Dacor DRF36C000SR Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario
User Manual
Refrigerator
DRF36C*
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_EN.indd 1 3/5/2020 7:16:34 PM
English2
Contents
Contents
Important Information 5
Before You Begin 5
Safety Information 6
Important safety symbols and precautions: 7
State of California Proposition 65 Warning (US only) 7
Severe warning signs for transportation and site 7
Critical installation warnings 8
Installation cautions 10
Critical usage warnings 11
Usage cautions 14
Cleaning cautions 15
Critical disposal warnings 16
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as 16
Installation 17
Refrigerator at a glance 17
Step-by-step installation 19
Operations 35
Main panel 35
Dacor iQ Kitchen 43
Dispenser panel 45
Special features 47
Maintenance 53
Handling and care 53
Cleaning 63
Replacement 64
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_EN.indd 2 3/5/2020 7:16:34 PM
English 3
Contents
Troubleshooting 67
General 67
Do you hear abnormal sounds from the refrigerator? 71
Dacor iQ Kitchen 73
Warranty and Service 74
Customer Service 74
Warranty 74
Open Source Announcement 78
Regulatory Notice 79
FCC Notice 79
IC Notice 80
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_EN.indd 3 3/5/2020 7:16:34 PM
English4
To Our Valued Customer:
Congratulations on your purchase of the very latest in Dacor® products! Our unique
combination of features, style and performance make us The Life of the Kitchen™, and a
great addition to your home.
In order to familiarize yourself with the controls, functions and full potential of your new
Dacor Appliance, read this use and care manual thoroughly, beginning with the Important
Safety Instructions section.
All Dacor appliances are designed and manufactured with quality and pride, while working
within the framework of our company value. Should you ever experience a problem with
your product, please rst check the Troubleshooting section of this manual for guidance. It
provides useful suggestions and remedies prior to calling for service.
Valuable customer input helps us to continuously improve our products and services, so
please feel free to contact our Customer Service Team for assistance with any of your
product support needs.
Dacor Customer Service Team
14425 Clark Avenue
City of Industry, CA 91745
Telephone: (800) 793-0093
Fax: (626) 403-3130
Hours of Operation: Monday through Friday 6:00 A.M. to 5:00 P.M. Pacic Time
Website: www.Dacor.com
Thank you for choosing Dacor for your home. We are a company built by families for
families, and we are dedicated to serving yours. We are condent that your new Dacor
product will deliver a high level of performance and enjoyment for many years to come.
Sincerely,
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_EN.indd 4 3/5/2020 7:16:35 PM
English 5
Important Information
Important Information
Before You Begin
Installer
Leave these Use and Care instructions
with the appliance.
Consumer
Please read this Use and Care
Manual completely before using
your refrigerator. Save it for future
reference.
Retain your sales receipt or canceled check. Proof of original purchase date is required for
warranty service.
Have the complete model and serial number identication for your appliance ready.
These numbers are found on the label located inside of the refrigerator wall. Record these
numbers below for easy access.
Model Number
Serial Number
Date of Purchase
Since we continually improve the quality and performance of our products, we may make
changes to the appliance without updating this manual. Visit www.dacor.com to download
the latest version of this manual.
Dacor Customer Service
Phone: (800) 793-0093 (U.S.A. and Canada) Monday — Friday 6:00 A.M. to 5:00 P.M. Pacic
Time
Website: www.dacor.com
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_EN.indd 5 3/5/2020 7:16:35 PM
English6
Safety Information
Safety Information
Before using your new Dacor Refrigerator, please read this manual thoroughly to
ensure that you know how to operate the features and functions that your new
appliance offers safely and efciently.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
Because the following instructions cover various models, the characteristics of your
refrigerator may differ slightly from the refrigerator described in this manual.
It is hazardous for anyone other than an Authorised Service Person to service this
appliance.
Refrigerant squirting out of the pipes could ignite or cause an eye injury. When
refrigerant leaks from the pipe, avoid any naked ames and move anything ammable
away from the product and ventilate the room immediately.
- Failing to do so may result in re or explosion.
WARNING
R-600a is used as a refrigerant. This product contains ammable gas (Refrigerant
R-600a), contact your local authority in regard to safe disposal of this product.
In order to avoid the creation of a ammable gas-air mixture if a leak in the
refrigerating circuit occurs, the size of the room in which the appliance may be sited
depends on the amount of refrigerant used. The room must be 35.3 ft³ in size for every
8 g of R-600a refrigerant inside the appliance.
The installation location should not be exposed to direct sunlight and not placed near
any electric appliance or heat source, e.g. stove, oven or hob, radiator, etc.
If you use two products side by side, for safety reason, be sure to use certied
products in explosive gas atmospheres.
Never start up an appliance showing any signs of damage. If in doubt, consult your
dealer.
Warning; Risk of re / ammable materials
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_EN.indd 6 3/5/2020 7:16:35 PM
English 7
Safety Information
Important safety symbols and precautions:
Please follow all safety instructions in this manual. This manual uses the following safety
symbols.
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury, property damage,
and/or death.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury and/or property
damage.
NOTE
Useful information that helps users understand or benet from the refrigerator.
These warning signs are here to prevent injury to you and others.
Please follow them carefully.
After reading this section, keep it in a safe place for future reference.
State of California Proposition 65 Warning (US only)
WARNING: Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov.
Severe warning signs for transportation and site
WARNING
When transporting and installing the appliance,care should be taken to ensure that no
parts of the refrigerating circuit are damaged.
- Refrigerant leaking from the pipe work could ignite or cause an eye injury. If a leak
is detected, avoid any naked ames or potential sources of ignition and air the room
in which the appliance is standing for several minutes.
- This appliance contains a small amount of isobutane refrigerant (R-600a), a natural
gas with high environmental compatibility that is, however, also ammable. When
transporting and installing the appliance, care should be taken to ensure that no
parts of the refrigerating circuit are damaged.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_EN.indd 7 3/5/2020 7:16:36 PM
English8
Safety Information
Safety Information
Critical installation warnings
WARNING
Do not install the refrigerator in a damp location or place where it may come in contact
with water.
- Deteriorated insulation on electrical parts may cause an electric shock or re.
Do not place this refrigerator in direct sunlight or expose it to the heat from stoves,
room heaters, or other appliances.
Do not plug several appliances into the same multiple power strip. The refrigerator
should always be plugged into its own individual electrical outlet which has a voltage
rating that matches the voltage listed on the refrigerator’s rating plate.
- This provides the best performance and also prevents overloading of house wiring
circuits, which could overheat the wires and cause a re hazard.
If the wall socket is loose, do not insert the power plug.
- There is a risk of electric shock of re.
Do not use a power cord that has cracks or abrasion damage along its length or at
either end.
Do not bend the power cord excessively or place heavy objects on it.
Do not pull or excessively bend the power cord.
Do not twist or tie the power cord.
Do not hook the power cord over a metal object, place a heavy object on the power
cord, insert the power cord between objects, or push the power cord into the space
behind the appliance.
When moving the refrigerator, be careful not to roll over or damage the power cord.
- This may result in an electric shock or re.
Never unplug your refrigerator by pulling on the power cord. Always grip the plug
rmly and pull straight out from the outlet.
- Damage to the cord may cause a short-circuit, re, and/or electric shock.
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a ammable propellant in
this appliance.
Do not install this appliance near a heater or ammable material.
Do not install this appliance in a location where gas may leak.
- This may result in an electric shock or re.
This refrigerator must be properly located and installed in accordance with the
instructions in this manual before you use it.
Connect the power plug in the proper position with the cord hanging down.
- If you connect the power plug upside down, the wire can get cut off and cause a re
or electric shock.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_EN.indd 8 3/5/2020 7:16:36 PM
English 9
Safety Information
Make sure that the power plug is not crushed or damaged by the back of the
refrigerator.
Keep the packing materials out of reach of children.
- There is a risk of death from suffocation if a child puts the packing materials on his
or her head.
The appliance must be positioned so that the plug is accessible after installation.
- Failing to do so may result in an electric shock or re due to electric leakage.
Do not install this appliance in a humid, oily or dusty location, or in a location exposed
to direct sunlight or to water (rain drops).
- Deteriorated insulation on electrical parts may cause an electric shock or re.
If large amounts of dust or water enter the refrigerator, disconnect the power plug and
contact your Dacor service center.
- Otherwise there is a risk of re.
Do not stand on top of the appliance or place objects (such as laundry, lighted candles,
lighted cigarettes, dishes, chemicals, metal objects, etc.) on the appliance.
- This may result in an electric shock, re, problems with the product, or injury.
You need to remove all the protective plastic lm before you initially plug the product
in.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the snap rings used
for door adjustment or the water tube clips.
- There is risk of death by suffocation if a child swallows a snap ring or water tube
clip. Keep the snap rings and water tube clips out of children’s reach.
The refrigerator must be safely grounded.
- Always make sure that you have grounded the refrigerator before attempting to
investigate or repair any part of the appliance. Power leakages can cause severe
electric shock.
Never use gas pipes, telephone lines, or other potential lightning attractors as an
electrical ground.
- You must ground the refrigerator to prevent any power leakages or electric shocks
caused by current leakage from the refrigerator.
- This may result in an electric shock, re, explosion, or problems with the product.
- Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock. If it is
necessary to use an extension cord, use only a 3-wire extension cord that has a
3-blade grounding plug and a 3-slot receptacle that will accept the plug on the
appliance. The marked rating of the extension cord should be AC 115-120 V, 10
A, or more. If a grounding adapter is used, make sure the receptacle box is fully
grounded.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_EN.indd 9 3/5/2020 7:16:36 PM
English10
Safety Information
Safety Information
Plug the power plug into the wall socket rmly. Do not use a damaged power plug,
damaged power cord, or loose wall socket.
- This may result in an electric shock or re.
If the power cord is damaged, have it replaced immediately by the manufacturer or
one of its service agents.
Only a qualied technician or service company should be allowed to change the fuse in
the refrigerator.
- Failing to do so may result in an electric shock or personal injury.
The wall socket must be easily accessible so that the appliance can be quickly
disconnected from the supply in an emergency. It must be outside the area of the rear
of the appliance.
When positioning the appliance, ensure the power cord is not trapped or damaged.
Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of
the appliance.
Installation cautions
CAUTION
Allow sufcient space around the refrigerator and install it on a at surface.
- Keep the ventilation space in the appliance enclosure or mounting structure clear of
obstructions.
After you have installed the refrigerator and turned it on, allow the appliance to stand
for 2 hours before loading it with food.
It is strongly recommended you have a qualied technician or service company install
the refrigerator.
- Failing to do so may result in an electric shock, re, explosion, problems with the
product, or injury.
Overloading one door may make the refrigerator fall, causing physical injury.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_EN.indd 10 3/5/2020 7:16:36 PM
English 11
Safety Information
Critical usage warnings
WARNING
Do not insert the power plug into a wall socket with wet hands.
- This may result in an electric shock.
Do not store articles on the top of the appliance.
- When you open or close the door, the articles may fall and cause personal injury
and/or material damage.
Do not insert hands, feet or metal objects (such as chopsticks, etc.) into the bottom or
the back of the refrigerator.
- This may result in an electric shock or injury.
- Any sharp edges may cause a personal injury.
Do not touch the inside walls of the freezer or products stored in the freezer with wet
hands.
- This may cause frostbite.
Do not put a container lled with water on the refrigerator.
- If spilled, there is a risk of re or electric shock.
Do not keep volatile or ammable objects or substances (benzene, thinner, propane
gas, alcohol, ether, LP gas, and other such products) in the refrigerator.
- This refrigerator is for storing food only.
- This may result in re or explosion.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
- Keep ngers out of the “pinch point” or hinge areas of the doors. Be careful closing
the doors when children are in the areas.
Do not let children hang on the door or door bins. A serious injury may occur.
Do not let children go inside the refrigerator. They could become trapped.
Do not insert your hands into the area under the appliance.
- Any sharp edges may cause personal injury.
Do not store pharmaceutical products, scientic materials, or temperature sensitive
products in the refrigerator.
- Products that require strict temperature controls must not be stored in the
refrigerator.
Do not place or use electrical appliances inside the refrigerator/freezer, unless they are
of a type recommended by the manufacturer.
If you smell smoke, pull out the power plug immediately, and then contact your Dacor
service center.
If large amounts of dust or water enter the refrigerator, disconnect the power plug and
contact your Dacor service center.
- Otherwise there is a risk of re.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_EN.indd 11 3/5/2020 7:16:36 PM
English12
Safety Information
Safety Information
Do not let children step on a drawer.
- The drawer may break and cause them to slip.
Do not leave the doors of the refrigerator open while the refrigerator is unattended
and do not let children enter the refrigerator.
Do not allow babies or children go into a drawer.
- It can cause death from suffocation by entrapment or personal injury.
Do not overll the refrigerator with food.
- When you open the door, an item may fall out and cause personal injury or material
damage.
Do not spray volatile material such as insecticide onto the surface of the appliance.
- As well as being harmful to humans, it may also result in an electric shock, re, or
problems with the product.
Never put ngers or any objects into the water dispenser outlet, ice chute, or ice maker
bucket.
- It may cause a personal injury or material damage.
Do not use or place any substances sensitive to temperature such as ammable sprays,
ammable objects, dry ice, medicine, or chemicals near or inside the refrigerator.
Do not use a hair dryer to dry the inside of the refrigerator. Do not place a lighted
candle in the refrigerator to remove bad odors.
- This may result in an electric shock or re.
Fill the water tank, ice tray, and water cubes with potable water only (tap water,
mineral water, or puried water).
- Do not ll the tank with tea, juice, or a sports drink. They can damage the
refrigerator.
Do not use mechanical devices or any other means to accelerate the defrosting process,
other than those recommended by the manufacturer.
Do not damage the refrigerant circuit.
Do not put a fridge shelf into the refrigerator upside down. The shelf stopper will not
work.
- The glass shelf could fall and cause personal injury.
If a gas leak is detected, avoid any naked ames or potential sources of ignition, and
air the room in which the appliance is standing for several minutes.
- Do not touch the appliance or power cord.
- Do not use a ventilating fan.
- A spark may result in an explosion or re.
Use only the LED Lamps provided by the manufacturer or its service agents.
Bottles should be stored tightly together so that they do not fall over or out.
This product is intended only for the storage of food in a domestic environment.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_EN.indd 12 3/5/2020 7:16:36 PM
English 13
Safety Information
Never put ngers or any objects into the water dispenser outlet, ice chute, or ice maker
bucket.
- This can cause a personal injury or material damage.
Do not attempt to repair, disassemble, or modify the refrigerator yourself.
- Unauthorized modications can cause safety problems. To reverse an unauthorized
modication, we will charge the full cost of parts and labor.
Do not use any fuse (such as cooper, steel wire, etc.) other than a standard fuse.
If your refrigerator needs to be repaired or reinstalled, contact your nearest service
center.
- Failing to do so may result in an electric shock, re, problems with the product, or
injury.
If the interior or exterior LED lamp has gone out, contact your nearest Dacor service
center.
If the refrigerator emits a burning smell or smoke, unplug the refrigerator immediately
and contact a Dacor service center.
- Failing to do so may result in an electric or re hazards.
Pull the power plug out of the socket before changing the interior lamps of the
refrigerator.
- Otherwise, there is a risk of electric shock.
If you experience difculty changing a non-LED light, contact a Dacor service center.
If the product is equipped with LED lamps, do not disassemble the Lamp Covers and
LED lamps yourself.
- Contact a Dacor service center.
Plug the power plug into the wall socket rmly.
Do not use a damaged power plug, damaged power cord, or loose wall socket.
- This may result in an electric shock or re.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_EN.indd 13 3/5/2020 7:16:36 PM
English14
Safety Information
Safety Information
Usage cautions
CAUTION
Do not re-freeze frozen foods that have thawed completely. Do not place carbonated
or zzy drinks in the freezer compartment. Do not put bottles or glass containers in the
freezer.
- When the contents freeze, the glass may break and cause personal injury.
Use only the ice maker provided with the refrigerator.
To get the best performance from the product:
- Do not place food too close to the vents at the rear of the refrigerator as this can
obstruct free air circulation in the refrigerator compartment.
- Wrap food up properly or place it in airtight containers before putting it into the
refrigerator.
- Do not put glass bottles or carbonated beverages into the freezer. They can freeze
and break. Broken beverage containers can cause injury.
- Please observe maximum storage times and expiration dates of frozen goods.
Do not put glass containers or bottles or carbonated beverages into the freezer.
- The container may freeze and break, and this may result in injury.
Service Warranty and Modication.
- Any changes or modications performed by a 3rd party on this nished appliance
are not covered under Dacor warranty service, nor is Dacor responsible for safety
issues that result from 3rd party modications.
Do not block the air vents inside the refrigerator.
- If the air vents are blocked, especially with a plastic bag, the refrigerator can be
over cooled. If a cooling period lasts too long, the water lter may break and cause
water leakage.
If the refrigerator is disconnected from the power supply, you should wait for at least
ve minutes before plugging it back in.
If large amounts of water enter the refrigerator, pull out the power plug and contact a
Dacor service center.
Do not strike or apply excessive force to any glass surface.
- Broken glass may result in a personal injury and/or property damage.
Fill the water tank and ice cube trays with potable water only (tap water, mineral
water, or puried water).
- Do not ll the tank with tea, juice, or a sports drink. They can damage the
refrigerator.
If the refrigerator is ooded, shut off the power to the refrigerator and contact your
nearest Dacor service center.
- There is a risk of electric shock or re.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_EN.indd 14 3/5/2020 7:16:36 PM
English 15
Safety Information
Cleaning cautions
CAUTION
Do not spray water directly on the inside or outside the refrigerator.
- There is a risk of re or electric shock.
Do not use a hair dryer to dry the inside of the refrigerator.
Do not place a lighted candle in the refrigerator to remove bad odors.
- This may result in an electric shock or re.
Do not spray cleaning products directly on the display.
- Printed letters on the display may come off.
If any foreign substance such as water has entered the appliance, unplug the power
plug and contact your nearest service center.
- Failing to do so may result in an electric shock or re.
Use a clean, dry cloth to remove any foreign matter or dust from the power plug
blades. Do not use a wet or damp cloth when cleaning the plug.
- Otherwise, there is a risk of re or electric shock.
Do not clean the appliance by spraying water directly onto it.
Do not use benzene, thinner, or Clorox (bleach) to clean the refrigerator.
- They may damage the surface of the appliance and may cause a re.
Never put ngers or any objects into the dispenser outlet.
- This can cause a personal injury or material damage.
Before cleaning or performing maintenance, unplug the appliance from the wall socket.
- Failing to do so may result in an electric shock or re.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_EN.indd 15 3/5/2020 7:16:36 PM
English16
Safety Information
Safety Information
Critical disposal warnings
WARNING
DANGER : Risk of child entrapment. Before you throw away your old refrigerator or
freezer:
- Take off the doors and door latch.
- Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
- Children trapped inside a refrigerator can hurt themselves or suffocate to death.
Please dispose of the packaging material from this product in an environmentally
friendly manner.
Ensure that none of the pipes on the back of the refrigerator are damaged prior to
disposal.
R-600a is used as a refrigerant. This product contains ammable gas (Refrigerant
R-600a), contact your local authority in regard to safe disposal of this product.
When disposing of this refrigerator, remove the door/door seals and door latch so that
small children or animals cannot become trapped inside. Children should be supervised
to ensure that they do not play with the appliance.
- If trapped inside, the child could be injured or suffocate to death.
Cyclopentane is used in the insulation. The gases in the insulation material require
a special disposal procedure. Please contact your local authorities in regard to the
environmentally safe disposal of this product.
Keep all packaging materials well out of the reach of children, as packaging materials
can be dangerous to children.
- If a child places a bag over his or her head, the child could suffocate.
This appliance is intended to be used in household and similar applications
such as
staff kitchen areas in shops, ofces and other working environments;
farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;
bed and breakfast type environments;
catering and similar non-retail applications.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_EN.indd 16 3/5/2020 7:16:37 PM
English 17
Installation
Installation
Follow these instructions carefully to ensure a proper installation of this refrigerator and
to prevent accidents before using it.
WARNING
Use the refrigerator only for its intended purpose as described in this manual.
Any servicing must be performed by a qualied technician.
Dispose of the product packaging material in compliance with the local regulations.
To prevent electric shock, unplug the power plug before servicing or replacing parts.
Refrigerator at a glance
The actual refrigerator and provided component parts of your refrigerator may differ
from the illustrations in this manual, depending on the model and the country.
01
02
03
04
05
06
07
08
09
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_EN.indd 17 3/5/2020 7:16:37 PM
Installation
English18
Installation
01 Auto Ice Maker (Ice Master) 02 1-Step Foldable Shelf
03 Water tank (Auto Water Fill) 04 Main panel (on the Fresh Zone handle)
05 Fresh Zone 06 Freezer
07 Door bins 08 2-Step Foldable Shelf
09 Water lter
* applicable models only
NOTE
For energy efciency, keep all shelves, drawers, and baskets in their original positions.
When closing the door, make sure the vertical hinged section is in the correct position
to avoid scratching the other door.
If the vertical hinged section is reversed, put it back into the correct position, and then
close the door.
Moisture may form at times on the vertical hinged section.
If you close a door forcefully, the other door may open.
When a door opens, the interlock switch automatically disables the auger motor of the
ice maker for safety reasons.
If the internal or external LED lamp is out of order, contact a local Dacor Customer
Service at (800) 793-0093.
Door bins
Your refrigerator ships with door bins of different types and sizes. If the door bins for
your refrigerator were packaged separately, use the gure below to help you position the
bins properly.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_EN.indd 18 3/5/2020 7:16:38 PM
English 19
Installation
Step-by-step installation
STEP 1 Select a site
Select a site that:
Has a solid, level surface without carpeting or ooring that may obstruct ventilation
Is away from direct sunlight
Has adequate room for opening and closing the door
Is away from any heat sources
Provides room for maintenance and servicing
Has a temperature range between 50 °F (10 °C) and 109 °F (43 °C)
CAUTION
If your refrigerator is equipped with an ice maker, secure extra space at the rear of the
refrigerator for the water line connection.
When you install the refrigerator next to a xed wall, you must secure a minimum
clearance of 3
3
/4" (95 mm) from the wall to allow the door to swing open.
NOTE
To facilitate moving your refrigerator to its nal location, be sure to measure the width
and height of doorways, thresholds, ceilings, stairways, and anything else that needs to be
taken into consideration to ensure you can move your refrigerator safely. The following
diagram illustrates the exact height and depth (factory specications) of your refrigerator.
Clearance
See the pictures and table below for space requirements for installation.
C
D
A
E
B
Model DRF36C0** DRF36C1**
Depth “A” -
30
7
/8"
(786 mm)
Width “B”
35
3
/4"
(908 mm)
35
3
/4"
(908 mm)
Height “C”
68
7
/8"
(1749 mm)
68
7
/8"
(1749 mm)
Overall
Height “D”
70"
(1777 mm)
70"
(1777 mm)
Depth “E”
29
1
/4"
(742 mm)
29
1
/4"
(742 mm)
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_EN.indd 19 3/5/2020 7:16:38 PM
Installation
English20
Installation
01
04
04
03
05
1110
06
02 02
08
07
09
Model DRF36C0** DRF36C1**
01 2" (50 mm) 2" (50 mm)
02 135° 135°
03 62" (1575 mm) 64" (1624 mm)
04
13
1
/4"
(333.5 mm)
14
1
/8"
(358 mm)
05
35
3
/4"
(908 mm)
35
3
/4"
(908 mm)
06 24" (610 mm) 24" (610 mm)
07 2
1
/2" (64 mm) 2
1
/2" (64 mm)
08 - 4
1
/8" (104 mm)
09 1
3
/4" (45.4 mm) 1
3
/4" (45.4 mm)
10
43
1
/8"
(1095.5 mm)
43
1
/8"
(1095.5 mm)
11 45" (1143 mm) 45" (1143 mm)
NOTE
The measurements in the table above may differ slightly from the actual measurements,
depending on the measuring and rounding method.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_EN.indd 20 3/5/2020 7:16:39 PM
English 21
Installation
STEP 2 Flooring
If the refrigerator cannot pass through the entrance due to its size, see STEP 3 Door
removal for entrance.
NOTE
To prevent oor damage, make sure the
front levelling legs are in the upright
position.
The surface you install the refrigerator
must support a fully loaded refrigerator.
To protect the oor, put a large piece
of cardboard along the path to the
refrigerator's nal installation location.
Once the refrigerator is in its nal
position, do not move it unless
necessary to protect the oor. If you
have to move the refrigerator, place
thick paper or cloth such as old carpets
along the path of movement.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_EN.indd 21 3/5/2020 7:16:39 PM
Installation
English22
Installation
STEP 3 Door removal for entrance
If the refrigerator cannot pass through the entrance to your home or kitchen due to its
size, follow these instructions to remove and then re-install the refrigerator's doors. If you
do not need to remove the doors, go to page 29 to continue the installation procedure.
WARNING
Unplug the power cord of the refrigerator before removing the doors.
Tools required (not provided)
Phillips screwdriver Flat-heat screwdriver Socket wrench
3
/8" (10 mm)
Pliers Allen wrench
1
/4" (5 mm)
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_EN.indd 22 3/5/2020 7:16:41 PM
English 23
Installation
Detach the fridge doors
1. With the door opened, remove the
screws from the top cover.
2. Disconnect the wires and the water
tube from the left-side door. Do the
following sequentially:
Decouple the connector.
While holding down one end of the
water line coupler, disconnect the water
tube.
CAUTION
Keep the water tube clips out of children’s
reach.
3. Remove the top hinges.
Pull and remove the hinge lever.
Then, remove the door hinge.
Repeat this step on the other side.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_EN.indd 23 3/5/2020 7:16:42 PM
Installation
English24
Installation
4. Lift straight up to remove the door.
Repeat this step on the other side.
CAUTION
Do not remove both doors simultaneously.
Make sure to remove one door at a time.
Otherwise, any of the doors may fall and
cause physical injury.
5. Remove the middle hinge.
Remove the screw from the hinge using
a Phillips screwdriver.
Remove 1 hex-head bolts from the
hinge using an Allen wrench (
1
/4",
5 mm).
Remove the middle hinge.
Repeat this step on the other side.
To reattach the fridge door
After you have moved the refrigerator to its nal location, reattach the doors by following
the removal instructions in reverse order.
A
01
02
03
B
01 Dispenser
02 Center of transparent coupler
03 Guidelines
CAUTION
To prevent water leaks from the dispenser,
the water line must be fully connected.
Make sure both tubes of the water line are
inserted fully to the center of transparent
coupler (A) or the guidelines (B).
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_EN.indd 24 3/5/2020 7:16:43 PM
English 25
Installation
Detach the Fresh Zone drawer
1. Lift up to remove the Fresh Zone
basket.
2. Remove the wire cover with harness
using a at-head screwdriver.
3. Press the locking tab to disconnect the
wire connector.
4. Remove the hex-head bolt from each
side using a socket wrench (
3
/8", 10 mm)
or a screwdriver.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_EN.indd 25 3/5/2020 7:16:44 PM
Installation
English26
Installation
5. Lift up to remove the drawer front of
the Fresh Zone from the rail assembly.
CAUTION
Use caution when removing the rail
assembly, which may fall off causing
damage to the oor.
Make sure to put the Fresh Zone drawer
in place after removing or mounting
the Fresh Zone basket. The Fresh Zone
drawer may not open or close if the
freezer drawer is not in place.
Do not store too much food in the Fresh
Zone drawer. This prevents the Fresh
Zone drawer from closing properly,
resulting in frost buildup.
To reattach the Fresh Zone drawer
After you have moved the refrigerator to its nal location, reattach the Fresh Zone drawer
by following the removal instructions in reverse order.
CAUTION
If the Fresh Zone or the indicator does not operate properly, make sure the connectors are
connected properly.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_EN.indd 26 3/5/2020 7:16:44 PM
English 27
Installation
Detach the freezer drawer
1. Push the upper basket to the end, and
then pull up to remove.
2. Pull up to remove the lower basket
from the rail assembly.
3. Press down the hooks to unlock the rail
assembly.
4. While holding the upper area of the
drawer front of the freezer, slide out all
the way to remove the freezer drawer
from the rail assembly.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_EN.indd 27 3/5/2020 7:16:45 PM
Installation
English28
Installation
CAUTION
Make sure you mount the freezer
baskets in the right position. Otherwise,
the drawer will not open or close
properly, which causes frost to build up.
Do not store too much food in the
freezer baskets. This prevents the
freezer drawer from closing properly,
resulting in frost buildup.
While the lower basket is fully open,
put the upper basket into the freezer
drawer. Make sure the wheels of the
upper basket are on the end of the rails
of the lower basket.
Put the wheels of the upper basket on
the end of the rails of the lower basket.
Then, slide the upper basket all the way
to the front.
Be careful not to scratch or dent the rail
assembly.
To reattach the freezer drawer
After you have moved the refrigerator to its nal location, reattach the freezer drawer by
following the removal instructions in reverse order.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_EN.indd 28 3/5/2020 7:16:46 PM
English 29
Installation
STEP 4 Levelling the refrigerator
CAUTION
The refrigerator must be levelled on a at, solid oor. Failing to do so can cause
damage to the refrigerator or physical injury.
Levelling must be performed with the refrigerator empty. Make sure no food items are
inside the refrigerator.
Also, open the freezer drawer and remove the lower basket.
For safety reasons, adjust the refrigerator so that the front is a little higher than the
rear.
Level the refrigerator using the special screws (levellers) on the front legs. Use a at-head
screwdriver to turn the levellers.
To adjust the height on one side: Insert
a at-head screwdriver into a notch in
the leveller on that side. (left or right)
Turn the leveller clockwise to raise the
refrigerator. Turn it counterclockwise to
lower. Repeat on the other side.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_EN.indd 29 3/5/2020 7:16:46 PM
Installation
English30
Installation
STEP 5 Adjust the door height and the door gap
Snap rings
The height of a door can be adjusted using the provided snap
rings, which come in 4 different sizes (1 mm, 1.5 mm, 2 mm,
and 2.5 mm).
To adjust the height of a door
1. Check the height difference between
the doors, and then raise and hold the
door with the lower height.
A
2. Insert a suitable-sized snap ring (A)
between the door and the hinge as
shown.
CAUTION
Insert only one snap ring. If you insert two or more snap rings, the rings may slip out
or make a rubbing noise.
Keep the snap rings out of children’s reach and keep them for future use.
Do not raise the door too much. The door can contact and damage the top cover.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_EN.indd 30 3/5/2020 7:16:47 PM
English 31
Installation
STEP 6 Connect the water dispenser line
A water dispenser with a lter is one of the helpful features on your new refrigerator. To
help promote better health, the water lter removes unwanted particles from your water.
However, it does not sterilize or destroy microorganisms. You may need to purchase a
water purifying system to do that.
The water line also connects to the ice maker. For the ice maker to operate properly,
water pressure of 20-125 psi (138-862 kPa) is required.
If the refrigerator is installed in an area with low water pressure (below 20 psi (138 kPa)),
you can install a booster pump to compensate for the low pressure.
After you have connected the water line, make sure the water storage tank inside the
refrigerator is properly lled. To do this, press the water dispenser lever until water runs
from the water outlet.
NOTE
Water line installation kits are available at extra cost from your retailer. We
recommend using a water line installation kit that contains copper tubing and a
1
/4"
(6 mm) compression nut.
Use the new hose-sets supplied with the appliance only. Do not re-use an old hose set.
WARNING
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear
of obstruction.
Connect to potable water supply only.
A
B
C
1. Shut off the main water source.
2. Insert the pipe clamp (B) and the
shutoff valve (C) into the cold water
line (A).
A
B
3. Connect the water line installation kit
(A) to the shutoff valve (B).
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_EN.indd 31 3/5/2020 7:16:47 PM
Installation
English32
Installation
Connect the water supply line to the refrigerator
There are several items you must purchase to complete this connection. You may nd
these items sold as a kit at your local hardware store.
Copper Tubing
1
/4" copper tubing
1
/4" compression nut (1 pc)
Ferrule (2 pc)
Plastic Tubing
1
/4" plastic tubing Molded end (Bulb)
1
/4" compression nut (1 pc)
A
01
02
03 08
04
05
06
07
B
C
A. Refrigerator
B. Household water supply line
C. Water Line: must be kept straight.
01 Compression Nut (
1
/4") (Assembled)
02 Ferrule (Not supplied)
03 Copper tubing (Not supplied)
04 Plastic Tubing (Assembled)
05 Compression Fitting (Assembled)
06 Molded end (Bulb)
07 Compression nut (B) (
1
/4") (Not
supplied)
08 Plastic Tubing (A) (Not supplied)
NOTE
If you have to relocate the refrigerator
after connecting the water line (C), make
sure the joined section of the water line
must is straight.
1. Connect the household water line to the assembled compression tting.
- If you are using copper tubing, slip the compression nut (B) (not supplied) and
ferrule (not supplied) on the copper tubing (not supplied) as shown.
- If you are using plastic tubing (A), insert the molded end (Bulb) of the plastic tubing
(A) into the compression tting.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_EN.indd 32 3/5/2020 7:16:48 PM
English 33
Installation
CAUTION
If you use plastic tubing (A), do not use it without the molded end (Bulb).
Leaving the water line disconnected may cause the water valve to produce a buzzing
sound over time. If this is the case, make sure that the ice making function is turned
OFF” and do not attempt to use the water dispenser.
2. Tighten the compression nut (B) onto the compression tting. Do not over-tighten the
compression nut (B).
3. Turn the water on and check for any leakage. If you nd water drops or leakage in
the connection areas, turn off the main water supply. Check the connections and, if
necessary, tighten.
4. Flush 1 gallon of water through the lter before drinking or using the water from
the refrigerator. (Flush approximately 6 minutes.) To ush, press a large glass or cup
against the water dispenser lever. Fill the glass, empty it, and then repeat.
5. After you turn on the refrigerator, let the ice maker make ice for 1 to 2 days. Over that
period of time, throw out the rst 1 or 2 buckets of ice the ice maker makes to ensure
all impurities have been removed from the water line.
NOTE
Only connect the water line to a potable water source.
If you have to repair or disassemble the water line, cut off
1
/4“ of the plastic tubing to
make sure you get a snug, leak-free connection.
You can test the water line quickly using a paper cup. Under normal conditions, the
water dispenser can ll a 5
3
/4 oz. (170 cc) cup in about 10 seconds.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_EN.indd 33 3/5/2020 7:16:48 PM
Installation
English34
Installation
STEP 7 Initial settings
By completing the following steps, the refrigerator should be fully functioning.
1
CAUTION
Before installing the refrigerator, make
sure to remove the Cover Interlock (1)
from the top of the fridge door. Otherwise,
injuries may be caused by the ice crushing
blade.
1. Plug the power cord into the wall socket to turn the refrigerator on.
2. Open the door, and check if the interior light lights up.
3. Set the temperature to the coldest setting, and wait for about an hour. Then, the
freezer will be slightly chilled, and the motor should be running smoothly.
4. Wait until the refrigerator reaches the set temperature. Now the refrigerator is ready
for use.
STEP 8 Final check
When installation is complete, conrm that:
The refrigerator is plugged into an electrical outlet and grounded properly.
The refrigerator is installed on a at, level surface with a reasonable clearance from
walls and cabinets.
The refrigerator is level and is sitting rmly on the oor.
The door opens and closes freely, and the interior light turns on automatically when
you open the door.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_EN.indd 34 3/5/2020 7:16:48 PM
English 35
Operations
Operations
Main panel
01 02 1112 03 04 05 06 07 08 11 09
10 10 10
01 Fridge / Power Cool 02 Freezer / Power Freeze
03 Fresh Zone 04 Ice Maker
05 Auto Water Fill 06 Filter Reset
07 Energy Saver 08 Door Alarm / °F °C
09 Control Lock 10 Cooling Off
11 Sabbath Mode 12 Network connection
NOTE
When you change the temperature on the panel, the panel displays the actual
temperature inside the refrigerator until the temperature matches the temperature you
set. Then, the panel displays the new set temperature. Note that it will take time for the
refrigerator to reach the new temperature. This is normal. During this time, you do not
need to set the temperature again.
To ensure optimal performance, we recommend setting the temperature to 0 °F (-18 °C)
for the freezer, and 37 °F (3 °C) for the fridge.
The temperature in the refrigerator may rise if you open the door frequently or put
a large amount of food into the refrigerator. If this happens, the temperature display
blinks until the refrigerator returns to the specied temperature settings.
If a communication error occurs between the temperature display and the main
controller, this blinking continues for an extended time. Contact a local Dacor Customer
Service for technical assistance.
The display of the main panel turns on only if the door is opened and turns off if the
door is closed.
If no button is input for 1 minute, the main panel will be locked automatically by
activation of Control Lock.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_EN.indd 35 3/5/2020 7:16:49 PM
English36
Operations
Operations
01 Fridge / Power Cool (3 sec)
Fridge
You can use the Fridge button to set the fridge temperature or to
activate/deactivate Power Cool.
Press Fridge repeatedly to select a desired temperature between
34 °F (1 °C) and 44 °F (7 °C). The temperature indicator displays
the currently set or selected temperature.
Power Cool
Power Cool speeds up the cooling process at maximum power to
lower the fridge temperature. The cooling process continues to
run for several hours, and then the fridge returns to the previous
temperature setting.
Use Power Cool to rapidly cool food that spoils quickly or to
rapidly cool the refrigerator after the door has been left open for
some time.
To activate Power Cool, press and hold Fridge for 3 seconds.
The corresponding indicator (
) lights up and the refrigerator
speeds up the cooling process.
To deactivate Power Cool, press and hold Fridge again for
3 seconds. The fridge returns to the previous temperature
setting.
NOTE
Using Power Cool increases power consumption. Make sure you
turn it off if you no longer need it and let the refrigerator return
to its previous temperature.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_EN.indd 36 3/5/2020 7:16:49 PM
English 37
Operations
02 Freezer / Power Freeze (3 sec)
Freezer
You can use the Freezer button to set the freezer temperature or
to activate and deactivate Power Freeze.
To set the freezer temperature manually, press Freezer
repeatedly. The currently set or selected temperature appears on
the temperature display. Available temperatures are between 5 °F
(-15 °C) and -8 °F (-23 °C).
Power Freeze
Power Freeze speeds up the freezing process at maximum power
to lower the freezer temperature. The freezing process continues
to run for several hours, and then the freezer returns to the
previous temperature setting with normal power.
To activate Power Freeze, press and hold Freezer for
3 seconds. The corresponding indicator (
) lights up and the
refrigerator speeds up the freezing process.
To deactivate Power Freeze, press and hold Freezer for 3
seconds again. The freezer returns to its previous temperature
setting.
To freeze large amounts of food, activate Power Freeze for at
least 20 hours before putting the food in the freezer.
NOTE
Using Power Freeze increases power consumption. Make sure you
turn it off if you no longer need it and let the refrigerator return
to its previous temperature.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_EN.indd 37 3/5/2020 7:16:49 PM
English38
Operations
Operations
03 Fresh Zone
The Fresh Zone is a full-width drawer featuring temperature control. It has a temperature
sensor that adjusts the amount of cold air allowed into the zone.
Press Fresh Zone repeatedly to select a desired mode. By default, Cheese is selected.
The refrigerator adjusts the temperature in the Fresh Zone according to the selected
mode.
Mode Description Examples
Wine
Select Wine to keep food fresh for a long time.
The temperature of the Fresh Zone will be kept
around 42 °F (5 °C).
Wine, cocktails,
cake, cheese
Cheese
Select Cheese to keep food fresh for a longer
time.
The temperature of the Fresh Zone will be kept
around 37 °F (3 °C).
Pineapples,
lemons, biscuits,
potatoes
Cold Drinks
Select Cold Drinks to keep drinks cold and
refreshing.
The temperature of the Fresh Zone will be kept
around 33 °F (1 °C).
Bottled water,
juice, soft drinks,
beer
Chill/Meat
Select Chill/Meat to keep meat or sh fresh for a
longer time.
The temperature of the Fresh Zone will be kept
around 29 °F (-1 °C).
Steaks, cold cuts,
bacon, chili dogs
CAUTION
Do not use the Fresh Zone to store most kinds of fruit or leafy vegetables. These food
items may suffer cold-temperature damage.
Do not store glass bottles in the Fresh Zone in Chill/Meat mode. They may break and
cause physical injury.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_EN.indd 38 3/5/2020 7:16:49 PM
English 39
Operations
04 Ice Maker (3 sec)
Ice Maker
Press and hold Ice Maker for more than 3 seconds to turn the ice
maker on or off.
The ice maker has 2 indicators (ON/OFF) to indicate the operating
status.
When the ice maker operates, the ON indicator turns on.
When the ice maker is turned off, the OFF indicator turns on.
In this case, ice making is disabled even if you press the Cubed
or Crushed Ice buttons on the dispenser panel. To enable ice
making, you must turn the ice maker on.
NOTE
If the ice maker is turned off, it will turn on if you press and hold
the ice lever for more than 5 seconds.
05 Auto Water Fill (3 sec)
Auto Water Fill
Press and hold Auto Water Fill for 3 seconds to turn the function
on. Open the left door of the fridge, and then insert the water
tank. Close the door and the water tank starts to be lled with
water up to the a preset level some time later.
To turn the function off, press and hold Auto Water Fill again for
3 seconds.
NOTE
By default, Auto Water Fill is disabled. Enable this function
after you have installed the water line.
If you open the door or push the dispenser lever, this function
is stopped temporarily.
While the water tank is lled with water, the mood light on the
dispenser panel stays lit.
The Auto Water Fill indicators blink if there is a leak. This may
occur because the water tank overows, or the water-line or
water-level sensor fails. If this is the case, follow these steps.
a. Open the rubber cap and drain water.
b. When draining is complete, the indicators stop blinking and
turn solid.
c. Close the rubber cap.
If the indicators continue to blink, this might be a system
failure. Contact a local service center.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_EN.indd 39 3/5/2020 7:16:49 PM
English40
Operations
Operations
06 Filter Reset (3 sec)
Filter Reset
After about 6 months (and typically, about 300 gallons (1200 L)
of water), the Filter indicator blinks red for several seconds when
you open or close the door, reminding you that the lter needs to
be replaced.
When this happens, replace the lter, and then press and hold
Filter Reset for 3 seconds. The lter lifecycle will be reset and the
Filter indicator turns off.
NOTE
Some regions have relatively large amounts of lime in their
water. This can reduce the lifecycle of the lter. In these areas,
you will have to replace the water lter more often than
specied above.
If water is not dispensing properly, the water lter is most
likely clogged. Replace the water lter.
07 Energy Saver
Energy Saver
Use Energy Saver mode to reduce power consumption.
Press Energy Saver to turn on or off Energy Saver mode and
the corresponding indicator. By default, Energy Saver mode is
enabled.
NOTE
If condensation or water drops form on or around the doors, turn
Energy Saver mode off.
08 Door Alarm / °F °C (3 sec)
Door Alarm
If the door is left open for more than 2 minutes, an alarm will
sound and the Alarm Indicator will blink. You can toggle the alarm
on and off by pressing Door Alarm. The alarm is enabled by
factory default.
°F °C
You can also use the Door Alarm button to switch the temperature
scale between Celsius and Fahrenheit.
To switch the temperature scale, press and hold Door Alarm for
3 seconds to change the current temperature scale.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_EN.indd 40 3/5/2020 7:16:49 PM
English 41
Operations
09 Control Lock (3 sec)
Control Lock
(Main panel)
To prevent accidental setting changes, press and hold Control
Lock for 3 seconds. The main panel will be disabled and the Lock
indicator ( ) will turn on.
When Control Lock is on, the indicator blinks if any button (except
for the Control Lock button) on the main panel is pressed.
If you press and hold the button again for more than 3 seconds,
Control Lock will be deactivated.
However, Control Lock will be reactivated if no button is pressed
within 1 minute.
NOTE
Control Lock on the main panel does not affect the dispenser.
The dispenser operates independently and so does the dispenser
lever. To lock the dispenser and the dispenser lever, use the Lock
function on the dispenser.
Device
authentication
When connecting the refrigerator to Dacor iQ Kitchen App, follow
the app’s or device’s onscreen instructions and press and hold
Control Lock for 5 seconds. The temperature panel displays
on” for 5 seconds before proceeding with the authentication
procedure. Note that the Control Lock function will be not affected
by this authentication.
10 Cooling Off
Cooling Off mode (also called Shop mode), is designed for use by retailers when they are
displaying refrigerators on a retail oor.
In Cooling Off mode, the refrigerator’s fan motor and lights operate normally, but the
compressors do not run so that neither the refrigerator nor the freezer get cold.
To enter Cooling Off mode, press and hold Ice Maker, Auto Water Fill, and Door Alarm for
5 seconds.
The refrigerator chime sounds, and the refrigerator shows O on the fridge display and FF
on the freezer display.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_EN.indd 41 3/5/2020 7:16:50 PM
English42
Operations
Operations
11 Sabbath Mode
The Sabbath mode stays active for 85 hours once it is activated. After that, it will be
deactivated automatically.
To activate, press and hold Freezer and Door Alarm simultaneously for 5 seconds
to enter Sabbath mode. Then the refrigerator operates in Sabbath mode where the
buttons, the display, and the room lamps are all under control.
To deactivate, press and hold the buttons again for 5 seconds to exit Sabbath mode.
NOTE
Even after the refrigerator powers off and restarts, the Sabbath mode remains active. To
exit, you must deactivate it rst.
12 Network connection
You can control and monitor your refrigerator through the Dacor iQ Kitchen app. For more
information, see the Dacor iQ Kitchen section.
NOTE
Recommended encryption systems include WPA/TKIP and WPA2/AES. Any newer or
unstandardized Wi-Fi authentication protocols are not supported.
Wireless networks may be affected by the surrounding wireless communication
environment.
If your Internet service provider has registered the MAC address of your PC or modem
for identication, your Dacor Smart Refrigerator may fail to connect to the Internet. If
this happens, contact your Internet service provider for technical assistance.
The rewall settings of your network system may prevent your Dacor Smart
Refrigerator from accessing the Internet. Contact your Internet service provider for
technical assistance. If this symptom continues, contact a local Dacor service center or
retailer.
To congure the wireless access point (AP) settings, see the user manual of the AP.
Dacor Smart Refrigerators support both Wi-Fi 2.4 GHz with IEEE 802.11 b/g/n and
Soft-AP protocols. (IEEE 802.11 n is recommended.)
Unauthorized Wi-Fi wireless routers may fail to connect to applicable Dacor Smart
Refrigerators.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_EN.indd 42 3/5/2020 7:16:50 PM
English 43
Operations
Dacor iQ Kitchen
Installation
Visit the Google Play Store, Galaxy Apps, or Apple App Store and search for “Dacor iQ
Kitchen”. Download and install the Dacor iQ Kitchen app to your smart device.
NOTE
The Dacor iQ Kitchen app is designed for Android 4.0 (ICS) or higher, or iOS 8.0 or
higher.
For improved performance, the Dacor iQ Kitchen app is subject to change without
notice, or discontinued support according to the manufacturer’s policy.
Samsung account
You are required to register your Samsung account to use the app. If you don’t have a
Samsung account, follow the app’s onscreen instructions to create a free Samsung account.
Getting started
1. Run the Dacor iQ Kitchen app and log in with your Samsung account. iPhone users are
required to provide the login information each time they access the app.
2. Select Add Device and then tap Refrigerator.
3. Follow the onscreen instructions to provide the necessary information about the
router, and then tap Next.
4. Press and hold Fridge for more than 5 seconds until the “AP” message appears on the
freezer display. Your refrigerator will be registered with the app.
5. When device registration is complete, the refrigerator icon will appear on the Dacor iQ
Kitchen app.
6. Tap the refrigerator icon to open the refrigerator page.
7. When a network connection is established, the Wi-Fi icon lights up on your refrigerator.
Refrigerator app
Integrated control
You can monitor and control your refrigerator at home and on the go.
Tap the refrigerator icon in the Dacor iQ Kitchen to open the refrigerator page.
Check the operation status or notications related to your refrigerator, and change
options or settings if necessary.
NOTE
Some options or settings of the refrigerator may not be available for remote control.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_EN.indd 43 3/5/2020 7:16:50 PM
English44
Operations
Operations
Category Item Description
Monitoring
Fridge temperature
Displays the current temperature setting of the
fridge.
Freezer temperature
Displays the current temperature setting of the
freezer.
Fresh Zone settings Displays the settings of the Fresh Zone.
Diagnosis
Detects abnormal operations of the
refrigerator.
Energy monitoring
Checks the accumulated power consumption of
the refrigerator for the last 180 days.
Functions
Ice making
You can turn the ice making function on or off,
and check the current settings of the function.
You can also check the status and progress of
ice making.
Power Cool
You can turn Power Cool on or off, and check
the current settings.
Power Freeze
You can turn Power Freeze on or off, and
check the current settings.
Alarms
Abnormally high
temperature
This alarm is triggered when the fridge, the
freezer, or the Fresh Zone has abnormally high
temperatures.
Door opening
This alarm is triggered if the fridge door, the
freezer drawer, or the Fresh Zone drawer is
open for a specic time.
Auto Water Fill
overowing
If the Auto Water Fill function senses an
overow, it triggers this alarm to let you know
the status of the overow.
Water lter
replacement
This alarm reminds you that the water lter
must be replaced.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_EN.indd 44 3/5/2020 7:16:50 PM
English 45
Operations
Dispenser panel
01 02 03
04
01 Water / Lock 02 Cubed Ice
03 Crushed Ice / Lighting 04 Dispenser mood light
01 Water / Lock (3 sec)
Water
To dispense chilled water, press Water. The corresponding
indicator turns on.
Lock
(Dispenser panel /
Dispenser lever)
To prevent use of the dispenser panel buttons and the dispenser
lever, press and hold Water for more than 3 seconds.
If you press and hold the button again for more than 3 seconds,
the dispenser lock will be deactivated.
NOTE
The Lock on the dispenser panel does not affect the controls
on the main panel. To lock the main panel, use the Control Lock
function on the main panel.
02 Cubed Ice
Cubed Ice
Press Cubed Ice to dispense cubed ice. The corresponding
indicator turns on.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_EN.indd 45 3/5/2020 7:16:50 PM
English46
Operations
Operations
03 Crushed Ice / Lighting (3 sec)
Crushed Ice
Press Crushed Ice to dispense crushed ice. The corresponding
indicator turns on.
Lighting
By default, the dispenser lamp turns on only when the dispenser
is used. To keep the dispenser lamp turning on, press and hold
Crushed Ice for 3 seconds. To turn the lamp off, press and hold
Crushed Ice for 3 seconds again.
04 Dispenser mood light
The Dispenser mood light lights up in the following conditions:
When you push the dispenser lever with the dispenser lock disabled
- Push the dispenser lever and the dispenser mood light turns on. Release the lever
and the light turns off after a some time.
While the water tank is being lled with water with the Auto Water Fill function turned
on
- The dispenser mood light stays lit.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_EN.indd 46 3/5/2020 7:16:50 PM
English 47
Operations
Special features
Water tank (Auto Water Fill)
The Auto Water Fill function lets you enjoy cold brewed tea in your refrigerator.
01
02
03
04
01 Lid
02 Sealed mouth
03 Infuser
04 Body
To ll the water tank
1. Grasp a handle groove of the sealed
mouth, and then pull up to open the lid.
2. Put tea leaves or fruits to your taste
into the infuser.
NOTE
If you want to keep the infused water in its
initial concentration, turn the Auto Water
Fill function off.
3. Enable the Auto Water Fill function on
the main panel. Open the left door of
the fridge door, and then mount the
water tank onto the holder. Push it
straight in as shown in the illustration
on the left.
4. Close the door. The infuser will start to
ll with chilled water some time later.
CAUTION
Make sure the infuser ts in the water tank holder.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_EN.indd 47 3/5/2020 7:16:51 PM
English48
Operations
Operations
5. To drink tea, open the door and detach
the water tank. Pull it straight out.
CAUTION
We recommend consuming fruit infused water within 24 hours. After that, the infused
water can spoil over time.
You must clean the water tank after you have consumed up the infused water or when
a long time has passed without using the water tank.
To prevent the water tank from tipping
over or leaking, make sure the water
tank ts in the water tank holder.
To prevent the water tank from spilling
over or leaking, make sure the sealed
mouth is properly inserted.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_EN.indd 48 3/5/2020 7:16:52 PM
English 49
Operations
NOTE
If the front side (specically marked
area) of the water tank has too much
moisture, the water tank may not fully
ll. Remove the moisture, and then try
again.
Auto Water Fill will stop supplying
water for the water tank if the water
tank does not ll after a certain amount
of time. If this happens, check if the
water line is properly connected.
Remove and reinsert the water tank,
and then try again.
Wipe around the infuser holder if the
infuser overows or leaks.
Water drops off if the rubber cap is
opened.
The Auto Water Fill indicator blinks if
there is a leak. In case of a leak, open
the rubber cap so that the leaked water
drains. The indicator will then turn off.
However, if the indicator continues to
blink, there might be a system failure.
Contact your local Dacor Customer
Service.
The Auto Water Fill indicators blink if
there is a leak. See page 39 for more
information.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_EN.indd 49 3/5/2020 7:16:52 PM
English50
Operations
Operations
Water/Ice dispenser
Using the dispenser, you can dispense water with or without ice.
The water dispenser offers 3 options: chilled water, cubed ice, and crushed ice. To
dispense chilled water, press Water on the dispenser panel. Put a water glass under the
dispenser, and then push the dispenser lever.
To dispense water with ice
1. With the Ice Maker enabled, press
Cubed Ice or Crushed Ice to select the
ice type.
2. Put a water glass under the dispenser,
and then push the dispenser lever with
the glass. Ice will be dispensed from the
dispenser.
3. Press Water to select water.
4. Push the dispenser lever with the
glass. Water will be dispensed from the
dispenser.
NOTE
The dispenser will stop dispensing if you keep pushing the dispenser lever for about 1
minute. To dispense more water, release and push the lever again.
Make sure the glass is in line with the dispenser to prevent the dispensed water from
spilling out.
If you do not use the water dispenser for 2-3 days, the dispensed water may have an
abnormal smell or taste. This is not a system failure. Discard the rst 1-2 glasses of
water.
Ice maker
The refrigerator has a built-in ice maker that automatically dispenses ice so that you can
enjoy ltered water with cubed or crushed ice.
Ice making
After you have installed your refrigerator and plugged it in, follow these instructions to
ensure proper ice making and to keep the ice bucket full of ice:
1. Let the refrigerator operate for at least 24 hours to ensure optimal performance.
2. Dispense the rst 4 to 6 ice cubes into a glass.
3. Wait another 8 hours and dispense another 4 to 6 ice cubes.
4. Then, wait another 16 hours and dispense the rst glass-full of ice.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_EN.indd 50 3/5/2020 7:16:52 PM
English 51
Operations
NOTE
If you consume all the ice at once, you must wait 8 hours before dispensing the rst 4
to 6 cubes. This ensures that the ice bucket is lled with ice properly.
Ice cubes generated rapidly may look white, which is normal.
Diagnosis
If ice does not dispense, rst check the ice
maker.
1. Press Test on the side of the ice maker.
You will hear a chime (ding-dong) when
you press the button.
2. You will hear another chime if the ice
maker is operating properly.
CAUTION
If the ice making chime rings repeatedly, contact your waterline installer or a local
Dacor Customer Service.
Do not press Test repeatedly after the ice tray is lled with ice or water. Water may
overow or ice may jam.
Do not put food in the ice bucket. The frozen food may damage the ice maker,
especially when you open or close the door.
When the refrigerator recovers power after a power failure, the ice bucket may contain
a mix of melted and jammed ice cubes, which can prevent the ice maker from working
properly. To prevent this, make sure to empty the ice bucket so the ice bucket can rell
with fresh, loose ice cubes.
Do not put ngers or any objects into the dispenser outlet or the ice maker. This can
cause physical injury or property damage.
When reinserting the ice maker tray, make sure that the tray is properly centered at
the entrance. Otherwise, the tray can get stuck.
If You Turn the Ice Maker Off
If you press and hold Ice Maker for more than 3 seconds to turn the ice maker off, make
sure to remove all ice cubes from the ice bucket. Remaining ice cubes may clump together,
making it difcult to remove them.
To remove the ice bucket, see the Ice bucket section on page 53.
NOTE
Removal of the ice bucket does not affect the thermal and mechanical performance of
the refrigerator.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_EN.indd 51 3/5/2020 7:16:53 PM
English52
Operations
Operations
Water clouding
Water supplied to the refrigerator ows through a core alkaline lter. During this ltering
process, the water pressure of the water increases and the water becomes saturated with
oxygen and nitrogen. This causes the water to look misty or cloudy temporarily when
dispensed. This is normal and the water will look clear after a few seconds.
Fresh Zone divider
You can change the divider position.
To do this, unlock the divider by turning
the divider dial counter clockwise. Then,
move the width and height bars as
appropriate. When done, turn the dial
clockwise to lock the divider.
NOTE
If the divider lock does not function, wipe
the bars to remove moisture on them.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_EN.indd 52 3/5/2020 7:16:53 PM
English 53
Maintenance
Maintenance
Handling and care
Ice bucket
If you do not dispense ice for an extended period, ice may form clumps inside the bucket.
If this happens, remove and empty the ice bucket.
1. While grabbing the handle of the ice
bucket, slightly lift up the bucket, and
then remove it to the front.
2. Remove the remaining ice cubes and
put the ice bucket back into place.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_EN.indd 53 3/5/2020 7:16:54 PM
English54
Maintenance
Maintenance
If the ice bucket is not rmly inserted, turn
the ice screw 90 degrees, and then try
again.
CAUTION
Do not apply excessive force to the bucket cover. The cover may break.
Do not forcefully close the door. Water may spill over the ice maker.
To prevent injury, make sure to clean up any ice or water that has spilled on the oor.
To prevent accidents or injury, do not let children play with the water dispenser or the
ice maker.
Do not put your hand or an object into the ice chute. This may cause physical injury or
product damage.
Use only the provided ice bucket. Third-party ice buckets may cause a system failure.
Use only potable water that is connected to the water supply line.
NOTE
The water pressure required for ice making is between 20 and 125 psi (138 and
862 kPa).
If the Ice Off indicator blinks, remove and reinsert the ice bucket. Make sure it is
reinserted properly.
Noise from the ice maker as it produces ice during the ice making process is normal.
While the door is open, neither the ice maker nor the water dispenser operates.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_EN.indd 54 3/5/2020 7:16:54 PM
English 55
Maintenance
Auto Water Fill
1. Grasp a handle groove of the sealed
mouth, and then pull up to remove.
2. Grasp both sides of the sealed mouth,
and then lift to remove.
3. While slightly twisting the infuser, pull
it out of the sealed mouth.
4. Clean the infuser with neutral agents
and running water. Rinse and dry well.
5. Reassemble the Auto Water Fill in the
reverse order of disassembly.
CAUTION
Water pitcher and lid are not dishwasher
safe and can deform under high
temperatures. Please hand wash as
needed.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_EN.indd 55 3/5/2020 7:16:54 PM
English56
Maintenance
Maintenance
Fridge shelves
The appearance of the shelves differs by model.
To remove a shelf, fully open the
corresponding door. Hold the front of
the shelf, and then gently lift up and
slide out.
NOTE
Do not lift up the shelf fully when
removing or reinserting the shelf. The rear
wall of the fridge room can be dented.
To reinsert, hold the shelf at an angle
so the front is higher than the back, and
then insert the top hook into the top
shelf notch. Then, lower the shelf and
insert the bottom shelf hook into the
bottom shelf notch.
CAUTION
The tempered glass shelves are heavy.
Use caution when removing them.
The shelf must be inserted correctly. Do
not insert upside down.
Glass containers may scratch the
surface of glass shelves.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_EN.indd 56 3/5/2020 7:16:55 PM
English 57
Maintenance
Foldable shelf
To remove, slide up the front of the shelf
so that it folds. Then gently lift up and
pull out. To reinsert, place the shelf on the
angled frame in the main unit, and then,
press down to unfold.
CAUTION
After sliding the foldable shelf in and
folding it, the front of the shelf can be
removed for your convenience. If you use
the shelf without removing the front of the
shelf, be aware that it can separate from
the rear portion, be careful of its possible
separation.
Recommended foldable shelf location
The foldable shelf folds up from the center,
giving you more room for storage.
Insert the shelf in the right side of the
fridge. Left side insertion does not
allow the shelf to fold completely.
To fold, push the front area of the shelf
inward so that it folds up from the
middle.
CAUTION
Do not lift up quickly or twist the foldable
shelf to take out food under it. It may fall
off.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_EN.indd 57 3/5/2020 7:16:56 PM
English58
Maintenance
Maintenance
Vegetable shelf
1. Slide out the left-side vegetable drawer.
2. Fully open the door, and then remove
the shelf.
3. While supporting the vegetable shelf
with one hand, slide it out with the
other hand.
NOTE
To use the space that is opened up after
removing the foldable shelf, take out the
vegetable shelf.
To reinsert, follow the steps above in the
reverse order.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_EN.indd 58 3/5/2020 7:16:56 PM
English 59
Maintenance
Door bins
To remove the top door bin, hold the
front sides of the bin, and then gently
lift up to remove.
To reinsert, insert the door bin slightly
above its nal location making sure that
the back of the bin is against the door.
Hold the rear of the door bin with both
hands, and then press down so that it
ts snugly.
CAUTION
Do not remove a bin that is lled with
food. Empty the bin beforehand.
Use caution when opening the door if
the bottom bin contains larger bottles,
which may fall over.
Do not allow children to play with the
bins. Sharp corners of the bin may
cause injury.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_EN.indd 59 3/5/2020 7:16:57 PM
English60
Maintenance
Maintenance
Fridge drawers
Vegetable / fruit drawers
Gently lift up the front of the drawer and
slide out.
We recommend that you remove the
door bins before removing the drawer.
This is to prevent damage to the door
bins.
To reinsert, insert the drawer into the
frame rails and then slide inward.
Fresh Zone basket
To remove, fully open the Fresh Zone
drawer. Lift up the Fresh Zone basket,
and then pull out with both hands.
To reinsert, fully open the Fresh Zone
drawer. While tilting up the front of the
basket, insert the rear of the basket into
the rail assembly. Lower the front until
the basket settles down.
If the divider lock does not function,
wipe the bars to remove moisture on
them.
To remove the divider and the metal cooling plate (applicable models only) from the Fresh
Zone basket
1. Unlock the divider by turning the
divider dial counter clockwise.
2. Slide the divider to the end as shown.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_EN.indd 60 3/5/2020 7:16:57 PM
English 61
Maintenance
3. As the divider has the width and length
bars, push the lower part of each bar
inward to unlock. See the gures for
details.
4. Hold the divider and pull up to remove.
5. Turn over the basket to remove the
metal cooling plate.
CAUTION
The basket and the metal cooling plate are heavy. Use caution when handling them.
Careless handling may cause personal injury or property damage.
To reinsert the metal cooling plate
Reinsertion in the reverse order of removal.
Reinsert the divider into the Fresh Zone basket rmly until you hear a clicking sound.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_EN.indd 61 3/5/2020 7:16:58 PM
English62
Maintenance
Maintenance
Freezer baskets
Upper basket
To remove, fully slide open the freezer
drawer. Push the upper basket to the
end, and then pull up to remove.
To reinsert, align the front wheels of
the upper basket with the end of the
lower basket. Slide the upper basket to
the front.
Lower basket
To remove, rst remove the upper
basket. Then, tilt up the front of the
lower basket to pull out.
To reinsert, put the basket into the rail
assembly with the rear side rst.
CAUTION
Do not twist the basket when removing or reinserting the basket. The basket can be
scratched.
To prevent physical injury, property damage, or suffocation, keep children away from
freezer baskets that have been removed.
Do not remove the divider.
Put the wheels of the upper basket on the end of the rails of the lower basket. Then,
slide the upper basket all the way to the front. Otherwise, the drawer does not open or
close properly, which causes frost to build up.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_EN.indd 62 3/5/2020 7:16:59 PM
English 63
Maintenance
Cleaning
Interior and exterior
WARNING
Do not use benzene, thinner, home/car detergent, or Clorox™ to clean the refrigerator.
They may damage the surface of the refrigerator and cause a re.
Do not spray water onto the refrigerator. This may cause electric shock.
Regularly use a dry cloth to remove all foreign substances such as dust or water from the
power plug terminals and contact points.
1. Unplug the power cord.
2. Use a moistened, soft, lint-free cloth or paper towel to clean the refrigerator’s interior
and exterior.
3. When done, use a dry cloth or paper towel to dry well.
4. Plug in the power cord.
Ice / Water dispenser
CAUTION
When crushed ice is selected, some residual ice chips may collect in the ice chute. To
prevent this, remove the residual ice from the chute using a soft, clean cloth.
Rubber seals
If the rubber seals of a door become dirty, the door may not close properly and reducing
refrigerator performance and efciency. Use a mild detergent and damp cloth to clean the
rubber seals. Then, dry well with a cloth.
Rear panel
To keep cords and exposed parts of the
rear panel free of dirt, vacuum the panel
once or twice a year.
CAUTION
Do not remove the rear panel cover. Electric shock may occur.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_EN.indd 63 3/5/2020 7:16:59 PM
English64
Maintenance
Maintenance
Replacement
Water lter
WARNING
Do not use third-party water lters. Use only Samsung-provided or -approved lters.
Unapproved lters may leak and damage the refrigerator, causing electric shock.
Samsung is not responsible for any damage that may occur from use of third-party
water lters.
The Filter Reset indicator (
) turns red to let you know it is time to replace the water
lter. Before replacing the lter, make sure the water supply line is shut off.
1. While opening the lter cover, turn
the knob of the lter cartridge counter
clockwise by 90 degrees (
1
/4 turn). The
lter cartridge unlocks.
2. Pull out to remove the cartridge.
- If the water lter is severely
contaminated, the cartridge may not
be easily removable. In that case, use
force to pull it out.
- To prevent water leaks from the
opening, pull the cartridge straight
out while removing it.
NOTE
To prevent overow, empty and dry the
water lter tray.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_EN.indd 64 3/5/2020 7:16:59 PM
English 65
Maintenance
3. Insert a new lter cartridge. Use only
Samsung-provided or approved lters.
4. Turn the cartridge knob clockwise to
lock into place.
5. Press and hold Filter Reset on the main
panel for 3 seconds to reset the life
cycle detector. The Filter Reset indicator
(
) turns off.
6. When you are done replacing the lter,
open the water valve and run water
through the dispenser for about 7
minutes. This is to remove impurities
and air from the water line.
NOTE
A newly installed lter may cause the water dispenser to spurt water briey. This is
because air has entered the waterline.
The replacement process may cause the water dispenser to drip for a short period of
time. If it drips, simply wipe up any water on the oor with a dry towel.
Reverse osmosis water ltration system
The water pressure of the water supply system to a reverse osmosis water ltration
system must be between 35 psi and 120 psi (241 kPa and 827 kPa).
The water pressure of the reverse osmosis water ltration system to the refrigerator’s
cold water line must be at least 40 psi (276 kPa). If the water pressure is below these
specications:
Check if the sediment lter in the reverse osmosis system is blocked. Replace the lter
if necessary.
Rell the water tank in the reverse osmosis system with water.
If your refrigerator has a water lter, it may further reduce the water pressure when
used in conjunction with a reverse osmosis system. Remove the water lter.
For more information or servicing, contact a licensed plumbing professional.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_EN.indd 65 3/5/2020 7:17:00 PM
English66
Maintenance
Maintenance
Ordering a new lter
To purchase a new water lter, contact a local service agent or Dacor Customer Service at
(800) 793-0093.
LED Lamps
To replace the lamps of the refrigerator, contact a local service agent. Contact Dacor
Customer Service at (800) 793-0093.
WARNING
The lamps are not user-serviceable. Do not attempt to replace a lamp yourself. This can
cause electric shock.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_EN.indd 66 3/5/2020 7:17:00 PM
English 67
Troubleshooting
Troubleshooting
Before calling for service, review the checkpoints below. Any service calls regarding
normal situations (No Defect Cases) will be charged to users.
General
Temperature
Symptom Possible causes Solution
Fridge/freezer does
not operate.
Fridge/freezer
temperature is warm.
Power cord is not plugged
in properly.
Properly plug in the power
cord.
Temperature control is not
set correctly.
Set the temperature lower.
Refrigerator is located near
a heat source or direct
sunlight.
Keep the refrigerator away
from direct sunlight or a
heat source.
Not enough clearance
between refrigerator and
nearby walls or cabinets.
Make sure there is a gap
of at least 2 inches (5 cm)
between the refrigerator
back and sides and any
nearby walls or cabinets.
Energy Saver mode is
activated.
Deactivate Energy Saver
mode.
The refrigerator is
overloaded. Food is
blocking the refrigerator
vents.
Do not overload the
refrigerator. Do not allow
food to block vents.
Fridge/freezer is
over-cooling.
Temperature control is not
set correctly.
Set the temperature higher.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_EN.indd 67 3/5/2020 7:17:00 PM
Troubleshooting
English68
Troubleshooting
Symptom Possible causes Solution
Interior wall is hot.
Refrigerator has heat-proof
piping in the interior wall.
To prevent condensation
from forming, the
refrigerator has heat-proof
piping in the front corners.
If the ambient temperature
rises, this equipment may
not work effectively. This is
not a system failure.
Odors
Symptom Possible causes Solution
Refrigerator has
odors.
Spoiled food.
Clean the refrigerator and
remove any spoiled food.
Food with strong odors.
Make sure strong smelling
food is wrapped airtight.
Frost
Symptom Possible causes Solution
Frost around the
vents.
Food is blocking the vents.
Make sure no food blocks
the refrigerator vents.
Frost on interior
walls.
Door is not closed properly.
Make sure food does not
block the door. Clean the
door gasket.
Fruits or vegetables
are frozen.
Fruits or vegetables are
stored in the Fresh Zone.
Do not store most kinds of
fruit or vegetables in the
Fresh Zone.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_EN.indd 68 3/5/2020 7:17:00 PM
English 69
Troubleshooting
Condensation
Symptom Possible causes Solution
Condensation forms
on the interior walls.
If door is left open, moisture
enters the refrigerator.
Remove the moisture and
do not leave a door open
for extended periods of
time.
Food with high moisture
content.
Make sure food is wrapped
airtight.
Water/ice (dispenser models only)
Symptom Possible causes Solution
Water ow is weaker
than normal.
Water pressure is too low.
Make sure the water
pressure is between 20 and
125 psi (138 and 862 kPa).
Ice maker makes a
buzzing sound.
The ice maker function is
activated, but the water
supply to the refrigerator
has not been connected.
Turn off the ice maker.
Ice maker does not
make ice.
Ice maker has just been
installed.
You must wait for 12 hours
for the refrigerator to make
ice.
Freezer temperature is too
high.
Set the freezer temperature
below 0 °F (-18 °C) or -4 °F
(-20 °C) in warm ambient
air.
Dispenser panel Lock is
activated.
Deactivate dispenser panel
Lock.
Ice maker is off. Turn on the ice maker.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_EN.indd 69 3/5/2020 7:17:00 PM
Troubleshooting
English70
Troubleshooting
Symptom Possible causes Solution
Ice does not dispense.
Ice may jam if the ice
dispenser is not used for a
long time (approx. 3 weeks).
If you won't be using the
refrigerator for a long time,
empty the ice bucket and
turn off the ice maker.
Ice bucket is not properly
inserted.
Make sure the ice bucket is
properly inserted.
Water line is not connected
properly or water supply is
not on.
Check if the water line is
installed correctly. Check if
the water line stop cock is
closed.
Water does not
dispense.
Water line is not connected
properly or water supply is
not on.
Check if the water line is
installed correctly. Check if
the water line stop cock is
closed.
Dispenser panel Lock is
activated.
Deactivate dispenser panel
Lock.
A third-party water lter
was installed.
Use only Samsung-provided
or approved lters.
Unapproved lters may
leak and damage the
refrigerator.
Water lter indicator turns
on or blinks.
Replace the water lter.
After replacing, reset the
lter indicator sensor.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_EN.indd 70 3/5/2020 7:17:01 PM
English 71
Troubleshooting
Do you hear abnormal sounds from the refrigerator?
Before calling for service, review the checkpoints below. Any service calls related to
normal sounds will be charged to the user.
These sounds are normal.
When starting or ending an operation, the refrigerator may make sounds similar to a
car engine igniting. As the operation stabilizes, the sounds will decrease.
Clicking! or
Chirping!
Buzzing!
While the fan is operating, these sounds may occur. When the refrigerator reaches the
set temperature, no fan sound will occur.
SSSRRR! Whir!
During a defrost cycle, water may drip on the defrost heater, causing sizzling sounds.
HiSS!
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_EN.indd 71 3/5/2020 7:17:01 PM
Troubleshooting
English72
Troubleshooting
As the refrigerator cools or freezes, refrigerant gas moves through sealed pipes,
causing bubbling sounds.
Bubbling!
As the refrigerator temperature increases or decreases, plastic parts contract and
expand, creating knocking noises. These noises occur during the defrosting cycle or
when electronic parts are working.
Cracking!
For ice maker models: When the water valve opens to ll the ice maker, buzzing
sounds may occur.
Due to pressure equalizing when opening and closing the refrigerator door, whooshing
sounds may occur.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_EN.indd 72 3/5/2020 7:17:02 PM
English 73
Troubleshooting
Dacor iQ Kitchen
Symptom Action
Could not nd “Dacor
iQ Kitchen” on the app
market.
The Dacor iQ Kitchen app is available for smartphones that
run Android 4.0 (ICS) or higher, or iOS 8.0 or higher.
The Dacor iQ Kitchen
app fails to operate.
The Dacor iQ Kitchen app is available on applicable models
only.
The old Dacor iQ Kitchen app cannot connect with Dacor iQ
Kitchen models.
The Dacor iQ Kitchen
app is installed but is
not connected to my
refrigerator.
You must log into your Samsung account to use the app.
Make sure that your router is operating normally.
If the Wi-Fi icon on the refrigerator’s display is off, this
indicates that no network connection has been established
yet. In this case, use the Dacor iQ Kitchen app to connect and
register your refrigerator to the access point (AP) of your
house.
Could not log into the
app.
You must log into your Samsung account to use the app.
If you don’t have a Samsung account, follow the app’s
onscreen instructions to create one.
An error message
appears when I
try to register my
refrigerator.
Easy Connection may fail due to the distance from your
access point (AP) or electrical interference from the
surrounding environment. Wait a moment and try again.
The Dacor iQ Kitchen
app is successfully
connected to my
refrigerator but does
not run.
Exit and restart the Dacor iQ Kitchen app, or disconnect and
reconnect the router.
Power off the refrigerator, and then power it on again after
1 minute.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_EN.indd 73 3/5/2020 7:17:02 PM
English74
Warranty and Service
Warranty and Service
Customer Service
Before you request help or schedule service:
1. Try the Solutions offered in the Problem—Solution table in the “Troubleshooting”
section.
2. Become familiar with the warranty terms and conditions of your product.
3. If none of these tips or suggestions resolves your problem, call our Customer Service
center at the number below.
Dacor’s Customer Service center is available 6:00 a.m. to 5:00 p.m. Pacic Time.
For warranty repairs or questions and for Dacor Distinctive Service (DDS) in the US and
Canada
Phone: (800) 793-0093
For non-warranty repairs or questions in the US and Canada
Phone: (800) 793-0093, extension 2813
Contact us through our website at:
www.dacor.com
Warranty
What is Covered
CERTIFICATE OF WARRANTY ON
DACOR REFRIGERATOR
WITHIN THE FIFTY STATES OF THE U.S.A., THE DISTRICT OF COLUMBIA AND CANADA:
FULL TWO-YEAR WARRANTY
The warranty applies to only the Dacor appliance that was sold to the rst-use purchaser.
Warranty is also valid on products purchased brand new from a Dacor Authorized Dealer
or other seller authorized by Dacor.
Starting from the date of original retail purchase receipt or closing date for new
construction, whichever period is longer.
60-day Cosmetic
2-Year Full Warranty
6-Year Sealed System Warranty: Parts/Labor
12-Year Sealed System Warranty: Parts only
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_EN.indd 74 3/5/2020 7:17:02 PM
English 75
Warranty and Service
Water lter: For 30 days from the date of purchase, if the lter is operated and
maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Dacor will
pay for replacement parts to correct defects in materials and workmanship.
Except as noted above, consumable parts such as lters and light bulbs are not covered
and are the responsibility of the purchaser.
LIMITED WARRANTY
In three to six years after the date of purchase, when this refrigerator is used and
maintained according to the instructions or care guide that came with the product, Dacor
will pay for factory specied parts and repair labor costs to correct defects in materials
or workmanship in the sealed refrigeration system. These parts are: the compressor,
evaporator, condenser, dryer and connecting tubing.
In seven to twelve years after the date of purchase, when this refrigerator is used and
maintained according to the instructions or care guide that came with the product, Dacor
will pay for factory specied parts for the following components to correct defects in
materials or workmanship in the sealed refrigeration system that existed when this major
appliance was purchased: the compressor, evaporator, condenser, dryer and connecting
tubing.
LIMITATIONS OF COVERAGE
Service will be provided by a Dacor designated service company during regular business
hours. Please note service providers are independent entities and are not agents of Dacor.
Dealer displays and model home displays with a production date longer than 5 years,
products sold “As-Is,” and products installed for non-residential use, which include but not
limited to religious organizations, re stations, bed and breakfast, and spas, carry a one-
year parts warranty only. All delivery, installation, labor costs, and other service fees are
the responsibility of the purchaser.
The owner must provide proof-of-purchase or a closing statement for new construction
upon request. All Dacor products must be accessible for service. All cosmetic damage (such
as scratches on stainless steel, paint/ porcelain blemishes, etc.) to the product or included
accessories must be reported to Dacor within 60 days of the original purchase date to
qualify for warranty coverage.
Warranty will be null and void on product that has altered, defaced, or missing serial
numbers and tags.
Warranty is null and void if non-CSA approved product is transported from the U.S.A.
OUTSIDE THE FIFTY STATES OF THE U.S.A., THE DISTRICT OF COLUMBIA, AND CANADA:
LIMITED FIRST YEAR WARRANTY
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_EN.indd 75 3/5/2020 7:17:02 PM
English76
Warranty and Service
Warranty and Service
If your Dacor product fails to function within one year of the original date of purchase
due to a defect in material or workmanship, Dacor will furnish a new part, F.O.B. factory to
replace the defective part.
All delivery, installation, labor costs, and other service fees are the responsibility of the
purchaser.
What is Not Covered
Slight color variations may be noticed because of differences in painted parts, kitchen
lighting, product placement, and other factors; this warranty does not apply to color
variation.
Service calls to educate the customer on proper use and care of the product.
Service fees for travel to islands and remote areas, which include but are not limited to,
ferries, toll roads, or other travel expenses.
Consequential or incidental damage, including but not limited to: food or medicine loss,
time away from work, or restaurant meals.
Failure of the product when used for commercial, business, rental, or any application
other than for residential consumer use.
Failure of the product caused by improper product installation.
Replacement of house fuses, fuse boxes, or resetting of circuit breakers.
Damage to the product caused by accident, re, ood, power interruption, power
surges, or acts of God.
Liability or responsibility for damage to surrounding property including cabinetry,
oors, ceilings and other structures or objects around the product.
Breakage, discoloration or damage to glass, metal surfaces, plastic components, trim,
paint, or other cosmetic nish caused by improper usage, care, abuse, or neglect.
Out-of-Warranty
Should you experience a service issue beyond the standard warranty period, please
contact us.
Dacor reviews each issue and customer concern to provide the best possible solution
based on the circumstances.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_EN.indd 76 3/5/2020 7:17:02 PM
English 77
Warranty and Service
THE REMEDIES PROVIDED IN THE ABOVE EXPRESS WARRANTIES ARE THE SOLE AND
EXCLUSIVE REMEDIES. THEREFORE, NO OTHER EXPRESS WARRANTIES ARE MADE, AND
OUTSIDE THE FIFTY STATES OF THE UNITED STATES, THE DISTRICT OF COLUMBIA AND
CANADA, ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE,
ARE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE. IN
NO EVENT SHALL DACOR BE LIABLE FOR INCIDENTAL EXPENSE OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES. IN THE EVENT DACOR PREVAILS IN ANY LAWSUIT, DACOR SHALL BE ENTITLED
TO REIMBURSEMENT OF ALL COSTS AND EXPENSES, INCLUDING ATTORNEY’S FEES, FROM
THE DACOR CUSTOMER. NO WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO ANY
BUYER FOR RESALE.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or do not
allow the exclusion or limitation of inconsequential damages, therefore the above
limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specic legal
rights, and you may also have other rights that vary from state-to-state.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_EN.indd 77 3/5/2020 7:17:02 PM
English78
Open Source Announcement
The software included in this product contains open source software. You may obtain the
complete corresponding source code for a period of three years after the last shipment of
this product by sending an email to mailto:[email protected].
It is also possible to obtain the complete corresponding source code in a physical medium
such as a CD-ROM; a minimal charge will be required.
The following URL http://opensource.samsung.com/opensource/REF_A20_TZ/seq/0
leads to the download page of the source code made available and open source license
information as related to this product. This offer is valid to anyone in receipt of this
information.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_EN.indd 78 3/5/2020 7:17:02 PM
English 79
Regulatory Notice
FCC Notice
FCC CAUTION:
Any changes or modications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Contains Transmitter Module FCC ID: A3LSWL-CQ52
This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is Subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received including interference that cause
undesired operation.
For products available in the US and Canadian markets, only channels 1~11 are available.
You cannot select other channels.
FCC STATEMENT:
This equipment has been tested and found to comply within the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna
Increase the separation between the equipment and receiver
Connect the equipment to an outlet that is on a different circuit than the receiver.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC RADIATION EXPOSURE STATEMENT:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled
environment.
This equipment should be installed and operated so there is at least 8 inches (20 cm)
between the radiator and your body. This device and it’s antennas must not be co-located
or operated in conjunction with any other antenna or transmitter except in accordance
with FCC multi-transmitter product procedures.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_EN.indd 79 3/5/2020 7:17:02 PM
Warranty and Service
English80
IC Notice
Contains Transmitter Module IC: 649E-SWLCQ52
The term “IC” before the radio certication number only signies that Industry Canada
technical specications were met. Operation is subject to the following two conditions : (1)
this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of the device.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme á la norme NMB-003 du Canada.
For products available in the US and Canadian markets, only channels 1~11 are available.
You cannot select other channels.
IC RADIATION EXPOSURE STATEMENT:
This equipment complies with IC RSS-102 radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated so there is at
least 8 inches (20 cm) between the radiator and your body. This device and it’s antennas
must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter
except in accordance with FCC multi-transmitter product procedures.
SAVE THESE INSTRUCTION
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_EN.indd 80 3/5/2020 7:17:02 PM
Memo
Memo
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_EN.indd 81 3/5/2020 7:17:02 PM
Memo
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_EN.indd 82 3/5/2020 7:17:02 PM
Memo
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_EN.indd 83 3/5/2020 7:17:02 PM
Dacor ∙ 14425 Clark Avenue, City of Industry, CA 91745 ∙ Phone: (800) 793-0093 ∙ Fax: (626) 403-3130 ∙ www.dacor.com
DA68-03563J-02
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_EN.indd 84 3/5/2020 7:17:02 PM
Manual del usuario
Refrigerador
DRF36C*
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_MES.indd 1 3/5/2020 7:14:24 PM
Español2
Contenido
Contenido
Información importante 5
Antes de comenzar 5
Información sobre seguridad 6
Símbolos y advertencias de seguridad importantes: 7
Advertencia sobre la State of California Proposition 65 (solo EE.UU.) 7
Señales de advertencia importantes para el transporte y el emplazamiento 7
Advertencias muy importantes para la instalación 8
Precauciones para la instalación 10
Advertencias muy importantes para el uso 11
Precauciones de uso 14
Precauciones para la limpieza 15
Advertencias muy importantes para la eliminación de residuos 16
Este electrodoméstico está diseñado para uso doméstico y en lugares como 16
Instalación 17
Descripción breve del refrigerador 17
Instalación paso a paso 19
Funcionamiento 35
Panel principal 35
Dacor iQ Kitchen 44
Panel del dispensador 46
Funciones especiales 48
Mantenimiento 54
Manipulación y cuidado 54
Limpieza 64
Reemplazo 65
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_MES.indd 2 3/5/2020 7:14:24 PM
Español 3
Contenido
Solución de problemas 68
General 68
¿Se oyen ruidos anómalos procedentes del refrigerador? 73
Dacor iQ Kitchen 75
Garantía y servicio 76
Atención al cliente 76
Garantía 76
Aviso regulatorio 80
Aviso de la FCC (Federal Communications Commission) 80
Aviso de la IC 81
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_MES.indd 3 3/5/2020 7:14:24 PM
Español4
Estimado cliente:
Felicitaciones por haber adquirido este vanguardista producto Dacor®. Nuestra excepcional
combinación de funciones, estilo y rendimiento nos convierten en The Life of the Kitchen™ y una
excelente incorporación a su hogar.
Para familiarizarse con los controles, las funciones y el completo potencial de su nuevo
electrodoméstico Dacor, lea detenidamente este manual de uso y cuidado, comenzando por la
sección Instrucciones importantes de seguridad.
Todos los electrodomésticos Dacor se han diseñado y fabricado con la calidad y el orgullo
que determina el marco de valores de nuestra empresa. Si se produjera algún problema con el
producto, consulte en primer lugar la sección Solución de problemas de este manual. En ella
encontrará sugerencias y soluciones útiles que puede seguir antes de llamar al servicio técnico.
La valiosa opinión de los clientes nos ayuda a mejorar constantemente nuestros productos y
servicios, y por ello le rogamos que contacte con nuestro Servicio de atención al cliente siempre
que necesite asistencia con alguno de sus productos.
Dacor Customer Service Team
14425 Clark Avenue
City of Industry, CA 91745
Teléfono: (800) 793-0093
Fax: (626) 403-3130
Horario: De lunes a viernes de 6:00 a.m. a 5:00 p.m. Hora del Pacíco
Sitio web: www.Dacor.com
Gracias por elegir Dacor para su hogar. Somos una empresa formada por familias y para familias,
y nuestra misión es servirlas. Estamos seguros de que su nuevo producto Dacor le ofrecerá un
alto nivel de rendimiento y disfrute por muchos años.
Atentamente,
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_MES.indd 4 3/5/2020 7:14:24 PM
Español 5
Información importante
Información importante
Antes de comenzar
Instalador
Conserve las instrucciones de uso y
cuidado junto con el electrodoméstico.
Cliente
Lea este manual de uso y cuidado en su
totalidad antes de utilizar el refrigerador.
Guárdelo para futura referencia.
Conserve el recibo de compra o el cheque cancelado. Se requiere la prueba de compra original
con fecha para recibir el servicio de garantía.
Tenga a mano la identicación completa del modelo y el número de serie.
Estos números se encuentran en una etiqueta en la pared interna del refrigerador. Escriba estos
números a continuación para que pueda disponer de ellos fácilmente.
Número de modelo
Número de serie
Fecha de compra
Mejoramos continuamente la calidad y el rendimiento de nuestros productos y es posible que
realicemos cambios en el electrodoméstico sin actualizar el manual. Visite www.dacor.com para
descargar la última versión de este manual.
Servicio de atención al cliente de Dacor
Teléfono: (800) 793-0093 (EE.UU. y Canadá) Lunes — Viernes 6:00 a.m. a 5:00 p.m. Hora del
Pacíco
Sitio web: www.dacor.com
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_MES.indd 5 3/5/2020 7:14:24 PM
Español6
Información sobre seguridad
Información sobre seguridad
Antes de utilizar su nuevo refrigerador Dacor, lea detenidamente este manual a n de
aprender a usar las funciones que ofrece de manera segura y eciente.
Este electrodoméstico no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades
mentales, sensoriales o físicas reducidas, o por personas que carezcan de experiencia y de
conocimientos, a menos que se encuentren bajo supervisión o hayan recibido las instrucciones
de uso por parte de un responsable de su seguridad. Se deberá vigilar a los niños para
asegurarse de que no jueguen con el electrodoméstico.
Debido a que las siguientes instrucciones corresponden a diversos modelos, es posible que las
características de su refrigerador dieran ligeramente de las que se describen en este manual.
Es peligroso que una persona que no sea un técnico de servicio autorizado realice tareas de
reparación en este aparato.
Si el refrigerante sale por los tubos, este podría incendiarse o dañar los ojos. Si hay pérdida de
refrigerante del tubo, manténgalo alejado de las llamas, aparte cualquier material inamable
del producto y ventile la habitación inmediatamente.
- No seguir esta recomendación puede causar riesgos de incendio o explosión.
ADVERTENCIA
Se utiliza R-600a como refrigerante. Este producto contiene gas inamable (Refrigerante
R-600a), comuníquese con las autoridades locales para desechar este producto en forma
segura.
Para evitar la creación de una mezcla de gas-aire inamable en caso de una pérdida en el
circuito del refrigerante, el tamaño del lugar en el que se coloca el refrigerador depende de
la cantidad de refrigerante utilizado. El lugar debe tener 35.3 ft³ por cada 8 g de refrigerante
R-600a en el electrodoméstico.
La ubicación de instalación no debe estar expuesta a la luz solar directa ni cerca de ningún
electrodoméstico o fuente de calor, tales como estufas, hornos u hornillas, radiadores, etc.
Si coloca dos productos uno junto al otro, por razones de seguridad, asegúrese de utilizar
productos certicados en atmósferas de gas explosivas.
Nunca debe poner en marcha un electrodoméstico que presente signos de haber sido dañado.
Si tiene alguna inquietud, consulte a su distribuidor.
Advertencia: riesgo de incendio/materiales inamables
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_MES.indd 6 3/5/2020 7:14:25 PM
Español 7
Información sobre seguridad
Símbolos y advertencias de seguridad importantes:
Sírvase seguir todas las instrucciones de seguridad del presente manual. En el presente manual se
utilizan los siguientes símbolos de seguridad.
ADVERTENCIA
Riesgos o prácticas inseguras que pueden causar lesiones personales graves, daños a la
propiedad y/o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
Riesgos o prácticas inseguras que pueden causar lesiones personales leves y/o daños materiales.
NOTA
Información útil que ayuda a los usuarios a comprender u obtener benecios del refrigerador.
Estas señales de advertencia se incluyen aquí para evitar que usted o terceros sufran lesiones.
Sígalas atentamente.
Después de leer esta sección, consérvela en un lugar seguro para referencia futura.
Advertencia sobre la State of California Proposition 65 (solo EE.UU.)
ADVERTENCIA: Cáncer y Daño Reproductivo - www.P65Warnings.ca.gov.
Señales de advertencia importantes para el transporte y el emplazamiento
ADVERTENCIA
Al transportar e instalar el electrodoméstico deberá tener cuidado de no dañar ninguna de las
piezas del circuito del refrigerante.
- La pérdida de refrigerante del tubo podría incendiarse o dañar los ojos. Si se detecta una
fuga, manténgalo alejado de las llamas o de posibles fuentes de inamación y ventile
durante varios minutos el ambiente en el que se encuentra la unidad.
- El electrodoméstico contiene una pequeña cantidad de refrigerante de isobutano (R-600a),
un gas natural con alta compatibilidad ambiental, no obstante también inamable. Al
transportar e instalar el electrodoméstico deberá tener cuidado de no dañar ninguna de las
piezas del circuito del refrigerante.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_MES.indd 7 3/5/2020 7:14:25 PM
Español8
Información sobre seguridad
Información sobre seguridad
Advertencias muy importantes para la instalación
ADVERTENCIA
No instale el refrigerador en un lugar húmedo o donde pueda entrar en contacto con agua.
- El aislamiento deciente de las piezas eléctricas puede provocar una descarga eléctrica o
un incendio.
No exponga este refrigerador a la luz solar directa ni al calor de estufas, calefactores u otros
electrodomésticos.
No enchufe varios electrodomésticos en la misma toma múltiple. El refrigerador debe
conectarse siempre a un tomacorriente individual cuyo voltaje nominal coincida con el que se
especica en la placa de voltaje del refrigerador.
- De esta manera se obtiene el mejor desempeño y también se evita que se sobrecarguen
los circuitos del cableado de la casa, lo que podría sobrecalentar los cables y provocar un
riesgo de incendio.
Si el tomacorriente está ojo, no conecte el enchufe.
- Existe el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica o un incendio.
No utilice un cable de alimentación que esté dañado o gastado en su extensión o en cualquiera
de los extremos.
No doble excesivamente el cable de alimentación ni coloque objetos pesados sobre él.
No tire del cable de alimentación ni lo doble excesivamente.
No retuerza ni amarre el cable de alimentación.
No coloque el cable de alimentación sobre un objeto metálico; no coloque sobre él ningún
objeto pesado; no lo coloque entre objetos ni lo empuje hacia el espacio que hay detrás del
electrodoméstico.
Al mover el refrigerador, tenga cuidado de no enroscar ni dañar el cable de alimentación.
- Esto podría causar una descarga eléctrica o un incendio.
Nunca desenchufe el refrigerador jalando el cable de alimentación. Siempre sostenga el
enchufe con rmeza y jale para extraerlo del tomacorriente.
- Los daños al cable pueden provocar un cortocircuito, un incendio o una descarga eléctrica.
No almacene sustancias explosivas como latas de aerosoles con gases propelentes inamables
en este electrodoméstico.
No instale este electrodoméstico cerca de calefactores o materiales inamables.
No instale este electrodoméstico en un lugar donde pueda haber fugas de gas.
- Esto podría causar una descarga eléctrica o un incendio.
Antes de usarse, el refrigerador debe ubicarse e instalarse de manera apropiada de acuerdo
con las instrucciones de este manual.
Conecte el enchufe en la posición correcta con el cable colgando hacia abajo.
- Si conecta el enchufe al revés, el cable puede cortarse y provocar un incendio o una
descarga eléctrica.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_MES.indd 8 3/5/2020 7:14:25 PM
Español 9
Información sobre seguridad
Asegúrese de que el enchufe no esté aplastado ni haya sido dañado por la parte posterior del
refrigerador.
Mantenga los materiales de empaque fuera del alcance de los niños.
- Existe el riesgo de muerte por asxia si un niño se coloca los materiales de empaque en la
cabeza.
El electrodoméstico debe colocarse de manera tal que se pueda acceder al enchufe después de
la instalación.
- No seguir esta recomendación puede causar una descarga eléctrica o un incendio debido a
una fuga de electricidad.
No instale este electrodoméstico en un lugar húmedo, engrasado o sucio, o en un sitio con
exposición directa al sol o al agua (lluvia).
- El aislamiento deciente de las piezas eléctricas puede provocar una descarga eléctrica o
un incendio.
Si ingresaran grandes cantidades de polvo o agua al refrigerador, desenchufe el cable de
alimentación y comuníquese con el Centro de Servicio de Dacor.
- Si no lo hace, existe el riesgo de que se produzca un incendio.
No se pare sobre el electrodoméstico ni le coloque objetos encima (tales como ropa, velas o
cigarrillos encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.).
- Esto podría causar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o
lesiones.
Es necesario quitar toda la película plástica protectora antes de enchufar el producto por
primera vez.
Se deberá vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con los anillos elásticos
utilizados para el ajuste de la puerta o con las grapas del tubo de agua.
- Existe riesgo de muerte por asxia si un niño se traga un anillo elástico o una grapa del
tubo de agua. Mantenga los anillos elásticos y las grapas del tubo de agua fuera del alcance
de los niños.
El refrigerador debe estar conectado a tierra de manera segura.
- Siempre asegúrese de haber conectado el refrigerador a tierra antes de intentar examinar o
reparar alguna pieza. Las fugas de energía pueden provocar una descarga eléctrica grave.
Nunca utilice como conexión a tierra tubos de gas, líneas telefónicas ni otras posibles fuentes
de atracción de rayos.
- El refrigerador debe estar conectado a tierra para evitar cualquier fuga de energía o
descarga eléctrica provocada por fugas de corriente del refrigerador.
- Esto podría causar descargas eléctricas, incendios, explosiones o problemas con el
producto.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_MES.indd 9 3/5/2020 7:14:25 PM
Español10
Información sobre seguridad
Información sobre seguridad
- El uso inapropiado de la conexión a tierra puede traer como consecuencia un riesgo de
descarga eléctrica. Si necesita usar un cable de extensión, use solo uno de tres hilos con
un enchufe que tenga una tercera punta para el polo a tierra; la toma de corriente deberá
tener 3 ranuras para adaptarse al enchufe del electrodoméstico. La potencia indicada en el
cable de extensión debe ser CA 115-120 V, 10 A o superior. Si se utiliza un adaptador de
tierra, asegúrese de que el receptáculo esté conectado correctamente a tierra.
Conecte bien el enchufe al tomacorriente. No utilice enchufes o cables de alimentación
dañados ni enchufes de pared ojos.
- Esto podría causar una descarga eléctrica o un incendio.
Si el cable de alimentación está dañado, solicite su reemplazo de inmediato al fabricante o a
uno de los agentes de servicio técnico.
Únicamente un técnico calicado o compañía de reparaciones debe estar autorizado para
cambiar el fusible del refrigerador.
- No seguir esta recomendación, podría causar una descarga eléctrica o lesiones.
Debe poder accederse a la toma de pared con facilidad para que el electrodoméstico pueda
desenchufarse de la alimentación en caso de emergencia. Debe encontrarse fuera de la zona
trasera del electrodoméstico.
Cuando instale el electrodoméstico, asegúrese de que el cable de alimentación no esté
atrapado ni dañado.
No ubique varias regletas de tomacorrientes portátiles o unidades de alimentación móviles en
la parte trasera del electrodoméstico.
Precauciones para la instalación
PRECAUCIÓN
Deje espacio suciente alrededor del refrigerador e instálelo sobre una supercie plana.
- Mantenga libre de obstáculos el espacio de ventilación en el gabinete o la estructura de
montaje del electrodoméstico.
Una vez que haya instalado el refrigerador y lo haya encendido, permita que funcione durante
2 horas antes de cargarlo con alimentos.
Se recomienda que el refrigerador sea instalado por un técnico calicado o una compañía de
servicios.
- No seguir esta recomendación puede causar descargas eléctricas, incendios, explosiones,
problemas con el producto o lesiones.
Sobrecargar una de las puertas puede ocasionar la caída del refrigerador y provocar lesiones
personales.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_MES.indd 10 3/5/2020 7:14:26 PM
Español 11
Información sobre seguridad
Advertencias muy importantes para el uso
ADVERTENCIA
No conecte el enchufe en un tomacorriente con las manos mojadas.
- Esto podría causar una descarga eléctrica.
No coloque objetos en la parte superior de la unidad.
- Cada vez que abra o cierre la puerta, estos podrían caerse y provocar lesiones personales o
daños materiales.
No coloque las manos, los pies ni objetos metálicos (como palillos chinos, etc.) en la parte
inferior o posterior del refrigerador.
- Esto podría causar una descarga eléctrica o lesiones personales.
- Algunos bordes losos podrían provocar lesiones personales.
No toque las paredes internas del congelador ni los productos almacenados en este con las
manos mojadas.
- Esto puede provocar quemaduras por frío.
No coloque un recipiente con agua sobre el refrigerador.
- Si se derrama, existe el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica.
No almacene sustancias u objetos volátiles o inamables (benceno, solvente, gas propano,
alcohol, éter, gas LP ni cualquier otro producto de este tipo) en el refrigerador.
- Este refrigerador se debe utilizar solo para almacenar alimentos.
- Esto podría causar un incendio o una explosión.
Se deberá vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el electrodoméstico.
- Aleje los dedos de los puntos de agarre y de las bisagras de las puertas. Cierre las puertas
con cuidado si hay niños cerca.
No permita que los niños se cuelguen de la puerta ni de los compartimientos de la puerta.
Pueden producirse lesiones graves.
No permita que los niños ingresen al refrigerador. Podrían quedar atrapados.
No coloque las manos debajo del electrodoméstico.
- Es posible que algunas puntas losas le provoquen lesiones.
No almacene en el refrigerador productos farmacéuticos, materiales cientícos ni productos
sensibles a la temperatura.
- No se deben almacenar productos que requieran controles estrictos de temperatura.
No coloque ni utilice aparatos eléctricos dentro del refrigerador/congelador, a menos que sean
del tipo recomendado por el fabricante.
En caso de sentir olor a humo, desconecte el enchufe de inmediato y comuníquese con el
Centro de Servicio de Dacor.
Si ingresaran grandes cantidades de polvo o agua al refrigerador, desenchufe el cable de
alimentación y comuníquese con el Centro de Servicio de Dacor.
- Si no lo hace, existe el riesgo de que se produzca un incendio.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_MES.indd 11 3/5/2020 7:14:26 PM
Español12
Información sobre seguridad
Información sobre seguridad
No permita que los niños se paren sobre un cajón.
- El cajón se puede romper y los niños pueden caerse.
No deje las puertas del refrigerador abiertas si el refrigerador no está siendo vigilado y no
permita que los niños ingresen en el refrigerador.
No permita que los bebés ni los niños ingresen al cajón.
- Esto puede provocar muerte por asxia debido al encierro o lesiones personales.
No sobrecargue el refrigerador con comida.
- Cuando abra la puerta, algún elemento podría caerse y provocar lesiones personales o
daños materiales.
No pulverice material volátil, tal como un insecticida, sobre la supercie del electrodoméstico.
- Además de ser perjudicial para los seres humanos, puede causar una descarga eléctrica, un
incendio o problemas con el producto.
Nunca coloque los dedos ni otros objetos en el oricio del dispensador de agua, en el
recipiente de hielo o en la cubeta de la fábrica de hielo.
- Esto puede provocar lesiones personales o daños materiales.
No utilice ni coloque ninguna sustancia sensible a la temperatura, tales como pulverizadores
inamables, objetos inamables, hielo seco, medicamentos o productos químicos, cerca o
dentro del refrigerador.
No utilice un secador de cabello para secar el interior del refrigerador. No coloque velas
encendidas en el refrigerador para eliminar los malos olores.
- Esto podría causar una descarga eléctrica o un incendio.
Llene el tanque de agua, la charola para el hielo solamente con agua potable (agua de la llave,
agua mineral o agua puricada).
- No llene el tanque con té, jugo ni bebidas isotónicas. Pueden dañar el refrigerador.
No utilice dispositivos mecánicos ni cualquier otro medio para acelerar el proceso de
descongelamiento que no sean aquellos recomendados por el fabricante.
No dañe el circuito del refrigerante.
No coloque el estante del refrigerador al revés. El tope del estante no funcionará.
- El estante de vidrio puede caerse y provocar lesiones.
Si se detecta una fuga de gas, evite las llamas o posibles fuentes de ignición y ventile durante
varios minutos la habitación en la que se encuentra el electrodoméstico.
- No toque el electrodoméstico ni el cable de alimentación.
- No utilice un ventilador.
- Una chispa puede provocar una explosión o un incendio.
Utilice solamente lámparas LED proporcionadas por el fabricante o sus agentes de servicio
técnico.
Las botellas se deben almacenar una junto a otra de manera tal que no se tumben ni se caigan.
Este producto se debe utilizar solo para almacenar alimentos en un entorno doméstico.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_MES.indd 12 3/5/2020 7:14:26 PM
Español 13
Información sobre seguridad
Nunca coloque los dedos ni otros objetos en el oricio del dispensador de agua, en el
recipiente de hielo o en la cubeta de la fábrica de hielo.
- Puede provocar lesiones personales o daños materiales.
No intente reparar, desensamblar ni modicar el refrigerador por su cuenta.
- Las modicaciones que no han sido autorizadas pueden provocar problemas de seguridad.
Para revertir una modicación no autorizada, cobraremos el costo completo de las piezas y
mano de obra.
No utilice ningún fusible (tales como los de alambres de acero, de cobre, etc.) que no sea un
fusible estándar.
Si es necesario reparar o volver a instalar el refrigerador, comuníquese con su Centro de
Servicio más cercano.
- No seguir esta recomendación puede causar una descarga eléctrica, un incendio, problemas
con el producto o lesiones.
Si la lámpara LED interior o exterior se ha apagado, comuníquese con su Centro de Servicio
Dacor más cercano.
En caso de sentir olor a quemado o a humo en el refrigerador, desenchúfelo de inmediato y
comuníquese con un Centro de Servicio Dacor.
- No seguir esta recomendación podría causar una descarga eléctrica o un incendio.
Desenchufe el refrigerador antes de cambiar las lámparas internas.
- Si no lo hace, existe el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica.
Si le resulta difícil cambiar una luz que no sea de LED, comuníquese con un Centro de Servicio
de Dacor.
Si el producto cuenta con lámparas LED, no desensamble las cubiertas de la lámpara y las
lámparas LED usted mismo.
- Comuníquese con un Centro de Servicio Dacor.
Conecte bien el enchufe al tomacorriente.
No utilice enchufes o cables de alimentación dañados ni enchufes de pared ojos.
- Esto podría causar una descarga eléctrica o un incendio.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_MES.indd 13 3/5/2020 7:14:26 PM
Español14
Información sobre seguridad
Información sobre seguridad
Precauciones de uso
PRECAUCIÓN
No vuelva a congelar alimentos que se hayan descongelado completamente. No coloque
bebidas carbonatadas o con gas en el compartimiento del congelador. No coloque botellas ni
recipientes de vidrio en el congelador.
- Cuando el contenido se congela, el vidrio puede romperse y provocar lesiones personales.
Utilice solamente la fábrica de hielo del refrigerador.
Para obtener el mejor desempeño del producto:
- No coloque alimentos muy cerca de las rejillas de ventilación en la parte posterior del
refrigerador, ya que pueden obstruir la libre circulación del aire en el compartimiento del
refrigerador.
- Envuelva los alimentos adecuadamente o colóquelos en recipientes herméticos antes de
almacenarlos en el refrigerador.
- No coloque botellas de vidrio ni bebidas carbonatadas en el congelador. Si se congelan,
pueden romperse. Los recipientes de bebidas rotos pueden provocar lesiones personales.
- Cumpla con los tiempos máximos de almacenamiento y las fechas de vencimiento de los
alimentos congelados.
No coloque recipientes ni botellas de vidrio ni bebidas carbonatadas en el congelador.
- El recipiente puede congelarse y romperse, y esto puede ocasionar lesiones.
Garantía de servicio y modicación.
- El servicio de garantía de Dacor no cubre los cambios o las modicaciones realizadas
por un tercero a este electrodoméstico; Dacor tampoco es responsable de los problemas
relacionados con la seguridad que puedan surgir a causa de modicaciones hechas por
terceros.
No obstruya las rejillas de ventilación dentro del refrigerador.
- Si las rejillas de ventilación están tapadas, en particular con una bolsa de plástico,
el refrigerador se puede sobrecongelar. Si el período de enfriamiento es demasiado
prolongado, el ltro de agua puede romperse y provocar fugas de agua.
Si se desconecta el refrigerador del suministro de energía, espere al menos cinco minutos
antes de volver a enchufarlo.
Si ingresaran grandes cantidades de agua al refrigerador, desenchúfelo y comuníquese con un
Centro de Servicio Dacor.
No golpee ni aplique una fuerza excesiva sobre ninguna supercie de vidrio.
- Un vidrio roto puede causar lesiones personales o daños materiales.
Llene el tanque de agua y la charola para el hielo solamente con agua potable (agua de la
llave, agua mineral o agua puricada).
- No llene el tanque con té, jugo ni bebidas isotónicas. Pueden dañar el refrigerador.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_MES.indd 14 3/5/2020 7:14:26 PM
Español 15
Información sobre seguridad
Si el refrigerador se inunda, desconecte la alimentación del refrigerador y comuníquese con el
centro de servicios Dacor más cercano.
- Existe el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica o un incendio.
Precauciones para la limpieza
PRECAUCIÓN
No pulverice con agua directamente dentro o fuera del refrigerador.
- Existe el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica.
No utilice un secador de cabello para secar el interior del refrigerador.
No coloque velas encendidas en el refrigerador para eliminar los malos olores.
- Esto podría causar una descarga eléctrica o un incendio.
No rocíe productos de limpieza directamente sobre el visor.
- Las letras impresas en el visor pueden borrarse.
Si cualquier sustancia extraña, tal como agua, ingresa en el refrigerador, desenchúfelo y
comuníquese con su Centro de Servicio más cercano.
- No seguir esta recomendación podría causar una descarga eléctrica o un incendio.
Use un paño seco y limpio para retirar cualquier sustancia extraña o polvo de las clavijas del
enchufe. No utilice un paño mojado ni húmedo para limpiar el enchufe.
- De lo contrario, existe el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica.
No limpie el refrigerador rociando agua directamente sobre él.
No limpie el refrigerador con benceno, disolvente o Clorox (blanqueador).
- Pueden dañar la supercie del refrigerador y provocar un incendio.
Nunca coloque los dedos ni otros objetos en la salida del dispensador.
- Puede provocar lesiones personales o daños materiales.
Antes de limpiar o realizar el mantenimiento, desenchufe el refrigerador del enchufe de pared.
- No seguir esta recomendación podría causar una descarga eléctrica o un incendio.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_MES.indd 15 3/5/2020 7:14:26 PM
Español16
Información sobre seguridad
Información sobre seguridad
Advertencias muy importantes para la eliminación de residuos
ADVERTENCIA
PELIGRO : Existe el riesgo de que los niños queden encerrados. Antes de desechar su antiguo
refrigerador o congelador:
- Retire las puertas y los pestillos.
- Deje los estantes en su lugar de manera tal que los niños no puedan entrar fácilmente al
electrodoméstico.
- Si algún niño queda atrapado dentro del refrigerador, puede lastimarse o asxiarse hasta
morir.
Deseche el material de empaque de este producto de forma tal que no resulte nocivo para el
medio ambiente.
Asegúrese de que ninguno de los tubos que se encuentran en la parte trasera del refrigerador
estén dañados antes de desecharlos.
Se utiliza R-600a como refrigerante. Este producto contiene gas inamable (Refrigerante
R-600a), comuníquese con las autoridades locales para desechar este producto en forma
segura.
Cuando deseche este refrigerador, retire los burletes y los pestillos de las puertas de manera
tal que los niños pequeños o los animales no puedan quedar atrapados en el interior. Se
deberá vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el electrodoméstico.
- Si quedan atrapados dentro, los niños pueden lesionarse o sofocarse hasta morir.
Se utiliza ciclopentano como aislante. Los gases del material de aislamiento requieren un
procedimiento especial para desecharlos. Comuníquese con las autoridades locales para
desechar este producto de manera que no resulte nocivo para el medio ambiente.
Mantenga los materiales de empaque fuera del alcance de los niños, ya que pueden ser
peligrosos para ellos.
- Si un niño se coloca una bolsa en la cabeza, puede asxiarse.
Este electrodoméstico está diseñado para uso doméstico y en lugares como
zonas de cocina de tiendas, ocinas y otros entornos de trabajo
granjas y zonas de uso de los clientes en hoteles, moteles u otros entornos de tipo residencial
hospederías
banqueterías y eventos en instalaciones similares
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_MES.indd 16 3/5/2020 7:14:26 PM
Español 17
Instalación
Instalación
Siga las instrucciones cuidadosamente a n de garantizar la instalación adecuada del refrigerador
y de evitar accidentes antes de utilizarlo.
ADVERTENCIA
Utilice el refrigerador solamente para su uso previsto como se describe en este manual.
Todas las reparaciones deben estar a cargo de un técnico calicado.
Descarte el material de empaque del producto de acuerdo con la normativa local.
A n de evitar descargas eléctricas, desconecte el enchufe antes de realizar trabajos de
mantenimiento o reemplazo de piezas.
Descripción breve del refrigerador
El refrigerador y los componentes provistos pueden diferir de las ilustraciones en este manual
según el modelo y el país.
01
02
03
04
05
06
07
08
09
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_MES.indd 17 3/5/2020 7:14:27 PM
Instalación
Español18
Instalación
01 Fábrica de hielo automática (Ice Master) 02 Estante plegable de 1 posición
03 Tanque de agua
(Llenado automático de agua)
04 Panel principal
(en la manija de la Zona fresca)
05 Zona fresca 06 Congelador
07 Compartimientos de las puertas 08 Estante plegable de 2 posiciones
09 Filtro de agua
* solo para los modelos correspondientes
NOTA
Para una mayor eciencia energética, asegúrese de que todos los estantes, cajones y canastos
estén en su posición original.
Al cerrar la puerta, asegúrese de que la sección de la bisagra vertical se encuentre en la
posición correcta para impedir que se raye con la otra puerta.
Si la sección de la bisagra vertical está invertida, colóquela en la posición correcta y cierre la
puerta.
Algunas veces puede aparecer humedad en esta sección de la bisagra vertical.
Si cierra una puerta por la fuerza, la otra puerta puede abrirse.
Cuando se abre una puerta, el disyuntor desactiva automáticamente el motor sinfín de la
fábrica de hielo por razones de seguridad.
Si la lámpara LED interna o externa no funciona, comuníquese con un Servicio de atención al
cliente local de Dacor al (800) 793-0093.
Compartimientos de las puertas
Su refrigerador se despacha con compartimientos de las puertas de distintos tipos y tamaños.
Si los compartimientos de las puertas de su refrigerador se embalaron por separado, utilice la
siguiente gura como guía para colocar los compartimentos correctamente.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_MES.indd 18 3/5/2020 7:14:27 PM
Español 19
Instalación
Instalación paso a paso
PASO 1 Seleccione un lugar
Seleccione un lugar que:
Tenga una supercie sólida, nivelada sin alfombrado ni pisos que puedan obstruir la ventilación
Esté alejado de la luz solar directa
Cuente con el lugar adecuado para abrir y cerrar la puerta
Esté alejado de las fuentes de calor
Cuente con lugar para realizar mantenimiento y reparaciones
Cuente con un rango de temperatura de entre 50 °F (10 °C) y 109 °F (43 °C)
PRECAUCIÓN
Si su refrigerador cuenta con una fábrica de hielo, asegúrese de dejar un espacio adicional en
la parte posterior del refrigerador para la conexión de la tubería de agua.
Si se instala el refrigerador junto a una pared ja, debe asegurarse de dejar una distancia
mínima de 3
3
/4" (95 mm) entre el refrigerador y la pared para poder abrir la puerta.
NOTA
Para facilitar el desplazamiento del refrigerador hasta su ubicación nal, asegúrese de medir
el ancho y el alto de las entradas, los umbrales, los techos, las escaleras, y todo lo que deba
considerarse para garantizar que el refrigerador pueda trasladarse de manera segura. El siguiente
diagrama ilustra la altura y la profundidad exactas de su refrigerador (especicaciones de
fábrica).
Espacio libre
Consulte las ilustraciones y la tabla que aparece a continuación para conocer los requisitos de
espacio para la instalación.
C
D
A
E
B
Modelo DRF36C0** DRF36C1**
Profundidad “A -
30
7
/8"
(786 mm)
Ancho “B”
35
3
/4"
(908 mm)
35
3
/4"
(908 mm)
Altura “C”
68
7
/8"
(1749 mm)
68
7
/8"
(1749 mm)
Altura total “D
70"
(1777 mm)
70"
(1777 mm)
Profundidad “E”
29
1
/4"
(742 mm)
29
1
/4"
(742 mm)
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_MES.indd 19 3/5/2020 7:14:27 PM
Instalación
Español20
Instalación
01
04
04
03
05
1110
06
02 02
08
07
09
Modelo DRF36C0** DRF36C1**
01 2" (50 mm) 2" (50 mm)
02 135° 135°
03 62" (1575 mm) 64" (1624 mm)
04
13
1
/4"
(333.5 mm)
14
1
/8" (358 mm)
05 35
3
/4" (908 mm) 35
3
/4" (908 mm)
06 24" (610 mm) 24" (610 mm)
07 2
1
/2" (64 mm) 2
1
/2" (64 mm)
08 - 4
1
/8" (104 mm)
09 1
3
/4" (45.4 mm) 1
3
/4" (45.4 mm)
10
43
1
/8"
(1095.5 mm)
43
1
/8"
(1095.5 mm)
11 45" (1143 mm) 45" (1143 mm)
NOTA
Las medidas de la tabla anterior pueden variar ligeramente de las medidas reales según el
método de medición y redondeo.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_MES.indd 20 3/5/2020 7:14:28 PM
Español 21
Instalación
PASO 2 Piso
Si el refrigerador no pasa por la puerta por su tamaño, consulte PASO 3 Extracción de la puerta
para la entrada.
NOTA
Para evitar que se dañe el piso, asegúrese de
que las patas de nivelación delanteras estén
en posición vertical.
La supercie sobre la que se instalará el
refrigerador debe soportar un refrigerador
completamente cargado.
A n de proteger el piso, coloque un trozo
de cartón por el recorrido del refrigerador
hasta su ubicación nal.
Una vez que el refrigerador esté en su
posición nal, no lo mueva a menos que
sea necesario a n de proteger el piso. Si
debe hacerlo, utilice un papel grueso o tela,
como una alfombra vieja, en el recorrido
por el que se lo desplazará.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_MES.indd 21 3/5/2020 7:14:28 PM
Instalación
Español22
Instalación
PASO 3 Extracción de la puerta para la entrada
Si el refrigerador no pasa por la entrada de su casa o de la cocina por una cuestión de tamaño,
siga estas instrucciones para extraer y colocar nuevamente las puertas del refrigerador. Si
no necesita retirar las puertas, vaya a la página 29 para continuar con el procedimiento de
instalación.
ADVERTENCIA
Desenchufe el cable de alimentación del refrigerador antes de retirar las puertas.
Herramientas necesarias (no provistas)
Destornillador Phillips Destornillador plano Llave de tubo
3
/8" (10 mm)
Pinzas Llave Allen
1
/4" (5 mm)
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_MES.indd 22 3/5/2020 7:14:29 PM
Español 23
Instalación
Retire las puertas del refrigerador
1. Con la puerta abierta, retire los tornillos de
la cubierta superior.
2. Desconecte los cables y el tubo de agua de
la puerta izquierda. Haga lo siguiente en
orden:
Desconecte el conector.
Sosteniendo un extremo del acoplador de
la tubería de agua, desconecte el tubo de
agua.
PRECAUCIÓN
Mantenga las grapas del tubo de agua fuera
del alcance de los niños.
3. Retire las bisagras superiores.
Tire de la palanca de la bisagra y retírela.
Luego, retire la bisagra de la puerta.
Repita este paso del otro lado.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_MES.indd 23 3/5/2020 7:14:30 PM
Instalación
Español24
Instalación
4. Levante la puerta en línea recta para
retirarla.
Repita este paso del otro lado.
PRECAUCIÓN
No retire ambas puertas simultáneamente.
Asegúrese de retirar una puerta por vez. De
lo contrario, alguna podría caerse y provocar
lesiones.
5. Retire la bisagra del medio.
Retire el tornillo de la bisagra usando el
destornillador Phillips.
Retire los pernos de cabeza hexagonal
de la bisagra usando una llave Allen (
1
/4",
5 mm).
Retire la bisagra del medio.
Repita este paso del otro lado.
Para colocar nuevamente la puerta del refrigerador
Una vez que haya instalado el refrigerador en su ubicación nal, vuelva a colocar las puertas
siguiendo las instrucciones para retirar las puertas en orden inverso.
A
01
02
03
B
01 Dispensador
02 Centro del acoplador transparente
03 Marcas de guía
PRECAUCIÓN
Para evitar fugas de agua del dispensador, la
tubería de agua debe estar completamente
conectada. Asegúrese de que ambos tubos
de la tubería de agua estén insertados
completamente en el centro del acoplador
transparente (A) o las marcas de guía (B).
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_MES.indd 24 3/5/2020 7:14:31 PM
Español 25
Instalación
Retirar el cajón de la Zona fresca
1. Levante la cesta de la Zona fresca para
retirarla.
2. Retire la cubierta del cable con arnés con
un destornillador plano.
3. Presione la pestaña de bloqueo y
desenchufe el conector del cable.
4. Retire el perno de cabeza hexagonal de
cada lado con una llave de tubo (
3
/8",
10 mm) o un destornillador.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_MES.indd 25 3/5/2020 7:14:32 PM
Instalación
Español26
Instalación
5. Levante el frente del cajón de la Zona
fresca para retirarlo del conjunto de riel.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado al retirar el conjunto de riel,
ya que podría caerse y dañar el piso.
Asegúrese de colocar el cajón de la Zona
fresca en su lugar después de retirar o
instalar la cesta de la Zona fresca. Es
posible que el cajón de la Zona fresca no se
abra o cierre correctamente si el cajón del
congelador no está colocado.
No almacene demasiados alimentos en
el cajón de la Zona fresca. Esto hará que
el cajón de la Zona fresca no se cierre
correctamente y se acumule escarcha.
Para colocar nuevamente el cajón de la Zona fresca
Una vez que haya instalado el refrigerador en su ubicación nal, vuelva a colocar el cajón de la
Zona fresca siguiendo las instrucciones para retirarlo en orden inverso.
PRECAUCIÓN
Si el cajón de la Zona fresca o el indicador no funcionan adecuadamente, asegúrese de que los
conectores estén bien conectados.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_MES.indd 26 3/5/2020 7:14:33 PM
Español 27
Instalación
Retire el cajón del congelador
1. Empuje la cesta superior hasta el nal y
luego levántela para quitarla.
2. Levante la cesta inferior para retirarla del
conjunto de riel.
3. Presione los ganchos para desbloquear el
conjunto de riel.
4. Mientras sostiene la parte superior del
frente del cajón del congelador, deslícelo
hacia afuera para retirar el cajón del
congelador del conjunto de riel.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_MES.indd 27 3/5/2020 7:14:34 PM
Instalación
Español28
Instalación
PRECAUCIÓN
Asegúrese de instalar las cestas del
congelador en la posición correcta. De lo
contrario, el cajón no se podrá abrir ni
cerrar correctamente, lo que provocará la
acumulación de escarcha.
No almacene demasiados alimentos en
las cestas del congelador. Esto hará que
el cajón del congelador no se cierre
correctamente y se acumule escarcha.
Con la cesta inferior totalmente abierta,
coloque la cesta superior en el cajón del
congelador. Asegúrese de que las ruedas de
la cesta superior estén en el extremo de los
rieles de la cesta inferior.
Coloque las ruedas de la cesta superior
en el extremo de los rieles de la cesta
inferior. Luego, deslice la cesta superior
completamente hacia adelante.
Tenga cuidado de no rayar ni abollar el
conjunto de riel.
Para colocar nuevamente el cajón del congelador
Una vez que haya instalado el refrigerador en su ubicación nal, vuelva a colocar el cajón del
congelador siguiendo las instrucciones para retirarlo en orden inverso.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_MES.indd 28 3/5/2020 7:14:34 PM
Español 29
Instalación
PASO 4 Nivelación del refrigerador
PRECAUCIÓN
El refrigerador debe estar sobre un piso plano y sólido. No hacerlo puede provocar daños al
refrigerador o lesiones personales.
La nivelación debe realizarse con el refrigerador vacío. Asegúrese de que no haya alimentos
dentro del refrigerador.
Además, abra el cajón del congelador y extraiga la cesta inferior.
Por razones de seguridad, ajuste el refrigerador de manera que la parte delantera quede más
elevada que la parte trasera.
Nivele el refrigerador usando los tornillos especiales (niveladores) en las patas delanteras. Use un
destornillador plano para girar los niveladores.
Para ajustar la altura de un lado: Inserte
un destornillador plano en una muesca del
nivelador de ese lado. (izquierda o derecha)
Gire el nivelador en el sentido de las agujas
del reloj para elevar el refrigerador. Gírelo
en el sentido contrario para bajarlo. Repita
del otro lado.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_MES.indd 29 3/5/2020 7:14:34 PM
Instalación
Español30
Instalación
PASO 5 Ajuste de la altura de la puerta y del espacio de la puerta
Anillos elásticos
Es posible ajustar la altura de la puerta mediante los anillos elásticos
provistos que vienen en 4 tamaños diferentes (1 mm, 1.5 mm, 2 mm
y 2.5 mm).
Para ajustar la altura de una puerta
1. Controle la diferencia de altura entre las
puertas y luego eleve y sostenga la puerta
más baja.
A
2. Inserte un anillo elástico (A) del tamaño
adecuado entre la puerta y la bisagra como
se ilustra.
PRECAUCIÓN
Inserte solo un anillo elástico. Colocar dos o más anillos elásticos puede hacer que se deslicen
o hagan ruido por el rozamiento.
Mantenga los anillos elásticos fuera del alcance de los niños y consérvelos para uso futuro.
No eleve la puerta en demasía. La puerta puede entrar en contacto y dañar la cubierta
superior.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_MES.indd 30 3/5/2020 7:14:35 PM
Español 31
Instalación
PASO 6 Conectar la tubería del dispensador de agua
El dispensador de agua con ltro es una de las funciones útiles de su nuevo refrigerador. Con el
n de promover la buena salud, el ltro de agua elimina las partículas no deseadas del agua. No
obstante, no la esteriliza ni destruye los microorganismos. Para eso, necesita adquirir un sistema
de puricación de agua.
La tubería del agua también se conecta a la fábrica de hielo. Para que la fábrica de hielo funcione
correctamente, se necesita una presión de agua de 20-125 psi (138-862 kPa).
Si el refrigerador se instala en una zona con baja presión de agua (inferior a los 20 psi (138 kPa)),
puede instalar una bomba cebadora para compensar la baja presión.
Una vez conectada la tubería de agua, asegúrese de que el tanque de almacenamiento de agua
dentro del refrigerador esté lleno. Para hacerlo, presione la palanca del dispensador de agua
hasta que salga el agua por la salida.
NOTA
Su distribuidor podrá ofrecerle los equipos de instalación de tuberías de agua disponibles a
un costo adicional. Recomendamos utilizar un equipo de instalación de tubería de agua que
contenga tubería de cobre y una tuerca de compresión de
1
/4" (6 mm).
Utilice solo las mangueras nuevas provistas con el electrodoméstico. No reutilice las
mangueras antiguas.
ADVERTENCIA
Mantenga las aberturas de ventilación del gabinete o estructura incorporada del
electrodoméstico libres de obstrucciones.
Conéctelo solamente a un suministro de agua potable.
A
B
C
1. Cierre el suministro de agua principal.
2. Inserte la abrazadera (B) y la válvula de
cierre (C) en la tubería de agua fría (A).
A
B
3. Conecte el equipo de instalación de la
tubería de agua (A) a la válvula de cierre
(B).
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_MES.indd 31 3/5/2020 7:14:36 PM
Instalación
Español32
Instalación
Conecte la tubería de suministro de agua al refrigerador
Para llevar a cabo la conexión, necesita adquirir varios elementos. Posiblemente su ferretería
local los venda todos juntos en un equipo.
Tubería de cobre
Tubería de cobre de
1
/4"
Tuerca de compresión de
1
/4" (1)
Férula (2)
Tubería de plástico
Tubería de plástico de
1
/4" Extremo moldeado (bulbo)
Tuerca de compresión de
1
/4" (1)
A
01
02
03 08
04
05
06
07
B
C
A. Refrigerador
B. Tubería de suministro del agua corriente
C. Tubería de agua: debe mantenerse recta.
01 Tuerca de compresión (
1
/4") (ensamblada)
02 Férula (no provista)
03 Tubería de cobre (no provista)
04 Tubería de plástico (ensamblada)
05 Acople de compresión (ensamblada)
06 Extremo moldeado (bulbo)
07 Tuerca de compresión (B) (
1
/4") (no provista)
08 Tubería de plástico (A) (no provista)
NOTA
Si debe reubicar el refrigerador después de
conectar la tubería de agua (C), asegúrese de
que la sección de la unión de la tubería se
mantenga recta.
1. Conecte la tubería de agua corriente al acople de compresión ensamblado.
- Si utiliza una tubería de cobre, deslice la tuerca de compresión (B) (no provista) y la férula
(no provista) por la tubería de cobre (no provista) como se muestra en el gráco.
- Si utiliza una tubería de plástico (A), inserte el extremo moldeado (bulbo) de la tubería de
plástico (A) en el acople de compresión.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_MES.indd 32 3/5/2020 7:14:36 PM
Español 33
Instalación
PRECAUCIÓN
Si utiliza una tubería plástica (A), no la use sin el extremo moldeado (Lámpara).
Dejar la tubería de agua desconectada puede causar que con el tiempo la válvula de agua
emita un zumbido. En este caso, asegúrese de desactivar la fábrica de hielo colocándola en
OFF” y no intente usar el dispensador de agua.
2. Ajuste la tuerca de compresión (B) sobre el acople de compresión. No ajuste demasiado la
tuerca de compresión (B).
3. Abra el agua y verique si hay alguna fuga. Si encuentra gotas o fugas de agua en las zonas
de las conexiones, cierre el suministro de agua principal. Revise las conexiones y, de ser
necesario, ajústelas.
4. Haga correr 1 galón de agua a través del ltro antes de beber o de utilizar el agua del
refrigerador. (El agua debe correr unos 6 minutos.) Para hacer correr el agua, presione la
palanca del dispensador de agua con un vaso o una taza grandes. Llene el vaso, vacíelo y
luego repita la operación.
5. Tras poner en funcionamiento el refrigerador, deje que la fábrica de hielo haga hielo durante 1
o 2 días. Pasado este tiempo, deseche las primeras 1 o 2 cubetas de hielo para asegurarse de
que se hayan eliminado todas las impurezas de la tubería de agua.
NOTA
Conecte solamente la tubería de agua a una fuente de agua potable.
Si debe reparar o desensamblar la tubería de agua, recorte
1
/4" de la tubería de plástico para
asegurarse de que la conexión sea perfecta y libre de pérdidas.
Puede probar rápidamente la tubería del agua con un vaso de papel. En condiciones normales,
el dispensador de agua puede llenar un vaso de 5
3
/4 oz. (170 cc) en aproximadamente 10
segundos.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_MES.indd 33 3/5/2020 7:14:36 PM
Instalación
Español34
Instalación
PASO 7 Conguración inicial
Al completar los siguientes pasos, el refrigerador quedará en perfectas condiciones de
funcionamiento.
1
PRECAUCIÓN
Antes de instalar el refrigerador, asegúrese
de retirar el dispositivo de bloqueo de la
cubierta (1) de la parte superior de la puerta
del refrigerador. De lo contrario, la cuchilla de
picar hielo podría causar lesiones.
1. Enchufe el cable de alimentación al tomacorriente para encender el refrigerador.
2. Abra la puerta y verique que la luz interna se encienda.
3. Coloque la temperatura en el valor más frío y espere una hora. Luego, el congelador
comenzará a enfriarse y el motor funcionará adecuadamente.
4. Espere a que el refrigerador llegue a la temperatura congurada. Ahora el refrigerador estará
listo para usar.
PASO 8 Vericación nal
Una vez nalizada la instalación, conrme que:
El refrigerador esté enchufado al tomacorriente y correctamente conectado a tierra.
El refrigerador esté instalado sobre una supercie plana y nivelada con un espacio libre
razonable con respecto a paredes y gabinetes.
El refrigerador esté nivelado y apoyado rmemente en el piso.
La puerta se abre y cierra libremente y la luz interior se enciende automáticamente al abrir la
puerta.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_MES.indd 34 3/5/2020 7:14:36 PM
Español 35
Funcionamiento
Funcionamiento
Panel principal
01 02 1112 03 04 05 06 07 08 11 09
10 10 10
01 Fridge (Refrigerador) /
Power Cool (Refrigeración rápida)
02 Freezer (Congelador) /
Power Freeze (Congelación rápida)
03 Fresh Zone (Zona fresca) 04 Ice Maker (Fábrica de hielo)
05 Auto Water Fill (Llenado automático de
agua)
06 Filter Reset (Restablecer ltro)
07 Energy Saver (Ahorro de energía) 08 Door Alarm (Alarma de la puerta) / °F °C
09 Control Lock (Bloqueo del control) 10 Enfriamiento desactivado
11 Modo Shabat 12 Conexión de red
NOTA
Cuando cambia la temperatura del panel, este muestra la temperatura actual dentro del
refrigerador hasta que se alcanza la temperatura que ha congurado. Luego el panel muestra
la nueva temperatura congurada. Tenga en cuenta que el refrigerador necesita un tiempo
para alcanzar la nueva temperatura. Esto es normal. Durante este tiempo, no es necesario
restablecer la temperatura.
A n de garantizar un desempeño óptimo, recomendamos congurar la temperatura entre 0 °F
(-18 °C) para el congelador y 37 °F (3 °C) para el refrigerador.
La temperatura del refrigerador puede aumentar si abre la puerta con frecuencia o si se coloca
una gran cantidad de alimentos dentro de este. Si esto ocurriera, el visor de temperatura
parpadeará hasta que el refrigerador regrese al ajuste de temperatura especicado.
Si se produce un error de comunicación entre el visor de temperatura y el regulador principal,
es posible que el parpadeo continúe durante un período prolongado. Comuníquese con un
Servicio de atención al cliente local de Dacor para recibir asistencia técnica.
El visor del panel principal solo se enciende si la puerta está abierta, y se apaga cuando la
puerta se cierra.
Si no se toca ningún botón durante 1 minuto, el panel principal se bloquea automáticamente al
activarse el bloqueo del control.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_MES.indd 35 3/5/2020 7:14:37 PM
Español36
Funcionamiento
Funcionamiento
01 Refrigerador / Refrigeración rápida (3 s)
Fridge (Refrigerador)
Puede usar el botón del refrigerador para congurar la temperatura del
refrigerador o activar/desactivar la refrigeración rápida.
Presione Fridge (Refrigerador) varias veces para seleccionar una
temperatura deseada entre 34 °F (1 °C) y 44 °F (7 °C). El indicador de
temperatura le muestra la temperatura congurada o seleccionada
actualmente.
Power Cool
(Refrigeración rápida)
La refrigeración rápida acelera el proceso de enfriamiento a máxima
potencia para bajar la temperatura del refrigerador. El proceso de
enfriamiento dura varias horas y, luego, el refrigerador vuelve a la
temperatura congurada anteriormente.
Utilice la refrigeración rápida para enfriar rápidamente alimentos que
se echan a perder pronto o para enfriar rápidamente el refrigerador
después de que la puerta haya permanecido abierta por un tiempo.
Para activar la refrigeración rápida, mantenga presionado Fridge
(Refrigerador) durante 3 segundos. Se enciende el indicador
correspondiente (
) y el refrigerador acelera el proceso de
enfriamiento.
Para desactivar la refrigeración rápida, presione y mantenga
presionado el botón Fridge (Refrigerador) nuevamente durante
3 segundos. El refrigerador vuelve a la temperatura congurada
anteriormente.
NOTA
Utilizar la refrigeración rápida aumenta el consumo energético.
Asegúrese de desactivar dicha función si ya no la necesita y deje que el
refrigerador vuelva a su temperatura anterior.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_MES.indd 36 3/5/2020 7:14:37 PM
Español 37
Funcionamiento
02 Congelador / Congelación rápida (3 s)
Freezer (Congelador)
Puede usar el botón del congelador para congurar la temperatura del
congelador o para activar y desactivar la congelación rápida.
Para ajustar la temperatura del congelador manualmente, presione
Freezer (Congelador) repetidamente. Aparece la temperatura
congurada o seleccionada actualmente en el visor de temperatura. Las
temperaturas disponibles están entre 5 °F (-15 °C) y -8 °F (-23 °C).
Power Freeze
(Congelación rápida)
La congelación rápida acelera el proceso de congelación a máxima
potencia para bajar la temperatura del congelador. El proceso de
congelación dura varias horas y, luego, el congelador vuelve a la
temperatura congurada anteriormente con la potencia normal.
Para activar la congelación rápida, mantenga presionado
Freezer (Congelador) por 3 segundos. Se enciende el indicador
correspondiente (
) y el refrigerador acelera el proceso de
congelación.
Para desactivar la congelación rápida, mantenga presionado Freezer
(Congelador) nuevamente por 3 segundos. El congelador vuelve a la
temperatura congurada anteriormente.
Para congelar una gran cantidad de alimentos, active la congelación
rápida como mínimo 20 horas antes de poner alimentos en el
congelador.
NOTA
Utilizar la congelación rápida aumenta el consumo energético.
Asegúrese de desactivar dicha función si ya no la necesita y deje que el
refrigerador vuelva a su temperatura anterior.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_MES.indd 37 3/5/2020 7:14:37 PM
Español38
Funcionamiento
Funcionamiento
03 Zona fresca
La Zona fresca es un cajón de ancho completo con control de temperatura. Cuenta con un sensor
de temperatura que regula la cantidad de aire frío permitido en este cajón.
Presione Fresh Zone (Zona fresca) repetidamente hasta seleccionar el modo deseado. De
manera predeterminada, se selecciona Cheese (Quesos).
El refrigerador regula la temperatura de la Zona fresca de acuerdo con el modo seleccionado.
Modo Descripción Ejemplos
Wine (Vino)
Seleccione Vino para mantener los alimentos frescos
durante mucho tiempo.
La temperatura de la Zona fresca se mantendrá
alrededor de 42 °F (5 °C).
Vino, cócteles,
pasteles, quesos
Cheese (Quesos)
Seleccione Quesos para mantener los alimentos
frescos durante más tiempo.
La temperatura de la Zona fresca se mantendrá
alrededor de 37 °F (3 °C).
Piñas, limones,
galletas, papas
Cold Drinks
(Bebidas frías)
Seleccione Bebidas frías para mantener las bebidas
frías y refrescantes.
La temperatura de la Zona fresca se mantendrá
alrededor de 33 °F (1 °C).
Agua embotellada,
jugo, refrescos,
cerveza
Chill/Meat
(Frío/Carne)
Seleccione Frío/Carne para mantener la carne o el
pescado frescos durante mucho más tiempo.
La temperatura de la Zona fresca se mantendrá
alrededor de 29 °F (-1 °C).
Bistecs, ambres,
tocino, perros
calientes
PRECAUCIÓN
No utilice la Zona fresca para almacenar casi ningún tipo de frutas o vegetales de hoja. Es
posible que la temperatura fría dañe estos alimentos.
No almacene botellas de vidrio en la Zona fresca en el modo Frío/Carne. Estas pueden
romperse y causar lesiones.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_MES.indd 38 3/5/2020 7:14:37 PM
Español 39
Funcionamiento
04 Fábrica de hielo (3 s)
Ice Maker (Fábrica de
hielo)
Mantenga Ice Maker (Fábrica de hielo) presionado durante 3 segundos
para encender o apagar la fábrica de hielo.
La fábrica de hielo tiene 2 indicadores (ON/OFF) para indicar el estado
de operación.
Cuando la fábrica de hielo está en funcionamiento, se enciende el
indicador ON (ACTIVADA).
Cuando la fábrica de hielo está apagada, se enciende el indicador
OFF (DESACTIVADA). En este caso, la fabricación de hielo se
desactiva incluso si presiona los botones Cubed (Hielo en cubos)
o Crushed Ice (Hielo triturado) en el panel del dispensador. Para
activar la fabricación de hielo, primero deberá encender la fábrica
de hielo.
NOTA
Si la fábrica de hielo está apagada, se encenderá si mantiene
presionada la palanca de hielo durante más de 5 segundos.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_MES.indd 39 3/5/2020 7:14:37 PM
Español40
Funcionamiento
Funcionamiento
05 Llenado automático de agua (3 s)
Auto Water Fill
(Llenado automático
de agua)
Mantenga Auto Water Fill (Llenado automático de agua) presionado
durante 3 segundos para activar la función. Abra la puerta izquierda
del refrigerador y luego inserte el tanque de agua. Cierre la puerta, y
poco después el tanque de agua comenzará a llenarse de agua hasta el
nivel congurado.
Para desactivar la función, vuelva a mantener Auto Water Fill (Llenado
automático de agua) presionado durante 3 segundos.
NOTA
De manera predeterminada, la función de llenado automático de
agua está desactivada. Active esta función luego de haber instalado
la tubería de agua.
Si abre la puerta o empuja la palanca del dispensador, esta función
se detiene temporariamente.
Mientras que el tanque se llena de agua, la luz ambiente del panel
del dispensador permanece encendida.
En caso de fuga, los indicadores de Llenado automático de agua
parpadean. Esto puede suceder si el tanque de agua desborda o el
sensor del nivel de agua o tubería de agua falla. En ese caso, siga
estos pasos.
a. Abra la tapa de goma y drene el agua.
b. Al nalizar el drenaje, los indicadores dejan de parpadear y
quedan jos.
c. Cierre la tapa de goma.
Si los indicadores siguen parpadeando, es posible que se trate de
una falla del sistema. Comuníquese con un centro de servicio local.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_MES.indd 40 3/5/2020 7:14:37 PM
Español 41
Funcionamiento
06 Restablecer ltro (3 s)
Filter Reset
(Restablecer ltro)
Después de aproximadamente 6 meses (y por lo general,
aproximadamente 300 galones (1200 L) de agua), el indicador de ltro
parpadea en rojo durante varios segundos cuando abre o cierra la
puerta para recordarle que debe cambiarlo.
Cuando esto ocurre, reemplace el ltro y luego mantenga presionado
Filter Reset (Restablecer ltro) por 3 segundos. La vida útil del ltro se
restablecerá y el indicador de ltro se apaga.
NOTA
Algunas regiones cuentan con cantidades relativamente elevadas
de cal en el agua. Esto puede reducir la vida útil del ltro. Es dichas
áreas, deberá reemplazar el ltro de agua con mayor frecuencia que
la especicada anteriormente.
Si el agua no se dispensa adecuadamente, es probable que el ltro
de agua esté obturado. Reemplace el ltro de agua.
07 Ahorro de energía
Energy Saver (Ahorro
de energía)
Utilice el modo de ahorro de energía para reducir el consumo eléctrico.
Presione Energy Saver (Ahorro de energía) para apagar el modo
de ahorro de energía y el indicador correspondiente. De manera
predeterminada, el modo de ahorro de energía está activado.
NOTA
Si hay condensación o se forman gotas de agua en o alrededor de las
puertas, apague el modo de ahorro de energía.
08 Alarma de la puerta / °F °C (3 s)
Door Alarm (Alarma
de la puerta)
Si la puerta queda abierta durante más de 2 minutos, se activará
la alarma y el indicador de la alama parpadeará. Puede activar y
desactivar la alarma presionando Door Alarm (Alarma de la puerta). La
alarma está activada como valor de fábrica.
°F °C
También puede utilizar el botón de alarma de la puerta para modicar
la escala de temperatura de Celsius a Fahrenheit.
Para cambiar la escala de temperatura, presione y mantenga
presionado el botón Door Alarm (Alarma de la puerta) durante
3 segundos para modicar la escala de temperatura actual.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_MES.indd 41 3/5/2020 7:14:38 PM
Español42
Funcionamiento
Funcionamiento
09 Bloqueo del control (3 s)
Control Lock (Bloqueo
del control)
(Panel principal)
A n de evitar el cambio accidental de los valores, presione y
mantenga presionado el botón Control Lock (Bloqueo del control)
durante 3 segundos. El panel principal se desactivará y el indicador
Bloqueo ( ) se encenderá.
Cuando Bloqueo del control está activado, el indicador parpadea
cuando se presiona cualquier botón (excepto por el botón Bloqueo del
control).
Si vuelve a mantener presionado el botón por más de 3 segundos, el
bloqueo del control se desactiva.
No obstante, si no se toca ningún botón durante un minuto, el bloqueo
del control volverá a activarse.
NOTA
El Bloqueo del control en el panel principal no afecta al dispensador.
El dispensador funciona de manera independiente, al igual que la
palanca del dispensador. Para bloquear el dispensador y la palanca del
dispensador, utilice la función de bloqueo del dispensador.
Autenticación del
dispositivo
Cuando conecte el refrigerador a la aplicación Dacor iQ Kitchen, siga las
instrucciones en pantalla de la aplicación o del dispositivo y mantenga
presionado Control Lock (Bloqueo del control) durante 5 segundos. El
panel de temperatura muestra “on (encendido)” durante 5 segundos
antes de proceder a la autenticación. Tenga en cuenta que la función de
bloqueo del control no resulta afectada por la autenticación.
10 Enfriamiento desactivado
El modo de enfriamiento desactivado (también llamado modo Tienda), está diseñado para que lo
usen los distribuidores cuando exhiben los refrigeradores en las tiendas.
En el modo de enfriamiento desactivado, el motor del ventilador del refrigerador y las luces
funcionan normalmente, pero los compresores no lo hacen, por lo tanto, el refrigerador y el
congelador no se enfrían.
Para ingresar al modo de enfriamiento desactivado, mantenga presionado Ice Maker (Fábrica de
hielo), Auto Water Fill (Llenado automático de agua) y Door Alarm (Alarma de la puerta) durante
5 segundos.
La alarma del refrigerador suena y el refrigerador muestra una O en el visor del refrigerador y FF
en el visor del congelador.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_MES.indd 42 3/5/2020 7:14:38 PM
Español 43
Funcionamiento
11 Modo Shabat
El modo Shabat permanece activo por 85 horas una vez activado. Luego, se desactiva
automáticamente.
Para activar, mantenga presionado Freezer (Congelador) y Door Alarm (Alarma de la puerta)
simultáneamente durante 5 segundos para ingresar al modo Shabat. Luego el refrigerador
funciona en el modo Shabat, en el que los botones, la pantalla y las luces ambientales están
bajo control.
Para desactivar, mantenga presionados los botones nuevamente durante 5 segundos para salir
del modo Shabat.
NOTA
Aunque el refrigerador se apague y se reinicie, el modo Shabat permanece activo. Para salir, antes
debe desactivarlo.
12 Conexión de red
Puede controlar y supervisar su refrigerador mediante la aplicación Dacor iQ Kitchen. Para
obtener más información, consulte la sección Dacor iQ Kitchen.
NOTA
Los sistemas de encriptación recomendados incluyen WPA/TKIP y WPA2/AES. No se admiten
protocolos de autenticación Wi-Fi más nuevos o no estandarizados.
Las redes inalámbricas pueden verse afectadas por los entornos de comunicación inalámbrica
circundantes.
Si su proveedor de servicios de Internet ha registrado la dirección MAC de su computadora
o módem para identicación, su Dacor Smart Refrigerator puede dar error al conectarse a
Internet. SI esto ocurre, comuníquese con su proveedor de servicios de Internet para recibir
asistencia técnica.
La conguración de rewall de su sistema de red puede impedir que su Dacor Smart
Refrigerator acceda a Internet. Comuníquese con su proveedor de servicios de Internet para
recibir asistencia técnica. Si el síntoma persiste, comuníquese con un centro de servicios Dacor
local o el minorista.
Para congurar el punto de acceso (PA) inalámbrico, consulte el manual de usuario del PA.
Los Dacor Smart Refrigerators son compatibles con Wi-Fi 2.4 GHz con los protocolos
IEEE 802.11 b/g/n y Soft-AP. (Se recomienda IEEE 802.11 n.)
Los enrutadores Wi-Fi no autorizados pueden no conectarse con los Dacor Smart Refrigerators
correspondientes.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_MES.indd 43 3/5/2020 7:14:38 PM
Español44
Funcionamiento
Funcionamiento
Dacor iQ Kitchen
Instalación
Visite Google Play Store, Galaxy Apps o Apple App Store y busque “Dacor iQ Kitchen”. Descargue e
instale la aplicación Dacor iQ Kitchen en su dispositivo inteligente.
NOTA
La aplicación Dacor iQ Kitchen se ha diseñado para Android 4.0 (ICS) o superior o iOS 8.0 o
superior.
Para obtener un desempeño mejorado, la aplicación Dacor iQ Kitchen estará sujeta a cambios
sin previo aviso o interrupción del soporte según la política del fabricante.
Cuenta Samsung
Debe registrar su cuenta Samsung para utilizar la aplicación. Si no tiene una cuenta Samsung, siga
las aplicaciones en pantalla de la aplicación para crear una cuenta Samsung.
Cómo comenzar
1. Ejecute la aplicación Dacor iQ Kitchen y luego inicie sesión con su cuenta Samsung. Los
usuarios de iPhone deben proporcionar los datos de ingreso cada vez que accedan a la
aplicación.
2. Seleccione Add Device (Agregar dispositivo) y toque Refrigerator (Refrigerador).
3. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para brindar la información necesaria acerca
del enrutador y luego toque Next (Siguiente).
4. Mantenga presionado Fridge (Refrigerador) durante más de 5 segundos hasta que aparezca el
mensaje “AP” en el visor del congelador. Su refrigerador quedará registrado en la aplicación.
5. Después de completar el registro del dispositivo, el ícono del refrigerador aparecerá en la
aplicación Dacor iQ Kitchen.
6. Toque el ícono del refrigerador para abrir la página del refrigerador.
7. Cuando se establece una conexión de red, el ícono de Wi-Fi se enciende en su refrigerador.
Aplicación del refrigerador
Control integrado
Puede supervisar y controlar su refrigerador en su casa y estando de viaje.
Toque el ícono del refrigerador en Dacor iQ Kitchen para abrir la página del refrigerador.
Controle el estado de operación o las noticaciones de su refrigerador y modique las
opciones o parámetros si fuera necesario.
NOTA
Algunas opciones o paréntesis del refrigerador pueden no estar disponibles para el control
remoto.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_MES.indd 44 3/5/2020 7:14:38 PM
Español 45
Funcionamiento
Categoría Sección Descripción
Supervisión
Temperatura del
refrigerador
Muestra la conguración actual de la temperatura
del refrigerador.
Temperatura del
congelador
Muestra la conguración actual de la temperatura
del congelador.
Conguración de la
Zona fresca
Muestra la conguración de la Zona fresca.
Diagnóstico
Detecta funcionamientos anormales del
refrigerador.
Monitoreo de energía
Verica el consumo de energía acumulado del
refrigerador durante los últimos 180 días.
Funciones
Fabricación de hielo
Puede activar o desactivar esta función y vericar
su conguración actual.
También puede vericar el estado y avance de la
fabricación de hielo.
Refrigeración rápida
Puede activar o desactivar esta función y vericar
su conguración actual.
Congelación rápida
Puede activar o desactivar esta función y vericar
su conguración actual.
Alarmas
Temperatura
anormalmente elevada
Esta alarma se dispara cuando la temperatura del
refrigerador, el congelador o la Zona fresca es
demasiado elevada.
Puerta abierta
Esta alarma se dispara si la puerta del refrigerador,
el cajón del congelador o el cajón de la Zona fresca
está abierto durante un período especíco.
Desbordamiento del
llenado automático de
agua
Si la función Llenado automático de agua detecta
un desbordamiento, se dispara esta alarma para
avisar sobre dicho estado.
Reemplazo del ltro de
agua
Esta alarma le recuerda que es necesario
reemplazar el ltro de agua.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_MES.indd 45 3/5/2020 7:14:38 PM
Español46
Funcionamiento
Funcionamiento
Panel del dispensador
01 02 03
04
01 Water (Agua) / Lock (Bloqueo) 02 Cubed Ice (Hielo en cubos)
03 Crushed Ice (Hielo triturado) / Lighting (Luz) 04 Luz ambiente del dispensador
01 Agua / Bloqueo (3 s)
Water (Agua)
Para dispensar agua fría presione Water (Agua). Se enciende el
indicador correspondiente.
Lock (Bloqueo)
(Panel del
dispensador/Palanca
del dispensador)
Para impedir el uso de los botones del panel del dispensador y de la
palanca del dispensador, mantenga presionado Water (Agua) durante
más de 3 segundos.
Si mantiene presionado el botón durante más de 3 segundos
nuevamente, el bloqueo del dispensador se desactivará.
NOTA
El Lock (Bloqueo) en el panel del dispensador no afecta los controles
del panel principal. Para bloquear el panel principal, utilice la función
de bloqueo del control en el panel principal.
02 Hielo en cubos
Cubed Ice (Hielo en
cubos)
Presione Cubed Ice (Hielo en cubos) para dispensar hielo en cubos. Se
enciende el indicador correspondiente.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_MES.indd 46 3/5/2020 7:14:38 PM
Español 47
Funcionamiento
03 Hielo triturado / Luz (3 s)
Crushed Ice (Hielo
triturado)
Presione Crushed Ice (Hielo triturado) para dispensar hielo triturado. Se
enciende el indicador correspondiente.
Lighting (Luz)
En forma predeterminada, la luz del dispensador se enciende
únicamente cuando se lo utiliza. Para mantener la luz del dispensador
encendida, mantenga Crushed Ice (Hielo triturado) presionado durante
3 segundos. Para apagar la luz, vuelva a mantener Crushed Ice (Hielo
triturado) presionado durante 3 segundos.
04 Luz ambiente del dispensador
La Luz ambiente del dispensador se enciende en los siguientes casos:
Cuando empuja la palanca del dispensador con el bloqueo del dispensador desactivado
- Empuje la palanca del dispensador y la luz ambiente del dispensador se encenderá. Suelte
la palanca y la luz se apagará luego de un rato.
Cuando el tanque de agua se llena con agua con la función de llenado automático de agua
activada
- La luz ambiente del dispensador permanece encendida.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_MES.indd 47 3/5/2020 7:14:38 PM
Español48
Funcionamiento
Funcionamiento
Funciones especiales
Tanque de agua (Llenado automático de agua)
La función de llenado automático de agua le permite disfrutar de té frío elaborado en el
refrigerador.
01
02
03
04
01 Tapa
02 Boca sellada
03 Infusor
04 Cuerpo
Para llenar el tanque de agua
1. Sujete una de las ranuras de la manija de la
boca sellada y tire hacia arriba para abrir
la tapa.
2. Coloque hojas de té o frutos a gusto en el
infusor.
NOTA
Si desea mantener el agua de la infusión en
su concentración inicial, apague la función de
llenado automático de agua.
3. Active la función Llenado automático de
agua en el panel principal. Abra la puerta
izquierda del refrigerador y luego inserte
el tanque de agua en el soporte. Empújelo
en línea recta como se muestra en la
ilustración de la izquierda.
4. Cierre la puerta. El infusor comenzará a
llenarse con agua fría un poco después.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que el infusor encaje en el soporte del tanque de agua.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_MES.indd 48 3/5/2020 7:14:39 PM
Español 49
Funcionamiento
5. Para beber té, abra la puerta y retire el
tanque de agua. Tire de este en línea recta.
PRECAUCIÓN
Se recomienda consumir el agua infusionada de frutos antes de que transcurran 24 horas.
Después de este tiempo, el agua infusionada se puede estropear.
Debe limpiar el tanque de agua después de consumir el agua infusionada o cuando no se lo ha
utilizado por mucho tiempo.
Para evitar que el tanque de agua se caiga
o pierda, asegúrese de que encaje bien en
el soporte del tanque de agua.
Para evitar que el tanque de agua rebase
o pierda, asegúrese de que la boca sellada
esté correctamente colocada.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_MES.indd 49 3/5/2020 7:14:40 PM
Español50
Funcionamiento
Funcionamiento
NOTA
Si la parte delantera (área marcada
especícamente) del tanque de agua tiene
mucha humedad, es posible que el tanque
de agua no se llene completamente. Quite
la humedad e intente nuevamente.
El llenado automático de agua detendrá el
suministro de agua al tanque si éste no se
llena después de un determinado periodo
de tiempo. Si esto ocurriera, verique
que la tubería de agua esté conectada
correctamente. Retire el tanque de agua,
insértelo nuevamente y vuelva a intentarlo.
Limpie el soporte del infusor si este rebasa
o pierde.
Si la tapa de goma está abierta, caerá agua.
En caso de fuga, el indicador de Llenado
automático de agua parpadea. Si hay
una fuga, abra la tapa de goma para que
el agua drene. Entonces, el indicador se
apagará. No obstante, si el indicador sigue
parpadeando, es posible que se trate de
una falla del sistema. Comuníquese con
su Servicio de atención al cliente local de
Dacor.
En caso de fuga, los indicadores de Llenado
automático de agua parpadean. Consulte la
página 40 para obtener más información.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_MES.indd 50 3/5/2020 7:14:40 PM
Español 51
Funcionamiento
Dispensador de agua/hielo
Usando el dispensador, puede obtener agua con o sin hielo.
El dispensador de agua ofrece 3 opciones: agua fría, hielo en cubos y hielo triturado. Para
dispensar agua fría, presione Water (Agua) en el panel del dispensador. Coloque un vaso para
agua bajo el dispensador y presione la palanca del dispensador.
Para dispensar agua con hielo
1. Con la fábrica de hielo activada, presione
Cubed Ice (Hielo en cubos) o Crushed Ice
(Hielo triturado) para seleccionar el tipo de
hielo.
2. Coloque un vaso para agua bajo el
dispensador y presione la palanca del
dispensador con el vaso. El hielo saldrá del
dispensador.
3. Presione Water (Agua) para seleccionar
agua.
4. Presione la palanca del dispensador con el
vaso. Saldrá agua del dispensador.
NOTA
El dispensador dejará de dispensar si se mantiene la palanca presionada durante
aproximadamente 1 minuto. Para dispensar más agua, libere y presione la palanca
nuevamente.
Asegúrese de que el vaso esté alineado con el dispensador para evitar que el agua se derrame.
Si no utiliza el dispensador de agua durante 2 o 3 días, el agua dispensada puede presentar un
sabor u olor extraño. No se trata de una falla del sistema. Descarte los primeros 1 o 2 vasos de
agua.
Fábrica de hielo
El refrigerador cuenta con una fábrica de hielo incorporada que dispensa hielo automáticamente
para que pueda disfrutar de agua ltrada con hielo en cubos o triturado.
Fabricación de hielo
Una vez que haya instalado el refrigerador y lo haya enchufado, siga estas instrucciones a n de
asegurar la fabricación adecuada de hielo y de mantener la cubeta de hielo llena:
1. Permita que el refrigerador funcione durante al menos 24 horas para asegurar un desempeño
óptimo.
2. Sirva los primeros 4 a 6 cubos de hielo en un vaso.
3. Espere otras 8 horas y sirva otros 4 a 6 cubos de hielo.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_MES.indd 51 3/5/2020 7:14:40 PM
Español52
Funcionamiento
Funcionamiento
4. Luego, espere otras 16 horas y sirva el primer vaso lleno de hielo.
NOTA
Si consume todo el hielo de una vez, debe esperar 8 horas antes de servir los primeros 4 a 6
cubos. Esto garantiza que la cubeta de hiele se llene adecuadamente.
Los cubos de hielo que se generan rápidamente pueden tener un aspecto blanquecino, lo cual
es normal.
Diagnóstico
Si el hielo no sale, controle la fábrica de hielo.
1. Presione Prueba sobre el lateral de la
fábrica de hielo. Escuchará una señal
sonora (campana) al presionar el botón.
2. Escuchará otra señal sonora si la fábrica de
hielo funciona correctamente.
PRECAUCIÓN
Si la señal sonora de fabricación de hielo suena repetidamente, comuníquese con el instalador
de la tubería de agua o un Servicio de atención al cliente local de Dacor.
No presione Prueba repetidamente una vez que la charola de hielo esté llena de hielo o agua.
El agua se puede desbordar o el hielo puede atascarse.
No ponga alimentos en la cubeta de hielo. Los alimentos congelados pueden dañar la fábrica
de hielo, en especial al abrir o cerrar la puerta.
Cuando el refrigerador recupera el suministro eléctrico después de un corte, la cubeta de hielo
puede contener una mezcla de cubos de hielo derretidos y pegados, lo que puede evitar que la
fábrica de hielo funcione adecuadamente. Para evitarlo, asegúrese de vaciar la cubeta de hielo
para poder llenarla con cubos de hielo nuevos.
No coloque los dedos ni otros objetos en la salida del dispensador o de la fábrica de hielo. Es
posible que provoque lesiones o daños materiales.
Cuando inserte nuevamente la charola de la fábrica de hielo, asegúrese de que esté bien
centrada. De lo contrario, se podría trabar.
Si apaga la fábrica de hielo
Si mantiene presionado Ice Maker (Fábrica de hielo) durante más de 3 segundos para apagar la
fábrica de hielo, asegúrese de retirar todos los cubos de hielo de la cubeta. Los cubos de hielo
restantes pueden pegarse y hacer que sea difícil retirarlos.
Para retirar la cubeta de hielo, consulte la sección Cubeta de hielo en la página 54.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_MES.indd 52 3/5/2020 7:14:41 PM
Español 53
Funcionamiento
NOTA
La extracción de la cubeta de hielo no afecta el desempeño térmico y mecánico del
refrigerador.
Turbidez del agua
El agua provista al refrigerador pasa por un ltro de centro alcalino. Durante el proceso de
ltración, aumenta la presión del agua y esta se satura de oxígeno y nitrógeno. Esto hace que
el agua parezca turbia temporalmente cuando se la sirve. Esto es normal y el agua aparecerá
transparente después de unos segundos.
Separador de la Zona fresca
Puede modicar la posición del separador.
Para ello, destrabe el separador girando el dial
del separador en el sentido contrario al de
las agujas del reloj. Luego, mueva las barras
de ancho y alto según corresponda. Cuando
termine, gire el dial en el sentido de las agujas
del reloj para trabar el separador.
NOTA
Si la traba del separador no funciona, limpie
las barras para quitarles la humedad.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_MES.indd 53 3/5/2020 7:14:41 PM
Español54
Mantenimiento
Mantenimiento
Manipulación y cuidado
Cubeta de hielo
Si no sirve hielo durante un período prolongado, el hielo puede apelmazarse en la cubeta. Si esto
ocurriera, retire y vacíe la cubeta de la fábrica de hielo.
1. Sosteniendo la manija de la cubeta de
hielo, levante la cubeta ligeramente y luego
retírela hacia adelante.
2. Extraiga los cubos de hielo restantes y
coloque la cubeta de hielo en su lugar.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_MES.indd 54 3/5/2020 7:14:42 PM
Español 55
Mantenimiento
Si la cubeta de hielo no estuviera bien
insertada, gire el tornillo 90 grados e inténtelo
nuevamente.
PRECAUCIÓN
No use fuerza excesiva sobre cubierta de la cubeta. La cubierta puede romperse.
No cierre la puerta por la fuerza. Puede derramarse agua sobre la fábrica de hielo.
Para evitar lesiones, asegúrese de limpiar el hielo o el agua que pueda haberse derramado en
el suelo.
A n de evitar lesiones o accidentes, no permita que los niños jueguen con el dispensador de
agua ni la fábrica de hielo.
No coloque la mano o ni ningún objeto en el conducto de hielo. Es posible que provoque
lesiones o daños materiales.
Utilice únicamente la cubeta de hielo provista. Las cubetas de hielo de terceros pueden
provocar una falla del sistema.
Utilice únicamente agua potable conectada a la tubería de suministro de agua.
NOTA
La presión necesaria para la fabricación de hielo es de entre 20 y 125 psi (138 y 862 kPa).
Cuando el indicador Hielo desactivado titila, retire e inserte nuevamente la cubeta de hielo.
Asegúrese de insertarla adecuadamente.
Los ruidos de la fábrica de hielo durante el proceso de fabricación son normales.
Cuando la puerta esté abierta, ni la fábrica de hielo ni el dispensador de agua funcionan.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_MES.indd 55 3/5/2020 7:14:42 PM
Español56
Mantenimiento
Mantenimiento
Llenado automático de agua
1. Sujete una de las ranuras de la manija de la
boca sellada y tire hacia arriba para retirar.
2. Sujete ambos lados de la boca sellada y
luego levántela para retirarla.
3. Quite el infusor de la boca sellada
girándolo ligeramente.
4. Limpie el infusor con agentes neutros y
agua corriente. Enjuague y seque bien.
5. Vuelva a ensamblar el llenado automático
de agua en orden inverso al desensamble.
PRECAUCIÓN
La jarra de agua y la tapa no son aptas para
lavavajillas y pueden deformarse a elevadas
temperaturas. Lávelas a mano si es necesario.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_MES.indd 56 3/5/2020 7:14:42 PM
Español 57
Mantenimiento
Estantes del refrigerador
El aspecto de los estantes varía según el modelo.
Para retirar un estante, abra la puerta
correspondiente por completo. Sostenga
la parte delantera del estante y luego
levántelo suavemente y deslícelo hacia
afuera.
NOTA
No levante el estante por completo al retirar
o reinsertar el estante. La pared posterior del
refrigerador podría abollarse.
Para insertarlo nuevamente, sostenga el
estante en ángulo de modo que la parte
frontal esté más elevada que la trasera
y luego inserte el gancho superior en la
muesca superior del estante. Luego, baje
el estante e inserte el gancho inferior del
estante en la muesca inferior del estante.
PRECAUCIÓN
Los estantes de vidrio templado son
pesados. Tenga cuidado al retirarlos.
El estante debe insertarse correctamente.
No lo coloque al revés.
Los contenedores de vidrio pueden rayar la
supercie de los estantes de vidrio.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_MES.indd 57 3/5/2020 7:14:43 PM
Español58
Mantenimiento
Mantenimiento
Estante plegable
Para retirarlo, deslice el frente del estante
hacia arriba para que se pliegue. Luego,
levántelo suavemente y tire hacia afuera.
Para volver a colocarlo, coloque el estante
en el marco de la unidad principal y luego,
presiónelo para desplegarlo.
PRECAUCIÓN
Después de deslizar el estante plegable y
plegarlo, puede retirar el frente del estante
según su conveniencia. Si usa el estante
sin retirar el frente del estante, tenga
presente que este puede separarse de la
parte posterior; tenga cuidado de la posible
separación.
Ubicación recomendada para el estante plegable
El estante plegable se pliega desde el centro,
dándole más espacio de almacenamiento.
Coloque el estante del lado derecho del
refrigerador. El estante no se pliega
completamente si se coloca del lado
izquierdo.
Para plegarlo, empuje el frente del estante
hacia adentro de modo que se pliegue
desde el medio.
PRECAUCIÓN
No levante o gire el estante plegable
rápidamente para quitar alimentos ubicados
debajo de este, ya que podría caerse.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_MES.indd 58 3/5/2020 7:14:44 PM
Español 59
Mantenimiento
Estante para vegetales
1. Deslice hacia afuera el cajón de vegetales
izquierdo.
2. Abra la puerta completamente y retire el
estante.
3. Mientras sujeta con una mano el estante de
vegetales, deslícelo hacia afuera con la otra
mano.
NOTA
Para utilizar el espacio que queda después de
retirar el estante plegable, extraiga el estante
de vegetales.
Para insertarlo nuevamente, realice el
procedimiento en el orden inverso.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_MES.indd 59 3/5/2020 7:14:45 PM
Español60
Mantenimiento
Mantenimiento
Compartimientos de las puertas
Para retirar el compartimiento superior
de la puerta, sostenga ambos lados
delanteros del compartimiento y levántelo
suavemente para retirarlo.
Para volver a colocarlo, coloque el
compartimiento de la puerta ligeramente
por encima de su ubicación nal
asegurándose de que la parte posterior
del compartimiento esté contra la
puerta. Sostenga la parte posterior del
compartimiento de la puerta con ambas
manos y presiónelo para que encaje bien.
PRECAUCIÓN
No retire un compartimiento lleno de
alimentos. Antes, vacíe el compartimiento.
Tenga cuidado al abrir la puerta si el
compartimiento inferior contiene botellas
grandes que podrían caer.
No permita que los niños jueguen con los
compartimientos. Las esquinas losas del
compartimiento pueden causar lesiones.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_MES.indd 60 3/5/2020 7:14:45 PM
Español 61
Mantenimiento
Cajones del refrigerador
Cajones de vegetales / frutas
Levante suavemente el frente del cajón y
deslícelo hacia afuera.
Se recomienda retirar los compartimientos
de la puerta antes de retirar el cajón. Esto
es para evitar que se dañen.
Para volver a colocarlo, inserte el cajón en
los rieles y deslícelo hacia adentro.
Cesta de la Zona fresca
Para retirarla, abra el cajón de la Zona
fresca completamente. Levante la cesta
de la Zona fresca y jale hacia afuera con
ambas manos.
Para volver a colocarla, abra el cajón de la
Zona fresca completamente. Inclinando el
frente de la cesta hacia arriba, inserte la
parte posterior de la cesta en el conjunto
de riel. Baje el frente hasta que la cesta se
acomode.
Si la traba del separador no funciona,
limpie las barras para quitarles la
humedad.
Para retirar el separador y la placa para enfriamiento metálica (solo para los modelos
correspondientes) de la cesta de la Zona fresca
1. Destrabe el separador girando el dial del
separador en el sentido contrario al de las
agujas del reloj.
2. Deslice el separador hasta el nal como se
muestra.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_MES.indd 61 3/5/2020 7:14:45 PM
Español62
Mantenimiento
Mantenimiento
3. Puesto que el separador tiene barras a lo
ancho y a lo largo, empuje la parte inferior
de cada barra para destrabarlo. Consulte
las guras para obtener más detalles.
4. Sostenga el separador y levántelo para
separarlo.
5. Dé vuelta la cesta para retirar la placa para
enfriamiento metálica.
PRECAUCIÓN
La cesta y la placa para enfriamiento metálica son pesadas. Tenga cuidado al manipularlas. Una
manipulación negligente puede causar lesiones personales o daños materiales.
Para volver a colocar la placa para enfriamiento metálica
La placa se coloca en el orden inverso a la extracción.
Vuelva a colocar el separador rmemente en la cesta de la Zona fresca hasta oír un clic.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_MES.indd 62 3/5/2020 7:14:46 PM
Español 63
Mantenimiento
Cestas del congelador
Cesta superior
Para retirarla, abra el cajón del congelador
completamente. Empuje la cesta superior
hasta el nal y luego levántela para
quitarla.
Para volver a colocarla, alinee las ruedas
delanteras de la cesta superior con el
extremo de la cesta inferior. Deslice la
cesta superior hacia adelante.
Cesta inferior
Para retirarla, primero debe retirar la cesta
superior. Luego, incline el frente de la cesta
inferior hacia arriba para retirarla.
Para volver a colocarla, inserte primero la
parte posterior de la cesta en el conjunto
de riel.
PRECAUCIÓN
No gire la cesta al retirarla o colocarla. Se puede rayar.
Para evitar lesiones personales, daños materiales o sofocación, mantenga a los niños alejados
de las cestas del congelador que han sido retiradas.
No retire el separador.
Coloque las ruedas de la cesta superior en el extremo de los rieles de la cesta inferior. Luego,
deslice la cesta superior completamente hacia adelante. De lo contrario, el cajón no se podrá
abrir ni cerrar correctamente, lo que provocará la acumulación de escarcha.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_MES.indd 63 3/5/2020 7:14:47 PM
Español64
Mantenimiento
Mantenimiento
Limpieza
Interior y exterior
ADVERTENCIA
No limpie el refrigerador con benceno, disolvente, detergente para automóviles/hogareño o
Clorox™ (blanqueador). Pueden dañar la supercie del refrigerador y provocar un incendio.
No rocíe agua sobre el refrigerador. Puede provocar una descarga eléctrica.
Utilice un paño seco regularmente para retirar cualquier sustancia extraña como polvo o agua de
las terminales del enchufe de alimentación y los puntos de contacto.
1. Desenchufe el cable de alimentación.
2. Utilice un paño húmedo que no deje pelusa o una toalla de papel para limpiar el interior y el
exterior del refrigerador.
3. Al terminar, utilice un paño seco o toalla de papel para secarlo bien.
4. Enchufe el cable de alimentación.
Dispensador de hielo/agua
PRECAUCIÓN
Cuando está seleccionada la opción de hielo triturado, es posible que se acumulen fragmentos de
hielo residual en el recipiente de hielo. Para evitarlo, quite el hielo residual del recipiente con un
paño suave y limpio.
Burletes de goma
En caso de que los burletes de goma de una puerta se ensucien, es posible que la puerta no cierre
bien y el refrigerador disminuya su rendimiento y ecacia. Utilice un detergente suave y un paño
húmedo para limpiar los burletes de goma. Luego, séquelos bien con un paño.
Panel posterior
Para mantener los cables y las partes
expuestas del panel posterior libres de polvo,
aspire el panel una o dos veces al año.
PRECAUCIÓN
No retire la cubierta del panel posterior. Podría producirse una descarga eléctrica.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_MES.indd 64 3/5/2020 7:14:47 PM
Español 65
Mantenimiento
Reemplazo
Filtro de agua
ADVERTENCIA
No utilice ltros de agua de terceros. Utilice únicamente ltros provistos o aprobados por
Samsung.
Los ltros no aprobados pueden provocar pérdidas y daños al refrigerador y descargas
eléctricas. Samsung no se hace responsable por los daños que puedan generarse a partir del
uso de ltros de terceros.
El indicador de restablecimiento del ltro) (
) se pone rojo para recordarle que es momento de
cambiar el ltro. Antes de reemplazar el ltro, asegúrese de que la tubería de agua esté cerrada.
1. Mientras abre la cubierta del ltro, gire la
perilla del cartucho del ltro en el sentido
contrario a las agujas del reloj unos 90
grados (giro de
1
/4). El cartucho del ltro se
destraba.
2. Tire para retirar el cartucho.
- Si el ltro de agua estuviera muy
contaminado, es posible que el cartucho
no pueda retirarse fácilmente. En ese
caso, haga fuerza para retirarlo.
- A n de evitar pérdidas de agua a
través de la abertura, tire del cartucho
en línea recta al retirarlo.
NOTA
A n de evitar desbordes, vacíe y seque la
charola del ltro de agua.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_MES.indd 65 3/5/2020 7:14:47 PM
Español66
Mantenimiento
Mantenimiento
3. Inserte un nuevo cartucho de ltro. Utilice
únicamente ltros provistos o aprobados
por Samsung.
4. Gire la perilla del ltro en el sentido de
las agujas del reloj para trabarlo en su
posición.
5. Mantenga Filter Reset (Restablecer ltro)
presionado en el panel principal durante 3
segundos para restablecer el detector de
ciclo de vida útil. El indicador Filter Reset
(Restablecer ltro) (
) se apagará.
6. Al nalizar el reemplazo del ltro, abra la
válvula de agua y deje correr el agua por
el dispensador durante unos 7 minutos. De
esta forma se eliminan las impurezas y el
aire de la tubería de agua.
NOTA
Los ltros nuevos pueden hacer que brote agua del dispensador brevemente. Esto se debe al
ingreso de aire en la tubería de agua.
El proceso de reemplazo puede hacer que el dispensador de agua gotee por un período breve.
Si gotea, simplemente limpie el agua del piso con una toalla seca.
Sistema de ltración por ósmosis inversa
La presión de agua del sistema de suministro hacia un sistema de ltración por ósmosis inversa
debe ser de entre 35 psi y 120 psi (241 kPa y 827 kPa).
La presión de agua del sistema de ltración de agua por ósmosis inversa a la tubería de agua fría
del refrigerador debe ser de al menos 40 psi (276 kPa). Si la presión de agua estuviera por debajo
de estas especicaciones:
Verique si el ltro de sedimentos en el sistema de ósmosis inversa está bloqueado.
Reemplace el ltro si fuera necesario.
Llene nuevamente de agua el tanque de agua el sistema de ósmosis inversa.
Si el refrigerador cuenta con un ltro de agua, es posible que la presión de agua disminuya
aún más al usarlo con un sistema de ósmosis inversa. Retire el ltro de agua.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_MES.indd 66 3/5/2020 7:14:48 PM
Español 67
Mantenimiento
Para obtener más información sobre el mantenimiento, comuníquese con un plomero profesional.
Pedir un ltro nuevo
Para comprar un nuevo ltro de agua, comuníquese con un agente de servicio local o con el
Servicio de atención al cliente de Dacor al (800) 793-0093.
Lámparas de LED
Para reemplazar las lámparas del refrigerador, comuníquese con un agente de servicios local.
Servicio de atención al cliente de Dacor al (800) 793-0093.
ADVERTENCIA
El usuario no debe reemplazar las lámparas. No intente reemplazar la lámpara usted mismo.
Puede provocar una descarga eléctrica.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_MES.indd 67 3/5/2020 7:14:48 PM
Español68
Solución de problemas
Solución de problemas
Antes de solicitar servicio técnico revise los siguientes puntos de vericación. En el caso de
solicitudes de servicio para situaciones normales (cuando no existe ningún defecto), se exigirá un
cargo a los usuarios.
General
Temperatura
Síntoma Causas posibles Solución
El refrigerador/
congelador no funciona.
La temperatura del
refrigerador/congelador
es elevada.
El cable de alimentación no
está conectado correctamente.
Enchufe correctamente el
cable de alimentación.
El control de temperatura
no está congurado
correctamente.
Baje la temperatura.
El refrigerador está ubicado
cerca de una fuente de calor o
expuesto a la luz solar directa.
Mantenga el refrigerador
alejado de la luz solar directa
o de las fuentes de calor.
No hay espacio suciente
entre el refrigerador y las
paredes y gabinetes cercanos.
Asegúrese de que haya un
espacio mínimo de 2 pulgadas
(5 cm) entre la parte posterior
y los lados del refrigerador
y las paredes o gabinetes
cercanos.
El modo Ahorro de energía
está activado.
Desactive el modo Ahorro de
energía.
El refrigerador está demasiado
lleno. Los alimentos bloquean
las rejillas de ventilación del
refrigerador.
No sobrecargue el
refrigerador. Evite que
los alimentos bloqueen la
ventilación.
El refrigerador/
congelador enfría
demasiado.
El control de temperatura
no está congurado
correctamente.
Eleve la temperatura.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_MES.indd 68 3/5/2020 7:14:48 PM
Español 69
Solución de problemas
Síntoma Causas posibles Solución
La pared interna está
caliente.
El refrigerador cuenta con
tuberías a prueba de calor en
la pared interna.
A n de evitar que se forme
condensación, el refrigerador
cuenta con tuberías a prueba
de calor en los ángulos
frontales. Si la temperatura
aumenta, es posible que
el equipo no funcione
ecazmente. No se trata de
una falla del sistema.
Olores
Síntoma Causas posibles Solución
El refrigerador huele
mal.
Alimentos descompuestos.
Limpie el refrigerador y retire
los alimentos descompuestos.
Alimentos con olores fuertes.
Asegúrese de que los
alimentos con olores fuertes
estén envueltos al vacío.
Escarcha
Síntoma Causas posibles Solución
Escarcha alrededor
de las rejillas de
ventilación.
Los alimentos bloquean las
rejillas de ventilación.
Asegúrese de que ningún
alimento bloquee las
rejillas de ventilación del
refrigerador.
Escarcha en las paredes
internas.
La puerta está mal cerrada.
Asegúrese de que ningún
alimento bloquee la puerta.
Limpie las juntas de la puerta.
Las frutas o los
vegetales se congelan.
Las frutas o los vegetales
están guardados en la Zona
fresca.
No debe almacenar casi
ningún tipo de frutas o
vegetales en la Zona fresca.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_MES.indd 69 3/5/2020 7:14:48 PM
Solución de problemas
Español70
Solución de problemas
Condensación
Síntoma Causas posibles Solución
Se forma condensación
en las paredes internas.
Si se deja la puerta abierta,
entra humedad en el
refrigerador.
Retire la humedad y no deje
la puerta abierta durante
períodos prolongados.
Alimentos con elevado
contenido de humedad.
Asegúrese de que los
alimentos estén envueltos al
vacío.
Agua/hielo (solo para modelos con dispensador)
Síntoma Causas posibles Solución
Sale menos agua de lo
normal.
La presión del agua es
demasiado baja.
Asegúrese de que la presión
del agua esté entre 20 y
125 psi (138 y 862 kPa).
La fábrica de hielo
emite un zumbido.
La función de fabricación
de hielo está activada,
pero el suministro de agua
al refrigerador no está
conectado.
Apague la fábrica de hielo.
La fábrica de hielo no
hace hielo.
La fábrica de hielo está recién
instalada.
Debe esperar 12 horas para
que el refrigerador haga hielo.
La temperatura del congelador
es demasiado alta.
Congure la temperatura del
congelador por debajo de 0 °F
(-18 °C) o -4 °F (-20 °C) en
climas cálidos.
La función Bloqueo del panel
del dispensador está activada.
Desactive la función Bloqueo
del panel del dispensador.
Fábrica de hielo desactivada. Encienda la fábrica de hielo.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_MES.indd 70 3/5/2020 7:14:48 PM
Español 71
Solución de problemas
Síntoma Causas posibles Solución
No se dispensa hielo.
El hielo puede atascarse
si el dispensador de hielo
no se utiliza durante un
periodo largo de tiempo
(aproximadamente
3 semanas).
Si no utilizará el refrigerador
por un periodo de tiempo
prolongado, vacíe la cubeta de
hielo y apague la fábrica de
hielo.
La cubeta de hielo no está
insertada correctamente.
Asegúrese de que la cubeta
de hielo esté insertada por
completo.
La tubería de agua no está
conectada correctamente o
el suministro de agua está
cerrado.
Verique que la tubería
de agua esté instalada
correctamente. Verique que
la llave de paso de la tubería
de agua no esté cerrada.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_MES.indd 71 3/5/2020 7:14:49 PM
Solución de problemas
Español72
Solución de problemas
Síntoma Causas posibles Solución
No se dispensa agua.
La tubería de agua no está
conectada correctamente o
el suministro de agua está
cerrado.
Verique que la tubería
de agua esté instalada
correctamente. Verique que
la llave de paso de la tubería
de agua no esté cerrada.
La función Bloqueo del panel
del dispensador está activada.
Desactive la función Bloqueo
del panel del dispensador.
Se instaló un ltro de agua de
terceros.
Utilice únicamente ltros
provistos o aprobados por
Samsung.
Los ltros no aprobados
pueden provocar pérdidas y
daños al refrigerador.
El indicador de ltro de agua
se enciende o parpadea.
Reemplace el ltro de agua.
Luego de reemplazarlo,
restablezca el sensor del
indicador del ltro.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_MES.indd 72 3/5/2020 7:14:49 PM
Español 73
Solución de problemas
¿Se oyen ruidos anómalos procedentes del refrigerador?
Antes de solicitar servicio técnico revise los siguientes puntos de vericación. En el caso de
solicitudes de servicio relacionado con ruidos normales se exigirá un cargo al usuario.
Dichos ruidos son normales.
Cuando se inicia o naliza una operación, el refrigerador puede emitir unos sonidos similares
al encendido del motor de un auto. Cuando la operación se estabiliza, el ruido disminuye.
Chasquido
o chirrido
Zumbido
Cuando el ventilador está en funcionamiento puede producir algunos ruidos. Cuando el
refrigerador alcanza la temperatura establecida, el ventilador deja de producir ruidos.
¡ZZZZZZ! ¡SSSS!
Durante un ciclo de descongelación, pueden caer gotas de agua sobre el calefactor y producir
ruidos de chisporroteo.
¡PFFFS!
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_MES.indd 73 3/5/2020 7:14:49 PM
Solución de problemas
Español74
Solución de problemas
Cuando el refrigerador enfría o congela, el gas refrigerante circula por las tuberías selladas y
produce ruidos de burbujas.
Burbujeo
Cuando la temperatura del refrigerador aumenta o disminuye, las partes plásticas se contraen
y se expanden y producen ruidos de golpeteo. Dichos ruidos se producen durante el ciclo de
descongelación o cuando las piezas electrónicas están funcionando.
Crujido
Para modelos con fábrica de hielo: Cuando la válvula de agua se abre para llenar la fábrica de
hielo, pueden emitirse unos zumbidos.
Debido a la ecualización de la presión cuando se abre y cierra la puerta, pueden producirse
sonidos silbantes.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_MES.indd 74 3/5/2020 7:14:50 PM
Español 75
Solución de problemas
Dacor iQ Kitchen
Síntoma Acción
No se encuentra
“Dacor iQ Kitchen”
en el mercado de
aplicaciones.
La aplicación Dacor iQ Kitchen se encuentra disponible en los
teléfonos inteligentes que utilizan Android 4.0 (ICS) o superior o
iOS 8.0 o superior.
La aplicación Dacor iQ
Kitchen no funciona.
La aplicación Dacor iQ Kitchen está disponible únicamente en los
modelos correspondientes.
La aplicación Dacor iQ Kitchen antigua no puede conectarse con
los modelos Dacor iQ Kitchen.
La aplicación Dacor iQ
Kitchen está instalada
pero no se conecta a mi
refrigerador.
Debe iniciar una sesión con su cuenta Samsung para utilizar la
aplicación.
Asegúrese de que su enrutador funcione normalmente.
Si el ícono de Wi-Fi del visor del refrigerador está apagado,
signica que no se ha establecido aún la conexión de red. En
este caso, use la aplicación Dacor iQ Kitchen para conectarse y
registrar el refrigerador en el punto de acceso (PA) de su casa.
No se puede iniciar una
sesión en la aplicación.
Debe iniciar una sesión con su cuenta Samsung para utilizar la
aplicación.
Si no tiene una cuenta Samsung, siga las aplicaciones en pantalla
de la aplicación para crear una.
Cuando trato
de registrar mi
refrigerador aparece un
mensaje de error.
Easy Connection puede fallar como resultado de la distancia con
respecto al punto de acceso (PA) o una interferencia eléctrica del
entorno circundante. Espere un momento e inténtelo nuevamente.
La aplicación Dacor iQ
Kitchen está conectada
correctamente a mi
refrigerador pero no
funciona.
Salga y reinicie la aplicación Dacor iQ Kitchen o desconecte el
enrutador y conéctelo nuevamente.
Apague el refrigerador y vuelva a encenderlo después de 1
minuto.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_MES.indd 75 3/5/2020 7:14:50 PM
Español76
Garantía y servicio
Garantía y servicio
Atención al cliente
Antes de solicitar asistencia o programar un servicio:
1. Pruebe con las soluciones provistas en la tabla Síntoma—Solución de la sección “Solución de
problemas”.
2. Familiarícese con los términos y condiciones de la garantía del producto.
3. Si ninguno de esos consejos prácticos o sugerencias resuelve su problema, llame a nuestro
centro de Atención al cliente al número que gura más abajo.
El centro de Atención al cliente de Dacor está disponible de 6:00 a.m. a 5:00 p.m. Hora del
Pacíco.
Para reparaciones en garantía y consultas o para el Dacor Distinctive Service (DDS) en EE.UU. y
Canadá
Teléfono: (800) 793-0093
Para reparaciones fuera de garantía o consultas en EE.UU. y Canadá
Teléfono: (800) 793-0093, extensión 2813
Contáctenos a través de nuestro sitio web:
www.dacor.com
Garantía
Cobertura
CERTIFICADO DE GARANTÍA PARA
REFRIGERADOR DACOR
EN LOS CINCUENTA ESTADOS DE EE.UU, DISTRITO DE COLUMBIA Y CANADÁ:
GARANTIA COMPLETA DE DOS AÑOS
La garantía se aplica únicamente al electrodoméstico Dacor que fue vendido al primer comprador
usuario.
La garantía es asimismo válida para los productos adquiridos nuevos a un distribuidor autorizado
de Dacor o a otro vendedor autorizado por Dacor.
A partir de la fecha del comprobante de la compra minorista original o la fecha de cierre para la
nueva construcción, el periodo que sea más largo.
60 días Cosmética
2 años Garantía completa
6 años Garantía del sistema hermético: Piezas/Mano de obra
12 años Garantía del sistema hermético: Solo piezas
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_MES.indd 76 3/5/2020 7:14:50 PM
Español 77
Garantía y servicio
Filtro de agua: Durante 30 días a partir de la fecha de compra, siempre que el ltro se haya usado
y mantenido de acuerdo con las instrucciones adjuntas o facilitadas con el producto, Dacor se
hará cargo de las piezas de reemplazo para corregir defectos de materiales y mano de obra.
Excepto en los casos indicados anteriormente, las partes consumibles como ltros y lámparas no
están incluidas y son responsabilidad del comprador.
GARANTÍA LIMITADA
Durante el periodo comprendido entre tres y seis años después de la fecha de la compra, siempre
que este refrigerador se haya usado y mantenido de acuerdo con las instrucciones o el manual
de uso que acompaña el producto, Dacor se hará cargo de las piezas especicadas por la fábrica
y los costos laborales de reparación con el n de corregir los defectos de materiales o mano de
obra en el sistema hermético de refrigeración. Dichas piezas son: el compresor, el evaporador, el
condensador , el deshumidicador y las tuberías de conexión.
Durante el periodo comprendido entre siete y doce años después de la fecha de la compra,
siempre que este refrigerador se haya usado y mantenido de acuerdo con las instrucciones o
el manual de uso que acompaña el producto, Dacor se hará cargo de las piezas especicadas
por la fábrica para los siguientes componentes con el n de corregir los defectos de materiales
o mano de obra en el sistema hermético de refrigeración existente cuando se compró este
electrodoméstico: el compresor, el evaporador, el condensador, el deshumidicador y las tuberías
de conexión.
LIMITACIONES DE LA COBERTURA
El servicio será ofrecido por una empresa de servicios designada por Dacor durante el horario
laboral normal. Les rogamos que tengan en cuenta que los proveedores de servicios no son
agentes de Dacor, sino entidades independientes.
Productos de exhibición de distribuidor y de casas modelo con una fecha de producción superior
a 5 años, productos vendidos “tal cual,” y productos instalados para uso no residencial, que
incluyen, aunque no en carácter taxativo, organizaciones religiosas, estaciones de bomberos,
hospederías y spas, cuentan únicamente con una garantía de un año para las piezas. Los costos
de entrega, instalación y laborales, así como otros cargos de servicio, son responsabilidad del
comprador.
El propietario debe proporcionar a solicitud una prueba de compra o una declaración de cierre
para la nueva construcción. Todos los productos Dacor deben estar accesibles para el servicio.
Todos los daños cosméticos (como rayones en acero inoxidable, manchas en pintura o porcelana,
etc.) al producto o accesorios incluidos deben reportarse a Dacor en el transcurso de 60 días a
partir de la fecha original de compra para poder optar a la cobertura de garantía.
La garantía e considerará nula y sin efecto en aquellos productos cuyos números de serie y
etiquetas hayan sido alterados, desgurados o eliminados.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_MES.indd 77 3/5/2020 7:14:50 PM
Español78
Garantía y servicio
Garantía y servicio
La garantía se considerará nula y sin efecto si un producto no aprobado por CSA se transporta
desde los Estados Unidos.
FUERA DE LOS CINCUENTA ESTADOS DE EE.UU, DISTRITO DE COLUMBIA Y CANADÁ:
GARANTÍA LIMITADA AL PRIMER AÑO
Si su producto Dacor deja de funcionar antes de que transcurra un año a partir de la fecha de
compra original debido a un defecto de material o mano de obra, Dacor proporcionará una nueva
pieza, F.O.B. la fábrica, para reemplazar la pieza defectuosa.
Los costos de entrega, instalación y laborales, así como otros cargos de servicio, son
responsabilidad del comprador.
Qué no está cubierto
Pueden observarse ligeras variaciones en el color debidas a diferencias entre las partes
pintadas, iluminación de la cocina, ubicación del producto y otros factores; esta garantía no
cubre las variaciones de color.
Las llamadas de servicio para instruir al cliente acerca del correcto uso y cuidado del producto.
Las tarifas de servicio por desplazamiento a islas y zonas lejanas que incluyen, aunque no de
modo taxativo, ferries, autopistas de peaje y otros costos relacionados con el viaje.
Daños indirectos o accidentales, que incluyen, aunque no de modo taxativo: pérdida de
alimentos o medicinas, ausencia del trabajo o comidas en restaurantes.
Falla del producto cuando se emplea con nes comerciales, empresariales, de alquiler o
cualquier otro propósito que no sea el uso residencial del consumidor.
Falla del producto causada por la instalación incorrecta del producto.
Reemplazo de fusibles o cajas de fusibles domésticos o restablecimiento de disyuntores.
Daños al producto causados por accidente, incendio, inundación, interrupción de alimentación,
sobrecargas eléctricas o fenómenos naturales.
Responsabilidad por daños a la propiedad circundante, incluyendo gabinetes, pisos, techos y
otros objetos o estructuras que rodeen el producto.
Rotura, decoloración o daños a supercies de cristal o metálicas, componentes plásticos,
bordes, pintura u otros acabados cosméticos causados por mal uso o cuidado impropio, abuso
o negligencia.
Fuera de garantía
Si tiene algún problema de servicio una vez nalizado el periodo de garantía estándar,
comuníquese con nosotros.
Dacor revisa todos los problemas y preocupaciones de los clientes para ofrecer la mejor solución
posible de acuerdo con las circunstancias de cada caso.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_MES.indd 78 3/5/2020 7:14:50 PM
Español 79
Garantía y servicio
LOS RECURSOS PROPORCIONADOS EN LAS GARANTÍAS EXPRESAS ANTEDICHAS CONSTITUYEN SU
ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO. POR CONSIGUIENTE, NO SE OFRECE NINGUNA OTRA GARANTÍA
EXPRESA, Y FUERA DE LOS CINCUENTA ESTADOS DE LOS ESTADOS UNIDOS, EL DISTRITO DE
COLUMBIA Y CANADÁ, TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O DE IDONEIDAD PARA UN USO O FIN CONCRETO,
TIENEN UNA DURACIÓN LIMITADA A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL. EN
NINGÚN CASO DACOR SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS ACCIDENTALES O INDIRECTOS. EN CASO
DE QUE DACOR GANE UN JUICIO, DACOR TENDRÁ DERECHO A RECIBIR DEL CLIENTE DE DACOR
EL REEMBOLSO DE TODOS LOS COSTOS Y GASTOS, INCLUIDOS LOS HONORARIOS DEL ABOGADO.
NO SE OFRECE GARANTÍA ALGUNA, EXPRESA O IMPLÍCITA, A UN COMPRADOR QUE REVENDA EL
PRODUCTO.
Ciertos estados no permiten limitaciones en cuanto a la vigencia de una garantía implícita o no
permiten la exclusión o limitación de daños intrascendentes, de tal forma que las limitaciones
o excepciones mencionadas tal vez no se apliquen a usted en particular. Esta garantía le otorga
derechos legales especícos, e incluso puede otorgarle otros derechos que varían de un estado a
otro.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_MES.indd 79 3/5/2020 7:14:50 PM
Español80
Aviso regulatorio
Aviso de la FCC (Federal Communications Commission)
PRECAUCIÓN de la FCC:
Todos los cambios y modicaciones que no cuenten con la aprobación expresa de la parte
responsable del cumplimiento pueden invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo.
Contiene módulo transmisor FCC ID: A3LSWL-CQ52
Este aparato cumple con la sección 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento se encuentra
sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1) Este aparato no puede causar interferencia dañina y
(2) Este aparato debe aceptar la recepción de cualquier interferencia, incluidas aquellas que
causen un funcionamiento indeseado.
En los productos disponibles en los mercados de los Estados Unidos y Canadá, solo están
disponibles los canales 1 a 11.
No es posible seleccionar otros canales.
DECLARACIÓN DE LA FCC:
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que se encuentra dentro de los
límites para los dispositivos digitales clase B, de acuerdo con la parte 15 de las Normas de la
FCC. Dichos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra la
interferencia dañina en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de frecuencias de radio y, si no se lo instala y
utiliza de acuerdo con las instrucciones, pueden producirse interferencias en las comunicaciones
de radio. Sin embargo, no existe garantía alguna de que no habrá interferencia en una instalación
determinada. Si el equipo provoca interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, que
puede determinarse al encender y apagar el equipo, se sugiere que el usuario trate de corregir la
interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora
Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor
Conectar el equipo en un tomacorriente que está en un circuito diferente que el receptor.
Consultar a su distribuidor o a un técnico experimentado en radio/TV para obtener ayuda.
DECLARACIÓN DE LA FCC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación establecidos por la FCC para un
entorno no controlado.
Este equipo debe instalarse y utilizarse con una distancia mínima de 8 pulgadas (20 cm) entre
el radiador y su cuerpo. Este aparato y sus antenas no deben ubicarse ni utilizarse junto con
ninguna otra antena o transmisor excepto si se cumplen los procedimientos de la FCC para
productos transmisores múltiples.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_MES.indd 80 3/5/2020 7:14:50 PM
Español 81
Aviso de la IC
Contiene módulo de transmisor IC: 649E-SWLCQ52
El término “IC” antes del número de certicación de radio solo signica que cumple con las
especicaciones técnicas de la Industria de Canadá. El funcionamiento se encuentra sujeto a
las siguientes dos condiciones: (1) Este aparato no puede causar interferencia dañina, y (2) este
aparato debe aceptar la recepción de cualquier interferencia, incluidas aquellas que puedan
causar un funcionamiento indeseado.
Este aparato digital Clase B cumple con el ICES-003 de Canadá.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme á la norme NMB-003 du Canada.
En los productos disponibles en los mercados de los Estados Unidos y Canadá, solo están
disponibles los canales 1 a 11. No es posible seleccionar otros canales.
DECLARACIÓN IC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación establecidos por la IC RSS-102
para un entorno no controlado. Este equipo debe instalarse y utilizarse con una distancia mínima
de 8 pulgadas (20 cm) entre el radiador y su cuerpo. Este aparato y sus antenas no deben
ubicarse ni utilizarse junto con ninguna otra antena o transmisor excepto si se cumplen los
procedimientos de la FCC para productos transmisores múltiples.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_MES.indd 81 3/5/2020 7:14:50 PM
Notas
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_MES.indd 82 3/5/2020 7:14:50 PM
Notas
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_MES.indd 83 3/5/2020 7:14:50 PM
Dacor ∙ 14425 Clark Avenue, City of Industry, CA 91745 ∙ Teléfono: (800) 793-0093 ∙ Fax: (626) 403-3130 ∙ www.dacor.com
DA68-03563J-02
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_MES.indd 84 3/5/2020 7:14:50 PM
Guide d’utilisation
frigérateur
DRF36C*
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_CFR.indd 1 3/5/2020 7:15:42 PM
Français2
Table des matières
Table des matières
Informations importantes 5
Avant de commencer 5
Consignes de sécurité 6
Consignes et symboles de sécurité importants : 7
Avertissement concernant la proposition 65 de l’État de la Californie (États-Unis uniquement) 7
Symboles d'avertissement importants concernant le transport et le lieu d'installation de l'appareil 7
Avertissements importants concernant l'installation 8
Installation en toute sécurité 10
Avertissements importants concernant l'utilisation 11
Utilisation en toute sécurité 14
Nettoyage en toute sécurité 15
Avertissements importants concernant la mise au rebut 16
Cet appareil est destiné à être utilisé dans les applications domestiques et similaires telles que 16
Installation 17
Présentation rapide du réfrigérateur 17
Installation étape par étape 19
Opérations 35
Panneau principal 35
Dacor iQ Kitchen 44
Panneau du distributeur 46
Fonctions spéciales 48
Maintenance 54
Utilisation et entretien 54
Nettoyage 64
Remplacement 65
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_CFR.indd 2 3/5/2020 7:15:42 PM
Français 3
Table des matières
Dépannage 68
Généralités 68
Votre réfrigérateur émet-il un bruit anormal ? 73
Dacor iQ Kitchen 75
Garantie et service 76
Service client 76
Garantie 76
Avis d'application de la réglementation 80
Norme FCC 80
Norme IC 81
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_CFR.indd 3 3/5/2020 7:15:42 PM
Français4
Chers clients,
Félicitations pour votre achat des produits Dacor® les plus récents ! Notre combinaison unique de
caractéristiques, de style et de performances nous a permis de créer The Life of the Kitchen™, un
produit essentiel pour votre foyer.
An de vous familiariser avec les commandes, les fonctions et tout le potentiel de votre nouvel
appareil Dacor, lisez attentivement ce manuel d'utilisation et d'entretien en commençant par la
section des Consignes importantes de sécurité.
Tous les appareils Dacor sont conçus et fabriqués avec qualité et erté dans le respect de
nos valeurs d'entreprise. Si vous rencontrez un problème avec votre produit, veuillez d'abord
consulter la section Dépannage de ce manuel pour obtenir de l'aide. Il vous donnera des
suggestions et des solutions avant de contacter le service d'assistance.
Nos clients nous aident à améliorer nos produits et nos services de façon continue. N'hésitez pas
à contacter notre équipe du service client pour obtenir de l'aide en cas de besoin.
Équipe du service client Dacor
14425 Clark Avenue
City of Industry, CA 91745
Téléphone : (800) 793-0093
Fax : (626) 403-3130
Horaires d'ouverture : du lundi au vendredi, de 06 h 00 à 17 h 00 (heure du Pacique)
Site web : www.Dacor.com
Merci d'avoir choisi Dacor pour votre foyer. Nous sommes une entreprise créée par des familles
pour des familles et nous nous mettons au service de la vôtre. Nous sommes convaincus
que votre nouveau produit Dacor vous apportera plaisir et hautes performances pendant de
nombreuses années.
Sincères salutations,
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_CFR.indd 4 3/5/2020 7:15:42 PM
Français 5
Informations importantes
Informations importantes
Avant de commencer
Installateur
Conservez ces consignes d'utilisation et
d'entretien avec votre appareil.
Consommateur
Veuillez lire ce manuel d'utilisation et
d'entretien dans son intégralité avant
d'utiliser votre réfrigérateur. Gardez-le
pour le consulter ultérieurement.
Conservez votre reçu de vente ou un chèque annulé. Une preuve d'achat originale indiquant la
date d'achat est requise pour le service de garantie.
Repérez les numéros de modèle et de série pour préparer votre appareil.
Vous trouverez ces numéros sur l'étiquette située à l'intérieur de la paroi du réfrigérateur. Notez
ces numéros ci-dessous pour plus de praticité.
Numéro de modèle
Numéro de série
Date d'achat
Nous améliorons de façon continue la qualité et les performances de nos produits. Nous pouvons
donc apporter des modications sur l'appareil sans mettre à jour ce manuel. Visitez le site www.
dacor.com pour télécharger la dernière version de ce manuel.
Service client Dacor
Téléphone : (800) 793-0093 (États-Unis et Canada) du lundi au vendredi, de 06 h 00 à 17 h 00
(heure du Pacique)
Site web : www.dacor.com
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_CFR.indd 5 3/5/2020 7:15:42 PM
Français6
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Avant d'utiliser votre nouveau réfrigérateur Dacor, veuillez lire attentivement ce manuel an
de vous assurer que vous savez comment utiliser de manière sûre et efcace ses différentes
fonctionnalités.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants)
manquant d’expérience et de connaissances, ou dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, sauf si celles-ci sont sous la surveillance ou ont reçu les instructions
d’utilisation appropriées de la personne responsable de leur sécurité. Il est nécessaire de
surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Les instructions suivantes concernent plusieurs modèles ; il est donc possible que les
caractéristiques de votre réfrigérateur soient légèrement différentes de celles spéciées dans
ce guide.
Il est dangereux pour quiconque qui n'est pas un agent de maintenance autorisé d'entretenir
cet appareil.
Le gaz réfrigérant qui pourrait s'échapper des tuyaux risquerait de s'enammer ou de
provoquer des lésions oculaires. En cas de fuite de réfrigérant, n'approchez pas de amme
nue, éloignez tout objet inammable de l'appareil et aérez immédiatement la pièce.
- Le non-respect de cette consigne risquerait de provoquer un incendie ou une explosion.
AVERTISSEMENT
Le gaz réfrigérant utilisé est le R-600a. Ce produit contient du gaz inammable (gaz
réfrigérant R-600a) ; veuillez communiquer avec les autorités locales pour obtenir des
renseignements sur la mise au rebut en toute sécurité de votre appareil.
An d'éviter la création d'un mélange gaz-air inammable lorsqu'une fuite se produit dans le
circuit frigorique, la taille de la pièce où l'appareil peut être placé doit être déterminée en
fonction de la quantité de gaz réfrigérant utilisée. La pièce doit avoir un volume de 35,3 pi³
pour chaque 8 g de gaz réfrigérant R-600a à l'intérieur de l'appareil.
L'emplacement choisi pour l'installation ne doit pas être exposé à la lumière directe du soleil
et ne doit pas être placé à proximité d'une source de chaleur ou d'un autre appareil électrique,
par exemple d'une cuisinière, d'un four, d'une plaque chauffante ou encore d'un radiateur.
Pour des raisons de sécurité, si vous utilisez deux produits côte à cô, assurez-vous d'utiliser
des produits certiés dans les atmosphères contenant des gaz explosifs.
Ne démarrez jamais un appareil qui présente des signes d'endommagement. En cas de doutes,
communiquez avec votre revendeur.
Avertissement : Risque d'incendie / matériaux inammables
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_CFR.indd 6 3/5/2020 7:15:43 PM
Français 7
Consignes de sécurité
Consignes et symboles de sécurité importants :
Veuillez suivre toutes les instructions relatives à la sécurité fournies dans le présent manuel. Le
présent manuel utilise les symboles de sécurité suivants.
AVERTISSEMENT
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner des blessures graves, des dégâts
matériels et/ou la mort.
ATTENTION
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner des blessures graves et/ou des
dégâts matériels.
REMARQUE
Informations utiles qui aident l'utilisateur à comprendre ou utiliser le réfrigérateur.
Ces symboles d'avertissement ont pour but d'éviter tout risque de blessure.
Respectez-les en toutes circonstances.
Lisez attentivement la présente section et conservez le guide en lieu sûr an de pouvoir le
consulter ultérieurement.
Avertissement concernant la proposition 65 de l’État de la Californie (États-Unis
uniquement)
AVERTISSEMENT: Cancer et Troubles de l’appareil reproducteur - www.P65Warnings.ca.gov.
Symboles d'avertissement importants concernant le transport et le lieu
d'installation de l'appareil
AVERTISSEMENT
Veillez à ce qu'aucune pièce du circuit frigorique ne soit endommagée pendant le transport
ou l'installation de l'appareil.
- Risque d'incendie ou de lésions oculaires en cas de fuite de réfrigérant. En cas de fuite,
n'approchez pas de amme nue ou de source d'inammation potentielle et aérez la pièce
pendant plusieurs minutes.
- Cet appareil contient une faible quantité de réfrigérant isobutane (R-600a), un gaz naturel
présentant une compatibilité écologique élevée, mais qui est aussi inammable. Veillez
à ce qu'aucune pièce du circuit frigorique ne soit endommagée pendant le transport ou
l'installation de l'appareil.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_CFR.indd 7 3/5/2020 7:15:43 PM
Français8
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Avertissements importants concernant l'installation
AVERTISSEMENT
N'installez pas le réfrigérateur dans un lieu humide ou dans un lieu où il est susceptible d'être en
contact avec de l'eau.
- Une détérioration de l'isolation sur des composants électriques est susceptible de provoquer
un choc électrique ou un incendie.
N'installez pas le réfrigérateur dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou à
proximité d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou d'autres appareils.
Ne branchez pas plusieurs appareils dans la même multiprise. Le réfrigérateur doit toujours être
branché dans une prise de courant indépendante dotée d'une tension nominale correspondant à
celle gurant sur la plaque signalétique du réfrigérateur.
- Ceci permet de bénécier de performances optimales mais également d'éviter une surcharge
des circuits électriques de la maison, ce qui pourrait entraîner une surchauffe des ls et
présenter un risque d'incendie.
Ne branchez pas la che d'alimentation dans une prise murale mal xée.
- Cela risquerait d'entraîner un choc électrique ou un incendie.
N'utilisez pas de cordon dont la gaine est craquelée ou endommagée à quelque endroit ou à l'une
de ses extrémités.
Ne pliez pas le cordon d'alimentation à l'excès et ne posez pas d'objets lourds dessus.
Ne tirez pas ou ne pliez pas excessivement le cordon d'alimentation.
Ne tordez pas ou ne nouez pas le cordon d'alimentation.
N'accrochez pas le cordon d'alimentation sur un objet métallique, ne placez pas un objet
lourd sur le cordon d'alimentation, n'insérez pas le cordon d'alimentation entre des objets, ou
n'enfoncez pas le cordon d'alimentation dans l'espace situé derrière l'appareil.
Lorsque vous déplacez le réfrigérateur, assurez-vous qu'il ne roule pas sur le cordon
d'alimentation, et prenez garde de ne pas endommager ce dernier.
- Un choc électrique ou un incendie pourraient en résulter.
Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le cordon d'alimentation. Maintenez toujours
fermement la che pour la débrancher de la prise de courant.
- Tout dommage causé au cordon est susceptible d'entraîner un court-circuit, un incendie et/ou
un choc électrique.
Dans cet appareil, ne stockez pas de substances explosives telles que des aérosols avec un
propulseur inammable.
N'installez pas cet appareil près d'une source de chaleur ni d'un matériau inammable.
N'installez pas cet appareil dans un endroit où des fuites de gaz sont susceptibles de se produire.
- Un choc électrique ou un incendie pourraient en résulter.
Ce réfrigérateur doit être correctement situé et installé conformément aux instructions du
présent guide avant d'être utilisé.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_CFR.indd 8 3/5/2020 7:15:43 PM
Français 9
Consignes de sécurité
Branchez la che d'alimentation de façon à ce que le cordon pende vers le bas.
- Si vous branchez la che d'alimentation à l'envers, le l est susceptible de se rompre et de
provoquer un incendie ou un choc électrique.
Assurez-vous que la che d'alimentation n'est pas écrasée ou endommagée par le dos du
réfrigérateur.
Gardez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
- Il y a un risque d'asphyxie si un enfant place les matériaux d'emballage sur sa tête.
L'appareil doit être positionné de façon à ce que la che reste accessible après l'installation.
- Le non-respect de cette consigne risquerait de provoquer un choc électrique ou un incendie
en raison de fuites électriques.
N'installez pas cet appareil dans un lieu humide, huileux ou poussiéreux, ni dans un endroit
exposé directement au soleil ou à l'eau (gouttes de pluie).
- Une détérioration de l'isolation sur des composants électriques est susceptible de provoquer
un choc électrique ou un incendie.
Si de grandes quantités de poussière ou d'eau entrent dans le réfrigérateur, débranchez la che
et prenez contact avec votre centre de service Dacor.
- Sinon, il pourrait y avoir un risque d'incendie.
Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets (tels que du linge, des bougies allumées,
des cigarettes allumées, de la vaisselle, des produits chimiques, des objets métalliques, etc.) sur
celui-ci.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner un choc électrique, un incendie, un
dysfonctionnement de l'appareil ou des blessures corporelles.
Vous devez retirer toutes les pellicules protectrices en plastique avant de brancher l'appareil
pour la première fois.
Les enfants doivent être sous surveillance an de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec les circlips
utilisés pour l'ajustement de la porte ou avec les brides du tuyau d'eau.
- Il existe un risque de mort par suffocation si un enfant avale un circlip ou une bride du tuyau
d'eau. Tenez les circlips et les brides du tuyau d'eau hors de portée des enfants.
Le réfrigérateur doit être correctement mis à la terre.
- Veillez toujours à ce que le réfrigérateur soit branché à la terre avant de vérier ou de
réparer n'importe quelle partie de l'appareil. Les fuites électriques peuvent provoquer des
chocs électriques graves.
N'utilisez jamais de conduites de gaz, de ls téléphoniques ou d'autres éléments susceptibles
d'attirer la foudre pour relier l'appareil à la terre.
- Le réfrigérateur doit être mis à la terre an d'éviter les dissipations d'énergie ou les chocs
électriques provoqués par les fuites de courant de l'appareil.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner un choc électrique, un incendie, une
explosion ou un dysfonctionnement de l'appareil.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_CFR.indd 9 3/5/2020 7:15:43 PM
Français10
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
- Toute utilisation non conforme de la che de mise à la terre peut présenter un risque de choc
électrique. Si l'utilisation d'une rallonge s'avère nécessaire, utilisez uniquement une rallonge
à trois ls munie d’une che de mise à la terre à trois broches que vous brancherez dans une
prise à trois alvéoles compatible avec la che de l'appareil. Les caractéristiques électriques
de la rallonge doivent être de 115-120 V c.a. et 10 A minimum. Si un adaptateur de mise à la
terre est utilisé, vériez que la boîte de prise de courant est entièrement mise à la terre.
Branchez fermement la che dans la prise murale. N'utilisez pas de che d'alimentation
endommagée, de cordon d'alimentation endommagé ou de prise murale mal xée.
- Un choc électrique ou un incendie pourraient en résulter.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, demandez son remplacement immédiat par le
fabricant ou ses fournisseurs de service.
Seul un technicien qualié ou une société de service doit être autorisé(e) à changer le fusible
dans le réfrigérateur.
- Le non-respect de cette consigne risquerait de provoquer un choc électrique ou des blessures
corporelles.
La prise murale doit être facilement accessible an de pouvoir rapidement débrancher l’appareil
de l’alimentation en cas d’urgence. Elle ne doit pas se situer derrière l’appareil.
Lors du positionnement de l’appareil, assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas coincé
ou endommagé.
Ne placez pas plusieurs rallonges électriques ou sources d’alimentation portables à l’arrière de
l’appareil.
Installation en toute sécurité
ATTENTION
Laissez un espace sufsant autour du réfrigérateur et installez celui-ci sur une surface plane.
- N'obstruez pas l'espace de ventilation à l'intérieur du réfrigérateur ou de son caisson.
Après avoir installé et mis sous tension votre réfrigérateur, laissez l'appareil au repos pendant
2 heures avant de le remplir d'aliments.
Il est vivement recommandé de faire appel à un technicien qualié ou à une entreprise de
dépannage pour installer le réfrigérateur.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner un dysfonctionnement, un choc
électrique, un incendie, une explosion ou des blessures corporelles.
Si vous surchargez l'une des portes, le réfrigérateur peut se renverser et vous pouvez vous
blesser.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_CFR.indd 10 3/5/2020 7:15:44 PM
Français 11
Consignes de sécurité
Avertissements importants concernant l'utilisation
AVERTISSEMENT
Ne branchez pas la prise d'alimentation si vous avez les mains mouillées.
- Cela pourrait causer un choc électrique.
N'entreposez pas d'objets sur le dessus de l'appareil.
- Lors de l'ouverture ou de la fermeture de la porte, les objets pourraient tomber et
provoquer des blessures corporelles et/ou des dommages matériels.
Ne placez pas vos mains, vos pieds, ni des objets métalliques (baguettes métalliques, etc.) sous
le réfrigérateur ou à l'arrière de celui-ci.
- Un choc électrique ou des blessures corporelles pourraient en résulter.
- Les bords coupants sont susceptibles de provoquer des blessures corporelles.
Ne touchez pas les parois intérieures du congélateur ni les produits qui y sont rangés si vous
avez les mains mouillées.
- Risque de gelures.
Ne placez pas de récipient rempli d'eau sur le réfrigérateur.
- En cas de renversement, cela pourrait entraîner un incendie ou un choc électrique.
Ne stockez pas d'objets ou de substances volatiles ou inammables (benzène, diluant, propane,
alcool, éther, gaz liquéé et toute autre substance similaire) dans le réfrigérateur.
- Le réfrigérateur a été conçu exclusivement pour le rangement de produits alimentaires.
- Cela pourrait entraîner un incendie ou une explosion.
Il est nécessaire de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- Maintenez les doigts éloignés des zones de pincement et des charnières des portes. Soyez
attentif lorsque vous fermez les portes si des enfants se trouvent à proximité.
Ne laissez pas les enfants se suspendre à la porte de l'appareil ou aux bacs des portes. Ils
risqueraient de se blesser.
Ne laissez pas les enfants entrer dans le réfrigérateur. Ils risqueraient de rester emprisonnés.
Ne placez pas vos mains sous l'appareil.
- Les bords coupants sont susceptibles de provoquer des blessures corporelles.
Ne rangez pas de produits pharmaceutiques, chimiques ou sensibles aux températures dans le
réfrigérateur.
- Les produits nécessitant un contrôle strict de la température ne doivent pas être entreposés
dans le réfrigérateur.
Ne placez pas et n'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur du réfrigérateur/congélateur
sauf s'il s'agit d'un type recommandé par le fabricant.
Si l'appareil dégage de la fumée, débranchez-le immédiatement puis prenez contact avec votre
centre de service Dacor.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_CFR.indd 11 3/5/2020 7:15:44 PM
Français12
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Si de grandes quantités de poussière ou d'eau entrent dans le réfrigérateur, débranchez la
che et prenez contact avec votre centre de service Dacor.
- Sinon, il pourrait y avoir un risque d'incendie.
Ne laissez pas les enfants monter sur un bac.
- Le bac risquerait de se casser et de provoquer leur chute.
Ne laissez pas les portes du réfrigérateur ouvertes lorsque l'appareil n'est pas sous
surveillance et ne laissez pas les enfants se glisser à l'intérieur de l'appareil.
Ne laissez pas les jeunes enfants s'approcher d'un tiroir.
- Ils pourraient s'étouffer ou se blesser.
Ne remplissez pas trop le réfrigérateur.
- Lors de l'ouverture de la porte, un article pourrait tomber et provoquer des blessures
corporelles ou des dommages matériels.
Ne vaporisez pas de substance volatile telle qu'un insecticide sur la surface de l'appareil.
- Ces produits peuvent s'avérer dangereux pour la santé et risquent en outre de provoquer
un choc électrique, un incendie ou un dysfonctionnement de l'appareil.
Ne mettez jamais les doigts ni d'objets dans la sortie du distributeur d'eau, le conduit
d'écoulement ou le bac à glaçons.
- Cela pourrait provoquer des blessures corporelles ou des dommages matériels.
N'utilisez pas ni n'entreposez pas de substances thermosensibles (ex. : pulvérisateurs ou objets
inammables, glace sèche, médicaments ou produits chimiques) à proximité ou à l'intérieur du
réfrigérateur.
N'utilisez pas de séchoir à cheveux pour sécher l'intérieur du réfrigérateur. Ne placez pas de
bougie allumée à l'intérieur du réfrigérateur pour en éliminer les mauvaises odeurs.
- Un choc électrique ou un incendie pourraient en résulter.
Remplissez le réservoir d'eau et le bac à glaçons d'eau potable uniquement (eau du robinet,
eau minérale ou eau puriée).
- Ne remplissez pas le réservoir avec du thé, du jus ou une boisson énergisante. Cela pourrait
endommager le réfrigérateur.
N'utilisez pas d'appareil mécanique ni de dispositif susceptible d'accélérer le processus de
décongélation, autres que ceux recommandés par le fabricant.
N'endommagez pas le circuit de réfrigération.
Ne placez pas les tablettes dans le réfrigérateur à l'envers. La butée des tablettes ne
fonctionnera pas.
- La tablette en verre pourrait tomber et provoquer des blessures corporelles.
Si une fuite de gaz est détectée, évitez toute amme nue ou source potentielle d'inammation
et aérez pendant plusieurs minutes la pièce dans laquelle se trouve l'appareil.
- Ne touchez pas à l'appareil ou au cordon d'alimentation.
- N'utilisez pas de ventilateur.
- Une étincelle risquerait de provoquer une explosion ou un incendie.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_CFR.indd 12 3/5/2020 7:15:44 PM
Français 13
Consignes de sécurité
Utilisez uniquement les ampoules DEL fournies par le fabricant ou son réparateur autorisé.
Serrez les bouteilles les unes contre les autres pour éviter qu'elles ne glissent ou ne tombent.
Cet appareil est destiné au rangement des aliments dans un environnement domestique
uniquement.
Ne mettez jamais les doigts ni d'objets dans la sortie du distributeur d'eau, le conduit
d'écoulement ou le bac à glaçons.
- Cela peut provoquer des blessures corporelles ou des dommages matériels.
Ne tentez pas de réparer, démonter ou modier le réfrigérateur vous-même.
- Des modications non autorisées peuvent générer des problèmes de sécurité. Pour annuler
une modication non autorisée, nous facturons le coût total des pièces et de la main
d'œuvre.
N'utilisez aucun fusible (tel que du cuivre, un l d'acier, etc.) autre qu'un fusible standard.
Si votre réfrigérateur doit être réparé ou réinstallé, communiquez avec le centre de service le
plus près.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner un dysfonctionnement, un choc
électrique, un incendie ou des blessures corporelles.
Veuillez contacter votre centre de service Dacor le plus proche lorsque l'ampoule DEL
intérieure ou extérieure est grillée.
Si le réfrigérateur dégage une odeur de brûlé ou de la fumée, débranchez-le immédiatement et
prenez contact avec un centre de service Dacor.
- Le non-respect de cette consigne risquerait de provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Débranchez le réfrigérateur avant de remplacer les ampoules intérieures.
- Sinon, il pourrait y avoir un risque de choc électrique.
Communiquez avec votre centre de service Dacor si vous éprouvez des difcultés à remplacer
une ampoule (qui n'est pas une DEL).
Si l'appareil est équipé d'ampoules DEL, ne démontez pas vous-même les caches des lampes et
les ampoules.
- Contactez un centre de service Dacor.
Branchez fermement la che dans la prise murale.
N'utilisez pas de che d'alimentation endommagée, de cordon d'alimentation endommagé ou
de prise murale mal xée.
- Un choc électrique ou un incendie pourraient en résulter.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_CFR.indd 13 3/5/2020 7:15:44 PM
Français14
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Utilisation en toute sécurité
ATTENTION
Ne recongelez pas un aliment qui a complètement décongelé. Ne mettez pas de boissons
gazeuses dans la partie congélateur. Ne mettez pas de bouteilles ou de récipients en verre
dans le congélateur.
- Si le contenu gèle, le verre est susceptible de se briser et de provoquer des blessures
corporelles.
Utilisez uniquement la machine à glaçons fournie avec le réfrigérateur.
Pour un fonctionnement optimal de l'appareil :
- Ne placez pas d'aliments trop près des orices de ventilation à l'arrière du réfrigérateur car
ils pourraient empêcher la libre circulation de l'air dans la partie réfrigération.
- Emballez bien les aliments ou mettez-les dans des récipients hermétiques avant de les
placer dans le réfrigérateur.
- Ne mettez pas de bouteilles en verre ni de boissons gazeuses dans le congélateur. Ils
peuvent geler et se casser. Des contenants de verre ou de boisson peuvent causer une
blessure.
- Respectez les durées de congélation et les dates de péremption associées aux aliments
surgelés.
Ne placez pas de récipients ou de bouteilles en verre ni de boissons gazeuses dans le
congélateur.
- Le récipient peut geler et se briser, ce qui peut entraîner une blessure.
Garantie de réparation et modication.
- Les changements et modications apportés à cet appareil par un tiers ne sont pas couverts
par le service de garantie Dacor. Dacor ne peut être tenue responsable des problèmes de
sécurité résultant des modications apportées par un tiers.
N'obstruez pas les orices de ventilation à l'intérieur du réfrigérateur.
- Si les ventilations d'air sont obstruées, notamment par un sac en plastique, le réfrigérateur
risque de trop refroidir. Une période de refroidissement trop longue risque d'endommager
le ltre à eau et de provoquer des fuites.
Si le réfrigérateur est débranché de la prise d'alimentation, patientez au moins cinq minutes
avant de le rebrancher.
Si de grandes quantités d'eau entrent dans le réfrigérateur, débranchez la che d'alimentation
et prenez contact avec un centre de service Dacor.
Ne frappez pas une surface en verre ou n'y appliquez pas une force excessive.
- Du verre brisé pourrait entraîner des blessures corporelles et/ou des dommages.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_CFR.indd 14 3/5/2020 7:15:44 PM
Français 15
Consignes de sécurité
Remplissez le réservoir et le bac à glaçons d'eau potable uniquement (eau du robinet, eau
minérale ou eau puriée).
- Ne remplissez pas le réservoir avec du thé, du jus ou une boisson énergisante. Cela pourrait
endommager le réfrigérateur.
Si le réfrigérateur est inondé, coupez l'alimentation de ce dernier et prenez contact avec votre
centre de service Dacor le plus proche.
- Un choc électrique ou un incendie pourraient en résulter.
Nettoyage en toute sécurité
ATTENTION
Ne vaporisez pas directement de l'eau à l'intérieur ou à l'extérieur du réfrigérateur.
- Risque d'incendie ou de choc électrique.
N'utilisez pas de séchoir à cheveux pour sécher l'intérieur du réfrigérateur.
Ne placez pas de bougie allumée à l'intérieur du réfrigérateur pour en éliminer les mauvaises
odeurs.
- Un choc électrique ou un incendie pourraient en résulter.
Ne vaporisez pas de produit de nettoyage directement sur l'écran.
- Les caractères imprimés risqueraient de s'effacer.
Si un corps étranger tel que de l'eau a pénétré dans l'appareil, débranchez ce dernier et
communiquez avec le centre de service le plus près.
- Le non-respect de cette consigne risquerait de provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Utilisez un chiffon propre et sec pour éliminer toute poussière ou corps étranger des lames
de la che d'alimentation. N'utilisez pas de chiffon mouillé ou humide lors du nettoyage de la
prise.
- Sinon, il pourrait y avoir un risque d'incendie ou de choc électrique.
Ne nettoyez pas l'appareil en vaporisant de l'eau directement sur celui-ci.
N’utilisez pas de benzène, de diluant ou d'eau de Javel (Clorox) pour le nettoyage du
réfrigérateur.
- Ces produits risquent d'endommager la surface de l'appareil et de provoquer un incendie.
Ne mettez jamais les doigts ni d'objets dans la sortie du distributeur.
- Cela peut provoquer des blessures corporelles ou des dommages matériels.
Débranchez l'appareil de la prise murale avant de le nettoyer et d'en faire l'entretien.
- Le non-respect de cette consigne risquerait de provoquer un incendie ou un choc
électrique.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_CFR.indd 15 3/5/2020 7:15:44 PM
Français16
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Avertissements importants concernant la mise au rebut
AVERTISSEMENT
DANGER : Les enfants risqueraient de se retrouver enfermés. Avant de jeter votre vieux
réfrigérateur ou congélateur :
- Retirez les portes et le loquet de la porte.
- Ne retirez pas les clayettes an que les enfants ne puissent pas facilement monter à
l'intérieur de l'appareil.
- Les enfants qui se retrouvent coincés à l'intérieur peuvent se blesser ou suffoquer et en
mourir.
Jetez le matériel d'emballage de cet appareil dans le respect de l'environnement.
Assurez-vous qu'aucun des tuyaux situés à l'arrière du réfrigérateur n'est endommagé avant sa
mise au rebut.
Le gaz réfrigérant utilisé est le R-600a. Ce produit contient du gaz inammable (gaz
réfrigérant R-600a) ; veuillez communiquer avec les autorités locales pour obtenir des
renseignements sur la mise au rebut en toute sécurité de votre appareil.
Lors de la mise au rebut de ce réfrigérateur, retirez la porte/les joints de porte ainsi que le
loquet de la porte an que des petits enfants ou des animaux ne puissent pas se retrouver
enfermés à l'intérieur. Il est nécessaire de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent
pas avec l'appareil.
- S'il se retrouve emprisonné à l'intérieur, l'enfant risquerait de se blesser ou de s'asphyxier.
Du cyclopentane est utilisé comme isolant. Les gaz utilisés pour l'isolation nécessitent une
procédure d'élimination spéciale. Pour obtenir des renseignements sur la façon écologique de
mettre ce produit au rebut, veuillez communiquer avec les autorités locales.
Conservez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants, car ils présentent un danger
pour ces derniers.
- Un enfant pourrait suffoquer s'il met sa tête dans un sac.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans les applications domestiques et
similaires telles que
zones de cuisine du personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de
travail ;
fermes et clients d’hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel ;
environnement de type « chambres d’hôtes » ;
applications de restauration et collectives similaires
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_CFR.indd 16 3/5/2020 7:15:44 PM
Français 17
Installation
Installation
Avant toute utilisation, respectez scrupuleusement ces consignes pour assurer une installation
adéquate du réfrigérateur et éviter les accidents.
AVERTISSEMENT
N'utilisez ce réfrigérateur que conformément à l'usage auquel il est destiné, en suivant
scrupuleusement les instructions du manuel.
Toute opération de maintenance doit être effectuée par un technicien qualié.
Jetez le matériel d'emballage de cet appareil conformément aux réglementations locales.
Pour éviter tout risque d'électrocution, débranchez le cordon d'alimentation avant d'opérer
l'entretien ou le remplacement de pièces.
Présentation rapide du réfrigérateur
Le réfrigérateur et les composants fournis peuvent différer des illustrations présentées dans ce
manuel selon les modèles et les pays.
01
02
03
04
05
06
07
08
09
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_CFR.indd 17 3/5/2020 7:15:45 PM
Installation
Français18
Installation
01 Machine à glaçons automatique (Ice Master) 02 Clayette pliante en une fois
03 Réservoir à eau
(Remplissage automatique en eau)
04 Panneau principal
(sur la poignée de la Zone fraîche)
05 Zone fraîche 06 Congélateur
07 Bacs de la porte 08 Clayette pliante en deux fois
09 Filtre à eau
* modèles applicables uniquement
REMARQUE
Pour assurer l'efcacité énergétique de l'appareil, gardez les clayettes, tiroirs et corbeilles
dans leur position d'origine.
Lorsque vous fermez la porte, assurez-vous que la section à charnière verticale est
correctement positionnée an d'éviter que l'autre porte ne soit rayée.
Si la section à charnière verticale est inversée, remettez-la correctement en place et fermez la
porte.
Il se peut que de l'humidité se forme parfois sur la section à charnière verticale.
Si vous forcez la fermeture d'une porte, il est possible que l'autre porte s'ouvre.
Lorsqu'une porte s'ouvre, le commutateur d'interverrouillage désactive automatiquement le
moteur à vis sans n de la machine à glaçons par mesure de sécurité.
Si l'ampoule à DEL interne ou externe est hors service, contactez un centre de service Dacor
local au (800) 793-0093.
Bacs de la porte
Les portes de votre réfrigérateur sont dotées de bacs de différents types et de différentes tailles.
Si les bacs des portes de votre réfrigérateur étaient emballés séparément, utilisez l'illustration ci-
dessous pour vous aider à les positionner de façon appropriée.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_CFR.indd 18 3/5/2020 7:15:45 PM
Français 19
Installation
Installation étape par étape
MARCHE 1 Sélectionner un site
Choisir un endroit qui :
présente une surface stable et plane sans moquette et sans revêtement de sol pouvant
obstruer la ventilation ;
est éloigné de la lumière directe du soleil ;
dispose d'un espace sufsant pour ouvrir et fermer la porte ;
est éloigné de toute source de chaleur ;
laisse un espace sufsant pour effectuer des travaux de maintenance et d'entretien ;
se trouve dans une plage de températures comprise entre 50 °F (10 °C) et 109 °F (43 °C)
ATTENTION
Si votre réfrigérateur est équipé d'une machine à glaçons, ménagez sufsamment d'espace à
l'arrière du réfrigérateur pour le raccordement de la conduite d'eau.
Si vous installez le réfrigérateur à proximité d'une paroi xe, un espace de 3
3
/4" (95 mm)
minimum est nécessaire pour permettre l'ouverture de la porte.
REMARQUE
Pour déplacer facilement votre réfrigérateur sur son emplacement nal, veillez à mesurer la
largeur et la hauteur des portes, des seuils, des escaliers et de tout élément devant être pris en
compte pour que vous puissiez le déplacer en toute sécurité. Le schéma suivant illustre la hauteur
et la profondeur exactes de votre réfrigérateur (spécications d'usine).
Espace
Pour connaître les exigences en matière d'espace d'installation, reportez-vous aux images et au
tableau ci-dessous.
C
D
A
E
B
Modèle DRF36C0** DRF36C1**
Profondeur
« A »
-
30
7
/8"
(786 mm)
Largeur
« B »
35
3
/4"
(908 mm)
35
3
/4"
(908 mm)
Hauteur
« C »
68
7
/8"
(1749 mm)
68
7
/8"
(1749 mm)
Hauteur
totale « D »
70"
(1777 mm)
70"
(1777 mm)
Profondeur
« E »
29
1
/4"
(742 mm)
29
1
/4"
(742 mm)
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_CFR.indd 19 3/5/2020 7:15:45 PM
Installation
Français20
Installation
01
04
04
03
05
1110
06
02 02
08
07
09
Modèle DRF36C0** DRF36C1**
01 2" (50 mm) 2" (50 mm)
02 135° 135°
03 62" (1575 mm) 64" (1624 mm)
04
13
1
/4"
(333,5 mm)
14
1
/8" (358 mm)
05 35
3
/4" (908 mm) 35
3
/4" (908 mm)
06 24" (610 mm) 24" (610 mm)
07 2
1
/2" (64 mm) 2
1
/2" (64 mm)
08 - 4
1
/8" (104 mm)
09 1
3
/4" (45,4 mm) 1
3
/4" (45,4 mm)
10
43
1
/8"
(1095,5 mm)
43
1
/8"
(1095,5 mm)
11 45" (1143 mm) 45" (1143 mm)
REMARQUE
Les mesures indiquées dans le tableau ci-dessus peuvent différer des mesures réelles selon les
méthodes de mesure et d'arrondi.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_CFR.indd 20 3/5/2020 7:15:46 PM
Français 21
Installation
MARCHE 2 Sol
Si le réfrigérateur ne passe pas au niveau de la porte d'entrée en raison de sa taille, consultez la
section MARCHE 3 Retrait de la porte pour le passage de la porte d’entrée.
REMARQUE
An de ne pas endommager le sol, assurez-
vous que les pieds avant de mise à niveau
sont relevés.
La surface d'installation du réfrigérateur
doit supporter le poids d'un réfrigérateur
plein.
An de protéger le sol, placez un grand
carton jusqu'à l'endroit où vous souhaitez
installer le réfrigérateur.
Lorsque le réfrigérateur se trouve dans sa
position nale, ne le déplacez plus sauf si
cela est nécessaire pour protéger le sol.
Si vous devez déplacer le réfrigérateur,
mettez du papier ou un chiffon épais tel
qu'un morceau de vieille moquette le long
du déplacement.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_CFR.indd 21 3/5/2020 7:15:46 PM
Installation
Français22
Installation
MARCHE 3 Retrait de la porte pour le passage de la porte d'entrée
Si le réfrigérateur ne peut pas passer la porte d'entrée de votre maison ou de votre cuisine
en raison de sa taille, suivez ces instructions pour retirer et remettre en place les portes du
réfrigérateur. S'il ne vous est pas nécessaire de retirer les portes, allez à la page 29 pour
poursuivre la procédure d'installation.
AVERTISSEMENT
Débranchez le cordon d'alimentation du réfrigérateur avant de retirer les portes.
Outils requis (non fournis)
Tournevis cruciforme Tournevis à tête plate Clé à douille
3
/8" (10 mm)
Pinces Clé hexagonale
1
/4" (5 mm)
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_CFR.indd 22 3/5/2020 7:15:47 PM
Français 23
Installation
Démonter les portes du réfrigérateur
1. Ouvrez la porte et retirez les vis de la
plaque supérieure.
2. Débranchez les câbles et le tuyau d'eau
de la porte côté gauche. Poursuivez en
respectant l'ordre indiqué :
Découplez le connecteur.
Tout en appuyant sur une extrémité du
coupleur du tuyau d'eau, débranchez le
tuyau d'eau.
ATTENTION
Gardez les brides du tuyau d'eau hors de la
portée des enfants.
3. Retirez les charnières supérieures.
Tirez et retirez le levier de charnière.
Puis, retirez la charnière de la porte.
Répétez cette étape de l'autre côté.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_CFR.indd 23 3/5/2020 7:15:48 PM
Installation
Français24
Installation
4. Levez la porte verticalement pour la retirer.
Répétez cette étape de l'autre côté.
ATTENTION
Ne retirez pas les deux portes simultanément.
Assurez-vous de retirer une seule porte à la
fois. Sinon, l'une des portes peut tomber et
entraîner des blessures.
5. Retirez la charnière centrale.
Retirez la vis de la charnière en utilisant un
tournevis cruciforme.
Retirez 1 boulon à tête hexagonale de la
charnière en utilisant une clé hexagonale
(
1
/4", 5 mm).
Retirez la charnière centrale.
Répétez cette étape de l'autre côté.
Réinstaller la porte du réfrigérateur
Après avoir déplacé le réfrigérateur sur son emplacement nal, remontez les portes en suivant les
instructions de retrait dans le sens inverse.
A
01
02
03
B
01 Distributeur
02 Centre du coupleur transparent
03 Lignes directrices
ATTENTION
An d'éviter toute fuite d'eau au niveau
du distributeur, la conduite d'eau doit être
entièrement raccordée. Assurez-vous que les
tuyaux de la conduite d'eau sont bien insérés
au centre du coupleur transparent (A) ou des
lignes directrices (B).
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_CFR.indd 24 3/5/2020 7:15:49 PM
Français 25
Installation
Détacher le tiroir de la Zone fraîche
1. Levez le bac de la Zone fraîche pour le
retirer.
2. Retirez le cache du câble avec le faisceau
en utilisant un tournevis à tête plate.
3. Appuyez sur la languette de verrouillage
pour débrancher le connecteur du câble.
4. Retirez le boulon à tête hexagonale de
chaque côté en utilisant une clé à douille
(
3
/8", 10 mm) ou un tournevis.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_CFR.indd 25 3/5/2020 7:15:50 PM
Installation
Français26
Installation
5. Levez la partie avant du tiroir de la Zone
fraîche des rails pour la retirer.
ATTENTION
Veillez à ne pas faire tomber les rails sur
le sol lors de leur retrait an d'éviter tout
dommage matériel.
Assurez-vous de mettre le tiroir de la Zone
fraîche à sa place après avoir retiré ou
monté le bac de la Zone fraîche. Le tiroir
de la Zone fraîche peut ne pas s'ouvrir ou
se fermer si le tiroir du congélateur n'est
pas en place.
Ne placez pas trop d'aliments dans le tiroir
de la Zone fraîche. La surcharge des bacs
peut gêner la fermeture du tiroir de la
Zone fraîche et entraîner une accumulation
de givre.
Remonter le tiroir de la Zone fraîche
Après avoir déplacé le réfrigérateur sur son emplacement nal, remontez le tiroir de la Zone
fraîche en suivant les instructions de retrait dans le sens inverse.
ATTENTION
Si la Zone fraîche ou le voyant ne fonctionne pas correctement, assurez-vous que les connecteurs
sont bien branchés.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_CFR.indd 26 3/5/2020 7:15:51 PM
Français 27
Installation
Retirer le tiroir du congélateur
1. Poussez le bac supérieur à son extrémité
puis tirez-le vers le haut pour le retirer.
2. Tirez le bac inférieur vers le haut pour le
retirer des rails.
3. Appuyez sur les crochets pour déverrouiller
les rails.
4. Tout en tenant la zone supérieure de la
partie avant du tiroir du congélateur, faites
glisser ce dernier pour le retirer des rails.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_CFR.indd 27 3/5/2020 7:15:51 PM
Installation
Français28
Installation
ATTENTION
Assurez-vous de monter correctement
les bacs du congélateur. Autrement, le
tiroir ne s'ouvrira ou ne se fermera pas
correctement, ce qui peut entraîner une
accumulation de givre.
Ne placez pas trop d'aliments dans les bacs
du congélateur. La surcharge des bacs peut
gêner la fermeture du tiroir du congélateur
et entraîner une accumulation de givre.
Ouvrez complètement le bac inférieur et
placez le bac supérieur dans le tiroir du
congélateur. Assurez-vous que les roulettes
du bac supérieur se trouvent à l'extrémité
des rails du bac inférieur.
Placez les roulettes du bac supérieur
sur l'extrémité des rails du bac inférieur.
Puis, faites coulisser le bac supérieur vers
l'avant.
Veillez à ne pas rayer ou cogner les rails.
Réinstaller le tiroir du congélateur
Après avoir déplacé le réfrigérateur sur son emplacement nal, remontez le tiroir du congélateur
en suivant les instructions de retrait dans le sens inverse.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_CFR.indd 28 3/5/2020 7:15:52 PM
Français 29
Installation
MARCHE 4 Réglage du réfrigérateur
ATTENTION
Le réfrigérateur doit être mis à niveau sur un sol plat et solide. Le non-respect de ces
instructions peut causer des dommages sur le réfrigérateur ou des blessures.
La mise à niveau doit être effectuée sur un réfrigérateur vide. Assurez-vous qu'aucun aliment
n'est encore présent à l'intérieur du réfrigérateur.
Ouvrez le tiroir du congélateur et retirez le bac inférieur.
Pour des raisons de sécurité, la partie avant du réfrigérateur doit être légèrement plus élevée
que la partie arrière.
Mettez à niveau le réfrigérateur en utilisant des vis spéciales (de mise à niveau) sur les pieds
avant. Utilisez un tournevis à tête plate pour tourner les vis de mise à niveau.
Pour ajuster la hauteur d'un côté : insérez
un tournevis à tête plate dans l'encoche
dans la vis de mise à niveau de ce côté
(gauche ou droite). Faites tourner la vis de
mise à niveau dans le sens horaire pour
relever le réfrigérateur. Faites-la tourner
dans le sens antihoraire pour l'abaisser.
Répétez de l'autre côté.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_CFR.indd 29 3/5/2020 7:15:52 PM
Installation
Français30
Installation
MARCHE 5 Ajustez la hauteur de la porte ainsi que l'écart entre les portes.
Circlips
La hauteur d'une porte peut être ajustée à l'aide des circlips fournis,
qui sont disponibles dans 4 tailles différentes (1 mm, 1,5 mm, 2 mm
et 2,5 mm).
Ajuster la hauteur d'une porte
1. Vériez la différence de hauteur entre les
portes, puis soulevez et maintenez la porte
avec la hauteur inférieure.
A
2. Insérez un circlip (A) de taille appropriée
entre la porte et la charnière, comme
indiqué.
ATTENTION
Insérez uniquement un seul circlip. Si vous insérez deux circlips ou plus, ils pourraient glisser
et tomber ou émettre un bruit de frottement.
Tenez les circlips hors de la portée des enfants et conservez-les pour une utilisation ultérieure.
Ne soulevez trop la porte non plus. La porte peut entrer en contact avec le cache supérieur et
l'endommager.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_CFR.indd 30 3/5/2020 7:15:53 PM
Français 31
Installation
MARCHE 6 Raccorder le circuit du distributeur d'eau
Le distributeur d'eau avec ltre est l'une des caractéristiques très pratiques que vous offre votre
nouveau réfrigérateur. An de préserver votre santé, le ltre supprime toutes les particules
indésirables présentes dans l'eau. Toutefois, il ne permet pas de stériliser ni de détruire les micro-
organismes. Pour cela, un puricateur d'eau est nécessaire.
Le tuyau d'alimentation en eau est également connecté à la machine à glaçons. Pour que la
machine à glaçons puisse fonctionner correctement, la pression de l'eau doit se situer entre 20 et
125 psi (138 et 862 kPa).
Si le réfrigérateur est installé dans une zone où la pression de l'eau est faible (inférieure à 20 psi
(138 kPa)), vous pouvez installer une pompe de surpression pour compenser la faible pression.
Après avoir raccordé le tuyau d'eau, assurez-vous que le réservoir d'eau à l'intérieur du
réfrigérateur est bien rempli. Pour cela, appuyez sur le levier du distributeur d'eau jusqu'à ce que
l'eau s'écoule par la sortie d'eau.
REMARQUE
Des trousses d'installation de conduite d'eau sont disponibles auprès de votre détaillant contre
un supplément. Il est recommandé d'utiliser un kit d'installation de conduite d'eau composé
d'un tube en cuivre et d'un écrou de serrage de
1
/4" (6 mm).
Utilisez uniquement les nouveaux tuyaux fournis avec l'appareil. Ne réutilisez pas d'anciens
tuyaux.
AVERTISSEMENT
N’obstruez pas les orices de ventilation à l’intérieur du caisson de l’appareil ou à l’intérieur de
la structure encastrée.
Raccordez le réfrigérateur à une source d’eau potable uniquement.
A
B
C
1. Coupez la source d'eau principale.
2. Insérez le collier de xation (B) et le
robinet de sectionnement (C) dans la
conduite d'eau froide (A).
A
B
3. Raccordez le kit d'installation de
la conduite d'eau (A) au robinet de
sectionnement (B).
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_CFR.indd 31 3/5/2020 7:15:53 PM
Installation
Français32
Installation
Raccorder le tuyau d'alimentation en eau au réfrigérateur
Vous devez acheter plusieurs éléments pour effectuer ce raccordement. Ces accessoires sont en
vente sous forme de trousse à votre quincaillerie locale.
Tube en cuivre
Tube en cuivre de
1
/4"
Écrou de serrage de
1
/4" (1 pièce)
Bague (2 pièces)
Tube en plastique
Tube en plastique de
1
/4" Extrémité moulée (en forme de poire)
Écrou de serrage de
1
/4" (1 pièce)
A
01
02
03 08
04
05
06
07
B
C
A. Réfrigérateur
B. Conduite d'eau domestique
C. Conduite d'eau : à maintenir droite.
01 Écrou de serrage (
1
/4") (assemblé)
02 Bague (non fournie)
03 Tube en cuivre (non fourni)
04 Tube en plastique (assemblé)
05 Raccord à compression (assemblé)
06 Extrémité moulée (en forme de poire)
07 Écrou de serrage (B) (
1
/4") (non fourni)
08 Tube en plastique (A) (non fourni)
REMARQUE
S'il vous est nécessaire de déplacer le
réfrigérateur après avoir branché la conduite
d'eau (C), assurez-vous que la section jointe de
la conduite d'eau est droite.
1. Reliez la conduite d’eau domestique au raccord à compression assemblé.
- Si vous utilisez un tube en cuivre, faites glisser l'écrou de serrage (B) (non fourni) et la
bague (non fournie) sur le tube en cuivre (non fourni) comme illustré.
- Si vous utilisez un tube en plastique (A), insérez l'extrémité moulée (en forme de poire) du
tube en plastique (A) dans le raccord à compression.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_CFR.indd 32 3/5/2020 7:15:54 PM
Français 33
Installation
ATTENTION
Si vous utilisez un tube en plastique (A), ne l'utilisez pas sans l'extrémité moulée (en forme de
poire).
Si vous laissez débranchée la conduite d'eau, le robinet d'arrivée d'eau peut produire un
bourdonnement au l du temps. Si tel est le cas, assurez-vous que le fonctionnement de la
machine à glaçons est « OFF (DÉSACTIVÉ) » et n'utilisez pas le distributeur d'eau.
2. Serrez l'écrou de serrage (B) sur le raccord à compression. Assurez-vous de ne pas trop serrer
l'écrou de serrage (B).
3. Ouvrez l'alimentation en eau et vériez qu'il n'y a pas de fuite. Si vous détectez des gouttes
ou des fuites d'eau au niveau du raccord, fermez l'alimentation en eau principale. Vériez les
branchements et resserrez si nécessaire.
4. Laissez s’écouler 1 gallon d’eau à travers le ltre avant de consommer ou d’utiliser l’eau du
réfrigérateur (laissez s'écouler l'eau pendant environ 6 minutes). Pour ce faire, appuyez sur le
levier du distributeur d'eau avec un verre ou une tasse de grande taille. Remplissez le verre,
videz-le, puis recommencez.
5. Après avoir mis le réfrigérateur en marche, patientez 1 à 2 jours avant de vous servir de la
machine à glaçons. Pendant cette période, jetez les 2 premiers bacs de glaçons an d’évacuer
toutes les impuretés de la conduite d’eau.
REMARQUE
Raccordez la conduite d'eau à une source d'eau potable uniquement.
Si vous devez réparer ou démonter la conduite d'eau, coupez environ
1
/4” du tube en plastique
an d'assurer un raccordement sûr et étanche.
Vous pouvez rapidement tester la conduite d'eau à l'aide d'un gobelet. Dans des conditions
normales, le distributeur d'eau remplit un gobelet de 5
3
/4 oz (170 cc) en 10 secondes environ.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_CFR.indd 33 3/5/2020 7:15:54 PM
Installation
Français34
Installation
MARCHE 7 Réglages initiaux
En suivant les étapes suivantes, le réfrigérateur doit fonctionner entièrement.
1
ATTENTION
Avant d'installer le réfrigérateur, assurez-vous
de retirer l'interverrouillage du cache (1) de la
partie supérieure de la porte du réfrigérateur.
Dans le cas contraire, des blessures peuvent
être causées par la lame servant à broyer la
glace.
1. Insérez la che d'alimentation dans la prise murale pour allumer le réfrigérateur.
2. Ouvrez la porte et vériez si l'éclairage à l'intérieur s'allume.
3. Réglez la température sur le paramètre le plus froid et patientez environ une heure. Le
congélateur est légèrement réfrigéré et le moteur doit tourner doucement.
4. Attendez jusqu'à ce que le réfrigérateur atteigne la température réglée. Le réfrigérateur est
désormais prêt l'emploi.
MARCHE 8 Vérication nale
Lorsque l'installation est terminée, vériez les points suivants :
Le réfrigérateur est branché sur une prise électrique et correctement mis à la terre.
Le réfrigérateur est installé sur une surface plane et à une distance sufsante des murs et des
armoires.
Le réfrigérateur est mis à niveau et positionné fermement au sol.
La porte s'ouvre et se ferme sans obstacles et l'éclairage intérieur s'allume automatiquement
dès que vous ouvrez la porte.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_CFR.indd 34 3/5/2020 7:15:55 PM
Français 35
Opérations
Opérations
Panneau principal
01 02 1112 03 04 05 06 07 08 11 09
10 10 10
01 Fridge (Réfrigérateur) /
Power Cool (Refroidissement rapide)
02 Freezer (Congélateur) /
Power Freeze (Congélation rapide)
03 Fresh Zone (Zone fraîche) 04 Ice Maker (Machine à glaçons)
05 Auto Water Fill (Remplissage automatique
en eau)
06 Filter Reset (Réinitialisation du ltre)
07 Energy Saver (Économiseur d'énergie) 08 Door Alarm (Alarme de la porte) / °F °C
09 Control Lock (Verrouillage de commande) 10 Sans refroidissement
11 Mode Sabbat 12 Connexion au réseau
REMARQUE
Lorsque vous changez la température sur le panneau, le panneau afche la température réelle
à l'intérieur du réfrigérateur jusqu'à ce que la température corresponde à la température que
vous avez réglée. Ensuite, le panneau afche la nouvelle température réglée. Notez que cela
prendra du temps au réfrigérateur pour atteindre la nouvelle température. Ceci est tout à fait
normal. Durant cette période, vous n'avez pas besoin de régler la température à nouveau.
Pour des performances optimales, il est recommandé de régler la température du congélateur
sur 0 °F (-18 °C) et celle du réfrigérateur sur 37 °F (3 °C).
La température du réfrigérateur peut augmenter si vous ouvrez fréquemment la porte ou si
une grande quantité d'aliments est placée dans le réfrigérateur. Si tel est le cas, l'écran de
température clignote jusqu'à ce que le réfrigérateur revienne sur les réglages de température
spéciés.
Si une erreur de communication se produit entre l'écran de température et les commandes
principales, le voyant continue à clignoter pendant un certain temps. Contactez un centre de
service Dacor local pour obtenir une assistance technique.
L'écran du panneau principal s'allume uniquement si la porte est ouverte et s'éteint si la porte
est fermée.
Si aucun bouton n'est actionné pendant 1 minute, le panneau principal est automatiquement
verrouillé par l'activation de la fonction Control Lock (Verrouillage de commande).
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_CFR.indd 35 3/5/2020 7:15:55 PM
Français36
Opérations
Opérations
01 Réfrigérateur / Refroidissement rapide (3 s)
Fridge (Réfrigérateur)
Vous pouvez utiliser le bouton Réfrigérateur pour régler la température
du réfrigérateur ou pour activer/désactiver la fonction Refroidissement
rapide.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton Fridge (Réfrigérateur) pour
sélectionner la température de votre choix comprise entre 34 °F
(1 °C) et 44 °F (7 °C). Le voyant de température afche la température
actuellement réglée ou sélectionnée.
Power Cool
(Refroidissement
rapide)
La fonction Refroidissement rapide accélère le processus de
refroidissement en puissance maximale pour abaisser la température
du réfrigérateur. Le processus de refroidissement se poursuit pendant
quelques heures et le réfrigérateur revient ensuite sur les réglages de
température précédents.
Utilisez la fonction Refroidissement rapide pour refroidir rapidement
des aliments qui s'abîment vite ou pour refroidir rapidement le
réfrigérateur après avoir laissé la porte ouverte pendant un certain
temps.
Pour activer la fonction Refroidissement rapide, appuyez sur
le bouton Fridge (Réfrigérateur) en le maintenant enfoncé
pendant 3 secondes. Le voyant correspondant (
) s'allume et le
réfrigérateur accélère son processus de refroidissement.
Pour désactiver la fonction Refroidissement rapide, appuyez sur le
bouton Fridge (Réfrigérateur) en le maintenant enfoncé pendant
3 secondes. Le réfrigérateur revient au réglage de température
précédent.
REMARQUE
L'utilisation de la fonction Refroidissement rapide augmente la
consommation électrique. Assurez-vous de l'avoir désactivé si vous n'en
avez plus besoin et laissez le réfrigérateur retrouver sa température
précédente.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_CFR.indd 36 3/5/2020 7:15:55 PM
Français 37
Opérations
02 Congélateur / Congélation rapide (3 s)
Freezer (Congélateur)
Vous pouvez utiliser le bouton Congélateur pour régler la température
du congélateur ou pour activer/désactiver la fonction Congélation
rapide.
Pour régler manuellement la température du congélateur, appuyez
plusieurs fois sur le bouton Freezer (Congélateur). La température
actuellement sélectionnée ou réglée apparaît sur l'écran de
température. Les températures disponibles sont comprises entre 5 °F
(-15 °C) et -8 °F (-23 °C).
Power Freeze
(Congélation rapide)
La fonction Congélation rapide accélère le processus de congélation
en puissance maximale pour abaisser la température du congélateur.
Le processus de congélation se poursuit pendant quelques heures et le
congélateur revient ensuite sur les réglages de température précédents
en puissance normale.
Pour activer la fonction Congélation rapide, appuyez sur le bouton
Freezer (Congélateur) en le maintenant enfoncé pendant 3 secondes.
Le voyant correspondant (
) s'allume et le congélateur accélère
son processus de congélation.
Pour désactiver la fonction Congélation rapide, maintenez une
nouvelle fois le bouton Freezer (Congélateur) enfoncé pendant
3 secondes. Le congélateur retrouve son réglage de température
précédent.
Pour congeler une grande quantité d'aliments, activez la fonction
Congélation rapide au moins 20 heures avant de placer les aliments
dans le congélateur.
REMARQUE
L'utilisation de la fonction Congélation rapide augmente la
consommation électrique. Assurez-vous de l'avoir désactivé si vous n'en
avez plus besoin et laissez le réfrigérateur retrouver sa température
précédente.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_CFR.indd 37 3/5/2020 7:15:55 PM
Français38
Opérations
Opérations
03 Zone fraîche
La Zone fraîche est un tiroir pleine largeur doté d'un système de contrôle de la température. Une
sonde thermique permet de régler la quantité d'air froid envoyée dans cette zone.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton Fresh Zone (Zone fraîche) pour sélectionner le mode
souhaité. Le mode Cheese (Fromage) est sélectionné par défaut.
Le réfrigérateur ajuste la température de la Zone fraîche selon le mode sélectionné.
Mode Description Exemples
Wine (Vin)
Sélectionnez Vin pour garder des aliments au frais sur
une période prolongée.
La température de la Zone fraîche sera maintenue à
42 °F (5 °C).
Vin, cocktails,
gâteau, fromage
Cheese
(Fromage)
Sélectionnez Fromage pour garder des aliments au
frais plus longtemps.
La température de la Zone fraîche sera maintenue à
37 °F (3 °C).
Ananas, citrons,
biscuits, pommes de
terre
Cold Drinks
(Boissons
fraîches)
Sélectionnez Boissons fraîches pour garder des
boissons au frais.
La température de la Zone fraîche sera maintenue à
33 °F (1 °C).
Eau en bouteille, jus,
sodas, bière
Chill/Meat
(Réfrigération/
Viande)
Sélectionnez Réfrigération/Viande pour conserver de
la viande ou du poisson au frais plus longtemps.
La température de la Zone fraîche sera maintenue à
29 °F (-1 °C).
Steaks, charcuterie,
bacon, saucisses à
hot-dog
ATTENTION
N'utilisez pas la Zone fraîche pour conserver des fruits ou des légumes feuillus. Ils risqueraient
de s'abîmer en raison du froid.
Ne placez pas de bouteilles en verre dans la Zone fraîche en mode Réfrigération/Viande. Elles
risqueraient d'éclater et de vous blesser.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_CFR.indd 38 3/5/2020 7:15:56 PM
Français 39
Opérations
04 Machine à glaçons (3 s)
Ice Maker (Machine à
glaçons)
Maintenez le bouton Ice Maker (Machine à glaçons) enfoncé pendant
plus de 3 secondes pour allumer ou éteindre la machine à glaçons.
La machine à glaçons est doté de 2 voyants (ON/OFF) (MARCHE/ARRÊT)
indiquant son état de fonctionnement.
Lorsque la machine à glaçons fonctionne, le voyant ON (MARCHE)
s'allume.
Lorsque la machine à glaçons est éteinte, le voyant OFF (ARRÊT)
s'allume. Si tel est le cas, la fabrication de glace est désactivée,
même si vous appuyez sur les boutons Cubed (Glaçons) ou Crushed
Ice (Glace pilée) sur le panneau du distributeur. Pour activer la
fabrication de la glace, vous devez d'abord allumer la machine à
glaçons.
REMARQUE
Si la machine à glaçons est éteinte, elle s'allume si vous maintenez le
levier distributeur de glace enfoncé pendant plus de 5 secondes.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_CFR.indd 39 3/5/2020 7:15:56 PM
Français40
Opérations
Opérations
05 Remplissage automatique en eau (3 s)
Auto Water Fill
(Remplissage
automatique en eau)
Maintenez le bouton Auto Water Fill (Remplissage automatique en eau)
enfoncé pendant 3 secondes pour activer la fonction. Ouvrez la porte
gauche du réfrigérateur puis insérez le réservoir à eau. Fermez la porte.
Le réservoir d'eau commence à se remplir d'eau jusqu'à un niveau
prédéni au bout de quelques secondes.
Pour désactiver la fonction, maintenez à nouveau le bouton Auto Water
Fill (Remplissage automatique en eau) enfoncé pendant 3 secondes.
REMARQUE
La fonction Remplissage automatique en eau est désactivée par
défaut. Activez cette fonction après avoir installé la conduite d'eau.
Si vous ouvrez la porte ou poussez le levier distributeur, cette
fonction s'arrête de façon temporaire.
Pendant que le réservoir à eau se remplit, l'éclairage d'ambiance du
panneau du distributeur reste allumé.
Le voyant Remplissage automatique en eau clignote en cas de fuite.
Ce peut être le cas si le réservoir à eau déborde ou si la conduite
d'eau ou le capteur du niveau d'eau dysfonctionnent. Si tel est le cas,
suivez ces étapes.
a. Ouvrez le bouchon en caoutchouc et videz l'eau.
b. Une fois l'eau évacuée, les voyants arrêtent de clignoter et
deviennent xes.
c. Fermez le bouchon en caoutchouc.
Si les voyants continuent à clignoter, il peut s'agir d'une défaillance
du système. Contactez un centre de service local.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_CFR.indd 40 3/5/2020 7:15:56 PM
Français 41
Opérations
06 Réinitialisation du ltre (3 s)
Filter Reset
(Réinitialisation du
ltre)
Après environ 6 mois (approximativement 300 gallons (1200 L) d'eau),
le voyant Filtre clignote en rouge pendant plusieurs secondes, lorsque
vous ouvrez ou fermez la porte, pour vous rappeler que le ltre doit
être remplacé.
Si tel est le cas, remplacez le ltre puis maintenez le bouton Filter Reset
(Réinitialisation du ltre) enfoncé pendant 3 secondes. Le cycle de vie
du ltre est réinitialisé et le voyant Filtre s'éteint.
REMARQUE
L'eau de certaines régions a une teneur relativement importante
en calcaire. Cela peut réduire le cycle de vie du ltre. Dans ces
régions, vous devrez remplacer le ltre à eau plus fréquemment que
l'intervalle indiqué ci-dessus.
Si l'eau ne se verse pas correctement, le ltre à eau est très
probablement bouché. Remplacez le ltre à eau.
07 Économiseur d'énergie
Energy Saver
(Économiseur
d'énergie)
Utilisez le mode Économiseur d'énergie pour réduire la consommation
d'énergie.
Appuyez sur le bouton Energy Saver (Économiseur d'énergie) pour
activer ou désactiver le mode Économiseur d'énergie et le voyant
correspondant. Le mode Économiseur d'énergie est activé par défaut.
REMARQUE
Si de la condensation ou des gouttes d'eau se forment sur les portes ou
autour de ces dernières, désactivez le mode Économiseur d'énergie.
08 Alarme de la porte / °F °C (3 s)
Door Alarm (Alarme
de la porte)
Si la porte est laissée ouverte pendant plus de 2 minutes, une alarme
retentit et le voyant Alarme clignote. Vous pouvez activer et désactiver
l'alarme en appuyant sur le bouton Door Alarm (Alarme de la porte).
L'alarme est activée par défaut en usine.
°F °C
Vous pouvez également utiliser le bouton Alarme de la porte pour
alterner d'échelle de température entre Celsius et Fahrenheit.
Pour alterner l'échelle de température, maintenez le bouton Door Alarm
(Alarme de la porte) enfoncé pendant 3 secondes pour changer l'échelle
de température actuelle.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_CFR.indd 41 3/5/2020 7:15:56 PM
Français42
Opérations
Opérations
09 Verrouillage de commande (3 s)
Control Lock
(Verrouillage de
commande)
(Panneau principal)
Pour éviter tout changement accidentel de paramètres, maintenez le
bouton Control Lock (Verrouillage de commande) enfoncé pendant
3 secondes. Le panneau principal est désactivé et le voyant de
verrouillage ( ) s'allume.
Lorsque la fonction Verrouillage de commande est activée, le voyant
clignote si un bouton (sauf le bouton Verrouillage de commande) du
panneau principal est actionné.
Si vous rappuyez sur ce bouton en le maintenant enfoncé pendant plus
de 3 secondes, la fonction Verrouillage de commande sera désactivée.
Toutefois, la fonction Verrouillage de commande se réactive si aucun
bouton n'est actionné dans la minute qui suit.
REMARQUE
La fonction Verrouillage de commande du panneau principal n'affecte
pas le distributeur. Le distributeur fonctionne de façon indépendante,
tout comme le levier distributeur. Pour verrouiller le distributeur et le
levier, utilisez la fonction Verrouillage du distributeur.
Authentication du
périphérique
Lorsque vous connectez le réfrigérateur à l'application Dacor iQ
Kitchen, suivez les instructions afchées par l'appareil ou l'application
puis maintenez le bouton Control Lock (Verrouillage de commande)
enfoncé pendant 5 secondes. Le panneau de température afche le
message « on (activation) » pendant 5 secondes avant de continuer
avec la procédure d'authentication. Notez que la fonction Verrouillage
de commande ne sera pas affectée par cette authentication.
10 Sans refroidissement
Le mode Sans refroidissement (également appelé mode Shop (Démo)) est destiné aux vendeurs
qui mettent les réfrigérateurs en démonstration dans leur magasin.
En mode Sans refroidissement, seuls le moteur du ventilateur et les voyants du réfrigérateur
fonctionnent ; les compresseurs du réfrigérateur et du congélateur sont désactivés et ne
produisent donc pas de froid.
Pour passer en mode Sans refroidissement, appuyez sur les boutons Ice Maker (Machine à
glaçons), Auto Water Fill (Remplissage automatique en eau) et Door Alarm (Alarme de la porte) en
les maintenant enfoncés pendant 5 secondes.
Le réfrigérateur émet un signal sonore et le indique shows O sur l'écran du réfrigérateur et FF sur
l'écran du congélateur.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_CFR.indd 42 3/5/2020 7:15:56 PM
Français 43
Opérations
11 Mode Sabbat
Le mode Sabbat reste actif durant les 85 heures suivant son activation. Passé ce délai, il sera
automatiquement désactivé.
Pour activer le mode Sabbat, appuyez simultanément sur les boutons Freezer (Congélateur)
et Door Alarm (Alarme de la porte) pendant 5 secondes. Le réfrigérateur passe ensuite en
mode Sabbat dans lequel les boutons, l'écran et les voyants des compartiments sont tous sous
contrôle.
Pour désactiver le mode Sabbat, rappuyez sur ces boutons en les maintenant enfoncés
pendant 5 secondes.
REMARQUE
Même après le redémarrage du réfrigérateur, le mode Sabbat reste actif. Vous devez d'abord le
désactiver.
12 Connexion au réseau
Vous pouvez contrôler et surveiller votre réfrigérateur via l'application Dacor iQ Kitchen. Pour
plus d’informations, reportez-vous à la section Dacor iQ Kitchen.
REMARQUE
Les systèmes de codage recommandés incluent WPA/TKIP et WPA2/AES. Tous les protocoles
d'authentication pour connexion Wi-Fi plus récents ou non standardisés ne sont pas pris en
charge.
Les réseaux sans l peuvent être affectés par l'environnement de communication sans l
autour.
Si votre fournisseur de services Internet a enregistré l'adresse MAC de votre ordinateur ou de
votre modem à des ns d'identication, il est possible que votre réfrigérateur intelligent Dacor
ne parvienne pas à se connecter à Internet. Si tel est le cas, prenez contact avec votre
fournisseur de services Internet pour bénécier d'une assistance technique.
Les paramètres du pare-feu de votre système de réseau peuvent empêcher votre réfrigérateur
intelligent Dacor d'accéder à Internet. Prenez contact avec votre fournisseur de services
Internet pour bénécier d'une assistance technique. Si ce symptôme persiste, prenez contact
avec un centre de service ou un détaillant Dacor local.
Pour congurer les paramètres du point d'accès sans l, reportez-vous au manuel d'utilisation
du point d'accès.
Les réfrigérateurs intelligents Dacor prennent en charge la connexion Wi-Fi 2,4 GHz avec
IEEE 802.11 b/g/n, ainsi que les protocoles Soft-AP (IEEE 802.11 n est recommandé).
Les routeurs Wi-Fi sans l non autorisés peuvent ne pas parvenir à se connecter aux
réfrigérateurs intelligents Dacor applicables.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_CFR.indd 43 3/5/2020 7:15:56 PM
Français44
Opérations
Opérations
Dacor iQ Kitchen
Installation
Rendez-vous sur Google Play Store, Galaxy Apps ou Apple App Store et recherchez « Dacor iQ
Kitchen ». Téléchargez et installez l'application Dacor iQ Kitchen sur votre appareil intelligent.
REMARQUE
L'application Dacor iQ Kitchen est conçue pour Android 4.0 (ICS) ou une version supérieure et
pour iOS 8.0 ou une version supérieure.
Pour bénécier de meilleures performances, l'application Dacor iQ Kitchen est soumise à
modications sans préavis ou à une interruption de la prise en charge en fonction de la
politique du fabricant.
Compte Samsung
Vous devez créer votre compte Samsung pour pouvoir utiliser l'application. Si vous n'avez pas de
compte Samsung, suivez les instructions de l'application afchées à l'écran pour créer un compte
Samsung gratuit.
Pour commencer
1. Lancez l'application Dacor iQ Kitchen et connectez-vous à votre compte Samsung. Les
personnes utilisant un iPhone doivent saisir les identiants de connexion à chaque fois qu'ils
accèdent à l'application.
2. Sélectionnez Add Device (Ajouter un périphérique) puis appuyez sur Refrigerator
(Réfrigérateur).
3. Suivez les instructions qui s'afchent à l'écran pour saisir les informations nécessaires
relatives au routeur, puis appuyez doucement sur Next (Suivant).
4. Appuyez sur Fridge (Réfrigérateur) pendant plus de 5 secondes jusqu'à ce que le message
« AP (Point d'accès) » apparaisse à l'écran du congélateur. Votre réfrigérateur sera enregistré
avec l'application.
5. Lorsque l'enregistrement de l'appareil est terminé, l'icône du réfrigérateur apparaît sur
l'application Dacor iQ Kitchen.
6. Appuyez doucement sur l'icône du réfrigérateur pour ouvrir la page relative au réfrigérateur.
7. Lorsque la connexion au réseau est établie, l'icône Wi-Fi s'allume sur votre réfrigérateur.
Application Refrigerator
Commande intégrée
Vous pouvez surveiller et contrôler votre réfrigérateur chez vous, de même qu'en déplacement.
Appuyez doucement sur l'icône du réfrigérateur dans l'application Dacor iQ Kitchen pour
ouvrir la page relative au réfrigérateur.
Vériez l'état de fonctionnement ou les notications relatives à votre réfrigérateur et modiez
des options ou des réglages si nécessaire.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_CFR.indd 44 3/5/2020 7:15:56 PM
Français 45
Opérations
REMARQUE
Certaines options ou certains réglages du réfrigérateur peuvent ne pas être disponibles pour la
commande à distance.
Catégorie Élément Description
Surveillance
Température du
réfrigérateur
Afche le réglage actuel de la température du
réfrigérateur.
Température de
congélateur
Afche le réglage actuel de la température du
congélateur.
Réglages de la Zone
fraîche
Afche les réglages de la Zone fraîche.
Diagnostic Détecte les dysfonctionnements du réfrigérateur.
Surveillance de
l'énergie
Vérie la consommation cumulée du réfrigérateur des
180 derniers jours.
Fonctions
Fabrication de
glaçons
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction de
fabrication de glaçons et vérier les réglages actuels
de la fonction.
Vous pouvez également vérier l'état et l'avancée de
la fabrication de glaçons.
Refroidissement
rapide
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction
Refroidissement rapide et vérier les paramètres
actuels.
Congélation rapide
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction
Congélation rapide et vérier les paramètres actuels.
Alarmes
Température
anormalement
élevée
Cette alarme se déclenche lorsque le réfrigérateur,
le congélateur ou la Zone fraîche présente une
température anormalement élevée.
Ouverture de la
porte
Cette alarme se déclenche si la porte du réfrigérateur,
le tiroir du congélateur ou le tiroir de la Zone fraîche
est ouvert(e) pendant une durée spécique.
Débordement
du remplissage
automatique en eau
Si la fonction Remplissage automatique en eau détecte
un débordement, cette alarme se déclenche pour vous
en informer.
Remplacement du
ltre à eau
Cette alarme vous rappelle que le ltre à eau doit être
remplacé.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_CFR.indd 45 3/5/2020 7:15:56 PM
Français46
Opérations
Opérations
Panneau du distributeur
01 02 03
04
01 Water (Eau) / Lock (Verrouillage) 02 Cubed Ice (Glaçons)
03 Crushed Ice (Glace pilée) /
Lighting (Éclairage)
04 Éclairage d'ambiance du distributeur
01 Eau / Verrouillage (3 s)
Water (Eau)
Pour verser de l'eau réfrigérée, appuyez sur Water (Eau). Le voyant
correspondant s'allume.
Lock (Verrouillage)
(Panneau du
distributeur / Levier
du distributeur)
Pour éviter d'utiliser les boutons du panneau du distributeur et le levier
distributeur, maintenez le bouton Water (Eau) enfoncé pendant plus de
3 secondes.
Si vous rappuyez sur ce bouton en le maintenant enfoncé pendant plus
de 3 secondes, le verrouillage du distributeur sera désactivé.
REMARQUE
Le bouton Lock (Verrouillage) du panneau du distributeur n'affecte
pas les commandes du panneau principal. Pour verrouiller le panneau
principal, utilisez la fonction Verrouillage de commande du panneau
principal.
02 Glaçons
Cubed Ice (Glaçons)
Appuyez sur Cubed Ice (Glaçons) pour vous servir en glaçons. Le voyant
correspondant s'allume.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_CFR.indd 46 3/5/2020 7:15:57 PM
Français 47
Opérations
03 Glace pilée / Éclairage (3 s)
Crushed Ice (Glace
pilée)
Appuyez sur Crushed Ice (Glace pilée) pour vous servir en glace pilée.
Le voyant correspondant s'allume.
Lighting (Éclairage)
Par défaut, l'ampoule du distributeur s'allume uniquement lorsque le
distributeur est utilisé. Pour laisser le voyant du distributeur allumé,
maintenez le bouton Crushed Ice (Glace pilée) enfoncé pendant
3 secondes. Pour éteindre le voyant, maintenez à nouveau le bouton
Crushed Ice (Glace pilée) enfoncé pendant 3 secondes.
04 Éclairage d'ambiance du distributeur
L'éclairage d'ambiance du distributeur s'allume dans les conditions suivantes :
Lorsque vous appuyez sur le levier distributeur avec le verrouillage du distributeur désactivé
- Poussez le levier distributeur et l'éclairage d'ambiance du distributeur s'allume. Relâchez le
levier et l'éclairage s'éteint au bout d'un certain temps.
Pendant que le réservoir à eau se remplit d'eau avec la fonction Remplissage automatique en
eau activée
- L'éclairage d'ambiance du distributeur reste allumé.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_CFR.indd 47 3/5/2020 7:15:57 PM
Français48
Opérations
Opérations
Fonctions spéciales
Réservoir à eau (Remplissage automatique en eau)
La fonction Remplissage automatique en eau vous permet de faire infuser du thé glacé dans votre
réfrigérateur.
01
02
03
04
01 Couvercle
02 Ouverture hermétique
03 Tube à infusion
04 Corps
Remplir le réservoir à eau
1. Saisissez l'une des rainures de l'ouverture
hermétique puis tirez vers le haut pour
ouvrir le couvercle.
2. Placez les fruits ou les feuilles de thé à
votre convenance dans le tube à infusion.
REMARQUE
Si vous souhaitez que l’eau infusée conserve
sa concentration initiale, désactivez la fonction
Remplissage automatique en eau.
3. Activez la fonction Remplissage
automatique en eau sur le panneau
principal. Ouvrez la porte gauche du
réfrigérateur puis installez le réservoir
d'eau sur son support. Poussez-le de façon
droite comme indiqué ci-contre.
4. Fermez la porte. Au bout d'un certain
temps, le tube à infusion démarre
pour remplir le réservoir avec de l'eau
réfrigérée.
ATTENTION
Assurez-vous que le tube à infusion est bien installé dans le support du réservoir à eau.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_CFR.indd 48 3/5/2020 7:15:57 PM
Français 49
Opérations
5. Pour boire du thé, ouvrez la porte et retirez
le réservoir à eau à la verticale.
ATTENTION
Nous recommandons de consommer l’eau de fruits infusés dans les 24 heures. Une fois ce
délai passé, l’eau infusée peut rapidement devenir impropre à la consommation.
Vous devez nettoyer le réservoir à eau après avoir consommé l’eau infusée ou après une
longue période durant laquelle le réservoir à eau n’a pas été utilisé.
Pour éviter que le réservoir à eau ne
bascule ou ne présente une fuite, assurez-
vous que le réservoir à eau est bien installé
dans son support.
Pour éviter que le réservoir à eau ne se
renverse ou ne présente une fuite, assurez-
vous que l'ouverture hermétique est bien
insérée.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_CFR.indd 49 3/5/2020 7:15:58 PM
Français50
Opérations
Opérations
REMARQUE
Si l'avant du réservoir d'eau (zone
indiquée) est trop humide, le réservoir
d'eau peut ne pas se remplir complètement.
Éliminer l'humidité puis réessayez.
La fonction Remplissage automatique en
eau arrête l'alimentation en eau pour le
réservoir d'eau si le réservoir d'eau ne
se remplit pas d'eau au bout de quelques
temps. Si tel est le cas, vériez si le tuyau
d'eau est correctement raccordé. Retirez et
réinsérez le réservoir d'eau, puis réessayez.
Essuyez autour du support du tube à
infusion si ce dernier déborde ou fuit.
Des gouttes d'eau tombent si le bouchon en
caoutchouc est ouvert.
Le voyant Remplissage automatique en
eau clignote en cas de fuite. En cas de
fuite, ouvrez le bouchon en caoutchouc de
façon à évacuer l'eau. Le voyant s'éteint.
Toutefois, si le voyant continue à clignoter,
il peut s'agir d'une défaillance du système.
Contactez votre service client Dacor local.
Le voyant Remplissage automatique en eau
clignote en cas de fuite. Consultez la page
40 pour en savoir plus.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_CFR.indd 50 3/5/2020 7:15:58 PM
Français 51
Opérations
Distributeur d'eau/de glaçons
Avec ce distributeur, vous pouvez verser de l'eau avec ou sans glaçons.
Le distributeur d'eau offre 3 options : eau réfrigérée, glaçons et glace pilée. Pour verser de l'eau
réfrigérée, appuyez sur le bouton Water (Eau) du panneau du distributeur. Placez un verre sous le
distributeur, puis appuyez sur le levier distributeur.
Pour verser de l'eau avec de la glace
1. Avec la machine à glaçons activée, appuyez
sur le bouton Cubed Ice (Glaçons) ou
Crushed Ice (Glace pilée) pour sélectionner
le type de glace.
2. Placez un verre sous le distributeur, puis
appuyez sur le levier distributeur avec le
verre. Les glaçons sortiront du distributeur.
3. Appuyez sur le bouton Water (Eau) pour
sélectionner de l'eau.
4. Appuyez sur le levier distributeur avec
votre verre. De l'eau sortira du distributeur.
REMARQUE
Le distributeur arrêtera de verser de l'eau si vous maintenez enfoncé le levier du distributeur
pendant 1 minute. Pour verser davantage d'eau, relâchez puis appuyez sur le levier une
nouvelle fois.
Veillez à ce que le verre soit aligné avec le distributeur an d'éviter que l'eau ne vous
éclabousse.
Si vous n'utilisez pas le distributeur d'eau pendant 2 à 3 jours, l'eau distribuée peut avoir une
odeur ou un goût étrange. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement du système. Jetez le premier
et les 2 premiers verres d'eau.
Machine à glaçons
Le réfrigérateur dispose d'une machine à glaçons intégrée qui distribue automatiquement de la
glace, an que vous puissiez bénécier d'eau ltrée avec des glaçons ou de la glace pilée.
Fabrication de glaçons
Après avoir installé votre réfrigérateur et l'avoir branché, suivez ces instructions pour garantir
une fabrication appropriée de glaçons et garder de la glace à disposition dans le bac à glaçons :
1. Laissez le réfrigérateur en marche pendant 24 heures an de garantir des performances
optimales.
2. Versez les 4 à 6 premiers glaçons dans un verre.
3. Attendez encore 8 heures et versez 4 à 6 autres glaçons.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_CFR.indd 51 3/5/2020 7:15:59 PM
Français52
Opérations
Opérations
4. Ensuite, attendez encore 16 heures et versez le premier verre plein de glace.
REMARQUE
Si vous consommez toute la glace en une seule fois, vous devez attendre 8 heures avant de
pouvoir verser les 4 à 6 premiers glaçons. Cela permet de s'assurer que le bac à glaçons est
rempli de glaçons de façon appropriée.
Les glaçons générés rapidement peuvent sembler blancs, ce qui est normal.
Diagnostic
Si vous n'arrivez pas à verser de glaçons,
vériez d'abord la machine à glaçons.
1. Appuyez sur le bouton Test sur le côté de
la machine à glaçons. Vous entendrez un
signal sonore (ding-dong) lorsque vous
appuierez sur le bouton.
2. Vous entendrez un autre signal sonore
si la machine à glaçons fonctionne
correctement.
ATTENTION
Si la machine à glaçons émet un signal sonore de façon répétitive, contactez l'installateur de la
conduite d'eau ou un centre de service Dacor local.
N'appuyez pas plusieurs fois sur le bouton Test une fois que le bac à glaçons est rempli de
glace ou d'eau. De l'eau pourrait déborder ou la glace pourrait se coincer.
Ne placez pas d'aliments dans le bac à glaçons. Les aliments surgelés peuvent endommager la
machine à glaçons, en particulier lorsque vous ouvrez ou fermez la porte.
Lorsque l'alimentation du réfrigérateur est rétablie après une panne de courant, le bac à
glaçons peut contenir un mélange de glaçons fondus ou coincés, et empêcher la machine à
glaçons de fonctionner correctement. Pour éviter cela, assurez-vous de vider le bac à glaçons
pour que celui-ci puisse se remplir à nouveau de glaçons frais et non collés.
Ne mettez pas les doigts ni d'autres objets dans la sortie du distributeur ou la machine à
glaçons. Cela pourrait provoquer des blessures corporelles ou des dommages matériels.
Au moment de la remise en place du bac de la machine à glaçons, assurez-vous que ce dernier
soit bien centré au niveau de l'entrée Cela évitera qu’il ne reste bloqué.
Si vous éteignez la machine à glaçons
Si vous maintenez le bouton Ice Maker (Machine à glaçons) enfoncé pendant plus de 3 secondes
pour désactiver la machine à glaçons, assurez-vous de retirer tous les glaçons présents dans le
bac à glaçons. Les glaçons restants peuvent se coller entre eux et devenir difciles à retirer.
Pour retirer le bac à glaçons, reportez-vous la section Bac à glaçons en page 54.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_CFR.indd 52 3/5/2020 7:15:59 PM
Français 53
Opérations
REMARQUE
Le retrait du bac à glaçons n'affecte pas les performances thermiques et mécaniques du
réfrigérateur.
Eau trouble
L'eau alimentée dans le réfrigérateur passe à travers un ltre pour eau alcaline. Pendant ce
processus de ltrage, la pression de l'eau augmente et l'eau devient saturée en oxygène et en
azote. L'eau semble donc temporairement oue ou trouble lorsqu'elle est versée. Ceci est normal ;
l'eau deviendra transparente après quelques secondes.
Grille de séparation de la Zone fraîche
Vous pouvez changer la position de la grille
de séparation.
Pour ce faire, déverrouillez la grille de
séparation en tournant la molette dans le
sens antihoraire. Puis, déplacez les barres de
hauteur et de largeur de façon appropriée.
Ensuite, tournez la molette dans le sens
horaire pour verrouiller la grille de séparation.
REMARQUE
Si la grille de séparation ne fonctionne pas,
essuyez les barres pour en retirer l'humidité.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_CFR.indd 53 3/5/2020 7:15:59 PM
Français54
Maintenance
Maintenance
Utilisation et entretien
Bac à glaçons
Si vous ne versez pas de glaçons pendant une période prolongée, les glaçons peuvent se coller
entre eux à l'intérieur du bac. Si tel est le cas, retirez et videz le bac à glaçons.
1. Tout en tenant la poignée du bac à glaçons,
levez délicatement ce dernier puis retirez-
le.
2. Retirez les glaçons restants et remettez le
bac à glaçons en place.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_CFR.indd 54 3/5/2020 7:16:00 PM
Français 55
Maintenance
Si le bac à glaçons n'est pas fermement mis
en place, faites tourner la vis de glace de
90 degrés, puis réessayez.
ATTENTION
N'exercez pas de pression excessive sur le cache du bac. Il risquerait de se casser.
Ne forcez pas la fermeture de la porte. De l'eau peut déborder de la machine à glaçons.
Pour éviter tout risque de blessure, assurez-vous d'essuyer toute la glace ou l'eau tombée sur
le sol.
Pour éviter tout risque d'accident ou de blessure, ne laissez pas les enfants jouer avec le
distributeur d'eau ou la machine à glaçons.
N'insérez jamais vos doigts ou un objet dans le conduit d'écoulement. Cela pourrait provoquer
des blessures corporelles ou des dommages matériels.
Utilisez uniquement le bac à glaçons fourni. Les bacs à glaçons de tiers peuvent provoquer une
défaillance du système.
Utilisez uniquement de l'eau potable qui est reliée à la conduite d'alimentation en eau.
REMARQUE
La pression d'eau requise pour produire des glaçons est comprise entre 20 et 125 psi (138 et
862 kPa).
Si le voyant Désactivation glace clignote, retirez et remettez en place le bac à glaçons.
Assurez-vous de le remettre en place correctement.
Le bruit généré par la machine à glaçons lors du processus de fabrication des glaçons est
normal.
Lorsque la porte est ouverte, ni la machine à glaçons ni le distributeur d'eau ne fonctionnent.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_CFR.indd 55 3/5/2020 7:16:00 PM
Français56
Maintenance
Maintenance
Remplissage automatique en eau
1. Saisissez l'une des rainures de l'ouverture
hermétique puis tirez vers le haut pour la
retirer.
2. Saisissez les deux côtés de l'ouverture
hermétique avant de lever pour la retirer.
3. Tout en tournant délicatement le tube
à infusion, retirez-le de l'ouverture
hermétique.
4. Nettoyez le tube à infusion avec des agents
neutres et de l'eau claire. Rincez et séchez.
5. Pour relancer la fonction Remplissage
automatique en eau, suivez la procédure
dans le sens inverse.
ATTENTION
Le pichet d'eau et son couvercle ne doivent
pas être passés au lave-vaisselle car ils
risqueraient de se déformer en raison des
températures élevées. Veuillez les laver à la
main dès que nécessaire.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_CFR.indd 56 3/5/2020 7:16:01 PM
Français 57
Maintenance
Clayettes du réfrigérateur
L'aspect des clayettes diffère selon les modèles.
Pour retirer une clayette, ouvrez la porte
correspondante entièrement. Attrapez
la clayette par l'avant, puis soulevez-la
doucement et faites-la glisser pour la
retirer.
REMARQUE
Ne levez pas complètement la clayette lorsque
vous la retirez ou la réinsérez. La paroi arrière
du réfrigérateur peut être bosselée.
Pour la remettre en place, maintenez la
clayette à un angle de sorte que l'avant soit
plus que l'arrière, puis insérez le crochet
supérieur dans l'encoche de la clayette
supérieure. Puis, abaissez la clayette et
insérez le crochet de la clayette inférieure
dans l'encoche de la clayette inférieure.
ATTENTION
Les clayettes en verre trempé sont lourdes.
Soyez prudent lors de leur retrait.
La clayette doit être mise en place
correctement. Ne la mettez pas en place à
l'envers.
Les récipients en verre peuvent rayer la
surface des clayettes en verre.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_CFR.indd 57 3/5/2020 7:16:01 PM
Français58
Maintenance
Maintenance
Clayette pliante
Pour la retirer, faites glisser la clayette vers
le haut pour la plier. Soulevez-la doucement
et retirez-la. Pour la réinsérer, placez-la sur la
cornière dans l'unité principale puis appuyez
dessus pour la déplier.
ATTENTION
Après avoir fait glisser la clayette pliante pour
la replier, vous pouvez retirer la partie avant
de la clayette au besoin. Si vous utilisez la
clayette sans retirer la partie avant, veillez à
ce que celle-ci ne se détache pas de la partie
arrière.
Emplacement recommandé de la clayette pliante
La clayette pliante se plie en son centre, ce qui
augmente l'espace de stockage.
Insérez la clayette du côté droit du
réfrigérateur. L'insertion à gauche ne
permet pas à la clayette de se plier
complètement.
Pour la plier, poussez doucement la partie
avant de la clayette vers l'intérieur an
qu'elle se plie à partir du milieu.
ATTENTION
Ne levez pas et ne tournez pas rapidement la
clayette pliante pour retirer des aliments sous
cette dernière. Elle risquerait de tomber.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_CFR.indd 58 3/5/2020 7:16:02 PM
Français 59
Maintenance
Clayette à légumes
1. Faites glisser le tiroir à légumes du côté
gauche pour le retirer.
2. Ouvrez complètement la porte et retirez la
clayette.
3. Tout en soutenant la clayette à légumes
avec une main, faites-la glisser avec l'autre
main pour la retirer.
REMARQUE
Retirez la clayette à légumes pour utiliser
l'espace dégagé avec le retrait de la clayette
pliante.
Pour la remettre en place, suivez les étapes
ci-dessus dans l'ordre inverse.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_CFR.indd 59 3/5/2020 7:16:03 PM
Français60
Maintenance
Maintenance
Bacs de la porte
Pour retirer le bac de la porte, tenez le cô
avant du bac puis levez-le délicatement
pour le retirer.
Pour la réinsérer, insérer le bac de la porte
légèrement au-dessus de son emplacement
nal en vous assurant que la partie arrière
du bac se trouve contre la porte. Tenez la
partie arrière du bac de la porte avec les
deux mains puis appuyez pour qu'il s'insère
correctement.
ATTENTION
Ne retirez pas un bac rempli d'aliments.
Videz-le au préalable.
Ouvrez la porte avec précaution si le bac
du fond contient de grandes bouteilles, ces
dernières pouvant tomber.
Ne laissez pas les enfants jouer avec les
bacs. Les coins pointus du bac peuvent
vous blesser.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_CFR.indd 60 3/5/2020 7:16:03 PM
Français 61
Maintenance
Tiroirs du réfrigérateur
Bacs à fruits et légumes
Soulevez doucement l'avant du tiroir et faites-
le glisser pour le retirer.
Nous vous recommandons de retirer les
bacs de la porte avant de retirer le tiroir.
Cela permet d'éviter d'endommager les
bacs de la porte.
Pour réinsérer, insérez le tiroir dans les
rails du cadre puis faites-le glisser vers
l'intérieur.
Bac de la Zone fraîche
Pour le retirer, ouvrez complètement le
tiroir de la Zone fraîche. Levez le bac de la
Zone fraîche puis retirez-le avec les deux
mains.
Pour le réinsérer, ouvrez complètement le
tiroir de la Zone fraîche. Tout en inclinant
la partie avant du bac vers le haut, insérez
la partie arrière du bac dans les rails.
Abaissez la partie avant jusqu'à ce qu'elle
s'insère.
Si la grille de séparation ne fonctionne
pas, essuyez les barres pour en retirer
l'humidité.
Retirer la grille de séparation et la plaque métallique de refroidissement (modèles applicables
uniquement) du bac de la Zone fraîche
1. Déverrouillez la grille de séparation
en tournant la molette dans le sens
antihoraire.
2. Faites glisser la grille de séparation
jusqu'au bout, comme indiqué.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_CFR.indd 61 3/5/2020 7:16:04 PM
Français62
Maintenance
Maintenance
3. Étant donné que la grille de séparation
dispose de barres de largeur et de
longueur, poussez la partie inférieure
de chaque barre vers l'intérieur pour
déverrouiller. Reportez-vous aux
illustrations pour plus de détails.
4. Attrapez la grille de séparation et tirez-la
vers le haut pour la retirer.
5. Retournez le bac pour retirer la plaque
métallique de refroidissement.
ATTENTION
Le bac et la plaque métallique de refroidissement sont lourds. Soyez prudent lors de leur
manipulation. Une mauvaise manipulation peut provoquer des blessures corporelles ou des
dommages matériels.
Réinsérer la plaque métallique de refroidissement
La réinsertion se fait dans le sens inverse du retrait.
Réinsérez la grille de séparation dans le bac de la Zone fraîche jusqu'à entendre un « clic ».
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_CFR.indd 62 3/5/2020 7:16:04 PM
Français 63
Maintenance
Bacs du congélateur
Bac supérieur
Pour le retirer, faites glisser complètement
le tiroir du congélateur. Poussez le bac
supérieur à son extrémité puis tirez-le vers
le haut pour le retirer.
Pour le réinsérer, alignez les roues avant
du bac supérieur avec l'extrémité du bac
inférieur. Faites glisser le bac supérieur
vers l'avant.
Bac inférieur
Pour le retirer, retirez d'abord le bac
supérieur. Puis, inclinez la partie avant du
bac inférieur pour le retirer.
Pour le réinsérer, placez le bac sur les rails,
partie arrière en premier.
ATTENTION
Ne tournez pas le bac lorsque vous le retirez ou le réinsérez. Le bac risquerait de se rayer.
Pour éviter toute blessure physique, tout dommage matériel ou étouffement, mettez les bacs
du congélateur hors de portée des enfants une fois retirés.
Ne retirez pas la grille de séparation.
Placez les roulettes du bac supérieur sur l'extrémité des rails du bac inférieur. Puis, faites
coulisser le bac supérieur vers l'avant. Autrement, le tiroir ne s'ouvrira ou ne se fermera pas
correctement, ce qui peut entraîner une accumulation de givre.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_CFR.indd 63 3/5/2020 7:16:05 PM
Français64
Maintenance
Maintenance
Nettoyage
Intérieur et extérieur
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas de benzène, de diluant, de nettoyant domestique/pour voiture ou d'eau de Javel
(Clorox™) pour nettoyer le réfrigérateur. Ces produits risquent d'endommager la surface du
réfrigérateur et de provoquer un incendie.
Évitez de vaporiser de l'eau directement sur le réfrigérateur. Cela est susceptible de provoquer
un choc électrique.
Retirez régulièrement toutes les substances étrangères telles que la poussière ou l'eau des ches
de la prise électrique et des points de contact à l'aide d'un chiffon sec.
1. Débranchez le cordon d’alimentation.
2. Mouillez légèrement un chiffon doux non pelucheux ou une serviette en papier pour nettoyer
l'intérieur et l'extérieur du réfrigérateur.
3. Ensuite, utilisez un chiffon sec ou une serviette en papier pour bien sécher les surfaces.
4. Branchez le cordon d'alimentation.
Distributeur de glace/d'eau
ATTENTION
Lorsque la glace pilée est sélectionnée, des morceaux de glace résiduels peuvent s'accumuler
dans le conduit d'écoulement de la glace. Pour éviter cela, retirez la glace résiduelle du conduit
d'écoulement à l'aide d'un chiffon propre et doux.
Joints en caoutchouc
Si les joints en caoutchouc d'une porte se salissent, la porte peut ne pas se fermer correctement
et les performances et l'efcacité du réfrigérateur peuvent être affectées. Utilisez un produit
nettoyant et un chiffon doux pour nettoyer les joints en caoutchouc. Essuyez bien avec un chiffon.
Panneau arrière
Pour maintenir les cordons et les pièces
exposées du panneau arrière propres, aspirez
le panneau une ou deux fois par an.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_CFR.indd 64 3/5/2020 7:16:05 PM
Français 65
Maintenance
ATTENTION
Ne retirez pas la partie arrière du couvercle du panneau. Un choc électrique peut se produire.
Remplacement
Filtre à eau
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas de ltres à eau de tiers. Utilisez uniquement des ltres fournis ou homologués
Samsung.
Les ltres non homologués peuvent fuir ou endommager le réfrigérateur, entraînant alors un
risque d'électrocution. Samsung ne peut être tenue responsable en cas de dommages découlant
de l'utilisation de ltres à eau de tiers.
Le voyant Réinitialisation du ltre (
) devient rouge pour vous rappeler qu'il est temps de
remplacer le ltre à eau. Avant de remplacer le ltre, assurez-vous que la conduite d'alimentation
en eau est coupée.
1. Tout en ouvrant le couvercle du ltre,
tournez le bouton du compteur de
cartouches de ltre dans le sens horaire
de 90 degrés (
1
/4 de tour). La cartouche de
ltre se déverrouille.
2. Tirez dessus pour retirer la cartouche.
- Si le ltre à eau est très contaminé, la
cartouche peut être difcile à retirer. Si
tel est le cas, retirez-la en forçant.
- Pour éviter des fuites d'eau au niveau
de l'ouverture, gardez la cartouche dans
l'axe lors de son retrait.
REMARQUE
Pour éviter un débordement, videz et séchez
le tiroir du ltre à eau.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_CFR.indd 65 3/5/2020 7:16:06 PM
Français66
Maintenance
Maintenance
3. Mettez la nouvelle cartouche de ltre
en place. Utilisez uniquement des ltres
fournis ou homologués Samsung.
4. Tournez le bouton de la cartouche dans le
sens horaire pour la verrouiller en place.
5. Maintenez le bouton Filter Reset
(Réinitialisation du ltre) enfoncé sur le
panneau principal pendant 3 secondes
pour réinitialiser le détecteur du cycle de
vie. Le voyant Réinitialisation du ltre (
)
s'éteint.
6. Une fois le remplacement du ltre terminé,
ouvrez le robinet d'eau et versez de l'eau
dans le distributeur pendant environ
7 minutes. Cela permet d'éliminer les
impuretés et l'air provenant de la conduite
d'eau.
REMARQUE
De l'eau peut brièvement gicler du distributeur d'eau si le ltre a récemment été installé. Cela
est dû à l'air pénétrant dans la conduite d'eau.
Après le processus de remplacement, le distributeur d'eau peut goutter pendant une courte
durée. S'il goutte, essuyez simplement l'eau présente sur le sol à l'aide d'un chiffon sec.
Système de ltration d'eau d'osmose inverse
La pression d'eau du système d'alimentation en eau vers un système de ltration d'eau d'osmose
inverse doit être comprise entre 35 psi et 120 psi (241 kPa et 827 kPa).
La pression d'eau du système de ltration d'eau d'osmose inverse vers la conduite d'eau du
réfrigérateur doit être d'au moins 40 psi (276 kPa). Si la pression d'eau est inférieure à ces
spécications :
Vériez si le ltre sédiment du système d'osmose inverse n'est pas obstrué. Remplacez le ltre
si nécessaire.
Remplissez à nouveau le réservoir d'eau dans le système d'osmose inverse avec de l'eau.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_CFR.indd 66 3/5/2020 7:16:06 PM
Français 67
Maintenance
Si votre réfrigérateur est équipé d'un ltre à eau, cela peut réduire davantage la pression de
l'eau s'il est utilisé en conjonction avec un système d'osmose inverse. Retirez le ltre à eau.
Pour plus d'informations ou un entretien, contactez un plombier professionnel autorisé.
Commander un ltre neuf
Pour acheter un ltre à eau neuf, prenez contact avec un agent de service local ou avec le service
client Dacor au (800) 793-0093.
Ampoules à DEL
Pour remplacer les ampoules du réfrigérateur, contactez un fournisseur de service local. Contactez
le service client Dacor au (800) 793-0093.
AVERTISSEMENT
Les ampoules ne peuvent pas être remplacées par l'utilisateur. N'essayez pas de remplacer une
ampoule par vous-même. Cette opération peut causer une électrocution.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_CFR.indd 67 3/5/2020 7:16:06 PM
Français68
Dépannage
Dépannage
Avant de contacter le service d'assistance, vériez les points ci-dessous. Tout appel d'assistance
concernant des situations normales (pas de défaillances) sera facturé aux utilisateurs.
Généralités
Température
Symptôme Causes possibles Solution
Le réfrigérateur/
congélateur ne
fonctionne pas.
La température
du réfrigérateur/
congélateur est élevée.
Le cordon d'alimentation est
mal branché.
Branchez correctement le
cordon d'alimentation.
Le contrôle de la température
n'est pas réglé correctement.
Abaissez la température.
Le réfrigérateur se trouve
à proximité d'une source de
chaleur ou est en contact
direct avec les rayons du
soleil.
Éloignez votre réfrigérateur
de la lumière directe du soleil
et de toute source de chaleur.
Espace insufsant entre le
réfrigérateur et les murs ou
armoires à proximité.
Assurez-vous qu’il y ait un
espace minimal de 2 pouces
(5 cm) entre l’arrière/les côtés
du réfrigérateur et tout mur
ou armoire à proximité.
Le mode Économiseur
d'énergie est activé.
Désactivez le mode
Économiseur d'énergie.
Le réfrigérateur est surchargé.
Les orices d'aération sont
obstrués par des aliments.
Ne surchargez pas le
réfrigérateur. Veillez à ce
que les orices d'aération ne
soient pas bloqués par des
aliments.
Le réfrigérateur/
congélateur refroidit
trop.
Le contrôle de la température
n'est pas réglé correctement.
Augmentez la température.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_CFR.indd 68 3/5/2020 7:16:06 PM
Français 69
Dépannage
Symptôme Causes possibles Solution
Les parois intérieures
sont chaudes.
Le réfrigérateur est équipé de
tuyaux résistants à la chaleur
dans la paroi intérieure.
Pour prévenir de la
condensation, le réfrigérateur
est équipé de tuyaux
résistants à la chaleur dans
les coins avant. Lorsque
la température ambiante
augmente, cet équipement
peut ne pas fonctionner
correctement. Il ne s'agit pas
d'un dysfonctionnement du
système.
Odeurs
Symptôme Causes possibles Solution
Le réfrigérateur dégage
des odeurs.
Aliments abîmés.
Nettoyez le réfrigérateur et
retirez tout aliment abîmé.
Aliments dégageant de fortes
odeurs.
Assurez-vous que les aliments
dégageant de fortes odeurs
sont emballés de manière
hermétique.
Givre
Symptôme Causes possibles Solution
Givre autour des
aérations.
Les orices d'aération sont
obstrués par des aliments.
Assurez-vous qu'aucun
aliment n'obstrue les orices
d'aération du réfrigérateur.
Givre sur les parois
intérieures.
La porte n'est pas fermée
correctement.
Assurez-vous qu'aucun aliment
ne bloque la porte. Nettoyez le
joint de la porte.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_CFR.indd 69 3/5/2020 7:16:07 PM
Dépannage
Français70
Dépannage
Symptôme Causes possibles Solution
Des fruits ou des
légumes sont congelés.
Les fruits et les légumes sont
stockés dans la Zone fraîche.
Ne stockez pas la plupart des
fruits et légumes dans la Zone
fraîche.
Condensation
Symptôme Causes possibles Solution
De la condensation se
forme sur les parois
intérieures.
Si la porte reste ouverte,
de l'humidité entre dans le
réfrigérateur.
Éliminez l'humidité, évitez
d'ouvrir la porte trop souvent
ou de la laisser ouverte trop
longtemps.
Des aliments contiennent une
humidité élevée.
Assurez-vous que ces aliments
sont emballés de manière
hermétique.
Eau/Glace (modèles avec distributeur uniquement)
Symptôme Causes possibles Solution
Le débit d'eau est plus
faible qu'en temps
normal.
La pression de l'eau est trop
basse.
Assurez-vous que la pression
de l'eau se situe entre 20 et
125 psi (138 et 862 kPa).
La machine à
glaçons émet un
bourdonnement.
La fonction Machine à glaçons
est activée mais l'arrivée
d'eau n'a pas été raccordée au
réfrigérateur.
Éteignez la machine à glaçons.
La machine à glaçons ne
produit pas de glace.
La machine à glaçons vient
d'être installée.
Vous devez attendre
12 heures jusqu'à ce que le
réfrigérateur produise de la
glace.
La température du congélateur
est trop élevée.
Réglez la température du
congélateur en dessous de
0 °F (-18 °C) ou -4 °F (-20 °C) si
l'air ambiant est chaud.
Le verrouillage du panneau du
distributeur est activé.
Désactivez le verrouillage du
panneau du distributeur
La machine à glaçons est
éteinte.
Allumez la machine à glaçons.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_CFR.indd 70 3/5/2020 7:16:07 PM
Français 71
Dépannage
Symptôme Causes possibles Solution
La glace ne s'écoule pas.
La glace peut se coincer
si le distributeur de glace
n'est pas utilisé pendant une
période prolongée (environ
3 semaines).
Si vous savez que vous n'allez
pas utiliser votre réfrigérateur
pendant une période
prolongée, videz le bac à
glaçons et éteignez la machine
à glaçons.
Le bac à glaçons n'est pas
inséré correctement.
Assurez-vous que le
bac à glaçons est inséré
correctement.
La conduite d'eau n'est pas
raccordée correctement
ou l'arrivée d'eau n'est pas
activée.
Vériez si la conduite d'eau
est installée correctement.
Vériez si le robinet d'arrêt de
la conduite d'eau est fermé.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_CFR.indd 71 3/5/2020 7:16:07 PM
Dépannage
Français72
Dépannage
Symptôme Causes possibles Solution
L'eau ne s'écoule pas.
La conduite d'eau n'est pas
raccordée correctement
ou l'arrivée d'eau n'est pas
activée.
Vériez si la conduite d'eau
est installée correctement.
Vériez si le robinet d'arrêt de
la conduite d'eau est fermé.
Le verrouillage du panneau du
distributeur est activé.
Désactivez le verrouillage du
panneau du distributeur
Un ltre provenant d'un tiers
a été installé.
Utilisez uniquement des
ltres fournis ou homologués
Samsung.
Les ltres non homologués
peuvent fuir ou endommager
le réfrigérateur.
Le voyant du ltre à eau
s'allume ou clignote.
Remplacez le ltre à eau.
Une fois le ltre remplacé,
réinitialisez le capteur du
voyant du ltre.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_CFR.indd 72 3/5/2020 7:16:07 PM
Français 73
Dépannage
Votre réfrigérateur émet-il un bruit anormal ?
Avant de contacter le service d'assistance, vériez les points ci-dessous. Tout appel d'assistance
concernant des sons normaux sera facturé aux utilisateurs.
Ces bruits sont normaux.
Lorsque vous démarrez ou arrêtez une opération, le réfrigérateur peut émettre un son
similaire à celui d'un moteur de voiture au démarrage. Ces bruits s'atténueront au fur et à
mesure que l'opération se stabilise.
Cliquetis ou
Gazouillis
Vrombissement
Ces bruits peuvent être émis lorsque le ventilateur est en fonctionnement. Lorsque le
réfrigérateur a atteint la température réglée, le ventilateur ne doit émettre aucun son.
Bourdonnement Bruissement
Lors d'un cycle de dégivrage, de l'eau peut s'écouler sur le chauffage de dégivrage et
provoquer un grésillement.
Sifement
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_CFR.indd 73 3/5/2020 7:16:08 PM
Dépannage
Français74
Dépannage
Lorsque le réfrigérateur refroidit ou congèle, du gaz réfrigérant se déplace à travers les
conduites et peut provoquer un bruit de bouillonnement.
Bouillonnement
Lorsque la température du réfrigérateur augmente ou diminue, les pièces en plastique se
contractent et s'étirent, ce qui peut créer des bruits de cognement. Ces bruits se manifestent
lors du cycle de dégivrage ou lorsque les pièces électroniques sont en fonctionnement.
Craquement
Pour les modèles avec machine à glaçons : Lorsque le robinet d'adduction d'eau s'ouvre pour
alimenter la machine à glaçons, des bourdonnements peuvent être émis.
L'égalisation de la pression au moment de l'ouverture et de la fermeture de la porte du
réfrigérateur peut produire des bruits de soufe.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_CFR.indd 74 3/5/2020 7:16:08 PM
Français 75
Dépannage
Dacor iQ Kitchen
Symptôme Action
L'application
« Dacor iQ Kitchen »
est introuvable
sur le marché des
applications.
L'application Dacor iQ Kitchen est disponible sur les smartphones
qui disposent d'Android 4.0 (ICS) ou une version supérieure, ou
d'iOS 8.0 ou une version supérieure.
L'application Dacor iQ
Kitchen ne fonctionne
pas.
L'application Dacor iQ Kitchen est disponible sur les modèles
applicables uniquement.
L'ancienne application Dacor iQ Kitchen ne peut pas se connecter
aux modèles Dacor iQ Kitchen.
L'application Dacor iQ
Kitchen est installée
mais n'est pas
connectée à mon
réfrigérateur.
Vous devez vous connecter à votre compte Samsung pour pouvoir
utiliser l'application.
Assurez-vous que votre routeur fonctionne normalement.
Si l'icône de connexion Wi-Fi est éteinte sur l'écran du
réfrigérateur, cela indique qu'aucune connexion au réseau n'a
encore été établie. Dans ce cas, utilisez l'application Dacor iQ
Kitchen pour connecter et enregistrer votre réfrigérateur au point
d'accès (PA) de votre maison.
Connexion à
l'application impossible.
Vous devez vous connecter à votre compte Samsung pour pouvoir
utiliser l'application.
Si vous n'avez pas de compte Samsung, suivez les instructions de
l'application afchées à l'écran pour en créer un.
Un message d'erreur
apparaît lorsque j'essaie
d'enregistrer mon
réfrigérateur.
Connexion facile peut échouer en raison de la distance par rapport
au point d'accès (PA) ou d'interférences électriques provenant de
l'environnement. Attendez un moment puis réessayez.
L'application Dacor iQ
Kitchen est bien
connectée à mon
réfrigérateur mais ne
fonctionne pas.
Quittez puis relancez l'application Dacor iQ Kitchen ou
déconnectez et reconnectez le routeur.
Éteignez le réfrigérateur, puis rallumez-le après avoir attendu
1 minute.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_CFR.indd 75 3/5/2020 7:16:08 PM
Français76
Garantie et service
Garantie et service
Service client
Avant de demander de l'aide ou de programmer une réparation :
1. Essayez les solutions proposées dans le tableau de résolution des problèmes de la section
« Dépannage ».
2. Prenez connaissance des conditions de garantie de votre produit.
3. Si aucun de ces conseils ne vous permet de résoudre le problème, contactez notre centre de
service client au numéro ci-dessous.
Le centre de service client de Dacor est joignable de 06 h 00 à 17 h 00 (heure du Pacique).
Pour des questions ou des réparations sous garantie et pour le service différencié Dacor (DDS)
aux États-Unis et au Canada
Téléphone : (800) 793-0093
Pour des questions ou des réparations hors garantie aux États-Unis et au Canada
Téléphone : (800) 793-0093, poste 2813
Contactez-nous via notre site Web accessible à l'adresse suivante :
www.dacor.com
Garantie
Que couvre-t-elle ?
CERTIFICAT DE GARANTIE POUR
RÉFRIGÉRATEUR DACOR
DANS LES CINQUANTE ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, DANS LE DISTRICT DE COLUMBIA ET AU CANADA :
PLEINE GARANTIE DE DEUX ANS
La garantie ne s'applique que pour l'appareil Dacor vendu au premier utilisateur acheteur.
La garantie est également valable pour les produits achetés neufs auprès d'un distributeur
homologué Dacor ou tout autre distributeur autorisé par Dacor.
À compter de la date gurant sur le reçu d'achat original ou de la date de règlement pour les
nouvelles constructions, quelle que soit la période la plus longue.
Garantie minimale de 60 jours
Pleine garantie de 2 ans
Garantie du système hermétique de 6 ans : Pièces/main d'œuvre
Garantie du système hermétique de 12 ans : Pièces uniquement
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_CFR.indd 76 3/5/2020 7:16:08 PM
Français 77
Garantie et service
Filtre à eau : Durant les 30 jours suivant la date d'achat, si le ltre est utilisé et entretenu selon
les instructions fournies ou remises avec le produit, Dacor prendra à sa charge les pièces de
rechange pour corriger les défauts présents dans le matériel et l'exécution.
À l'exception des éléments précités, les pièces consommables, telles que les ltres et les
ampoules, ne sont pas couvertes et sont donc sous la responsabilité de l'acheteur.
GARANTIE LIMITÉE
Trois à six ans après la date d'achat, lorsque ce réfrigérateur est utilisé et entretenu selon les
instructions ou le guide d'entretien associés au produit, Dacor prendra à sa charge les pièces
spéciques d'usine et les frais de main d'œuvre pour les réparations pour corriger les défauts
présents dans le matériel ou l'exécution du système de réfrigération hermétique. Les pièces
concernées sont les suivantes : compresseur, évaporateur, condensateur, déshydrateur et tuyau de
raccordement.
Sept à douze ans après la date d'achat, lorsque ce réfrigérateur est utilisé et entretenu selon les
instructions ou le guide d'entretien associés au produit, Dacor prendra à sa charge les pièces
spéciques d'usine pour les composants suivants pour corriger les défauts présents dans le
matériel ou l'exécution du système de réfrigération hermétique présents au moment de l'achat :
compresseur, évaporateur, condensateur, déshydrateur et tuyau de raccordement.
LIMITATIONS DE LA COUVERTURE
L'assistance sera fournie par une entreprise de service désignée par Dacor pendant les
heures d'ouverture normales. Veuillez noter que les prestataires de service sont des entités
indépendantes et ne sont pas des agents de Dacor.
Les appareils d'exposition en magasin et installés en maison-témoin ayant une date de production
remontant à plus de 5 ans, les produits vendus « sans garantie » ainsi que les produits installés
pour une utilisation non résidentielle, incluant sans s'y limiter, les organisations religieuses, les
casernes de pompiers, les chambres d'hôtes et les centres de remise en forme, disposent d'une
garantie de pièces d'un an uniquement. Toute livraison, installation, tout frais de main d'œuvre et
autre frais de service sera à la charge de l'acheteur.
Le propriétaire doit fournir un justicatif d'achat ou un relevé de clôture pour les nouvelles
constructions sur demande. Tous les produits Dacor doivent être accessibles à des ns de service.
Tout dommage superciel (tel que des rayures sur l'acier inoxydable, des imperfections sur
la porcelaine/peinture, etc.) constaté sur le produit ou les accessoires fournis doit être signalé
à Dacor dans un délai de 60 jours à compter à compter de la date d'achat originale pour être
couvert par la garantie.
La garantie sera nulle et non avenue sur les produits altérés, déformés ou en cas d'étiquettes et
de numéros de série manquants.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_CFR.indd 77 3/5/2020 7:16:08 PM
Français78
Garantie et service
Garantie et service
La garantie est nulle et non avenue si des produits non homologués CSA sont importés des États-
Unis.
EN DEHORS DES CINQUANTE ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, DU DISTRICT DE COLUMBIA ET DU CANADA :
GARANTIE LIMITÉE À UN AN
Si votre produit Dacor ne fonctionne pas durant la première année suivant la date originale
d'achat en raison d'un défaut de matériel ou d'exécution, Dacor fournira une nouvelle pièce
d'usine franco à bord pour remplacer la pièce défectueuse.
Toute livraison, installation, tout frais de main d'œuvre et autre frais de service sera à la charge
de l'acheteur.
Que ne couvre-t-elle pas ?
De légères variations de couleurs peuvent être constatées entre les pièces peintes, l'éclairage
de la cuisine, le placement de produit, et autres facteurs ; cette garantie ne s'applique pas aux
variations de couleurs.
Les appels d'assistance pour conseiller le client sur la bonne utilisation et le bon entretien des
produits.
Les frais de service concernant un transport à destination d'îles ou de zones isolées, incluant
sans s'y limiter les ferrys, les autoroutes à péage ou autres frais de transport.
Les dommages généraux ou accessoires, incluant sans s'y limiter : perte d'aliments ou de
médicaments, temps hors travail, repas en restaurants.
Défaillance du produit en utilisation commerciale, en entreprise, en location, ou toute
application autre qu'une utilisation client résidentielle.
Défaillance du produit provoquée par une mauvaise installation du produit.
Remplacement des fusibles, boîtiers à fusibles ou réinitialisation des disjoncteurs.
Les dommages sur les produits causés par accident, par un départ de feu, une inondation, une
coupure de courant, une saute de puissance ou cas de force majeure.
Responsabilité établie pour des dommages sur l'environnement immédiat incluant le mobilier,
les sols, les plafonds et autres structures ou objets situés autour du produit.
Cassure, décoloration ou dommage sur le verre, les surfaces métalliques, les composants
plastiques, la peinture ou les nitions causés par un(e) mauvais(e) utilisation, entretien, abus
ou négligence.
Hors garantie
Si vous rencontrez un problème de service au-delà de la période standard de garantie, veuillez
nous contacter.
Dacor examine chaque problème et question de ses clients pour leur fournir la meilleure solution
possible selon les circonstances.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_CFR.indd 78 3/5/2020 7:16:08 PM
Français 79
Garantie et service
LES SOLUTIONS FOURNIES DANS LES GARANTIES EXPRESSES CI-DESSUS CONSTITUENT LES
SOLUTIONS UNIQUES ET EXCLUSIVES. AINSI, AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE N'EST FAITE,
ET EN DEHORS DES CINQUANTE ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, DU DISTRICT DE COLUMBIA ET DU
CANADA, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, INCLUANT SANS S'Y LIMITER TOUTE GARANTIE IMPLICITE
DE COMMERCIALISATION ET D'ADAPTATION À UN USAGE OU À DES FINS PARTICULIERS, EST
LIMITÉE À UNE DURÉE D'UN AN À COMPTER DE LA DATE ORIGINALE D'ACHAT. EN AUCUN CAS
DACOR NE SERA TENUE RESPONSABLE DE FRAIS ACCESSOIRES OU DE DOMMAGES INDIRECTS.
DANS LE CAS OÙ DACOR INTENTERAIT UNE ACTION EN JUSTICE, DACOR POURRA DEMANDER LE
REMBOURSEMENT DE TOUS LES FRAIS ET DÉPENSES, INCLUANT LES FRAIS D'AVOCAT, AU CLIENT
DACOR. AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, N'EST FAITE À UN QUELCONQUE ACHETEUR
POUR LA REVENTE.
Certains états n’autorisent pas les limitations de durée de garantie implicite, ou l’exclusion
ou la limitation des dommages accidentels ou indirects. Dans pareil cas, les limitations ou
exclusions spéciées ci-dessus ne s’appliquent pas. Cette garantie vous confère des droits légaux
spéciques ; vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un État à l'autre.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_CFR.indd 79 3/5/2020 7:16:08 PM
Français80
Avis d'application de la réglementation
Norme FCC
MISE EN GARDE DE LA FCC :
Tout changement ou modication, non expressément approuvé par la partie responsable de la
conformité, peut annuler l'autorisation de l'utilisateur à utiliser cet équipement.
Contient un Module émetteur FCC ID : A3LSWL-CQ52
Cet appareil est conforme aux exigences de la partie 15 du règlement de la FCC. Son utilisation
est assujettie aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillages préjudiciables, et
(2) Cet appareil doit absorber tout type d'interférence, y compris les interférences pouvant causer
un fonctionnement non désiré.
Pour les produits offerts sur les marchés des États-Unis et du Canada, seuls les canaux 1 à 11
peuvent être utilisés.
Vous ne pouvez pas sélectionner d'autres canaux.
DÉCLARATION DE LA FCC :
Cet appareil a été testé et classé dans la catégorie des appareils numériques de classe B
conformément avec la partie 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir
une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation domestique.
Cet appareil génère, utilise et émet des fréquences radioélectriques et peut, en cas d'installation
ou d'utilisation non conforme aux instructions, engendrer des interférences nuisibles au niveau
des communications radio. Cependant, il se peut que des interférences se produisent dans une
installation particulière. En cas d'interférences avec la réception radiophonique ou télévisuelle, qui
peuvent être vériées en mettant l'équipement hors, puis sous tension, l'utilisateur peut tenter de
résoudre le problème de l'une des façons suivantes :
Réorienter ou repositionner l'antenne de réception
Augmenter l'espacement entre l'équipement et le récepteur
Brancher l'équipement à une prise se trouvant sur un circuit différent de celui auquel le
récepteur est branché.
Consulter le fournisseur ou un technicien en radio et télévision expérimenté pour obtenir de
l'aide
DÉCLARATION DE LA FCC SUR L'EXPOSITION AUX IRRADIATIONS :
Cet équipement répond aux limites de la FCC sur l'exposition aux rayonnements établies pour un
environnement non contrôlé.
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_CFR.indd 80 3/5/2020 7:16:08 PM
Français 81
Cet équipement doit être installé et utilisé à une distance minimale de 8 pouces (20 cm) entre
le radiateur et votre corps. Cet appareil et ses antennes ne doivent pas être co-localisés ou
fonctionner en conjonction avec toute autre antenne ou émetteur, sauf s'il/elle est conforme aux
procédures relatives aux produits à émetteurs multiples de la FCC.
Norme IC
Contient un IC de module émetteur : 649E-SWLCQ52
Le terme « IC » placé avant le numéro de certication pour les radiofréquences signie seulement
que les spécications techniques d'Industry Canada ont été respectées. Son utilisation est
assujettie aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d'interférence
et (2) il doit absorber tout type d'interférence, y compris les interférences pouvant causer un
fonctionnement non désiré.
Cet appareil numérique de classe B est conforme à l'ICES-003 (Canada).
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Pour les produits offerts sur les marchés des États-Unis et du Canada, seuls les canaux 1 à 11
peuvent être utilisés. Vous ne pouvez pas sélectionner d'autres canaux.
DÉCLARATION D'IC QUANT À L'EXPOSITION AUX RAYONNEMENTS :
Cet équipement répond aux limites de l'IC RSS-102 sur l'exposition aux rayonnements établies
pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé à une distance
minimale de 8 pouces (20 cm) entre le radiateur et votre corps. Cet appareil et ses antennes ne
doivent pas être co-localisés ou fonctionner en conjonction avec toute autre antenne ou émetteur,
sauf s'il/elle est conforme aux procédures relatives aux produits à émetteurs multiples de la FCC.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_CFR.indd 81 3/5/2020 7:16:09 PM
Mémo
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_CFR.indd 82 3/5/2020 7:16:09 PM
cut herecut here
Please visit www.Dacor.com to activate your warranty online.
WARRANTY INFORMATION
IMPORTANT:
Your warranty will not begin until you activate it online or return this form to Dacor. If you have purchased more
than one Dacor product, please return all forms in one envelope, or activate the warranty for each product online.
Please rest assured that under no conditions will Dacor sell your name or any of the information on this form for
mailing list purposes. We are very grateful that you have chosen Dacor products for your home and we do not
consider the sale of such information to be a proper way of expressing our gratitude!
Owner’s Name:
Street:
Last (Please Print or Type) First Middle
City: State: Zip:
Purchase Date: Email: Telephone:
Dealer:
City: State: Zip:
Your willingness to take a few seconds to ll in the section below will be sincerely appreciated. Thank you.
1. How were you rst exposed to Dacor products? (Please check one only.)
A. T.V. Cooking Show F Builder
B. Magazine G. Architect/Designer
C. Appliance Dealer Showroom H. Another Dacor Owner
D. Kitchen Dealer Showroom I. Model Home
E. Home Show J. Other
2. Where did you buy your Dacor appliances?
A. Appliance Dealer D. Builder
B. Kitchen Dealer E. Other
C. Builder Supplier
3. For what purpose was the product purchased?
A. Replacement
only
C. New Home
B. Part of a Remodel E. Other
4. What is your household income?
A. Under $75,000 D. $150,000 – $200,000
B. $75,000 – $100,000 E. $200,000 – $250,000
C. $100,000 – $150,000 F. Over $250,000
5. What are the brands of appliances that you have in your kitchen?
A. Cooktop C. Dishwasher
B. Oven D. Refrigerator
6. Would you buy or recommend another Dacor product?
Yes No
Comments:
Thank you very much for your assistance. The
information you have provided will be extremely
valuable in helping us plan for the future and giving you
the support you deserve.
Place Serial Number Label Here
Website: www.Dacor.com
Phone: 1+800+793-0093
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_CFR.indd 83 3/5/2020 7:16:09 PM
Dacor ∙ 14425 Clark Avenue, City of Industry, CA 91745 ∙ Tél. : (800) 793-0093 ∙ Fax : (626) 403-3130 ∙ www.dacor.com
DA68-03563J-02
DACOR_RF8000MC_DA68-03563J-02_CFR.indd 84 3/5/2020 7:16:09 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252

Dacor DRF36C000SR Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario