AquaPRO 31051-3 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
YOU WILL NEED/USTED NECESITARA:
SUMP REQUIREMENTS
Pit must be covered. It is usually 10-18’’ in diameter
Install the discharge plumbing and check valve on the pump:
A. Connect the 90°elbow to the pump outlet.
B. Use Teflon tape-NOT pipe joint compound.
C. Tighten the pipe into the pump.
D. Install the check valve as close to the pump as
possible.
E. Drill an 1/8” anti-airlock hole as shown. The hole
must be in the sump.
and 14-18’’ deep. See pump owner’s manual for pit
size needed. Install on a hard surface: brick, cement,
or concrete block; no sand, clay, or gravel.
1
Minimum
14-18’’ depth
Sump Pit
Minimo
14-18’’ de
profundidad
Foso de recogida
Minimum 10-18’’ diameter
Minimo 10-18’’ diámetro
REQUISITOS DE LA FOSA
El hoyo tiene que estar cubierto. En general, el hoyo
tiene que medir 10-18” de diámetro y 14-18” de
profundidad. Para el tamaño necesario del hoyo,
consulte el manual del usuario de la bomba. Instale
en una superficie firme: ladrillo, cemento o bloque de
concreto; no en arena, arcilla o grava.
DISCHARGE PLUMBING
2
TUBERÍA DE DESAGÜE
Instale la tubería de desae y verique la válvula de la bomba.
A. Conectar el codo 90 ° a la salida de la bomba.
B. Use cinta de Teflón-No use el sellador del tubería
C. Enrosque el tubo en la bomba y apriete.
D. Instale la válvula de control tan cerca de la bomba
como sea posible.
E. Haga una perforación de 1/8” que sirva como
escape de aire como se muestra. La perforación debe
colocarse en la fosa.
NOTE:
Follow the glue manufacturer’s instructions carefully if
you are using glued plastic pipe for the discharge pipe.
Install in compliance with all applicable laws, codes, and
ordinances. Non-compliance may cause product failure,
property damage, and/or personal injury.
See your pump owner’s manual to determine the pumping
range for your pump.
Tethered switch models will be several inches underwater
before the pump starts.
Do not use an extension cord with a sump pump.
Regularly inspect pump inlet and clean away any debris.
NOTA:
ADVERTENCIA: El pegamento de la tubería es
Siga cuidadosamente las
instrucciones del fabricante del pegamento si va a
utilizar un tubo de plástico pegado como tubo de
desagüe.
Instale en cumplimiento con todas las leyes, códigos, y
ordenanzas aplicables. El incumplimiento de estas
podría causar falla del producto, daño a la propiedad,
y/o daño a la persona.
Consulte el manual del usuario de la bomba para
determinar el rango de bombeo para su bomba.
Modelos con interruptor de control remoto se
encenderán una vez que estos estén varias pulgadas
debajo del agua.
No utilice una extensión con una bomba de tanque
sumergible.
Inspeccione la entrada de la bomba regularmente y
limpie cualquier desecho.
INSERTING THE PUMP
Place the pump in the sump; make sure that nothing
interferes with switch operation (tether switch
shown).
3
COMO INSERTAR LA BOMBA
Coloque la bomba en la fosa; asegúrese de que nada
interfiera con el funcionamiento del interruptor (se
muestra el interruptor de control remoto).
COMPLETING THE PLUMBING
Finish installing the necessary plumbing. Follow the
glue manufacturer’s instructions for curing time.
Automatic - Plug pump cord into float cord, then plug
float cord into GFCI outlet.
Manual - Plug pump cord directly into GFI outlet.
Note: Make sure the electrical circuit to the pump is
protected by a 15 A or larger fuse or circuit breaker.
PLUGGING IN THE PUMP
4
COMO COMPLETAR LA INSTALACIÓN
Termine de instalar la tubería necesaria. Siga las
instrucciones del fabricante de pegamento para
verificar tiempo de secado.
COMO CONECTAR LA BOMBA
Automática - Conecte el cordón de la bomba en el
cable de flotación. Después conecte el cable de
flotación a una toma de corriente que tenga un
interruptor de circuito de falla a tierra.
Manual - Conecte el cordón de la bomba directamente
a una toma de corriente que tenga un interruptor de
circuito de falla a tierra.
Nota: Asegúrese que el circuito eléctrico de la bomba
esté protegido por un fusible de amenos 15 A o por un
cortacircuitos.
VERIFYING OPERATION
Check the pump’s operation by filling the sump with
water until the pump starts. Let it run until it has
pumped down the sump and stopped. Replace the
sump cover.
5
COMO VERIFICAR EL
FUNCIONAMIENTO
Para constatar el funcionamiento de la bomba, llene la
fosa de agua hasta que la bomba de inicio. Deje correr
la bomba hasta que haya bombeado la fosa y haya
parado. Coloque nuevamente la cubierta de la fosa.
Tools/Herramientas:
Gafas de seguridad
Cable Ties
Bridas
(Lazos de plástico)
Channel Locks
Pinzas de esclusas
Tape Measure
Hacksaw
Sierra para
metales
Phillips
Screwdriver
Desatornillador
Phillips
Safety goggles
Pipe wrench
Llave de tubo
Flathead
Screwdriver
Desatornillador
de punta plana
Cinta métrica
Materials/Materiales:
PVC
1-1/4’’ ABS or PVC Pipe
Thread Tape
ABS or PVC Cement
(to match the pipe)
Threaded Adapter
(Pipe to Pump)
1-1/4’’ Check Valve
1-1/4 ” 90° elbow
Unless otherwise noted, models with a tethered
float switch require a sump pit at least 14’’ in
diameter. Models with a vertical float switch
require a sump pit at least 10’’ in diameter.
A menos que se indique lo contrario, los modelos
con interruptor de flotación requieren una fosa de
por lo menos 14” de diámetro. Modelos con un
interruptor de flotación vertical requieren una fosa
de por lo menos 10” de diámetro.
Tubos de 1-1/4” de ABS
o de PVC
Cinta adhesiva
Cemento de ABS o PVC
(que encaje con el tubo)
Adaptador de rosca
(del tubo a la bomba)
Válvula de retención
de 1-1/4”
Codo de 90 grados
de 1-1/4”
Read your manual for installation, operation, and safety information. This guide neither supplements nor replaces the Owner’s Manual.
Lea su manual para instalación, operación e información de seguridad. Esta guía no complementa ni reemplaza el Manual del Usuario.
Quick Start Guide/Guía de Inicio Rápido
Bomba De Sumidero Sumergible (La bomba caracterizada en la fotografía es tradicional)
Submersible Sump Pump
(Pump pictured is typical)
© 2015 Copyright GP Enterprises Co., Ltd.
PVC Threaded Adaptor
Check Valve
1-1/4” Discharge Pipe
Adaptador de rosca de PVC
Válvula de retención
1-1/4” tubería de descarga
1/8” Anti-airlock Hole
1/8” agujero anti-esclusa
  • Page 1 1

AquaPRO 31051-3 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

En otros idiomas