro durante 2
segundos (el botón inferior a la derecha de los conmutadores DIP). Los LED de temperatura y batería baja parpadearán
para indicar la aceptación de estos valores.
Puede dejar los conmutadores DIP en las posiciones elegidas para poder recuperar siempre los "otros valores".
Para arrancar el sistema: En primer lugar, apagar todos los dispositivos. El sistema arrancará tan pronto como todos
los dispositivos se hayan encendido.
Fase 2: Ejemplo de ajustes para modo trifásico
En este ejemplo, el líder se configura de acuerdo con los valores de fábrica.
Para guardar los ajustes después de establecer los valores deseados: pulse el botón "Down" (abajo) del líder durante 2
segundos (el botón inferior a la derecha de los conmutadores DIP). Los LED de temperatura y batería baja parpadearán
para indicar la aceptación de estos valores.
Puede dejar los conmutadores DIP en las posiciones elegidas para poder recuperar siempre los "otros valores".
Para arrancar el sistema: En primer lugar, apagar todos los dispositivos. El sistema arrancará tan pronto como todos
los dispositivos se hayan encendido.
6. Mantenimiento
Quattro no necesita un mantenimiento específico. Bastará con comprobar todas las conexiones una vez al año. Evite la
humedad y la grasa, el hollín y el vapor y mantenga limpio el equipo.
Leader (L1)
Follower (L2)
Follower (L3)
DS-8 T carga GEL 14,4V
off
DS-7 T carga GEL 14,4V
on
DS-6 Tiempo absorci. (8 h)
on
DS-5 Carga adaptativa (on)
on
DS-4 Dyn. current limit (off)
off
DS-3 Función SAI (on)
on
DS-2 Tensión (230V)
on
DS-1 Frecuencia (50Hz)
on
DS-8 na
DS-7 na
DS-6 na
DS-5 na
DS-4 D. c. l. (off)
off
DS-3 UPS f. (on)
on
DS-2 V (230V)
on
DS-1 na
DS-8 na
DS-7 na
DS-6 na
DS-5 na
DS-4 D. c. l. (off)
off
DS-3 UPS f. (on)
on
DS-2 V (230V)
on
DS-1 na
Master
Slave 1
Slave 2
DS-8 T. de carga(GEL 14,4V)
off
DS-7 T. de carga(GEL 14,4V)
on
DS-6 Tiempo absorción (8 h)
on
DS-5 Carga adaptativa (on)
on
DS-4 Límite corr. dínm. (off)
off
DS-3 Función SAI (on)
on
DS-2 Tensión (230V)
on
DS-1 Frecuencia (50Hz)
on
DS-8 na
DS-7 na
DS-6 na
DS-5 na
DS-4 na
DS-3 na
DS-2 na
DS-1 na
DS-8 na
DS-7 na
DS-6 na
DS-5 na
DS-4 na
DS-3 na
DS-2 na
DS-1 na
24
7. Indicaciones de error
Con los siguientes procedimientos se pueden identificar rápidamente la mayoría de los errores. Si un error no se puede
resolver, consulte al proveedor de Victron Energy.
7.1 Indicaciones generales de error
Problema
Causa
Solución
Quattro no conmuta a
funcionamiento de
generador o red principal.
Circuit breaker or fuse in the
AC-in input is open as a result of overload.
Retire la sobrecarga o el cortocircuito de AC-out-1 o
AC-out-2, y reponga el fusible/disyuntor
El inversor no se ha puesto
en marcha al encenderlo.
La tensión de la batería es muy alta o muy baja.
No hay tensión en la conexión CC.
Compruebe que la tensión de la batería está en el
rango correcto.
El LED de "batería baja"
parpadea.
Baja tensión de la batería.
Cargue la batería o compruebe las conexiones de la
misma.
El LED de "batería baja" se
enciende.
El convertidor se apaga porque la tensión de la
batería es muy baja.
Cargue la batería o compruebe las conexiones de la
misma.
El LED de “sobrecarga”
parpadea.
La carga del convertidor supera la carga nominal.
Reducir la carga.
El LED de “sobrecarga” se
enciende.
El convertidor se paga por exceso de carga.
Reducir la carga.
El LED "Temperatura"
parpadea o se enciende.
La temperatura ambiente es alta o la carga es
excesiva.
Instale el convertidor en un ambiente fresco y bien
ventilado o reduzca la carga.
Los LED de “Batería baja” y
“sobrecarga” parpadean
alternativamente.
Baja tensión de batería y carga excesiva.
Cargue las baterías, desconecte o reduzca la carga o
instale baterías de alta capacidad. Instale cables de
batería más cortos o más gruesos.
Los LED de “Batería baja” y
“sobrecarga” parpadean
simultáneamente.
La tensión de ondulación en la conexión CC
supera 1,5 Vrms.
Compruebe los cables de la batería y las conexiones.
Compruebe si la capacidad de la batería es bastante
alta y auméntela si es necesario.
Los LED de “Batería baja
y “sobrecarga” se
encienden.
El inversor se para debido a un exceso de tensión
de ondulación en la entrada.
Instale baterías de mayor capacidad. Coloque cables
de batería más cortos o más gruesos y reconfigure el
inversor (apagar y volver a encender).
Un LED de alarma se
enciende y el segundo
parpadea.
El inversor se para debido a la activación de la
alarma por el LED que se enciende. El LED que
parpadea indica que el inversor se va a apagar
debido a esa alarma.
Compruebe en la tabla las medidas adecuadas
relativas a este estado de alarma.
El cargador no funciona.
La tensión de entrada CA o frecuencia no están en el
rango establecido.
Compruebe que el valor CA está entre 185 VAC y 265
VAC, y que la frecuencia está en el rango establecido
(valor predeterminado 45-65 Hz).
Circuit breaker or fuse in the
AC-in input is open as a result of overload.
Retire la sobrecarga o el cortocircuito de AC-out-1 o
AC-out-2, y reponga el fusible/disyuntor
El fusible de la batería se ha fundido.
Cambiar el fusible de la batería.
La distorsión de la tensión de entrada CA es
demasiado grande (generalmente alimentación de
generador).
Active los valores WeakAC y limitador de corriente
dinámico.
El cargador no funciona.
El LED "Bulk" (carga inicial)
parpadea
Se enciende el LED "Mains
on" (red activada)
El MultiPlus está en modo "Bulk protection"
(protección d
e carga inicial), ya que se ha excedido el
tiempo de carga inicial de 10 horas.
Un tiempo de carga tan largo podría indicar un error
en el sistema (p.ej. un cortocircuito en una de las
celdas de la batería).
Compruebe el estado de las baterías.
NOTA:
Puede reiniciar el modo de error apagando y volviendo
a encender el MultiPlus.
En el MultiPlus, la configuración de fábrica del modo
“Bulk protection” es activado. El modo “Bulk protection”
puede desactivarse sólo a través del VEConfigure.
La batería no está
completamente cargada.
La corriente de carga es excesivamente alta,
provocando una fase de absorción prematura.
Fije la corriente de carga a un nivel entre 0,1 y 0,2
veces la capacidad de la batería.
Mala conexión de la batería.
Comprobar las conexiones de la batería.
La tensión de absorción se ha fijado en un nivel
incorrecto (demasiado bajo).
Fije la tensión de absorción al nivel correcto.
La tensión de carga lenta se ha fijado en un nivel
incorrecto (demasiado bajo).
Fije la tensión de carga lenta al nivel correcto.
El tiempo de carga disponible es demasiado corto
para cargar toda la batería.
Seleccione un tiempo de carga mayor o una corriente
de carga superior.
El tiempo de absorción es demasiado corto. En el
caso de carga adaptativa puede deberse a una
corriente de carga excesiva respecto a la capacidad
de la batería de modo que el tiempo inicial es
insuficiente.
Reducir la corriente de carga o seleccione las
características de carga "fijas".
Sobrecarga de la batería.
La tensión de absorción se ha fijado en un nivel
incorrecto (demasiado alto).
Fije la tensión de absorción al nivel correcto.
La tensión de carga lenta se ha fijado en un nivel
incorrecto (demasiado alto).
Fije la tensión de carga lenta al nivel correcto.
Batería en mal estado.
Cambie la batería.
La temperatura de la batería es demasiado alta (por
mala ventilación, temperatura ambiente
excesivamente alta o corriente de carga muy alta).
Mejorar la ventilación, instalar las baterías en un
ambiente más fresco, reducir la corriente de carga y
conectar el sensor de temperatura.
25
EN NL FR DE ES SE Appendix
La corriente de carga cae a 0
tan pronto como se inicia la
fase de absorción.
La batería está sobrecalentada (>50°C)
Instale la batería en un entorno más fresco
Reduzca la corriente de carga
Compruebe si alguna de las celdas de la batería tiene
un cortocircuito interno
Sensor de temperatura de la batería defectuoso
Desconecte el sensor de temperatura de Quattro. Si la
carga funciona bien después de 1 minuto
aproximadamente, deberá cambiar el sensor de
temperatura.
26
7.2 Indicaciones especiales de los LED
(consulte en la sección 3.4 las indicaciones normales de los LED)
Los LED “Bulk” y “Absorption” parpadean
sincronizadamente (simultáneamente).
Error de la sonda de tensión. La tensión medida en la conexión de la sonda se
desvía mucho (más de 7 V) de la tensión de las conexiones negativa y positiva del
dispositivo. Probablemente haya un error de conexión.
El dispositivo seguirá funcionando normalmente.
NOTA: Si el LED "inverter on" parpadea en oposición de fase, se trata de un código
de error de VE.Bus (ver más adelante).
Los LED indicadores de absorción y carga lenta
parpadean sincronizadamente (simultáneamente).
La temperatura de la batería medida tiene un valor bastante improbable. El sensor
puede tener defectos o se ha conectado incorrectamente. El dispositivo seguirá
funcionando normalmente.
NOTA: Si el LED "inverter on" parpadea en oposición de fase, se trata de un código
de error de VE.Bus (ver más adelante).
"Mains on" parpadea y no hay tensión de salida.
El dispositivo funciona en "charger only" y hay suministro de red. El dispositivo
rechaza el suministro de red o sigue sincronizando.
7.3 Indicaciones de los LED de VE.Bus
Los inversores incluidos en un sistema VE.Bus (una disposición en paralelo o trifásica) pueden proporcionar indicaciones LED
VE.Bus. Estas indicaciones LED pueden dividirse en dos grupos: Códigos correctos y códigos de error.
7.3.1 Códigos correctos VE.Bus
Si el estado interno de un dispositivo está en orden pero el dispositivo no se puede poner en marcha porque uno o más de los
dispositivos del sistema indica un estado de error, los dispositivos que están correctos mostrarán un código OK. Esto facilita la
localización de errores en el sistema VE.Bus ya que los dispositivos que no necesitan atención se identifican fácilmente.
Importante: ¡Los códigos OK sólo se mostrarán si un dispositivo no está en modo inversor o cargador!
- Un LED "bulk" intermitente indica que el dispositivo puede realizar la función del inversor.
- Un LED "float" intermitente indica que el dispositivo puede realizar la función de carga.
NOTA: En principio, todos los demás LED deben estar apagados. Si no es así, el código no es un código OK.
No obstante, pueden darse las siguientes excepciones:
- Las indicaciones especiales de los LED pueden darse junto a códigos OK.
- El LED "low battery" puede funcionar junto al código OK que indica que el dispositivo puede cargar.
7.3.2 Códigos de error VE.Bus
Un sistema VE.Bus puede mostrar varios códigos de error. Estos códigos se muestran con los LED "inverter on", "bulk",
"absorption" y "float".
Para interpretar un código de error VE.Bus correctamente, debe seguirse este procedimiento:
1. El dispositivo deberá registrar un error (sin salida CA).
2. ¿Parpadea el LED "inverter on"? En caso negativo, no hay un código de error VE.Bus.
3. Si uno o varios de los LED "bulk", "absoroption" o "float" parpadea, entonces debe estar en oposición de fase del LED
"inverter on", es decir, los LED que parpadean están desconectados si el LED "inverter on" está encendido, y viceversa. Si no
es así, el código no es un código de error VE.Bus.
4. Compruebe el LED "bulk" y determine cuál de las tres tablas siguientes debe utilizarse.
5. Seleccione la fila y la columna correctas (dependiendo de los LED "absorption" y "float") y determine el código de error.
6. Determine el significado del código en las tablas siguientes.
27
EN NL FR DE ES SE Appendix
¡Se deben cumplir todos los requisitos siguientes!:
1. ¡El dispositivo registra un error! (Sin salida CA)
2. El LED del inversor parpadea (al contrario que los demás LED: “bulk”, “absorption”o “float”)
3. Al menos uno de los LED “bulk”, “absorption” y “float” está encendido o parpadeando)
LED Bulk off LED Bulk parpadea LED Bulk on
LED Absorption LED Absorption LED Absorption
off
parpad
ea
On
off
parpade
a
on
off
parpade
a
on
Float LED
off 0 3 6
Float LED
off 9 12 15
Float LED
off 18 21 24
parpa
dea
1 4 7
parpad
ea
10 13 16
parpad
ea
19 22 25
on 2 5 8 on 11 14 17 on 20 23 26
28
LED “bulk”
LED Absorption
Float LED
Códi
go
Significado: Causa/solución:
1
El dispositivo está apagado
porque ninguna de las otras
fases del sistema se ha
desconectado.
Compruebe la fase que falla.
3
No se encontraron todos los
dispositivos, o más de los
esperados, en el sistema.
El sistema no está bien configurado. Reconfigurar el sistema.
Error del cable de comunicaciones. Compruebe los cables y
apague todo el equipo y vuelva a encenderlo.
4
No se ha detectado otro
dispositivo.
Compruebe los cables de comunicaciones.
5 Sobretensión en AC-out. Compruebe los cables CA.
10
Se ha producido un problema de
sincronización del tiempo del
sistema.
No debe ocurrir si el equipo está bien instalado. Compruebe los
cables de comunicaciones.
14
El dispositivo no puede transmitir
datos.
Compruebe los cables de comunicaciones (puede haber un
cortocircuito).
17
Uno de los dispositivos ha
asumido el papel de "maestro"
porque el original ha fallado.
Compruebe la unidad que falla. Compruebe los cables de
comunicaciones.
18
Se ha producido una
sobretensión.
Compruebe los cables CA.
22
Este dispositivo no puede
funcionar como "esclavo".
Este dispositivo es un modelo obsoleto e inadecuado. Debe
cambiarse.
24
Se ha iniciado la protección del
sistema de conmutación.
No debe ocurrir si el equipo está bien instalado. Apague todos
los equipos y vuelva a encenderlos. Si el problema se repite,
compruebe la instalación.
Solución posible: Incrementar el límite inferior de la tensión
CA de entrada a 210 V (ajuste de fábrica: 180 V)
25
Incompatibilidad de firmware. El
firmware de uno de los
dispositivos conectados no está
actualizado para funcionar con
este dispositivo.
1) Apague todos los equipos.
2) Encienda el dispositivo que mostraba este error.
3) Encienda los demás dispositivos uno a uno hasta que vuelva
a aparecer el mensaje de error.
4) Actualice el firmware del último dispositivo que estuvo
encendido.
26 Error interno.
No debe ocurrir. Apague todos los equipos y vuelva a
encenderlos. Póngase en contacto con Victron Energy si el
problema persiste.
29
EN NL FR DE ES SE Appendix
8. Especificaciones técnicas
Quattro
12/5000/220-100/100 24/8000/200-100/100
48/8000/110-100/100
48/10000/140-100/100
PowerControl / PowerAssist
Conmutador de transferencia integrado
2 entradas AC
Rango de tensión de entrada 187-265 VAC Frecuencia de entrada: 45 65 Hz Factor de
potencia: 1
Corriente máxima (A) AC-in-1: 100A AC-in-2: 100A
Corriente mínima para PowerAssist (A)
AC-in-1: 11A AC-in-2: 11A
INVERSOR
Rango de tensión de entrada (V CC)
9,5 17
19 33
38 66
Output
(1)
Tensión de salida: 230 VAC ± 2% Frecuencia
:
50 Hz ± 0,1%
Potencia cont. de salida 25 °C (VA) (3)
5000
8000
8000/10000
Potencia cont. de salida a 25 °C (W)
4500
7000
7000/9000
Potencia cont. de salida a 40 °C (W)
4000
6300
6300/8000
Pico de potencia (W)
10000
16000
16000/20000
Eficacia máxima (%)
92
94
95
Consumo en vacío (W) 25 30 30
CARGADOR
Tensión de carga 'absorción' (V CC) 14,4 28,8 57,6
Tensión de carga “lenta” (V CC)
13,8
27,6
55,2
Modo de almacenamiento (V CC)
13,2
26,4
52,8
Corriente de carga de batería casera (A)
(4)
220
200
110/140
Corriente de carga batería de arranque (A) 4 4
Sensor de temperatura de la batería
GENERAL
Salida CA auxiliar Carga máxima: 50A Se desactiva cuando está en modo inversor
Relé multifunción (5)
, 3 x
Protección
(2)
a - g
VE.Bus Puerto com
Para funcionamiento paralelo y trifásico, supervisión remota e integración del sistema
Puerto com. de uso general Sí, 2 puertos
Características comunes
Temperatura de funcionamiento: -20 a + 50°C (refrigerado por aire) Humedad (sin condensación) :
máx. 95%
CARCASA
Características comunes
Material y color: aluminio (azul RAL 5012) Protección: IP 21
Conexiones de la batería
Cuatro pernos M8 (2 conexiones positivas y 2 negativas)
Conexión 230 V CA pernos M6 (2x)
Peso (kg) 33 44 44/46
Dimensiones (al x an x p en mm.)
464 x 348 x 280
NORMATIVAS
Seguridad
EN 60335-1, EN 60335-2-29
Emisiones / Normativas
EN55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-3
1) Puede ajustarse a 60 Hz y a 240V
2) Protección
a. Cortocircuito de salida
b. Sobrecarga
c. Tensión de la batería demasiado alta
d. Tensión de la batería demasiado baja
h. Temperatura demasiado alta
f. 230VAC de salida del inversor
g. Ondulación de la tensión de entrada demasiado alta
3) Carga no lineal, factor de cresta 3:1
4) A 25 °C temp. ambiente
5) Relés programable que puede ajustarse como alarma
general, subtensión CC o función de señal de arranque del generador
Capacidad nominal CA 230V / 4A
Capacidad nominal CC 4 A hasta 35VDC, 1 A hasta 60VDC
4
ES:
SE:
A
Entrada CA M6 (entrada del generador) AC-in-1. De izquierda a derecha: L (fase), N (neutro).
B
2 conectores RJ45 para panel remoto y/o funcionamiento en paralelo o trifásico.
C
Salida CA M6 AC-out-1. De izquierda a derecha: L (fase), N (neutro).
D
Salida CA M6 AC-out-2. De izquierda a derecha: L (fase), N (neutro).
E
Terminales para: (de derecha a izquierda)
Sensor de tensión
Sensor de temperature
Aux input 1
Aux input 2
Batería de arranque +
Relé de puesta a tierra
Negativo del sensor de temperatura
Relay contacts K1
Relay contacts K2
F
Conexión del negativo de la batería por medio de M8 doble.
G
Conexión positivo batería M8 doble.
H
Conector para conmutador remoto:
Terminal izquierdo corto y medio para "encender".
Terminal derecho corto y medio para conmutar a "charger only".
I
Contacto de la alarma: (de izquierda a derecha) NC, NO, COM.
J
Entrada CA (suministro pantalán/red) AC-in-2. De izquierda a derecha: L (fase), N (neutro).
K
Pulsadores para modo configuración
L
Conexión a tierra primaria (PE).
M
Conmutadores DIP para modo de configuración.
N
Potenciómetros, ajuste de fábrica SW1 = posición derecha, SW2 = posición derecha.
SW1: Sin función. Para su uso en funciones futuras.
SW2: INT(R) = relé de puesta a tierra interno seleccionado, EXT(L) = relé de puesta a tierra externo seleccionado (para
conectar un relé GND ext: ver E).
O
Conexión a tierra común M6 (tierra) para AC IN-2.
P
Conexión a tierra M6 (tierra) para AC-IN-1 y AC OUT-1.
A
AC-inmatning M6 (generatorinmatning) AC-in-1. Vänster till höger. L (fas), N (neutral).
B
2x RJ45-anslutningsdon för fjärrkontroll och/eller parallell- / trefasdrift
C
AC-utmatning M6 AC-out-1. Vänster till höger: L (fas), N (neutral)
D
AC-utmatning M6 AC-out-2. Vänster till höger: N (neutral), L (fas)
E
Poler för: (vänster till höger)
Voltage sense
Temperature sensor
Aux input 1
Aux input 2
GND-relay
Starter battery plus +
Relay contacts K1
Relay contacts K2
F
Dubbelt M8 batteri minusanslutning
G
Dubbelt M8 batteri plusanslutning
H
Anslutningsdon för fjärrswitch:
Kortslut den vänstra och mittersta polen för att växla till "på"
Kortslut den högra och mittersta polen för att växla till “endast laddning”.
I
Larmkontakt: (vänster till höger) NC, NO, COM.
J
AC-inmatning M6 (land-/nätförsörjning) AC-in-2. Vänster till höger. L (fas), N (neutral)
K
Tryckknappar för inställningsläge.
L
Primär jordanslutning M8(PE).
M
DIP-switchar för inställningsläge.
N
Glidkontaktdon, fabriksinställning SW1= höger position, SW2 = höger position.
SW1: Off = internal GND relay selected, On = external GND relay selected (to connect ext GND relay: see E).
SW2: No application. To be used for future features.
O
AC IN-2 M6 common earth connection (ground).
P
AC IN-1, AC OUT-1 M6 earth connection (ground).

Transcripción de documentos

1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD EN En general NL Lea en primer lugar la documentación que acompaña al producto para familiarizarse con las indicaciones de seguridad y las instrucciones antes de utilizarlo. Este producto se ha diseñado y comprobado de acuerdo con los estándares internacionales. El equipo debe utilizarse exclusivamente para la aplicación prevista. FR ADVERTENCIA: PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO El producto se usa junto con una fuente de alimentación permanente (batería). Aunque el equipo esté apagado, puede producirse una tensión eléctrica peligrosa en los terminales de entrada y salida. Apague siempre la alimentación CA y desconecte la batería antes de realizar tareas de mantenimiento. ES No utilice nunca el equipo en lugares donde puedan producirse explosiones de gas o polvo. Consulte las especificaciones suministradas por el fabricante de la batería para asegurarse de que puede utilizarse con este producto. Las instrucciones de seguridad del fabricante de la batería deben tenerse siempre en cuenta. DE El producto no tiene piezas internas que tengan que ser manipuladas por el usuario. No retire el panel frontal ni ponga el producto en funcionamiento si no están colocados todos los paneles. Las operaciones de mantenimiento deben ser realizadas por personal cualificado. ADVERTENCIA: no levante objetos pesados sin ayuda. SE Instalación Lea las instrucciones antes de comenzar la instalación. Appendix Este producto es un dispositivo de clase de seguridad I (suministrado con terminal de puesta a tierra para seguridad). Sus terminales de salida CA deben estar puestos a tierra continuamente por motivo de seguridad. Hay otro punto de puesta a tierra adicional en la parte exterior del producto. Si se sospecha que la puesta a tierra está dañada, el equipo debe desconectarse y evitar que se pueda volver a poner en marcha de forma accidental; póngase en contacto con personal técnico cualificado. Compruebe que los cables de conexión disponen de fusibles y disyuntores. No coloque nunca un dispositivo de protección junto a un componente de otro tipo. Consulte en el manual las piezas correctas. Antes de encender el dispositivo compruebe si la fuente de alimentación cumple los requisitos de configuración del producto descritos en el manual. Compruebe que el equipo se utiliza en condiciones de funcionamiento adecuadas. No lo utilice en un ambiente húmedo o con polvo. Compruebe que hay suficiente espacio alrededor del producto para su ventilación y que los orificios de ventilación no estén bloqueados. Instale el producto en un entorno a prueba del calor. Compruebe que no haya productos químicos, piezas de plástico, cortinas u otros textiles junto al equipo. Transporte y almacenamiento Para transportar o almacenar el producto, asegúrese de que los cables de alimentación principal y de la batería estén desconectados. No se aceptará ninguna responsabilidad por los daños producidos durante el transporte si el equipo no lleva su embalaje original. Guarde el producto en un entorno seco, la temperatura de almacenamiento debe oscilar entre –20°C y 60°C. Consulte el manual del fabricante de la batería para obtener información sobre el transporte, almacenamiento, recarga y eliminación de la batería. 1 2. DESCRIPCIÓN 2.1 En general La base de Quattro es un inversor sinusoidal extremadamente potente, cargador de batería y conmutador automático en una carcasa compacta. Quattro presenta las siguientes características adicionales, muchas de ellas exclusivas: Dos entradas CA; sistema de conmutación integrado entre tensión de pantalán y del grupo generador Quattro tiene dos entradas CA (AC-in-1 y AC-in-2) para conexión de dos fuentes de tensión independientes. Por ejemplo, dos grupos de generadores o alimentación de la red y un grupo generador. Quattro selecciona automáticamente la entrada donde hay tensión. Si hay tensión en ambas entradas, Quattro selecciona la entrada AC-in-1, a la que normalmente se conecta el grupo generador. Dos salidas CA Además de la salida ininterrumpida (AC-out-1), hay una salida auxiliar (AC-out-2) disponible que desconecta su carga en caso de funcionamiento con batería. Ejemplo: hay una caldera eléctrica que sólo funciona si el grupo generador está en marcha o hay corriente de pantalán. Conmutación automática e ininterrumpida En caso de fallo de la alimentación o cuando se apaga el grupo generador, Quattro cambiará a funcionamiento de inversor y se encargará del suministro de los dispositivos conectados. Esta operación es tan rápida que el funcionamiento de ordenadores y otros dispositivos eléctricos no se ve interrumpido (Sistema de alimentación ininterrumpida o SAI). Quattro resulta pues, muy adecuado como sistema de alimentación de emergencia en aplicaciones industriales y de telecomunicaciones. La corriente alterna máxima que se puede conmutar es 30 A. Potencia prácticamente ilimitada gracias al funcionamiento en paralelo Hasta 10 Quattro pueden funcionar en paralelo. Diez unidades 48/10000/140, por ejemplo, darán una potencia de salida de 90 kW/100 kVA y una capacidad de carga de 1400 amperios. Capacidad de funcionamiento trifásico Se pueden configurar tres unidades para salida trifásica. Pero eso no es todo: hasta 10 grupos de tres unidades pueden conectarse en paralelo para proporcionar una potencia del inversor de 270 kW/300 kVA y más de 4.000 A de capacidad de carga. PowerControl – máximo uso de corriente de pantalán limitada Quattro puede generar una enorme corriente de carga. Esto supone una sobrecarga de la conexión del pantalán o del grupo generador. Para ambas entradas CA, por tanto, se puede establecer una corriente mínima. Quattro tiene en cuenta otros usuarios de corriente y sólo usa la corriente "excedente" para cargar. - La entrada AC-in-1, a la que normalmente se conecta el grupo generador puede establecerse en un máximo fijo con los conmutadores DIP, con VE.Net o con un PC, para que el grupo generador no se sobrecargue nunca. - La entrada AC-in-2 también se puede configurar con un valor máximo fijo. En aplicaciones móviles (embarcaciones, vehículos), no obstante, se seleccionará un valor variable desde el panel de control Multi. De esta forma, la corriente máxima se puede adaptar a la corriente de pantalán disponible con extrema facilidad. PowerAssist – Uso ampliado del generador y de la corriente del pantalán: La función “cosuministro” de Quattro Quattro funciona en paralelo con el grupo generador o la conexión del pantalán. La falta de corriente se compensa de forma automática: el Quattro extrae potencia de la batería y sirve de ayuda. El exceso de corriente se utiliza para recargar la batería. Esta función única ofrece la solución definitiva para el “problema de corriente del pantalán”: herramientas eléctricas, lavavajillas, lavadoras, cocinas eléctricas, etc., pueden funcionar con la corriente de pantalán de 16 A, e incluso menos. Además, se puede instalar un pequeño generador. Capacidad de funcionamiento trifásico Se pueden configurar tres unidades para salida trifásica. Pero eso no es todo: hasta 10 grupos de tres unidades pueden conectarse en paralelo para proporcionar una potencia del inversor de 270kW/300kVA y más de 4.000A de capacidad de carga. Tres relés programables El Quattro dispone de 3 relés programables. Estos relés puede programarse para cualquier tipo de aplicación, por ejemplo como relé de arranque para un grupo generador. Dos puertos programables analógicos/digitales de entrada/salida El Quatro también dispone de 2 puertos análogicos/digitales de entrada/salida. Estos puertos pueden usarse para distintos fines. Una aplicación, por ejemplo, sería la de comunicarse con el BMS de una batería de Litio-Ion. Cambio de frecuencia Cuando los inversores solares están conectados a la salida de un Multi o de un Quattro, el excedente de energía solar se utiliza para recargar las baterías. Una vez alcanzada la tensión de absorción, el Multi o Quattro detendrán el inversor solar cambiando la frecuencia de salida en 1Hz (de 50Hz a 51Hz, por ejemplo). Cuando la tensión de la batería haya caído ligeramente, la frecuencia volverá a su valor normal y los inversores solares volverán a funcionar. 2 EN Monitor de baterías integrado (opcional) La solución ideal cuando un Multi, o un Quattro, forma parte de un sistema híbrido (generador diesel, inversor/cargadores, batería acumuladora y energía alternativa). El monitor de baterías integrado puede configurarse para arrancar y detener el generador. - Arrancar cuando se alcance un % de descarga predeterminado, y/o - arrancar (con una demora preestablecida) cuando se alcance una tensión de la batería predeterminada, y/o - arrancar (con una demora preestablecida) cuando se alcance un nivel de carga predeterminado. - Detener cuando se alcance una tensión de la batería predeterminada, o - detener (con un tiempo de demora preestablecido) una vez completada la fase de carga "bulk", y/o - detener (con una demora preestablecida) cuando se alcance un nivel de carga predeterminado. No puede ajustarse con conmutadores DIP. NL FR Appendix 3 SE Relé programable El Quattro está equipado con un relé programable, que está programado por defecto como relé de alarma. Este relé se puede programar para cualquier tipo de aplicación, por ejemplo como relé de arranque para un grupo generador. ES Alimentación de emergencia o funcionamiento autónomo cuando falla la red eléctrica Las casas o edificios provistos de paneles solares o una micro central eléctrica (una caldera para calefacción central que genera energía) u otras fuentes de energías sostenibles tienen un suministro de energía autónoma potencial que puede utilizarse para alimentar equipos esenciales (bombas de calefacción central, refrigeradores, congeladores, conexiones de Internet, etc.) cuando hay fallos de alimentación. Sin embargo, suele suceder que los paneles solares acoplados a la red y la calefacción y microcentrales eléctricas suelen caerse cuando falla la alimentación de red. Con Quattro y baterías, este problema puede resolverse de una manera sencilla: el Quattro puede sustituir a la red cuando se produce un apagón. Cuando las fuentes de energía alternativas producen más potencia de la necesaria, Quattro utilizará el excedente para cargar las baterías; en caso de potencia insuficiente, Quattro suministrará alimentación adicional de los recursos energéticos de sus baterías. DE Energía solar Quattro es perfecto para las aplicaciones de energía solar. Puede utilizarse para construir sistemas autónomos así como sistemas acoplados a la red. Programable con conmutadores DIP, panel VE.Net u ordenador personal Quattro se suministra listo para usar. Hay tres funciones para cambiar determinados ajustes si se desea: Los ajustes más importantes (incluyendo el funcionamiento en paralelo de hasta tres dispositivos y el funcionamiento trifásico) se puede cambiar muy fácilmente con los conmutadores DIP de Quattro. - Todos los valores, con la excepción del relé multifuncional, pueden cambiarse con un panel VE.Net. - Todos los valores se pueden cambiar con un PC y el software gratuito que se puede descargar desde nuestro sitio web www.victronenergy.com 2.2 Cargador de batería Sistema de carga variable de 4 etapas: bulk – absorption – float – storage El sistema de gestión de baterías variable activado por microprocesador puede ajustarse a distintos tipos de baterías. La función variable adapta automáticamente el proceso de carga al uso de la batería. La cantidad de carga adecuada: tiempo de absorción variable En caso de una ligera descarga de la batería, la absorción se reduce para evitar sobrecargas y una formación excesiva de gases. Después de una descarga en profundidad, el tiempo de absorción se amplía automáticamente para cargar la batería completamente. Prevención de daños provocados por un exceso de gaseado: el modo BatterySafe Si, para cargar una batería rápidamente, se ha elegido una combinación de alta corriente de carga con una tensión de absorción alta, se evitará que se produzcan daños por exceso de gaseado limitando automáticamente el ritmo de incremento de tensión una vez se haya alcanzado la tensión de gaseado. Menor envejecimiento y mantenimiento cuando la batería no está en uso: el modo Almacenamiento El modo de almacenamiento se activa cuando la batería no ha sufrido ninguna descarga en 24 horas. En el modo de almacenamiento, la tensión de flotación se reduce a 2,2V/celda (13,2V para baterías de 12V) para reducir el gaseado y la corrosión de las placas positivas. Una vez a la semana, se vuelve a subir la tensión a nivel de absorción para “igualar” la batería. Esta función evita la estratificación del electrolito y la sulfatación, las causas principales de los fallos en las baterías. Dos salidas CC para cargar dos baterías El terminal CC principal puede suministrar la totalidad de la corriente de salida. La segunda salida, pensada para cargar una batería de arranque, se limita a 4 A y tiene una tensión de salida ligeramente menor. Incremento de la vida útil de la batería: compensación de temperatura El sensor de temperatura (suministrado con el producto) sirve para reducir la tensión de carga cuando la temperatura de la batería sube. Esto es muy importante para las baterías sin mantenimiento que de otro modo se secarían por sobrecarga. Sonda de tensión de baterías: la tensión de carga correcta La pérdida de tensión debido a la resistencia del cable puede compensarse utilizando el sensor de tensión para medir la misma directamente en el bus CC o en los terminales de la batería. Más información sobre baterías y cargas Nuestro libro "Energy Unlimited" ofrece más información sobre baterías y carga de baterías y puede conseguirse gratuitamente en nuestro sitio web (www.victronenergy.com -> Asistencia y descargas -> Información técnica general). Para más información sobre carga variable, le rogamos consulte el apartado Información técnica general de nuestro sitio web. 2.3 Autoconsumo - sistemas de almacenamiento de energía solar Si el Multi/Quattro se usa con una configuración en la que revertirá energía a la red eléctrica, se debe habilitar el código de conformidad con la red seleccionando con la herramienta VEConfigure el ajuste de código de conformidad con la red correspondiente al país. De esta forma, el Multi/Quattro cumplirá las normativas locales. Una vez configurado, se necesitará una contraseña para deshabilitar el código de cumplimiento con la red o cambiar parámetros relativos a dicho código. Si el código de la red eléctrica local no es compatible con el Multi/Quattro, se deberá utilizar un dispositivo de interfaz externo certificado para conectar el Multi/Quattro a la red. 4 3. Funcionamiento EN 3.1 Conmutador On/Off/Cargador sólo NL Al poner el conmutador en “on”, el producto empieza a funcionar. El inversor se pone en marcha y el LED “inverter on” se enciende. FR Una tensión CA conectada al terminal “AC in” (CA de entrada) se conmutará a través del terminal “AC out”, (CA de salida) si está dentro de las especificaciones. El inversor se apagará, el LED “mains on” (red activada) se encenderá y el cargador empezará a cargar. Los LED “bulk” (inicial), “absorption” (absorción) o “float” (carga lenta) se encenderán, según el modo de carga. Si la tensión en el terminal “AC-in” se rechaza, el inversor se encenderá. Cuando el conmutador se pone en “charger only” (cargador sólo), sólo funcionará el cargador de batería del Quattro (si hay tensión de la red). En este modo, la tensión de entrada también se conmuta al terminal de salida "AC out". DE NOTA: Cuando sólo necesite la función de carga, asegúrese de que el conmutador esté en “charger only”. Esto hará que no se active el inversor si se pierde la tensión de la red, evitando así que sus baterías se queden sin carga. 3.2 Control remoto ES Es posible utilizar un control remoto con un interruptor de tres vías o con UN panel de control Multi. El panel de control Multi tiene un sencillo selector giratorio con el que se puede fijar la corriente máxima en la CA de entrada: consulte PowerControl y PowerAssist en la sección 2. SE 3.3 Ecualización y absorción forzada Appendix 3.3.1 Ecualización Las baterías de tracción necesitan cargarse de forma regular. En modo ecualización, Quattro cargará con mayor tensión durante una hora (1 V sobre la tensión de absorción para una batería de 12 V, 2 V para una batería de 24 V). La corriente de carga se limita después a ¼ del valor establecido. Los LED “bulk” (inicial) y “absorption” (absorción) parpadean alternativamente. El modo ecualización suministra una tensión de carga superior de la que pueden soportar la mayoría de los dispositivos que consumen CC. Estos dispositivos deben desconectarse antes de proceder a la carga adicional. 3.3.2 Absorción forzada En determinadas circunstancias puede ser mejor cargar la batería durante un tiempo fijo al nivel de tensión de absorción. En el modo absorción fija, Quattro cargará al nivel normal de tensión de absorción durante el máximo tiempo de absorción establecido. El LED "absorción" se ilumina. 3.3.3 Activación de la ecualización o absorción forzada Quattro puede ponerse en ambos estados desde el panel remoto así como con el conmutador del panel frontal, siempre que todos los conmutadores (frontal, remoto y panel) estén "activados" y ninguno de ellos esté en "cargador sólo". Para poner Quattro en este estado, hay que seguir el procedimiento que se indica a continuación. Si el conmutador no está en la posición requerida después de hacer este procedimiento, puede volver a cambiarse rápidamente una vez. De esta forma no se cambiará el estado de cargaNOTA: El cambio de "activado” a “cargador sólo” y viceversa, como se describe a continuación, debe hacerse rápidamente. El conmutador debe girarse de forma que la posición intermedia se "salte". Si el conmutador permaneciera en la posición "desactivado" aunque sólo sea un momento, el dispositivo podría apagarse. En ese caso debe repetirse el procedimiento desde el paso 1. Es necesario estar familiarizado con el sistema, en concreto cuando se utilice el conmutador frontal del Compact. Cuando se usa el panel remoto, esto no es tan importante. Procedimiento: - Compruebe que todos los conmutadores (es decir, conmutador frontal, remoto o el panel remoto en su caso) están en la posición “on” (activado). - La activación de la ecualización o de la absorción forzada sólo tiene sentido si se ha completado el ciclo de carga normal (el cargador está en "Float" (carga lenta)). - Para activar: a. Cambiar rápidamente de “on” a “charger only” y dejar el interruptor en esta posición durante ½ ó 2 segundos. b. Volver a cambiar rápidamente de “charger only” a “on” y dejar el interruptor en esta posición durante ½ ó 2 segundos. c. Cambiar rápidamente una vez más de “on” a “charger only” y dejar el interruptor en esta posición. - En el Quattro (y, si estuviera conectado, en el panel MultiControl) parpadearán 5 veces los LED “Bulk”, “Absorption” y “Float”. - A continuación, los LED “Bulk”, “Absorption” y “Float” se encenderán cada uno durante 2 segundos. a. Si el interruptor está en “on” mientras se enciende el LED “Bulk”, el cargador conmutará a modo ecualización. b. Si el interruptor está en “on” mientras se enciende el LED “Absorption”, el cargador conmutará a modo de absorción forzada. c. Si el interruptor está en “on” después de que las tres secuencias de los LED haya terminado, el cargador conmutará a “Float”. d. Si el interruptor no se ha movido, el Quattro se quedará en modo “charger only” y conmutará a “Float”. 5 3.4 Indicaciones de los LED y significado LED apagado LED intermitente LED encendido Inversor cargador mains on inversor on bulk inversor "on" sobrecarga off absorption float El inversor está encendido y suministra energía a la carga. batería baja charger only cargador temperatura inversor mains on inversor "on" on bulk sobrecarga off absorption float batería baja charger only cargador mains on temperatura inversor on bulk inversor "on" sobrecarga off absorption float charger only on bulk temperatura inversor inversor "on" sobrecarga La batería está casi vacía. off absorption float batería baja charger only cargador mains on temperatura inversor on bulk inversor "on" sobrecarga off absorption float batería baja charger only cargador mains on on temperatura inversor "on" sobrecarga off absorption 6 El inversor se ha parado debido a la baja tensión de la batería. inversor bulk float El inversor se ha parado debido a una sobrecarga o cortocircuito. batería baja cargador mains on Se ha excedido la potencial nominal del inversor. El LED indicador de “sobrecarga” parpadea. batería baja charger only temperatura La temperatura interna está alcanzando un nivel crítico. mains on inversor on bulk inversor "on" sobrecarga batería baja charger only cargador temperatura inversor on bulk inversor "on" sobrecarga off float batería baja charger only - Si los LED parpadean de manera alterna, la batería está casi vacía y se ha superado la potencia nominal. – If “overload” and “low battery” flash simultaneously, there is an excessively high ripple voltage at the battery connection. ES absorption DE mains on FR float El conversor se para debido al exceso de temperatura interna. NL off absorption EN cargador temperatura SE cargador mains on inversor bulk inversor "on" sobrecarga off absorption float Appendix on El inversor se para debido al exceso de tensión de ondulación en la conexión de la batería. batería baja charger only temperatura 7 Cargador de batería cargador mains on inversor on bulk inversor "on" sobrecarga off absorption float batería baja charger only cargador mains on temperatura inversor on bulk inversor "on" sobrecarga off absorption float batería baja charger only cargador mains on on temperatura inversor "on" sobrecarga off absorption temperatura inversor on bulk inversor "on" sobrecarga off absorption float batería baja charger only cargador mains on on temperatura inversor "on" sobrecarga off batería baja absorption 8 La tensión CA en AC-in-1 o AC-in-2 se conmuta y el cargador funciona en fase de carga lenta o almacenamiento. inversor bulk float La tensión CA en AC-in-1 o AC-in-2 se conmuta y el cargador funciona en fase de absorción. batería baja charger only cargador mains on La tensión CA en AC-in-1 o AC-in-2 se conmuta y el cargador funciona, pero la tensión de absorción fijada no se ha alcanzado (modo de protección de batería) inversor bulk float La tensión CA en AC-in-1 o AC-in-2 se conmuta y el cargador funciona en fase “bulk”. charger only temperatura La tensión CA en AC-in-1 o AC-in-2 se conmuta y el cargador funciona en modo de ecualización. Indicaciones especiales EN Fijadas con corriente de entrada limitada cargador inversor mains on bulk inversor "on" sobrecarga off absorption mains on on inversor inversor "on" sobrecarga off absorption float charger only batería baja La tensión CA en AC-in-1 o AC-in-2 se conmuta, pero la carga demanda más corriente de la que puede suministrar la red. El inversor se activa para suministrar la corriente adicional necesaria. ES bulk temperatura DE Set to supply additional current cargador FR float batería baja charger only Sólo ocurre si el Power Assist está desactivado. La tensión CA en AC1-in-1 o AC-in2 se conmuta. La corriente de entrada CA es igual a la corriente de carga. El cargador queda limitado a 0 A. NL on temperatura SE Appendix 9 4. Instalación Este producto debe instalarlo exclusivamente un ingeniero eléctrico cualificado. 4.1 Ubicación Quattro debe instalarse en una zona seca y bien ventilada, tan cerca como sea posible de las baterías. El dispositivo debe tener un espacio libre alrededor de al menos 10 cm para refrigeración. Una temperatura ambiente excesivamente alta tiene las siguientes consecuencias: - ciclo de vida más corto - corriente de carga inferior - potencia pico inferior o desconexión del inversor. Nunca coloque el aparato directamente sobre las baterías. Quattro puede montarse en la pared. Para su instalación, en la parte posterior de la carcasa hay dos agujeros y un gancho (ver apéndice G). El dispositivo puede colocarse horizontal o verticalmente. Para que la ventilación sea óptima es mejor colocarlo verticalmente. La parte interior del dispositivo debe quedar accesible tras la instalación. La distancia entre Quattro y la batería debe ser la menor posible para reducir al mínimo la pérdida de tensión en los cables. Instale el producto en un entorno a prueba del calor. Compruebe que no haya productos químicos, piezas de plástico, cortinas u otros textiles junto al equipo. Quattro no tiene fusibles CC internos. El fusible CC debe instalarse fuera de Quattro. 4.2 Conexión de los cables de batería Para utilizar toda la capacidad de Quattro deben utilizarse baterías con capacidad suficiente y cables de batería de sección adecuada. Consultar la tabla: 12/5000/200 Capacidad de batería recomendada (Ah) Fusible CC recomendado Sección recomendada (mm2) para terminales + y 0 – 5 m* 5 -10 m* 24/8000/200 48/8000/110 48/10000/140 800–2400 400–1400 200–800 250 - 1000 750A 500A 300A 400A 2x 90 mm2 2x 70 mm2 2x 140 mm2 2x 50 mm2 2x 90 mm2 2x 50 mm2 2x 90 mm2 * “2x” significa dos cables positivos y dos negativos. Procedimiento Para conectar los cables de batería siga el procedimiento descrito a continuación: Para evitar cortocircuitar la batería debe utilizar una llave de tubo aislada. - Retire el fusible CC. - Afloje los cuatro tornillos del panel frontal inferior de la parte delantera de la unidad y retire el panel inferior. - Conecte los cables de batería: + (rojo) al terminal derecho y - (negro) al terminal izquierdo (ver apéndice A). - Apriete las conexiones después de montar las piezas de sujeción. - Apriete bien las tuercas para que la resistencia de contacto sea mínima. - Cambie el fusible CC sólo cuando haya terminado todo el procedimiento de instalación. 10 4.3 Conexión de los cables CA EN NL Quattro es un dispositivo de clase de seguridad I (suministrado con terminal de puesta a tierra para seguridad). Los terminales de entrada y salida CA y la puesta a tierra de la parte exterior deben tener una toma de tierra continua por motivos de seguridad. Consulte las instrucciones siguientes. FR El Quattro dispone de un relé de puesta a tierra (ver apéndice) que automáticamente conecta la salida N a la carcasa si no hay alimentación CA externa. Si hay alimentación CA externa, el relé de puesta a tierra se abrirá antes de que el relé de seguridad se cierre (relé H en apéndice B). De esta forma se garantiza el funcionamiento correcto del disyuntor para las fugas a tierra que está conectado a la salida. - En una instalación fija, una puesta a tierra ininterrumpida puede asegurarse mediante el cable de puesta a tierra de la entrada CA. De lo contrario la carcasa debe estar puesta a tierra. - En una instalación móvil (por ejemplo con una toma de corriente de pantalán), la interrupción de la conexión del pantalán desconectará simultáneamente la conexión de puesta a tierra. En tal caso, la carcasa debe conectarse al chasis (del vehículo) o al casco o placa de toma de tierra (de la embarcación). - En general, la conexión descrita más arriba para la puesta a tierra de la conexión del pantalán no se recomienda para embarcaciones debido a la corrosión galvánica. La solución es utilizar un transformador aislante. DE ES AC-out-1 (ver apéndice A) El cable de salida CA puede conectarse directamente al bloque terminal "AC-out" (salida CA). Gracias a su función PowerAssist, el Quattro puede añadir a la salida hasta 10kVA (esto es, 10.000 / 230 = 43A) en momentos de gran demanda de potencia. Junto con una corriente de entrada máxima de 50A, significa que la salida puede suministrar hasta 100 +43 = 143A. Debe incluirse un disyuntor para las fugas a tierra y un fusible o disyuntor capaz de soportar la carga esperada, en serie con la salida, y con una sección del cable adecuada. La potencia nominal máxima del fusible o disyuntor será de 143A. AC-out-2 (ver apéndice A) Hay una segunda salida que desconecta su carga en caso de funcionamiento con batería. En estos terminales, se conectan equipos que sólo funcionan si hay tensión CA en AC-in-1 o AC-in-2, por ejemplo una caldera eléctrica o un aire acondicionado. La cargad de AC-out-2 se desconecta inmediatemente cuando el Quattro cambia a funcionamiento con batería. Una vez que AC-in-1 o AC-in-2 disponen de CA, la carga en AC-out-2 se volverá a conectar, en un lapso de aproximadamente 2 minutos. Esto permite que se estabilice el generador. AC-out-2 puede soportar cargas de hasta 50A. Se debe conectar un disyuntor para las fugas a tierra y un fusible de 50 A en serie con AC-out-2. Procedimiento Utilice un cable de tres hilos. Los terminales de conexión están claramente codificados: PE: tierra N: conductor neutro L: fase/conductor con corriente 11 Appendix AC-in-2 (ver apéndice A) Si en estos terminales hay tensión CA, Quattro utilizará esta conexión, a menos que también haya tensión en . AC-in-1. El Quattro seleccionará automáticamente AC-in-1. Generalmente, el suministro de red o la tensión de pantalán se conectarán a AC-in-2.. La entrada CA-in-2 debe protegerse por medio de un fusible o de un disyuntor magnético de 100 A o menos, llevando un cable con una sección suficiente. Si la alimentación CA fuese de un amperaje menor, la capacidad del fusible o disyuntor magnético también deberá reducirse. Nota: Puede que el Quattro no arranque si la CA sólo está presente en AC-in-2 y la tensión CC de la batería está un 10% o más por debajo de la tensión nominal (menos de 11 voltios en el caso de una batería de 12 voltios). Solución: conecte el suministro CA a AC-in-1, o recargue la batería. SE AC-in-1 (ver apéndice A) Si en estos terminales hay tensión CA, Quattro utilizará esta conexión. Normalmente se conectará un generador a AC-in-1. La entrada CA-in-1 debe protegerse por medio de un fusible o de un disyuntor magnético de 100 A o menos, llevando un cable con una sección suficiente. Si la alimentación CA fuese de un amperaje menor, la capacidad del fusible o disyuntor magnético también deberá reducirse. 4.4 Opciones de conexión 4.4.1 Batería de arranque (terminal de conexión E, ver apéndice A) Quattro dispone de una conexión para cargar una batería de arranque. La corriente de salida se limita a 4 A. (no disponible en modelos de 48V) 4.4.2 Sonda de tensión (terminal de conexión E, ver apéndice A) Para compensar las posibles pérdidas por cable durante la carga, se pueden conectar dos sondas con las que se mide la tensión directamente en la batería o en los puntos de distribución positivos y negativos. Use cable con una sección de al menos 0,75 mm2. Durante la carga de la batería, Quattro compensará la caída de tensión en los cables CC hasta un máximo de 1 voltio (es decir, 1 V en la conexión positiva y 1 V en la negativa). Si la caída de tensión puede ser superior a 1 V, la corriente de carga se limita de forma que la caída de tensión sigue siendo de 1 V. 4.4.3 Sensor de temperatura (terminal de conexión H, ver apéndice A) Para cargas compensadas por temperatura, puede conectarse el sensor de temperatura (que se suministra con Quattro). El sensor está aislado y debe colocarse en el terminal negativo de la batería. 4.4.4 Control remoto Quattro puede manejarse de forma remota de dos maneras: - Con un conmutador externo (terminal de conexión H, ver apéndice A). Sólo funciona si el conmutador de Quattro está "on". - Con un panel de control remoto (conectado a una de las dos tomas B RJ48, ver apéndice A). Sólo funciona si el conmutador de Quattro está "on". Usando el panel de control remoto, sólo se puede establecer el límite de corriente para AC-in-2 (respecto a PowerControl y PowerAssist). El límite de corriente para AC-in-1 puede establecerse con los conmutadores DIP o mediante software. Sólo se puede conectar un control remoto, es decir, o bien un conmutador o un panel de control remoto. 4.4.5. Relés programables (terminal de conexión I y E (K1 y K2), ver apéndice A. El Quattro dispone de 3 relés programables. El relé que controla el terminal I está configurado como relé de alarma (por defecto). Los relés pueden programarse para cualquier tipo de aplicación, como por ejemplo arrancar un generador (se necesita el software del VEConfigure). 4.4.6 Salida CA auxiliar (AC-out-2) Además de la salida ininterrumpida (AC-out-1), hay una segunda salida (AC-out-2) que desconecta su carga en caso de funcionamiento con batería. Ejemplo: disponemos de una caldera eléctrica, o de un aire acondicionado, que sólo funciona si el generador está en marcha o hay corriente de pantalán. En caso de funcionamiento con batería, AC-out-2 se desconectaría inmediatamente. Una vez dispongamos de nuevo de CA, AC-out-2 se volvería a conectar, con un lapso de unos 2 minutos que permite al generador estabilizarse antes de conectar una carga fuerte. 4.4.7 Conexión de Quattro en paralelo (ver apéndice C) Quattro puede conectarse en paralelo con varios dispositivos idénticos. Para ello se establece una conexión entre los dispositivos mediante cables RJ45 UTP estándar. El sistema (uno o más Quattro y un panel de control opcional) tendrá que configurarse posteriormente (ver Sección 5). En el caso de conectar las unidades Quattro en paralelo, debe cumplir las siguientes condiciones: - Un máximo de seis unidades conectadas en paralelo. - Sólo deben conectarse en paralelo dispositivos idénticos con la misma potencia nominal. - La capacidad de la batería debe ser suficiente. - Los cables de conexión CC para los dispositivos deben tener la misma longitud y sección. - Si se utiliza un punto de distribución CC negativo y otro positivo, la sección de la conexión entre las baterías y el punto de distribución CC debe ser al menos igual a la suma de las secciones requeridas de las conexiones entre el punto de distribución y las unidades Quattro. - Coloque las unidades Quattro juntas, pero deje al menos 10 cm para ventilación por debajo, encima y junto a las unidades. - Los cables UTP deben conectarse directamente desde una unidad a la otra (y al panel remoto). No se permiten cajas de conexión/separación. - El sensor de temperatura de la batería sólo tiene que conectarse a una unidad del sistema. Si hay que medir la temperatura de varias baterías también se pueden conectar los sensores de otras unidades Quattro del sistema (con un máximo de un sensor por Quattro). La compensación de temperatura durante la carga de la batería responde al sensor que indique la máxima temperatura. - El sensor de tensión debe conectarse al maestro (ver Sección 5.5.1.4). - Sólo un medio de control remoto (panel o conmutador) puede conectarse al sistema. 4.4.8 Configuración trifásica (ver apéndice C) Quattro también puede utilizarse en una configuración trifásica i griega (Y). Para ello, se hace una conexión entre dispositivos mediante cables RJ45 UTP estándar (igual que para el funcionamiento en paralelo). El sistema (Quattro y un panel de control opcional) tendrá que configurarse posteriormente (ver Sección 5). Requisitos previos: ver Sección 4.4.7. Nota: El Quattro no es adecuado para una configuración trifásica delta (Δ). 12 5. Configuración EN NL - Este producto debe modificarlo exclusivamente un ingeniero eléctrico cualificado. - Lea las instrucciones atentamente antes de implementar los cambios. - Durante el ajuste del cargador el fusible CC de las conexiones de la batería debe retirarse. 5.1 Valores estándar: listo para usar 5.2 Explicación de los ajustes A continuación se describen brevemente los ajustes que necesitan explicación. Para más información consulte los archivos de ayuda de los programas de configuración de software (ver Sección 5.3). Frecuencia del inversor Frecuencia de salida si no hay AC en la entrada. Capacidad de adaptación: 50Hz; 60Hz Rango de frecuencia de entrada Rango de frecuencia de entrada aceptado por Quattro. El Quattro sincroniza en este rango con la tensión presente en AC-in-1 (entrada prioritaria) o AC-in-2. Una vez sincronizada, la frecuencia de salida será igual a la de entrada. Capacidad de adaptación: 45 – 65 Hz; 45 – 55 Hz; 55 – 65 Hz Rango de tensión de entrada Rango de tensión aceptado por Quattro. El Quattro sincroniza en este rango con la tensión presente en AC-in-1 (entrada prioritaria) o AC-in-2. Una vez cerrado el relé de retroalimentación, la tensión de salida será igual a la de entrada. Capacidad de adaptación: Límite inferior: 180 – 230 V Límite superior: 230 – 270 V Tensión del inversor Tensión de salida de Quattro funcionando con batería. Capacidad de adaptación: 210 – 245V 13 Appendix off 14,4 / 28,8 / 57,6 V hasta 8 horas (dependiendo del tiempo inicial) 13,8 / 27,6 / 55,2 V 13,2 V (no ajustable) 1 hora 7 días on 50A/16A (límite de corriente ajustable para las funciones PowerControl y PowerAssist) on off off 2 función alarma on programmable off opcional SE Función SAI Limitador de corriente dinámico WeakAC (CA débil) BoostFactor Relé programable (3x) PowerAssist Puertos de entrada/salida analógicos/digitales Cambio de frecuencia Monitor de baterías integrado 50 Hz 45 - 65 Hz 180 -265 V CA 230 VCA autónomo off on on adaptativa de cuatro fases con modo BatterySafe 75% de la corriente de carga máxima Victron Gel Deep Discharge (también adecuada para Victron AGM Deep ES Valores estándar de fábrica de Quattro Frecuencia del inversor Rango de frecuencia de entrada Rango de tensión de entrada Tensión del inversor Autónomo/paralelo/trifásico AES (conmutador de ahorro automático) Relé de puesta a tierra Cargador on/off Características de carga Corriente de carga Tipo de batería Discharge) Carga de ecualización automática Tensión “absorption” Tiempo de absorción Tensión “float” Tensión de almacenamiento Tiempo de absorción repetida Intervalo de absorción repetida Protección inicial Generador (AC-in-1)/corriente de pantalán (AC-in-2) DE Aviso: Posiblemente la tensión estándar de carga de la batería no sea adecuada para sus baterías. Consulte la documentación del fabricante o al proveedor de la batería. FR Quattro se entrega con los valores estándar de fábrica. Por lo general, estos valores son adecuados para el funcionamiento de una unidad. Por tanto no hay que modificarlos en caso de uso autónomo. Funcionamiento autónomo/paralelo/ajuste bi-trifásico Con varios dispositivos se puede: - aumentar la potencia total del inversor (varios dispositivos en paralelo) - crear un sistema de fase dividida (sólo para unidades Quattro con tensión de salida de 120 V) - crear un sistema trifásico. Para ello los dispositivos se deben conectar mutuamente con cables RJ45 UTP. Los valores estándar de los dispositivos sin embargo permiten a cada dispositivo funcionar de forma autónoma. Por tanto es necesario volver a configurar los dispositivos. AES (Automatic Economy Switch – conmutador de ahorro automático) Si este valor está "activado", el consumo de energía en un funcionamiento sin carga y con carga baja disminuye aproximadamente un 20%, "estrechando" ligeramente la tensión sinusoidal. No puede ajustarse con conmutadores DIP. Sólo aplicable para configuración autónoma. Modo de búsqueda Además del modo AES, también se puede seleccionar el modo de búsqueda (sólo con la ayuda del VEConfigure). Si el modo de búsqueda está activado, el consumo en funcionamiento sin carga disminuye aproximadamente un 70%. En este modo el Quattro, cuando funciona en modo inversor, se apaga si no hay carga, o si hay muy poca, y se vuelve a conectar cada dos segundos durante un breve periodo de tiempo. Si la corriente de salida excede un nivel preestablecido, el inversor seguirá funcionando. En caso contrario, el inversor volverá a apagarse. Los niveles de carga “shut down” y “remain on” del Modo de Búsqueda pueden configurarse con el VEConfigure. Los ajustes estándar son: Apagado: 40 Vatios (carga lineal) Encendido: 100 Vatios (carga lineal) No puede ajustarse con conmutadores DIP. Sólo aplicable para configuración autónoma. Relé de puesta a tierra (ver apéndice B) Con este relé (H), el conductor neutro de la salida CA se pone a tierra con la carcasa cuando los relés de seguridad de retroalimentación de las entradas AC-in-1 y AC-in-2 están abiertos. Esto garantiza un funcionamiento correcto de los interruptores de fuga a tierra de las salidas. - Si no se necesita una salida con puesta a tierra durante el funcionamiento del inversor, esta función debe desactivarse. Ver Sección 4.5. No ajustable con conmutadores DIP. - si fuese necesario se puede conectar un relé de puesta a tierra externo (para un sistema de fase dividida con un autotransformador por separado). Ver apéndice A. Características de carga El valor estándar es "Adaptativo de cuatro fases con modo BatterySafe". Consultar una descripción en la Sección 2. Esta es la mejor característica de carga. Consulte las demás características en los archivos de ayuda de los programas de configuración del software. El modo "fijo" puede seleccionarse con los conmutadores DIP. Tipo de batería El valor estándar es el más adecuado para Victron Gel Deep Discharge, Gel Exide A200, y baterías estacionarias de placa tubular (OPzS). Este valor también se puede utilizar para muchas otras baterías: por ejemplo, Victron AGM Deep Discharge y otras baterías AGM, y muchos tipos de baterías abiertas de placa plana. Con los conmutadores DIP pueden fijarse hasta cuatro tensiónes de carga. Carga de ecualización automática Este ajuste está pensado para baterías de tracción de placa tubular. Durante la absorción, la tensión límite se incrementa a 2,83V/cell (34V for a 24V battery) una vez que la corriente de carga haya bajado a menos del 10% de la corriente máxima establecida. No puede ajustarse con conmutadores DIP. Ver “curva de carga para baterías de tracción de placa tubular” en VEConfigure. Tiempo de absorción Depende del tiempo inicial (característica de carga adaptativa) para que la batería se cargue de forma óptima. Si se selecciona la característica de carga "fija", el tiempo de absorción será fijo. Para la mayoría de las baterías un tiempo de absorción máximo de ocho horas resulta adecuado. Si se selecciona mayor tensión de absorción para carga rápida (sólo posible con baterías abiertas inundadas), es preferible cuatro horas. Con conmutadores DIP, puede fijarse un tiempo de ocho horas. Para las características adaptativas de carga, esto determina el tiempo máximo de absorción. Tensión de almacenamiento, tiempo de absorción repetida, intervalo de repetición de absorción Ver Sección 2. No ajustable con conmutadores DIP. Protección “bulk” Cuando este ajuste está "activado", el tiempo de carga inicial se limita a 10 horas. Un tiempo de carga mayor podría indicar un error del sistema (p. ej., un cortocircuito de celda de batería). No puede ajustarse con conmutadores DIP. 14 Cambio de frecuencia Cuando los inversores solares están conectados a la salida de un Multi o de un Quattro, el excedente de energía solar se utiliza para recargar las baterías. Una vez alcanzada la tensión de absorción, el Multi o Quattro detendrán el inversor solar cambiando la frecuencia de salida en 1Hz (de 50Hz a 51Hz, por ejemplo). Cuando la tensión de la batería haya caído ligeramente, la frecuencia volverá a su valor normal y los inversores solares volverán a funcionar. No puede ajustarse con conmutadores DIP. Monitor de baterías integrado (opcional) La solución ideal cuando un Multi, o un Quattro, forma parte de un sistema híbrido (generador diesel, inversor/cargadores, batería acumuladora y energía alternativa). El monitor de baterías integrado puede configurarse para arrancar y detener el generador. - Arrancar cuando se alcance un % de descarga predeterminado, y/o - arrancar (con una demora preestablecida) cuando se alcance una tensión de la batería predeterminada, y/o - arrancar (con una demora preestablecida) cuando se alcance un nivel de carga predeterminado. - Detener cuando se alcance una tensión de la batería predeterminada, o - detener (con un tiempo de demora preestablecido) una vez completada la fase de carga "bulk", y/o - detener (con una demora preestablecida) cuando se alcance un nivel de carga predeterminado. No puede ajustarse con conmutadores DIP. 15 Appendix Dos puertos programables analógicos/digitales de entrada/salida El Quatro también dispone de 2 puertos análogicos/digitales de entrada/salida. Estos puertos pueden usarse para distintos fines. Una aplicación, por ejemplo, sería la de comunicarse con el BMS o con una batería de Litio-Ion. No puede ajustarse con conmutadores DIP. SE Tres relés programables El Quattro dispone de 3 relés programables. Estos relé puede programarse para cualquier tipo de aplicación, por ejemplo como relé de arranque para un grupo generador. Por defecto, el relé de la posición I (ver apéndice A, esquina superior derecha) está en "alarma". No puede ajustarse con conmutadores DIP. ES BoostFactor Cambie este ajuste sólo después de consultar a Victron Energy o a un ingeniero cualificado por Victron Energy. No puede ajustarse con conmutadores DIP. DE WeakAC (CA débil) Una distorsión fuerte de la tensión de entrada puede tener como resultado que el cargador apenas funcione o no funcione en absoluto. Si se activa WeakAC, el cargador también aceptará una tensión muy distorsionada a costa de una mayor distorsión de la corriente de entrada. Recomendación: Conecte WeakAC si el cargador no carga apenas o en absoluto (lo que es bastante raro). Conecte al mismo tiempo el limitador de corriente dinámico y reduzca la corriente de carga máxima para evitar la sobrecarga del generador si es necesario. Nota: cuando el WeakAC está activado, la corriente de carga máxima se reduce aproximadamente un 20%. No puede ajustarse con conmutadores DIP. FR Limitador de corriente dinámico Pensado para generadores, la tensión AC generada mediante un inversor estático (denominado generador de "inversor"). En estos generadores, las rpm se limitan si la carga es baja: de esta manera se reduce el ruido, el consumo de combustible y la contaminación. Una desventaja es que la tensión de salida caerá enormemente o incluso fallará completamente en caso de un aumento súbito de la carga. Sólo puede suministrarse más carga después de que el motor alcance la velocidad normal. Si este ajuste está "activado", Quattro empezará a suministrar energía a un nivel de salida de generador bajo y gradualmente permitirá al generador suministrar más, hasta que alcance el límite de corriente establecido. Esto permite al motor del generador alcanzar la velocidad. Este ajuste también se utilizar para generadores "clásicos" que responden despacio a una variación súbita de carga. NL Función SAI Si este ajuste está "activado" y la CA de entrada falla, Quattro pasa a funcionamiento de inversor prácticamente sin interrupción. Quattro se puede utilizar entonces como Sistema de alimentación ininterrumpido (SAI) para equipos cruciales como ordenadores o sistemas de comunicación. La tensión de salida para algunos grupos generadores pequeños es demasiado inestable y distorsionada para usar este ajuste, Quattro seguiría pasando a funcionamiento de inversor continuamente. Por este motivo este ajuste puede desactivarse. El Quattro responderá con menos rapidez a las desviaciones de tensión en AC-in-1 o AC-in-2. El tiempo de conmutación al funcionamiento en inversor es por tanto algo mayor, pero la mayoría de los equipos (ordenadores, relojes o electrodomésticos) no se ven afectados negativamente. Recomendación: Desactive la función SAI si el Quattro no se sincroniza o pasa continuamente a funcionamiento de inversor. EN Límite de corriente de entrada CA-in1 (generador) / AC-in-2 (suministro pantalán/red) Son los ajustes de limitación de corriente en los que se ponen en funcionamiento PowerControl y PowerAssist. Rango de ajuste del PowerAssist: - Desde 11 A hasta 100 A para la entrada AC-in-1 - Desde 11 A hasta 100 A para la entrada AC-in-2 Ajustes de fábrica: valor máximo (50A y 16A). En el caso de las unidades en paralelo, el rango de valores mínimo y máximo debe multiplicarse por la cantidad de unidades conectadas en paralelo. Ver la Sección 2, el libro "Energy Unlimited", o las numerosas descripciones de esta función única en nuestro sitio web www.victronenergy.com . 5.3 Configuración por ordenador Todos los ajustes pueden cambiarse mediante un ordenador. Los ajustes más habituales (incluidos el funcionamiento en paralelo y trifásico) pueden cambiarse mediante conmutadores DIP (ver Sección 5.5). Para cambiar los valores con el ordenador, se necesita lo siguiente: - Software VEConfigureII: puede descargarse gratuitamente en www.victronenergy.com. - Un cable RJ45 UTP y la interfaz MK2-USB. 5.3.1 Configuración rápida del VE.Bus VE.Bus Quick Configure Setup es un programa de software con el que los sistemas con un máximo de tres unidades Quattro (funcionamiento en paralelo o trifásico) pueden configurarse de forma sencilla. VEConfigureII forma parte de este programa. El software puede descargarse gratuitamente en www.victronenergy.com. Para conectarse al ordenador se necesita un cable RJ45 UTP y la interfaz MK2-USB. 5.3.2 VE.Bus System Configurator Para configurar aplicaciones avanzadas y sistemas con cuatro o más unidades Quattro, debe utilizar el software VE.Bus System Configurator. El software puede descargarse gratuitamente en www.victronenergy.com. VEConfigureII forma parte de este programa. Para conectarse al ordenador se necesita un cable RJ45 UTP y la interfaz MK2-USSB. 5.4 Configuración por medio del panel VE.Net Se necesita un panel VE.Net y un convertidor VE.Net a VE.Bus. Con VE.Net puede acceder a todos los parámetros, con la excepción del relé multi-funcional y el VirtualSwitch. 16 5.5 Configuración con conmutadores DIP EN Introducción Mediante conmutadores DIP se puede modificar una serie de ajustes (ver Apéndice A, punto M). NL Se hace de la forma siguiente: Encienda Quattro, preferiblemente descargado y sin tensión CA en las entradas. Quattro funcionará en modo inversor. FR Fase 1: Ajuste los conmutadores DIP para: - Limitación necesaria de la corriente en las entradas de CA. - Limitación de la corriente de carga. - Selección de funcionamiento autónomo, en paralelo o trifásico. ES Fase 2: otros ajustes Para guardar los ajustes después de establecer los valores deseados: pulse el botón "Down" (abajo) durante 2 segundos (el botón inferior a la derecha de los conmutadores DIP). Puede dejar los conmutadores DIP en las posiciones elegidas para poder recuperar siempre los "otros valores". DE Para guardar los ajustes después de establecer los valores deseados: pulse el botón 'Up' durante 2 segundos (el botón superior a la derecha de los conmutadores DIP, ver Apéndice A, punto K). Ahora puede volver a utilizar los conmutadores IDP para aplicar los ajustes restantes (fase 2). El límite de corriente de AC-in-1 (el generador) puede fijarse en ocho valores diferentes mediante los conmutadores DIP. El límite de corriente de AC-in-2 puede fijarse en dos valores diferentes mediante los conmutadores DIP. Con el panel Multi Control puede fijarse un límite de corriente variable para la entrada AC-in-2. Procedimiento AC-in-1 puede fijarse con los conmutadores DIP ds8, ds7 y ds6 (valor predeterminado: 50 A). Procedimiento: fije los conmutadores DIP en el valor necesario: ds8 ds7 ds6 off off off = 6,3A (PowerAssist 11A, PowerControl 6A) off off on = 10A (PowerAssist 11A, PowerControl 10A) off on off = 12A (2.8kVA at 230V) off on on = 16A (3.7kVA at 230V) on off off = 20A (4.6kVA at 230V) on off on = 25A (5,7kVA at 230V) on on off = 30A (6,9kVA at 230V) on on on = 50A (11,5kVA at 230V) Más de 50A: con software VEConfigure Observación: La potencia nominal continua que especifican los fabricantes de pequeños generadores a veces suele pecar de optimista. En tal caso, el límite de corriente debe establecerse en un valor mucho menor del necesario de acuerdo con las especificaciones del fabricante. AC-in-2 puede fijarse en dos fases usando el conmutador DIP ds5 (valor predeterminado: 16 A). Procedimiento: configurar ds5 con el valor requerido: ds5 off = 16 A on = 30 A 17 Appendix 5.5.1 Fase 1 5.5.1.2 Limitación de la corriente en la entrada CA (por defecto: AC-in-1: 50A, AC-in-2: 16 A.) Si la demanda de corriente (carga de Quattro + cargador de batería) amenaza con superar la corriente establecida, Quattro reducirá en primer lugar su corriente de carga (PowerControl), y después suministrará energía adicional de la batería (PowerAssist), en caso necesario. SE Observaciones: - Las funciones de los conmutadores DIP se describen "de arriba abajo". Puesto que el conmutador DIP superior tiene el número mayor (8), las descripciones comienzan con el conmutador número 8. - En modo paralelo o trifásico no todos los dispositivos requieren todos los ajustes (ver sección 5.5.1.4). Para modo paralelo o trifásico, lea todo el procedimiento de configuración y anote los valores de los conmutadores DIP antes de implementarlos. 5.5.1.3 Limitación de la corriente de carga (valor predeterminado 75%) Para que la batería tenga una máxima duración, debe aplicarse una corriente de carga de entre un 10 y un 20% de la capacidad en Ah. Ejemplo: corriente de carga óptima para una bancada de baterías de 24 V/500. 50A a 100A. El sensor de temperatura suministrado automáticamente ajusta la tensión de carga a la temperatura de batería. Si la carga es rápida y se necesita una corriente mayor: - el sensor de temperatura suministrado debe ajustarse en la batería, ya que la carga rápida puede llevar a un incremento de temperatura considerable de la bancada de baterías. La tensión de carga se adapta a la temperatura más alta (es decir, reducida) mediante el sensor de temperatura. - el tiempo de carga inicial será a veces tan corto que un tiempo de absorción fijo será más satisfactorio (tiempo de absorción "fijo", ver ds5, fase 2). Procedimiento La corriente de carga de la batería puede establecerse en cuatro fases, usando los conmutadores DIP ds4 y ds3 (valor predeterminado: 75%). ds4 ds3 off off = 25% off on = 50% on off = 75% on on = 100% Nota: cuando el WeakAC está activado, la corriente de carga máxima se reduce aproximadamente del 100% al 80%. 5.5.1.4 Funcionamiento autónomo, en paralelo o trifásico Usando los conmutadores DIP ds2 y ds1, se pueden seleccionar tres configuraciones del sistema. NOTA: • Todas las unidades de un sistema en paralelo o trifásico deben conectarse a la misma batería. El cableado CC y CA de todas las unidades debe ser de la misma longitud y sección. • Cuando se configura un sistema paralelo o trifásico, todos los dispositivos deben interconectarse utilizando cables RJ45 UTP (ver apéndices C, D). Todos los dispositivos deben encenderse. A continuación darán un código de error (ver Sección 7) ya que se han integrado en un sistema y siguen estando configurados como "autónomos". Este mensaje de error puede ignorarse tranquilamente. • El almacenamiento de los ajustes (pulsando el botón "Up" (fase 1) –y posteriormente el botón "Down" (fase 2) – durante 2 segundos) sólo debe hacerse en un dispositivo. Este dispositivo es el "maestro"·en un sistema en paralelo o el "líder" (L1) en un sistema trifásico. En un sistema paralelo, la fase 1 de ajuste de los conmutadores DIP ds8 a ds3 tiene que hacerse sólo en el maestro. Los esclavos seguirán al maestro en lo que se refiere a estos valores (de ahí la relación maestro/esclavo). En un sistema trifásico, se requiere una serie de valores para los otros dispositivos, es decir, los seguidores (para las fases L2 y L3). (Los seguidores, por tanto, no siguen al líder en todos los valores, de ahí la terminología líder/seguidor). • Un cambio en la configuración "autónoma/paralelo/trifásico" sólo se activa después de almacenar el valor (pulsando el botón "Up" durante 2 segundos) y después de que todos los dispositivos se hayan apagado y vuelto a encender. Para arrancar el sistema VE.Bus correctamente, todos los dispositivos deben apagarse después de guardar los valores. Después se pueden encender en cualquier orden. El sistema no arrancará hasta que todos los dispositivos se hayan encendido. • Tenga en cuenta que sólo se pueden integrar en un sistema dispositivos idénticos. Si intenta utilizar modelos diferentes en un sistema éste fallará. Estos dispositivos pueden funcionar correctamente otra vez sólo después de reconfigurarlos individualmente para que funcionen de forma "autónoma". • La combinación ds2=on y ds1=on no se utiliza. 18 Los conmutadores DIP ds2 y ds1 están reservados para la selección del funcionamiento autónomo, paralelo o trifásico EN Funcionamiento autónomo Fase 1: Valores ds2 y ds1 para funcionamiento autónomo NL DS-8 AC-in-1 Fijar como se desee DS-7 AC-in-1 Fijar como se desee DS-6 AC-in-1 Fijar como se desee DS-5 AC-in-2 Fijar como se desee DS-4 Corriente de carga Fijar como se desee DS-3 Corriente de carga Fijar como se desee DS-2 Funcionamiento autónomo DS-1 Funcionamiento autónomo FR off off DE A continuación se ofrecen ejemplos de valores de conmutadores DIP para funcionamiento autónomo. El ejemplo 1 muestra los valores de fábrica (puesto que estos valores se introducen por ordenador, todos los conmutadores DIP de un producto nuevo están desactivados ("off") y no reflejan los ajustes reales del microprocesador). ES Importante: Cuando está conectado un panel, el límite de corriente de AC-in-2 viene determinado por el panel y no por los valores almacenados en Quattro. on on on on on Step1, modo autónomo Ejemplo 1 (ajuste de fábrica): 8, 7, 6 AC-in-1: 50A 5 AC-in-2: 30A 4, 3 Corriente de carga: 75% 2, 1 Modo autónomo off off off DS-8 DS-7 DS-6 DS-5 DS-4 DS-3 DS-2 DS-1 on on on off on on off off Step1, modo autónomo Ejemplo 2: 8, 7, 6 AC-in-1: 50A 5 AC-in-2: 16A 4, 3 Carga: 100% 2, 1 Modo autónomo DS-8 DS-7 DS-6 DS-5 DS-4 DS-3 DS-2 DS-1 off on on off on on off off Step1, modo autónomo Ejemplo 3: 8, 7, 6 AC-in-1: 16A 5 AC-in-2: 16A 4, 3 Carga: 100% 2, 1 Modo autónomo DS-8 DS-7 DS-6 DS-5 DS-4 DS-3 DS-2 DS-1 on on Appendix DS-8 AC-in-1 DS-7 AC-in-1 DS-6 AC-in-1 DS-5 AC-in-2 DS-4 Corriente de carga DS-3 Corriente de carga DS-2 Modo autónomo DS-1 Modo autónomo SE Cuatro ejemplos de valores para funcionamiento autónomo: off on off on off off Step1, modo autónomo Ejemplo 4: 8, 7, 6 AC-in-1: 30A 5 AC-in-2: 30A 4, 3 Carga: 50% 2, 1 Modo autónomo Para guardar los ajustes después de establecer los valores deseados: pulse el botón 'Up' durante 2 segundos (el botón superior a la derecha de los conmutadores DIP, ver Apéndice A, punto K). Los LED de sobrecarga y batería baja parpadearán para indicar la aceptación de estos valores. Recomendamos anotar estos valores y guardar la información en un lugar seguro. Ahora puede volver a utilizar los conmutadores IDP para aplicar los ajustes restantes (fase 2). 19 Funcionamiento en paralelo (ver apéndice C) Fase 1: Valores ds2 y ds1 para funcionamiento en paralelo Maestro DS-8 AC-in-1 Fijar DS-7 AC-in-1 Fijar DS-6 AC-in-1 Fijar DS-5 AC-in-2 Fijar DS-4 Corriente de carga Fijar DS-3 Corriente de carga Fijar DS-2 Maestro DS-1 Maestro Esclavo 1 DS-8 na DS-7 na DS-6 na DS-5 na DS-4 na DS-3 na DS-2 Esclv 1 DS-1 Esclv 1 Esclavo 2 (opcional) DS-8 na DS-7 na DS-6 na DS-5 na DS-4 na DS-3 na DS-2 Esclv 2 DS-1 Esclv 2 off off off on off on Los valores actuales (limitación de corriente CA y corriente de carga) se multiplican por el número de dispositivos. No obstante, el valor de limitación de corriente CA cuando se utiliza un panel remoto siempre corresponderá al valor indicado en el panel y no debe multiplicarse por el número de dispositivos. Ejemplo: sistema paralelo 15 kVA, formado por 3 unidades Quattro 12/5000/220-100/100 - Si se establece una limitación de corriente AC-in-1 de 20 A en el maestro y el sistema está formado por tres dispositivos, entonces la limitación efectiva del sistema para AC-in-1 es igual a 3 x 20 = 60 A (valor de la potencia del generador 60 x 230 = 13,8 kVA). - Si se conecta un panel de 30 A al maestro, la limitación de corriente del sistema para AC-in-2 puede ajustarse a un máximo de 30 A, con independencia del número de dispositivos. - Si la corriente de carga en el maestro se fija en 100% (120 A para un Quattro 24/5000/120) y el sistema está formado por tres dispositivos, entonces la corriente de carga efectiva es igual a 3 x 70 = 210 A. Los valores de acuerdo con este ejemplo (sistema paralelo de 15 kVA) son los siguientes: Maestro DS-8 AC-in-1 (3 x 20 = 60A) DS-7 AC-in-1 (3 x 20 = 60A) DS-6 AC-in-1 (3 x 20 = 60A) DS-5 AC-in-2 na (panel de 30A) DS-4 Corriente de carga 3x70A DS-3 Corriente de carga 3x120A DS-2 Maestro DS-1 Maestro Esclavo 1 on off off on on off on DS-8 na DS-7 na DS-6 na DS-5 na DS-4 na DS-3 na DS-2 Esclv 1 DS-1 Esclv 1 Esclavo 2 off off DS-8 na DS-7 na DS-6 na DS-5 na DS-4 na DS-3 na DS-2 Esclv 2 DS-1 Esclv 2 off on Para guardar los ajustes después de establecer los valores deseados: pulse el botón 'Up' del maestro durante 2 segundos (el botón superior a la derecha de los conmutadores DIP, ver Apéndice A, punto K). Los LED de sobrecarga y batería baja parpadearán para indicar la aceptación de estos valores. Recomendamos anotar estos valores y guardar la información en un lugar seguro. Ahora puede volver a utilizar los conmutadores IDP para aplicar los ajustes restantes (fase 2). 20 Líder (L1) Seguidor (L2) DS-8 Fijar DS-7 Fijar DS-6 Fijar DS-5 Fijar DS-4 na DS-3 na DS-2 Seguidor 1 DS-1 Seguidor 1 on off DS-8 Fijar DS-7 Fijar DS-6 Fijar DS-5 Fijar DS-4 na DS-3 na DS-2 Seguidor 2 DS-1 Seguidor 2 off off FR Fijar Fijar Fijar Fijar Fijar Fijar Seguidor (L3) NL DS-8 AC-in-1 DS-7 AC-in-1 DS-6 AC-in-1 DS-5 AC-in-2 DS-4 Ch. current DS-3 Ch. current DS-2 Líder DS-1 Líder EN Funcionamiento trifásico (ver apéndice D) Fase 1: Valores ds2 y ds1 para funcionamiento trifásico off on ES SE Ejemplo: Límite de corriente AC-in-en el líder y seguidores: 16 A (ajuste de potencia de generador 16 x 230 x 3 = 11 kVA). Límite de corriente AC-in-2 con panel de 16 A. Si la corriente de carga en el maestro se fija en 100% (220 A para un Quattro 12/5000/220-100/100) y el sistema está formado por tres dispositivos, entonces la corriente de carga efectiva es igual a 3 x 220 = 660A. DE Como muestra la tabla anterior, los límites de corriente de cada fase deben establecerse por separado (ds8 a ds5). Así pues, para AC-in1 y AC-in-2, pueden seleccionarse distintos límites de corriente por fase. Si hay un panel conectado, el límite de corriente en AC-in-2 será igual al valor establecido en el panel para todas las fases. La corriente de carga máxima es la misma para todos los dispositivos, y debe establecerse en el líder (ds4 y ds3). Los valores de acuerdo con este ejemplo (sistema trifásico de 15 kVA) son los siguientes: DS-8 AC-in-1 16A DS-7 AC-in-1 16A DS-6 AC-in-1 16A DS-5 AC-in-2 na (16A panel) DS-4 Ch. current 3x220A DS-3 Ch. current 3x220A DS-2 Líder DS-1 Líder Seguidor (L2) off on on on on on off DS-8 AC-in-1 16A DS-7 AC-in-1 16A DS-6 AC-in-1 16A DS-5 na DS-4 na DS-3 na DS-2 Seguidor 1 DS-1 Seguidor 1 Appendix Líder (L1) Seguidor (L3) off on on off off DS-8 AC-in-1 16A DS-7 AC-in-1 16A DS-6 AC-in-1 16A DS-5 na DS-4 na DS-3 na DS-2 Seguidor 2 DS-1 Seguidor 2 off on on off on Para guardar los ajustes después de establecer los valores deseados: pulse el botón 'Up' del líder durante 2 segundos (el botón superior a la derecha de los conmutadores DIP, ver Apéndice A, punto K). Los LED de sobrecarga y batería baja parpadearán para indicar la aceptación de estos valores. Recomendamos anotar estos valores y guardar la información en un lugar seguro. Ahora puede volver a utilizar los conmutadores IDP para aplicar los ajustes restantes (fase 2). 21 5.5.2 Fase 2 Otros ajustes Los demás ajustes no son pertinentes para los esclavos. Algunos de los ajustes restantes no son pertinentes para los seguidores (L2, L3). El líder L1 impone estos valores a todo el sistema. Si un ajuste no es pertinente para los dispositivos L2, L3, se indicará explícitamente. ds8-ds7: Ajuste de tensiones de carga (no pertinentes para L2, L3) ds8-ds7 Absorción tensión Carga lenta tensión off off 14.1 28.2 56.4 13.8 27.6 55.2 Almacenamie nto tensión 13.2 26.4 52.8 off on 14.4 28.8 57.6 13.8 27.6 55.2 13.2 26.4 52.8 on off 14.7 29.4 58.8 13.8 27.6 55.2 13.2 26.4 52.8 on on 15.0 30.0 60.0 13.8 27.6 55.2 13.2 26.4 52.8 Adecuado para Gel Victron Long Life (OPzV) Gel Exide A600 (OPzV) Gel MK battery Gel Victron Deep Discharge Gel Exide A200 AGM Victron Deep Discharge Placa tubular estacionaria (OPzS) AGM Victron Deep Discharge Baterías de placa tubular (OPzS) en modo carga semilenta AGM SpiralCell Baterías de placa tubular (OPzS) en modo cíclico ds6: tiempo de absorción 8 ó 4 horas (no pertinente para L2, L3) on = 8 horas off = 4 horas ds5: característica de carga adaptativa (no pertinente para L2, L3) absorción fijo) on = activa off = inactiva (tiempo de ds4: limitador de corriente dinámico on = activa off = inactivo ds3: función SAI on = activa off = inactivo ds2: tensión del convertidor on = 230V / 120V off = 240V / 115V ds1: frecuencia de convertidor (no pertinente para L2, L3) on = 50 Hz (el amplio rango de frecuencias de entrada (45-55 Hz) está "on" por defecto) off = 60 Hz Fase 2: Ejemplos de valores en modo autónomo El ejemplo 1 muestra los valores de fábrica (puesto que estos valores se introducen por ordenador, todos los conmutadores DIP de un producto nuevo están desactivados ("off") y no reflejan los ajustes reales del microprocesador). DS-8 Tensión de carga DS-7 Tensión de carga DS-6 Tiempo absor. DS-5 Carga adaptv. DS-4 Lim. corr. dínm. DS-3 Función SAI: DS-2 Tensión DS-1 Frecuencia off on on on off on on on Fase 2 Ejemplo 1 (valores de fábrica): 8, 7 GEL 14,4V 6 Tiempo de absorción: 8 horas 5 Carga adaptativa: on 4 Límite de la corriente dinámica: off 3 Función SAI: on 2 Tensión: 230V 1 Frecuencia: 50Hz DS-8 DS-7 DS-6 DS-5 DS-4 DS-3 DS-2 DS-1 off off on on off off on on Fase 2 Ejemplo 2: 8, 7 OPzV 14,1V 6 Tiempo de absorción: 8 h 5 Carga adaptativa: on 4 Lim. corr. Dínm: off 3 Función SAI: off 2 Tensión: 230V 1 Frecuencia: 50Hz DS-8 DS-7 DS-6 DS-5 DS-4 DS-3 DS-2 DS-1 on off on on on off off on Fase 2 Ejemplo 3: 8, 7 AGM 14,7V 6 Tiempo de absorción: 8 h 5 Carga adaptativa: on 4 Lim. corr. Dínm: on 3 Función SAI: off 2 Tensión: 240V 1 Frecuencia: 50Hz DS-8 DS-7 DS-6 DS-5 DS-4 DS-3 DS-2 DS-1 on on off off off on off off Fase 2 Ejemplo 4: 8, 7 Placa tub. de 15V 6 Tiempo de absorción: 4 h 5 Tiempo abs. fijo 4 Lim. corr. Dínm: off 3 Función SAI: on 2 Tensión: 240V 1 Frecuencia: 60Hz Para guardar los ajustes después de establecer los valores deseados: pulse el botón "Down" (abajo) durante 2 segundos (el botón inferior a la derecha de los conmutadores DIP). Los LED de temperatura y batería baja parpadearán para indicar la aceptación de estos valores. Puede dejar los conmutadores DIP en las posiciones elegidas para poder recuperar siempre los "otros valores". 22 Master Slave 1 off on on on DS-8 na DS-7 na DS-6 na DS-5 na DS-4 na DS-3 na DS-2 na DS-1 na DS-8 na DS-7 na DS-6 na DS-5 na DS-4 na DS-3 na DS-2 na DS-1 na FR off on on on Slave 2 NL DS-8 T. de carga(GEL 14,4V) DS-7 T. de carga(GEL 14,4V) DS-6 Tiempo absorción (8 h) DS-5 Carga adaptativa (on) DS-4 Límite corr. dínm. (off) DS-3 Función SAI (on) DS-2 Tensión (230V) DS-1 Frecuencia (50Hz) EN Fase 2: Ejemplos de ajustes para modo paralelo En este ejemplo, el maestro se configura de acuerdo con los valores de fábrica. No hace falta configurar los esclavos. DE ES Para guardar los ajustes después de establecer los valores deseados: pulse el botón "Down" (abajo) del maestro durante 2 segundos (el botón inferior a la derecha de los conmutadores DIP). Los LED de temperatura y batería baja parpadearán para indicar la aceptación de estos valores. Puede dejar los conmutadores DIP en las posiciones elegidas para poder recuperar siempre los "otros valores". SE Para arrancar el sistema: En primer lugar, apagar todos los dispositivos. El sistema arrancará tan pronto como todos los dispositivos se hayan encendido. Fase 2: Ejemplo de ajustes para modo trifásico En este ejemplo, el líder se configura de acuerdo con los valores de fábrica. DS-8 T carga GEL 14,4V DS-7 T carga GEL 14,4V DS-6 Tiempo absorci. (8 h) DS-5 Carga adaptativa (on) DS-4 Dyn. current limit (off) DS-3 Función SAI (on) DS-2 Tensión (230V) DS-1 Frecuencia (50Hz) Follower (L2) off on on on off on on on DS-8 na DS-7 na DS-6 na DS-5 na DS-4 D. c. l. (off) DS-3 UPS f. (on) DS-2 V (230V) DS-1 na Follower (L3) off on on Appendix Leader (L1) DS-8 na DS-7 na DS-6 na DS-5 na DS-4 D. c. l. (off) DS-3 UPS f. (on) DS-2 V (230V) DS-1 na off on on Para guardar los ajustes después de establecer los valores deseados: pulse el botón "Down" (abajo) del líder durante 2 segundos (el botón inferior a la derecha de los conmutadores DIP). Los LED de temperatura y batería baja parpadearán para indicar la aceptación de estos valores. Puede dejar los conmutadores DIP en las posiciones elegidas para poder recuperar siempre los "otros valores". Para arrancar el sistema: En primer lugar, apagar todos los dispositivos. El sistema arrancará tan pronto como todos los dispositivos se hayan encendido. 6. Mantenimiento Quattro no necesita un mantenimiento específico. Bastará con comprobar todas las conexiones una vez al año. Evite la humedad y la grasa, el hollín y el vapor y mantenga limpio el equipo. 23 7. Indicaciones de error Con los siguientes procedimientos se pueden identificar rápidamente la mayoría de los errores. Si un error no se puede resolver, consulte al proveedor de Victron Energy. 7.1 Indicaciones generales de error Problema Causa Solución Quattro no conmuta a funcionamiento de generador o red principal. El inversor no se ha puesto en marcha al encenderlo. Circuit breaker or fuse in the AC-in input is open as a result of overload. Retire la sobrecarga o el cortocircuito de AC-out-1 o AC-out-2, y reponga el fusible/disyuntor La tensión de la batería es muy alta o muy baja. No hay tensión en la conexión CC. Compruebe que la tensión de la batería está en el rango correcto. El LED de "batería baja" parpadea. El LED de "batería baja" se enciende. El LED de “sobrecarga” parpadea. El LED de “sobrecarga” se enciende. El LED "Temperatura" parpadea o se enciende. Los LED de “Batería baja” y “sobrecarga” parpadean alternativamente. Los LED de “Batería baja” y “sobrecarga” parpadean simultáneamente. Los LED de “Batería baja” y “sobrecarga” se encienden. Baja tensión de la batería. El convertidor se apaga porque la tensión de la batería es muy baja. La carga del convertidor supera la carga nominal. Cargue la batería o compruebe las conexiones de la misma. Cargue la batería o compruebe las conexiones de la misma. Reducir la carga. El convertidor se paga por exceso de carga. Reducir la carga. La temperatura ambiente es alta o la carga es excesiva. Baja tensión de batería y carga excesiva. Instale el convertidor en un ambiente fresco y bien ventilado o reduzca la carga. Cargue las baterías, desconecte o reduzca la carga o instale baterías de alta capacidad. Instale cables de batería más cortos o más gruesos. Compruebe los cables de la batería y las conexiones. Compruebe si la capacidad de la batería es bastante alta y auméntela si es necesario. Instale baterías de mayor capacidad. Coloque cables de batería más cortos o más gruesos y reconfigure el inversor (apagar y volver a encender). Un LED de alarma se enciende y el segundo parpadea. El cargador no funciona. El cargador no funciona. El LED "Bulk" (carga inicial) parpadea Se enciende el LED "Mains on" (red activada) La batería no está completamente cargada. Sobrecarga de la batería. 24 La tensión de ondulación en la conexión CC supera 1,5 Vrms. El inversor se para debido a un exceso de tensión de ondulación en la entrada. El inversor se para debido a la activación de la Compruebe en la tabla las medidas adecuadas alarma por el LED que se enciende. El LED que relativas a este estado de alarma. parpadea indica que el inversor se va a apagar debido a esa alarma. La tensión de entrada CA o frecuencia no están en el Compruebe que el valor CA está entre 185 VAC y 265 rango establecido. VAC, y que la frecuencia está en el rango establecido (valor predeterminado 45-65 Hz). Circuit breaker or fuse in the AC-in input is open as a result of overload. El fusible de la batería se ha fundido. Retire la sobrecarga o el cortocircuito de AC-out-1 o AC-out-2, y reponga el fusible/disyuntor Cambiar el fusible de la batería. La distorsión de la tensión de entrada CA es demasiado grande (generalmente alimentación de generador). El MultiPlus está en modo "Bulk protection" (protección de carga inicial), ya que se ha excedido el tiempo de carga inicial de 10 horas. Un tiempo de carga tan largo podría indicar un error en el sistema (p.ej. un cortocircuito en una de las celdas de la batería). Active los valores WeakAC y limitador de corriente dinámico. La corriente de carga es excesivamente alta, provocando una fase de absorción prematura. Mala conexión de la batería. Compruebe el estado de las baterías. NOTA: Puede reiniciar el modo de error apagando y volviendo a encender el MultiPlus. En el MultiPlus, la configuración de fábrica del modo “Bulk protection” es activado. El modo “Bulk protection” puede desactivarse sólo a través del VEConfigure. Fije la corriente de carga a un nivel entre 0,1 y 0,2 veces la capacidad de la batería. Comprobar las conexiones de la batería. La tensión de absorción se ha fijado en un nivel incorrecto (demasiado bajo). Fije la tensión de absorción al nivel correcto. La tensión de carga lenta se ha fijado en un nivel incorrecto (demasiado bajo). El tiempo de carga disponible es demasiado corto para cargar toda la batería. El tiempo de absorción es demasiado corto. En el caso de carga adaptativa puede deberse a una corriente de carga excesiva respecto a la capacidad de la batería de modo que el tiempo inicial es insuficiente. La tensión de absorción se ha fijado en un nivel incorrecto (demasiado alto). La tensión de carga lenta se ha fijado en un nivel incorrecto (demasiado alto). Batería en mal estado. Fije la tensión de carga lenta al nivel correcto. La temperatura de la batería es demasiado alta (por mala ventilación, temperatura ambiente excesivamente alta o corriente de carga muy alta). Mejorar la ventilación, instalar las baterías en un ambiente más fresco, reducir la corriente de carga y conectar el sensor de temperatura. Seleccione un tiempo de carga mayor o una corriente de carga superior. Reducir la corriente de carga o seleccione las características de carga "fijas". Fije la tensión de absorción al nivel correcto. Fije la tensión de carga lenta al nivel correcto. Cambie la batería. La batería está sobrecalentada (>50°C) Instale la batería en un entorno más fresco Reduzca la corriente de carga Compruebe si alguna de las celdas de la batería tiene un cortocircuito interno Sensor de temperatura de la batería defectuoso Desconecte el sensor de temperatura de Quattro. Si la carga funciona bien después de 1 minuto aproximadamente, deberá cambiar el sensor de temperatura. EN La corriente de carga cae a 0 tan pronto como se inicia la fase de absorción. NL FR DE ES SE Appendix 25 7.2 Indicaciones especiales de los LED (consulte en la sección 3.4 las indicaciones normales de los LED) Los LED “Bulk” y “Absorption” parpadean sincronizadamente (simultáneamente). Los LED indicadores de absorción y carga lenta parpadean sincronizadamente (simultáneamente). "Mains on" parpadea y no hay tensión de salida. Error de la sonda de tensión. La tensión medida en la conexión de la sonda se desvía mucho (más de 7 V) de la tensión de las conexiones negativa y positiva del dispositivo. Probablemente haya un error de conexión. El dispositivo seguirá funcionando normalmente. NOTA: Si el LED "inverter on" parpadea en oposición de fase, se trata de un código de error de VE.Bus (ver más adelante). La temperatura de la batería medida tiene un valor bastante improbable. El sensor puede tener defectos o se ha conectado incorrectamente. El dispositivo seguirá funcionando normalmente. NOTA: Si el LED "inverter on" parpadea en oposición de fase, se trata de un código de error de VE.Bus (ver más adelante). El dispositivo funciona en "charger only" y hay suministro de red. El dispositivo rechaza el suministro de red o sigue sincronizando. 7.3 Indicaciones de los LED de VE.Bus Los inversores incluidos en un sistema VE.Bus (una disposición en paralelo o trifásica) pueden proporcionar indicaciones LED VE.Bus. Estas indicaciones LED pueden dividirse en dos grupos: Códigos correctos y códigos de error. 7.3.1 Códigos correctos VE.Bus Si el estado interno de un dispositivo está en orden pero el dispositivo no se puede poner en marcha porque uno o más de los dispositivos del sistema indica un estado de error, los dispositivos que están correctos mostrarán un código OK. Esto facilita la localización de errores en el sistema VE.Bus ya que los dispositivos que no necesitan atención se identifican fácilmente. Importante: ¡Los códigos OK sólo se mostrarán si un dispositivo no está en modo inversor o cargador! - Un LED "bulk" intermitente indica que el dispositivo puede realizar la función del inversor. - Un LED "float" intermitente indica que el dispositivo puede realizar la función de carga. NOTA: En principio, todos los demás LED deben estar apagados. Si no es así, el código no es un código OK. No obstante, pueden darse las siguientes excepciones: - Las indicaciones especiales de los LED pueden darse junto a códigos OK. - El LED "low battery" puede funcionar junto al código OK que indica que el dispositivo puede cargar. 7.3.2 Códigos de error VE.Bus Un sistema VE.Bus puede mostrar varios códigos de error. Estos códigos se muestran con los LED "inverter on", "bulk", "absorption" y "float". Para interpretar un código de error VE.Bus correctamente, debe seguirse este procedimiento: 1. El dispositivo deberá registrar un error (sin salida CA). 2. ¿Parpadea el LED "inverter on"? En caso negativo, no hay un código de error VE.Bus. 3. Si uno o varios de los LED "bulk", "absoroption" o "float" parpadea, entonces debe estar en oposición de fase del LED "inverter on", es decir, los LED que parpadean están desconectados si el LED "inverter on" está encendido, y viceversa. Si no es así, el código no es un código de error VE.Bus. 4. Compruebe el LED "bulk" y determine cuál de las tres tablas siguientes debe utilizarse. 5. Seleccione la fila y la columna correctas (dependiendo de los LED "absorption" y "float") y determine el código de error. 6. Determine el significado del código en las tablas siguientes. 26 EN ¡Se deben cumplir todos los requisitos siguientes!: ¡El dispositivo registra un error! (Sin salida CA) El LED del inversor parpadea (al contrario que los demás LED: “bulk”, “absorption”o “float”) Al menos uno de los LED “bulk”, “absorption” y “float” está encendido o parpadeando) LED Bulk parpadea On 0 3 6 1 4 7 on 2 5 8 off off on 9 12 15 parpad ea 10 13 16 on 11 14 17 off parpade a on off 18 21 24 parpad ea 19 22 25 on 20 23 26 ES parpa dea LED Absorption parpade a Float LED off Float LED off LED Absorption parpad ea DE Float LED LED Absorption LED Bulk on FR LED Bulk off NL 1. 2. 3. SE Appendix 27 LED “bulk” LED Absorption Float LED 28 Códi go Significado: Causa/solución: 1 El dispositivo está apagado porque ninguna de las otras fases del sistema se ha desconectado. Compruebe la fase que falla. 3 No se encontraron todos los dispositivos, o más de los esperados, en el sistema. 4 No se ha detectado otro dispositivo. Compruebe los cables de comunicaciones. 5 Sobretensión en AC-out. Compruebe los cables CA. 10 Se ha producido un problema de sincronización del tiempo del sistema. No debe ocurrir si el equipo está bien instalado. Compruebe los cables de comunicaciones. 14 El dispositivo no puede transmitir datos. Compruebe los cables de comunicaciones (puede haber un cortocircuito). 17 Uno de los dispositivos ha asumido el papel de "maestro" porque el original ha fallado. Compruebe la unidad que falla. Compruebe los cables de comunicaciones. 18 Se ha producido una sobretensión. Compruebe los cables CA. 22 Este dispositivo no puede funcionar como "esclavo". Este dispositivo es un modelo obsoleto e inadecuado. Debe cambiarse. 24 Se ha iniciado la protección del sistema de conmutación. 25 Incompatibilidad de firmware. El firmware de uno de los dispositivos conectados no está actualizado para funcionar con este dispositivo. 26 Error interno. El sistema no está bien configurado. Reconfigurar el sistema. Error del cable de comunicaciones. Compruebe los cables y apague todo el equipo y vuelva a encenderlo. No debe ocurrir si el equipo está bien instalado. Apague todos los equipos y vuelva a encenderlos. Si el problema se repite, compruebe la instalación. Solución posible: Incrementar el límite inferior de la tensión CA de entrada a 210 V (ajuste de fábrica: 180 V) 1) Apague todos los equipos. 2) Encienda el dispositivo que mostraba este error. 3) Encienda los demás dispositivos uno a uno hasta que vuelva a aparecer el mensaje de error. 4) Actualice el firmware del último dispositivo que estuvo encendido. No debe ocurrir. Apague todos los equipos y vuelva a encenderlos. Póngase en contacto con Victron Energy si el problema persiste. 8. Especificaciones técnicas 12/5000/220-100/100 PowerControl / PowerAssist 2 entradas AC Sí Rango de tensión de entrada 187-265 VAC Frecuencia de entrada: 45 – 65 Hz potencia: 1 AC-in-1: 100A AC-in-2: 100A Corriente mínima para PowerAssist (A) AC-in-1: 11A Factor de FR Corriente máxima (A) Sí NL Conmutador de transferencia integrado 48/8000/110-100/100 48/10000/140-100/100 24/8000/200-100/100 EN Quattro AC-in-2: 11A INVERSOR Rango de tensión de entrada (V CC) 9,5 – 17 19 – 33 Tensión de salida: 230 VAC ± 2% 38 – 66 Frecuencia: 50 Hz ± 0,1% 5000 8000 8000/10000 Potencia cont. de salida a 25 °C (W) 4500 7000 7000/9000 Potencia cont. de salida a 40 °C (W) 4000 6300 Pico de potencia (W) 10000 16000 6300/8000 16000/20000 Eficacia máxima (%) 92 94 95 Consumo en vacío (W) 25 30 30 Tensión de carga 'absorción' (V CC) 14,4 28,8 57,6 Tensión de carga “lenta” (V CC) 13,8 27,6 55,2 Modo de almacenamiento (V CC) 13,2 26,4 52,8 Corriente de carga de batería casera (A) (4) 220 200 110/140 4 4 ES Potencia cont. de salida 25 °C (VA) (3) DE Output (1) CARGADOR Appendix Sensor de temperatura de la batería SE Corriente de carga batería de arranque (A) sí GENERAL Salida CA auxiliar Carga máxima: 50A Se desactiva cuando está en modo inversor Relé multifunción (5) Sí, 3 x Protección (2) VE.Bus Puerto com a-g Para funcionamiento paralelo y trifásico, supervisión remota e integración del sistema Puerto com. de uso general Características comunes Sí, 2 puertos Temperatura de funcionamiento: -20 a + 50°C (refrigerado por aire) Humedad (sin condensación) : máx. 95% CARCASA Características comunes Material y color: aluminio (azul RAL 5012) Conexiones de la batería Conexión 230 V CA Peso (kg) Protección: IP 21 Cuatro pernos M8 (2 conexiones positivas y 2 negativas) pernos M6 (2x) 33 44 Dimensiones (al x an x p en mm.) 44/46 464 x 348 x 280 NORMATIVAS Seguridad Emisiones / Normativas EN 60335-1, EN 60335-2-29 EN55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-3 1) Puede ajustarse a 60 Hz y a 240V 2) Protección a. Cortocircuito de salida b. Sobrecarga c. Tensión de la batería demasiado alta d. Tensión de la batería demasiado baja h. Temperatura demasiado alta f. 230VAC de salida del inversor g. Ondulación de la tensión de entrada demasiado alta 3) Carga no lineal, factor de cresta 3:1 4) A 25 °C temp. ambiente 5) Relés programable que puede ajustarse como alarma general, subtensión CC o función de señal de arranque del generador Capacidad nominal CA 230V / 4A Capacidad nominal CC 4 A hasta 35VDC, 1 A hasta 60VDC 29 ES: A B C D E F G H I J K L M N O P Entrada CA M6 (entrada del generador) AC-in-1. De izquierda a derecha: L (fase), N (neutro). 2 conectores RJ45 para panel remoto y/o funcionamiento en paralelo o trifásico. Salida CA M6 AC-out-1. De izquierda a derecha: L (fase), N (neutro). Salida CA M6 AC-out-2. De izquierda a derecha: L (fase), N (neutro). Terminales para: (de derecha a izquierda) Sensor de tensión Sensor de temperature Aux input 1 Aux input 2 Batería de arranque + Relé de puesta a tierra Negativo del sensor de temperatura Relay contacts K1 Relay contacts K2 Conexión del negativo de la batería por medio de M8 doble. Conexión positivo batería M8 doble. Conector para conmutador remoto: Terminal izquierdo corto y medio para "encender". Terminal derecho corto y medio para conmutar a "charger only". Contacto de la alarma: (de izquierda a derecha) NC, NO, COM. Entrada CA (suministro pantalán/red) AC-in-2. De izquierda a derecha: L (fase), N (neutro). Pulsadores para modo configuración Conexión a tierra primaria (PE). Conmutadores DIP para modo de configuración. Potenciómetros, ajuste de fábrica SW1 = posición derecha, SW2 = posición derecha. SW1: Sin función. Para su uso en funciones futuras. SW2: INT(R) = relé de puesta a tierra interno seleccionado, EXT(L) = relé de puesta a tierra externo seleccionado (para conectar un relé GND ext: ver E). Conexión a tierra común M6 (tierra) para AC IN-2. Conexión a tierra M6 (tierra) para AC-IN-1 y AC OUT-1. SE: A B C D E F G H I J K L M N O P 4 AC-inmatning M6 (generatorinmatning) AC-in-1. Vänster till höger. L (fas), N (neutral). 2x RJ45-anslutningsdon för fjärrkontroll och/eller parallell- / trefasdrift AC-utmatning M6 AC-out-1. Vänster till höger: L (fas), N (neutral) AC-utmatning M6 AC-out-2. Vänster till höger: N (neutral), L (fas) Poler för: (vänster till höger) Voltage sense Temperature sensor Aux input 1 Aux input 2 GND-relay Starter battery plus + Relay contacts K1 Relay contacts K2 Dubbelt M8 batteri minusanslutning Dubbelt M8 batteri plusanslutning Anslutningsdon för fjärrswitch: Kortslut den vänstra och mittersta polen för att växla till "på" Kortslut den högra och mittersta polen för att växla till “endast laddning”. Larmkontakt: (vänster till höger) NC, NO, COM. AC-inmatning M6 (land-/nätförsörjning) AC-in-2. Vänster till höger. L (fas), N (neutral) Tryckknappar för inställningsläge. Primär jordanslutning M8(PE). DIP-switchar för inställningsläge. Glidkontaktdon, fabriksinställning SW1= höger position, SW2 = höger position. SW1: Off = internal GND relay selected, On = external GND relay selected (to connect ext GND relay: see E). SW2: No application. To be used for future features. AC IN-2 M6 common earth connection (ground). AC IN-1, AC OUT-1 M6 earth connection (ground).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186

Victron energy Quattro 5k 8k 10k 100-100A 230V (firmware xxxx1xx) El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario