AquaPRO 32021-1 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
MANUAL DEL USUARIO
BOMBA DE TANQUE SUMERGIBLE
¿Preguntas, problemas, piezas que faltan? Antes de devolverla a la tienda,
llame a Servicio al Cliente de 8:00 AM a 6:00 pm EST de Lunes a Viernes.
1-844-242-2475
Flotador de Anclado a
Cuestasswitch
Flotador de Anclado
Verticalswitch
Model 33011-3/33021-3/33031-3
32011-3/32021-3/32011-1/32021-1
32031-3/32031-1
30011-3/30021-3/30031-3
22 Para comunicarse a Soporte técnico profesional llame al 1-844-242-2475
RENDIMIENTO
Modelo HP
Galones Por Hora de Agua por Total de Pies con
Manguera de ¾ de Pulgada
Alzamiento
Máximo
0 pi. 5 pi. 10 pi. 15 pi. 20 pi. 25 pi.
33011-3 1/4 3450 3200 2800 2100 1500 200 26 pi.
33021-3 1/3 3600 3400 3000 2500 1900 1000 28 pi.
33031-3 1/2 4100 3800 3500 2900 2300 1600 29 pi.
32011-3/32011-1 1/3 3800 3400 3000 2500 1800 25pi.
32021-3/32021-1 1/2 4300 3900 3500 3100 2500 1700 30pi.
32031-3/32031-1 1/2 3900 3700 3400 3100 2700 2200 37 pi.
30011-3 1/2 4600 4320 3840 3060 1800 22 pi.
30021-3 3/4 5150 4800 4320 3660 2580 25 pi.
30031-3 1 5500 5160 4680 4200 3480 2340 30 pi.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. No bombee líquidos inflamables o explosives como aceite, gasolina, queroseno, etc. No lo use cerca o en
presencia de vapores inflamables o explosivos. El uso de este producto cerca o con líquidos inflamables puede
causar una explosión o un incendio causando daños a su propiedad, lesiones personales, y/o muerte.
2. SIEMPRE desconecte la bomba antes de hacerle mantenimiento.
3. No toque el motor mientras esté funcionando. Este product está diseñado para funcionar a altas temperaturas. No
desmonte motor ni el protector del motor.
4. No use la bomba o el motor de la bomba con las manos mojadas, o cuando esté de pie sobre la superficie mojada
o húmeda, o en agua.
5. Descargue toda presión y desagüe toda el agua del sistema antes del mantenimiento de cualquier componente.
6. Asegure el cable de descarga antes de empezar hacer funcionar la bomba. Un cable suelto o no asegurado puede
arrebatarse causando daños personales o daños a la propiedad.
7. Los cables de extensión no ofrecen suficiente voltaje al motor de la bomba. Los cables de extensión pueden
presentar un peligro para la seguridad si el material de aislamiento se daña o si las puntas de conexión caen el
agua. El uso de un cable extensión no está con esta bomba NO está permitida.
8. Use gafas de seguridad en todo momento que use la bomba.
9. Esta unidad está diseñada de un uso de 115 voltios (una sola fase), 60 Hz, y está equipada con un cable de 3
conductores y un enchufe de conexión de tierra (3 clavijas). NO QUITE EL ALFILER BAJO NINGUNA
CIRCUNSTANCIA. El enchufe de conexión de tierra tiene que estar directamente y correctamente instalado en un
receptáculo de conexión de tierra (3 clavijas). No use esta bomba en un receptáculo de 2 clavijas. Reemplacé el
receptáculo de 2 clavijas con un receptáculo apropiado de 3 clavijas con conexión a tierra (GFCI) de acuerdo al
Código Eléctrico Nacional y las ordenanzas locales. Todas las conexiones deben ser hechas por un electricista
profesional.
10. Proteja el cable eléctrico de objetos afilados, superficies calientes, aceite, y químicos. Evite enroscar los cables. No
use cables dañados o desgastados.
11. El no cumplir con las instrucciones de la operación de esta unidad puede anular la garantía. EL INTENTO DE
USAR UNA BOMBA DAÑADA puede resultar en daños a la propiedad, serios daños personales y/o muerte.
12. Asegúrese de que el circuito eléctrico a la bomba este protegido por un fusible de 15 amperios o un cortacircuitos.
13. No levante la bomba por el cable eléctrico.
14. Conozca de la bomba las aplicaciones, las limitaciones y los peligros potenciales.
15. Asegúrese de que la bomba esté en una base sólida para mantenerla vertical por encima de barro y tierra durante
el funcionamiento para maximizar la eficiencia de la bomba y prevenir que se tape o una falla prematura.
Para comunicarse a Soporte técnico profesional llame al 1-844-242-2475 23
16. Periódicamente inspeccione la bomba y los componentes del sistema para asegurar que las entradas estén libres
de barro, arena y mugre. DESCONECTE DEL ENCHUFE LA BOMBA ANTES DE INSPECCIONARLA.
17. Siga sus códigos de seguridad eléctrica local, especialmente los del Código Eléctrico Nacional (NEC) y en el lugar
de trabajo. El Acta de Seguridad y Salud Ocupacional. (OSHA).
18. El motor de la bomba tiene un protector térmico automático de reajuste que se apaga si la bomba se recalienta.
Una vez que el protector térmico detecte que la bomba ha bajado de temperatura permitirá que la bomba funcione
normalmente. Si la bomba está conectada puede empezar a funcionar inesperadamente.
19. Asegure que la fuente de electricidad es adecuada para los requisitos que exige la bomba.
20. Esta bomba está hecha de materiales de alta fuerza y resistentes a la corrosión. Cuando ha sido correctamente
instalada no tendrá problemas de mantenimiento o de uso por mucho tiempo. Sin embargo, una conexión
inadecuada de la bomba mugre o suciedad puede causar que la bomba falle. Lea cuidadosamente las
instrucciones y sígalas con respecto a problemas y soluciones más comunes de la bomba.
PRE-INSTALACIÓN
APLICACN
Esta bomba de tanque sumergible fue diseñada para uso en cavidades del hogar. Utilice esta bomba
únicamente para bombear agua. ¡Esta unidad no fue diseñada para fuentes o cascadas, ni tampoco para
aplicaciones que requieran salmuera o agua salina! El uso con cascadas, fuentes, salmuera o agua salina
anulará la garantía.
No use donde el agua recircula.
No fue diseñada para usarse como drenaje de piscina.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Desatornillado
r de Punta
Plana
Desatornillado
r Phillips
Pinzas de
Llave
Llave de
Tubo
Sierra para
Metales
Bridas de
Plástico
Gafas de
Seguridad
Cinta
Métrica
24 Para comunicarse a Soporte técnico profesional llame al 1-844-242-2475
MATERIALES NECESARIOS (NO INCLUIDOS)
NOTA: Manguera y equipo de manguera no están mostrados a escala.
ESPECIFICACIÓNES
Fuente de Alimentación
115 Volteos, 60 HZ., 15 Ampos de Mínimo Circuito
Alcance de Temperatura
de Líquidos
32°F a 77°F (0°- 25°C)
Tamaño del Desagüe
FNPT de 1 ½ pulgadas o FNPT (con adaptador) de 1 ¼ pulgadas
Deposito del Pozo
Mínimo 14 pulgadas (356 mm) de diámetro, 18 pulgadas (457mm) de profundidad
para interruptor incorporado.
Mínimo 10 pulgadas (254 mm) de diámetro, 14 pulgadas (356 mm) de
profundidad para interruptor vertical.
NOTA: No reduzca el tamaño del tubo o manguera del desagüe a menos de 1 ¼ pulgadas de diámetro. Si el canal de
desagüe es muy pequeño, la bomba se sobrecalentará y fallará prematuramente. Esta bomba fue diseñada únicamente
para uso en pozos o cavidades residenciales. Solamente bombee agua con esta bomba.
INSTALACIÓN
1. Instale la bomba en la fosa o pozo con un diámetro mínimo de 10 pulgadas (254 mm) para modelos equipados con
interruptores verticales y con 14 pulgadas (356 mm) para modelos con el interruptor a cuestas. La profundidad del
pozo o fosa tiene que ser de 14 pulgadas (356 mm) para modelos con interruptores verticales y con 18 pulgadas
(457 mm) para modelos con el interruptor a cuestas. Construya la fosa o pozo para la bomba de azulejo, cemento,
CintaSellante
Válvula de
Retención de
1 ¼ o 1 ½ pulgadas
Adaptador Enroscado
(Del tubo a la Bomba)
Tubería de ABS o PVC
de 1¼ o 1½ pulgadas
Cemento de ABS o PVC
(Que concuerde con la
tubería)
Tubo de Codo de
90
o
de 1 ¼ o 1 ½
pulgadas
Tubo de desagüe de 1 ¼
o 1 ½ pulgadas
Válvula de Retención
Orificio de Anti-esclusa de 1/8 de pulgada
Adaptador de Rosca de PVC
Para comunicarse a Soporte técnico profesional llame al 1-844-242-2475 25
acero o plástico. Verifique con los códigos locales para asegurarse cuales son los materiales aprobados y para la
instalación apropiada.
2. Instale la bomba en la fosa o pozo a manera que el interruptor de encendido quede libre de estorbos.
3. La bomba no debe de ser instalada en arcilla, tierra o superficies arenosas. Remueva de la fosa o pozo cualquier
pedrería pequeña o grava que pudiera atascar la bomba. Mantenga limpio el protector de entrada de la bomba.
NOTA: No utilice en tubería de plástico un sellador para unir tubería que sea ordinario. El sellador para unir tubería
puede corroer el plástico.
4. Instale la tubería de desagüe. Utilice tubería de plástico rígido y envuelva las rosquillas con cinta selladora de
PTFE. Enrosque el tubo en la bomba y apriete con 1 vuelta y media.
PRECAUCIÓN: Existe el riesgo de inundación. Puede causar daños a la persona y/o daños a la propiedad. Si
usted usa una manguera de desagüe flexible, asegúrese que la bomba este afianzada en la fosa o pozo para
prevenir cualquier movimiento. Si usted no asegura la bomba, ésta se podría mover, interferencia del interruptor y
podría prevenir el encendido o el apagado de la bomba.
5. Para reducir el ruido y las vibraciones del motor, puede conectar una manguera de goma de (1 7/8 pulgadas (47.6
mm) por ejemplo una manguera de radiador) en la línea del desagüe que está cerca de la bomba sujetando con
abrazaderas apropiadas.
6. Instale una válvula de retención en la línea de tubería o una válvula de retención en la bomba para prevenir el flujo
de regreso a la bomba cuando la bomba se apague.
NOTA: Si su válvula de retención no está equipada con un orificio de salida de aire para prevenir que el aire quede
atrapado, perfore un orificio de 1/8 de pulgada (3.2 mm) en el tubo de desagüe justo arriba donde el tubo de
desagüe embona en la bomba de desagüe. Asegúrese que el orificio se encuentre debajo de la línea de agua y la
válvula de retención para prevenir esclusas de aire.
7. Fuente de Poder: La bomba está diseñada para 115V, 60Hz, su operación requiere un circuito individual de mínimo
de 15 ampos.
Enchufe el cable de conexión en la toma de corriente del flotador anclado a cuestas y después enchufe al
interruptor de 115 volteos con un circuito de falla a tierra GFCI (por sus siglas en inglés) para operación automática.
La bomba comenzara a operar si el interruptor de flotación se mueve a la parte superior de la bomba. El agua será
bombeada. Cuando el agua baje hasta cierto nivel, el
interruptor de flotación apagará la bomba.
O enchufe el cordón de conexión al interruptor de 115 volteos
con un circuito de falla a tierra GFCI (por sus siglas en inglés)
para operación manual. La bomba comenzara a operar
inmediatamente una vez que sea enchufada al circuito de falla
a tierra y drenara el agua. Cuando el agua haya sido removida,
desenchufe la bomba inmediatamente.
La siguiente fotografía muestra una conexión típica para
bombas con el flotador anclado a cuestas de operación
manual y automática.
Automática Enchufe el cable de flotador en la salida del
circuito de falla a tierra. Después enchufe el cordón en el cable de flotación.
Manual Enchufe el cordón de la bomba directamente en la salida del circuito de falla a tierra.
ADVERTENCIA: Existe el riesgo de descarga eléctrica. Podría dar toques, quemar o matar. La bomba tiene
siempre que hacer tierra eléctricamente a un puesto de tierra como a una tubería de tierra o a una canaleta metálica
de tierra o sistema de cableado de tierra. No corte la clavija redonda de tierra.
8. Si la línea de desagüe de la bomba está expuesta a la atmosfera bajo cero, una porción de línea expuesta tiene que
ser instalada para que cualquier agua restante en el tubo se drene por medio de gravedad. Si usted no hace esto
puede causar que el agua que quede atrapada en el desagüe se congele, lo que puede resultar en el daño de la
bomba.
9. Después que la tubería y la válvula de retención hayan sido instaladas, la unidad estará lista para operar.
10. Verifique la operación de la bomba llenando la fosa o pozo de agua y observe la operación de la bomba por todo un
ciclo completo.
PRECAUCIÓN: Existe el riesgo de inundación. Puede causar daños a la persona y/o daños a la propiedad. La falta
de esta verificación operacional puede conducir a la operación indebida, malfuncionamiento prematuro e
inundación.
Manual
Automática
26 Para comunicarse a Soporte técnico profesional llame al 1-844-242-2475
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA: Existe el riesgo de descarga eléctrica. Podría dar toques, quemar o matar. No maneje la bomba o el
motor de la bomba con las manos mojadas o cuando se encuentre de pie en una superficie mojada o húmeda o en
agua.
1. El sello del eje depende de lubricación de agua. No opere la bomba a menos que esté sumergida en agua, de
otra manera, el sello se puede dañar si se opera la bomba en seco.
2. El motor está equipado con un protector termal del interruptor de inicio. Si la temperatura incrementa
excesivamente, el interruptor cortara toda la corriente eléctrica antes de que produzca daños al motor. Cuando
el motor se haya enfriado lo suficiente, el interruptor dará inicio automáticamente y encenderá de nuevo el
motor. Si el protector se desliza repetidamente, la bomba deberá ser removida para inspección. Voltaje corto,
cordones de extensión largos, impulsor con obstrucciones, bajo estimulo o una manguera de desagüe
conectada o congelada, etc., pueden causar que el protector se deslice.
3. La bomba no removerá toda el agua. Si usted opera la bomba manualmente e inesperadamente el agua deja
de salir de la manguera de desagüe, apague la unidad inmediatamente. El nivel del agua esta probablemente
muy bajo y la unidad tiene la virgulilla rota.
ADVERTENCIA: Existe el riesgo de descarga eléctrica. Podría dar toques,
quemar o matar. Antes de intentar averiguar porque la unidad ha dejado de
operar, desconecte la unidad de la electricidad.
PRECAUCIÓN: No cambie la longitud ya establecida del ronzal.
CUIDADO Y LIMPIEZA
PRECAUCIÓN: Siempre utilice el mango para levantar la bomba. Nunca use el cable de conexión para levantar la
bomba. Para prevenir quemaduras en la piel, desenchufe la bomba y dele tiempo a que se enfríe después de periodos
extensos de uso.
Hacer
No Hacer
Cuando la bomba esté desenchufada,
inspeccione la cobertura de succión y
remueva todos los deshechos. Después
vuelva a enchufar la bomba a una toma de
corriente de circuito de falla a tierra GFCI
(por sus siglas en inglés).
No desarme el motor. Este motor NO contiene partes
internas que sean reparables y el desmontarlo
podría causar fugas o problemas con el cableado
eléctrico de peligro.
No levante la bomba utilizando el cable de conexión.
Como limpiar una bomba bloqueada por deshechos:
Desenchufe la bomba de la corriente eléctrica
Desatornille los tornillos de acero inoxidable y remueva la placa de la voluta en espiral.
Utilice un desatornillador de punta plana para sujetar el eje. Después dé vuelta al impulsor hacia la izquierda para
liberar el impulsor.
Remueva los deshechos que se encuentren alrededor del eje y alrededor o debajo del impulsor.
Para comunicarse a Soporte técnico profesional llame al 1-844-242-2475 27
Eje
Impulsor
Empaque
Voluta en Espiral
Tomillos de Acero
Inoxidable
Impulsor
Tomillos de Acero
Inoxidabl
Eje
Tomillos de Acero
Inoxidabl
Eje
Impulsor
Tomillos de
Acero Inoxidabl
Empaque
Voluta en
Espiral
Eje
Empaque
Tomillos de
Acero Inoxidabl
Impulsor
Voluta en
Espiral
33011-3
33021-3
33031-3
30011-3
30021-3
30031-3
32011-3/32021-3
32011-1/32021-1
32031-3/32031-1
28 Para comunicarse a Soporte técnico profesional llame al 1-844-242-2475
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Causas Probables
Acción Correctiva
La bomba no prende o no
comienza
1. El fusible está fundido
2. El interruptor tiene falla.
3. El cable de conexión esta
desenchufado.
4. El cable de conexión esta corroído.
5. Hay una sobrecarga térmica.
6. En interruptor tiene una falla.
7. El motor está descompuesto.
1. Reemplace el fusible.
2. Reinicie el interruptor.
3. Reconecte el cable de conexión.
4. Limpie las clavijas del cable de
conexión.
5. Desenchufe por 30 minutos y
después enchufe el cable
nuevamente.
6. Reemplace el interruptor
7. Reemplace la bomba
La bomba funciona pero no
desaloja agua o desaloja
muy poca agua
1. El protector es bloqueado.
2. Hay deshechos atrapados en el
impulsor o en el desagüe.
3. El impulsor se encuentra flojo del eje
o el impulsor está roto.
1. Limpie el protector.
2. Remueva los deshechos.
3. Ensamble el impulsor nuevamente o
reemplace el impulsor.
La bomba comienza y se
para muy seguido
1. Hay reflujo de agua de la tubería o la
válvula de retención tiene una fuga.
2. El interruptor de flotador se
encuentra atascado.
1. Instale una válvula de retención o
reemplace la válvula de retención.
2. Limpie el interruptor de flotador para
asegurarse que el flotador se mueva
hacia arriba y hacia abajo con
libertad.
La bomba no se apaga 1. El interruptor se encuentra
enredado.
2. El interruptor de flotador está
defectuoso.
3. El flotador tiene una obstrucción.
1. Reposicione la bomba y asegúrese
de que el interruptor de pueda mover
con libertad
2. Reemplace el interruptor.
3. Remueva la obstrucción.
Para comunicarse a Soporte técnico profesional llame al 1-844-242-2475 29
Garantía Limitada
LO QUE CUBRE ESTA GARANTÍA
Cuando se usa y se mantiene de forma normal y de acuerdo con el manual del propietario, su producto AQUAPRO es
garantizado contra defectos de materiales y de mano de obra durante al menos un año (la garantía varía según el
modelo; revise la caja para obtener información específica sobre la garantía) a partir de la fecha de comprar (el "Período
de Garantía"). Durante el Período de Garantía, AQUAPRO reparará o reemplazará sin costo alguno para usted, para
corregir cualquier defecto de materiales o de mano de obra encontrado en los productos al ser examinados por
AQUAPRO.
LO QUE NO CUBRE ESTA GARANTÍA
Esta garantía no cubre:
El uso del producto en un ambiente no residencial, instalación incorrecta y/o mantenimiento incorrecto del producto,
daño a causa del uso indebido, actos sobrenaturales, actos de la naturaleza, vandalismo u otros actos fuera del control
de AQUAPRO, acciones u omisiones del propietario, el uso fuera del país en el que el producto fue comprado
inicialmente y la reventa del producto por el propietario inicial. Esta garantía no cubre el recogido, el envío, la
transportación o las reparaciones en casa. Sin embargo, si usted manda su producto por correo al departamento de
ventas y servicios de AQUAPRO para servicios que cubre la garantía, el costo del envío será pagado únicamente de ida.
Esta garantía no se aplica a productos comprados fuera de los Estados Unidos, incluyendo sus territorios y posesiones,
fuera del Intercambio Militar de los Estados
Unidos y fuera de Canadá. Esta garantía no cubre productos comprados por distribuidor, comerciante o concesionario
no autorizado por AQUAPRO.
OTROS TÉRMINOS IMPORTANTES
Esta garantía no es transferible ni podrá ser asignada. Esta garantía será gobernada e interpretada bajo las leyes del
estado de Michigan. El Periodo de Garantía no será extendido por ningún reemplazo ni reparación realizado bajo esta
garantía. ESTA GARANTÍA ES LA GARANTÍA Y RECURSO PROVISTO POR AQUAPRO. TODAS LAS DEMÁS
GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS O COMERCIABILIDAD O QUE SEA
ACOPLADA PARA ALGÚN PROPOSITO EN PARTICULAR, SON DENEGADAS. EN NINGÚN CASO AQUAPRO
SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE DE
CUALQUIER TIPO O ÍNDOLE AL PROPIETARIO O CUALQUIER INDIVIDUO HACIENDO LA RECLAMACION POR
EL PROPIETARIO YA SEA BASADO EN CONTRATO, NEGLIGENCIA, AGRAVIO O ESTRICTA RESPONSABILIDAD
DEL PRODUCTO O QUE SE DERIVE DE ALGUN OTRO TIPO DE CAUSA. Algunos estados no permiten la exclusn
de daños consecuentes. Así que la exclusión antes mencionada podría no ser aplicable a usted. Esta garantía le ofrece
derechos específicos. Usted también podría tener otros que varíen de estado a estado.
¡Gracias por elegir un producto AQUAPRO!

Transcripción de documentos

Model 33011-3/33021-3/33031-3 32011-3/32021-3/32011-1/32021-1 32031-3/32031-1 30011-3/30021-3/30031-3 MANUAL DEL USUARIO BOMBA DE TANQUE SUMERGIBLE Flotador de Anclado a Flotador de Anclado Cuestasswitch Verticalswitch ¿Preguntas, problemas, piezas que faltan? Antes de devolverla a la tienda, llame a Servicio al Cliente de 8:00 AM a 6:00 pm EST de Lunes a Viernes. 1-844-242-2475 RENDIMIENTO Modelo HP Galones Por Hora de Agua por Total de Pies con Manguera de ¾ de Pulgada 0 pi. 5 pi. 10 pi. 15 pi. 20 pi. 25 pi. 33011-3 1/4 3450 3200 2800 2100 1500 200 26 pi. 33021-3 1/3 3600 3400 3000 2500 1900 1000 28 pi. 1600 29 pi. Alzamiento Máximo 33031-3 1/2 4100 3800 3500 2900 2300 32011-3/32011-1 1/3 3800 3400 3000 2500 1800 32021-3/32021-1 1/2 4300 3900 3500 3100 2500 1700 30pi. 32031-3/32031-1 1/2 3900 3700 3400 3100 2700 2200 37 pi. 30011-3 1/2 4600 4320 3840 3060 1800 22 pi. 30021-3 3/4 5150 4800 4320 3660 2580 25 pi. 30031-3 1 5500 5160 4680 4200 3480 25pi. 2340 30 pi. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1. No bombee líquidos inflamables o explosives como aceite, gasolina, queroseno, etc. No lo use cerca o en presencia de vapores inflamables o explosivos. El uso de este producto cerca o con líquidos inflamables puede causar una explosión o un incendio causando daños a su propiedad, lesiones personales, y/o muerte. 2. SIEMPRE desconecte la bomba antes de hacerle mantenimiento. 3. No toque el motor mientras esté funcionando. Este product está diseñado para funcionar a altas temperaturas. No desmonte motor ni el protector del motor. 4. No use la bomba o el motor de la bomba con las manos mojadas, o cuando esté de pie sobre la superficie mojada o húmeda, o en agua. 5. Descargue toda presión y desagüe toda el agua del sistema antes del mantenimiento de cualquier componente. 6. Asegure el cable de descarga antes de empezar hacer funcionar la bomba. Un cable suelto o no asegurado puede arrebatarse causando daños personales o daños a la propiedad. 7. Los cables de extensión no ofrecen suficiente voltaje al motor de la bomba. Los cables de extensión pueden presentar un peligro para la seguridad si el material de aislamiento se daña o si las puntas de conexión caen el agua. El uso de un cable extensión no está con esta bomba NO está permitida. 8. Use gafas de seguridad en todo momento que use la bomba. 9. Esta unidad está diseñada de un uso de 115 voltios (una sola fase), 60 Hz, y está equipada con un cable de 3 conductores y un enchufe de conexión de tierra (3 clavijas). NO QUITE EL ALFILER BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA. El enchufe de conexión de tierra tiene que estar directamente y correctamente instalado en un receptáculo de conexión de tierra (3 clavijas). No use esta bomba en un receptáculo de 2 clavijas. Reemplacé el receptáculo de 2 clavijas con un receptáculo apropiado de 3 clavijas con conexión a tierra (GFCI) de acuerdo al Código Eléctrico Nacional y las ordenanzas locales. Todas las conexiones deben ser hechas por un electricista profesional. 10. Proteja el cable eléctrico de objetos afilados, superficies calientes, aceite, y químicos. Evite enroscar los cables. No use cables dañados o desgastados. 11. El no cumplir con las instrucciones de la operación de esta unidad puede anular la garantía. EL INTENTO DE USAR UNA BOMBA DAÑADA puede resultar en daños a la propiedad, serios daños personales y/o muerte. 12. Asegúrese de que el circuito eléctrico a la bomba este protegido por un fusible de 15 amperios o un cortacircuitos. 13. No levante la bomba por el cable eléctrico. 14. Conozca de la bomba las aplicaciones, las limitaciones y los peligros potenciales. 15. Asegúrese de que la bomba esté en una base sólida para mantenerla vertical por encima de barro y tierra durante el funcionamiento para maximizar la eficiencia de la bomba y prevenir que se tape o una falla prematura. 22 Para comunicarse a Soporte técnico profesional llame al 1-844-242-2475 16. Periódicamente inspeccione la bomba y los componentes del sistema para asegurar que las entradas estén libres de barro, arena y mugre. DESCONECTE DEL ENCHUFE LA BOMBA ANTES DE INSPECCIONARLA. 17. Siga sus códigos de seguridad eléctrica local, especialmente los del Código Eléctrico Nacional (NEC) y en el lugar de trabajo. El Acta de Seguridad y Salud Ocupacional. (OSHA). 18. El motor de la bomba tiene un protector térmico automático de reajuste que se apaga si la bomba se recalienta. Una vez que el protector térmico detecte que la bomba ha bajado de temperatura permitirá que la bomba funcione normalmente. Si la bomba está conectada puede empezar a funcionar inesperadamente. 19. Asegure que la fuente de electricidad es adecuada para los requisitos que exige la bomba. 20. Esta bomba está hecha de materiales de alta fuerza y resistentes a la corrosión. Cuando ha sido correctamente instalada no tendrá problemas de mantenimiento o de uso por mucho tiempo. Sin embargo, una conexión inadecuada de la bomba mugre o suciedad puede causar que la bomba falle. Lea cuidadosamente las instrucciones y sígalas con respecto a problemas y soluciones más comunes de la bomba. PRE-INSTALACIÓN APLICACIÓN  Esta bomba de tanque sumergible fue diseñada para uso en cavidades del hogar. Utilice esta bomba únicamente para bombear agua. ¡Esta unidad no fue diseñada para fuentes o cascadas, ni tampoco para aplicaciones que requieran salmuera o agua salina! El uso con cascadas, fuentes, salmuera o agua salina anulará la garantía.  No use donde el agua recircula.  No fue diseñada para usarse como drenaje de piscina. HERRAMIENTAS NECESARIAS Desatornillado r de Punta Plana Desatornillado r Phillips Pinzas de Llave Llave de Tubo Sierra para Metales Bridas de Plástico Gafas de Seguridad Cinta Métrica Para comunicarse a Soporte técnico profesional llame al 1-844-242-2475 23 MATERIALES NECESARIOS (NO INCLUIDOS) NOTA: Manguera y equipo de manguera no están mostrados a escala. Adaptador Enroscado (Del tubo a la Bomba) Válvula de Retención de 1 ¼ o 1 ½ pulgadas Tubería de ABS o PVC de 1¼ o 1½ pulgadas Cemento de ABS o PVC (Que concuerde con la tubería) CintaSellante Tubo de Codo de o 90 de 1 ¼ o 1 ½ pulgadas ESPECIFICACIÓNES Fuente de Alimentación Alcance de Temperatura de Líquidos Tamaño del Desagüe Deposito del Pozo 115 Volteos, 60 HZ., 15 Ampos de Mínimo Circuito 32°F a 77°F (0°- 25°C) FNPT de 1 ½ pulgadas o FNPT (con adaptador) de 1 ¼ pulgadas Mínimo 14 pulgadas (356 mm) de diámetro, 18 pulgadas (457mm) de profundidad para interruptor incorporado. Mínimo 10 pulgadas (254 mm) de diámetro, 14 pulgadas (356 mm) de profundidad para interruptor vertical. NOTA: No reduzca el tamaño del tubo o manguera del desagüe a menos de 1 ¼ pulgadas de diámetro. Si el canal de desagüe es muy pequeño, la bomba se sobrecalentará y fallará prematuramente. Esta bomba fue diseñada únicamente para uso en pozos o cavidades residenciales. Solamente bombee agua con esta bomba. INSTALACIÓN Tubo de desagüe de 1 ¼ o 1 ½ pulgadas Válvula de Retención Orificio de Anti-esclusa de 1/8 de pulgada Adaptador de Rosca de PVC 1. Instale la bomba en la fosa o pozo con un diámetro mínimo de 10 pulgadas (254 mm) para modelos equipados con interruptores verticales y con 14 pulgadas (356 mm) para modelos con el interruptor a cuestas. La profundidad del pozo o fosa tiene que ser de 14 pulgadas (356 mm) para modelos con interruptores verticales y con 18 pulgadas (457 mm) para modelos con el interruptor a cuestas. Construya la fosa o pozo para la bomba de azulejo, cemento, 24 Para comunicarse a Soporte técnico profesional llame al 1-844-242-2475 acero o plástico. Verifique con los códigos locales para asegurarse cuales son los materiales aprobados y para la instalación apropiada. 2. Instale la bomba en la fosa o pozo a manera que el interruptor de encendido quede libre de estorbos. 3. La bomba no debe de ser instalada en arcilla, tierra o superficies arenosas. Remueva de la fosa o pozo cualquier pedrería pequeña o grava que pudiera atascar la bomba. Mantenga limpio el protector de entrada de la bomba. NOTA: No utilice en tubería de plástico un sellador para unir tubería que sea ordinario. El sellador para unir tubería puede corroer el plástico. 4. Instale la tubería de desagüe. Utilice tubería de plástico rígido y envuelva las rosquillas con cinta selladora de PTFE. Enrosque el tubo en la bomba y apriete con 1 vuelta y media. PRECAUCIÓN: Existe el riesgo de inundación. Puede causar daños a la persona y/o daños a la propiedad. Si usted usa una manguera de desagüe flexible, asegúrese que la bomba este afianzada en la fosa o pozo para prevenir cualquier movimiento. Si usted no asegura la bomba, ésta se podría mover, interferencia del interruptor y podría prevenir el encendido o el apagado de la bomba. 5. Para reducir el ruido y las vibraciones del motor, puede conectar una manguera de goma de (1 7/8 pulgadas (47.6 mm) por ejemplo una manguera de radiador) en la línea del desagüe que está cerca de la bomba sujetando con abrazaderas apropiadas. 6. Instale una válvula de retención en la línea de tubería o una válvula de retención en la bomba para prevenir el flujo de regreso a la bomba cuando la bomba se apague. NOTA: Si su válvula de retención no está equipada con un orificio de salida de aire para prevenir que el aire quede atrapado, perfore un orificio de 1/8 de pulgada (3.2 mm) en el tubo de desagüe justo arriba donde el tubo de desagüe embona en la bomba de desagüe. Asegúrese que el orificio se encuentre debajo de la línea de agua y la válvula de retención para prevenir esclusas de aire. 7. Fuente de Poder: La bomba está diseñada para 115V, 60Hz, su operación requiere un circuito individual de mínimo de 15 ampos. Enchufe el cable de conexión en la toma de corriente del flotador anclado a cuestas y después enchufe al interruptor de 115 volteos con un circuito de falla a tierra GFCI (por sus siglas en inglés) para operación automática. La bomba comenzara a operar si el interruptor de flotación se mueve a la parte superior de la bomba. El agua será bombeada. Cuando el agua baje hasta cierto nivel, el interruptor de flotación apagará la bomba. Manual O enchufe el cordón de conexión al interruptor de 115 volteos Automática con un circuito de falla a tierra GFCI (por sus siglas en inglés) para operación manual. La bomba comenzara a operar inmediatamente una vez que sea enchufada al circuito de falla a tierra y drenara el agua. Cuando el agua haya sido removida, desenchufe la bomba inmediatamente. La siguiente fotografía muestra una conexión típica para bombas con el flotador anclado a cuestas de operación manual y automática. Automática – Enchufe el cable de flotador en la salida del circuito de falla a tierra. Después enchufe el cordón en el cable de flotación. Manual – Enchufe el cordón de la bomba directamente en la salida del circuito de falla a tierra. ADVERTENCIA: Existe el riesgo de descarga eléctrica. Podría dar toques, quemar o matar. La bomba tiene siempre que hacer tierra eléctricamente a un puesto de tierra como a una tubería de tierra o a una canaleta metálica de tierra o sistema de cableado de tierra. No corte la clavija redonda de tierra. 8. Si la línea de desagüe de la bomba está expuesta a la atmosfera bajo cero, una porción de línea expuesta tiene que ser instalada para que cualquier agua restante en el tubo se drene por medio de gravedad. Si usted no hace esto puede causar que el agua que quede atrapada en el desagüe se congele, lo que puede resultar en el daño de la bomba. 9. Después que la tubería y la válvula de retención hayan sido instaladas, la unidad estará lista para operar. 10. Verifique la operación de la bomba llenando la fosa o pozo de agua y observe la operación de la bomba por todo un ciclo completo. PRECAUCIÓN: Existe el riesgo de inundación. Puede causar daños a la persona y/o daños a la propiedad. La falta de esta verificación operacional puede conducir a la operación indebida, malfuncionamiento prematuro e inundación. Para comunicarse a Soporte técnico profesional llame al 1-844-242-2475 25 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Existe el riesgo de descarga eléctrica. Podría dar toques, quemar o matar. No maneje la bomba o el motor de la bomba con las manos mojadas o cuando se encuentre de pie en una superficie mojada o húmeda o en agua. 1. El sello del eje depende de lubricación de agua. No opere la bomba a menos que esté sumergida en agua, de otra manera, el sello se puede dañar si se opera la bomba en seco. 2. El motor está equipado con un protector termal del interruptor de inicio. Si la temperatura incrementa excesivamente, el interruptor cortara toda la corriente eléctrica antes de que produzca daños al motor. Cuando el motor se haya enfriado lo suficiente, el interruptor dará inicio automáticamente y encenderá de nuevo el motor. Si el protector se desliza repetidamente, la bomba deberá ser removida para inspección. Voltaje corto, cordones de extensión largos, impulsor con obstrucciones, bajo estimulo o una manguera de desagüe conectada o congelada, etc., pueden causar que el protector se deslice. 3. La bomba no removerá toda el agua. Si usted opera la bomba manualmente e inesperadamente el agua deja de salir de la manguera de desagüe, apague la unidad inmediatamente. El nivel del agua esta probablemente muy bajo y la unidad tiene la virgulilla rota. ADVERTENCIA: Existe el riesgo de descarga eléctrica. Podría dar toques, quemar o matar. Antes de intentar averiguar porque la unidad ha dejado de operar, desconecte la unidad de la electricidad. PRECAUCIÓN: No cambie la longitud ya establecida del ronzal. CUIDADO Y LIMPIEZA PRECAUCIÓN: Siempre utilice el mango para levantar la bomba. Nunca use el cable de conexión para levantar la bomba. Para prevenir quemaduras en la piel, desenchufe la bomba y dele tiempo a que se enfríe después de periodos extensos de uso. Hacer  Cuando la bomba esté desenchufada, inspeccione la cobertura de succión y remueva todos los deshechos. Después vuelva a enchufar la bomba a una toma de corriente de circuito de falla a tierra GFCI (por sus siglas en inglés). No Hacer  No desarme el motor. Este motor NO contiene partes internas que sean reparables y el desmontarlo podría causar fugas o problemas con el cableado eléctrico de peligro.  No levante la bomba utilizando el cable de conexión. Como limpiar una bomba bloqueada por deshechos:  Desenchufe la bomba de la corriente eléctrica  Desatornille los tornillos de acero inoxidable y remueva la placa de la voluta en espiral.  Utilice un desatornillador de punta plana para sujetar el eje. Después dé vuelta al impulsor hacia la izquierda para liberar el impulsor.  26 Remueva los deshechos que se encuentren alrededor del eje y alrededor o debajo del impulsor. Para comunicarse a Soporte técnico profesional llame al 1-844-242-2475 Tomillos de Acero Inoxidabl Eje Impulsor Eje Empaque Voluta en Espiral Impulsor Tomillos de Acero Tomillos de Acero Inoxidabl Inoxidable 33011-3 33021-3 33031-3 30011-3 30021-3 30031-3 Eje Empaque Impulsor Eje Impulsor Tomillos de Empaque Acero Inoxidabl Voluta en Tomillos de Espiral Acero Inoxidabl Voluta en Espiral 32011-3/32021-3 32011-1/32021-1 Para comunicarse a Soporte técnico profesional llame al 1-844-242-2475 32031-3/32031-1 27 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema La bomba no prende o no comienza Causas Probables Acción Correctiva 1. El fusible está fundido 2. El interruptor tiene falla. 3. El cable de conexión esta desenchufado. 4. El cable de conexión esta corroído. 5. Hay una sobrecarga térmica. La bomba funciona pero no desaloja agua o desaloja muy poca agua La bomba comienza y se para muy seguido La bomba no se apaga 6. 7. 1. 2. En interruptor tiene una falla. El motor está descompuesto. El protector está bloqueado. Hay deshechos atrapados en el impulsor o en el desagüe. 3. El impulsor se encuentra flojo del eje o el impulsor está roto. 1. Hay reflujo de agua de la tubería o la válvula de retención tiene una fuga. 2. El interruptor de flotador se encuentra atascado. 1. El interruptor se encuentra enredado. 2. El interruptor de flotador está defectuoso. 3. El flotador tiene una obstrucción. 28 1. Reemplace el fusible. 2. Reinicie el interruptor. 3. Reconecte el cable de conexión. 4. Limpie las clavijas del cable de conexión. 5. Desenchufe por 30 minutos y después enchufe el cable nuevamente. 6. Reemplace el interruptor 7. Reemplace la bomba 1. Limpie el protector. 2. Remueva los deshechos. 3. Ensamble el impulsor nuevamente o reemplace el impulsor. 1. Instale una válvula de retención o reemplace la válvula de retención. 2. Limpie el interruptor de flotador para asegurarse que el flotador se mueva hacia arriba y hacia abajo con libertad. 1. Reposicione la bomba y asegúrese de que el interruptor de pueda mover con libertad 2. Reemplace el interruptor. 3. Remueva la obstrucción. Para comunicarse a Soporte técnico profesional llame al 1-844-242-2475 Garantía Limitada LO QUE CUBRE ESTA GARANTÍA Cuando se usa y se mantiene de forma normal y de acuerdo con el manual del propietario, su producto AQUAPRO está garantizado contra defectos de materiales y de mano de obra durante al menos un año (la garantía varía según el modelo; revise la caja para obtener información específica sobre la garantía) a partir de la fecha de comprar (el "Período de Garantía"). Durante el Período de Garantía, AQUAPRO reparará o reemplazará sin costo alguno para usted, para corregir cualquier defecto de materiales o de mano de obra encontrado en los productos al ser examinados por AQUAPRO. LO QUE NO CUBRE ESTA GARANTÍA Esta garantía no cubre: El uso del producto en un ambiente no residencial, instalación incorrecta y/o mantenimiento incorrecto del producto, daño a causa del uso indebido, actos sobrenaturales, actos de la naturaleza, vandalismo u otros actos fuera del control de AQUAPRO, acciones u omisiones del propietario, el uso fuera del país en el que el producto fue comprado inicialmente y la reventa del producto por el propietario inicial. Esta garantía no cubre el recogido, el envío, la transportación o las reparaciones en casa. Sin embargo, si usted manda su producto por correo al departamento de ventas y servicios de AQUAPRO para servicios que cubre la garantía, el costo del envío será pagado únicamente de ida. Esta garantía no se aplica a productos comprados fuera de los Estados Unidos, incluyendo sus territorios y posesiones, fuera del Intercambio Militar de los Estados Unidos y fuera de Canadá. Esta garantía no cubre productos comprados por distribuidor, comerciante o concesionario no autorizado por AQUAPRO. OTROS TÉRMINOS IMPORTANTES Esta garantía no es transferible ni podrá ser asignada. Esta garantía será gobernada e interpretada bajo las leyes del estado de Michigan. El Periodo de Garantía no será extendido por ningún reemplazo ni reparación realizado bajo esta garantía. ESTA GARANTÍA ES LA GARANTÍA Y RECURSO PROVISTO POR AQUAPRO. TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS O COMERCIABILIDAD O QUE SEA ACOPLADA PARA ALGÚN PROPOSITO EN PARTICULAR, SON DENEGADAS. EN NINGÚN CASO AQUAPRO SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE DE CUALQUIER TIPO O ÍNDOLE AL PROPIETARIO O CUALQUIER INDIVIDUO HACIENDO LA RECLAMACION POR EL PROPIETARIO YA SEA BASADO EN CONTRATO, NEGLIGENCIA, AGRAVIO O ESTRICTA RESPONSABILIDAD DEL PRODUCTO O QUE SE DERIVE DE ALGUN OTRO TIPO DE CAUSA. Algunos estados no permiten la exclusión de daños consecuentes. Así que la exclusión antes mencionada podría no ser aplicable a usted. Esta garantía le ofrece derechos específicos. Usted también podría tener otros que varíen de estado a estado. ¡Gracias por elegir un producto AQUAPRO! Para comunicarse a Soporte técnico profesional llame al 1-844-242-2475 29
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

AquaPRO 32021-1 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación