Transcripción de documentos
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
EN
En general
NL
Lea en primer lugar la documentación que acompaña al producto para familiarizarse con las indicaciones de seguridad y las
instrucciones antes de utilizarlo.
Este producto se ha diseñado y comprobado de acuerdo con los estándares internacionales. El equipo debe utilizarse
exclusivamente para la aplicación prevista.
FR
ADVERTENCIA: PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO
El producto se usa junto con una fuente de alimentación permanente (batería). Aunque el equipo esté apagado, puede
producirse una tensión eléctrica peligrosa en los terminales de entrada y salida. Apague siempre la alimentación CA y
desconecte la batería antes de realizar tareas de mantenimiento.
ES
No utilice nunca el equipo en lugares donde puedan producirse explosiones de gas o polvo. Consulte las especificaciones
suministradas por el fabricante de la batería para asegurarse de que puede utilizarse con este producto. Las instrucciones de
seguridad del fabricante de la batería deben tenerse siempre en cuenta.
DE
El producto no tiene piezas internas que tengan que ser manipuladas por el usuario. No retire el panel frontal ni ponga el
producto en funcionamiento si no están colocados todos los paneles. Las operaciones de mantenimiento deben ser realizadas
por personal cualificado.
ADVERTENCIA: no levante objetos pesados sin ayuda.
SE
Instalación
Lea las instrucciones antes de comenzar la instalación.
Appendix
Este producto es un dispositivo de clase de seguridad I (suministrado con terminal de puesta a tierra para seguridad). Sus
terminales de salida CA deben estar puestos a tierra continuamente por motivo de seguridad. Hay otro punto de
puesta a tierra adicional en la parte exterior del producto. Si se sospecha que la puesta a tierra está dañada, el equipo
debe desconectarse y evitar que se pueda volver a poner en marcha de forma accidental; póngase en contacto con personal
técnico cualificado.
Compruebe que los cables de conexión disponen de fusibles y disyuntores. No coloque nunca un dispositivo de protección
junto a un componente de otro tipo. Consulte en el manual las piezas correctas.
Antes de encender el dispositivo compruebe si la fuente de alimentación cumple los requisitos de configuración del producto
descritos en el manual.
Compruebe que el equipo se utiliza en condiciones de funcionamiento adecuadas. No lo utilice en un ambiente húmedo o con
polvo.
Compruebe que hay suficiente espacio alrededor del producto para su ventilación y que los orificios de ventilación no estén
bloqueados.
Instale el producto en un entorno a prueba del calor. Compruebe que no haya productos químicos, piezas de plástico, cortinas
u otros textiles junto al equipo.
Transporte y almacenamiento
Para transportar o almacenar el producto, asegúrese de que los cables de alimentación principal y de la batería estén
desconectados.
No se aceptará ninguna responsabilidad por los daños producidos durante el transporte si el equipo no lleva su embalaje
original.
Guarde el producto en un entorno seco, la temperatura de almacenamiento debe oscilar entre –20°C y 60°C.
Consulte el manual del fabricante de la batería para obtener información sobre el transporte, almacenamiento, recarga y
eliminación de la batería.
1
2. DESCRIPCIÓN
2.1 En general
La base de Quattro es un inversor sinusoidal extremadamente potente, cargador de batería y conmutador automático en una
carcasa compacta.
Quattro presenta las siguientes características adicionales, muchas de ellas exclusivas:
Dos entradas CA; sistema de conmutación integrado entre tensión de pantalán y del grupo generador
Quattro tiene dos entradas CA (AC-in-1 y AC-in-2) para conexión de dos fuentes de tensión independientes. Por ejemplo, dos
grupos de generadores o alimentación de la red y un grupo generador. Quattro selecciona automáticamente la entrada donde
hay tensión.
Si hay tensión en ambas entradas, Quattro selecciona la entrada AC-in-1, a la que normalmente se conecta el grupo
generador.
Dos salidas CA
Además de la salida ininterrumpida (AC-out-1), hay una salida auxiliar (AC-out-2) disponible que desconecta su carga en caso
de funcionamiento con batería. Ejemplo: hay una caldera eléctrica que sólo funciona si el grupo generador está en marcha o
hay corriente de pantalán.
Conmutación automática e ininterrumpida
En caso de fallo de la alimentación o cuando se apaga el grupo generador, Quattro cambiará a funcionamiento de inversor y
se encargará del suministro de los dispositivos conectados. Esta operación es tan rápida que el funcionamiento de
ordenadores y otros dispositivos eléctricos no se ve interrumpido (Sistema de alimentación ininterrumpida o SAI). Quattro
resulta pues, muy adecuado como sistema de alimentación de emergencia en aplicaciones industriales y de
telecomunicaciones. La corriente alterna máxima que se puede conmutar es 30 A.
Potencia prácticamente ilimitada gracias al funcionamiento en paralelo
Hasta 10 Quattro pueden funcionar en paralelo. Diez unidades 48/10000/140, por ejemplo, darán una potencia de salida de 90
kW/100 kVA y una capacidad de carga de 1400 amperios.
Capacidad de funcionamiento trifásico
Se pueden configurar tres unidades para salida trifásica. Pero eso no es todo: hasta 10 grupos de tres unidades pueden
conectarse en paralelo para proporcionar una potencia del inversor de 270 kW/300 kVA y más de 4.000 A de capacidad de
carga.
PowerControl – máximo uso de corriente de pantalán limitada
Quattro puede generar una enorme corriente de carga. Esto supone una sobrecarga de la conexión del pantalán o del grupo
generador. Para ambas entradas CA, por tanto, se puede establecer una corriente mínima. Quattro tiene en cuenta otros
usuarios de corriente y sólo usa la corriente "excedente" para cargar.
- La entrada AC-in-1, a la que normalmente se conecta el grupo generador puede establecerse en un máximo fijo con los
conmutadores DIP, con VE.Net o con un PC, para que el grupo generador no se sobrecargue nunca.
- La entrada AC-in-2 también se puede configurar con un valor máximo fijo. En aplicaciones móviles (embarcaciones,
vehículos), no obstante, se seleccionará un valor variable desde el panel de control Multi. De esta forma, la corriente máxima
se puede adaptar a la corriente de pantalán disponible con extrema facilidad.
PowerAssist – Uso ampliado del generador y de la corriente del pantalán: La función “cosuministro” de Quattro
Quattro funciona en paralelo con el grupo generador o la conexión del pantalán. La falta de corriente se compensa de forma
automática: el Quattro extrae potencia de la batería y sirve de ayuda. El exceso de corriente se utiliza para recargar la batería.
Esta función única ofrece la solución definitiva para el “problema de corriente del pantalán”: herramientas eléctricas,
lavavajillas, lavadoras, cocinas eléctricas, etc., pueden funcionar con la corriente de pantalán de 16 A, e incluso
menos. Además, se puede instalar un pequeño generador.
Capacidad de funcionamiento trifásico
Se pueden configurar tres unidades para salida trifásica. Pero eso no es todo: hasta 10 grupos de tres unidades pueden
conectarse en paralelo para proporcionar una potencia del inversor de 270kW/300kVA y más de 4.000A de capacidad de
carga.
Tres relés programables
El Quattro dispone de 3 relés programables. Estos relés puede programarse para cualquier tipo de aplicación, por ejemplo
como relé de arranque para un grupo generador.
Dos puertos programables analógicos/digitales de entrada/salida
El Quatro también dispone de 2 puertos análogicos/digitales de entrada/salida.
Estos puertos pueden usarse para distintos fines. Una aplicación, por ejemplo, sería la de comunicarse con el BMS de una
batería de Litio-Ion.
Cambio de frecuencia
Cuando los inversores solares están conectados a la salida de un Multi o de un Quattro, el excedente de energía solar se
utiliza para recargar las baterías. Una vez alcanzada la tensión de absorción, el Multi o Quattro detendrán el inversor solar
cambiando la frecuencia de salida en 1Hz (de 50Hz a 51Hz, por ejemplo). Cuando la tensión de la batería haya caído
ligeramente, la frecuencia volverá a su valor normal y los inversores solares volverán a funcionar.
2
EN
Monitor de baterías integrado (opcional)
La solución ideal cuando un Multi, o un Quattro, forma parte de un sistema híbrido (generador diesel, inversor/cargadores,
batería acumuladora y energía alternativa). El monitor de baterías integrado puede configurarse para arrancar y detener el
generador.
- Arrancar cuando se alcance un % de descarga predeterminado, y/o
- arrancar (con una demora preestablecida) cuando se alcance una tensión de la batería predeterminada, y/o
- arrancar (con una demora preestablecida) cuando se alcance un nivel de carga predeterminado.
- Detener cuando se alcance una tensión de la batería predeterminada, o
- detener (con un tiempo de demora preestablecido) una vez completada la fase de carga "bulk", y/o
- detener (con una demora preestablecida) cuando se alcance un nivel de carga predeterminado.
No puede ajustarse con conmutadores DIP.
NL
FR
Appendix
3
SE
Relé programable
El Quattro está equipado con un relé programable, que está programado por defecto como relé de alarma. Este relé se puede
programar para cualquier tipo de aplicación, por ejemplo como relé de arranque para un grupo generador.
ES
Alimentación de emergencia o funcionamiento autónomo cuando falla la red eléctrica
Las casas o edificios provistos de paneles solares o una micro central eléctrica (una caldera para calefacción central que
genera energía) u otras fuentes de energías sostenibles tienen un suministro de energía autónoma potencial que puede
utilizarse para alimentar equipos esenciales (bombas de calefacción central, refrigeradores, congeladores, conexiones de
Internet, etc.) cuando hay fallos de alimentación. Sin embargo, suele suceder que los paneles solares acoplados a la red y la
calefacción y microcentrales eléctricas suelen caerse cuando falla la alimentación de red. Con Quattro y baterías, este
problema puede resolverse de una manera sencilla: el Quattro puede sustituir a la red cuando se produce un apagón. Cuando
las fuentes de energía alternativas producen más potencia de la necesaria, Quattro utilizará el excedente para cargar las
baterías; en caso de potencia insuficiente, Quattro suministrará alimentación adicional de los recursos energéticos de sus
baterías.
DE
Energía solar
Quattro es perfecto para las aplicaciones de energía solar. Puede utilizarse para construir sistemas autónomos así como
sistemas acoplados a la red.
Programable con conmutadores DIP, panel VE.Net u ordenador personal
Quattro se suministra listo para usar. Hay tres funciones para cambiar determinados ajustes si se desea:
Los ajustes más importantes (incluyendo el funcionamiento en paralelo de hasta tres dispositivos y el funcionamiento trifásico)
se puede cambiar muy fácilmente con los conmutadores DIP de Quattro.
- Todos los valores, con la excepción del relé multifuncional, pueden cambiarse con un panel VE.Net.
- Todos los valores se pueden cambiar con un PC y el software gratuito que se puede descargar desde nuestro sitio web
www.victronenergy.com
2.2 Cargador de batería
Sistema de carga variable de 4 etapas: bulk – absorption – float – storage
El sistema de gestión de baterías variable activado por microprocesador puede ajustarse a distintos tipos de baterías. La
función variable adapta automáticamente el proceso de carga al uso de la batería.
La cantidad de carga adecuada: tiempo de absorción variable
En caso de una ligera descarga de la batería, la absorción se reduce para evitar sobrecargas y una formación excesiva de
gases. Después de una descarga en profundidad, el tiempo de absorción se amplía automáticamente para cargar la batería
completamente.
Prevención de daños provocados por un exceso de gaseado: el modo BatterySafe
Si, para cargar una batería rápidamente, se ha elegido una combinación de alta corriente de carga con una tensión de
absorción alta, se evitará que se produzcan daños por exceso de gaseado limitando automáticamente el ritmo de incremento
de tensión una vez se haya alcanzado la tensión de gaseado.
Menor envejecimiento y mantenimiento cuando la batería no está en uso: el modo Almacenamiento
El modo de almacenamiento se activa cuando la batería no ha sufrido ninguna descarga en 24 horas. En el modo de
almacenamiento, la tensión de flotación se reduce a 2,2V/celda (13,2V para baterías de 12V) para reducir el gaseado y la
corrosión de las placas positivas. Una vez a la semana, se vuelve a subir la tensión a nivel de absorción para “igualar” la
batería. Esta función evita la estratificación del electrolito y la sulfatación, las causas principales de los fallos en las baterías.
Dos salidas CC para cargar dos baterías
El terminal CC principal puede suministrar la totalidad de la corriente de salida. La segunda salida, pensada para cargar una
batería de arranque, se limita a 4 A y tiene una tensión de salida ligeramente menor.
Incremento de la vida útil de la batería: compensación de temperatura
El sensor de temperatura (suministrado con el producto) sirve para reducir la tensión de carga cuando la temperatura de la
batería sube. Esto es muy importante para las baterías sin mantenimiento que de otro modo se secarían por sobrecarga.
Sonda de tensión de baterías: la tensión de carga correcta
La pérdida de tensión debido a la resistencia del cable puede compensarse utilizando el sensor de tensión para medir la
misma directamente en el bus CC o en los terminales de la batería.
Más información sobre baterías y cargas
Nuestro libro "Energy Unlimited" ofrece más información sobre baterías y carga de baterías y puede conseguirse gratuitamente
en nuestro sitio web (www.victronenergy.com -> Asistencia y descargas -> Información técnica general). Para más información
sobre carga variable, le rogamos consulte el apartado Información técnica general de nuestro sitio web.
2.3 Autoconsumo - sistemas de almacenamiento de energía solar
Si el Multi/Quattro se usa con una configuración en la que revertirá energía a la red eléctrica, se debe habilitar el código de
conformidad con la red seleccionando con la herramienta VEConfigure el ajuste de código de conformidad con la red
correspondiente al país. De esta forma, el Multi/Quattro cumplirá las normativas locales. Una vez configurado, se necesitará
una contraseña para deshabilitar el código de cumplimiento con la red o cambiar parámetros relativos a dicho código.
Si el código de la red eléctrica local no es compatible con el Multi/Quattro, se deberá utilizar un dispositivo de interfaz externo
certificado para conectar el Multi/Quattro a la red.
4
3. Funcionamiento
EN
3.1 Conmutador On/Off/Cargador sólo
NL
Al poner el conmutador en “on”, el producto empieza a funcionar. El inversor se pone en marcha y el LED “inverter on” se
enciende.
FR
Una tensión CA conectada al terminal “AC in” (CA de entrada) se conmutará a través del terminal “AC out”, (CA de salida) si
está dentro de las especificaciones. El inversor se apagará, el LED “mains on” (red activada) se encenderá y el cargador
empezará a cargar. Los LED “bulk” (inicial), “absorption” (absorción) o “float” (carga lenta) se encenderán, según el modo de
carga.
Si la tensión en el terminal “AC-in” se rechaza, el inversor se encenderá.
Cuando el conmutador se pone en “charger only” (cargador sólo), sólo funcionará el cargador de batería del Quattro (si hay
tensión de la red). En este modo, la tensión de entrada también se conmuta al terminal de salida "AC out".
DE
NOTA: Cuando sólo necesite la función de carga, asegúrese de que el conmutador esté en “charger only”. Esto hará que no
se active el inversor si se pierde la tensión de la red, evitando así que sus baterías se queden sin carga.
3.2 Control remoto
ES
Es posible utilizar un control remoto con un interruptor de tres vías o con UN panel de control Multi.
El panel de control Multi tiene un sencillo selector giratorio con el que se puede fijar la corriente máxima en la CA de entrada:
consulte PowerControl y PowerAssist en la sección 2.
SE
3.3 Ecualización y absorción forzada
Appendix
3.3.1 Ecualización
Las baterías de tracción necesitan cargarse de forma regular. En modo ecualización, Quattro cargará con mayor tensión
durante una hora (1 V sobre la tensión de absorción para una batería de 12 V, 2 V para una batería de 24 V). La corriente de
carga se limita después a ¼ del valor establecido. Los LED “bulk” (inicial) y “absorption” (absorción) parpadean
alternativamente.
El modo ecualización suministra una tensión de carga superior de la que pueden
soportar la mayoría de los dispositivos que consumen CC. Estos dispositivos
deben desconectarse antes de proceder a la carga adicional.
3.3.2 Absorción forzada
En determinadas circunstancias puede ser mejor cargar la batería durante un tiempo fijo al nivel de tensión de absorción. En el
modo absorción fija, Quattro cargará al nivel normal de tensión de absorción durante el máximo tiempo de absorción
establecido. El LED "absorción" se ilumina.
3.3.3 Activación de la ecualización o absorción forzada
Quattro puede ponerse en ambos estados desde el panel remoto así como con el conmutador del panel frontal, siempre que
todos los conmutadores (frontal, remoto y panel) estén "activados" y ninguno de ellos esté en "cargador sólo".
Para poner Quattro en este estado, hay que seguir el procedimiento que se indica a continuación.
Si el conmutador no está en la posición requerida después de hacer este procedimiento, puede volver a cambiarse
rápidamente una vez. De esta forma no se cambiará el estado de cargaNOTA: El cambio de "activado” a “cargador sólo” y viceversa, como se describe a continuación, debe hacerse rápidamente. El
conmutador debe girarse de forma que la posición intermedia se "salte". Si el conmutador permaneciera en la posición
"desactivado" aunque sólo sea un momento, el dispositivo podría apagarse. En ese caso debe repetirse el procedimiento
desde el paso 1. Es necesario estar familiarizado con el sistema, en concreto cuando se utilice el conmutador frontal del
Compact. Cuando se usa el panel remoto, esto no es tan importante.
Procedimiento:
- Compruebe que todos los conmutadores (es decir, conmutador frontal, remoto o el panel remoto en su caso) están en la posición “on”
(activado).
- La activación de la ecualización o de la absorción forzada sólo tiene sentido si se ha completado el ciclo de carga normal (el cargador está en
"Float" (carga lenta)).
- Para activar:
a. Cambiar rápidamente de “on” a “charger only” y dejar el interruptor en esta posición durante ½ ó 2 segundos.
b. Volver a cambiar rápidamente de “charger only” a “on” y dejar el interruptor en esta posición durante ½ ó 2 segundos.
c. Cambiar rápidamente una vez más de “on” a “charger only” y dejar el interruptor en esta posición.
- En el Quattro (y, si estuviera conectado, en el panel MultiControl) parpadearán 5 veces los LED “Bulk”, “Absorption” y “Float”.
- A continuación, los LED “Bulk”, “Absorption” y “Float” se encenderán cada uno durante 2 segundos.
a. Si el interruptor está en “on” mientras se enciende el LED “Bulk”, el cargador conmutará a modo ecualización.
b. Si el interruptor está en “on” mientras se enciende el LED “Absorption”, el cargador conmutará a modo de absorción forzada.
c. Si el interruptor está en “on” después de que las tres secuencias de los LED haya terminado, el cargador conmutará a “Float”.
d. Si el interruptor no se ha movido, el Quattro se quedará en modo “charger only” y conmutará a “Float”.
5
3.4 Indicaciones de los LED y significado
LED apagado
LED intermitente
LED encendido
Inversor
cargador
mains on
inversor
on
bulk
inversor "on"
sobrecarga
off
absorption
float
El inversor está encendido y
suministra energía a la carga.
batería baja
charger
only
cargador
temperatura
inversor
mains on
inversor "on"
on
bulk
sobrecarga
off
absorption
float
batería baja
charger
only
cargador
mains on
temperatura
inversor
on
bulk
inversor "on"
sobrecarga
off
absorption
float
charger
only
on
bulk
temperatura
inversor
inversor
"on"
sobrecarga
La batería está casi vacía.
off
absorption
float
batería baja
charger
only
cargador
mains on
temperatura
inversor
on
bulk
inversor "on"
sobrecarga
off
absorption
float
batería baja
charger
only
cargador
mains on
on
temperatura
inversor "on"
sobrecarga
off
absorption
6
El inversor se ha
parado debido a la
baja tensión de la
batería.
inversor
bulk
float
El inversor se ha parado debido a
una sobrecarga o cortocircuito.
batería baja
cargador
mains on
Se ha excedido la potencial nominal
del inversor. El LED indicador de
“sobrecarga” parpadea.
batería baja
charger
only
temperatura
La temperatura
interna está
alcanzando un nivel
crítico.
mains on
inversor
on
bulk
inversor "on"
sobrecarga
batería baja
charger
only
cargador
temperatura
inversor
on
bulk
inversor "on"
sobrecarga
off
float
batería baja
charger
only
- Si los LED parpadean de manera
alterna, la batería está casi vacía y
se ha superado la potencia nominal.
– If “overload” and “low battery”
flash simultaneously, there is an
excessively high ripple voltage at
the battery connection.
ES
absorption
DE
mains on
FR
float
El conversor se para debido al
exceso de temperatura interna.
NL
off
absorption
EN
cargador
temperatura
SE
cargador
mains on
inversor
bulk
inversor "on"
sobrecarga
off
absorption
float
Appendix
on
El inversor se para debido al
exceso de tensión de ondulación en
la conexión de la batería.
batería baja
charger
only
temperatura
7
Cargador de batería
cargador
mains on
inversor
on
bulk
inversor "on"
sobrecarga
off
absorption
float
batería baja
charger
only
cargador
mains on
temperatura
inversor
on
bulk
inversor "on"
sobrecarga
off
absorption
float
batería baja
charger
only
cargador
mains on
on
temperatura
inversor "on"
sobrecarga
off
absorption
temperatura
inversor
on
bulk
inversor "on"
sobrecarga
off
absorption
float
batería baja
charger
only
cargador
mains on
on
temperatura
inversor "on"
sobrecarga
off
batería baja
absorption
8
La tensión CA en AC-in-1 o AC-in-2
se conmuta y el cargador funciona
en fase de carga lenta o
almacenamiento.
inversor
bulk
float
La tensión CA en AC-in-1 o AC-in-2
se conmuta y el cargador funciona
en fase de absorción.
batería baja
charger
only
cargador
mains on
La tensión CA en AC-in-1 o AC-in-2
se conmuta y el cargador funciona,
pero la tensión de absorción fijada
no se ha alcanzado (modo de
protección de batería)
inversor
bulk
float
La tensión CA en AC-in-1 o AC-in-2
se conmuta y el cargador funciona
en fase “bulk”.
charger
only
temperatura
La tensión CA en AC-in-1 o AC-in-2
se conmuta y el cargador funciona
en modo de ecualización.
Indicaciones especiales
EN
Fijadas con corriente de entrada limitada
cargador
inversor
mains on
bulk
inversor "on"
sobrecarga
off
absorption
mains on
on
inversor
inversor "on"
sobrecarga
off
absorption
float
charger
only
batería baja
La tensión CA en AC-in-1 o AC-in-2
se conmuta, pero la carga demanda
más corriente de la que puede
suministrar la red. El inversor se
activa para suministrar la corriente
adicional necesaria.
ES
bulk
temperatura
DE
Set to supply additional current
cargador
FR
float
batería baja
charger
only
Sólo ocurre si el Power Assist está
desactivado.
La tensión CA en AC1-in-1 o AC-in2 se conmuta. La corriente de
entrada CA es igual a la corriente
de carga. El cargador queda
limitado a 0 A.
NL
on
temperatura
SE
Appendix
9
4. Instalación
Este producto debe instalarlo exclusivamente un ingeniero eléctrico cualificado.
4.1 Ubicación
Quattro debe instalarse en una zona seca y bien ventilada, tan cerca como sea posible de las baterías. El dispositivo debe
tener un espacio libre alrededor de al menos 10 cm para refrigeración.
Una temperatura ambiente excesivamente alta tiene las siguientes
consecuencias:
- ciclo de vida más corto
- corriente de carga inferior
- potencia pico inferior o desconexión del inversor.
Nunca coloque el aparato directamente sobre las baterías.
Quattro puede montarse en la pared. Para su instalación, en la parte posterior de la carcasa hay dos agujeros y un gancho
(ver apéndice G). El dispositivo puede colocarse horizontal o verticalmente. Para que la ventilación sea óptima es mejor
colocarlo verticalmente.
La parte interior del dispositivo debe quedar accesible tras la instalación.
La distancia entre Quattro y la batería debe ser la menor posible para reducir al mínimo la pérdida de tensión en los cables.
Instale el producto en un entorno a prueba del calor.
Compruebe que no haya productos químicos, piezas de plástico,
cortinas u otros textiles junto al equipo.
Quattro no tiene fusibles CC internos. El fusible CC debe instalarse
fuera de Quattro.
4.2 Conexión de los cables de batería
Para utilizar toda la capacidad de Quattro deben utilizarse baterías con capacidad suficiente y cables de batería de sección
adecuada.
Consultar la tabla:
12/5000/200
Capacidad de batería
recomendada (Ah)
Fusible CC recomendado
Sección recomendada (mm2)
para terminales + y 0 – 5 m*
5 -10 m*
24/8000/200
48/8000/110
48/10000/140
800–2400
400–1400
200–800
250 - 1000
750A
500A
300A
400A
2x 90 mm2
2x 70 mm2
2x 140 mm2
2x 50 mm2
2x 90 mm2
2x 50 mm2
2x 90 mm2
* “2x” significa dos cables positivos y dos negativos.
Procedimiento
Para conectar los cables de batería siga el procedimiento descrito a continuación:
Para evitar cortocircuitar la batería debe utilizar una llave de tubo aislada.
- Retire el fusible CC.
- Afloje los cuatro tornillos del panel frontal inferior de la parte delantera de la unidad y retire el panel inferior.
- Conecte los cables de batería: + (rojo) al terminal derecho y - (negro) al terminal izquierdo (ver apéndice A).
- Apriete las conexiones después de montar las piezas de sujeción.
- Apriete bien las tuercas para que la resistencia de contacto sea mínima.
- Cambie el fusible CC sólo cuando haya terminado todo el procedimiento de instalación.
10
4.3 Conexión de los cables CA
EN
NL
Quattro es un dispositivo de clase de seguridad I (suministrado con terminal de
puesta a tierra para seguridad). Los terminales de entrada y salida CA y la
puesta a tierra de la parte exterior deben tener una toma de tierra continua
por motivos de seguridad. Consulte las instrucciones siguientes.
FR
El Quattro dispone de un relé de puesta a tierra (ver apéndice) que
automáticamente conecta la salida N a la carcasa si no hay alimentación CA
externa. Si hay alimentación CA externa, el relé de puesta a tierra se abrirá antes
de que el relé de seguridad se cierre (relé H en apéndice B). De esta forma se
garantiza el funcionamiento correcto del disyuntor para las fugas a tierra que está
conectado a la salida.
- En una instalación fija, una puesta a tierra ininterrumpida puede asegurarse
mediante el cable de puesta a tierra de la entrada CA. De lo contrario la carcasa
debe estar puesta a tierra.
- En una instalación móvil (por ejemplo con una toma de corriente de pantalán), la
interrupción de la conexión del pantalán desconectará simultáneamente la
conexión de puesta a tierra. En tal caso, la carcasa debe conectarse al chasis
(del vehículo) o al casco o placa de toma de tierra (de la embarcación).
- En general, la conexión descrita más arriba para la puesta a tierra de la
conexión del pantalán no se recomienda para embarcaciones debido a la
corrosión galvánica. La solución es utilizar un transformador aislante.
DE
ES
AC-out-1 (ver apéndice A)
El cable de salida CA puede conectarse directamente al bloque terminal "AC-out" (salida CA).
Gracias a su función PowerAssist, el Quattro puede añadir a la salida hasta 10kVA (esto es, 10.000 / 230 = 43A) en momentos
de gran demanda de potencia. Junto con una corriente de entrada máxima de 50A, significa que la salida puede suministrar
hasta 100 +43 = 143A.
Debe incluirse un disyuntor para las fugas a tierra y un fusible o disyuntor capaz de soportar la carga esperada, en
serie con la salida, y con una sección del cable adecuada. La potencia nominal máxima del fusible o disyuntor será de
143A.
AC-out-2 (ver apéndice A)
Hay una segunda salida que desconecta su carga en caso de funcionamiento con batería. En estos terminales, se conectan
equipos que sólo funcionan si hay tensión CA en AC-in-1 o AC-in-2, por ejemplo una caldera eléctrica o un aire
acondicionado. La cargad de AC-out-2 se desconecta inmediatemente cuando el Quattro cambia a funcionamiento con
batería. Una vez que AC-in-1 o AC-in-2 disponen de CA, la carga en AC-out-2 se volverá a conectar, en un lapso de
aproximadamente 2 minutos. Esto permite que se estabilice el generador.
AC-out-2 puede soportar cargas de hasta 50A. Se debe conectar un disyuntor para las fugas a tierra y un fusible de 50 A en
serie con AC-out-2.
Procedimiento
Utilice un cable de tres hilos. Los terminales de conexión están claramente codificados:
PE: tierra
N: conductor neutro
L: fase/conductor con corriente
11
Appendix
AC-in-2 (ver apéndice A)
Si en estos terminales hay tensión CA, Quattro utilizará esta conexión, a menos que también haya tensión en .
AC-in-1. El Quattro seleccionará automáticamente AC-in-1. Generalmente, el suministro de red o la tensión de pantalán se
conectarán a AC-in-2..
La entrada CA-in-2 debe protegerse por medio de un fusible o de un disyuntor magnético de 100 A o menos, llevando
un cable con una sección suficiente. Si la alimentación CA fuese de un amperaje menor, la capacidad del fusible o disyuntor
magnético también deberá reducirse.
Nota: Puede que el Quattro no arranque si la CA sólo está presente en AC-in-2 y la tensión CC de la batería está un
10% o más por debajo de la tensión nominal (menos de 11 voltios en el caso de una batería de 12 voltios).
Solución: conecte el suministro CA a AC-in-1, o recargue la batería.
SE
AC-in-1 (ver apéndice A)
Si en estos terminales hay tensión CA, Quattro utilizará esta conexión. Normalmente se conectará un generador a AC-in-1.
La entrada CA-in-1 debe protegerse por medio de un fusible o de un disyuntor magnético de 100 A o menos, llevando
un cable con una sección suficiente. Si la alimentación CA fuese de un amperaje menor, la capacidad del fusible o disyuntor
magnético también deberá reducirse.
4.4 Opciones de conexión
4.4.1 Batería de arranque (terminal de conexión E, ver apéndice A)
Quattro dispone de una conexión para cargar una batería de arranque. La corriente de salida se limita a 4 A.
(no disponible en modelos de 48V)
4.4.2 Sonda de tensión (terminal de conexión E, ver apéndice A)
Para compensar las posibles pérdidas por cable durante la carga, se pueden conectar dos sondas con las que se mide la
tensión directamente en la batería o en los puntos de distribución positivos y negativos. Use cable con una sección de al
menos 0,75 mm2.
Durante la carga de la batería, Quattro compensará la caída de tensión en los cables CC hasta un máximo de 1 voltio (es
decir, 1 V en la conexión positiva y 1 V en la negativa). Si la caída de tensión puede ser superior a 1 V, la corriente de carga se
limita de forma que la caída de tensión sigue siendo de 1 V.
4.4.3 Sensor de temperatura (terminal de conexión H, ver apéndice A)
Para cargas compensadas por temperatura, puede conectarse el sensor de temperatura (que se suministra con Quattro). El
sensor está aislado y debe colocarse en el terminal negativo de la batería.
4.4.4 Control remoto
Quattro puede manejarse de forma remota de dos maneras:
- Con un conmutador externo (terminal de conexión H, ver apéndice A). Sólo funciona si el conmutador de Quattro está "on".
- Con un panel de control remoto (conectado a una de las dos tomas B RJ48, ver apéndice A). Sólo funciona si el conmutador
de Quattro está "on".
Usando el panel de control remoto, sólo se puede establecer el límite de corriente para AC-in-2 (respecto a PowerControl y
PowerAssist).
El límite de corriente para AC-in-1 puede establecerse con los conmutadores DIP o mediante software.
Sólo se puede conectar un control remoto, es decir, o bien un conmutador o un panel de control remoto.
4.4.5. Relés programables (terminal de conexión I y E (K1 y K2), ver apéndice A.
El Quattro dispone de 3 relés programables. El relé que controla el terminal I está configurado como relé de alarma (por
defecto). Los relés pueden programarse para cualquier tipo de aplicación, como por ejemplo arrancar un generador (se
necesita el software del VEConfigure).
4.4.6 Salida CA auxiliar (AC-out-2)
Además de la salida ininterrumpida (AC-out-1), hay una segunda salida (AC-out-2) que desconecta su carga en caso de
funcionamiento con batería. Ejemplo: disponemos de una caldera eléctrica, o de un aire acondicionado, que sólo funciona si el
generador está en marcha o hay corriente de pantalán.
En caso de funcionamiento con batería, AC-out-2 se desconectaría inmediatamente. Una vez dispongamos de nuevo de CA,
AC-out-2 se volvería a conectar, con un lapso de unos 2 minutos que permite al generador estabilizarse antes de conectar una
carga fuerte.
4.4.7 Conexión de Quattro en paralelo (ver apéndice C)
Quattro puede conectarse en paralelo con varios dispositivos idénticos. Para ello se establece una conexión entre los
dispositivos mediante cables RJ45 UTP estándar. El sistema (uno o más Quattro y un panel de control opcional) tendrá que
configurarse posteriormente (ver Sección 5).
En el caso de conectar las unidades Quattro en paralelo, debe cumplir las siguientes condiciones:
- Un máximo de seis unidades conectadas en paralelo.
- Sólo deben conectarse en paralelo dispositivos idénticos con la misma potencia nominal.
- La capacidad de la batería debe ser suficiente.
- Los cables de conexión CC para los dispositivos deben tener la misma longitud y sección.
- Si se utiliza un punto de distribución CC negativo y otro positivo, la sección de la conexión entre las baterías y el punto de
distribución CC debe ser al menos igual a la suma de las secciones requeridas de las conexiones entre el punto de distribución
y las unidades Quattro.
- Coloque las unidades Quattro juntas, pero deje al menos 10 cm para ventilación por debajo, encima y junto a las unidades.
- Los cables UTP deben conectarse directamente desde una unidad a la otra (y al panel remoto). No se permiten cajas de
conexión/separación.
- El sensor de temperatura de la batería sólo tiene que conectarse a una unidad del sistema. Si hay que medir la temperatura
de varias baterías también se pueden conectar los sensores de otras unidades Quattro del sistema (con un máximo de un
sensor por Quattro). La compensación de temperatura durante la carga de la batería responde al sensor que indique la
máxima temperatura.
- El sensor de tensión debe conectarse al maestro (ver Sección 5.5.1.4).
- Sólo un medio de control remoto (panel o conmutador) puede conectarse al sistema.
4.4.8 Configuración trifásica (ver apéndice C)
Quattro también puede utilizarse en una configuración trifásica i griega (Y). Para ello, se hace una conexión entre dispositivos
mediante cables RJ45 UTP estándar (igual que para el funcionamiento en paralelo). El sistema (Quattro y un panel de control
opcional) tendrá que configurarse posteriormente (ver Sección 5).
Requisitos previos: ver Sección 4.4.7.
Nota: El Quattro no es adecuado para una configuración trifásica delta (Δ).
12
5. Configuración
EN
NL
- Este producto debe modificarlo exclusivamente un ingeniero eléctrico
cualificado.
- Lea las instrucciones atentamente antes de implementar los cambios.
- Durante el ajuste del cargador el fusible CC de las conexiones de la batería
debe retirarse.
5.1 Valores estándar: listo para usar
5.2 Explicación de los ajustes
A continuación se describen brevemente los ajustes que necesitan explicación. Para más información consulte los archivos de
ayuda de los programas de configuración de software (ver Sección 5.3).
Frecuencia del inversor
Frecuencia de salida si no hay AC en la entrada.
Capacidad de adaptación: 50Hz; 60Hz
Rango de frecuencia de entrada
Rango de frecuencia de entrada aceptado por Quattro. El Quattro sincroniza en este rango con la tensión presente en AC-in-1
(entrada prioritaria) o AC-in-2. Una vez sincronizada, la frecuencia de salida será igual a la de entrada.
Capacidad de adaptación: 45 – 65 Hz; 45 – 55 Hz; 55 – 65 Hz
Rango de tensión de entrada
Rango de tensión aceptado por Quattro. El Quattro sincroniza en este rango con la tensión presente en AC-in-1 (entrada
prioritaria) o AC-in-2. Una vez cerrado el relé de retroalimentación, la tensión de salida será igual a la de entrada.
Capacidad de adaptación:
Límite inferior: 180 – 230 V
Límite superior: 230 – 270 V
Tensión del inversor
Tensión de salida de Quattro funcionando con batería.
Capacidad de adaptación: 210 – 245V
13
Appendix
off
14,4 / 28,8 / 57,6 V
hasta 8 horas (dependiendo del tiempo inicial)
13,8 / 27,6 / 55,2 V
13,2 V (no ajustable)
1 hora
7 días
on
50A/16A (límite de corriente ajustable para las funciones PowerControl y
PowerAssist)
on
off
off
2
función alarma
on
programmable
off
opcional
SE
Función SAI
Limitador de corriente dinámico
WeakAC (CA débil)
BoostFactor
Relé programable (3x)
PowerAssist
Puertos de entrada/salida analógicos/digitales
Cambio de frecuencia
Monitor de baterías integrado
50 Hz
45 - 65 Hz
180 -265 V CA
230 VCA
autónomo
off
on
on
adaptativa de cuatro fases con modo BatterySafe
75% de la corriente de carga máxima
Victron Gel Deep Discharge (también adecuada para Victron AGM Deep
ES
Valores estándar de fábrica de Quattro
Frecuencia del inversor
Rango de frecuencia de entrada
Rango de tensión de entrada
Tensión del inversor
Autónomo/paralelo/trifásico
AES (conmutador de ahorro automático)
Relé de puesta a tierra
Cargador on/off
Características de carga
Corriente de carga
Tipo de batería
Discharge)
Carga de ecualización automática
Tensión “absorption”
Tiempo de absorción
Tensión “float”
Tensión de almacenamiento
Tiempo de absorción repetida
Intervalo de absorción repetida
Protección inicial
Generador (AC-in-1)/corriente de pantalán (AC-in-2)
DE
Aviso: Posiblemente la tensión estándar de carga de la batería no sea adecuada para sus baterías. Consulte la
documentación del fabricante o al proveedor de la batería.
FR
Quattro se entrega con los valores estándar de fábrica. Por lo general, estos valores son adecuados para el funcionamiento de
una unidad.
Por tanto no hay que modificarlos en caso de uso autónomo.
Funcionamiento autónomo/paralelo/ajuste bi-trifásico
Con varios dispositivos se puede:
- aumentar la potencia total del inversor (varios dispositivos en paralelo)
- crear un sistema de fase dividida (sólo para unidades Quattro con tensión de salida de 120 V)
- crear un sistema trifásico.
Para ello los dispositivos se deben conectar mutuamente con cables RJ45 UTP. Los valores estándar de los dispositivos sin
embargo permiten a cada dispositivo funcionar de forma autónoma. Por tanto es necesario volver a configurar los dispositivos.
AES (Automatic Economy Switch – conmutador de ahorro automático)
Si este valor está "activado", el consumo de energía en un funcionamiento sin carga y con carga baja disminuye
aproximadamente un 20%, "estrechando" ligeramente la tensión sinusoidal. No puede ajustarse con conmutadores DIP. Sólo
aplicable para configuración autónoma.
Modo de búsqueda
Además del modo AES, también se puede seleccionar el modo de búsqueda (sólo con la ayuda del VEConfigure).
Si el modo de búsqueda está activado, el consumo en funcionamiento sin carga disminuye aproximadamente un 70%. En este
modo el Quattro, cuando funciona en modo inversor, se apaga si no hay carga, o si hay muy poca, y se vuelve a conectar cada
dos segundos durante un breve periodo de tiempo. Si la corriente de salida excede un nivel preestablecido, el inversor seguirá
funcionando. En caso contrario, el inversor volverá a apagarse.
Los niveles de carga “shut down” y “remain on” del Modo de Búsqueda pueden configurarse con el VEConfigure.
Los ajustes estándar son:
Apagado: 40 Vatios (carga lineal)
Encendido: 100 Vatios (carga lineal)
No puede ajustarse con conmutadores DIP. Sólo aplicable para configuración autónoma.
Relé de puesta a tierra (ver apéndice B)
Con este relé (H), el conductor neutro de la salida CA se pone a tierra con la carcasa cuando los relés de seguridad de
retroalimentación de las entradas AC-in-1 y AC-in-2 están abiertos. Esto garantiza un funcionamiento correcto de los
interruptores de fuga a tierra de las salidas.
- Si no se necesita una salida con puesta a tierra durante el funcionamiento del inversor, esta función debe desactivarse. Ver
Sección 4.5.
No ajustable con conmutadores DIP.
- si fuese necesario se puede conectar un relé de puesta a tierra externo (para un sistema de fase dividida con un
autotransformador por separado).
Ver apéndice A.
Características de carga
El valor estándar es "Adaptativo de cuatro fases con modo BatterySafe". Consultar una descripción en la Sección 2.
Esta es la mejor característica de carga. Consulte las demás características en los archivos de ayuda de los programas de
configuración del software.
El modo "fijo" puede seleccionarse con los conmutadores DIP.
Tipo de batería
El valor estándar es el más adecuado para Victron Gel Deep Discharge, Gel Exide A200, y baterías estacionarias de placa
tubular (OPzS). Este valor también se puede utilizar para muchas otras baterías: por ejemplo, Victron AGM Deep Discharge y
otras baterías AGM, y muchos tipos de baterías abiertas de placa plana. Con los conmutadores DIP pueden fijarse hasta
cuatro tensiónes de carga.
Carga de ecualización automática
Este ajuste está pensado para baterías de tracción de placa tubular. Durante la absorción, la tensión límite se incrementa a
2,83V/cell (34V for a 24V battery) una vez que la corriente de carga haya bajado a menos del 10% de la corriente máxima
establecida.
No puede ajustarse con conmutadores DIP.
Ver “curva de carga para baterías de tracción de placa tubular” en VEConfigure.
Tiempo de absorción
Depende del tiempo inicial (característica de carga adaptativa) para que la batería se cargue de forma óptima. Si se selecciona
la característica de carga "fija", el tiempo de absorción será fijo. Para la mayoría de las baterías un tiempo de absorción
máximo de ocho horas resulta adecuado. Si se selecciona mayor tensión de absorción para carga rápida (sólo posible con
baterías abiertas inundadas), es preferible cuatro horas. Con conmutadores DIP, puede fijarse un tiempo de ocho horas. Para
las características adaptativas de carga, esto determina el tiempo máximo de absorción.
Tensión de almacenamiento, tiempo de absorción repetida, intervalo de repetición de absorción
Ver Sección 2. No ajustable con conmutadores DIP.
Protección “bulk”
Cuando este ajuste está "activado", el tiempo de carga inicial se limita a 10 horas. Un tiempo de carga mayor podría indicar un
error del sistema (p. ej., un cortocircuito de celda de batería). No puede ajustarse con conmutadores DIP.
14
Cambio de frecuencia
Cuando los inversores solares están conectados a la salida de un Multi o de un Quattro, el excedente de energía solar se
utiliza para recargar las baterías. Una vez alcanzada la tensión de absorción, el Multi o Quattro detendrán el inversor solar
cambiando la frecuencia de salida en 1Hz (de 50Hz a 51Hz, por ejemplo). Cuando la tensión de la batería haya caído
ligeramente, la frecuencia volverá a su valor normal y los inversores solares volverán a funcionar.
No puede ajustarse con conmutadores DIP.
Monitor de baterías integrado (opcional)
La solución ideal cuando un Multi, o un Quattro, forma parte de un sistema híbrido (generador diesel, inversor/cargadores,
batería acumuladora y energía alternativa). El monitor de baterías integrado puede configurarse para arrancar y detener el
generador.
- Arrancar cuando se alcance un % de descarga predeterminado, y/o
- arrancar (con una demora preestablecida) cuando se alcance una tensión de la batería predeterminada, y/o
- arrancar (con una demora preestablecida) cuando se alcance un nivel de carga predeterminado.
- Detener cuando se alcance una tensión de la batería predeterminada, o
- detener (con un tiempo de demora preestablecido) una vez completada la fase de carga "bulk", y/o
- detener (con una demora preestablecida) cuando se alcance un nivel de carga predeterminado.
No puede ajustarse con conmutadores DIP.
15
Appendix
Dos puertos programables analógicos/digitales de entrada/salida
El Quatro también dispone de 2 puertos análogicos/digitales de entrada/salida.
Estos puertos pueden usarse para distintos fines. Una aplicación, por ejemplo, sería la de comunicarse con el BMS o con una
batería de Litio-Ion.
No puede ajustarse con conmutadores DIP.
SE
Tres relés programables
El Quattro dispone de 3 relés programables. Estos relé puede programarse para cualquier tipo de aplicación, por ejemplo
como relé de arranque para un grupo generador. Por defecto, el relé de la posición I (ver apéndice A, esquina superior
derecha) está en "alarma".
No puede ajustarse con conmutadores DIP.
ES
BoostFactor
Cambie este ajuste sólo después de consultar a Victron Energy o a un ingeniero cualificado por Victron Energy.
No puede ajustarse con conmutadores DIP.
DE
WeakAC (CA débil)
Una distorsión fuerte de la tensión de entrada puede tener como resultado que el cargador apenas funcione o no funcione en
absoluto. Si se activa WeakAC, el cargador también aceptará una tensión muy distorsionada a costa de una mayor distorsión
de la corriente de entrada.
Recomendación: Conecte WeakAC si el cargador no carga apenas o en absoluto (lo que es bastante raro). Conecte al mismo
tiempo el limitador de corriente dinámico y reduzca la corriente de carga máxima para evitar la sobrecarga del generador si es
necesario.
Nota: cuando el WeakAC está activado, la corriente de carga máxima se reduce aproximadamente un 20%.
No puede ajustarse con conmutadores DIP.
FR
Limitador de corriente dinámico
Pensado para generadores, la tensión AC generada mediante un inversor estático (denominado generador de "inversor"). En
estos generadores, las rpm se limitan si la carga es baja: de esta manera se reduce el ruido, el consumo de combustible y la
contaminación. Una desventaja es que la tensión de salida caerá enormemente o incluso fallará completamente en caso de un
aumento súbito de la carga. Sólo puede suministrarse más carga después de que el motor alcance la velocidad normal.
Si este ajuste está "activado", Quattro empezará a suministrar energía a un nivel de salida de generador bajo y gradualmente
permitirá al generador suministrar más, hasta que alcance el límite de corriente establecido. Esto permite al motor del
generador alcanzar la velocidad.
Este ajuste también se utilizar para generadores "clásicos" que responden despacio a una variación súbita de carga.
NL
Función SAI
Si este ajuste está "activado" y la CA de entrada falla, Quattro pasa a funcionamiento de inversor prácticamente sin
interrupción. Quattro se puede utilizar entonces como Sistema de alimentación ininterrumpido (SAI) para equipos cruciales
como ordenadores o sistemas de comunicación.
La tensión de salida para algunos grupos generadores pequeños es demasiado inestable y distorsionada para usar este
ajuste, Quattro seguiría pasando a funcionamiento de inversor continuamente. Por este motivo este ajuste puede desactivarse.
El Quattro responderá con menos rapidez a las desviaciones de tensión en AC-in-1 o AC-in-2. El tiempo de conmutación al
funcionamiento en inversor es por tanto algo mayor, pero la mayoría de los equipos (ordenadores, relojes o electrodomésticos)
no se ven afectados negativamente.
Recomendación: Desactive la función SAI si el Quattro no se sincroniza o pasa continuamente a funcionamiento de inversor.
EN
Límite de corriente de entrada CA-in1 (generador) / AC-in-2 (suministro pantalán/red)
Son los ajustes de limitación de corriente en los que se ponen en funcionamiento PowerControl y PowerAssist.
Rango de ajuste del PowerAssist:
- Desde 11 A hasta 100 A para la entrada AC-in-1
- Desde 11 A hasta 100 A para la entrada AC-in-2
Ajustes de fábrica: valor máximo (50A y 16A).
En el caso de las unidades en paralelo, el rango de valores mínimo y máximo debe multiplicarse por la cantidad de unidades
conectadas en paralelo.
Ver la Sección 2, el libro "Energy Unlimited", o las numerosas descripciones de esta función única en nuestro sitio web
www.victronenergy.com .
5.3 Configuración por ordenador
Todos los ajustes pueden cambiarse mediante un ordenador.
Los ajustes más habituales (incluidos el funcionamiento en paralelo y trifásico) pueden cambiarse mediante conmutadores DIP
(ver Sección 5.5).
Para cambiar los valores con el ordenador, se necesita lo siguiente:
- Software VEConfigureII: puede descargarse gratuitamente en www.victronenergy.com.
- Un cable RJ45 UTP y la interfaz MK2-USB.
5.3.1 Configuración rápida del VE.Bus
VE.Bus Quick Configure Setup es un programa de software con el que los sistemas con un máximo de tres unidades Quattro
(funcionamiento en paralelo o trifásico) pueden configurarse de forma sencilla. VEConfigureII forma parte de este programa.
El software puede descargarse gratuitamente en www.victronenergy.com.
Para conectarse al ordenador se necesita un cable RJ45 UTP y la interfaz MK2-USB.
5.3.2 VE.Bus System Configurator
Para configurar aplicaciones avanzadas y sistemas con cuatro o más unidades Quattro, debe utilizar el software VE.Bus
System Configurator. El software puede descargarse gratuitamente en www.victronenergy.com. VEConfigureII forma parte
de este programa.
Para conectarse al ordenador se necesita un cable RJ45 UTP y la interfaz MK2-USSB.
5.4 Configuración por medio del panel VE.Net
Se necesita un panel VE.Net y un convertidor VE.Net a VE.Bus.
Con VE.Net puede acceder a todos los parámetros, con la excepción del relé multi-funcional y el VirtualSwitch.
16
5.5 Configuración con conmutadores DIP
EN
Introducción
Mediante conmutadores DIP se puede modificar una serie de ajustes (ver Apéndice A, punto M).
NL
Se hace de la forma siguiente:
Encienda Quattro, preferiblemente descargado y sin tensión CA en las entradas. Quattro funcionará en modo inversor.
FR
Fase 1: Ajuste los conmutadores DIP para:
- Limitación necesaria de la corriente en las entradas de CA.
- Limitación de la corriente de carga.
- Selección de funcionamiento autónomo, en paralelo o trifásico.
ES
Fase 2: otros ajustes
Para guardar los ajustes después de establecer los valores deseados: pulse el botón "Down" (abajo) durante 2 segundos (el
botón inferior a la derecha de los conmutadores DIP). Puede dejar los conmutadores DIP en las posiciones elegidas para
poder recuperar siempre los "otros valores".
DE
Para guardar los ajustes después de establecer los valores deseados: pulse el botón 'Up' durante 2 segundos (el botón
superior a la derecha de los conmutadores DIP, ver Apéndice A, punto K). Ahora puede volver a utilizar los conmutadores IDP
para aplicar los ajustes restantes (fase 2).
El límite de corriente de AC-in-1 (el generador) puede fijarse en ocho valores diferentes mediante los conmutadores DIP.
El límite de corriente de AC-in-2 puede fijarse en dos valores diferentes mediante los conmutadores DIP. Con el panel Multi
Control puede fijarse un límite de corriente variable para la entrada AC-in-2.
Procedimiento
AC-in-1 puede fijarse con los conmutadores DIP ds8, ds7 y ds6 (valor predeterminado: 50 A).
Procedimiento: fije los conmutadores DIP en el valor necesario:
ds8 ds7 ds6
off off off = 6,3A (PowerAssist 11A, PowerControl 6A)
off off on = 10A (PowerAssist 11A, PowerControl 10A)
off on off = 12A (2.8kVA at 230V)
off on on = 16A (3.7kVA at 230V)
on off off = 20A (4.6kVA at 230V)
on off on = 25A (5,7kVA at 230V)
on on off = 30A (6,9kVA at 230V)
on on on = 50A (11,5kVA at 230V)
Más de 50A: con software VEConfigure
Observación: La potencia nominal continua que especifican los fabricantes de pequeños generadores a veces suele
pecar de optimista. En tal caso, el límite de corriente debe establecerse en un valor mucho menor del
necesario de acuerdo con las especificaciones del fabricante.
AC-in-2 puede fijarse en dos fases usando el conmutador DIP ds5 (valor predeterminado: 16 A).
Procedimiento: configurar ds5 con el valor requerido:
ds5
off = 16 A
on = 30 A
17
Appendix
5.5.1 Fase 1
5.5.1.2 Limitación de la corriente en la entrada CA (por defecto: AC-in-1: 50A, AC-in-2: 16 A.)
Si la demanda de corriente (carga de Quattro + cargador de batería) amenaza con superar la corriente establecida, Quattro
reducirá en primer lugar su corriente de carga (PowerControl), y después suministrará energía adicional de la batería
(PowerAssist), en caso necesario.
SE
Observaciones:
- Las funciones de los conmutadores DIP se describen "de arriba abajo". Puesto que el conmutador DIP superior tiene el
número mayor (8), las descripciones comienzan con el conmutador número 8.
- En modo paralelo o trifásico no todos los dispositivos requieren todos los ajustes (ver sección 5.5.1.4).
Para modo paralelo o trifásico, lea todo el procedimiento de configuración y anote los valores de los conmutadores DIP antes
de implementarlos.
5.5.1.3 Limitación de la corriente de carga (valor predeterminado 75%)
Para que la batería tenga una máxima duración, debe aplicarse una corriente de carga de entre un 10 y un 20% de la
capacidad en Ah.
Ejemplo: corriente de carga óptima para una bancada de baterías de 24 V/500. 50A a 100A.
El sensor de temperatura suministrado automáticamente ajusta la tensión de carga a la temperatura de batería.
Si la carga es rápida y se necesita una corriente mayor:
- el sensor de temperatura suministrado debe ajustarse en la batería, ya que la carga rápida puede llevar a un incremento de
temperatura considerable de la bancada de baterías. La tensión de carga se adapta a la temperatura más alta (es decir,
reducida) mediante el sensor de temperatura.
- el tiempo de carga inicial será a veces tan corto que un tiempo de absorción fijo será más satisfactorio (tiempo de absorción
"fijo", ver ds5, fase 2).
Procedimiento
La corriente de carga de la batería puede establecerse en cuatro fases, usando los conmutadores DIP ds4 y ds3 (valor
predeterminado: 75%).
ds4 ds3
off off = 25%
off on = 50%
on off = 75%
on on = 100%
Nota: cuando el WeakAC está activado, la corriente de carga máxima se reduce aproximadamente del 100% al 80%.
5.5.1.4 Funcionamiento autónomo, en paralelo o trifásico
Usando los conmutadores DIP ds2 y ds1, se pueden seleccionar tres configuraciones del sistema.
NOTA:
•
Todas las unidades de un sistema en paralelo o trifásico deben conectarse a la misma batería. El cableado
CC y CA de todas las unidades debe ser de la misma longitud y sección.
•
Cuando se configura un sistema paralelo o trifásico, todos los dispositivos deben interconectarse utilizando cables
RJ45 UTP (ver apéndices C, D). Todos los dispositivos deben encenderse. A continuación darán un código de error
(ver Sección 7) ya que se han integrado en un sistema y siguen estando configurados como "autónomos". Este
mensaje de error puede ignorarse tranquilamente.
•
El almacenamiento de los ajustes (pulsando el botón "Up" (fase 1) –y posteriormente el botón "Down" (fase 2) –
durante 2 segundos) sólo debe hacerse en un dispositivo. Este dispositivo es el "maestro"·en un sistema en paralelo
o el "líder" (L1) en un sistema trifásico.
En un sistema paralelo, la fase 1 de ajuste de los conmutadores DIP ds8 a ds3 tiene que hacerse sólo en el
maestro. Los esclavos seguirán al maestro en lo que se refiere a estos valores (de ahí la relación maestro/esclavo).
En un sistema trifásico, se requiere una serie de valores para los otros dispositivos, es decir, los seguidores (para las
fases L2 y L3).
(Los seguidores, por tanto, no siguen al líder en todos los valores, de ahí la terminología líder/seguidor).
•
Un cambio en la configuración "autónoma/paralelo/trifásico" sólo se activa después de almacenar el valor (pulsando
el botón "Up" durante 2 segundos) y después de que todos los dispositivos se hayan apagado y vuelto a encender.
Para arrancar el sistema VE.Bus correctamente, todos los dispositivos deben apagarse después de guardar los
valores. Después se pueden encender en cualquier orden. El sistema no arrancará hasta que todos los dispositivos
se hayan encendido.
•
Tenga en cuenta que sólo se pueden integrar en un sistema dispositivos idénticos. Si intenta utilizar modelos
diferentes en un sistema éste fallará. Estos dispositivos pueden funcionar correctamente otra vez sólo después de
reconfigurarlos individualmente para que funcionen de forma "autónoma".
•
La combinación ds2=on y ds1=on no se utiliza.
18
Los conmutadores DIP ds2 y ds1 están reservados para la selección del funcionamiento autónomo, paralelo o trifásico
EN
Funcionamiento autónomo
Fase 1: Valores ds2 y ds1 para funcionamiento autónomo
NL
DS-8 AC-in-1
Fijar como se desee
DS-7 AC-in-1
Fijar como se desee
DS-6 AC-in-1
Fijar como se desee
DS-5 AC-in-2
Fijar como se desee
DS-4 Corriente de carga Fijar como se desee
DS-3 Corriente de carga Fijar como se desee
DS-2 Funcionamiento autónomo
DS-1 Funcionamiento autónomo
FR
off
off
DE
A continuación se ofrecen ejemplos de valores de conmutadores DIP para funcionamiento autónomo.
El ejemplo 1 muestra los valores de fábrica (puesto que estos valores se introducen por ordenador, todos los conmutadores
DIP de un producto nuevo están desactivados ("off") y no reflejan los ajustes reales del microprocesador).
ES
Importante: Cuando está conectado un panel, el límite de corriente de AC-in-2 viene determinado por el panel y no por los
valores almacenados en Quattro.
on
on
on
on
on
Step1, modo autónomo
Ejemplo 1 (ajuste de fábrica):
8, 7, 6 AC-in-1: 50A
5 AC-in-2: 30A
4, 3 Corriente de carga: 75%
2, 1 Modo autónomo
off
off
off
DS-8
DS-7
DS-6
DS-5
DS-4
DS-3
DS-2
DS-1
on
on
on
off
on
on
off
off
Step1, modo autónomo
Ejemplo 2:
8, 7, 6 AC-in-1: 50A
5 AC-in-2: 16A
4, 3 Carga: 100%
2, 1 Modo autónomo
DS-8
DS-7
DS-6
DS-5
DS-4
DS-3
DS-2
DS-1
off
on
on
off
on
on
off
off
Step1, modo autónomo
Ejemplo 3:
8, 7, 6 AC-in-1: 16A
5 AC-in-2: 16A
4, 3 Carga: 100%
2, 1 Modo autónomo
DS-8
DS-7
DS-6
DS-5
DS-4
DS-3
DS-2
DS-1
on
on
Appendix
DS-8 AC-in-1
DS-7 AC-in-1
DS-6 AC-in-1
DS-5 AC-in-2
DS-4 Corriente de carga
DS-3 Corriente de carga
DS-2 Modo autónomo
DS-1 Modo autónomo
SE
Cuatro ejemplos de valores para funcionamiento autónomo:
off
on
off
on
off
off
Step1, modo autónomo
Ejemplo 4:
8, 7, 6 AC-in-1: 30A
5 AC-in-2: 30A
4, 3 Carga: 50%
2, 1 Modo autónomo
Para guardar los ajustes después de establecer los valores deseados: pulse el botón 'Up' durante 2 segundos (el botón
superior a la derecha de los conmutadores DIP, ver Apéndice A, punto K). Los LED de sobrecarga y batería baja
parpadearán para indicar la aceptación de estos valores.
Recomendamos anotar estos valores y guardar la información en un lugar seguro.
Ahora puede volver a utilizar los conmutadores IDP para aplicar los ajustes restantes (fase 2).
19
Funcionamiento en paralelo (ver apéndice C)
Fase 1: Valores ds2 y ds1 para funcionamiento en paralelo
Maestro
DS-8 AC-in-1
Fijar
DS-7 AC-in-1
Fijar
DS-6 AC-in-1
Fijar
DS-5 AC-in-2
Fijar
DS-4 Corriente de
carga Fijar
DS-3 Corriente de
carga Fijar
DS-2 Maestro
DS-1 Maestro
Esclavo 1
DS-8 na
DS-7 na
DS-6 na
DS-5 na
DS-4 na
DS-3 na
DS-2 Esclv 1
DS-1 Esclv 1
Esclavo 2 (opcional)
DS-8 na
DS-7 na
DS-6 na
DS-5 na
DS-4 na
DS-3 na
DS-2 Esclv 2
DS-1 Esclv 2
off
off
off
on
off
on
Los valores actuales (limitación de corriente CA y corriente de carga) se multiplican por el número de dispositivos. No obstante,
el valor de limitación de corriente CA cuando se utiliza un panel remoto siempre corresponderá al valor indicado en el panel y
no debe multiplicarse por el número de dispositivos.
Ejemplo: sistema paralelo 15 kVA, formado por 3 unidades Quattro 12/5000/220-100/100
- Si se establece una limitación de corriente AC-in-1 de 20 A en el maestro y el sistema está formado por tres dispositivos,
entonces la limitación efectiva del sistema para AC-in-1 es igual a 3 x 20 = 60 A (valor de la potencia del generador
60 x 230 = 13,8 kVA).
- Si se conecta un panel de 30 A al maestro, la limitación de corriente del sistema para AC-in-2 puede ajustarse a un máximo
de 30 A, con independencia del número de dispositivos.
- Si la corriente de carga en el maestro se fija en 100% (120 A para un Quattro 24/5000/120) y el sistema está formado por tres
dispositivos, entonces la corriente de carga efectiva es igual a 3 x 70 = 210 A.
Los valores de acuerdo con este ejemplo (sistema paralelo de 15 kVA) son los siguientes:
Maestro
DS-8 AC-in-1 (3 x 20 = 60A)
DS-7 AC-in-1 (3 x 20 = 60A)
DS-6 AC-in-1 (3 x 20 = 60A)
DS-5 AC-in-2 na (panel de 30A)
DS-4 Corriente de carga 3x70A
DS-3 Corriente de carga 3x120A
DS-2 Maestro
DS-1 Maestro
Esclavo 1
on
off
off
on
on
off
on
DS-8 na
DS-7 na
DS-6 na
DS-5 na
DS-4 na
DS-3 na
DS-2 Esclv 1
DS-1 Esclv 1
Esclavo 2
off
off
DS-8 na
DS-7 na
DS-6 na
DS-5 na
DS-4 na
DS-3 na
DS-2 Esclv 2
DS-1 Esclv 2
off
on
Para guardar los ajustes después de establecer los valores deseados: pulse el botón 'Up' del maestro durante 2 segundos (el
botón superior a la derecha de los conmutadores DIP, ver Apéndice A, punto K). Los LED de sobrecarga y batería baja
parpadearán para indicar la aceptación de estos valores.
Recomendamos anotar estos valores y guardar la información en un lugar seguro.
Ahora puede volver a utilizar los conmutadores IDP para aplicar los ajustes restantes (fase 2).
20
Líder (L1)
Seguidor (L2)
DS-8 Fijar
DS-7 Fijar
DS-6 Fijar
DS-5 Fijar
DS-4 na
DS-3 na
DS-2 Seguidor 1
DS-1 Seguidor 1
on
off
DS-8 Fijar
DS-7 Fijar
DS-6 Fijar
DS-5 Fijar
DS-4 na
DS-3 na
DS-2 Seguidor 2
DS-1 Seguidor 2
off
off
FR
Fijar
Fijar
Fijar
Fijar
Fijar
Fijar
Seguidor (L3)
NL
DS-8 AC-in-1
DS-7 AC-in-1
DS-6 AC-in-1
DS-5 AC-in-2
DS-4 Ch. current
DS-3 Ch. current
DS-2 Líder
DS-1 Líder
EN
Funcionamiento trifásico (ver apéndice D)
Fase 1: Valores ds2 y ds1 para funcionamiento trifásico
off
on
ES
SE
Ejemplo:
Límite de corriente AC-in-en el líder y seguidores: 16 A (ajuste de potencia de generador 16 x 230 x 3 = 11 kVA).
Límite de corriente AC-in-2 con panel de 16 A.
Si la corriente de carga en el maestro se fija en 100% (220 A para un Quattro 12/5000/220-100/100) y el sistema está formado
por tres dispositivos, entonces la corriente de carga efectiva es igual a 3 x 220 = 660A.
DE
Como muestra la tabla anterior, los límites de corriente de cada fase deben establecerse por separado (ds8 a ds5). Así pues,
para AC-in1 y AC-in-2, pueden seleccionarse distintos límites de corriente por fase.
Si hay un panel conectado, el límite de corriente en AC-in-2 será igual al valor establecido en el panel para todas las fases.
La corriente de carga máxima es la misma para todos los dispositivos, y debe establecerse en el líder (ds4 y ds3).
Los valores de acuerdo con este ejemplo (sistema trifásico de 15 kVA) son los siguientes:
DS-8 AC-in-1
16A
DS-7 AC-in-1
16A
DS-6 AC-in-1
16A
DS-5 AC-in-2 na (16A panel)
DS-4 Ch. current 3x220A
DS-3 Ch. current 3x220A
DS-2 Líder
DS-1 Líder
Seguidor (L2)
off
on
on
on
on
on
off
DS-8 AC-in-1 16A
DS-7 AC-in-1 16A
DS-6 AC-in-1 16A
DS-5 na
DS-4 na
DS-3 na
DS-2 Seguidor 1
DS-1 Seguidor 1
Appendix
Líder (L1)
Seguidor (L3)
off
on
on
off
off
DS-8 AC-in-1 16A
DS-7 AC-in-1 16A
DS-6 AC-in-1 16A
DS-5 na
DS-4 na
DS-3 na
DS-2 Seguidor 2
DS-1 Seguidor 2
off
on
on
off
on
Para guardar los ajustes después de establecer los valores deseados: pulse el botón 'Up' del líder durante 2 segundos (el
botón superior a la derecha de los conmutadores DIP, ver Apéndice A, punto K). Los LED de sobrecarga y batería baja
parpadearán para indicar la aceptación de estos valores.
Recomendamos anotar estos valores y guardar la información en un lugar seguro.
Ahora puede volver a utilizar los conmutadores IDP para aplicar los ajustes restantes (fase 2).
21
5.5.2 Fase 2 Otros ajustes
Los demás ajustes no son pertinentes para los esclavos.
Algunos de los ajustes restantes no son pertinentes para los seguidores (L2, L3). El líder L1 impone estos valores a todo el
sistema. Si un ajuste no es pertinente para los dispositivos L2, L3, se indicará explícitamente.
ds8-ds7: Ajuste de tensiones de carga (no pertinentes para L2, L3)
ds8-ds7
Absorción
tensión
Carga lenta
tensión
off
off
14.1
28.2
56.4
13.8
27.6
55.2
Almacenamie
nto
tensión
13.2
26.4
52.8
off
on
14.4
28.8
57.6
13.8
27.6
55.2
13.2
26.4
52.8
on
off
14.7
29.4
58.8
13.8
27.6
55.2
13.2
26.4
52.8
on
on
15.0
30.0
60.0
13.8
27.6
55.2
13.2
26.4
52.8
Adecuado para
Gel Victron Long Life (OPzV)
Gel Exide A600 (OPzV)
Gel MK battery
Gel Victron Deep Discharge
Gel Exide A200
AGM Victron Deep Discharge
Placa tubular estacionaria (OPzS)
AGM Victron Deep Discharge
Baterías de placa tubular (OPzS)
en modo carga semilenta
AGM SpiralCell
Baterías de placa tubular (OPzS)
en modo cíclico
ds6: tiempo de absorción 8 ó 4 horas (no pertinente para L2, L3)
on = 8 horas
off = 4 horas
ds5: característica de carga adaptativa (no pertinente para L2, L3)
absorción fijo)
on = activa
off = inactiva (tiempo de
ds4: limitador de corriente dinámico
on = activa
off = inactivo
ds3: función SAI
on = activa
off = inactivo
ds2: tensión del convertidor
on = 230V / 120V
off = 240V / 115V
ds1: frecuencia de convertidor (no pertinente para L2, L3)
on = 50 Hz
(el amplio rango de frecuencias de entrada (45-55 Hz) está "on" por defecto)
off = 60 Hz
Fase 2: Ejemplos de valores en modo autónomo
El ejemplo 1 muestra los valores de fábrica (puesto que estos valores se introducen por ordenador, todos los conmutadores
DIP de un producto nuevo están desactivados ("off") y no reflejan los ajustes reales del microprocesador).
DS-8 Tensión de carga
DS-7 Tensión de carga
DS-6 Tiempo absor.
DS-5 Carga adaptv.
DS-4 Lim. corr. dínm.
DS-3 Función SAI:
DS-2 Tensión
DS-1 Frecuencia
off
on
on
on
off
on
on
on
Fase 2
Ejemplo 1 (valores de fábrica):
8, 7 GEL 14,4V
6 Tiempo de absorción: 8 horas
5 Carga adaptativa: on
4 Límite de la corriente dinámica: off
3 Función SAI: on
2 Tensión: 230V
1 Frecuencia: 50Hz
DS-8
DS-7
DS-6
DS-5
DS-4
DS-3
DS-2
DS-1
off
off
on
on
off
off
on
on
Fase 2
Ejemplo 2:
8, 7 OPzV 14,1V
6 Tiempo de absorción: 8 h
5 Carga adaptativa: on
4 Lim. corr. Dínm: off
3 Función SAI: off
2 Tensión: 230V
1 Frecuencia: 50Hz
DS-8
DS-7
DS-6
DS-5
DS-4
DS-3
DS-2
DS-1
on
off
on
on
on
off
off
on
Fase 2
Ejemplo 3:
8, 7 AGM 14,7V
6 Tiempo de absorción: 8 h
5 Carga adaptativa: on
4 Lim. corr. Dínm: on
3 Función SAI: off
2 Tensión: 240V
1 Frecuencia: 50Hz
DS-8
DS-7
DS-6
DS-5
DS-4
DS-3
DS-2
DS-1
on
on
off
off
off
on
off
off
Fase 2
Ejemplo 4:
8, 7 Placa tub. de 15V
6 Tiempo de absorción: 4 h
5 Tiempo abs. fijo
4 Lim. corr. Dínm: off
3 Función SAI: on
2 Tensión: 240V
1 Frecuencia: 60Hz
Para guardar los ajustes después de establecer los valores deseados: pulse el botón "Down" (abajo) durante 2 segundos (el
botón inferior a la derecha de los conmutadores DIP). Los LED de temperatura y batería baja parpadearán para indicar la
aceptación de estos valores.
Puede dejar los conmutadores DIP en las posiciones elegidas para poder recuperar siempre los "otros valores".
22
Master
Slave 1
off
on
on
on
DS-8 na
DS-7 na
DS-6 na
DS-5 na
DS-4 na
DS-3 na
DS-2 na
DS-1 na
DS-8 na
DS-7 na
DS-6 na
DS-5 na
DS-4 na
DS-3 na
DS-2 na
DS-1 na
FR
off
on
on
on
Slave 2
NL
DS-8 T. de carga(GEL 14,4V)
DS-7 T. de carga(GEL 14,4V)
DS-6 Tiempo absorción (8 h)
DS-5 Carga adaptativa (on)
DS-4 Límite corr. dínm. (off)
DS-3 Función SAI (on)
DS-2 Tensión (230V)
DS-1 Frecuencia (50Hz)
EN
Fase 2: Ejemplos de ajustes para modo paralelo
En este ejemplo, el maestro se configura de acuerdo con los valores de fábrica.
No hace falta configurar los esclavos.
DE
ES
Para guardar los ajustes después de establecer los valores deseados: pulse el botón "Down" (abajo) del maestro durante 2
segundos (el botón inferior a la derecha de los conmutadores DIP). Los LED de temperatura y batería baja parpadearán
para indicar la aceptación de estos valores.
Puede dejar los conmutadores DIP en las posiciones elegidas para poder recuperar siempre los "otros valores".
SE
Para arrancar el sistema: En primer lugar, apagar todos los dispositivos. El sistema arrancará tan pronto como todos
los dispositivos se hayan encendido.
Fase 2: Ejemplo de ajustes para modo trifásico
En este ejemplo, el líder se configura de acuerdo con los valores de fábrica.
DS-8 T carga GEL 14,4V
DS-7 T carga GEL 14,4V
DS-6 Tiempo absorci. (8 h)
DS-5 Carga adaptativa (on)
DS-4 Dyn. current limit (off)
DS-3 Función SAI (on)
DS-2 Tensión (230V)
DS-1 Frecuencia (50Hz)
Follower (L2)
off
on
on
on
off
on
on
on
DS-8 na
DS-7 na
DS-6 na
DS-5 na
DS-4 D. c. l. (off)
DS-3 UPS f. (on)
DS-2 V (230V)
DS-1 na
Follower (L3)
off
on
on
Appendix
Leader (L1)
DS-8 na
DS-7 na
DS-6 na
DS-5 na
DS-4 D. c. l. (off)
DS-3 UPS f. (on)
DS-2 V (230V)
DS-1 na
off
on
on
Para guardar los ajustes después de establecer los valores deseados: pulse el botón "Down" (abajo) del líder durante 2
segundos (el botón inferior a la derecha de los conmutadores DIP). Los LED de temperatura y batería baja parpadearán
para indicar la aceptación de estos valores.
Puede dejar los conmutadores DIP en las posiciones elegidas para poder recuperar siempre los "otros valores".
Para arrancar el sistema: En primer lugar, apagar todos los dispositivos. El sistema arrancará tan pronto como todos
los dispositivos se hayan encendido.
6. Mantenimiento
Quattro no necesita un mantenimiento específico. Bastará con comprobar todas las conexiones una vez al año. Evite la
humedad y la grasa, el hollín y el vapor y mantenga limpio el equipo.
23
7. Indicaciones de error
Con los siguientes procedimientos se pueden identificar rápidamente la mayoría de los errores. Si un error no se puede
resolver, consulte al proveedor de Victron Energy.
7.1 Indicaciones generales de error
Problema
Causa
Solución
Quattro no conmuta a
funcionamiento de
generador o red principal.
El inversor no se ha puesto
en marcha al encenderlo.
Circuit breaker or fuse in the
AC-in input is open as a result of overload.
Retire la sobrecarga o el cortocircuito de AC-out-1 o
AC-out-2, y reponga el fusible/disyuntor
La tensión de la batería es muy alta o muy baja.
No hay tensión en la conexión CC.
Compruebe que la tensión de la batería está en el
rango correcto.
El LED de "batería baja"
parpadea.
El LED de "batería baja" se
enciende.
El LED de “sobrecarga”
parpadea.
El LED de “sobrecarga” se
enciende.
El LED "Temperatura"
parpadea o se enciende.
Los LED de “Batería baja” y
“sobrecarga” parpadean
alternativamente.
Los LED de “Batería baja” y
“sobrecarga” parpadean
simultáneamente.
Los LED de “Batería baja”
y “sobrecarga” se
encienden.
Baja tensión de la batería.
El convertidor se apaga porque la tensión de la
batería es muy baja.
La carga del convertidor supera la carga nominal.
Cargue la batería o compruebe las conexiones de la
misma.
Cargue la batería o compruebe las conexiones de la
misma.
Reducir la carga.
El convertidor se paga por exceso de carga.
Reducir la carga.
La temperatura ambiente es alta o la carga es
excesiva.
Baja tensión de batería y carga excesiva.
Instale el convertidor en un ambiente fresco y bien
ventilado o reduzca la carga.
Cargue las baterías, desconecte o reduzca la carga o
instale baterías de alta capacidad. Instale cables de
batería más cortos o más gruesos.
Compruebe los cables de la batería y las conexiones.
Compruebe si la capacidad de la batería es bastante
alta y auméntela si es necesario.
Instale baterías de mayor capacidad. Coloque cables
de batería más cortos o más gruesos y reconfigure el
inversor (apagar y volver a encender).
Un LED de alarma se
enciende y el segundo
parpadea.
El cargador no funciona.
El cargador no funciona.
El LED "Bulk" (carga inicial)
parpadea
Se enciende el LED "Mains
on" (red activada)
La batería no está
completamente cargada.
Sobrecarga de la batería.
24
La tensión de ondulación en la conexión CC
supera 1,5 Vrms.
El inversor se para debido a un exceso de tensión
de ondulación en la entrada.
El inversor se para debido a la activación de la
Compruebe en la tabla las medidas adecuadas
alarma por el LED que se enciende. El LED que
relativas a este estado de alarma.
parpadea indica que el inversor se va a apagar
debido a esa alarma.
La tensión de entrada CA o frecuencia no están en el Compruebe que el valor CA está entre 185 VAC y 265
rango establecido.
VAC, y que la frecuencia está en el rango establecido
(valor predeterminado 45-65 Hz).
Circuit breaker or fuse in the
AC-in input is open as a result of overload.
El fusible de la batería se ha fundido.
Retire la sobrecarga o el cortocircuito de AC-out-1 o
AC-out-2, y reponga el fusible/disyuntor
Cambiar el fusible de la batería.
La distorsión de la tensión de entrada CA es
demasiado grande (generalmente alimentación de
generador).
El MultiPlus está en modo "Bulk protection"
(protección de carga inicial), ya que se ha excedido el
tiempo de carga inicial de 10 horas.
Un tiempo de carga tan largo podría indicar un error
en el sistema (p.ej. un cortocircuito en una de las
celdas de la batería).
Active los valores WeakAC y limitador de corriente
dinámico.
La corriente de carga es excesivamente alta,
provocando una fase de absorción prematura.
Mala conexión de la batería.
Compruebe el estado de las baterías.
NOTA:
Puede reiniciar el modo de error apagando y volviendo
a encender el MultiPlus.
En el MultiPlus, la configuración de fábrica del modo
“Bulk protection” es activado. El modo “Bulk protection”
puede desactivarse sólo a través del VEConfigure.
Fije la corriente de carga a un nivel entre 0,1 y 0,2
veces la capacidad de la batería.
Comprobar las conexiones de la batería.
La tensión de absorción se ha fijado en un nivel
incorrecto (demasiado bajo).
Fije la tensión de absorción al nivel correcto.
La tensión de carga lenta se ha fijado en un nivel
incorrecto (demasiado bajo).
El tiempo de carga disponible es demasiado corto
para cargar toda la batería.
El tiempo de absorción es demasiado corto. En el
caso de carga adaptativa puede deberse a una
corriente de carga excesiva respecto a la capacidad
de la batería de modo que el tiempo inicial es
insuficiente.
La tensión de absorción se ha fijado en un nivel
incorrecto (demasiado alto).
La tensión de carga lenta se ha fijado en un nivel
incorrecto (demasiado alto).
Batería en mal estado.
Fije la tensión de carga lenta al nivel correcto.
La temperatura de la batería es demasiado alta (por
mala ventilación, temperatura ambiente
excesivamente alta o corriente de carga muy alta).
Mejorar la ventilación, instalar las baterías en un
ambiente más fresco, reducir la corriente de carga y
conectar el sensor de temperatura.
Seleccione un tiempo de carga mayor o una corriente
de carga superior.
Reducir la corriente de carga o seleccione las
características de carga "fijas".
Fije la tensión de absorción al nivel correcto.
Fije la tensión de carga lenta al nivel correcto.
Cambie la batería.
La batería está sobrecalentada (>50°C)
Instale la batería en un entorno más fresco
Reduzca la corriente de carga
Compruebe si alguna de las celdas de la batería tiene
un cortocircuito interno
Sensor de temperatura de la batería defectuoso
Desconecte el sensor de temperatura de Quattro. Si la
carga funciona bien después de 1 minuto
aproximadamente, deberá cambiar el sensor de
temperatura.
EN
La corriente de carga cae a 0
tan pronto como se inicia la
fase de absorción.
NL
FR
DE
ES
SE
Appendix
25
7.2 Indicaciones especiales de los LED
(consulte en la sección 3.4 las indicaciones normales de los LED)
Los LED “Bulk” y “Absorption” parpadean
sincronizadamente (simultáneamente).
Los LED indicadores de absorción y carga lenta
parpadean sincronizadamente (simultáneamente).
"Mains on" parpadea y no hay tensión de salida.
Error de la sonda de tensión. La tensión medida en la conexión de la sonda se
desvía mucho (más de 7 V) de la tensión de las conexiones negativa y positiva del
dispositivo. Probablemente haya un error de conexión.
El dispositivo seguirá funcionando normalmente.
NOTA: Si el LED "inverter on" parpadea en oposición de fase, se trata de un código
de error de VE.Bus (ver más adelante).
La temperatura de la batería medida tiene un valor bastante improbable. El sensor
puede tener defectos o se ha conectado incorrectamente. El dispositivo seguirá
funcionando normalmente.
NOTA: Si el LED "inverter on" parpadea en oposición de fase, se trata de un código
de error de VE.Bus (ver más adelante).
El dispositivo funciona en "charger only" y hay suministro de red. El dispositivo
rechaza el suministro de red o sigue sincronizando.
7.3 Indicaciones de los LED de VE.Bus
Los inversores incluidos en un sistema VE.Bus (una disposición en paralelo o trifásica) pueden proporcionar indicaciones LED
VE.Bus. Estas indicaciones LED pueden dividirse en dos grupos: Códigos correctos y códigos de error.
7.3.1 Códigos correctos VE.Bus
Si el estado interno de un dispositivo está en orden pero el dispositivo no se puede poner en marcha porque uno o más de los
dispositivos del sistema indica un estado de error, los dispositivos que están correctos mostrarán un código OK. Esto facilita la
localización de errores en el sistema VE.Bus ya que los dispositivos que no necesitan atención se identifican fácilmente.
Importante: ¡Los códigos OK sólo se mostrarán si un dispositivo no está en modo inversor o cargador!
- Un LED "bulk" intermitente indica que el dispositivo puede realizar la función del inversor.
- Un LED "float" intermitente indica que el dispositivo puede realizar la función de carga.
NOTA: En principio, todos los demás LED deben estar apagados. Si no es así, el código no es un código OK.
No obstante, pueden darse las siguientes excepciones:
- Las indicaciones especiales de los LED pueden darse junto a códigos OK.
- El LED "low battery" puede funcionar junto al código OK que indica que el dispositivo puede cargar.
7.3.2 Códigos de error VE.Bus
Un sistema VE.Bus puede mostrar varios códigos de error. Estos códigos se muestran con los LED "inverter on", "bulk",
"absorption" y "float".
Para interpretar un código de error VE.Bus correctamente, debe seguirse este procedimiento:
1. El dispositivo deberá registrar un error (sin salida CA).
2. ¿Parpadea el LED "inverter on"? En caso negativo, no hay un código de error VE.Bus.
3. Si uno o varios de los LED "bulk", "absoroption" o "float" parpadea, entonces debe estar en oposición de fase del LED
"inverter on", es decir, los LED que parpadean están desconectados si el LED "inverter on" está encendido, y viceversa. Si no
es así, el código no es un código de error VE.Bus.
4. Compruebe el LED "bulk" y determine cuál de las tres tablas siguientes debe utilizarse.
5. Seleccione la fila y la columna correctas (dependiendo de los LED "absorption" y "float") y determine el código de error.
6. Determine el significado del código en las tablas siguientes.
26
EN
¡Se deben cumplir todos los requisitos siguientes!:
¡El dispositivo registra un error! (Sin salida CA)
El LED del inversor parpadea (al contrario que los demás LED: “bulk”, “absorption”o “float”)
Al menos uno de los LED “bulk”, “absorption” y “float” está encendido o parpadeando)
LED Bulk parpadea
On
0
3
6
1
4
7
on
2
5
8
off
off
on
9
12
15
parpad
ea
10
13
16
on
11
14
17
off
parpade
a
on
off
18
21
24
parpad
ea
19
22
25
on
20
23
26
ES
parpa
dea
LED Absorption
parpade
a
Float LED
off
Float LED
off
LED Absorption
parpad
ea
DE
Float LED
LED Absorption
LED Bulk on
FR
LED Bulk off
NL
1.
2.
3.
SE
Appendix
27
LED “bulk”
LED Absorption
Float LED
28
Códi
go
Significado:
Causa/solución:
1
El dispositivo está apagado
porque ninguna de las otras
fases del sistema se ha
desconectado.
Compruebe la fase que falla.
3
No se encontraron todos los
dispositivos, o más de los
esperados, en el sistema.
4
No se ha detectado otro
dispositivo.
Compruebe los cables de comunicaciones.
5
Sobretensión en AC-out.
Compruebe los cables CA.
10
Se ha producido un problema de
sincronización del tiempo del
sistema.
No debe ocurrir si el equipo está bien instalado. Compruebe los
cables de comunicaciones.
14
El dispositivo no puede transmitir
datos.
Compruebe los cables de comunicaciones (puede haber un
cortocircuito).
17
Uno de los dispositivos ha
asumido el papel de "maestro"
porque el original ha fallado.
Compruebe la unidad que falla. Compruebe los cables de
comunicaciones.
18
Se ha producido una
sobretensión.
Compruebe los cables CA.
22
Este dispositivo no puede
funcionar como "esclavo".
Este dispositivo es un modelo obsoleto e inadecuado. Debe
cambiarse.
24
Se ha iniciado la protección del
sistema de conmutación.
25
Incompatibilidad de firmware. El
firmware de uno de los
dispositivos conectados no está
actualizado para funcionar con
este dispositivo.
26
Error interno.
El sistema no está bien configurado. Reconfigurar el sistema.
Error del cable de comunicaciones. Compruebe los cables y
apague todo el equipo y vuelva a encenderlo.
No debe ocurrir si el equipo está bien instalado. Apague todos
los equipos y vuelva a encenderlos. Si el problema se repite,
compruebe la instalación.
Solución posible: Incrementar el límite inferior de la tensión
CA de entrada a 210 V (ajuste de fábrica: 180 V)
1) Apague todos los equipos.
2) Encienda el dispositivo que mostraba este error.
3) Encienda los demás dispositivos uno a uno hasta que vuelva
a aparecer el mensaje de error.
4) Actualice el firmware del último dispositivo que estuvo
encendido.
No debe ocurrir. Apague todos los equipos y vuelva a
encenderlos. Póngase en contacto con Victron Energy si el
problema persiste.
8. Especificaciones técnicas
12/5000/220-100/100
PowerControl / PowerAssist
2 entradas AC
Sí
Rango de tensión de entrada 187-265 VAC Frecuencia de entrada: 45 – 65 Hz
potencia: 1
AC-in-1: 100A AC-in-2: 100A
Corriente mínima para PowerAssist (A)
AC-in-1: 11A
Factor de
FR
Corriente máxima (A)
Sí
NL
Conmutador de transferencia integrado
48/8000/110-100/100
48/10000/140-100/100
24/8000/200-100/100
EN
Quattro
AC-in-2: 11A
INVERSOR
Rango de tensión de entrada (V CC)
9,5 – 17
19 – 33
Tensión de salida: 230 VAC ± 2%
38 – 66
Frecuencia: 50 Hz ± 0,1%
5000
8000
8000/10000
Potencia cont. de salida a 25 °C (W)
4500
7000
7000/9000
Potencia cont. de salida a 40 °C (W)
4000
6300
Pico de potencia (W)
10000
16000
6300/8000
16000/20000
Eficacia máxima (%)
92
94
95
Consumo en vacío (W)
25
30
30
Tensión de carga 'absorción' (V CC)
14,4
28,8
57,6
Tensión de carga “lenta” (V CC)
13,8
27,6
55,2
Modo de almacenamiento (V CC)
13,2
26,4
52,8
Corriente de carga de batería casera (A) (4)
220
200
110/140
4
4
ES
Potencia cont. de salida 25 °C (VA) (3)
DE
Output (1)
CARGADOR
Appendix
Sensor de temperatura de la batería
SE
Corriente de carga batería de arranque (A)
sí
GENERAL
Salida CA auxiliar
Carga máxima: 50A Se desactiva cuando está en modo inversor
Relé multifunción (5)
Sí, 3 x
Protección (2)
VE.Bus Puerto com
a-g
Para funcionamiento paralelo y trifásico, supervisión remota e integración del sistema
Puerto com. de uso general
Características comunes
Sí, 2 puertos
Temperatura de funcionamiento: -20 a + 50°C (refrigerado por aire) Humedad (sin condensación) :
máx. 95%
CARCASA
Características comunes
Material y color: aluminio (azul RAL 5012)
Conexiones de la batería
Conexión 230 V CA
Peso (kg)
Protección: IP 21
Cuatro pernos M8 (2 conexiones positivas y 2 negativas)
pernos M6 (2x)
33
44
Dimensiones (al x an x p en mm.)
44/46
464 x 348 x 280
NORMATIVAS
Seguridad
Emisiones / Normativas
EN 60335-1, EN 60335-2-29
EN55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-3
1) Puede ajustarse a 60 Hz y a 240V
2) Protección
a. Cortocircuito de salida
b. Sobrecarga
c. Tensión de la batería demasiado alta
d. Tensión de la batería demasiado baja
h. Temperatura demasiado alta
f. 230VAC de salida del inversor
g. Ondulación de la tensión de entrada demasiado alta
3) Carga no lineal, factor de cresta 3:1
4) A 25 °C temp. ambiente
5) Relés programable que puede ajustarse como alarma
general, subtensión CC o función de señal de arranque del generador
Capacidad nominal CA 230V / 4A
Capacidad nominal CC 4 A hasta 35VDC, 1 A hasta 60VDC
29
ES:
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Entrada CA M6 (entrada del generador) AC-in-1. De izquierda a derecha: L (fase), N (neutro).
2 conectores RJ45 para panel remoto y/o funcionamiento en paralelo o trifásico.
Salida CA M6 AC-out-1.
De izquierda a derecha: L (fase), N (neutro).
Salida CA M6 AC-out-2.
De izquierda a derecha: L (fase), N (neutro).
Terminales para: (de derecha a izquierda)
Sensor de tensión
Sensor de temperature
Aux input 1
Aux input 2
Batería de arranque +
Relé de puesta a tierra
Negativo del sensor de temperatura
Relay contacts K1
Relay contacts K2
Conexión del negativo de la batería por medio de M8 doble.
Conexión positivo batería M8 doble.
Conector para conmutador remoto:
Terminal izquierdo corto y medio para "encender".
Terminal derecho corto y medio para conmutar a "charger only".
Contacto de la alarma: (de izquierda a derecha) NC, NO, COM.
Entrada CA (suministro pantalán/red) AC-in-2. De izquierda a derecha: L (fase), N (neutro).
Pulsadores para modo configuración
Conexión a tierra primaria (PE).
Conmutadores DIP para modo de configuración.
Potenciómetros, ajuste de fábrica SW1 = posición derecha, SW2 = posición derecha.
SW1: Sin función. Para su uso en funciones futuras.
SW2: INT(R) = relé de puesta a tierra interno seleccionado, EXT(L) = relé de puesta a tierra externo seleccionado (para
conectar un relé GND ext: ver E).
Conexión a tierra común M6 (tierra) para AC IN-2.
Conexión a tierra M6 (tierra) para AC-IN-1 y AC OUT-1.
SE:
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
4
AC-inmatning M6 (generatorinmatning) AC-in-1. Vänster till höger. L (fas), N (neutral).
2x RJ45-anslutningsdon för fjärrkontroll och/eller parallell- / trefasdrift
AC-utmatning M6 AC-out-1.
Vänster till höger: L (fas), N (neutral)
AC-utmatning M6 AC-out-2.
Vänster till höger: N (neutral), L (fas)
Poler för: (vänster till höger)
Voltage sense
Temperature sensor
Aux input 1
Aux input 2
GND-relay
Starter battery plus +
Relay contacts K1
Relay contacts K2
Dubbelt M8 batteri minusanslutning
Dubbelt M8 batteri plusanslutning
Anslutningsdon för fjärrswitch:
Kortslut den vänstra och mittersta polen för att växla till "på"
Kortslut den högra och mittersta polen för att växla till “endast laddning”.
Larmkontakt: (vänster till höger) NC, NO, COM.
AC-inmatning M6 (land-/nätförsörjning) AC-in-2. Vänster till höger. L (fas), N (neutral)
Tryckknappar för inställningsläge.
Primär jordanslutning M8(PE).
DIP-switchar för inställningsläge.
Glidkontaktdon, fabriksinställning SW1= höger position, SW2 = höger position.
SW1: Off = internal GND relay selected, On = external GND relay selected (to connect ext GND relay: see E).
SW2: No application. To be used for future features.
AC IN-2 M6 common earth connection (ground).
AC IN-1, AC OUT-1 M6 earth connection (ground).