Transcripción de documentos
User Manual
Modernist Built-In Electric Wall Oven
DOB30M977D*
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_EN.indd 1
2019-04-23
6:38:34
Contents
Contents
Important information
5
Energy-saving
5
Safety information
6
What you need to know about safety instructions
State of California Proposition 65 warning (US only)
For your safety
Electrical safety
Child safety
Oven
Self-cleaning ovens
Ventilating hood
Critical installation warnings
Critical usage warning
Usage cautions
Critical cleaning warnings
6
8
8
10
10
11
12
12
13
14
16
17
Introducing your new oven
18
Overview
What’s included with your oven
18
19
Operations
20
Control panel
Display
Water reservoir
Control lockout
Kitchen timer
Timed cooking
Delay start
Using the oven racks
Using the gliding rack
Using the temp probe
Oven functions
Setting the mode
Setting the temperature
Basic baking and broiling instructions
20
21
22
24
25
27
29
30
33
35
38
42
43
43
2 English
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_EN.indd 2
2019-04-23
6:38:34
special function feature
Chef Mode feature
iQ control feature
clean feature
sabbath feature
47
50
51
53
63
67
Care and maintenance
69
Care and cleaning of the oven
Removing the oven doors
Replacing the oven doors
Changing the oven light
69
76
78
80
Troubleshooting
82
Information codes
86
Warranty and Service
88
Getting Help
Warranty
88
88
Regulatory Notice
91
Open Source Announcement
94
Contents
Using the
Using the
Using the
Using the
Settings
Using the
English 3
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_EN.indd 3
2019-04-23
6:38:35
To Our Valued Customer:
Congratulations on your purchase of the very latest in Dacor® products! Our unique
combination of features, style and performance make us The Life of the Kitchen™, and a
great addition to your home.
In order to familiarize yourself with the controls, functions and full potential of your new
Dacor Appliance, read this use and care manual thoroughly, beginning with the Important
Safety Instructions section.
All Dacor appliances are designed and manufactured with quality and pride, while working
within the framework of our company value. Should you ever experience a problem with
your product, please first check the Troubleshooting section of this manual for guidance. It
provides useful suggestions and remedies prior to calling for service.
Valuable customer input helps us to continuously improve our products and services, so
please feel free to contact our Customer Service Team for assistance with any of your
product support needs.
Dacor Customer Service Team
14425 Clark Avenue
City of Industry, CA 91745
Telephone:
(800) 793-0093
Fax:
(626) 403-3130
Hours of Operation:
Monday through Friday 6:00 A.M. to 5:00 P.M. Pacific Time
Website:
www.Dacor.com
Thank you for choosing Dacor for your home. We are a company built by families for
families, and we are dedicated to serving yours. We are confident that your new Dacor
product will deliver a high level of performance and enjoyment for many years to come.
Sincerely,
4 English
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_EN.indd 4
2019-04-23
6:38:35
Important information
Clean the oven thoroughly before using it for the first time. Then, remove the accessories,
set the oven to Bake, and then run the oven at 400 °F for 1 hour. There will be a
distinctive odor. This is normal.
Ensure your kitchen is well ventilated during this conditioning period.
Important information
Energy-saving
•
•
•
•
During cooking, the oven door should remain closed except when you turn food over.
Do not open the door frequently during cooking to maintain the oven temperature and
to save energy.
If cooking time is more than 30 minutes, you can switch the oven off 5-10 minutes
before the end of the cooking time to save energy. The residual heat will complete the
cooking process.
To save energy and reduce the time needed for re-heating the oven, plan oven use to
avoid turning the oven off between cooking one item and the next.
Whenever possible, cook more than one item at a time.
English 5
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_EN.indd 5
2019-04-23
6:38:35
Safety information
Read and follow all instructions before using your oven to prevent the risk of fire,
electric shock, personal injury, or damage when using the oven. This guide does not
cover all possible conditions that may occur. Always contact your service agent or the
manufacturer about problems that you do not understand.
What you need to know about safety instructions
Safety information
Warnings and important safety instructions in this manual do not cover all possible
conditions and situations that may occur. It is your responsibility to use common sense,
caution, and care when installing, maintaining, and operating your oven.
Important safety symbols and precautions
What the icons and signs in this user manual mean:
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury or death.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in minor personal injury or property damage.
6 English
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_EN.indd 6
2019-04-23
6:38:35
CAUTION
To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or personal injury when using your
oven, follow these basic safety precautions.
Do NOT attempt.
Do NOT disassemble.
Safety information
Do NOT touch.
Follow directions explicitly.
Unplug the power plug from the wall socket.
Make sure the machine is grounded to prevent electric shock.
Call a Dacor Customer Service for help.
Note
These warning signs are here to prevent injury to you and others. Please follow them
explicitly.
After reading this section, keep it in a safe place for future reference.
English 7
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_EN.indd 7
2019-04-23
6:38:35
Safety information
State of California Proposition 65 warning (US only)
WARNING : This product contains chemicals known to the State of California to cause
cancer and birth defects or other reproductive harm.
For your safety
Safety information
When using electrical appliances, you should follow basic safety precautions, including the
following:
CAUTION
•
•
Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual.
Potentially hot surfaces include the oven vent opening, surfaces near the opening, and
crevices around the oven door.
Proper Installation - Be sure your appliance is properly installed and grounded by a
qualified technician.
User servicing - Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically
recommended in this manual. All other servicing should be referred to a qualified
technician.
Always disconnect the power to the appliance before servicing by removing the
fuse or switching off the circuit breaker.
•
•
•
•
•
Do not enter the oven.
Do not leave children alone. Never leave children alone or unattended in an area
where this appliance is in use. They should never be allowed to sit or stand on
any part of the appliance.
Never use your appliance for warming or heating the room.
Do not use water on grease fires. Turn off the oven to avoid spreading the
flames. Smother the fire or flames by closing the door or use a dry chemical,
baking soda, or foam-type extinguisher.
Avoid scratching or striking the glass doors and the control panel. Doing so may
lead to glass breakage. Do not cook on a product with broken glass. Shock, fire,
or cuts may occur.
8 English
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_EN.indd 8
2019-04-23
6:38:35
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Safety information
•
If there is a fire in the oven during self-cleaning, turn the oven off and wait for
the fire to go out. Do not force the door open. The introduction of fresh air at
self-cleaning temperatures may lead to a burst of flame from the oven. Failure to
follow these instructions may result in severe burns.
If the oven is heavily soiled with oil, self-clean the oven before using the oven
again. Leaving the oil in place creates a risk of fire.
Wipe up heavy soil on the oven bottom with a paper tower or rag before selfcleaning. Self-cleaning the oven when there is heavy soil on the oven bottom
requires longer cleaning cycles and produces more smoke.
Storage in or on the appliance. Do not store flammable materials in the oven
or near the surface units. Be sure all packing materials are removed from the
appliance before operating it. Keep plastics, clothes, and paper away from parts
of the appliance that may become hot.
Wear proper apparel. Never wear loose-fitting or hanging garments while using
the appliance.
Use only dry potholders. Placing moist or damp potholders on hot surfaces may
result in burns from steam. Do not let the potholder touch hot heating elements.
Do not use a towel or other bulky cloth instead of a potholder.
Teach children not to play with the controls or any other part of the oven.
For your safety, do not use high-pressure water cleaners or steam jet cleaners to
clean any part of the oven.
If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent, or similarly qualified persons to avoid creating a hazard.
The appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
English 9
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_EN.indd 9
2019-04-23
6:38:35
Safety information
Electrical safety
•
•
Safety information
•
•
Use only the factory installed flexible power cord to connect to the power supply.
Do not use a 3rd-party power-supply cord kit.
The appliance should be serviced only by qualified service personnel. Repairs
carried out by unqualified individuals may cause injury or a serious malfunction.
If your appliance is in need of repair, contact a Dacor authorized service center.
Failure to follow these instructions may result in damage and void the warranty.
Flush-mounted appliances may be operated only after they have been installed
in cabinets and workplaces that conform to the relevant standards. This ensures
that the appliances are installed in compliance with the appropriate safety
standards.
If your appliance malfunctions or if fractures, cracks, or splits appear:
-
Switch off the oven.
Unplug the oven from the AC wall outlet.
Contact your local Dacor Customer Service.
WARNING
Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility
of electric shock.
Child safety
WARNING
•
•
•
•
This appliance is not intended for use by young children or infirm persons without the
adequate supervision of a responsible adult.
Young children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
Keep children away from the door when opening or closing it as they may bump
themselves on the door or catch their fingers in the door.
During self-cleaning, the surfaces may get hotter than usual. Keep small children away
from the oven when it is in the self-cleaning mode.
WARNING
Accessible parts may become hot during use. To avoid burns, young children should be
kept away.
10 English
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_EN.indd 10
2019-04-23
6:38:35
Oven
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Safety information
•
DO NOT TOUCH THE HEATING ELEMENTS OR INTERIOR SURFACES OF THE OVEN.
Heating elements may be hot even though they are dark in color. Interior
surfaces of an oven become hot enough to cause burns. During and after use,
do not touch or let clothing or other flammable materials contact the heating
elements or interior surfaces of the oven until they have had sufficient time to
cool. Other surfaces of the appliance may become hot enough to cause burns.
Among these surfaces are oven vent openings and surfaces near these openings,
the oven door, and the window of the oven door.
Do not heat unopened food containers. The buildup of pressure may cause the
container to burst and result in injury.
Do not use the oven to dry newspapers. If overheated, newspapers can catch fire.
Do not use the oven for a storage area. Items stored in an oven can ignite.
Use care when opening the door. Let hot air or steam escape before you remove
food from or put food into the oven.
Protective liners. Do not use aluminum foil to line the oven bottoms, except as
suggested in this manual. Improper installation of these liners may result in a risk
of electric shock or fire.
Keep oven vent ducts unobstructed. The oven vent is located above the right
rear surface unit. This area could become hot during oven use. Never block this
vent or place plastic or heat-sensitive items on it.
Placement of oven racks. Always place oven racks in the desired location while
the oven is cool. If the rack must be moved while the oven is hot, use potholders.
Do not let the potholders come in contact with the hot heating element in the
oven.
Do not allow aluminum foil or a meat probe to contact the heating elements.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven
door glass. They can scratch the surface which may result in the glass shattering.
CAUTION
Do not attempt to operate the oven during a power failure.
If the power fails, always turn the oven off. If the oven is not turned off and the power
returns, the oven may begin to operate again. Food left unattended could catch fire or
spoil.
English 11
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_EN.indd 11
2019-04-23
6:38:35
Safety information
Self-cleaning ovens
Do not clean the door gasket. The door gasket is essential for a good seal. Care
should be taken not to rub, damage, or move the gasket.
•
Never keep pet birds in the kitchen. Birds are extremely sensitive to the fumes
released during an oven self-clean cycle. Fumes may be harmful or fatal to birds.
Move birds to a well-ventilated room.
Clean only the parts listed in this manual in the self-clean cycle. Before selfcleaning the oven, remove the divider, rack, utensils, and any food.
Before operating the self-clean cycle, wipe grease and food soils from the oven.
Excessive amounts of grease may ignite, leading to smoke damage to your home.
Do not use any commercial oven cleaner or oven liner protective coating of any
kind in or on the outside of the oven.
Remove the nickel oven shelves from the oven before you begin the selfcleaning cycle or they may discolor.
If the self-cleaning mode malfunctions, turn the oven off and disconnect the
power supply. Have it serviced by a qualified technician.
Excess spillage must be removed before you run the self-cleaning cycle.
•
Safety information
•
•
•
•
•
Ventilating hood
•
•
Clean ventilating hoods frequently. Do not let grease accumulate on the hood or
filter.
When flaming foods under the hood, turn the fan on.
12 English
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_EN.indd 12
2019-04-23
6:38:35
Critical installation warnings
WARNING
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Safety information
•
This appliance must be installed by a qualified technician or service company.
- Failing to have a qualified technician install the oven may result in electric
shock, fire, an explosion, problems with the product, or injury.
Unpack the oven, remove all packaging material and examine the oven for
any damage such as dents on the interior or exterior of the oven, broken door
latches, cracks in the door, or a door that is not lined up correctly. If there is any
damage, do not operate the oven and notify your dealer immediately.
Plug the power cord into a properly grounded outlet with the proper
configuration. Your oven should be the only item connected to this circuit.
Keep all packaging materials out of the reach of children. Children may use them
for play and injure themselves.
This appliance must be properly grounded.
Do not ground the appliance to a gas pipe, plastic water pipe, or telephone line.
- This may result in electric shock, fire, an explosion, or problems with the
product.
Do not cut or remove the ground prong from the power cord under any
circumstances.
Connect the oven to a circuit that provides the correct amperage.
Do not install this appliance in a humid, oily or dusty location, or in a location
exposed to direct sunlight or water (rain drops).
- This may result in electric shock or fire.
Do not use a damaged power cord or loose wall socket.
- This may result in electric shock or fire.
Do not pull or excessively bend the power cord.
Do not twist or tie the power cord.
Do not hook the power cord over a metal object, place a heavy object on the
power cord, or insert the power cord between objects.
- This may result in electric shock or fire.
If the power cord is damaged, contact your nearest Dacor Customer Service.
English 13
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_EN.indd 13
2019-04-23
6:38:35
Safety information
Critical usage warning
CAUTION
•
•
Safety information
•
•
•
•
•
•
•
If the appliance is flooded by any liquid, contact your nearest Dacor Customer
Service. Failing to do so may result in electric shock or fire.
If the appliance produces a strange noise, a burning smell, or smoke, unplug the
power plug immediately and contact your nearest Dacor Customer Service.
- Failing to do so may result in electric shock or fire
In the event of a gas leak (such as propane gas, LP gas, etc.), ventilate the area
immediately. Do not touch the power cord. Do not touch the appliance.
- A spark may result in an explosion or fire.
Take care not to contact the oven door, heating elements, or any of the other hot
parts with your body while cooking or just after cooking.
- Failing to do so may result in burns.
If materials inside the oven should ignite, keep the oven door closed, turn the oven
off and disconnect the power cord, or shut off power at the fuse or circuit breaker
panel. If the door is opened, the fire may spread.
Always observe safety precautions when using your oven. Never try to repair
the oven on your own - there is dangerous voltage inside. If the oven needs to be
repaired, contact an authorized Dacor Customer Service near you.
If you use the appliance when it is contaminated by foreign substances such as food
waste, it may result in a problem with the appliance.
Take care when removing the wrapping from food taken out of the appliance.
- If the food is hot, steam may be emitted abruptly when you remove the
wrapping and this may result in burns.
Do not attempt to repair, disassemble, or modify the appliance yourself.
- Since a high voltage current enters the product chassis, it may result in electric
shock or fire.
- When a repair is needed, contact your nearest Dacor Customer Service.
14 English
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_EN.indd 14
2019-04-23
6:38:35
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Safety information
•
Do not touch the power cord with wet hands.
- This may result in electric shock.
Do not turn the appliance off while an operation is in progress.
- This may cause a spark and result in electric shock or fire.
Make sure that the appliance’s controls and cooking areas are out of the reach of
children.
- Failing to do so may result in electric shock, burns, or injury.
Do not use or place flammable sprays or objects near the oven.
- Flammable items or sprays can cause fires or an explosion.
Do not insert fingers, foreign substances, or metal objects such as pins or needles
into inlets, outlets, or holes. If foreign substances are inserted into any of these
holes, contact your product provider or nearest Dacor Customer Service.
Do not tamper with or make any adjustments or repairs to the door. Under no
circumstances should you remove the door or outer shell of the oven.
Do not store or use the oven outdoors.
Never use this appliance for purposes other than cooking.
- Using the appliance for any purpose other than cooking may result in fire.
Open the cap or stopper of sealed containers (herb tonic tea bottle, baby bottle,
milk bottle and so on) before heating them. Make a hole in food items that have
shells (eggs, chestnuts, etc) with a knife before cooking them.
- Failing to do so may result in burns or injury.
Never heat plastic or paper containers and do not use them for cooking.
- Failing to do so may result in fire.
Do not heat food wrapped in paper from magazines, newspapers, etc.
- This may result in fire.
Do not apply excessive pressure to the door or the inside of the appliance. Do not
strike the door or the inside or the appliance.
- Hanging on to the door may result in the product falling and cause serious
injury.
- If the door is damaged, do not use the appliance. Contact a Dacor Customer
Service.
Do not hold food in your bare hands during or immediately after cooking.
- Use oven mitts. The food may be very hot and you could burn yourself.
- As the handle and oven surfaces may be hot enough to cause burns after
cooking, use oven mitts to protect your hands from burns.
English 15
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_EN.indd 15
2019-04-23
6:38:35
Safety information
Usage cautions
CAUTION
•
•
•
Safety information
•
•
•
•
•
•
Dishes and containers can become hot. Handle with care.
Hot foods and steam can cause burns. Carefully remove container coverings,
directing the steam away your hands and face.
Remove lids from baby food jars before heating. After heating baby food, stir
well to distribute the heat evenly. Always test the temperature by tasting before
feeding the baby. The glass jar or the surface of the food may appear to be
cooler than the interior, which can be hot enough to burn an infant’s mouth.
Take care as beverages or food may be very hot after heating.
- Especially when feeding a child, make sure the food or beverage has cooled
sufficiently.
Take care when heating liquids such as water or other beverages.
Make sure to stir during or after cooking.
Avoid using a slippery container with a narrow neck.
Wait at least 30 seconds after heating before removing the heated liquid.
Failing to do so may result in an abrupt overflow of the contents and cause
burns.
Do not operate the appliance with wet hands.
- This may result in electric shock.
Do not spray volatile substances such as insecticide onto the surface of the
appliance.
- As well as being harmful to humans, it may also result in electric shock, fire, or
problems with the product.
Do not put your face or body close to the appliance while cooking or when
opening the door just after cooking.
- Take care that children do not come too close to the appliance.
- Failing to do so may result in children burning themselves.
Do not abruptly cool the door, the inside of the appliance, or a dish by pouring
water over it during or just after cooking.
- This may result in damage to the appliance. The steam or water spray may
result in burns or injury.
16 English
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_EN.indd 16
2019-04-23
6:38:36
•
•
•
•
•
•
•
Safety information
•
Do not operate while empty except for self-cleaning.
Do not defrost frozen beverages in narrow-necked bottles. The bottles can break.
Do not scratch the glass of the oven door with a sharp object.
- This may result in the glass being damaged or broken.
Do not use sealed containers. Remove seals and lids before cooking. Sealed
containers can explode due to the buildup of pressure even after the oven has
been turned off.
Do not let the food in the oven touch the heating element.
- This may result in fire.
Do not over-heat food.
- Overheating food may result in fire.
Use caution when opening or closing the door. Your fingers may be pinched,
resulting in physical injury.
The door reveals wires at the bottom for connecting LED lights. So use caution
not to pull or cut the wires when handling the door.
Critical cleaning warnings
CAUTION
•
•
•
•
•
Do not clean the appliance by spraying water directly on to it.
Do not use benzene, thinner, or alcohol to clean the appliance.
- This may result in discoloration, deformation, damage, electric shock, or fire.
Take care not to hurt yourself when cleaning the appliance (externally or
internally).
- You may hurt yourself on the sharp edges of the appliance.
Do not clean the appliance with a steam cleaner.
- This may result in corrosion.
Keep the inside of the oven clean. Food particles or spattered oils stuck to the
oven walls or floor can cause paint damage and reduce the efficiency of the
oven.
English 17
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_EN.indd 17
2019-04-23
6:38:36
Introducing your new oven
Overview
01
04
06
07
03
05
Introducing your new oven
02
03
05
02
09
08
01 Oven control panel
02 Oven door
03 Oven gasket
04 Halogen lamp *
05 Door LED light
06 Door latch
07 Water reservoir
08 Convection filter
09 Rack support
18 English
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_EN.indd 18
2019-04-23
6:38:36
What’s included with your oven
Wire racks (2)*
Gliding rack (4)*
Temp probe (1)*
Introducing your new oven
NOTE
If you need an accessory marked with an *, you can buy it from the Dacor Customer
Service.
English 19
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_EN.indd 19
2019-04-23
6:38:36
Operations
Control panel
01
UPPER
LOWER
01
02
OFF
OFF
05
03
TIMER
LIGHT
06
04
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
07
08
01 UPPER, LOWER: Use to display the upper oven or lower oven mode screen on the
display. Touching here does not turn the ovens on or off. It only displays their current
status.
Operations
02 OFF: Use to cancel when upper oven is cooking.
03 TIMER: Use to display the set Timer screen.
04 SETTINGS and CONTROL LOCKOUT: Use to display the Setting screen. If you touch and
hold this key for 3 seconds, all oven function will be disabled.
05 OFF: Use to cancel when lower oven is cooking.
06 LIGHT: Use to turn the oven light on or off.
07 OPEN/CLOSE RESERVOIR: Touch to open or close the water reservoir.
08 Display: Swipe to navigate through the menus and tap to select a desired setting.
NOTE
If you tap or touch the display while wearing plastic gloves or oven mitts, the display will
not operate properly. Take the gloves/mitts off first, and then tap with a bare finger.
20 English
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_EN.indd 20
2019-04-23
6:38:36
Display
UPPER
02
08
OVEN
MODE
4:35 PM
Convection Bake
01
03
View
Summary
07
Faster, more even baking
325°F
05
Temp Probe Cook Time Delay Start InstantHeat™
150°F
None None
Off
04
START
06
Operations
01 Indicator area
• Timer ( ): When the timer is set, the timer indicator is displayed.
• Door lock ( ): Displayed when the oven door is locked.
• Wi-Fi ( ): Shows Wi-Fi signal strength in 5 steps. When Wi-Fi is disconnected,
is shown.
• 12-hour energy saving ( ): Displayed when 12-hour energy saving is turned on.
• Current time: The current time is displayed.
02 Page indicator: Shows location of current mode.
03 Mode: The current or selected menu is displayed with a mode description.
04 Temperature: The current or selected temperature is displayed. When you tap this
area, the temperature adjustment screen is displayed.
05 Information area
• Temp Probe: The set temperature of the temp probe is displayed. When you tap
this area, the Temp Probe screen is displayed.
• Cook Time: The cooking time is displayed. When you tap this area, the cooking time
screen is displayed.
• Delay Start: The delay start time is displayed. When you tap this area, the Delay
Start screen is displayed.
• InstantHeat™: Indicates if the InstantHeat™ feature is on or off. (Only displayed
when you are using the Convection Bake or Convection Roast mode.)
• Steam: The steam level is displayed. When you tap this area, the steam level screen
is displayed. (Only displayed when you are using the Steam Bake or Steam Roast
mode.)
06 START: Tap to start the oven using the displayed settings.
07 View Summary: When you tap this area, cooking modes of the upper and lower oven
are displayed.
08 OVEN MODE: When you tap this area, you can choose the lower oven mode.
English 21
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_EN.indd 21
2019-04-23
6:38:37
Operations
Water reservoir
The water reservoir is used for the Steam Bake and Steam Roast functions and also to
remove water scale that may form on the oven walls, especially after Steam Baking, and
Steam Roasting. Fill it with water in advance of steam cooking or descaling.
1. Locate the water reservoir. The water
reservoir is on the right side of the
oven, just above the oven opening.
Touch OPEN/CLOSE RESERVOIR on
the control panel. The oven ejects the
water reservoir. Grasp the front of
the reservoir, and then slide it out to
remove.
Operations
2. Open the reservoir cap, and then fill
the reservoir with 22 oz (650 ml) of tap
water.
NOTE
You can open the reservoir by removing
the rubber cap or by removing the clear
plastic top.
3. Replace the cap or the clear plastic top,
and then slide the water reservoir back
into the reservoir slot.
4. Push the reservoir in. There will be soft
click when it is in place correctly. Touch
OPEN/CLOSE RESERVOIR. The oven
retracts the water reservoir.
5. Close the oven door.
22 English
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_EN.indd 22
2019-04-23
6:38:37
NOTE
Do not exceed the max line.
Max
0.5L
0.3L
NOTE
A
Make sure the cap and the upper portion
of the water reservoir (labeled A) are
closed before using the oven.
Operations
CAUTION
The water reservoir becomes hot during cooking. Make sure you wear oven mitts to
remove or refill the water reservoir.
English 23
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_EN.indd 23
2019-04-23
6:38:37
Operations
Control lockout
Control lockout lets you lock the buttons on the touchpad so they cannot be activated
accidently. Control lockout also locks both oven doors so they cannot be opened. You can
only activate Control lockout when the oven is in standby mode.
How to activate the Control Lockout feature
UPPER
UPPER
OVEN
View
MODE
Summary
1. Cancel or turn off all functions.
4:35 PM
Convection Bake
TIP
LOWER
Faster, more even baking
325
OFF
TIMER
SETTINGS
Temp Probe Cook Time Delay Start InstantHeat™
150°
None None
Off
LIGHT
START
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
•
4:35 PM
UPPER
LOWER
Operations
OFF
OFF
Child Lock
TIMER
2. Touch SETTINGS for 3 seconds.
OFF
°F
SETTINGS
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
The display will change to the control
lock screen and the control lock
confirmation will appear at the bottom
of the screen.
NOTE
•
•
Control Lockout is available only when the oven temperature is under 400 °F.
All other functions must be cancelled before you activate Control Lockout.
How to unlock the controls
UPPER
LOWER
OFF
OFF
TIMER
LIGHT
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
1. Touch SETTINGS for 3 seconds. The
control lock confirmation and the lock
icon will disappear from the display.
NOTE
It may take up to 10 seconds for the doors
to unlock.
24 English
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_EN.indd 24
2019-04-23
6:38:37
Kitchen timer
The kitchen timer serves as an extra timer that will beep when the set time has elapsed.
It does not start or stop cooking functions. You can use the kitchen timer with any of the
other oven functions.
How to set the timer
UPPER
UPPER
OVEN
MODE
TIP
Faster, more even baking
325°F
OFF
TIMER
SETTINGS
4:35 PM
Convection Bake
Temp Probe
150°
Cook Time
Delay Start
OFF
Off
START
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
2. Tap + Add timer.
Timer
UPPER
LOWER
OFF
Add timer
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
SETTINGS
Timer 01
OFF
TIMER
0
hr
4:35 PM
00 min 00 sec
LOWER
OFF
LIGHT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SETTINGS
Timer
OK
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
+ ADD
UPPER
LOWER
Timer 01
OFF
OFF
00:00:20
TIMER
SETTINGS
Operations
+
OFF
TIMER
UPPER
1. Touch TIMER. The display will be
change to the timer screen.
LIGHT
InstantHeat™
None None
LOWER
LIGHT
START
DELETE
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
RESET
Timer
3. Tap the numbers on the numeric pad
to set the temperature. (You can set
the timer for any amount of time from
1 sec to 23 hr 59 min 59 sec).
4. Tap START. When the set time has
elapsed, the oven will beep and
the display will show the Timer has
finished.
• You can pause, reset, or delete the timer
at any time by touching the screen.
+ ADD
UPPER
LOWER
Timer 01
OFF
00:00:18
TIMER
SETTINGS
DELETE
OFF
LIGHT
PAUSE
RESET
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
English 25
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_EN.indd 25
2019-04-23
6:38:38
Operations
How to change timer name
Timer
+ ADD
UPPER
LOWER
Timer 01
OFF
OFF
00:00:20
TIMER
LIGHT
START
SETTINGS
DELETE
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
RESET
LOWER
Timer 01
OFF
TIMER
OFF
q
1
w
a
2
-
SETTINGS
?123
...
e
3
r
4
t
5
y
6
u
7
i
8
o
s
@
d
*
f
^
g
:
h
;
j
(
k
z
/
x
‘
c
“
v
:
b
,
n
?
m
English
.
9
)
p
0
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OK
4:35 PM
Enter timer name.
UPPER
LOWER
Chicken
OFF
Operations
TIMER
OFF
q
1
w
a
-
SETTINGS
?123
...
2
e
3
r
4
t
5
y
6
u
7
i
8
o
s
@
d
*
f
^
g
:
h
;
j
(
k
z
/
x
‘
c
“
v
:
b
,
n
?
m
English
.
Timer
)
9
p
0
LIGHT
~
l
!
...
You can name the timer in a max of 13
characters.
~
l
!
...
1. Tap the timer name area.
• The keyboard appears.
NOTE
4:35 PM
Enter timer name.
UPPER
You can change the timer name to identify
what you are timing, for example, a
chicken defrosting.
OK
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
2. Tap the keyboard to set the new timer
name.
• The display shows the changed timer
name.
+ ADD
UPPER
LOWER
Chicken
OFF
00:00:20
TIMER
SETTINGS
START
DELETE
OFF
LIGHT
RESET
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
26 English
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_EN.indd 26
2019-04-23
6:38:38
Timed cooking
In timed cooking mode, the oven turns on immediately and cooks for the length of time
you select.
At the end of the cooking time, the oven turns off automatically.
• You can use the timed cooking feature only with another cooking operation. (Bake,
Convection Bake, Convection Roast, Pure Conv. Sear, Convection Broil, Steam Bake,
Steam Roast, Dual Four Part Pure Convection, Proof, Stone Bake Mode, Dehydrate).
How to set the oven for timed cooking
UPPER
UPPER
TIP
Faster, more even baking
325°F
OFF
TIMER
SETTINGS
4:35 PM
Convection Bake
OVEN
MODE
Cook Time
Delay Start
None
None
LOWER
OFF
LIGHT
InstantHeat™
Off
START
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
1. Tap UPPER or LOWER and then swipe
to the cooking operation you want.
2. Tap Cook Time. The display will change
to the cooking time screen.
Operations
4:35 PM
Set cooking time
UPPER
TIMER
LOWER
0 hr 00 min
OFF
OFF
LIGHT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OK
4:35 PM
Set cooking time
UPPER
TIMER
LOWER
0 hr 30 min
OFF
OFF
LIGHT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OK
3. Tap numbers on the numeric pad to
set the cooking time. (You can set
the cooking time for any amount of
time from 1 minute to 9 hours and 59
minutes).
4:35 PM
Set cooking time
UPPER
1 hr 45 min
OFF
LOWER
OFF
Ready at 6:20PM
TIMER
LIGHT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SETTINGS
OK
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
English 27
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_EN.indd 27
2019-04-23
6:38:38
Operations
•
UPPER
UPPER
Convection Bake
OVEN
MODE
TIP
Faster, more even baking
325°F
OFF
TIMER
SETTINGS
4:35 PM
Cook Time
Delay Start
1hr 45min None
OFF
LIGHT
InstantHeat™
Off
LOWER
START
•
The cooking time is displayed in the
Cook Time area on the screen.
You can cancel a cook time at any time
by setting the Cook Time to 0 minutes.
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
CAUTION
Use caution with the timed cooking or delay start features. You can use these features to
cook cured or frozen meats and most fruits and vegetables.
For food that can easily spoil, such as milk, eggs, and unfrozen or fresh fish, meat, or
poultry, chill them in the refrigerator first.
Even when chilled, they should not stand in the oven for more than 1 hour before cooking
begins, and should be removed promptly when cooking is completed.
Operations
Eating spoiled food can result in sickness from food poisoning.
28 English
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_EN.indd 28
2019-04-23
6:38:38
Delay start
In the delay timed cooking mode, the oven’s timer turns the oven on at a time you select
in advance. You can have the oven turn off automatically after a set time has elapsed by
setting the Timed Cooking function as well.
• You can use the delay start feature only with another cooking operation (Bake,
Convection Bake, Convection Roast, Pure Conv. Sear, Steam Bake, Steam Roast,
Dual Four Part Pure Convection, Proof, Stone Bake Mode, Dehydrate, Self clean,
GreenClean™).
• You can set the oven for a delay start before setting other cooking operations.
• The clock must be set to the current time.
How to set the oven for delay timed cooking
UPPER
UPPER
TIP
325°F
TIMER
Cook Time
Delay Start
None
None
LOWER
OFF
LIGHT
InstantHeat™
Off
START
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4 : 35
OFF
TIMER
LOWER
AM
PM
OFF
LIGHT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SETTINGS
4:35 PM
5 : 35
OFF
TIMER
4. Tap Delay Start. The current time is
displayed as the first entry.
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OK
Set start time
UPPER
2. Tap UPPER or LOWER and then swipe
to the cooking operation you want.
3. Set the cooking time if you want the
oven to turn off automatically after a
set time. (See the Timed cooking section
on page 27.)
4:35 PM
Set start time
UPPER
1. Position the oven rack(s) and place the
food in the oven.
LOWER
AM
PM
5. Tap numbers on the numeric pad to set
the time you want the oven to start.
OFF
LIGHT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OK
•
UPPER
UPPER
OVEN
MODE
Convection Bake
TIP
325°F
TIMER
SETTINGS
4:35 PM
Faster, more even baking
OFF
Cook Time
Operations
Faster, more even baking
OFF
SETTINGS
4:35 PM
Convection Bake
OVEN
MODE
Delay Start
OFF
LIGHT
InstantHeat™
1hr 45min 5:35 PM Off
LOWER
The Delay Start screen closes. The start
time, and, if you set it, the cooking time,
is displayed on the screen.
START
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
English 29
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_EN.indd 29
2019-04-23
6:38:39
Operations
Using the oven racks
Upper and lower oven rack positions
Recommended rack positions for cooking
TYPE OF FOOD
6
Broiling hamburgers
5
4
Broiling meats or small
cuts of poultry, fish
3
2
Bundt cakes, pound
cakes, frozen pies,
casseroles
1
Operations
•
RACK
POSITION
6
3-5
3 or 4
Angel-food cakes, small
roasts
2
Turkeys, large roasts,
hams, fresh pizza
1
This table is for reference only.
30 English
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_EN.indd 30
2019-04-23
6:38:39
Rack and pan placement
3
Centering baking pans in the oven as much
as possible will produce better results. If
baking with more than one pan, place the
pans so each has at least 1˝ to 1½˝ of air
space around it.
4
When baking on a single oven rack, place
the oven rack in position 3 or 4. See the
figure on the left.
Single Oven Rack
5
3
When baking cakes and cookies on
multiple racks, place the oven racks in
positions 3 and 5.
Operations
Multiple Oven Racks
5
3
Multiple Oven Racks
English 31
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_EN.indd 31
2019-04-23
6:38:39
Operations
Before using the racks
Each rack has stops that need to be placed correctly on the supports. These stops will keep
the rack from coming completely out.
Removing the racks
1. Pull the rack straight out until it stops.
2. Lift up the front of the rack, and then pull it out.
Replacing the racks
1. Place the end of the rack on the support.
2. Tilt the front end up and push the rack in.
CAUTION
•
Operations
•
Do not cover a rack with aluminum
foil or place aluminum foil on the
oven bottom. This will hamper heat
circulation, resulting in poor baking, and
may damage the oven bottom.
Arrange the oven racks only when the
oven is cool.
32 English
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_EN.indd 32
2019-04-23
6:38:39
Using the gliding rack
The fully extendable Gliding rack makes food preparation easier, especially when you are
preparing heavier dishes. The Gliding rack has 2 glide tracks that allow you to extend the
rack well out of the oven without touching the sides of the oven walls.
Installing the gliding rack
With the Gliding rack in the Closed
position and the oven off, carefully
insert the Gliding Rack between the
guides until the rack reaches the back.
•
When using the Gliding rack in the
oven, be sure to pull on the handle of
the rack only to slide it in and out. If
you grasp the frame while using the
rack, the entire Gliding rack will be
removed. Make sure you use oven mitts
when handling the Gliding rack during
cooking.
Rack Guides
Operations
•
English 33
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_EN.indd 33
2019-04-23
6:38:40
Operations
Removing the gliding rack
•
With the Gliding rack in the Closed
position and the oven off and cool,
grasp the rack and frame and pull both
forward to remove.
CAUTION
Operations
Do not install the Gliding rack directly
above the Wire rack.
You will not be able to install it properly
and the rack could fall.
NOTE
You can install the Gliding rack in any rack position except the lowest rack position in the
oven (level 1).
34 English
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_EN.indd 34
2019-04-23
6:38:40
Using the temp probe
For many foods, especially roasts and poultry (beef, chicken, turkey, pork, lamb, etc),
measuring the internal temperature is the best way to determine if the food is properly
cooked. The Temp probe lets you cook meat to the exact internal temperature you want,
taking the guess work out of determining whether a piece of meat is done or not.
After the internal temperature of the food reaches 100 °F, the increasing internal
temperature will be shown in the display.
How to use the temp probe
1. Push the tip of the Temp probe into the meat as fully as possible, so that the tip is in
the center of the meat.
•
•
•
•
Operations
•
Insert the probe completely into the
meat as shown in the illustrations. It
should not touch bone, fat, or gristle.
If you do not fully insert the probe into
the meat, the Temp Probe function will
not work correctly because the probe
will sense the oven temperature, not
the temperature of the meat.
For bone-in meats, insert the probe into
the center of the lowest and thickest
portion of the piece.
For whole poultry (turkey, large
chickens, etc.), insert the probe into the
thickest part of the inner thigh, parallel
to the leg.
If you activate the Keep Warm
function to keep the meat warm
after you have cooked it using the
Temp Probe function, the meat’s
internal temperature will exceed the
temperature you want.
English 35
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_EN.indd 35
2019-04-23
6:38:40
Operations
2. Insert the temp probe plug into the socket on the top side wall of the oven as far as it
will go.
3. Tap UPPER and then swipe to the cooking operation (Bake, Convection Bake,
Convection Roast, Pure Conv. Sear, Steam Bake, Steam Roast, or Dual Four Part Pure
Convection) you want. Set the cooking temperature. (See pages 43.)
4. Tap Temp Probe to set the desired internal temperature.
5. Set the desired internal temperature using the numeric pad.
Available temperatures
100 °F to 200 °F
6. If you want to use the Cook time or Delay start, set each function.
7. Tap START.
8. When the desired internal temperature is reached, the function automatically stops and
an alarm sounds.
CAUTION
Operations
To protect the Temp probe’s tip, be careful not to insert the probe so that the tip protrudes
through the surface of the meat. Make sure that the tip is in or near the center of the
meat.
CAUTION
•
•
•
•
•
Do not store the probe in the oven.
Do not leave the probe inside the oven during a self-cleaing or broiling cycle. You can
permanently damage the probe and it will no longer work.
To avoid breaking the probe’s tip, defrost your food completely.
Do not use tongs when inserting or removing the probe. Tongs can damage the probe.
Use the Temp probe for Temp Probe function cooking only. Do not use the Temp probe
for any other purpose.
NOTE
•
•
If you remove the Temp probe while the Temp Probe function is operating or insert the
Temp probe while baking or cooking normally, cooking will stop after 1 minute.
If you use the probe to cook frozen food, there are times when it cannot be detected.
(The probe icon will not appear in the display.)
36 English
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_EN.indd 36
2019-04-23
6:38:40
Temp probe table
Type of Food
Beef / Lamb
Internal temperature
Rare
140 °F
Medium
160 °F
Well done
170 °F
Pork
Poultry
170 °F
180 - 185 °F
NOTE
If you cover the meat with aluminum foil and allow it to stand for 10 minutes after
cooking, the Internal temperature will rise 5-10 degrees.
Removing the temp probe
Operations
Remove the temp probe plug from the socket.
CAUTION
After cooking, the Temp probe is hot enough to cause burns. Let it cool sufficiently before
attempting to remove it.
English 37
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_EN.indd 37
2019-04-23
6:38:40
Operations
Oven functions
Oven
UPPER
LOWER
Oven functions
Upper
Bake, Convection Bake, Convection Roast, Broil,
Pure Conv. Sear, Convection Broil, Steam Bake,
Steam Roast, Dual Four Part Pure Convection,
Special Function, Chef Mode, Clean.
Lower
Bake, Convection Bake, Convection Roast, Broil,
Pure Conv. Sear, Convection Broil, Dual Four
Part Pure Convection, Special Function, Chef
Mode, Clean.
Cooking mode
Operations
Tap UPPER or LOWER and then swipe to select the cooking mode. Set the temperature you
want. See Setting the Temperature on pages 43 and Basic Baking and Broiling Instructions
starting on page 43.
Mode
Temperature range
Upper
oven
Lower
oven
Temp
probe
InstantHeat™
Bake
175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
O
O
O
-
Convection Bake
175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
O
O
O
O
Convection
Roast
175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
O
O
O
O
Broil
L0 / HI
O
O
-
-
Pure Conv. Sear
175 °F (80 °C) 475 °F (245 °C)
O
O
O
-
Convection Broil
175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
O
O
-
-
Steam Bake
230 °F (110 °C) 550 °F (285 °C)
O
-
O
-
Steam Roast
230 °F (110 °C) 550 °F (285 °C)
O
-
O
-
Dual Four Part
Pure Convection
175 °F (80°C) 550 °F (285 °C)
O
O
O
-
O = Available / - = Not Available
38 English
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_EN.indd 38
2019-04-23
6:38:40
Mode
Instruction
•
•
Bake
•
Bake is used to cook cakes, cookies, and casseroles. Always preheat
the oven first.
Baking temperatures and times will vary depending on the
ingredients and the size and shape of the baking pan used.
Dark or nonstick coatings may cook faster with more browning.
NOTE
For performance reasons, the convection fan may turn on or off during
baking.
•
Convection
Bake
•
•
Convection
Roast
•
•
•
•
Broil
•
•
Pure Conv.
Sear
Operations
•
Convection Bake uses a fan to circulate the oven’s heat evenly and
continuously within the oven.
This improved heat distribution allows for even cooking and
excellent results while using multiple racks at the same time.
Breads and pastries brown more evenly.
Convection Roast is good for cooking large tender cuts of meat,
uncovered. The convection fan circulates the heated air evenly over
and around the food.
Meat and poultry are browned on all sides as if they were cooked on
a rotisserie.
The heated air seals in juices quickly for moist and tender results
while, at the same time, creating a rich golden brown exterior.
Broiling is a method of cooking tender cuts of meat by direct heat
under the broil element of the oven.
The high heat cooks quickly and gives a rich, brown outer
appearance. Broil mode is best for meats, fish, and poultry up to
1 inch thick.
Always preheat the oven for 5 minutes before broiling.
See the Broiling recommendation guide section starting on page
41.
Pure Convection sear uses the convection element and fan. In Pure
Convection Sear mode, the oven cooks the meat 75 °F (42 °C) higher
than the set temperature for the first 15 minutes. The resulting
browning process sears the surface of the meat to keep the natural
juices from escaping. This mode is best for game hens, chickens, stuffed
and un-stuffed turkeys, turkey breasts, pork tenderloin and pork loins.
English 39
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_EN.indd 39
2019-04-23
6:38:40
Operations
Mode
Instruction
•
•
Convection
Broil
•
•
•
Steam Bake
•
Operations
•
Steam Roast
•
Dual Four
Part Pure
Convection
Convection Broil is similar to Broil, but with the additional benefit of
air circulation by the motorized fan in the rear of the oven.
During Convection Broil mode, the broil element will cycle on and off
in intervals to maintain oven temperature, while the fan circulates
the hot air.
Use this mode for thicker cuts of meat, fish, and poultry. Convection
Broil gently browns the exterior and seals in the juices.
For optimum browning, preheat the broil element for 5 minutes.
Steam Bake provides excellent baking conditions for breads, pastries,
and desserts by increasing moisture content and improving texture
and flavor.
See the Steam cook recommendation guide section starting on page
41.
Steam Roast provides excellent cooking conditions for roasted meats
or poultry by maintaining a crispy surface while sealing in the juices
for a moist and tender result.
See the Steam cook recommendation guide section starting on page
41.
Pure Convection uses the convection element and fan. The uniform air
circulation provided by Pure Convection allows you to use more oven
capacity at once. Use this mode for single rack baking, multiple rack
baking, roasting, and preparation of complete meals. Many foods, such
as pizzas, cakes, cookies, biscuits, muffins, rolls and frozen convenience
foods can be successfully prepared on two or three racks at a time.
Pure Convection is also good for whole roasted duck, lamb shoulder and
short leg of lamb.
40 English
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_EN.indd 40
2019-04-23
6:38:40
Broiling recommendation guide
The size, weight, thickness, starting temperature, and your doneness preference will affect
broiling times. This guide is based on meats at refrigerator temperature. Always use a
broiler pan and its grid when broiling. Always preheat the oven for 5 minutes before
broiling.
Food
Hamburgers
Beef steaks
Size
Thickness
Level
Medium
Medium
Rare
Medium
Well done
Well done
Well done
Well done
Well done
9 patties
9 patties
4.5 lbs.
2 lbs.
1 lbs.
-
3/4”
1”
1”
1- 1 1/2”
1- 1 1/2”
1/2-3/4”
1/2-3/4”
1”
1/4-1/2”
Hi
Hi
Hi
Hi
Lo
Lo
Lo
Lo
Lo
Rack
positon
6
6
5
5
4
3
3 or 4
3
3 or 4
Cooking time (min)
1st side
2nd side
3:00
2:00
3:20
2:20
3:00-4:00
2:00-3:00
4:00-5:00
3:00-4:00
7:00-8:00
4:00-5:00
16:00-18:00 13:00-15:00
15:00-16:00 10:00-12:00
8:00-10:00
6:00-8:00
7:00-8:00
4:00-5:00
Operations
Chicken
pieces
Pork chops
Fish fillets
Doneness
Steam cook recommendation guide
Steam mode
Steam bake
Steam Roast
level
Foods
High
Rye breads, Desserts (Flan caramel)
Med
Croissants, Pies, Reheats (Pizza, Casseroles)
Low
Pastries
High
-
Med
Meats, Poultry, Fish
Low
Turkey, Large meats
English 41
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_EN.indd 41
2019-04-23
6:38:41
Operations
Setting the mode
Swipe the screen
UPPER
UPPER
TIP
Faster, more even baking
325°F
OFF
TIMER
SETTINGS
4:35 PM
Convection Bake
OVEN
MODE
Cook Time Delay Start
None
None
•
Swipe the screen to select mode you
want. (You can swipe left or right).
•
Tap the mode area to display the
summarized mode.
•
Tap the mode you want.
LOWER
OFF
LIGHT
InstantHeat™
Off
START
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Summarized mode
UPPER
UPPER
Convection Bake
OVEN
MODE
TIP
Faster, more even baking
325
OFF
TIMER
SETTINGS
4:35 PM
Cook Time Delay Start
Operations
None
None
LOWER
OFF
°F
LIGHT
InstantHeat™
Off
START
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Upper Oven mode
UPPER
OFF
Bake
SETTINGS
Conv. Roast
350°F
325°F
325°F
Broil
Pure Conv. Sear
Conv. Broil
Steam Bake
Steam Roast
350°F
Dual Four Part
Pure Conv.
Special Function
Chef Mode
Clean
High
TIMER
Conv. Bake
350°F
350°F
LOWER
OFF
325°F
325°F
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
42 English
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_EN.indd 42
2019-04-23
6:38:41
Setting the temperature
UPPER
UPPER
Convection Bake
OVEN
MODE
325
TIMER
SETTINGS
TIP
Faster, more even baking
OFF
Cook Time Delay Start
None
None
•
4:35 PM
LOWER
OFF
°F
•
LIGHT
InstantHeat™
Off
START
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
•
Tap the temperature area to display the
numeric pad.
Tap the numbers on the numeric pad to
set the temperature.
Tap OK.
4:35 PM
Adjust temp. 175°F ~ 550°F
UPPER
LOWER
325 °F
OFF
TIMER
OFF
LIGHT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OK
Operations
Basic baking and broiling instructions
UPPER
UPPER
OVEN
MODE
Convection Bake
325
TIMER
Cook Time
None
Delay Start
LIGHT
InstantHeat™
Off
None
OVEN
MODE
START
Convection Bake
325
TIMER
SETTINGS
Cook Time Delay Start
None
None
TIP
LOWER
OFF
°F
InstantHeat™
Off
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
Faster, more even baking
OFF
LOWER
1. Tap UPPER or LOWER and then swipe
to select the desired cooking mode.
OFF
°F
UPPER
UPPER
TIP
Faster, more even baking
OFF
SETTINGS
4:35 PM
LIGHT
START
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
2. Set the temperature you want. (See the
Setting the temperature section on this
page.
• Broil mode can be set only Hi or Low.
• Keep Warm temperature is fixed and
cannot be changed.
English 43
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_EN.indd 43
2019-04-23
6:38:41
Operations
UPPER
UPPER
OVEN
MODE
Convection Bake
325°F
TIMER
Cook Time
None
Delay Start
Off
OVEN
MODE
START
325
Cook Time
None
Delay Start
None
TIP
a. If you select Convection Bake or
Convection Roast, the display will
show the InstantHeat™ information.
(The default is OFF).
LOWER
OFF
°F
b. Tap the InstantHeat™ area. The
InstantHeat™ feature is activated and
the display will show ON.
LIGHT
InstantHeat™
On
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
3. Follow the steps below to use the
InstantHeat™ feature, Steam Bake, or
Steam Roast. If you are not using these
features, skip these steps and go to
Step 4 on the next page.
• InstantHeat™
4:35 PM
Convection Bake
TIMER
SETTINGS
OFF
Faster, more even baking
OFF
LOWER
LIGHT
InstantHeat™
None
UPPER
UPPER
TIP
Faster, more even baking
OFF
SETTINGS
4:35 PM
START
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
NOTE
Operations
•
•
•
For best performance, we recommend
cooking on a single rack.
Type
Rack Positions
Baking
3 or 4
Roasting
1 or 2
Place food in the oven before you start
cooking when using the InstantHeat™
feature.
For best performance, preheat the oven
when baking rising bakery products
such as angel food cakes, bundt cakes,
or puff pastries.
44 English
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_EN.indd 44
2019-04-23
6:38:41
UPPER
UPPER
Steam baking
TIMER
SETTINGS
LOWER
350°F
OFF
Cook Time
Delay Start
0hr 40min 4:35 PM
OFF
LIGHT
Steam
Medium
START
High
Medium
Low
UPPER
OFF
TIMER
OFF
LIGHT
OFF
LOWER
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
SETTINGS
CANCEL
OK
UPPER
UPPER
LOWER
Steam baking
350°F
OFF
TIMER
SETTINGS
4:35 PM
Steam Bake
OVEN
MODE
Cook Time
Delay Start
0hr 40min 4:35 PM
Steam
High
OFF
LIGHT
START
UPPER
UPPER
325°F
TIMER
SETTINGS
TIP
Faster, more even baking
OFF
Cook Time
None
Delay Start
None
OFF
TIMER
SETTINGS
OVEN
MODE
Convection Bake
START
5. Tap START to begin cooking.
LOWER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
View
Summary
175°F 325°F
TIP
LOWER
6. Tap OFF when cooking is done or if you
want to cancel cooking.
OFF
LIGHT
Preheating...
Cook Time
Temp Probe
100°F 150°F None
4. If you want to use the Cook Time,
or Delay Start function, set each
function now. See pages 27 and 29 for
instructions.
OFF
UPPER
UPPER
c. Tap OK. The steam-level adjustment
screen closes and the steam-level
information is displayed on the
screen.
Important: You must fill the water
reservoir before you start steam
cooking. See the Water reservoir
section on page 22.
LIGHT
InstantHeat™
Off
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
Convection Bake
OVEN
MODE
b. Tap the Steam area to adjust
the steam level. The steam-level
adjustment screen appears. You can
set the steam level to Low, Medium,
or High.
Operations
TIMER
Steam Bake, Steam Roast
a. If you selected Steam Bake or Steam
Roast, the display will show the
steam-level information. (The default
is Medium).
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OK
High
Medium
Low
UPPER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWER
SETTINGS
CANCEL
•
4:35 PM
Steam Bake
OVEN
MODE
OFF
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
English 45
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_EN.indd 45
2019-04-23
6:38:42
Operations
How to adjust the temperature while cooking
4:35 PM
UPPER
LOWER
Convection Bake
175°F 325°F
Bake
175°F 350°F
UPPER
LOWER
OFF
TIMER
OFF
OFF
LIGHT
OFF
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
SETTINGS
UPPER
OVEN
MODE
UPPER
175
TIMER
Operations
•
•
View
Summary
325
°F
Cook Time
None
LOWER
TIP
OFF
LIGHT
Preheating...
SETTINGS
•
4:35 PM
Convection Bake
°F
OFF
Tap the UPPER or LOWER area on the
screen or tap UPPER or LOWER, tap
the temperature area, enter the new
temperature using the numeric keypad and
then tap OK.
OFF
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Place food in the oven after preheating if the recipe calls for it. Preheating is
very important for good results when baking cakes, cookies, pastry, and breads.
The convection oven fan shuts off when the oven door is opened.
DO NOT leave the door open for long periods of time while using convection
cooking or you may shorten the life of the convection heating element.
NOTE
•
•
•
•
•
•
•
If you leave the oven door open for more than 2 minutes when the oven is on, all
heating elements will shut off automatically.
When you have finished cooking, the cooling fan will continue to run until the oven has
cooled down.
Make sure to drain the remaining water after using steam cooking. Once the oven
starts draining, wait until the draining cycle is complete.
When a steam function is complete, you must empty the water reservoir because the
remaining water can affect other cooking modes.
If you are using an oven thermometer in the oven chamber, the temperature registered
by the thermometer may differ from the actual set oven temperature.
For performance reasons, the convection fan may turn on or off while the oven is
operating.
This oven is designed for closed-door broiling. The oven door must be closed during
broiling.
46 English
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_EN.indd 46
2019-04-23
6:38:42
CAUTION
Always broil with the oven door closed.
Use care when opening the door. Let hot
air or steam escape before you remove
food from or put food into the oven.
Using the special function feature
Special function provides 4 different specialized cooking options.
Temperature range
Keep Warm
**None
Proof
95 °F (35 °C) / 105 °F (40 °C)
Stone Bake Mode
175 °F (80 °C) - 550 °F (285 °C)
Dehydrate
105 °F (40 °C) - 225 °F (105 °C)
Operations
Mode
** None means that a factory-set temperature is applied for the best performance. You
cannot adjust this temperature.
Mode
Instruction
•
Keep Warm
•
•
•
•
Proof provides an optimal temperature (95 °F / 105 °F) for the breadproofing process.
For the best results, always start the Proof option with a cool oven.
•
•
•
Stone accessory required.
Bake on a baking or pizza stone for pizza and bread.
Always preheat with a stone for the best results.
Proof
Stone Bake
Mode
The Keep Warm mode will keep cooked food warm for serving up to
3 hours after cooking has finished.
You can use the Keep Warm mode without any other cooking
operations or you can set it to activate after a timed or delay timed
cooking operation.
You should not use this mode to reheat cold food.
English 47
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_EN.indd 47
2019-04-23
6:38:42
Operations
Mode
Instruction
•
•
•
Dehydrate
•
Dehydrate dries food or removes moisture from food via heat
circulation.
After drying the food, keep it in a cool and dry place.
For fruit, adding lemon or pineapple juice or sprinkling sugar on the
fruit helps the fruit retain sweetness.
See the table below for Dehydrate settings.
Category
Rack position
Temperature (°F)
Vegetables or Fruit
3 or 4
105-150
Meat
3 or 4
145-225
UPPER
UPPER
Operations
SETTINGS
Keep Warm
Proof
Stone Bake Mode
Dehydrate
UPPER
UPPER
SETTINGS
Keep Warm
Proof
Stone Bake Mode
Dehydrate
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWER
Proofing
105
Cook Time
None
LIGHT
Delay Start
None
4. Tap START.
OFF
°F
TIMER
3. Set the temperature you want.
4:35 PM
Proof
OVEN
MODE
2. Tap the cooking option you want.
LOWER
Additional Cooking Modes
OFF
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
UPPER
UPPER
OFF
1. Swipe the screen to the Special
Function. The display will show the
specialized cooking options.
LIGHT
Special Function
OVEN
MODE
OFF
TIMER
LOWER
Additional Cooking Modes
OFF
TIMER
4:35 PM
Special Function
OVEN
MODE
START
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
NOTE
You cannot adjust the temperature of the
Keep Warm mode.
48 English
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_EN.indd 48
2019-04-23
6:38:43
CAUTION
•
•
•
•
Do not use Proof when the oven temperature is above 125 °F. If temperature is above
125 °F, this mode won’t function properly. Wait until the oven cools down.
Do not use Proof for warming food. The proofing temperature is not hot enough to
keep food warm.
Place the dough in a heat-safe container on rack position 3 or 4 and cover it with a
cloth or with plastic wrap. You may need to anchor the plastic wrap underneath the
container so that the oven does not blow the plastic wrap off the dough.
To avoid lowering the temperature and extending proofing time, do not open the oven
door.
NOTE
•
•
Preheating is not necessary on special function feature except for Stone Bake Mode.
An error beep sounds if the temperature setting is out of the set range.
Mode
Rack position
Keep Warm
3
Proof
3
Stone Bake Mode
1 or 2
Dehydrate
3 or 4
Operations
Rack position chart for special cooking options
English 49
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_EN.indd 49
2019-04-23
6:38:43
Operations
Using the Chef Mode feature
For inexperienced cooks, the oven offers 15 Chef Mode features.
Take advantage of this feature to save time or shorten your learning curve.
The cooking time and temperature will be adjusted according to the selected recipe. You
can download detailed recipes for each feature from the Dacor website.
UPPER
UPPER
SETTINGS
LOWER
Chef Mode
OVEN
MODE
Pre-programmed cooking temperature and time
OFF
TIMER
4:35 PM
OFF
Garlic prime rib
Mustard Filet
mignon steak
Roasted lemon
chicken thighs
Roasted honey
mustard chicken
breasts
Garlic basil
shrimp
Sweet banana nut
bread
UPPER
UPPER
Operations
SETTINGS
Pre-programmed cooking temperature and time
OFF
Garlic prime rib
Mustard Filet
mignon steak
Roasted lemon
chicken thighs
Roasted honey
mustard chicken
breasts
Garlic basil
shrimp
Sweet banana nut
bread
OFF
TIMER
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
3. Follow the on-screen instructions.
4:35 PM
Garlic prime rib
OVEN
MODE
2. Tap the Chef Mode feature you want.
LOWER
UPPER
UPPER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
Chef Mode
OVEN
MODE
OFF
TIMER
LIGHT
TIP
- For 8-9 servings
- Use Roasting Pan with Roasting Rack
- Use Temperature probe
SETTINGS
LOWER
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OK
4. Tap START to start cooking.
4:35 PM
Garlic prime rib
UPPER
1. Swipe the screen to Chef Mode.
The display will show 15 auto-cook
features. (You can scroll down through
the list.)
TIP
LOWER
Set start time
4 : 35
OFF
TIMER
OFF
AM
PM
LIGHT
SETTINGS
Previous
START
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
50 English
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_EN.indd 50
2019-04-23
6:38:43
Cooking tips in the Chef Mode
UPPER
UPPER
OFF
TIMER
OVEN
MODE
4:35 PM
Garlic prime rib
TIP
TIP
- For 8-9 servings
- Use Roasting Pan with Roasting Rack
- Use Temperature probe
SETTINGS
OFF
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
UPPER
OFF
LOWER
Insert temperature probe into center of
meat. Avoid touching bone, fat or gristle.
TIMER
OFF
2. The display will show the cooking tip.
You can see the cooking tip before you
start cooking or while you are cooking.
LIGHT
OK
SETTINGS
1. Tap TIP on the screen to see a cooking
tip.
LIGHT
OK
Garlic prime rib
LOWER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Operations
Using the iQ control feature
To use the oven’s iQ Control feature, you must download the SmartThings app to a mobile
device. Functions that can be operated using the SmartThings app may not work smoothly
if communication conditions are poor or the oven is installed in a place with a weak Wi-Fi
signal.
Refer to the following table for the main functions that can be operated from the app.
When iQ Control on the oven is off :
Monitoring (Oven, Probe), Oven off
When iQ Control on the oven is on :
Monitoring (Oven, Probe), Oven start, Oven
off, Error check
How to connect the oven
1. Download and open the SmartThings app on your smart device.
2. Follow the app’s on-screen instructions to connect your oven.
• Once the process is complete, the connected
icon located on your oven displays and
the app will confirm you are connected.
• If the connection icon does not turn on, follow the instruction in the app to reconnect.
English 51
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_EN.indd 51
2019-04-23
6:38:43
Operations
To start the oven remotely
Tap SETTINGS > Connections > iQ Control, and then tap ON of UPPER or LOWER.
When iQ control is on you can remotely:
•
•
•
Change oven settings (mode, time, temperature) using your mobile device. Once
cooking starts, you can change the cooking time and temperature remotely.
Start the oven.
Turn off the oven.
NOTE
Important: Self-clean mode cannot be started remotely.
NOTE
•
•
Operations
•
Opening the oven door will deactivate iQ Control and prevent you from turning the
oven on or controlling the oven remotely.
If iQ Control is deactivated, you can still monitor the oven’s status and turn the oven
off.
When oven cooking is finished or cancelled, iQ Control will be deactivated.
52 English
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_EN.indd 52
2019-04-23
6:38:43
Using the clean feature
The Clean feature has four selections: Self-Clean, GreenClean™, Descale, and Draining.
Self clean
This self-cleaning oven uses high temperatures (well above cooking temperatures) to burn
off leftover grease and residue completely or reduce them to a finely powdered ash that
you can wipe away with a damp cloth.
CAUTION
•
•
•
Operations
•
During the self-cleaning cycle, the outside of the oven will become very hot to the
touch. Do not leave small children unattended near the appliance.
Some birds are extremely sensitive to the fumes given off during the self-cleaning
cycle of any oven. Move birds to another well-ventilated room.
Do not line the oven walls, racks, bottom, or any other part of the oven with aluminum
foil. Doing so will result in poor heat distribution, poor baking results, and cause
permanent damage to the oven interior. Aluminum foil will melt and adhere to the
interior surface of the oven.
The oven door locks during self-cleaning. Do not force the oven door open. This can
damage the automatic door locking system. Use care when opening the oven door after
the self-cleaning cycle is complete. Stand to the side of the oven when opening the
door to allow hot air or steam to escape. The oven may still be VERY HOT.
English 53
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_EN.indd 53
2019-04-23
6:38:43
Operations
Self clean
•
•
•
•
Fig. 1
Operations
Don’t hand
clean the oven
door gasket.
•
•
You may hand
clean the door.
Fig. 2
•
We recommend venting your kitchen
with an open window or using a
ventilation fan or hood during the selfcleaning cycle.
Remove the racks, rack supports, broil
pan, broil-pan insert, all cookware, and
any aluminum foil from the oven.
Wipe up debris from the oven bottom.
(Fig. 1)
The silver-colored oven racks can be
self-cleaned, but they will darken, lose
their luster, and become hard to slide.
Residue on the front frame of the oven
and outside the gasket on the door will
need to be cleaned by hand. Clean these
areas with hot water, soap-filled steelwool pads, or cleansers such as Soft
Scrub. Rinse well with clean water and
dry.
Do not clean the gasket. The fiberglass
material of the oven door gasket cannot
withstand abrasion. It is essential for
the gasket to remain intact. If you
notice it becoming worn or frayed, have
it replaced. (Fig. 2)
Make sure the oven light cover is in
place and the oven light is off.
54 English
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_EN.indd 54
2019-04-23
6:38:44
How to run a self-cleaning cycle
UPPER
UPPER
OVEN
MODE
SETTINGS
LOWER
Clean
Oven cleaning
OFF
TIMER
4:35 PM
OFF
Self clean
GreenClean™
Descale
Draining
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
1. Swipe the screen to Clean. The display
will show 4 cleaning selections.
(Descale and Draining features can be
used only upper oven).
2. Tap Self clean.
UPPER
UPPER
OVEN
MODE
SETTINGS
LOWER
Clean
Oven cleaning
OFF
TIMER
4:35 PM
OFF
Self clean
GreenClean™
Descale
Draining
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OVEN
MODE
LOWER
Self clean
Oven cleaning
OFF
OFF
TIMER
SETTINGS
LIGHT
Clean Time
Delay Start
START
3hr 00min None
02
03hr
05
UPPER
OFF
TIMER
CANCEL
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OK
UPPER
OVEN
MODE
4:35 PM
LOWER
Self clean
Oven cleaning
OFF
OFF
TIMER
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWER
SETTINGS
UPPER
3. Tap Clean Time.
4:35 PM
Operations
UPPER
UPPER
LIGHT
LIGHT
Clean Time
Delay Start
3hr 00min None
START
4. Flick the screen to set the clean time.
You can choose 2 hours, 3 hours, or 5
hours. (The default is 3h).
5. Tap OK.
6. If you don’t want to use the Delay Start
feature, go to Step 8. Otherwise, tap
Delay Start, and then go to Step 7.
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
English 55
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_EN.indd 55
2019-04-23
6:38:44
Operations
4:35 PM
Set start time
UPPER
4 : 35
OFF
LOWER
AM
PM
7. Set the time you want self-cleaning to
start, and then tap OK.
OFF
End at 12:38PM
TIMER
LIGHT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OK
UPPER
UPPER
OVEN
MODE
4:35 PM
LOWER
Self clean
Oven cleaning
OFF
OFF
TIMER
SETTINGS
LIGHT
Clean Time
Delay Start
START
3hr 00min None
Operations
UPPER
UPPER
OVEN
MODE
Self clean
SETTINGS
4:35 PM
View
Summary
Cleaning in progress...
OFF
TIMER
3hr 00min
LOWER
Important: Both doors lock when you run a
self cleaning cycle on either oven.
9. If you need to stop or interrupt a self
cleaning cycle, tap OFF.
OFF
End at 07:48 AM
Time Left
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
8. Tap START to begin self-cleaning. The
motor-driven door lock will engage
automatically.
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
NOTE
•
•
•
You will not be able to start a self-cleaning cycle if the control lockout feature is
activated or if the oven’s temperature is too hot.
The oven doors lock automatically. The display will show the cleaning time remaining.
You cannot open the oven doors until the temperature drops to a safe/cool
temperature.
The self-clean feature can be used in only one oven at a time. While one oven is in selfcleaning mode, you cannot use the other oven for cooking.
After a self-cleaning cycle
•
•
•
You may notice some white ash in the oven. Wipe it up with a damp cloth after the
oven cools. (If white spots remain, remove them with a soap-filled steel wool pad and
rinse thoroughly with a vinegar and water mixture.)
If the oven is not clean after one cycle, repeat the cycle.
You cannot set the oven for cooking until the oven is cool enough for the door to
unlock.
56 English
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_EN.indd 56
2019-04-23
6:38:44
GreenClean™
The Green cleaning function saves time and energy by removing leftover grease and
residue that you can wipe away with a damp cloth.
NOTE
The oven door locks during Green cleaning. Do not force the oven door open. This can
damage the automatic door locking system. Use care when opening the oven door after a
Green cleaning cycle is complete. Stand to the side of the oven when opening the door to
allow hot air or steam to escape.
How to run a Green cleaning cycle
UPPER
UPPER
OVEN
MODE
Self clean
GreenClean™
Descale
Draining
UPPER
UPPER
OVEN
MODE
SETTINGS
LOWER
Clean
Self clean
GreenClean™
Descale
Draining
OVEN
MODE
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWER
GreenClean™
OFF
TIMER
SETTINGS
3. Tap START to begin Green cleaning.
4:35 PM
Quick 20 minute steam clean
OFF
2. Tap GreenClean™.
4:35 PM
UPPER
UPPER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Oven cleaning
OFF
TIMER
OFF
LIGHT
1. Swipe the screen to Clean. The display
will show 4 cleaning selections. (Descale
and Draining features can be used only
upper oven).
Operations
SETTINGS
LOWER
Clean
Oven cleaning
OFF
TIMER
4:35 PM
LIGHT
Clean Time
0hr 20min
START
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
English 57
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_EN.indd 57
2019-04-23
6:38:45
Operations
4:35 PM
UPPER
LOWER
GreenClean™
Pour 10 oz. (300ml) of water
in oven.
OFF
OFF
TIMER
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
SETTINGS
OK
4:35 PM
UPPER
OFF
LOWER
Cleaning is complete.
OFF
Please wipe remaining residue from interior cavity.
TIMER
SETTINGS
LIGHT
OK
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4. Follow the on-screen instructions.
Green-cleaning will start automatically.
NOTE
Both oven doors are locked during Green
cleaning.
5. When Green cleaning is complete, clean
the oven’s interior. There will be a
significant amount of water remaining
on the bottom of the oven after a
Green-cleaning cycle. Remove the
residual water with a sponge or soft,
dry cloth.
Operations
NOTE
•
•
For Green cleaning, use exactly 10 oz (300 ml). of water since this produces the best
results.
You will not be able to start a Green-cleaning cycle if the Control lockout feature is
activated or if the oven’s temperature is too high.
58 English
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_EN.indd 58
2019-04-23
6:38:45
After a Green-cleaning cycle
•
•
•
•
•
•
Take care when opening the door after a Green-cleaning procedures has ended. The
water on the bottom is hot.
Open the oven door and remove the remaining water with a sponge. Do not leave the
residual water in the oven for any length of time. Wipe the oven clean and dry with a
soft cloth. Do not forget to wipe under the oven door seal.
Use a detergent-soaked sponge, a soft brush, or a nylon scrubber to wipe the oven
interior. Remove stubborn residue with a nylon scourer. You can remove lime deposits
with a cloth soaked in vinegar.
If the oven remains dirty, you can repeat the procedure once the oven has cooled.
For heavy residue, such as grease left over from roasting, we recommend that you rub
detergent into the residue before activating the Green cleaning function.
After cleaning, leave the oven door ajar at a 15° angle to allow the interior enamel
surface to dry thoroughly.
Operations
NOTE
The Green-cleaning feature can be used in only one oven at a time. While one oven is in
Green-cleaning mode, you cannot use the other oven for cooking.
Descale (Upper oven only)
If you use Steam Bake or Steam Roast functions frequently, we recommend descaling
regularly to remove minerals from the oven that may affect the taste or quality of food
cooked. When running a descaling cycle, use only descaling agents that are specific to
steam ovens or coffee machines.
NOTE
If you use Steam Bake or Steam Roast functions for more than a total of 12 hours, the
Descale indicator turns on. You can still enable the Steam Bake or Steam Roast functions
for the next two hours without descaling. However, after those two hours are up, the
Steam Bake or Steam Roast functions will be disabled until you run a descaling cycle.
English 59
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_EN.indd 59
2019-04-23
6:38:45
Operations
How to run a descale cycle
UPPER
UPPER
OVEN
MODE
SETTINGS
LOWER
Oven cleaning
OFF
TIMER
4:35 PM
Clean
Self clean
GreenClean™
Descale
Draining
OFF
LIGHT
OVEN
MODE
LOWER
Descale
OFF
TIMER
SETTINGS
LIGHT
Clean Time
START
3hr 00min
Operations
Descale
LOWER
Pour 13.5oz (400ml) water
and 1.7oz (50ml) descaling
solution into Water
Reservoir.
OFF
OFF
TIMER
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
SETTINGS
OK
4:35 PM
UPPER
OVEN
MODE
LOWER
Descale
Draining…
OFF
TIMER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
UPPER
UPPER
3. Tap START.
4:35 PM
Please descale Water Reservoir to improve quality.
OFF
2. Tap Descale.
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
UPPER
UPPER
1. Swipe the screen to Clean. The display
will show 4 cleaning selections.
OFF
Caution: Hot Water.
Do not remove Water Reservoir while draining.
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
SETTINGS
Descale
UPPER
OFF
LIGHT
4:35 PM
LOWER
Pour 22oz (650ml) of water
into Water Reservoir to rinse.
4. Follow the on-screen instructions. It
takes 3 hours to complete the cycle.
• Empty and clean the water reservoir,
and then fill it with 1.7 oz (50 ml) of
descaling agent and 13.5 oz (400 ml) of
tap water.
5. When descaling is complete, the oven
drains water automatically.
6. Use oven mitts to remove and empty
the water reservoir, and then refill it
with 22 oz (650 ml) of tap water for
rinsing.
7. Follow the on-screen instructions.
OFF
TIMER
LIGHT
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
60 English
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_EN.indd 60
2019-04-23
6:38:45
UPPER
OFF
TIMER
LOWER
Cleaning is complete.
OFF
Wipe oven interior.
Clean Water Reservoir and Drip Tray.
SETTINGS
8. When rinsing is complete, use oven
gloves to empty and clean the water
reservoir.
LIGHT
OK
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
WARNING
Use only descaling agents that are specific to steam ovens or coffee machines.
CAUTION
•
Operations
•
•
Running the Descaling function disables Steam Bake and Steam Roast. Do not cancel
descaling while it is in process. If you stop it, you must restart the descaling cycle and
complete it within the next three hours to re-enable the Steam Bake and Steam Roast
functions.
To avoid accidents, keep children away from the oven.
For the correct ratio of water to descaling agent, follow the agent manufacturer’s
instructions. If the ratio of water to descaling agent differs from the instructions here
(8 to 1), use the ratio indicated in the instructions for the descaling agent.
NOTE
Although the oven automatically starts descaling in 5 seconds without your confirmation,
we recommend that you confirm your selection. This is to prevent descaling from starting
by mistake.
English 61
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_EN.indd 61
2019-04-23
6:38:45
Operations
Draining (Upper oven only)
When a steam function is complete, you must drain the remaining water to prevent the
water from affecting other cooking modes.
To drain the water, follow these steps:
How to run a draining
UPPER
UPPER
OVEN
MODE
SETTINGS
LOWER
Clean
Oven cleaning
OFF
TIMER
4:35 PM
Self clean
GreenClean™
Descale
Draining
OFF
LIGHT
Operations
OFF
OVEN
MODE
4:35 PM
LOWER
Draining
Water is draining after Steam function use.
OFF
TIMER
LIGHT
SETTINGS
START
UPPER
UPPER
Draining
TIMER
View
Summary
4. When draining is complete, use oven
mitts to remove and empty the water
reservoir.
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
SETTINGS
UPPER
OFF
LOWER
OFF
Caution: Hot Water.
Do not remove Water Reservoir while draining.
3. Tap START. The oven drains water
from the steam generator to the water
reservoir.
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
Draining…
OFF
2. Tap Draining.
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
UPPER
UPPER
1. Swipe the screen to Clean. The display
will show 4 cleaning selections.
LOWER
Draining is complete.
OFF
TIMER
SETTINGS
LIGHT
OK
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
NOTE
Once the oven starts draining, wait until the draining cycle is complete.
62 English
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_EN.indd 62
2019-04-23
6:38:46
Settings
In Settings, you can change the default settings to your preference or diagnose problems
with the network connection.
UPPER
UPPER
OVEN
MODE
Convection Bake
TIP
Faster, more even baking
325°F
OFF
TIMER
SETTINGS
4:35 PM
Cook Time Delay Start
None
None
InstantHeat™
Off
LOWER
Tap SETTINGS. The display will show the
Setting item.
OFF
LIGHT
START
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Wi-Fi
To enable a Wi-Fi connection
Operations
1. Tap SETTINGS > Connections > Wi-Fi, and then tap ON in the right screen.
2. Tap Wi-Fi, and then tap a Wi-Fi network in the list that appears.
3. You will be prompted to provide a password for a secure network. Enter the password.
To manually input an IP
1. Tap SETTINGS > Connections > Wi-Fi, and then tap ON in the right screen.
2. Tap Wi-Fi, and then tap Add Network.
3. Enter an IP manually, and then tap CONNECT to apply your settings.
NOTE
•
•
To disable a Wi-Fi connection, Tap SETTINGS > Connections > Wi-Fi, and then tap OFF in
the right screen.
For details about the Wi-Fi connection and using the SmartThings app, see the
SmartThings instruction manual.
English 63
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_EN.indd 63
2019-04-23
6:38:46
Operations
Display
1. Brightness
You can change the brightness of the display screen.
• Tap SETTINGS > Display > Brightness, and then use the bar next to Brightness to adjust
the brightness of the screen.
2. Screen saver
If screen saver is turned off, the Clock theme and Timeout menu are disabled.
• Tap SETTINGS > Display > Screen saver, and then tap OFF in the right screen.
3. Clock theme
• Tap SETTINGS > Display > Clock theme, and then tap in the right screen. You can select
a theme.
4. Timeout
• Tap SETTINGS > Display > Timeout, and then tap in the right screen. You can select a
time from 5 minutes to 60 minutes.
Operations
Date & Time
To enable automatic date and time
1. Turn on the Wi-Fi connection.
2. Tap SETTINGS > Date & Time, and then tap Date & Time > Automatic date and time, and
then tap ON in the right screen. The date and time are set automatically.
To manually input date and time
1. Tap SETTINGS > Date & Time, and then tap Date & Time > Automatically date and time,
and then tap OFF in the right screen. Time zone, set date, and set time are activated.
2. You can set the time zone, date, and time.
To change the time format
1. Tap SETTINGS > Date & Time > Select time format, and then tap in the right screen.
2. You can select 12-hour clock or 24-hour clock.
Language
Choose a disply language.
1. Tap SETTINGS > Language, and then tap in the right screen.
2. You can select English, Spanish, or French.
64 English
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_EN.indd 64
2019-04-23
6:38:46
Volume
Adjust the volume level for beeps and melodies.
• Tap SETTINGS > Volume, and then use the bar next to Volume to adjust the volume.
Temp
1. Temp unit
You can program the oven control to display the temperature in Fahrenheit or Celsius. The
oven has been preset at the factory to display in Fahrenheit.
• Tap SETTINGS > Temp > Temperature unit, and then tap in the right screen. You can
select °C or °F.
2. Temp adjust
The temperature in the oven has been calibrated at the factory. When first using the oven,
be sure to follow recipe times and temperatures.
Operations
If you think the oven is too hot or too cool, you can correct the temperature in the oven.
Before correcting, test a recipe by using a temperature setting that is higher or lower than
the recommended temperature.
The baking results should help you to decide how much of an adjustment is needed. The
oven temperature can be adjusted ±35 °F (±19 °C).
• Tap SETTINGS > Temp > Temperature Adjust, and then tap in the right screen. You can
increase or decrease the temperature by 35 °F (19 °C).
NOTE
This adjustment will not affect the broiling or the self-cleaning temperatures. The
adjustment will be retained in memory after a power failure.
12 hour energy saving
If you accidently leave the oven on, this feature will automatically turn off the oven after
12 hours during baking functions or after 3 hours during a broil function.
1. Tap SETTINGS > 12 hour energy saving, and then tap ON in the right screen.
2. The 12 hour energy saving icon will appear in the indicator area.
iQ control
To start the oven remotely.
• Tap SETTINGS > Connections > iQ Control, and then tap ON of UPPER or LOWER. (See
the using the iQ control feature section on page 51.)
English 65
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_EN.indd 65
2019-04-23
6:38:46
Operations
Easy connection
Easy connection enables you to easily configure the network settings including the
authentication procedure.
• Tap SETTINGS > Connections > Easy connection, and then tap CONNECT.
Help
Help provides useful tips and explanations on a specific item that you select.
1. Troubleshooting
• Tap a checkpoint directly on the screen, and try the suggestions.
2. Guide for first use
• Provides simple instructions on the basic use of the oven.
About device
You can see information about the oven and do a software update.
To update the software:
Operations
1. Tap SETTINGS > About device > Software update, and then tap Update in the right
screen.
2. Tap INSTALL. The software is updated and the system restarts automatically.
Sabbath
You can set Sabbath mode. See the Using the sabbath feature section on the next page.
Demo mode
This option is for use by retail establishments for display purposes only. (The heating
element does not operate.)
1. Tap SETTINGS > Demo mode, and then tap ON in the right screen.
2. The Demo mode indicator appears on screen.
Remote Management
The call center will access your product remotely to check internal when you have some
problems.
• Tap SETTINGS > Connections > Remote management, and then tap ACTIVATE.
66 English
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_EN.indd 66
2019-04-23
6:38:46
Using the sabbath feature
(For use on the Jewish Sabbath & Holidays)
For further assistance, guidelines for proper usage, and a complete list of
models with the Sabbath feature, please visit the web at
K
http:\\www.star-k.org.
Operations
You can use the Sabbath feature with baking only. The oven temperature may be set
higher or lower after you set the Sabbath feature. (The oven temperature adjustment
feature should be used only during Jewish holidays.) The display, however, will not
change and tones will not sound when a change occurs. Once the oven is properly set for
baking with the Sabbath feature active, the oven will remain on continuously until the
Sabbath feature is cancelled. This will override the factory preset 12 hour energy saving
feature. If the oven light is needed during the Sabbath, touch LIGHT before activating the
Sabbath feature. Once the oven light is turned on and the Sabbath feature is active, the
oven interior light will remain on until the Sabbath feature is turned off. If the oven light
needs to be off, be sure to turn the oven light off before activating the Sabbath feature.
How to use the Sabbath feature
1. Swipe the screen to Bake mode.
4:35 PM
UPPER
UPPER
OVEN
MODE
350
Cook Time
OVEN
MODE
START
LOWER
Thermal heat baking
350°F
TIMER
Cook Time
OFF
LIGHT
Delay Start
START
None None
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
Bake
OFF
SETTINGS
LIGHT
Delay Start
None None
UPPER
UPPER
OFF
°F
TIMER
SETTINGS
LOWER
Bake
Thermal heat baking
OFF
OFF
TIMER
SETTINGS
?
LOWER
Help
About device
i
+
12th
DEMO
OFF
Sabbath
Demo mode
LIGHT
OFF
3. Tap START.
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Settings
UPPER
2. Set the temperature and cook time you
want.
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4. Tap SETTINGS > Sabbath, and then tap
Sabbath to use the Sabbath feature.
The oven will not beep or display any
further changes. You may change the
oven temperature once baking has
started. Remember that the oven will
not beep or display any further changes
once the Sabbath feature is engaged.
English 67
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_EN.indd 67
2019-04-23
6:38:46
Operations
UPPER
UPPER
OFF
Sabbath
- Temperature +
TIMER
LOWER
OFF
LIGHT
SETTINGS
Sabbath Mode Off (3 sec)
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
5. You can turn the oven off at any time
by touching OFF. Note that this does
not turn Sabbath mode off.
6. To turn Sabbath mode off, touch and
hold Sabbath Mode Off for 3 seconds.
Do not to attempt to activate any other program feature except Bake while the
Sabbath feature is active.
You can change the oven temperature, but the display will not change and tones
will not sound when a change occurs. (The oven temperature adjustment feature
should be used only on Jewish holidays.) After you change the temperature while
the unit is in Sabbath mode, there is a 15 second delay before the unit recognizes
the change.
Operations
You can set the Cook Time function before activating the Sabbath feature.
Should you experience a power failure or interruption, the oven will shut off. When
power is returned, the oven will not turn back on automatically. Sabbath will be
displayed in the oven control display, but the oven will not operate. Food may be
safely removed from the oven while it is still in the Sabbath mode, however the
oven cannot be turned back on until after the Sabbath Holidays. After the Sabbath
observance, turn off the Sabbath mode.
Touch and hold Sabbath Mode Off for 3 seconds.
Do not open the oven door or change the oven temperature for about 30 minutes
after you have started Sabbath mode to allow the oven to reach the set
temperature. Note that for best performance, the oven fan operates only when the
oven temperature is rising.
68 English
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_EN.indd 68
2019-04-23
6:38:47
Care and maintenance
Care and cleaning of the oven
Cleaning painted parts and decorative trim
•
•
•
For general cleaning, use a cloth with hot, soapy water.
For more difficult residue and built-up grease, apply a liquid detergent directly onto
the area and leave for 30 to 60 minutes. Wipe with a damp cloth and dry. Do not use
abrasive cleaners on any oven surface. They can be scratched.
Clean soil from the porcelain surfaces of the door outside of the door gasket. Rinse
surfaces well with a solution of vinegar and water, then wipe dry. Heavily soiled areas
may be cleaned with a non-scratching scouring pad.
Cleaning stainless-steel surfaces
1. Shake a bottle of stainless-steel Appliance Cleaner or Polish well.
2. Place a small amount of stainless-steel appliance cleaner or polish on a damp cloth or
damp paper towel.
Care and maintenance
3. Clean a small area, rubbing with the grain of the stainless steel if applicable.
4. Dry and buff with a clean, dry paper towel or soft cloth.
5. Repeat as necessary.
NOTE
•
•
Do not use a steel-wool pad. It will scratch the surface.
If a mineral oil-based stainless-steel appliance cleaner has been used before to clean
the appliance, wash the surface with dishwashing liquid and water prior to using the
stainless-steel appliance cleaner or polish.
Convection filter
The convection filter is located in the back of each oven chamber.
Clean the filter regularly. If you allow it to become clogged, the oven’s convection cooking
modes will not work properly.
You also need to remove the filter during the self-clean cycle.
NOTE
For your safety and proper oven performance, re-install the filter before using the oven to
cook. If you don’t, the spinning fan blades at the back of the oven will be exposed.
English 69
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_EN.indd 69
2019-04-23
6:38:47
Care and maintenance
Removing your oven’s convection filter
When the oven is cool, put your fingers
around the edges of the filter and gently
push up.
To clean the filter
Care and maintenance
Soak it in hot, soapy water. Rinse well. You may also place it in a dishwasher on the top
rack. Dry the filter before re-installing it.
Installing your oven’s convection filter
Carefully hook the metal clips on the back
of the filter over the metal bar across the
fan hole. Make sure it is centered over
the hole. Be careful not to scratch the
porcelain surfaces with the back of the
filter
Clips
70 English
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_EN.indd 70
2019-04-23
6:38:47
Oven racks
•
•
If the racks are left in the oven during a self-cleaning cycle, their color will turn slightly
blue and the finish will be dull. After the self-cleaning cycle is complete and the oven
has cooled, rub the sides of the racks with wax paper or a cloth containing a small
amount of oil. This will help the racks glide more easily on their tracks.
Gliding racks may be cleaned by hand with an abrasive cleaner or steel wool. During
cleaning, be careful not to allow water or cleaner to enter the slides on the sides of
rack.
NOTE
•
•
•
Do not clean in a dishwasher.
If the rack becomes hard to remove or replace, lightly wipe the oven rack guides with
cooking oil. Do not wipe cooking oil on the slides.
If the rack becomes difficult to slide, the rack may need to be lubricated using a
graphite lubricant.
•
Care and maintenance
NOTE
To order graphite lubricant., call Dacor Customer Service at (800) 793-0093 or visit our
homepage (http://www.dacor.com/Customer-Care/Service-Parts) and search for part
number DG81-01629A.
To lubricate the slides of the gliding rack
1. Remove the rack from the oven. See
removing the gliding rack in the Using
the gliding rack section on page 33.
2. Fully extend the rack on a table or
countertop. Newspaper may be placed
underneath the rack for easy cleanup.
3. If there is debris in the slide tracks,
wipe it away using a paper towel. (Any
graphite lubricant wiped away must be
replaced - See steps 4 through 7.
English 71
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_EN.indd 71
2019-04-23
6:38:47
Care and maintenance
4. Shake the graphite lubricant before
opening it. Starting with the left (front
and back) slide mechanism of the rack,
place four (4) small drops of lubricant
on the two (2) bottom tracks of the slide
close to the bearing carriers.
5. Repeat for the right (front and back)
slide mechanism of the rack.
Care and maintenance
6. Open and close the rack several times
to distribute the lubricant.
7. Replace the cap on the lubricant and
shake it again. Turn the rack over and
repeat steps 3, 4, 5, and 6.
8. Close the rack, turn the rack rightside-up, and then place in oven. See
Installing the Gliding rack on page 33.
NOTE
•
Do not spray the gliding rack with
cooking spray or other lubricant sprays.
72 English
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_EN.indd 72
2019-04-23
6:38:47
Rack support
Rack supports can be removed for cleaning. (Self clean, GreenClean™ and Manual clean).
Removing the rack supports
1. Grasping from the middle, lift the rack
support upward.
Care and maintenance
2. Rotate the rack support by
approximately 45°.
3. Pull and remove the rack support from
two holes.
English 73
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_EN.indd 73
2019-04-23
6:38:48
Care and maintenance
Replacing the rack supports
1. Put the rack support into the two holes.
2. Rotate the bottom of the rack support
to the oven wall.
Care and maintenance
3. Grasping at the middle, push the rack
support downward, then press the
support into the holes in the oven wall.
74 English
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_EN.indd 74
2019-04-23
6:38:48
Oven door
•
Don’t hand clean
the oven door
gasket.
You may hand
clean the
door.
Care and maintenance
•
Use soap and water to thoroughly clean
the top, sides, and front of the oven
door. Rinse well. You may use a glass
cleaner on the outside glass of the
oven door. For colored or gray stains
on the inner surface of the door, use a
cloth with vinegar or soap. Wipe with a
damp cloth and dry. DO NOT immerse
the door in water. DO NOT spray or
allow water or the glass cleaner to
enter the door vents. DO NOT use oven
cleaners, cleaning powders, or any
harsh abrasive cleaning materials on
the outside of the oven door.
DO NOT clean the oven door gasket.
The oven door gasket is made of a
woven material which is essential for a
good seal. Care should be taken not to
rub, damage, or remove this gasket.
English 75
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_EN.indd 75
2019-04-23
6:38:48
Care and maintenance
Removing the oven doors
CAUTION
•
•
The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door.
Do not lift the door by the handle.
Use two hands to remove an oven door. For double ovens, repeat the process for each
door.
1. Prior to removing the oven door,
prepare a surface where you will place
it. This surface should be flat and
covered with a soft blanket. You can
also use the corner posts from your
packaging material.
A
Care and maintenance
A. Wire Harness
2. Remove the rubber cap (for upper oven
door), and then disconnect the LED
light’s Wire Harness from the bottom
right of the door.
NOTE
If you are removing the upper door, you
must open the lower door to access the
wire harness.
76 English
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_EN.indd 76
2019-04-23
6:38:48
3. Open the oven door.
A
A. Oven door hinge lock in locked
position
B
4. Locate the oven door hinge locks in
both corners of the oven door, and then
rotate the hinge locks toward the oven
door to the unlocked position. If the
door hinge lock is not rotated fully (see
illustration B on the left for an example
of full rotation), you will not be able to
remove the door properly.
B. Oven door hinge lock in unlocked
position
5. Partially close the door to engage the
door latch locks. The door will stop at
this point.
Care and maintenance
6. Using two hands, grasp the edges of
the oven door. Lift and pull the oven
door toward you and remove. You may
need to gently shift the door from side
to side as you pull.
7. Set the oven door aside on the
prepared covered work surface with the
oven door resting on its handle.
English 77
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_EN.indd 77
2019-04-23
6:38:48
Care and maintenance
Replacing the oven doors
CAUTION
The door is very heavy. You may need help lifting the door high enough to slide it into the
hinge slots. Do not lift the door by the handle.
1. Using two hands, grasp the side edges
of the door at the midpoint. Face the
oven cavity.
2. Locate the slots on each side of the
oven chamber for the door hinge locks.
A
Care and maintenance
A. Slot in the oven chamber for the door
hinge lock
3. Hold the door at a 45° angle, and then
align the door hinges with the slots in
the lower front of the oven chamber.
Slowly insert the door, making sure you
maintain the 45° angle. You will know
the door is engaged in the slot when
you feel a slight drop.
78 English
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_EN.indd 78
2019-04-23
6:38:49
4. Lower the oven door to the fully open
position. If the oven door does not open
to a full 90°, repeat steps 1 through 3.
5. Locate the oven door hinge locks in
the corners of the oven door, and
rotate the hinge locks toward the oven
chamber to the locked position. See
Step 3 (illustration A) in the “Removing
the oven doors” section for the proper
locked position.
6. Close the oven door.
Care and maintenance
7. When the hinges are properly installed
and the door is closed, there should be
an even gap between the door and the
control panel. If one side of the oven
door is hanging lower than the other,
the hinge on that side is not properly
installed.
8. Reconnect the LED light’s wire harness
and re-insert the rubber.
CAUTION
After replacing the door, make sure to reconnect the wires. Push them inward to arrange
them as they were before you removed the door. Wires that are not connected or
arranged correctly can be caught in the door or damaged by heat.
English 79
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_EN.indd 79
2019-04-23
6:38:49
Care and maintenance
Changing the oven light
The oven light is a standard 40-watt appliance halogen bulb. It comes on when the oven
door is open. When the oven door is closed, touch LIGHT to turn the light on or off. It will
not work during a self-cleaning cycle.
CAUTION
Before changing the oven light, make sure to wear gloves to protect your hands.
1. To change the bulb, you must tilt
the broil heater down. To do this,
turn the circular nut on the support
counterclockwise while holding the
broil heater. The broil heater should
loosen and tilt down.
CAUTION
Care and maintenance
The broil heater is not a removable part.
Do not force the broil heater down. Do not
let it drop down.
80 English
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_EN.indd 80
2019-04-23
6:38:49
2. While holding the glass cover with one
hand, insert a flat-sharp tool such as a
table knife between the glass and the
frame to remove the glass cover.
3. Turn the bulb cap counterclockwise to
remove.
NOTE
Care and maintenance
If necessary, remove the metal rings and
clean the bulb cap.
4. Replace the bulb.
5. Place the bulb cap and glass cover back
into their position.
6. Return the broil heater back by
following step 1 in reverse order.
CAUTION
Before changing your oven light,
disconnect the electrical power to the oven
at the main fuse or circuit breaker panel.
Make sure the oven and the halogen bulb
are cool.
English 81
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_EN.indd 81
2019-04-23
6:38:49
Troubleshooting
Dacor works hard to ensure that you do not have problems with your new electric oven.
If you run into unexpected trouble, look first for a solution in the tables below. If you are
still having trouble after trying the suggested solution, call Dacor Customer Service (800)
793-0093.
Control display
Problem
The display goes
blank.
Possible cause
A fuse in your home may be
blown or the circuit breaker
tripped.
The buttons
•
cannot be
pressed properly. •
•
There is foreign matter caught
between the buttons
Touch model: There is
moisture on the exterior
The lock function is set
Solution
Replace the fuse or reset the
circuit breaker.
•
•
•
Remove the foreign matter
and try again.
Remove the moisture and try
again.
Check whether the lock
function is set.
Oven
Problem
Possible cause
Troubleshooting
The oven will not The oven is not completely
turn on.
plugged into the electrical outlet.
The oven light
will not turn on.
Solution
Make sure the electrical plug
is inserted into a live, properly
grounded outlet.
A fuse in your home may be
blown or a circuit breaker may
have tripped.
Replace the fuse or reset the
circuit breaker.
The oven controls have been set
improperly.
See the Operations section
starting on page 20.
The oven is too hot.
Allow the oven to cool.
Incomplete service wiring.
Call for service.
Power outage.
Check to see if the house lights
will turn on. If necessary, call
your local electric company for
service.
The light is loose or defective.
Tighten or replace the lamp.
Call for service if the door light
does not turn on.
The switch operating the light is
broken.
Call for service.
82 English
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_EN.indd 82
2019-04-23
6:38:49
Possible cause
The oven smokes
excessively
during broiling.
The oven controls have not been
set properly.
See the Operations section
starting on page 20.
The meat has been placed too
close to the element.
Reposition the rack to provide
proper clearance between the
meat and the element. Preheat
the broil element for searing.
The meat has not been properly
prepared.
Remove excess fat from the
meat. Cut away fatty edges that
may curl, leaving the lean intact.
Grease has built up on oven
surfaces.
Regular cleaning is necessary
when broiling frequently.
The oven controls have not been
set correctly.
See the Operations section
starting on page 20.
The oven rack has been
positioned incorrectly or is not
level.
See the Using the oven racks
section on page 30.
The oven thermistor needs to be
adjusted.
See Temp adjust in the Settings
section on page 65.
The serving size may not be
appropriate.
Refer to the Broiling
recommendation guide for
serving sizes on page 41, and
then try again.
The rack has not been properly
positioned.
See the Broiling recommendation
guide on page 41.
The cookware is not suited for
broiling.
Use suitable cookware.
In some areas, the power
(voltage) may be low.
Preheat the broil element for 10
minutes.
Food does not
bake or roast
properly.
Food does not
broil properly.
Solution
Troubleshooting
Problem
See the Broiling recommendation
guide on page 41.
The oven
temperature is
too hot or too
cold.
The oven thermistor needs to be
adjusted.
See Temp adjust in the Settings
section on page 65.
English 83
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_EN.indd 83
2019-04-23
6:38:49
Troubleshooting
Problem
There is water
dripping.
There is steam
coming through
the crack
between the
oven body and
the door.
Possible cause
Solution
You may see water or steam in
some cases depending on the
food you are cooking. This is not
a product malfunction.
Let the oven cool and then wipe
with a dry dish towel.
Water is being heated by the
steam heater.
This is not a product malfunction.
Water remains in
the oven.
I can hear water
boiling during
steam cooking.
The oven will not The oven temperature is too high
self-clean.
to start a self-clean operation.
Allow the oven to cool and then
reset the controls.
Troubleshooting
The oven controls have been set
incorrectly.
See the Self clean section on page
53-54.
A self-cleaning cycle cannot
be started if the oven lockout
feature has been activated.
Deactivate the oven lockout (see
page 24).
Excessive
smoking during
a self-cleaning
cycle.
There is excessive soiling in the
oven.
Press OFF. Open the windows
to rid the room of smoke. Wait
until the self-cleaning cycle is
cancelled. Wipe up the excessive
soil and then start the selfcleaning cycle again.
The oven door
will not open
after a selfcleaning cycle.
The oven is too hot.
Allow the oven to cool.
The oven is not
The oven controls were not set
clean after a self- correctly.
cleaning cycle.
The oven was heavily soiled.
See the Self clean section on page
53-54.
Wipe up heavy spillovers before
starting the self-cleaning cycle.
Heavily soiled ovens may need
to be self-cleaned again or for a
longer period of time.
84 English
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_EN.indd 84
2019-04-23
6:38:49
Problem
Steam is coming
out of the vent.
Possible cause
When using the convection
feature, it is normal to see steam
coming out of the oven vent.
Solution
This is normal operation and not
a system failure.
Use the oven as usual.
As the number of racks or
amount of food being cooked
increases, the amount of visible
steam will increase.
A burning or oily
odor is coming
from the vent.
This is normal for a new oven
and will disappear in time.
To speed the process, set a selfcleaning cycle for a minimum of
3 hours.
See the Self clean section on page
53-54.
An odor coming from the
insulation around the inside of
the oven is normal for the first
few times the oven is used.
Operate the oven empty on the
bake setting at 400 °F for 1 hour.
Fan noise.
A convection fan may
automatically turn on and off.
This is not a system failure but
normal operation.
The oven racks
are difficult to
slide.
The shiny, silver-colored racks
were cleaned in a self-cleaning
cycle.
Apply a small amount of
vegetable oil to a paper towel,
and then wipe the edges of the
oven racks with the paper towel.
The oven door is
locked.
The circuit breaker has been
tripped or there was a power
failure while the oven door was
locked.
Activate Control Lockout, and
then unlock the control. See the
Control Lockout section on page
24.
Troubleshooting
Strong odor.
English 85
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_EN.indd 85
2019-04-23
6:38:49
Troubleshooting
Information codes
Oven
Displayed
Code
Possible cause
Solution
C-d0
This code occurs if the control key is
short for 1 minute.
Clean the buttons and make sure
there is no water on/around
them. Turn off the oven and try
again. If the problem continues,
contact a local Dacor Customer
Service.
C-d1
This code occurs if the door lock is
mispositioned.
C-F0
This code occurs if communication
between the Main and Sub PBA is
interrupted.
C-F2
This code occurs if communication
between the Main and Touch is
interrupted.
Troubleshooting
C-20
The oven sensor is open when the
oven is operating.
The oven sensor is short when the
oven is operating.
C-21
This code occurs if the internal
temperature rises abnormally high.
C-23
The temp probe sensor is short
when the oven is operating.
The PCB sensor is open when the
oven is operating.
C-30
C-31
The PCB sensor is short when the
oven is operating.
This code occurs if the PCB
temperature rises abnormally high.
Press OFF, and then restart the
oven. If the problem persists,
disconnect all power to the oven
for at least 30 seconds and then
reconnect the power. If this does
not solve the problem, call for
service.
Press OFF, and then restart the
oven. If the problem persists,
disconnect all power to the oven
for at least 30 seconds and then
reconnect the power. If this does
not solve the problem, call for
service.
Call for service
86 English
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_EN.indd 86
2019-04-23
6:38:49
Displayed
Code
C-70
Possible cause
The steam sensor is open when the
oven is operating
The steam sensor is short when the
oven is operating
C-72
There are drain system-related
problems.
C-A2
The cooling motor is operating
abnormally.
Solution
Press OFF, and then restart the
oven. If the problem presists,
disconnect all power to the oven
for at least 30 seconds and then
reconnect the power. If does
not solve the problem, call the
service.
Call for service.
Troubleshooting
English 87
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_EN.indd 87
2019-04-23
6:38:49
Warranty and Service
Getting Help
Before you request service:
you request service:
1. Review the Troubleshooting section of this manual (see page 82).
2. Use the helpful tips found in our Troubleshooting.
3. Become familiar with the warranty terms and conditions of your product.
4. If none of these tips or suggestions resolves your problem, call our Customer Service
center at the number below.
Dacor’s Customer Service center is available 6:00 A.M. to 5:00 P.M. Pacific Time
For warranty repairs or questions and for Dacor Distinctive Service (DDS) in the US and
Canada
Phone: (800) 793-0093, extension 2822
For non-warranty repairs or questions in the US and Canada
Phone: (800) 793-0093, extension 2813
Contact us through our website at:
www.dacor.com/contact-us
Warranty and Service
Warranty
What Is Covered
CERTIFICATE OF WARRANTIES: DACOR OVENS
WITHIN THE FIFTY STATES OF THE U.S.A., THE DISTRICT OF COLUMBIA, AND CANADA:
FULL ONE-YEAR WARRANTY
The warranty applies only to the Dacor appliance sold to the first use purchaser, starting
from the date of original retail purchase or closing date for new construction, whichever
period is longer. Warranty is valid on products purchased brand new from a Dacor
Authorized Dealer, or other seller authorized by Dacor.
If your Dacor product fails to function within one year of the original date of purchase,
due to a defect in material or workmanship, Dacor will remedy it without charge to you.
88 English
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_EN.indd 88
2019-04-23
6:38:49
All cosmetic damage (such as scratches on stainless steel, paint/porcelain blemishes, etc.)
to the product or included accessories must be reported to Dacor within 60 days of the
original purchase date to qualify for warranty coverage. Consumable parts such as filters
and light bulbs are not covered and are the responsibility of the purchaser.
LIMITATIONS OF COVERAGE
Service will be provided by a Dacor designated service company during regular business
hours. Please note service providers are independent entities and are not agents of Dacor.
Dealer display and model home display products with a production date greater than 5
years, products sold “As Is,” and products installed for non-residential use, which include
but are not limited to religious organizations, fire stations, bed and breakfast, and spas
carry a one year parts warranty only. All delivery, installation, labor costs, and other
service fees are the responsibility of the purchaser.
Warranty will be null and void on product that has altered, defaced, or missing serial
numbers and tags.
The owner must provide proof of purchase or closing statement for new construction
upon request. All Dacor products must be accessible for service.
Warranty is null and void if non-ETL or non-CUL approved product is transported from the
U.S.A.
OUTSIDE THE FIFTY STATES OF THE U.S.A, THE DISTRICT OF COLUMBIA, AND CANADA:
Warranty and Service
LIMITED FIRST YEAR WARRANTY
If your Dacor product fails to function within one year of the original date of purchase
due to a defect in material or workmanship, Dacor will furnish a new part, F.O.B. factory to
replace the defective part.
All delivery, installation, labor costs and other service fees are the responsibility of the
purchaser.
What Is Not Covered
•
•
•
•
Slight color variations may be noticed because of differences in painted parts, kitchen
lighting, product placement, and other factors; this warranty does not apply to color
variation.
Service calls to educate the customer on proper use and care of the product.
Service fees for travel to islands and remote areas, which include but are not limited to,
ferries, toll roads or other travel expenses.
Consequential or incidental damage, including but not limited to food or medicine loss,
time away from work or restaurant meals.
English 89
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_EN.indd 89
2019-04-23
6:38:49
Warranty and Service
•
•
•
•
•
•
Failure of the product when used for commercial, business, rental or any application
other than for residential consumer use.
Failure of the product caused by improper product installation.
Replacement of house fuses, fuse boxes or resetting of circuit breakers.
Damage to the product caused by accident, fire, flood, power interruption, power
surges or other acts of God.
Liability or responsibility for damage to surrounding property including cabinetry,
floors, ceilings and other structures or objects around the product.
Breakage, discoloration, or damage to glass, metal surfaces, plastic components, trim,
paint or other cosmetic finish caused by improper usage, care, abuse or neglect.
Out of Warranty
Should you experience a service issue beyond the standard warranty period, please
contact us. Dacor reviews each issue and customer concern to provide the best possible
solution based on the circumstances.
Warranty and Service
THE REMEDIES PROVIDED IN THE ABOVE EXPRESS WARRANTIES ARE THE SOLE AND
EXCLUSIVE REMEDIES. THEREFORE, NO OTHER EXPRESS WARRANTIES ARE MADE, AND
OUTSIDE THE FIFTY STATES OF THE UNITED STATES, THE DISTRICT OF COLUMBIA AND
CANADA, ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE,
ARE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE. IN
NO EVENT SHALL DACOR BE LIABLE FOR INCIDENTAL EXPENSE OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES. IN THE EVENT DACOR PREVAILS IN ANY LAWSUIT, DACOR SHALL BE ENTITLED
TO REIMBURSEMENT OF ALL COSTS AND EXPENSES, INCLUDING ATTORNEY’S FEES, FROM
THE DACOR CUSTOMER. NO WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO ANY
BUYER FOR RESALE.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or do not
allow the exclusion or limitation of inconsequential damages, therefore the above
limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other rights that vary from state to state.
90 English
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_EN.indd 90
2019-04-23
6:38:49
Regulatory Notice
1. FCC Notice
CAUTION
FCC CAUTION: Any changes or modifications not expressly approved
by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is Subject
to following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference, and
2) This device must accept any interference received including
interference that cause undesired operation.
For products sold in the US and Canadian markets, only channels
1~11 are available. You cannot select any other channels.
FCC STATEMENT:
Regulatory Notice
This equipment has been tested and found to comply within the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
• Reorienting or relocating the receiving antenna
• Increasing the separation between the equipment and receiver
English 91
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_EN.indd 91
2019-04-23
6:38:50
Regulatory Notice
• Connecting the equipment to an outlet that is on a different circuit
than the radio or TV
• Consulting the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
FCC RADIATION EXPOSURE STATEMENT:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set
forth for an uncontrolled environment. This equipment should be
installed and operated so there is at least 8 inches (20 cm) between
the radiator and your body. This device and its antenna(s) must not
be co-located or operated in conjunction with any other antenna or
transmitter.
2. IC Notice
The term “IC” before the radio certification number only signifies
that Industry Canada technical specifications were met. Operation
is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause interference, and (2) this device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of the
device.
Regulatory Notice
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
For products sold in the US and Canadian markets, only channels
1~11 are available. You cannot select any other channels.
92 English
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_EN.indd 92
2019-04-23
6:38:50
IC RADIATION EXPOSURE STATEMENT:
This equipment complies with IC RSS-102 radiation exposure limits
set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be
installed and operated so there is at least 8 inches (20 cm) between
the radiator and your body. This device and its antenna(s) must not
be co-located or operated in conjunction with any other antenna or
transmitter.
Regulatory Notice
English 93
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_EN.indd 93
2019-04-23
6:38:50
Open Source Announcement
The software included in this product contains open source software. You may obtain the
complete corresponding source code for a period of three years after the last shipment of
this product by sending an email to mailto:
[email protected].
It is also possible to obtain the complete corresponding source code in a physical medium
such as a CD-ROM; a minimal charge will be required.
The following URL http://opensource.samsung.com/opensource/OVEN_HKM_TZ/seq/0
leads to the download page of the source code made available and open source license
information as related to this product. This offer is valid to anyone in receipt of this
information.
Open Source Announcement
94 English
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_EN.indd 94
2019-04-23
6:38:50
Please visit www.Dacor.com to activate your warranty online.
WARRANTY INFORMATION
IMPORTANT:
cut here
Your warranty will not begin until you activate it online or return this form to Dacor. If you have purchased more
than one Dacor product, please return all forms in one envelope, or activate the warranty for each product online.
Please rest assured that under no conditions will Dacor sell your name or any of the information on this form for
mailing list purposes. We are very grateful that you have chosen Dacor products for your home and we do not
consider the sale of such information to be a proper way of expressing our gratitude!
Owner’s Name:
Last (Please Print or Type)
Street:
First
City:
Middle
State:
Purchase Date:
Zip:
Email:
Telephone:
Dealer:
City:
State:
Zip:
Your willingness to take a few seconds to fill in the section below will be sincerely appreciated. Thank you.
1. How were you first exposed to Dacor products? (Please check one only.)
A. T.V. Cooking Show
F. Builder
B. Magazine
G. Architect/Designer
C. Appliance Dealer Showroom
H. Another Dacor Owner
D. Kitchen Dealer Showroom
I. Model Home
E. Home Show
J. Other
2. Where did you buy your Dacor appliances?
A. Appliance Dealer
D. Builder
B. Kitchen Dealer
E. Other
C. Builder Supplier
3. For what purpose was the product purchased?
A. Replacement only
C. New Home
B. Part of a Remodel
D. Other
4. What is your household income?
A. Under $75,000
D. $150,000 – $200,000
B. $75,000 – $100,000
E. $200,000 – $250,000
C. $100,000 – $150,000
F. Over $250,000
5. What are the brands of appliances that you have in your kitchen?
A. Cooktop
C. Dishwasher
B. Oven
D. Refrigerator
6. Would you buy or recommend another Dacor product?
cut here
Yes
No
Comments:
Thank you very much for your assistance. The information you
have provided will be extremely valuable in helping us plan for the
future and giving you the support you deserve.
Place Serial Number Label Here
Website: www.Dacor.com
Phone: 1+800+793-0093
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_EN.indd 95
2019-04-23
6:38:50
DG68-00919A-02
Dacor ∙ 14425 Clark Avenue, City of Industry, CA 91745 ∙ Phone: (800) 793-0093 ∙ Fax: (626) 403-3130 ∙ www.dacor.com
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_EN.indd 96
2019-04-23
6:38:50
Manual del usuario
Horno Modernist eléctrico empotrable en pared
DOB30M977D*
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_MES.indd 1
2019-04-23
6:39:41
Contenido
Contenido
Información importante
5
Ahorro de energía
5
Información sobre seguridad
6
Lo que necesita saber sobre las instrucciones de seguridad
Advertencia sobre la State of California Proposition 65 (solo EE.UU.)
Para su seguridad
Seguridad eléctrica
Seguridad de los niños
Horno
Hornos auto-limpiantes
Campanas de ventilación
Advertencias fundamentales para la instalación
Advertencia fundamental para el uso
Precauciones para el uso
Advertencias fundamentales para la limpieza
6
8
8
10
10
11
12
12
13
14
16
17
Introducción a su nuevo horno
18
Descripción general
Elementos incluidos con su horno
18
19
Funcionamiento
20
Panel de control
Pantalla
Depósito de agua
Traba de controles
Cronómetro
Cocción por temporizador
Retrasar el inicio
Uso de las rejillas del horno
Uso de la parrilla deslizante
Uso de la sonda de temperatura
Funciones del horno
Configuración del modo
Ajuste de la temperatura
Instrucciones básicas de horneado y asado a la parrilla
20
21
22
24
25
27
29
30
33
35
38
42
43
43
2 Español
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_MES.indd 2
2019-04-23
6:39:41
47
50
51
53
63
67
Cuidado y mantenimiento
69
Cuidado y limpieza del horno
Cómo retirar las puertas del horno
Reemplazo de las puertas del horno
Recambio de la luz del horno
69
76
78
80
Resolución de problemas
82
Códigos de información
86
Garantía y servicio técnico
88
Obtención de ayuda
Garantía
88
88
Aviso sobre regulaciones
91
Anuncio de código abierto
94
Contenido
Uso de la función especial
Uso de la función Modo Chef
Uso de la función de control iQ
Uso de la función de limpieza
Ajustes
Uso de la función Sabbat
Español 3
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_MES.indd 3
2019-04-23
6:39:41
Estimado cliente:
Felicitaciones por haber adquirido este vanguardista producto Dacor®. Nuestra excepcional combinación
de funciones, estilo y rendimiento nos convierten en The Life of the Kitchen™ y una excelente
incorporación a su hogar.
Para familiarizarse con los controles, las funciones y el completo potencial de su nuevo
electrodoméstico Dacor, lea detenidamente este manual de uso y cuidado, comenzando por la sección
Instrucciones de seguridad importantes.
Todos los electrodomésticos Dacor se han diseñado y fabricado con la calidad y el orgullo que
determina el marco de valores de nuestra empresa. Si se produjera algún problema con el producto,
consulte en primer lugar la sección Resolución de problemas de este manual. En ella encontrará
sugerencias y soluciones útiles que puede seguir antes de llamar al servicio técnico.
La valiosa opinión de los clientes nos ayuda a mejorar constantemente nuestros productos y servicios,
y por ello le rogamos que contacte con nuestro equipo de atención al cliente siempre que necesite
asistencia con alguno de sus productos.
Dacor Customer Service Team
14425 Clark Avenue
City of Industry, CA 91745
Teléfono:
(800) 793-0093
Fax:
(626) 403-3130
Horario:
De lunes a viernes de 6:00 a.m. a 5:00 p.m. Hora del Pacífico
Sitio web:
www.Dacor.com
Gracias por elegir Dacor para su hogar. Somos una empresa formada por familias y para familias, y
nuestra misión es servirlas. Estamos seguros de que su nuevo producto Dacor le ofrecerá un alto nivel
de rendimiento y disfrute por muchos años.
Atentamente,
4 Español
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_MES.indd 4
2019-04-23
6:39:42
Información importante
Limpie el horno a fondo antes de utilizarlo por primera vez. Luego, retire los accesorios, programe
el horno para hornear y luego haga funcionar el horno a 400 °F durante 1 hora. Se notará un olor
característico. Esto es normal.
Asegúrese de que su cocina se encuentre bien ventilada durante el período de acondicionamiento.
•
•
•
•
Información importante
Ahorro de energía
Durante la cocción, la puerta del horno debe permanecer cerrada excepto para dar la vuelta a los
alimentos. No abra la puerta con frecuencia durante la cocción para mantener la temperatura del
horno y ahorrar energía.
Si el tiempo de cocción supera los 30 minutos, puede apagar el horno 5-10 minutos antes del fin del
tiempo de cocción para ahorrar energía. El calor residual completará el proceso de cocción.
Para ahorrar energía y reducir el tiempo necesario para volver a calentar el horno, planifique el uso
del horno para evitar tener que apagarlo entre la cocción de un alimento y el siguiente.
Cuando sea posible cocine más de un alimento a la vez.
Español 5
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_MES.indd 5
2019-04-23
6:39:42
Información sobre seguridad
Lea y siga todas las instrucciones antes de utilizar su horno con el fin de evitar riesgos de incendio,
descargas eléctricas, lesiones personales o daños al utilizar su horno. Esta guía no cubre todas las
situaciones que podrían ocurrir. Siempre tome contacto con su agente de servicio o con el fabricante
para consultar sobre cualquier problema que usted no comprenda.
Lo que necesita saber sobre las instrucciones de seguridad
Información sobre seguridad
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todos los
problemas y situaciones que podrían ocurrir. Usted tiene la responsabilidad de usar el sentido común,
de ser precavido y cuidadoso al instalar, mantener y manejar su horno.
Símbolos y precauciones de seguridad importantes
Significado de iconos y símbolos en este manual del usuario:
ADVERTENCIA
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones personales leves o daños a la propiedad.
6 Español
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_MES.indd 6
2019-04-23
6:39:42
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica o lesiones personales cuando utilice el
horno, siga estas instrucciones básicas de seguridad.
NO intentar.
NO desensamblar.
Información sobre seguridad
NO tocar.
Siga las instrucciones fielmente.
Desenchufe la alimentación eléctrica del tomacorriente de la pared.
Asegúrese de que la máquina tenga buena conexión a tierra para evitar descargas eléctricas.
Comuníquese con un Centro de atención al cliente de Dacor para obtener ayuda.
Nota
Estas señales de advertencia se incluyen para evitar lesiones a usted y a otras personas. Sígalas
explícitamente.
Una vez que haya leído esta sección, consérvela en un lugar seguro para consultas futuras.
Español 7
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_MES.indd 7
2019-04-23
6:39:42
Información sobre seguridad
Advertencia sobre la State of California Proposition 65 (solo EE.UU.)
ADVERTENCIA : Este producto contiene productos químicos reconocidos en el estado de California como
capaces de provocar cáncer y defectos de nacimiento u otras afecciones reproductivas.
Para su seguridad
Información sobre seguridad
Cuando utilice electrodomésticos, debe seguir unas precauciones de seguridad básicas, a saber:
PRECAUCIÓN
•
•
Utilice este electrodoméstico solo para el uso para el que fue destinado, tal como se describe en este
Manual del propietario.
Las superficies que podrían estar calientes incluyen la abertura de ventilación del horno, superficies
cercanas a dicha abertura y las hendeduras alrededor de la puerta del horno.
Instalación adecuada -Asegúrese de que su electrodoméstico sea correctamente instalado y
conectado a tierra por un técnico calificado.
Mantenimiento del usuario- No repare ni reemplace ninguna pieza de este electrodoméstico
salvo que esto se encuentre específicamente recomendado en este manual. Todas las demás
tareas de reparación o mantenimiento deben ser encomendadas a un técnico calificado.
Antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación, siempre desconecte la alimentación
eléctrica al electrodoméstico quitando el fusible o accionando el disyuntor.
•
•
•
•
•
No se introduzca en el horno.
No deje solos a los niños. Los niños nunca deben quedar solos o sin vigilancia en el lugar
donde se utiliza este electrodoméstico. Nunca se les debe permitir sentarse o pararse sobre
ninguna parte del electrodoméstico.
Nunca utilice su electrodoméstico para entibiar o calentar el ambiente.
No eche agua sobre grasas en llamas. Apague el horno para evitar que las llamas se
extiendan. Ahogue el fuego o las llamas cerrando la puerta, o bien utilice un producto
químico seco, bicarbonato de sosa o un extintor de incendio a base de espuma.
Evite rayar o impactar las puertas de vidrio y el panel de control. Hacerlo puede producir
la rotura del vidrio. No cocine sobre un producto con vidrios rotos. Se pueden producir
descargas eléctricas, un incendio o cortes.
8 Español
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_MES.indd 8
2019-04-23
6:39:42
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Información sobre seguridad
•
Si se produce un incendio en el horno durante la autolimpieza, apague el horno y espere a
que se extinga el fuego. No fuerce la apertura de la puerta. La entrada de aire fresco a las
temperaturas de autolimpieza puede avivar las llamas en el horno. No cumplir con estas
instrucciones puede dar como resultado quemaduras graves.
Si el horno está muy sucio de aceite, realice una autolimpieza del mismo antes de usarlo
nuevamente. Dejar el aceite crea un riesgo de incendio.
Friegue la suciedad resistente de la parte baja del horno con un trapo o una toalla de papel
antes de la autolimpieza. Hacer autolimpieza del horno cuando hay aceite pesado en el
interior requiere ciclos de limpieza más largos y produce más humo.
Almacenamiento en o sobre el electrodoméstico. No almacene materiales inflamables en
el horno o cerca de las unidades de superficie. Asegúrese de que todos los materiales de
empaque hayan sido retirados del electrodoméstico antes de ponerlo en funcionamiento.
Mantenga materiales plásticos, indumentaria y papeles alejados de las partes del
electrodoméstico que podrían calentarse.
Utilice la indumentaria apropiada. Nunca use prendas amplias o colgantes mientras utiliza el
electrodoméstico.
Utilice solamente agarradores aislantes secos. Colocar agarradores aislantes mojados o
húmedos sobre superficies calientes podría producir quemaduras por vapor. No permita que
el agarrador entre en contacto con los elementos calentadores. No utilice una toalla ni otra
tela voluminosa como agarrador aislante.
Enseñe a los niños que no deben jugar con los controles ni con ninguna otra parte del horno.
Para su seguridad, no use limpiadores de agua a alta presión ni limpiadores a chorro de
vapor para limpiar ninguna pieza del horno.
Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante, su agente
de servicio técnico o personas con una calificación similar a fin de evitar riesgos.
El uso de este electrodoméstico no es apto para personas (incluye niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que no tengan experiencia y conocimientos, a
menos que sean supervisados o hayan recibido instrucción sobre el uso del electrodoméstico
por parte de una persona responsable de su seguridad.
Español 9
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_MES.indd 9
2019-04-23
6:39:42
Información sobre seguridad
Seguridad eléctrica
•
•
Información sobre seguridad
•
•
Utilice solo el cable flexible instalado de fábrica para enchufar el electrodoméstico. No utilice
un kit de cable de alimentación de terceros.
El electrodoméstico debe ser reparado únicamente por personal técnico calificado. Las
reparaciones realizadas por personas no calificadas pueden causar lesiones o fallas graves.
Si necesita reparar su electrodoméstico, comuníquese con un centro de servicio técnico
autorizado de Dacor. No seguir estas instrucciones puede resultar en daños y anular la
garantía.
Los electrodomésticos montados a nivel pueden operarse solo después de que fueron
instalados en gabinetes y lugares de trabajo que cumplen con las normas pertinentes. Esto
asegura que los electrodomésticos sean instalados cumpliendo con las normas de seguridad
adecuadas.
Si su electrodoméstico funciona mal o si aparecen roturas, rajaduras o grietas:
-
Apague el horno.
Desenchufe el horno del tomacorriente CA de la pared.
Comuníquese con su Centro local de atención al cliente de Dacor.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el electrodoméstico esté apagado antes de reemplazar la bombilla de luz para evitar
la posibilidad de una descarga eléctrica.
Seguridad de los niños
ADVERTENCIA
•
•
•
•
Este electrodoméstico no está previsto para ser utilizado por niños o personas enfermas sin la
adecuada supervisión de un adulto responsable.
Los niños deben ser supervisados para garantizar que no jueguen con el electrodoméstico.
Mantenga a los niños alejados de la puerta cuando la abra o la cierre ya que podría golpearlos o
pillarles los dedos.
Durante la autolimpieza, las superficies pueden calentarse más que lo normal. Mantenga los niños
pequeños alejados del horno cuando está en el modo de autolimpieza.
ADVERTENCIA
Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso. Los niños pequeños deben mantenerse alejados
para evitar quemaduras.
10 Español
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_MES.indd 10
2019-04-23
6:39:42
Horno
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Información sobre seguridad
•
NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALENTADORES NI LAS SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO.
Los elementos calentadores pueden estar calientes aun cuando su color sea oscuro. Las
superficies interiores de un horno se calientan lo suficiente como para producir quemaduras.
Durante y después del uso, no toque los elementos calentadores ni las superficies interiores
del horno y tampoco permita que sus ropas ni otros materiales inflamables entren en
contacto con ellos hasta que haya transcurrido tiempo suficiente como para que se enfríen.
Otras superficies del electrodoméstico pueden calentarse lo suficiente como para producir
quemaduras. Entre ellas se encuentran las aberturas de ventilación del horno y superficies
cercanas a estas aberturas, la puerta del horno y la ventana de la puerta del horno.
No caliente envases de alimentos que no hayan sido abiertos. La acumulación de presión
puede hacer que el recipiente explote y cause lesiones.
No utilice el horno para secar periódicos. Si se recalientan, los periódicos pueden arder en llamas.
No utilice el horno para almacenar objetos ni alimentos. Los elementos almacenados en un
horno pueden arder.
Cuando abra la puerta, hágalo con precaución. Permita la salida del vapor o aire caliente
antes de retirar o volver a colocar los alimentos en el horno.
Revestimientos protectores. No utilice papel de aluminio para revestir el fondo del horno,
salvo de la manera sugerida en este manual. La instalación incorrecta de estos revestimientos
puede causar riesgos de descarga eléctrica o incendio.
Mantenga los conductos de ventilación del horno libres de obstrucciones. La abertura de
ventilación se encuentra ubicada por sobre la unidad de superficie trasera derecha. Esta área
podría calentarse durante el uso del horno. Nunca tapone esta abertura de ventilación ni
coloque elementos de plástico o sensibles al calor sobre dicha abertura.
Colocación de las rejillas del horno. Siempre coloque las rejillas del horno en la posición
deseada mientras el horno esté frío. Si debe moverse la rejilla cuando el horno está caliente,
use agarradores aislantes. No deje que los agarradores aislantes entren en contacto con el
elemento calentador caliente en el horno.
No permita que papel de aluminio o una sonda para carne entren en contacto con los
elementos calentadores.
No utilice limpiadores abrasivos ni espátulas de metal filosas para limpiar el vidrio de la puerta
del horno. Podrían rayar la superficie, lo cual puede provocar que el vidrio se haga añicos.
PRECAUCIÓN
No intente hacer funcionar el horno durante un corte de energía eléctrica.
Si se produce un corte de energía, siempre apague el horno. Si no se apaga el horno y se restablece el
suministro de energía, el horno puede empezar a funcionar nuevamente. Los alimentos que quedaron
desatendidos podrían arder en llamas o arruinarse.
Español 11
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_MES.indd 11
2019-04-23
6:39:42
Información sobre seguridad
Hornos auto-limpiantes
No limpie la junta selladora de la puerta. La junta de la puerta es esencial para lograr que el
horno quede bien sellado. Se debe tener cuidado de no frotar, dañar o mover la junta.
•
Información sobre seguridad
Nunca tenga aves mascota en la cocina. Las aves son extremadamente sensibles a las
emanaciones gaseosas que se producen durante el ciclo de autolimpieza del horno. Tales
emanaciones pueden resultar dañinas o mortales para las aves. Lleve las aves a una
habitación bien ventilada.
Aplique el ciclo de autolimpieza únicamente a las piezas enumeradas en este manual. Antes
de la autolimpieza del horno, quite la partición, la rejilla, los utensilios y los alimentos.
Antes de hacer funcionar el ciclo de autolimpieza, limpie la grasa y los restos de comida del
horno. Unas cantidades excesivas de grasa podrían encenderse y generar daños por el humo
en su hogar.
No use ningún producto limpiador de hornos ni revestimiento protector dentro del horno ni
sobre sus superficies exteriores.
Retire los estantes niquelados del horno antes de comenzar el ciclo de autolimpieza, de lo
contrario pueden sufrir alteraciones de color.
Si el ciclo de autolimpieza funciona mal, apague el horno y desconecte la alimentación
eléctrica. Hágalo reparar por un técnico calificado.
Los derrames excesivos deben eliminarse antes de ejecutar el ciclo de autolimpieza.
•
•
•
•
•
•
Campanas de ventilación
•
•
Limpie con frecuencia las campanas de ventilación. No deje que se acumule grasa en la
campana o el filtro.
Cuando flambee alimentos debajo de la campana, encienda el ventilador.
12 Español
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_MES.indd 12
2019-04-23
6:39:42
Advertencias fundamentales para la instalación
ADVERTENCIA
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Información sobre seguridad
•
La instalación de este electrodoméstico debe estar a cargo de un técnico o una compañía de
servicio calificados.
- Si el horno no es instalado por un técnico calificado, pueden producirse descargas
eléctricas, incendios, explosiones, problemas con el producto o lesiones.
Desempaque el horno, retire todo el material de empaque y examine el horno para
determinar si hay daños tales como abolladuras en el interior o exterior del electrodoméstico,
pestillos de la puerta rotos, rajaduras en la puerta o una puerta que no esté correctamente
alineada. Si hay algún daño, no ponga el horno en funcionamiento y notifique de inmediato
al distribuidor.
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente conectado a tierra con la configuración
adecuada. Su horno debe ser el único elemento conectado en este circuito.
Mantenga todos los materiales de empaque fuera del alcance de los niños. Podrían utilizarlos
para jugar y lastimarse.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente.
No conecte el electrodoméstico a una tubería de gas, una tubería plástica de agua o un cable
de teléfono.
- Esto puede provocar descarga eléctrica, incendio, explosión o problemas con el producto.
No corte ni retire el pin de conexión a tierra del cable de alimentación bajo ninguna
circunstancia.
Conecte el horno a un circuito que proporcione el amperaje correcto.
No instale este electrodoméstico en un lugar húmedo, engrasado o cubierto de polvo, ni en
un lugar expuesto a la luz solar directa o al agua (gotas de lluvia).
- Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
No utilice un cable de alimentación dañado ni un tomacorriente de pared flojo.
- Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
No jale ni doble excesivamente el cable de alimentación.
No retuerza ni ate el cable de alimentación.
No enganche el cable de alimentación de un objeto metálico, ni coloque un objeto pesado
sobre el cable de alimentación, ni inserte el cable de alimentación entre objetos.
- Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
Si se daña el cable de alimentación, comuníquese con el Centro de atención al cliente de Dacor
más cercano.
Español 13
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_MES.indd 13
2019-04-23
6:39:42
Información sobre seguridad
Advertencia fundamental para el uso
PRECAUCIÓN
•
•
Información sobre seguridad
•
•
•
•
•
•
•
Si el electrodoméstico se inunda con cualquier líquido, comuníquese con el Centro de atención
al cliente de Dacor más cercano. No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica o un
incendio.
Si el electrodoméstico produce un ruido extraño, olor a quemado o humo, desenchufe de
inmediato la alimentación y comuníquese con el Centro de atención al cliente de Dacor más
cercano.
- No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica o un incendio
En caso de producirse una fuga de gas (como gas propano, gas LP, etc.), ventile el área de
inmediato. No toque el cable de alimentación. No toque el electrodoméstico.
- Una chispa puede causar una explosión o un incendio.
Tenga cuidado de no entrar en contacto con la puerta del horno, los elementos calentadores o
cualquier otra pieza caliente con su cuerpo mientras cocina o justo después de cocinar.
- No hacerlo puede provocar quemaduras.
Si los materiales en el interior del horno se encendieran, mantenga la puerta cerrada, apague
el horno y desconecte el cable de alimentación o corte la alimentación en el panel del
disyuntor o fusible. Si abre la puerta, el fuego puede expandirse.
Siempre respete las precauciones de seguridad cuando utilice su horno. Nunca intente reparar
el horno: contiene voltaje peligroso en el interior. Si se debe reparar el horno, comuníquese
con un Centro de atención al cliente de Dacor autorizado cercano.
Si utiliza el electrodoméstico cuando está contaminado por sustancias extrañas como, por
ejemplo, restos de comida, pueden surgir problemas.
Tenga cuidado al quitar el envoltorio cuando retira comida del electrodoméstico.
- Si la comida está caliente, puede salir vapor cuando retira el envoltorio y provocar
quemaduras.
No intente reparar, desarmar ni modificar el electrodoméstico.
- Como ingresa corriente de alta tensión en el chasis del producto, esto puede provocar una
descarga eléctrica o un incendio.
- Cuando sea necesaria una reparación, comuníquese con su Centro de atención al cliente de
Dacor más cercano.
14 Español
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_MES.indd 14
2019-04-23
6:39:42
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Información sobre seguridad
•
No toque el cable de alimentación con las manos húmedas.
- Se puede producir una descarga eléctrica.
No apague el electrodoméstico cuando hay una operación en progreso.
- Esto puede provocar chispas y causar una descarga eléctrica o un incendio.
Asegúrese de que los controles del electrodoméstico y las áreas de cocción estén fuera del
alcance de los niños.
- No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica, quemaduras o lesiones.
No utilice ni coloque objetos ni aerosoles inflamables cerca del horno.
- Los elementos inflamables o aerosoles pueden causar incendios o una explosión.
No introduzca los dedos, sustancias extrañas ni objetos metálicos como alfileres o agujas en
las entradas, tomacorrientes u orificios. Si se introducen sustancias extrañas en alguno de
estos orificios, comuníquese con el distribuidor del producto o con el Centro de atención al
cliente de Dacor más cercano.
No altere ni haga ajustes ni reparaciones en la puerta. Bajo ninguna circunstancia debe quitar
la puerta o la coraza externa del horno.
No almacene ni utilice el horno al aire libre.
Nunca use este electrodoméstico con otros fines que no sean cocinar.
- El uso de este electrodoméstico para otro fin que no sea cocinar puede provocar un
incendio.
Abra la tapa o el tapón de recipientes sellados (botellas de té tónico de hierbas, mamaderas,
botellas de leche, etc.) antes de calentarlos. Haga un orificio en los alimentos con cáscara
(huevos, castañas, etc.) con un cuchillo, antes de cocinarlos.
- No hacerlo puede provocar quemaduras o lesiones.
Nunca caliente en recipientes de plástico ni papel y no los utilice para cocinar.
- Podría provocar un incendio.
No caliente comida envuelta en papel de revistas, periódicos, etc.
- Se podría provocar un incendio.
No aplique presión excesiva a la puerta o al interior del electrodoméstico. No golpee la
puerta o la parte interior del electrodoméstico.
- Colgarse de la puerta puede provocar fallas en el producto y causar lesiones graves.
- Si la puerta está dañada, no use el electrodoméstico. Comuníquese con un Centro de
atención al cliente de Dacor.
No sostenga alimentos con los manos durante o inmediatamente después de cocinar.
- Use guantes para horno. Los alimentos pueden estar muy calientes y podría quemarse.
- Puesto que la manija y las superficies del horno pueden estar lo suficientemente calientes
como para causar quemaduras, use guantes para horno para protegerse las manos.
Español 15
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_MES.indd 15
2019-04-23
6:39:42
Información sobre seguridad
Precauciones para el uso
PRECAUCIÓN
•
•
Información sobre seguridad
•
•
•
•
•
•
•
La vajilla y los envases pueden calentarse. Manipúlelos con cuidado.
Los alimentos calientes y el vapor pueden provocar quemaduras. Retire cuidadosamente las
tapas de los envases, dirigiendo el vapor lejos de las manos y la cara.
Retire las tapas de los frascos de alimentos para bebé antes de calentarlos. Después de
calentar los alimentos para bebé, revuelva bien para distribuir el calor en forma pareja.
Siempre pruebe los alimentos para corroborar la temperatura antes de alimentar al bebé. Los
frascos de vidrio o la superficie de los alimentos pueden parecer más fríos que el interior, el
cual puede estar lo suficientemente caliente como para quemar la boca de un niño.
Tenga cuidado dado que las bebidas o los alimentos pueden estar muy calientes después de
calentarlos.
- Especialmente cuando alimenta a un niño, asegúrese de que los alimentos y las bebidas se
hayan enfriado lo suficiente.
Tenga cuidado al calentar líquidos como, por ejemplo, agua u otras bebidas.
Asegúrese de revolver durante o después de cocinar.
Evite utilizar un recipiente resbaladizo con cuello angosto.
Espere al menos 30 segundos después del calentamiento antes de quitar el líquido calentado.
No hacerlo puede provocar el derrame del contenido y causar quemaduras.
No haga funcionar el electrodoméstico con las manos húmedas.
- Se puede producir una descarga eléctrica.
No rocíe sustancias volátiles como insecticidas en la superficie del electrodoméstico.
- Además de ser perjudiciales para las personas, pueden producirse descargas eléctricas,
incendios o problemas en el producto.
No acerque el rostro ni el cuerpo al electrodoméstico mientras está cocinando o al abrir la
puerta inmediatamente después de la cocción.
- Asegúrese de que los niños no se acerquen demasiado al electrodoméstico.
- No hacerlo puede provocar quemaduras en los niños.
No enfríe abruptamente la puerta, el interior del electrodoméstico ni el plato vertiendo agua
sobre estas partes durante o después de la cocción.
- Esto puede provocar daños en el electrodoméstico. El vapor o el rocío de agua pueden
provocar quemaduras o lesiones.
16 Español
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_MES.indd 16
2019-04-23
6:39:43
•
•
•
•
•
•
•
Información sobre seguridad
•
No haga funcionar el horno mientras está vacío excepto para autolimpieza.
No descongele bebidas congeladas en botellas de cuello angosto. Las botellas pueden
romperse.
No raye el vidrio de la puerta del horno con un objeto puntiagudo.
- Esto puede provocar que el vidrio se dañe o se rompa.
No utilice recipientes sellados. Quíteles los sellos y las tapas antes de cocinar. Los recipientes
sellados pueden explotar debido a la acumulación de presión incluso después de que el horno
se ha apagado.
No permita que la comida que está en el horno entre en contacto con el elemento calentador.
- Se podría provocar un incendio.
No caliente los alimentos en exceso.
- El sobrecalentamiento podría provocar un incendio.
Cuando abra o cierre la puerta, hágalo con precaución. Podría atraparse los dedos y
lesionarse.
En la parte inferior de la puerta se ven los cables para conectar las luces LED. Tenga cuidado
de no jalar o cortar los cables cuando sujete la puerta.
Advertencias fundamentales para la limpieza
PRECAUCIÓN
•
•
•
•
•
No rocíe agua directamente sobre el electrodoméstico para limpiarlo.
No utilice benceno, diluyente ni alcohol para limpiar el electrodoméstico.
- Esto puede provocar decoloración, deformación, daños, descarga eléctrica o incendio.
Tenga cuidado de no lastimarse cuando limpia el electrodoméstico (exterior/interior).
- Puede lastimarse con los bordes puntiagudos del electrodoméstico.
No limpie el electrodoméstico con un limpiador a vapor.
- Esto puede provocar corrosión.
Mantenga limpia la parte interna del horno. Las partículas de alimentos o los aceites
salpicados que se adhieren a las paredes o al piso pueden causar daños en la pintura y
reducir la eficiencia del horno.
Español 17
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_MES.indd 17
2019-04-23
6:39:43
Introducción a su nuevo horno
Descripción general
01
04
06
07
03
05
Introducción a su nuevo horno
02
03
05
02
09
08
01 Panel de control del horno
02 Puerta del horno
03 Junta del horno
04 Lámpara halógena *
05 Luz LED de la puerta
06 Traba de la puerta
07 Depósito de agua
08 Filtro de convección
09 Soporte de rejillas
18 Español
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_MES.indd 18
2019-04-23
6:39:43
Elementos incluidos con su horno
Estantes de alambre (2)*
Parrilla deslizante (4)*
Sonda de temperatura (1)*
Introducción a su nuevo horno
NOTA
Si necesita una pieza identificada con un asterisco (*), puede adquirirla en el Centro de atención al
cliente de Dacor.
Español 19
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_MES.indd 19
2019-04-23
6:39:43
Funcionamiento
Panel de control
01
UPPER
LOWER
01
02
OFF
OFF
05
03
TIMER
LIGHT
06
04
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
07
08
Funcionamiento
01 UPPER, LOWER (SUPERIOR, INFERIOR): Se usa para mostrar el modo del horno superior o inferior
en la pantalla. Al tocar aquí no se encienden ni se apagan los hornos. Solo se muestra su estado
actual.
02 OFF (DESACTIVADO): Se usa para cancelar cuando el horno superior está cocinando.
03 TIMER (TEMPORIZADOR): Se usa para mostrar la pantalla del temporizador programado.
04 SETTINGS (CONFIGURACIÓN) y CONTROL LOCKOUT (TRABA DE CONTROLES): Se usa para mostrar la
pantalla de ajustes. Si mantiene presionada esta tecla durante 3 segundos, todas las funciones del
horno se desactivarán.
05 OFF (DESACTIVADO): Se usa para cancelar cuando el horno inferior está cocinando.
06 LIGHT (LUZ): Se usa para encender o apagar la luz del horno.
07 OPEN/CLOSE RESERVOIR (ABRIR/CERRAR DEPÓSITO): Toque para abrir o cerrar el depósito de agua.
08 Pantalla: Deslice para navegar por los menús y toque para seleccionar el ajuste deseado.
NOTA
Si toca la pantalla con guantes de plástico o para horno, la pantalla no operará correctamente. Quítese
los guantes primero y luego toque con el dedo descubierto.
20 Español
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_MES.indd 20
2019-04-23
6:39:43
Pantalla
SUPERIOR
02
08
OVEN
MODE
4:35 PM
Horneado por convección
01
03
View
Summary
07
Más rápido, e incluso más horneado
325°F
05
Sonda
de temp
150°
Tiempo
de cocción
Retrasar
el inicio
InstantHeat™
Ninguno Ninguno Off
04
INICIAR
06
Funcionamiento
01 Área de indicadores
• Temporizador ( ): Cuando se programa el temporizador, aparece el indicador de tiempo en la
pantalla.
• Bloqueo de la puerta ( ): Se enciende cuando se bloquea la puerta del horno.
• Wi-Fi ( ): Muestra la intensidad de la señal de Wi-Fi en un rango de 5 líneas. Cuando Wi-Fi se
desconecta, se muestra .
• Ahorro de energía de 12 horas ( ): Se muestra cuando el ahorro de energía de12 horas está
activado.
• Hora actual: Se muestra la hora actual.
02 Indicador de página: Muestra la ubicación del modo actual.
03 Modo: El menú actual o seleccionado se muestra con una descripción del modo.
04 Temperatura: Se muestra la temperatura actual o seleccionada. Cuando toca esta área, se muestra la
pantalla de ajuste de temperatura.
05 Área de información
• Sonda de temp: Se muestra la temperatura programada en la sonda de temperatura. Cuando
toca esta área, se muestra la pantalla de la Sonda de temperatura.
• Tiempo de cocción: Se visualiza el tiempo de cocción. Cuando toca esta área, se muestra la
pantalla de tiempo de cocción.
• Retrasar el inicio: Se muestra el tiempo de inicio retardado. Cuando toca esta área, se muestra la
pantalla de Retrasar el inicio.
• InstantHeat™: Indica si la función InstantHeat™ está activada o desactivada. (Solo se muestra
cuando se usa el modo Horneado por convección o Asar por convección.)
• Vapor: Se muestra el nivel de vapor. Cuando toca esta área, se muestra la pantalla de Nivel de
vapor. (Solo se muestra cuando se usa el modo Horneado al vapor o Asar al vapor.)
06 INICIAR: Toque para iniciar el horno con los ajustes que se muestran en la pantalla.
07 View Summary (Ver resumen): Cuando toca esta área, se muestran los modos de cocción del horno
superior e inferior.
08 OVEN MODE (MODO DE HORNO): Cuando toca esta área, puede elegir el modo de horno inferior.
Español 21
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_MES.indd 21
2019-04-23
6:39:43
Funcionamiento
Depósito de agua
El depósito de agua se utiliza en las funciones Horneado al vapor y Asar al vapor, así como para
remover las incrustaciones que pueden formarse en las paredes del horno, en especial luego de
Hornear al vapor y Asar al vapor. Llénelo con agua antes de cocinar al vapor o desincrustar.
1. Localice el depósito de agua. El depósito de
agua está ubicado en el lado derecho del
horno, justo encima de la abertura. Toque
OPEN/CLOSE RESERVOIR (ABRIR/CERRAR
DEPÓSITO) en el panel de control. El horno
expulsa el depósito de agua. Sujete la parte
frontal del depósito y deslícelo hacia afuera.
Funcionamiento
2. Abra la tapa del depósito y llene este con
22 onzas (650 ml) de agua de la llave.
NOTA
Para abrir el depósito puede retirar la tapa de
goma o la cubierta de plástico transparente.
3. Reemplace la tapa o la cubierta de plástico
transparente y vuelva a colocar el depósito
en la ranura.
4. Empuje el depósito hacia adentro. Se
oirá un ligero clic cuando esté instalado
correctamente. Toque OPEN/CLOSE
RESERVOIR (ABRIR/CERRAR DEPÓSITO). El
horno hace retroceder el depósito de agua.
5. Cierre la puerta del horno.
22 Español
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_MES.indd 22
2019-04-23
6:39:44
NOTA
No sobrepase la línea máxima.
Max
0.5L
0.3L
NOTA
A
Asegúrese de que la tapa y la parte superior
del depósito de agua (marcado como A) estén
cerradas antes de utilizar le horno.
Funcionamiento
PRECAUCIÓN
El depósito de agua se calienta durante la cocción. Asegúrese de llevar guantes para horno para retirar
o llenar el depósito de agua.
Español 23
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_MES.indd 23
2019-04-23
6:39:44
Funcionamiento
Traba de controles
La traba de controles permite bloquear los botones del panel táctil de modo que no puedan activarse
accidentalmente. La traba de controles también bloquea las dos puertas del horno de modo que no
puedan abrirse. Solo puede activar la traba de controles cuando el horno está en modo de espera.
Cómo activar la función de Traba de controles
SUPERIOR
UPPER
OVEN
View
MODE
Summary
1. Cancele o desactive todas las funciones.
4:35 PM
Horneado por convección
TIP
LOWER
Más rápido, e incluso más horneado
325
OFF
TIMER
SETTINGS
Sonda
de temp
150°
Tiempo
de cocción
Retrasar
el inicio
OFF
°F
InstantHeat™
Ninguno Ninguno Off
LIGHT
INICIAR
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
•
4:35 PM
Funcionamiento
UPPER
LOWER
OFF
OFF
Seguro para niños
TIMER
2. Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) durante
3 segundos.
SETTINGS
La pantalla cambiará a la pantalla de traba de
controles y aparecerá la confirmación abajo
en la pantalla.
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
NOTA
•
•
La Traba de controles solo está disponible si la temperatura del horno es inferior a 400 °F.
Todas las demás funciones deben cancelarse antes de activar la traba de controles.
Cómo destrabar los controles
UPPER
LOWER
OFF
OFF
TIMER
LIGHT
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
1. Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN)
durante 3 segundos. La confirmación de la
traba de controles y el icono de bloqueo
desaparecerán de la pantalla.
NOTA
El desbloqueo de las puertas puede demorarse
hasta 10 segundos.
24 Español
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_MES.indd 24
2019-04-23
6:39:44
Cronómetro
El temporizador de cocina funciona como un temporizador adicional que emitirá un sonido agudo
cuando el tiempo fijado haya transcurrido. No inicia ni detiene las funciones de cocción. Puede usar el
temporizador de cocina con cualquiera de las funciones del horno.
Cómo programar el temporizador
UPPER
OVEN
MODE
SUPERIOR
4:35 PM
Horneado por convección
TIP
Más rápido, e incluso más horneado
325°F
OFF
TIMER
SETTINGS
Sonda
de temp
Tiempo
de cocción
150°
Retrasar
el inicio
LOWER
OFF
LIGHT
InstantHeat™
INICIAR
Ninguno Ninguno Off
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
2. Toque + Agregar temporizador.
Temporizador
LOWER
+
OFF
OFF
Agregar
temporizador
TIMER
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
SETTINGS
Timer 01
OFF
TIMER
0
hr
4:35 PM
00 min 00 sec
LOWER
OFF
LIGHT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SETTINGS
Temporizador
OK
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
+ AGREGAR
UPPER
LOWER
Timer 01
OFF
TIMER
SETTINGS
Funcionamiento
UPPER
UPPER
1. Toque TIMER (TEMPORIZADOR). La pantalla
cambiará a la pantalla del temporizador.
OFF
00:00:20
LIGHT
INICIAR
ELIMINAR
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
REINICIAR
Temporizador
UPPER
+ AGREGAR
3. Toque los números del teclado numérico para
configurar la temperatura. (Puede configurar
el temporizador para cualquier duración
desde 1 segundo hasta 23 h 59 min 59 s).
4. Toque INICIAR. Cuando haya transcurrido
el tiempo fijado, el horno emitirá un
sonido agudo y la pantalla mostrará que el
Temporizador terminó.
• Puede pausar, reiniciar o eliminar el
temporizador en cualquier momento con solo
tocar la pantalla.
LOWER
Timer 01
OFF
TIMER
SETTINGS
00:00:18
ELIMINAR
OFF
LIGHT
PAUSAR
REINICIAR
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Español 25
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_MES.indd 25
2019-04-23
6:39:44
Funcionamiento
Cómo cambiar el nombre del temporizador
Temporizador
+ AGREGAR
UPPER
LOWER
Timer 01
OFF
OFF
00:00:20
TIMER
LIGHT
INICIAR
SETTINGS
ELIMINAR
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
REINICIAR
LOWER
Timer 01
OFF
TIMER
OFF
q
1
w
a
2
-
SETTINGS
?123
...
e
3
r
4
t
5
y
6
u
7
i
8
o
s
@
d
*
f
^
g
:
h
;
j
(
k
z
/
x
‘
c
“
v
:
b
,
n
?
m
English
.
9
)
p
l
0
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OK
4:35 PM
Ingrese nombre del temporizador.
UPPER
LOWER
Chicken
Funcionamiento
OFF
TIMER
OFF
q
1
w
a
-
SETTINGS
?123
...
2
e
3
r
4
t
5
y
6
u
7
i
8
o
s
@
d
*
f
^
g
:
h
;
j
(
k
z
/
x
‘
c
“
v
:
b
,
n
?
m
English
.
Temporizador
UPPER
)
9
p
l
0
LIGHT
~
!
...
Puede dar un nombre de 13 caracteres como
máximo al temporizador.
~
!
...
1. Toque el área del nombre del temporizador.
• Se visualizará un teclado.
NOTA
4:35 PM
Ingrese nombre del temporizador.
UPPER
Puede cambiar el nombre del temporizador para
identificar la acción que está temporizando, por
ejemplo, descongelando un pollo.
OK
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
2. Toque el teclado para configurar el nuevo
nombre del temporizador.
• La pantalla mostrará el nombre de
temporizador modificado.
+ AGREGAR
LOWER
Chicken
OFF
00:00:20
TIMER
SETTINGS
INICIAR
ELIMINAR
OFF
LIGHT
REINICIAR
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
26 Español
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_MES.indd 26
2019-04-23
6:39:45
Cocción por temporizador
En el modo de cocción con temporizador, el horno se enciende inmediatamente y cocina durante el
tiempo que usted fije.
Una vez completado ese tiempo de cocción, el horno se apaga automáticamente.
• La función de cocción por temporizador se puede utilizar únicamente en combinación con otra
operación de cocción. (Hornear, Horneado por convección, Asar por convección, Asado simple por
conv., Parrilla por convección, Horneado al vapor, Asar al vapor, Convección pura doble de cuatro
partes, Levantamiento, Modo de horneado a la piedra, Deshidratar).
Cómo programar el horno para cocción por temporizador
SUPERIOR
UPPER
TIP
Más rápido, e incluso más horneado
TIMER
Tiempo
de cocción
Retrasar
el inicio
LOWER
OFF
°F
LIGHT
InstantHeat™
INICIAR
Ninguno Ninguno Off
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
1. Toque UPPER (SUPERIOR) o LOWER
(INFERIOR) y luego deslice el dedo hasta la
operación de cocción que desee.
2. Toque Tiempo de cocción. La pantalla
cambiará a la pantalla del tiempo de cocción.
Funcionamiento
325
OFF
SETTINGS
4:35 PM
Horneado por convección
OVEN
MODE
4:35 PM
Establecer tiempo de cocción
UPPER
TIMER
LOWER
0 hr 00 min
OFF
OFF
LIGHT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OK
4:35 PM
Establecer tiempo de cocción
UPPER
TIMER
LOWER
0 hr 30 min
OFF
OFF
LIGHT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OK
3. Toque los números del teclado numérico con
los dedos para ajustar el tiempo de cocción.
(El tiempo de cocción se puede fijar para
cualquier duración desde 1 minuto hasta
9 horas y 59 minutos).
4:35 PM
Establecer tiempo de cocción
UPPER
1 hr 45 min
OFF
LOWER
OFF
Listo en 6:20PM
TIMER
LIGHT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SETTINGS
OK
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Español 27
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_MES.indd 27
2019-04-23
6:39:45
Funcionamiento
•
UPPER
OVEN
MODE
SUPERIOR
4:35 PM
Horneado por convección
TIP
Más rápido, e incluso más horneado
325°F
OFF
TIMER
SETTINGS
Tiempo
de cocción
Retrasar
el inicio
InstantHeat™
1hr 45min Ninguno Off
LOWER
OFF
LIGHT
INICIAR
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
•
El tiempo de cocción se visualizará en el área
de tiempo de cocción de la pantalla.
Puede cancelar el Tiempo de cocción en
cualquier momento ajustando el Tiempo de
cocción en 0 minutos.
PRECAUCIÓN
Tenga precaución al utilizar las funciones de cocción por temporizador o inicio retardado. Puede utilizar
estas funciones para cocinar carnes curadas o congeladas y la mayor parte de las frutas y vegetales.
Los alimentos que se pueden echar a perder con facilidad tales como leche, huevos, pescado
descongelado o fresco, carnes o aves deben enfriarse previamente en el refrigerador.
Aun enfriados, no deben permanecer en el horno durante más de 1 hora antes de que se inicie la
cocción y una vez completada la cocción deben retirarse a la brevedad.
Funcionamiento
La ingestión de alimentos en mal estado puede producir intoxicación alimentaria.
28 Español
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_MES.indd 28
2019-04-23
6:39:45
Retrasar el inicio
En el modo de cocción con inicio retardado, el temporizador del horno enciende el horno a la hora que
usted seleccione con anticipación. También puede elegir que el horno se apague automáticamente al
finalizar un tiempo programado con la opción de Tiempo de cocción.
• La función de inicio retardado se puede utilizar únicamente en combinación con otra operación de
cocción (Hornear, Horneado por convección, Asar por convección, Asado simple por conv., Horneado
al vapor, Asar al vapor, Convección pura doble de cuatro partes, Levantamiento, Modo de horneado
a la piedra, Deshidratar, Autolimpieza, GreenClean™).
• Se puede programar el horno para un inicio retardado antes de seleccionar las otras operaciones de
cocción.
• Se debe ajustar el reloj en la hora actual.
Cómo programar el horno para cocción temporizada diferida
OVEN
MODE
SUPERIOR
4:35 PM
Horneado por convección
TIP
Más rápido, e incluso más horneado
325°F
OFF
TIMER
SETTINGS
Retrasar
el inicio
Tiempo
de cocción
LOWER
OFF
LIGHT
InstantHeat™
INICIAR
Ninguno Ninguno Off
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
Establecer hora de inicio
UPPER
4 : 35
OFF
TIMER
LOWER
AM
PM
OFF
LIGHT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OK
4:35 PM
Establecer hora de inicio
UPPER
5 : 35
OFF
TIMER
LOWER
AM
PM
OFF
1. Coloque la(s) rejilla(s) y los alimentos en el
horno.
2. Toque UPPER (SUPERIOR) o LOWER
(INFERIOR) y luego deslice el dedo hasta la
operación de cocción que desee.
3. Programe el tiempo de cocción para que el
horno se apague automáticamente luego de
un tiempo determinado. (Consulte la sección
Cocción por temporizador en la página 27.)
4. Toque Retrasar el inicio. La hora actual se
visualizará en la primera entrada.
5. Toque los números en el teclado numérico
para fijar la hora a la que desea que se inicie
el horno.
LIGHT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OK
•
UPPER
OVEN
MODE
SUPERIOR
4:35 PM
Horneado por convección
TIP
Más rápido, e incluso más horneado
325°F
OFF
TIMER
SETTINGS
Tiempo
de cocción
Funcionamiento
UPPER
Retrasar
el inicio
InstantHeat™
1hr 45min 5:35 PM Off
LOWER
OFF
La pantalla de Retrasar el inicio se cierra. La
hora de inicio y, si lo selecciona, el tiempo de
cocción, se visualizarán en la pantalla.
LIGHT
INICIAR
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Español 29
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_MES.indd 29
2019-04-23
6:39:46
Funcionamiento
Uso de las rejillas del horno
Posiciones de las rejillas del horno superior e inferior
Posición recomendada de las rejillas para cocción
TIPO DE ALIMENTO
6
Hamburguesas a la parrilla
5
4
Carnes o cortes pequeños de
ave, pescado, a la parrilla
3
2
1
Funcionamiento
•
POSICIÓN DE
LA REJILLA
6
3-5
Panqués, pasteles molde
savarin, tartas congeladas,
guisos
3o4
Pasteles de ángel, carnes
asadas de pequeño tamaño
2
Pavo, carnes asadas de gran
tamaño, jamones, pizza fresca
1
Esta tabla es para referencia solamente.
30 Español
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_MES.indd 30
2019-04-23
6:39:46
Colocación de rejillas y recipientes
3
Colocar los moldes o las charolas lo más
cerca posible del centro del horno producirá
los mejores resultados. Si hornea con más de
un recipiente, colóquelos de manera tal que
cada uno tenga 1" a 1½" de espacio libre a su
alrededor.
4
Rejilla de horno simple
5
3
Cuando hornee en una única rejilla de horno,
colóquela en la posición 3 o 4. Consulte la figura
de la izquierda.
Cuando hornee galletas en rejillas múltiples,
coloque las rejillas en las posiciones 3 y 5.
Funcionamiento
Rejillas de horno múltiples
5
3
Rejillas de horno múltiples
Español 31
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_MES.indd 31
2019-04-23
6:39:46
Funcionamiento
Antes de usar las rejillas
Cada rejilla tiene topes que requieren una colocación correcta sobre las guías. Estos topes impedirán
que la rejilla se salga completamente.
Retirar las rejilla
1. Jale la rejilla directamente hacia afuera hasta que se trabe.
2. Levante la parte delantera de la rejilla y extráigala.
Recolocar las rejillas
1. Coloque el extremo de la rejilla sobre la guía.
2. Incline el extremo delantero y empuje la rejilla hacia adentro.
PRECAUCIÓN
•
Funcionamiento
•
No use papel de aluminio para cubrir las
rejillas ni el fondo del horno. Tales acciones
entorpecerían la circulación del calor, crearían
problemas en el proceso de horneado y
podrían dañar el fondo del horno.
Coloque las rejillas en la distribución deseada
solamente cuando el horno se encuentre frío.
32 Español
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_MES.indd 32
2019-04-23
6:39:47
Uso de la parrilla deslizante
La parrilla deslizante totalmente extensible facilita la preparación de alimentos, especialmente cuando
se preparan platos más pesados. La parrilla deslizante tiene 2 carriles que le permiten extender la
parrilla hacia afuera del horno sin tocar los costados de las paredes.
Instalación de la parrilla deslizante
Con la parrilla deslizante en la posición
cerrada y el horno apagado, inserte
cuidadosamente la parrilla entre las guías
hasta que llegue a la parte posterior.
•
Al utilizar la parrilla deslizante en el horno,
asegúrese de deslizarla hacia adentro y hacia
afuera únicamente con la manija. Si sujeta el
marco al utilizar la parrilla, quitará toda la
parrilla deslizante. Asegúrese de usar guantes
para horno cuando manipule la parrilla
deslizante durante la cocción.
Guías de la
rejilla
Funcionamiento
•
Español 33
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_MES.indd 33
2019-04-23
6:39:47
Funcionamiento
Cómo retirar la parrilla deslizante
•
Con la parrilla deslizante en la posición
cerrada y el horno apagado y frío, sujete
la parrilla y el marco y jale ambos para
retirarlos.
PRECAUCIÓN
Funcionamiento
No instale la parrilla deslizante directamente
arriba del estante de alambre.
No podrá instalarla correctamente y la parrilla
podría caerse.
NOTA
Puede instalar la parrilla deslizante en cualquier posición excepto en la más baja (nivel 1) del horno.
34 Español
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_MES.indd 34
2019-04-23
6:39:47
Uso de la sonda de temperatura
Para muchas comidas, especialmente asados y aves (res, pollo, pavo, cerdo, cordero, etc.) la mejor
manera de determinar si la comida está bien cocida es medir la temperatura interna. La Sonda de
temperatura le permite cocinar carnes a la temperatura interna exacta que desea, eliminando así el
trabajo de adivinar para determinar si un trozo de carne está cocido o no.
Una vez que la temperatura interna del alimento alcanza los 100 °F, el aumento de la temperatura
interna se mostrará en la pantalla.
Cómo usar la sonda de temperatura
1. Introduzca la punta de la Sonda de temperatura en la carne tanto como sea posible de modo que
quede en el centro.
•
•
•
•
Funcionamiento
•
Inserte la sonda por completo en la carne
como se muestra en las ilustraciones. No
debe estar en contacto con huesos, grasa o
cartílagos.
Si la sonda no se inserta por completo en
la carne, la función Sonda de temperatura
no funcionará correctamente dado que se
detectará la temperatura del horno y no la
temperatura de la carne.
Para carnes con hueso, inserte la sonda en el
centro de la parte más baja y más gruesa de
la pieza.
Para aves enteras (pavo, pollos grandes, etc.),
inserte la sonda en la parte más gruesa del
muslo interno, paralela a la pierna.
Si activa la función Mantener caliente para
mantener la carne caliente después de
haberla cocinado usando la función de sonda
de temperatura, la temperatura interna de la
carne excederá la temperatura que desea.
Español 35
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_MES.indd 35
2019-04-23
6:39:47
Funcionamiento
2. Inserte el enchufe de la sonda de temperatura en la toma de pared lateral superior del horno hasta
el fondo.
3. Toque UPPER (SUPERIOR) y luego deslice el dedo hasta la operación de cocción que desee (Hornear,
Horneado por convección, Asar por convección, Asado simple por conv., Horneado al vapor, Asar al
vapor o Convección pura doble de cuatro partes). Configure la temperatura de cocción. (Consulte las
páginas 43.)
4. Toque Sonda de temp para regular la temperatura interna deseada.
5. Regule la temperatura interna deseada mediante el teclado numérico.
Temperaturas disponibles
100 °F a 200 °F
6. Si desea usar la función de Tiempo de cocción o de Retraso del inicio, programe cada función.
7. Toque INICIAR.
8. Cuando se alcanza la temperatura interna deseada, la función automáticamente se detiene y suena
una alarma.
Funcionamiento
PRECAUCIÓN
Para proteger la punta de la Sonda de temperatura, tenga cuidado de no insertar la sonda de modo
que la punta sobresalga de la superficie de la carne. Asegúrese de que la punta esté dentro o cerca del
centro de la carne.
PRECAUCIÓN
•
•
•
•
•
No guarde la sonda en el horno.
No deje la sonda dentro del horno durante un ciclo de autolimpieza o de asado a la parrilla. Puede
dañar permanentemente la sonda y ya no funcionará.
Para evitar la rotura de la punta de la sonda, descongele los alimentos por completo.
No use pinzas cuando inserte o quite la sonda. Las pinzas pueden dañar la sonda.
Use la Sonda de temperatura únicamente para la cocción con esta función. No use la Sonda de
temperatura para ningún otro fin.
NOTA
•
•
Si quita la sonda mientras la función de Sonda de temperatura está activada o inserta la sonda
mientras se está horneando o cocinando normalmente, la cocción se detendrá después de 1 minuto.
Si usa la sonda para cocinar alimentos congelados, a veces no se puede detectar. (El icono de la
sonda de temperatura no aparecerá en la pantalla.)
36 Español
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_MES.indd 36
2019-04-23
6:39:47
Tabla de sonda de temperatura
Tipo de alimento
Res / Cordero
Temperatura interna
Poco cocido
140 °F
Medio
160 °F
Bien cocido
170 °F
Carne de cerdo
Aves
170 °F
180 - 185 °F
NOTA
Si cubre la carne con papel de aluminio y la deja reposar por 10 minutos después de la cocción, la
temperatura interna aumentará 5-10 grados.
Funcionamiento
Cómo quitar la sonda de temperatura
Quite el enchufe de la sonda de temperatura de la toma.
PRECAUCIÓN
Después de la cocción, la Sonda de temperatura está lo suficientemente caliente como para causar
quemaduras. Deje que se enfríe antes de retirarla.
Español 37
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_MES.indd 37
2019-04-23
6:39:48
Funcionamiento
Funciones del horno
Horno
SUPERIOR
INFERIOR
Funciones del horno
Superior
Hornear, Horneado por convección, Asar por convección, Asar
a la parrilla, Asado simple por conv., Parrilla por convección,
Horneado al vapor, Asar al vapor, Convección pura doble de
cuatro partes, Función especial, Modo Chef, Limpiar.
Inferior
Hornear, Horneado por convección, Asar por convección, Asar
a la parrilla, Asado simple por conv., Parrilla por convección,
Convección pura doble de cuatro partes, Función especial,
Modo Chef, Limpiar.
Modo de cocción
Funcionamiento
Toque UPPER (SUPERIOR) o LOWER (INFERIOR) y luego deslice el dedo para seleccionar el modo
de cocción. Elija la temperatura deseada. Consulte Ajuste de la temperatura en las páginas 43 y
Instrucciones básicas de horneado y asado a la parrilla a partir de la página 43.
Modo
Rango de temperatura
Horno
superior
Horno
inferior
Sonda de temp
InstantHeat™
Hornear
175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
O
O
O
-
Horneado por
convección
175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
O
O
O
O
Asar por convección
175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
O
O
O
O
Asar a la parrilla
ALTA/BAJA
O
O
-
-
Asado simple por conv.
175 °F (80 °C) 475 °F (245 °C)
O
O
O
-
Asar a la parrilla por
convección
175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
O
O
-
-
Horneado al vapor
230 °F (110 °C) 550 °F (285 °C)
O
-
O
-
Asar al vapor
230 °F (110 °C) 550 °F (285 °C)
O
-
O
-
Convección pura doble
de cuatro partes
175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
O
O
O
-
O = Disponible / - = No disponible
38 Español
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_MES.indd 38
2019-04-23
6:39:48
Modo
Instrucciones
•
•
Hornear
•
Hornear se usa para hornear pasteles, galletas y guisos. Siempre precaliente el
horno.
La temperatura y el tiempo de horneado varían según los ingredientes y el
tamaño y la forma de la bandeja de hornear utilizada.
Los recubrimientos oscuros y antiadherentes cocinan los alimentos más rápidos
y los doran más.
NOTA
Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o
apagarse durante el horneado.
•
•
•
•
Asar por
convección
•
•
•
•
Asar a la parrilla
•
•
Asado simple
por conv.
Funcionamiento
Horneado por
convección
En el Horneado por convección se activa un ventilador para hacer circular el
calor del horno en forma pareja y continua.
Esta mejor distribución del calor posibilita la cocción pareja y excelentes
resultados cuando se utilizan múltiples rejillas al mismo tiempo.
Los panes, pasteles y masas se doran en forma más pareja.
Asar por convección es conveniente para cortes de carne tiernos y de gran
tamaño, sin cubrir. El ventilador de convección hace circular el aire caliente en
forma pareja sobre y por alrededor de la comida.
Las carnes, incluidas las aves, se doran por todos lados como si hubiesen sido
cocidas en un asador giratorio.
El aire caliente rápidamente sella los alimentos dejando dentro los jugos y el
producto resulta jugoso y tierno, a la vez que el exterior adquiere un atractivo
color pardo dorado.
Asar a la parrilla es un método de cocinar cortes tiernos de carne mediante el
calor directo bajo el elemento de asado a la parrilla del horno.
La elevada temperatura realiza una cocción rápida y deja el exterior con un
aspecto sabroso y dorado. El modo asar a la parrilla es el mejor para carnes,
pescados y aves de hasta 1” de grosor.
Antes de asar a la parrilla, precaliente siempre el horno por 5 minutos.
Consulte la sección Guía de recomendaciones para asar a la parrilla a partir de
la página 41.
En el Asado simple por convección se utiliza el elemento de convección y el
ventilador. En el modo de Asado simple por convección, el horno cocina la carne
a una temperatura de 75 °F (42 °C) más que la temperatura establecida durante
los primeros 15 minutos. El proceso de dorado resultante sella la superficie de la
carne y evita que salgan los jugos naturales. Este modo es el mejor para gallinas,
pollos, pavos rellenos y sin rellenar, pechugas de pavo, filete miñón de cerdo, lomo
de cerdo.
Español 39
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_MES.indd 39
2019-04-23
6:39:48
Funcionamiento
Modo
Instrucciones
•
•
Asar a la parrilla
por convección
•
•
•
Horneado al
vapor
Funcionamiento
•
•
Asar al vapor
•
El Asar a la parrilla por convección es similar a Asar a la parrilla, pero con el
beneficio adicional de la circulación de aire gracias al ventilador mecanizado
en la parte posterior del horno.
Durante el modo de Asar a la parrilla por convección, el ciclo del elemento de
asado se apagará y encenderá en intervalos para mantener la temperatura del
horno, mientras que el ventilador hace circular el aire caliente.
Use este modo para cortes más anchos de carne, pescado y aves. El Asar a la
parrilla por convección dora lentamente el exterior y sella los jugos.
Para un dorado óptimo, precaliente durante 5 minutos el elemento de asado a
la parrilla.
El Horneado al vapor proporciona unas condiciones excelentes para hornear
panes, pasteles y postres, ya que aumenta el grado de humedad y mejora la
textura y el sabor.
Consulte la sección Guía de recomendaciones para cocinar con vapor a partir
de la página 41.
El Asar con vapor proporciona unas condiciones excelentes para asar carnes o
aves, ya que mantiene la superficie crujiente a la vez que sella los alimentos
dejando dentro los jugos para que el producto resulte jugoso y tierno.
Consulte la sección Guía de recomendaciones para cocinar con vapor a partir
de la página 41.
En la convección pura se utiliza el elemento de convección y el ventilador. La
circulación pareja del aire que proporciona la Convección pura permite disponer
de una mayor capacidad del horno al mismo tiempo. Use este modo para hornear
Convección pura
en una rejilla, hornear en varias rejillas, asar y preparar platos completos. Muchos
doble de cuatro
alimentos, como pizzas, pasteles, galletitas, galletas, magdalenas, panecillos y
partes
comidas rápidas congeladas, pueden prepararse en dos o tres rejillas al mismo
tiempo. La convección pura también es buena para asar pato entero, espaldilla y
pierna de cordero.
40 Español
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_MES.indd 40
2019-04-23
6:39:48
Guía de recomendaciones para asar a la parrilla
Los tiempos necesarios para asar a la parrilla dependerán del tamaño, peso, espesor, temperatura
inicial y su preferencia en cuanto al grado de cocción. Esta guía está basada en carnes a temperatura de
refrigerador. Para asar a la parrilla, utilice siempre una asadera y su rejilla. Antes de asar a la parrilla,
precaliente siempre el horno por 5 minutos.
Nivel
Alto
Alto
Alto
Alto
Bajo
Bajo
Bajo
Bajo
Bajo
Posición de
Tiempo de cocción (min)
1er lado
2do lado
la rejilla
6
3:00
2:00
6
3:20
2:20
5
3:00-4:00
2:00-3:00
5
4:00-5:00
3:00-4:00
4
7:00-8:00
4:00-5:00
3
16:00-18:00 13:00-15:00
3o4
15:00-16:00 10:00-12:00
3
8:00-10:00
6:00-8:00
3o4
7:00-8:00
4:00-5:00
Funcionamiento
Grado de
Tamaño
Espesor
cocción
Medio
9 hamburguesas
3/4”
Hamburguesas
Medio
9 hamburguesas
1”
Poco cocido
1”
Bistecs de carne
Medio
1- 1 1/2”
de res
Bien cocido
1- 1 1/2”
Bien cocido
4.5 lb
1/2-3/4”
Presas de pollo
Bien cocido
2 lb
1/2-3/4”
Costillas de cerdo Bien cocido
1 lb
1”
Filetes de pescado Bien cocido
1/4-1/2”
Alimento
Guía de recomendaciones para cocinar con vapor
Modo vapor
Horneado al
vapor
Asar al vapor
Nivel
Alto
Medio
Alimentos
Panes de centeno, postres (flan)
Croissants, pasteles, recalentados (pizza, estofados)
Bajo
Masas
Alto
-
Medio
Bajo
Carnes, aves, pescados
Pavo, carnes asadas grandes
Español 41
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_MES.indd 41
2019-04-23
6:39:48
Funcionamiento
Configuración del modo
Deslice el dedo por la pantalla
SUPERIOR
UPPER
OVEN
MODE
Horneado por convección
TIP
Más rápido, e incluso más horneado
325
OFF
TIMER
SETTINGS
4:35 PM
Tiempo
de cocción
Retrasar
el inicio
•
Deslice el dedo por la pantalla para
seleccionar el modo de que desea (puede
deslizarlo hacia la izquierda o hacia la
derecha).
•
Toque el área de modo para visualizar el
modo resumido.
•
Toque el modo que desee.
LOWER
OFF
°F
LIGHT
InstantHeat™
INICIAR
Ninguno Ninguno Off
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Modo resumido
SUPERIOR
UPPER
OVEN
MODE
Horneado por convección
TIP
Más rápido, e incluso más horneado
325
OFF
TIMER
Funcionamiento
SETTINGS
4:35 PM
Tiempo
de cocción
Retrasar
el inicio
LOWER
OFF
°F
LIGHT
InstantHeat™
INICIAR
Ninguno Ninguno Off
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Modo de horno superior
UPPER
OFF
Hornear
350°F
Hornear por conv.
325°F
Rostizar por conv.
Asar a la parrilla
Asado simple por conv.
Parrilla por conv.
Horneado al vapor
Asar al vapor
350°F
Conv. pura de cuatro
partes doble
Función especial
Modo Chef
Limpiar
High
TIMER
SETTINGS
350°F
350°F
LOWER
325°F
OFF
325°F
325°F
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
42 Español
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_MES.indd 42
2019-04-23
6:39:48
Ajuste de la temperatura
SUPERIOR
UPPER
Horneado por convección
OVEN
MODE
325
TIMER
SETTINGS
TIP
Más rápido, e incluso más horneado
OFF
Retrasar
el inicio
Tiempo
de cocción
•
4:35 PM
LOWER
OFF
°F
•
LIGHT
InstantHeat™
INICIAR
Ninguno Ninguno Off
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
•
Toque el área de temperatura para visualizar
el teclado numérico.
Toque los números del teclado numérico para
configurar la temperatura.
Toque OK.
4:35 PM
Ajustar temp. 175°F ~ 550°F
UPPER
LOWER
325 °F
OFF
TIMER
OFF
LIGHT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OK
Funcionamiento
Instrucciones básicas de horneado y asado a la parrilla
SUPERIOR
UPPER
OVEN
MODE
Horneado por convección
325
TIMER
Tiempo
de cocción
Retrasar
el inicio
OVEN
MODE
InstantHeat™
INICIAR
SETTINGS
TIP
Más rápido, e incluso más horneado
325
Tiempo
de cocción
Retrasar
el inicio
InstantHeat™
Ninguno Ninguno Off
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
Horneado por convección
TIMER
1. Toque UPPER (SUPERIOR) o LOWER
(INFERIOR) y luego deslice el dedo para
seleccionar el modo de cocción que desee.
LIGHT
Ninguno Ninguno Off
OFF
LOWER
OFF
°F
SUPERIOR
UPPER
TIP
Más rápido, e incluso más horneado
OFF
SETTINGS
4:35 PM
LOWER
OFF
°F
LIGHT
INICIAR
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
2. Elija la temperatura deseada. (Consulte la
sección Ajuste de la temperatura en esta
página.
• El modo Asar a la parrilla puede usarse solo
en Alta o Baja.
• La temperatura para Mantener caliente está
predeterminada y no puede modificarse.
Español 43
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_MES.indd 43
2019-04-23
6:39:49
Funcionamiento
UPPER
OVEN
MODE
SUPERIOR
4:35 PM
Horneado por convección
TIP
Más rápido, e incluso más horneado
325°F
OFF
TIMER
SETTINGS
Tiempo
de cocción
Retrasar
el inicio
InstantHeat™
SUPERIOR
UPPER
OVEN
MODE
Horneado por convección
325
TIMER
Tiempo
de cocción
Retrasar
el inicio
InstantHeat™
Ninguno Ninguno On
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
a. Si selecciona Horneado por convección
o Asar por convección, se mostrará la
información de InstantHeat™. (El ajuste
predeterminado es OFF (DESACTIVADO)).
4:35 PM
TIP
Más rápido, e incluso más horneado
OFF
SETTINGS
OFF
LIGHT
INICIAR
Ninguno Ninguno Off
LOWER
3. Siga los pasos siguientes para usar la función
InstantHeat™, de Horneado al vapor o Asar
al vapor. En caso de no usar estas funciones,
omita estos pasos y vaya al paso 4 en la
página siguiente.
• InstantHeat™
LOWER
OFF
°F
b. Toque el área de InstantHeat™. La función
InstantHeat™ se activa y se visualiza la
palabra ON (ACTIVADO).
LIGHT
INICIAR
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
NOTA
Funcionamiento
•
•
•
Para un mejor desempeño, recomendamos
cocinar en una parrilla simple.
Tipo
Posiciones de las parrillas
Hornear
3o4
Asar
1o2
Cuando utilice la función InstantHeat™,
coloque los alimentos en el horno antes de
comenzar a cocinar.
Para un mejor desempeño, precaliente el
horno cuando hornee productos de bollería
que crecen, como pasteles de ángel, panqués
y hojaldres.
44 Español
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_MES.indd 44
2019-04-23
6:39:49
SUPERIOR
UPPER
350
OFF
°F
TIMER
SETTINGS
LOWER
Hornear al vapor
OFF
Tiempo
de cocción
Retrasar
el inicio
LIGHT
Vapor
Medium
0hr 40min 4:35 PM
INICIAR
High
Medium
Low
UPPER
OFF
TIMER
CANCELAR
OFF
LIGHT
LOWER
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
SETTINGS
CANCELAR
OK
SUPERIOR
UPPER
Hornear al vapor
TIMER
Tiempo
de cocción
Retrasar
el inicio
Vapor
0hr 40min 4:35 PM
UPPER
OVEN
MODE
High
OFF
LIGHT
INICIAR
SUPERIOR
4:35 PM
Horneado por convección
TIP
Más rápido, e incluso más horneado
325°F
OFF
TIMER
SETTINGS
LOWER
350°F
OFF
SETTINGS
4:35 PM
Horneado al vapor
OVEN
MODE
Tiempo
de cocción
Retrasar
el inicio
InstantHeat™
Ninguno Ninguno Off
OVEN
MODE
INICIAR
Sonda
de temp
Tiempo
de cocción
4. Si desea usar la función Tiempo de cocción
o Retrasar el inicio, programe cada función
ahora. Consulte las instrucciones en las
páginas 27 y 29.
5. Toque INICIAR para empezar la cocción.
LOWER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
View
Summary
Precalentamiento…
100°F 150°F Ninguno
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
c. Toque OK. Se cerrará la pantalla de ajuste
del nivel de vapor y se visualizará la
información del nivel.
Importante: Debe llenar el depósito de
agua antes de empezar a cocinar con
vapor. Consulte la sección Depósito de
agua en la página 22.
OFF
175°F 325°F
OFF
TIMER
SETTINGS
Horneado por convección
b. Toque el área de Vapor para ajustar el
nivel de vapor. Aparecerá la pantalla
de ajuste del nivel de vapor. Puede
programar el nivel de vapor en Low (Bajo),
Medium (Medio) o High (Alto).
LIGHT
SUPERIOR
UPPER
a. Si selecciona Horneado al vapor o Asar al
vapor, se mostrará la información del nivel
de vapor. (El ajuste predeterminado es
Medium (Medio).)
Funcionamiento
OFF
Horneado al vapor, Asar al vapor
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OK
High
Medium
Low
TIMER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWER
SETTINGS
UPPER
•
4:35 PM
Horneado al vapor
OVEN
MODE
TIP
LOWER
OFF
6. Toque OFF (DESACTIVADO) una vez que
haya finalizado o cuando quiera cancelar la
cocción.
LIGHT
OFF
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Español 45
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_MES.indd 45
2019-04-23
6:39:50
Funcionamiento
Cómo ajustar la temperatura durante el proceso de cocción
4:35 PM
SUPERIOR
INFERIOR
Horneado por convección
175°F 325°F
Hornear
175°F 350°F
UPPER
LOWER
OFF
TIMER
OFF
OFF
LIGHT
OFF
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
SETTINGS
SUPERIOR
OVEN
MODE
UPPER
175
Tiempo
de cocción
SETTINGS
Funcionamiento
•
•
View
Summary
325
°F
Precalentamiento...
TIMER
•
4:35 PM
Horneado por convección
°F
OFF
Ninguno
Toque el área de UPPER (SUPERIOR) o LOWER
(INFERIOR) en la pantalla o toque UPPER
(SUPERIOR) o LOWER (INFERIOR), toque el área
de la temperatura, escriba la nueva temperatura
con el teclado numérico y luego toque OK.
TIP
LOWER
OFF
LIGHT
OFF
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Coloque los alimentos en el horno después de precalentarlo, si así lo requiere la receta. El
precalentamiento es muy importante para lograr buenos resultados cuando se hornean
tortas, pasteles, galletas, masas y panes.
Cuando se abre la puerta del horno, el ventilador del horno de convección se apaga.
NO DEJE la puerta del horno abierta durante mucho tiempo mientras funciona en modo de
convección porque ello podría reducir la vida útil del elemento calentador de convección.
NOTA
•
•
•
•
•
•
•
Si deja la puerta del horno abierta durante más de 2 minutos cuando el horno está encendido, todos
los elementos calentadores se apagarán automáticamente.
Cuando haya finalizado la cocción, el ventilador de enfriamiento continuará funcionando hasta que
el horno se haya enfriado.
Asegúrese de drenar el agua restante después de cocinar con vapor. Cuando el horno comienza a
drenar, espere hasta que se complete el ciclo de drenaje.
Cuando una función con vapor se completa, debe vaciar el depósito de agua, ya que el agua restante
puede afectar otros modos de cocción.
Si está utilizando un termómetro de horno en la cámara del horno, la temperatura registrada puede
ser diferente de la temperatura que se ha establecido.
Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse durante el
funcionamiento.
Este horno está diseñado para asar con la puerta cerrada. La puerta del horno debe permanecer
cerrada durante el asado a la parrilla.
46 Español
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_MES.indd 46
2019-04-23
6:39:50
PRECAUCIÓN
Siempre se debe asar a la parrilla con la puerta
del horno cerrada.
Cuando abra la puerta, hágalo con precaución.
Permita la salida del vapor o aire caliente antes
de retirar o volver a colocar los alimentos en el
horno.
Uso de la función especial
Modo
Rango de temperatura
Mantener caliente
**Ninguno
Levantamiento
95 °F (35 °C) / 105 °F (40 °C)
Modo de horneado a la piedra
175 °F (80 °C) - 550 °F (285 °C)
Deshidratar
105 °F (40 °C) - 225 °F (105 °C)
Funcionamiento
La función especial ofrece 4 opciones especializadas de cocción diferentes.
** Ninguno significa que se aplicará una temperatura configurada de fábrica para un mejor desempeño.
No puede modificar esta temperatura.
Modo
Instrucciones
•
Mantener caliente
•
•
•
Levantamiento
Modo de horneado
a la piedra
•
•
•
•
El modo Mantener caliente mantendrá los alimentos calientes a una
temperatura apta para servir por hasta 3 horas después de finalizada la
cocción.
Puede usar la función Mantener caliente sin combinar con otras operaciones
de cocción o puede configurarla para que se active después de una
operación de cocción regida por temporizador o de inicio retardado.
No debe usar esta función para recalentar alimentos fríos.
El levantamiento genera automáticamente una temperatura (95 °F / 105 °F)
para el proceso de leudado del pan.
Para obtener los mejores resultados, siempre inicie la opción Levantamiento
con el horno frío.
Se requiere un accesorio de piedra.
Hornee en una piedra de hornear o de pizza para la pizza y el pan.
Siempre precaliente con una piedra para obtener los mejores resultados.
Español 47
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_MES.indd 47
2019-04-23
6:39:50
Funcionamiento
Modo
Instrucciones
•
Deshidratar seca los alimentos o elimina la humedad de los alimentos a
través de la circulación de calor.
Después de secar los alimentos, guárdelos en un lugar fresco y seco.
Agregar jugo de limón o ananá o espolvorear azúcar sobre las frutas ayuda
a conservar su dulzura.
Consulte la tabla a continuación para ver los ajustes de la función
Deshidratar.
•
•
•
Deshidratar
Categoría
Posición de la rejilla
Temperatura (°F)
Verduras o fruta
3o4
105-150
Carne
3o4
145-225
SUPERIOR
Funcionamiento
UPPER
OVEN
MODE
SETTINGS
Modos de cocción adicionales
Mantener caliente
Levantamiento
Modo de horneado a la piedra
Deshidratar
SUPERIOR
UPPER
OVEN
MODE
SETTINGS
Mantener caliente
Levantamiento
Modo de horneado a la piedra
Deshidratar
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWER
Levantamiento
105
Tiempo
de cocción
Retrasar
el inicio
Ninguno Ninguno
4. Toque INICIAR.
OFF
°F
TIMER
3. Elija la temperatura deseada.
4:35 PM
Levantamiento
OVEN
MODE
2. Toque la opción de cocción deseada.
LOWER
Modos de cocción adicionales
OFF
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
SUPERIOR
UPPER
OFF
1. Deslice el dedo por la pantalla hasta la
Función especial. La pantalla mostrará las
opciones de cocción seleccionadas.
LIGHT
Función especial
OFF
TIMER
LOWER
Función especial
OFF
TIMER
4:35 PM
LIGHT
INICIAR
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
NOTA
La temperatura del modo Mantener caliente no
se puede modificar.
48 Español
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_MES.indd 48
2019-04-23
6:39:50
PRECAUCIÓN
•
•
•
•
No utilice la opción Levantamiento cuando la temperatura del horno sea superior a los 125 ˚F. Si la
temperatura supera los 125 ˚F, este modo no funcionará correctamente. Espere hasta que el horno
se enfríe.
No utilice la opción Levantamiento para calentar comida. La temperatura no estará lo
suficientemente caliente como para mantener los alimentos calientes.
Coloque la masa en un recipiente resistente al calor en la posición de la rejilla 3 o 4 y cúbrala con
un paño o con una envoltura de plástico. Es posible que deba enganchar el plástico debajo del
recipiente para que el horno no lo vuele fuera de la masa.
Para evitar reducir la temperatura del horno y extender el tiempo de leudado, no abra la puerta del
horno.
NOTA
En la función especial no es necesario precalentar excepto para el modo de horneado a la piedra.
Si el ajuste de temperatura está fuera del rango establecido, se oye un sonido de error.
Funcionamiento
•
•
Tabla de posición de las rejillas para opciones de cocción especiales
Modo
Posición de la rejilla
Mantener caliente
3
Levantamiento
3
Modo de horneado a la piedra
1o2
Deshidratar
3o4
Español 49
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_MES.indd 49
2019-04-23
6:39:50
Funcionamiento
Uso de la función Modo Chef
Para cocineros sin experiencia, el horno ofrece 15 funciones de modo Chef.
Aproveche esta función para ahorrar tiempo o acortar su curva de aprendizaje.
El tiempo de cocción y la temperatura se ajustarán de acuerdo con la receta seleccionada. Puede
descargar recetas detalladas para cada función desde el sitio web de Dacor.
SUPERIOR
UPPER
SETTINGS
LOWER
Modo Chef
OVEN
MODE
Temperatura y tiempo de cocción preprogramados
OFF
TIMER
4:35 PM
OFF
Costillas asadas al ajo
Filete miñón
a la mostaza
Muslos de pollo
asados al limón
Pechuga de pollo
asada con salsa de
miel y mostaza
Camarones con
albahaca y ajo
Pan de nuez con
plátano dulce
SUPERIOR
UPPER
Funcionamiento
TIMER
SETTINGS
OFF
Costillas asadas al ajo
Filete miñón
a la mostaza
Muslos de pollo
asados al limón
Pechuga de pollo
asada con salsa de
miel y mostaza
Camarones con
albahaca y ajo
Pan de nuez con
plátano dulce
SUPERIOR
UPPER
OFF
TIMER
OVEN
MODE
2. Toque la función Modo Chef deseada.
LOWER
Temperatura y tiempo de cocción preprogramados
OFF
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
Modo Chef
OVEN
MODE
LIGHT
1. Deslice el dedo por la pantalla hasta Modo
Chef. La pantalla mostrará 15 opciones de
cocción automática. (Puede desplazar la lista
hacia abajo.)
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
3. Siga las instrucciones de la pantalla.
4:35 PM
Costillas asadas al ajo
TIP
- Para 8 a 9 porciones
- Utilice la bandeja y la rejilla para asar
- Utilice una sonda de temperatura
SETTINGS
LOWER
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OK
4. Toque INICIAR para empezar la cocción.
4:35 PM
Costillas asadas al ajo
UPPER
Establecer hora de inicio
4 : 35
OFF
TIMER
TIP
OFF
AM
PM
LIGHT
SETTINGS
Anterior
LOWER
INICIAR
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
50 Español
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_MES.indd 50
2019-04-23
6:39:51
Sugerencias para el Modo Chef
SUPERIOR
UPPER
OFF
TIMER
OVEN
MODE
4:35 PM
Costillas asadas al ajo
TIP
TIP
- Para 8 a 9 porciones
- Utilice la bandeja y la rejilla para asar
- Utilice una sonda de temperatura
SETTINGS
OFF
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
UPPER
OFF
TIMER
1. Toque TIP (CONSEJO) en la pantalla para leer
las sugerencias.
LIGHT
OK
Costillas asadas al ajo
LOWER
LOWER
Inserte el sensor en el centro para obtener
la mejor lectura de temperatura y evite el
contacto con huesos, grasa o cartílagos.
OK
SETTINGS
OFF
2. Se visualizarán las sugerencias. Puede ver las
sugerencias antes de empezar la cocción o
mientras esté cocinando.
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Funcionamiento
Uso de la función de control iQ
Para usar la función Control iQ del horno, debe descargar la aplicación SmartThings a un dispositivo
móvil. Las funciones disponibles con la aplicación SmartThings pueden no funcionar adecuadamente
si las condiciones de comunicación son deficientes o el horno está instalado en un lugar con una señal
Wi-Fi débil.
Consulte la tabla siguiente para conocer las funciones principales disponibles desde la aplicación.
Cuando Control iQ del horno está desactivado:
Supervisión (Horno, Sonda), Apagar horno
Cuando Control iQ del horno está activado:
Supervisión (Horno, Sonda), Encender horno, Apagar
horno, Detección de errores
Cómo conectar el horno
1. Descargue y abra la aplicación SmartThings en su dispositivo inteligente.
2. Siga las instrucciones en pantalla de la aplicación para conectar el horno.
• Una vez completado el proceso, se muestra el icono de conexión
ubicado en el horno y la
aplicación confirma que está conectado.
• Si el icono de conexión no se enciende, siga la instrucción en la aplicación para volver a conectarse.
Español 51
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_MES.indd 51
2019-04-23
6:39:51
Funcionamiento
Para iniciar el horno de manera remota
Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) > Conexiones > Control iQ y luego toque ON (ACTIVADO) del UPPER
(SUPERIOR) o del LOWER (INFERIOR).
Cuando Control iQ está activado se puede, de manera remota:
•
•
•
Cambiar los ajustes del horno (modo, tiempo, temperatura) mediante el dispositivo móvil. Una vez
iniciada la cocción, puede cambiar de manera remota el tiempo de cocción y la temperatura.
Iniciar el horno.
Apagar el horno.
NOTA
Importante: El modo de autolimpieza no se puede iniciar de manera remota.
NOTA
•
Funcionamiento
•
•
Si abre la puerta del horno se desactivará Control iQ y se evitará que usted pueda encender el horno
o controlarlo de manera remota.
Si Control iQ está desactivado, aún puede supervisar el estado del horno y apagarlo.
Cuando la cocción finaliza o se cancela, Control iQ se desactiva.
52 Español
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_MES.indd 52
2019-04-23
6:39:51
Uso de la función de limpieza
La función de Limpieza tiene cuatro selecciones: Autolimpieza, GreenClean™, Eliminar sarro y Drenaje.
Autolimpieza
Este horno auto-limpiante utiliza altas temperaturas (mucho más altas que las temperaturas de cocción)
para eliminar por incineración los restos de grasa y otros residuos o reducirlas a fino polvo de ceniza
que se puede limpiar con un paño húmedo.
PRECAUCIÓN
•
•
•
Funcionamiento
•
Durante el ciclo de autolimpieza, el exterior del horno puede volverse muy caliente al tacto. No deje
a niños pequeños sin vigilancia en la proximidad del electrodoméstico.
Algunas aves son muy sensibles a las emanaciones que se producen durante el ciclo de autolimpieza
de cualquier horno. Lleve las aves a otra habitación bien ventilada.
No revista con papel de aluminio las paredes del horno, rejillas, fondo o ninguna otra parte del
horno. Hacerlo podría tener como consecuencia una mala distribución del calor, malos resultados de
horneado y daños permanentes al interior del horno. El papel de aluminio se derretirá y adherirá a
la superficie interior del horno.
La puerta del horno se traba durante la autolimpieza. No fuerce la apertura de la puerta del horno.
Tales maniobras pueden dañar el sistema de traba automática de la puerta. Tenga precaución al
abrir la puerta del horno cuando se haya completado el ciclo de autolimpieza. Tome una posición
hacia un lado del horno cuando abra la puerta para dejar salir el vapor o aire caliente. El horno aún
se puede encontrar MUY CALIENTE.
Español 53
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_MES.indd 53
2019-04-23
6:39:51
Funcionamiento
Autolimpieza
•
•
•
•
Fig. 1
Funcionamiento
No limpie
manualmente la
junta selladora
de la puerta del
horno.
•
La puerta se
puede limpiar
manualmente.
Fig. 2
•
•
Recomendamos habilitar una ventilación en
su cocina con una ventana abierta o mediante
una campana de ventilación o ventilador
durante el ciclo de autolimpieza.
Retire del horno las rejillas, los soportes de
las rejillas, la asadera y su accesorio, todos
los recipientes de cocción y todo el papel de
aluminio.
Utilice una esponja o un paño para retirar la
suciedad del fondo del horno. (Fig. 1)
Las rejillas plateadas pueden soportar el
ciclo de autolimpieza, pero se oscurecerán,
perderán lustre y se volverán difíciles de
deslizar.
Los residuos sobre el marco frontal del horno
y la parte que queda por fuera de la junta
selladora de la puerta deben ser limpiados
manualmente. Limpie estas áreas con agua
caliente, esponjas de lana de acero bien
enjabonadas o productos de limpieza tales
como Soft Scrub. Enjuague cuidadosamente
con agua limpia y seque las superficies.
No limpie la junta selladora. El material de
fibra de vidrio de la junta de la puerta del
horno no resiste la abrasión. Es fundamental
que esa junta selladora permanezca intacta.
Si usted nota que se está desgastando o
deshilachando, reemplácela. (Fig. 2)
Asegúrese de que la cubierta de la luz del
horno se encuentre bien colocada y que la luz
del horno esté apagada.
54 Español
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_MES.indd 54
2019-04-23
6:39:51
Cómo hacer funcionar un ciclo de autolimpieza
SUPERIOR
UPPER
SETTINGS
LOWER
Limpiar
OVEN
MODE
Limpieza del horno
OFF
TIMER
4:35 PM
OFF
Autolimpieza
GreenClean™
Eliminar sarro
Drenaje
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
1. Deslice el dedo por la pantalla hasta Limpiar.
En la pantalla se verán 4 opciones de
limpieza.
(Las funciones de Eliminar sarro y Drenaje
solo pueden utilizarse en el horno superior.)
2. Toque Autolimpieza.
SUPERIOR
UPPER
SETTINGS
LOWER
Limpiar
OVEN
MODE
Limpieza del horno
OFF
TIMER
4:35 PM
OFF
Autolimpieza
GreenClean™
Eliminar sarro
Drenaje
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWER
Limpieza del horno
OFF
OFF
TIMER
SETTINGS
LIGHT
Tiempo de
limpieza
Retrasar
el inicio
INICIAR
3hr 00min Ninguno
02
03hr
05
UPPER
OFF
TIMER
CANCELAR
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OK
SUPERIOR
OVEN
MODE
4:35 PM
LOWER
Autolimpieza
Limpieza del horno
OFF
OFF
TIMER
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWER
SETTINGS
UPPER
3. Toque Tiempo de limpieza.
4:35 PM
Autolimpieza
OVEN
MODE
Funcionamiento
SUPERIOR
UPPER
LIGHT
4. Deslice la pantalla para programar el tiempo
de limpieza. Se puede optar por un ciclo
de 2 horas, 3 horas o de 5 horas. (El ajuste
predeterminado es 3 horas).
5. Toque OK.
6. Si no quiere usar la función de Retrasar el
inicio, vaya al paso 8. De lo contrario, toque
Retrasar el inicio y vaya al paso 7.
LIGHT
Tiempo de
limpieza
Retrasar
el inicio
3hr 00min Ninguno
INICIAR
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Español 55
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_MES.indd 55
2019-04-23
6:39:52
Funcionamiento
4:35 PM
Establecer hora de inicio
UPPER
4 : 35
OFF
LOWER
AM
PM
7. Programe la hora a la que desea que se inicie
la autolimpieza y luego toque OK.
OFF
Finalizar en 12:38PM
TIMER
LIGHT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SETTINGS
SUPERIOR
UPPER
OVEN
MODE
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OK
4:35 PM
LOWER
Autolimpieza
Limpieza del horno
OFF
OFF
TIMER
SETTINGS
LIGHT
Tiempo de
limpieza
Retrasar
el inicio
INICIAR
3hr 00min Ninguno
Funcionamiento
SUPERIOR
UPPER
OVEN
MODE
View
Summary
Limpieza en curso…
OFF
SETTINGS
4:35 PM
Autolimpieza
TIMER
Tiempo
restante
3hr 00min
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWER
8. Toque INICIAR para empezar la autolimpieza.
La traba de la puerta del horno accionada por
motor se cerrará automáticamente.
Importante: Ambas puertas se traban cuando
ejecuta un ciclo de autolimpieza en uno de los
hornos.
9. Si necesita detener o interrumpir un ciclo de
autolimpieza, toque OFF (DESACTIVADO).
OFF
Finalizar en 07:48 AM
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
NOTA
•
•
•
Le resultará imposible iniciar un ciclo de autolimpieza si se encuentra activada la función de traba
de controles o si la temperatura del horno es demasiado elevada.
Las puertas del horno se traban automáticamente. En la pantalla se verá el tiempo que falta para
completar la limpieza. No podrá abrir las puertas del horno hasta que la temperatura del horno
disminuya hasta un nivel seguro.
La función de autolimpieza solo puede utilizarse en un horno por vez. Cuando un horno está en el
modo de autolimpieza, el otro horno no se puede utilizar para cocción.
Después de un ciclo de autolimpieza
•
•
•
Es posible que note una cierta cantidad de ceniza blanca dentro del horno. Límpiela con un paño
húmedo una vez que el horno se haya enfriado. (Si quedan manchas blancas, quítelas con una
esponja de lana de acero bien enjabonada y enjuague a fondo con una mezcla de vinagre y agua).
Si el horno no ha quedado limpio después de un ciclo, repita el ciclo.
No se puede programar el horno para cocción hasta que su temperatura se haya reducido lo
suficiente como para permitir que la puerta se destrabe.
56 Español
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_MES.indd 56
2019-04-23
6:39:52
GreenClean™
La función de limpieza ecológica ahorra tiempo y energía al remover los restos de grasa y otros
residuos que usted puede limpiar con un paño húmedo.
NOTA
La puerta del horno se traba durante la limpieza ecológica. No fuerce la apertura de la puerta del horno.
Tales maniobras pueden dañar el sistema de traba automática de la puerta. Tenga precaución al abrir la
puerta del horno cuando se haya completado un ciclo de limpieza ecológica. Tome una posición hacia
un lado del horno cuando abra la puerta para dejar salir el vapor o aire caliente.
Cómo ejecutar un ciclo de limpieza ecológica
SUPERIOR
UPPER
Limpieza del horno
Autolimpieza
GreenClean™
Eliminar sarro
Drenaje
SUPERIOR
UPPER
SETTINGS
GreenClean™
Eliminar sarro
Drenaje
OVEN
MODE
LOWER
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
LOWER
GreenClean™
Limpieza a vapor rápida de 20 minutos
OFF
3. Toque INICIAR para empezar la limpieza
ecológica.
OFF
TIMER
SETTINGS
2. Toque GreenClean™.
4:35 PM
Limpieza del horno
Autolimpieza
SUPERIOR
UPPER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Limpiar
OVEN
MODE
OFF
TIMER
OFF
LIGHT
1. Deslice el dedo por la pantalla hasta Limpiar.
En la pantalla se verán 4 opciones de
limpieza. (Las funciones de Eliminar sarro y
Drenaje solo pueden utilizarse en el horno
superior.)
Funcionamiento
SETTINGS
LOWER
Limpiar
OVEN
MODE
OFF
TIMER
4:35 PM
LIGHT
Tiempo de
limpieza
0hr 20min
INICIAR
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Español 57
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_MES.indd 57
2019-04-23
6:39:53
Funcionamiento
4:35 PM
UPPER
LOWER
GreenClean™
Vierta 300 ml (10 oz) de agua
en el horno.
OFF
OFF
TIMER
4. Siga las instrucciones de la pantalla.
La limpieza ecológica se iniciará
automáticamente.
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
SETTINGS
OK
NOTA
Las dos puertas del horno se traban durante la
limpieza ecológica.
UPPER
OFF
LOWER
El proceso de limpieza finalizó.
OFF
Limpie los residuos de la cavidad interior.
TIMER
SETTINGS
LIGHT
OK
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
5. Cuando la limpieza ecológica finalice, limpie
el interior del horno. Después de un ciclo de
limpieza ecológica quedará una significativa
cantidad de agua en la parte inferior del
horno. Retire el agua residual utilizando una
esponja o un paño suave seco.
Funcionamiento
NOTA
•
•
Para la limpieza ecológica, utilice exactamente 10 oz (300 ml) de agua, ya que así se obtienen los
mejores resultados.
Le resultará imposible iniciar un ciclo de limpieza ecológica si se encuentra activada la función de
traba de controles o si la temperatura del horno es demasiado elevada.
58 Español
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_MES.indd 58
2019-04-23
6:39:53
Después de un ciclo de limpieza ecológica
•
•
•
•
•
•
Funcionamiento
Tenga cuidado al abrir la puerta una vez finalizados los procedimientos de la limpieza ecológica. El
agua en la base está caliente.
Abra la puerta del horno y retire el agua remanente con una esponja. No permita que el agua
residual permanezca en el horno por más tiempo que el indispensable. Limpie el horno y séquelo
con un paño suave. No olvide limpiar debajo de la junta selladora de la puerta del horno.
Para limpiar el interior del horno, utilice una esponja empapada en detergente, un cepillo suave,
o un estropajo de nylon. Quite los residuos tenazmente adheridos con un estropajo de nylon. Para
quitar los depósitos calcáreos puede utilizar un paño empapado en vinagre.
Si el horno aún está sucio, puede repetir el proceso una vez que el horno se haya enfriado.
Para el caso de residuos pesados, tales como la grasa remanente después de asar, le recomendamos
que frote detergente sobre el residuo antes de activar la función de limpieza ecológica.
Después de limpiar, deje la puerta del horno entornada en un ángulo de 15° para que la superficie
interior esmaltada pueda secarse completamente.
NOTA
La función de limpieza ecológica solo puede utilizarse en un horno por vez. Cuando un horno está en el
modo de limpieza ecológica, el otro horno no se puede utilizar para cocción.
Eliminar sarro (horno superior solamente)
Si utiliza las funciones de Horneado al vapor o Asar al vapor frecuentemente, recomendamos
desincrustar regularmente para eliminar minerales del horno que podrían afectar el sabor o la calidad
de los alimentos cocinados. Durante un ciclo de desincrustación, utilice solo productos desincrustantes
específicos para hornos a vapor o máquinas de café.
NOTA
Si utiliza las funciones de Horneado al vapor o Asar al vapor por más de un total de 12 horas, el
indicador de eliminación de sarro se enciende. Podrá seguir utilizando las funciones de Horneado al
vapor o Asar al vapor durante las dos horas siguientes sin que se produzca la eliminación de sarro. No
obstante, una vez transcurridas las dos horas, las funciones de Horneado al vapor o Asar al vapor se
desactivarán hasta que usted ejecute un ciclo de eliminación de sarro.
Español 59
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_MES.indd 59
2019-04-23
6:39:53
Funcionamiento
Cómo ejecutar un ciclo de eliminación de sarro
SUPERIOR
UPPER
SETTINGS
Autolimpieza
GreenClean™
Eliminar sarro
Drenaje
SUPERIOR
UPPER
LOWER
Limpieza del horno
OFF
TIMER
4:35 PM
Limpiar
OVEN
MODE
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWER
Elimine el sarro del depósito para mejorar la calidad.
OFF
OFF
TIMER
SETTINGS
LIGHT
Tiempo de
limpieza
INICIAR
3hr 00min
Funcionamiento
Eliminar sarro
LOWER
Vierta 400 ml (13.5 oz) de agua
y 50 ml (1.7 oz) de solución
para eliminar el sarro en el
depósito de agua.
OFF
TIMER
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
SETTINGS
OK
SUPERIOR
OVEN
MODE
4:35 PM
Eliminar sarro
Drenando…
OFF
TIMER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
UPPER
UPPER
2. Toque Eliminar sarro.
3. Toque INICIAR.
4:35 PM
Eliminar sarro
OVEN
MODE
1. Deslice el dedo por la pantalla hasta Limpiar.
En la pantalla se verán 4 opciones de
limpieza.
Precaución: Agua caliente.
No retire el depósito de agua mientras se drena.
LOWER
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
SETTINGS
OFF
5. Una vez finalizada la desincrustación, el
horno se drena automáticamente.
6. Use guantes de horno para remover y vaciar
el depósito de agua, y luego llénelo con 22 oz
(650 ml) de agua de la llave para el enjuague.
7. Siga las instrucciones de la pantalla.
Eliminar sarro
UPPER
4. Siga las instrucciones de la pantalla. El tiempo
del ciclo es de 3 horas.
• Vacíe y limpie el depósito de agua y, luego,
llénelo con 1.7 onzas (50 ml) de producto
desincrustante y 13.5 onzas (400 ml) de agua
de la llave.
LOWER
Vierta 650 ml (22 oz) de agua en el
depósito de agua para enjuagar.
OFF
TIMER
LIGHT
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
60 Español
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_MES.indd 60
2019-04-23
6:39:53
4:35 PM
UPPER
OFF
TIMER
LOWER
Eliminación de sarro completado.
Limpie la parte interior del horno.
Limpie el depósito de agua y la bandeja escurridora.
SETTINGS
OK
8. Cuando finalice el drenaje, utilice guantes
para retirar y vaciar el depósito de agua.
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
ADVERTENCIA
Utilice solo productos desincrustantes específicos para hornos a vapor o máquinas de café.
PRECAUCIÓN
•
Funcionamiento
•
•
La ejecución de la función de desincrustación desactiva Horneado al vapor y Asar al vapor. No
cancele el ciclo de desincrustación cuando está en proceso. Si lo detiene, deberá reiniciar el ciclo de
desincrustación y completarlo durante las tres horas siguientes para volver a permitir las funciones
de Horneado al vapor y Asar al vapor.
Para evitar accidentes, mantenga a los niños alejados del horno.
Para saber la proporción correcta de agua y producto desincrustante, siga las instrucciones del
fabricante del producto. Si la proporción correcta de agua y producto desincrustante difiere de
las presentes indicaciones (8 a 1), use la proporción indicada en las instrucciones del producto
desincrustante.
NOTA
Aunque el horno inicia automáticamente la desincrustación después de 5 segundos sin esperar
confirmación, le recomendamos que confirme la selección. De esta forma se evita que se inicie la
desincrustación por error.
Español 61
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_MES.indd 61
2019-04-23
6:39:54
Funcionamiento
Drenaje (horno superior solamente)
Cuando finaliza una función con vapor, debe drenar el agua restante para evitar que afecte a otros
modos de cocción.
Para drenar el agua, siga estos pasos:
Cómo hacer funcionar un ciclo de drenaje
SUPERIOR
UPPER
SETTINGS
LOWER
Limpieza del horno
OFF
TIMER
4:35 PM
Limpiar
OVEN
MODE
Autolimpieza
GreenClean™
Eliminar sarro
Drenaje
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
SUPERIOR
UPPER
Funcionamiento
OFF
OVEN
MODE
4:35 PM
LOWER
Drenaje
Para eliminar el agua restante
después de la función de vapor.
OFF
TIMER
LIGHT
SETTINGS
INICIAR
SUPERIOR
UPPER
Drenaje
TIMER
View
Summary
3. Toque INICIAR. El horno drena el agua desde
el generador de vapor hasta el depósito de
agua.
4. Cuando finaliza el drenaje, utilice guantes
para horno para retirar y vaciar el depósito
de agua.
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
SETTINGS
UPPER
OFF
LOWER
OFF
Precaución: Agua caliente.
No retire el depósito de agua mientras se drena.
2. Toque Drenaje.
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
Drenando…
OFF
1. Deslice el dedo por la pantalla hasta Limpiar.
En la pantalla se verán 4 opciones de
limpieza.
LOWER
El drenaje se completó.
TIMER
SETTINGS
OFF
LIGHT
OK
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
NOTA
Cuando el horno comienza a drenar, espere hasta que se complete el ciclo de drenaje.
62 Español
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_MES.indd 62
2019-04-23
6:39:54
Ajustes
En Configuración puede cambiar los ajustes según su preferencia o diagnosticar problemas de conexión
de red.
SUPERIOR
UPPER
OVEN
MODE
Horneado por convección
TIP
Más rápido, e incluso más horneado
325
OFF
TIMER
SETTINGS
4:35 PM
Tiempo
de cocción
Retrasar
el inicio
InstantHeat™
Ninguno Ninguno Off
LOWER
Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN). La pantalla
mostrará el ajuste seleccionado.
OFF
°F
LIGHT
INICIAR
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Wi-Fi
Habilitar conexión Wi-Fi
Funcionamiento
1. Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) > Conexiones > Wi-Fi y luego toque ON (ACTIVADO) en la
pantalla derecha.
2. Toque Wi-Fi, y luego elija una red Wi-Fi de la lista que aparece.
3. Se le pedirá que ingrese una contraseña. Ingrese la contraseña.
Conectar a una IP de modo manual
1. Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) > Conexiones > Wi-Fi y luego toque ON (ACTIVADO) en la
pantalla derecha.
2. Toque Wi-Fi, y luego toque Agregar red.
3. Ingrese la IP, y luego seleccione CONECTAR para aplicar sus preferencias.
NOTA
•
•
Para desactivar la conexión Wi-Fi, toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) > Conexiones > Wi-Fi y luego
toque OFF (DESACTIVADO) en la pantalla derecha.
Para más información detallada sobre la conexión Wi-Fi y el uso de la aplicación SmartThings,
consulte el manual de instrucciones de SmartThings.
Español 63
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_MES.indd 63
2019-04-23
6:39:54
Funcionamiento
Pantalla
1. Brillo
Modifique el brillo de la pantalla.
• Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) > Pantalla > Brillo y luego use la barra que aparece al lado para
ajustar el brillo de la pantalla.
2. Protector de pantalla
Si se desactiva el protector de pantalla, se desactivarán el tema del reloj y el menú del tiempo de
espera).
• Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) > Pantalla > Protector de pantalla y luego toque OFF
(DESACTIVADO) en la pantalla derecha.
3. Tema del reloj
• Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) > Pantalla > Tema del reloj y luego toque la pantalla derecha.
Elija un tema.
Funcionamiento
4. Tiempo de espera
• Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) > Pantalla > Tiempo de espera y luego toque la pantalla derecha.
Puede seleccionar un tiempo de 5 a 60 minutos.
Fecha y hora
Programe hora y fecha automáticas
1. Active la conexión Wi-Fi.
2. Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) > Fecha y hora y luego toque Fecha y hora > Fecha y hora
automática y toque ON (ACTIVADO) en la pantalla derecha. La fecha y hora se programarán
automáticamente.
Para programar fecha y hora de modo manual
1. Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) > Fecha y hora y luego toque Fecha y hora > Fecha y hora
automática y toque OFF (DESACTIVADO) en la pantalla derecha. Se desactivarán la zona horaria, la
hora y la fecha predeterminadas.
2. Elija una zona horaria, fecha y hora.
Para cambiar el formato de hora
1. Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) > Fecha y hora > Seleccionar formato de hora y luego toque la
pantalla derecha.
2. Puede elegir un reloj de 12 o de 24 horas.
Idioma
Elija un idioma de pantalla.
1. Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) > Idioma y luego toque la pantalla derecha.
2. Puede seleccionar inglés, español o francés.
64 Español
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_MES.indd 64
2019-04-23
6:39:54
Volumen
Ajuste el volumen de melodías y timbres.
• Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) > Volumen y luego use la barra que aparece al lado para ajustar
el volumen.
Temperatura
1. Unidad de temperatura
Puede programar el control del horno para mostrar la temperatura en Fahrenheit o Centígrados. El
horno viene de fábrica configurado para mostrar las temperaturas en Fahrenheit.
• Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) > Temperatura > Unidad de temp. y luego toque la pantalla
derecha. Puede seleccionar °C o °F.
2. Ajuste de temperatura
Funcionamiento
La temperatura dentro del horno ya ha sido calibrada en la fábrica. Al principio, cuando utilice el horno,
asegúrese de seguir las indicaciones de tiempo y temperatura de las recetas.
Si cree que la temperatura del horno es excesiva o insuficiente, es posible corregirla. Antes de
corregirla, pruebe una receta utilizando una regulación de temperatura más alta o más baja que la
recomendada.
Los resultados de horneado de esa manera probablemente le sirvan de guía para decidir la magnitud
del ajuste requerido. La temperatura del horno puede ajustarse ±35 °F (±19 °C ).
• Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) > Temperatura > Ajustar temperatura y luego toque la pantalla
derecha. Puede aumentar o disminuir la temperatura hasta 35 °F (19 °C).
NOTA
Este ajuste no afectará la temperatura para asar a la parrilla ni la de autolimpieza. El ajuste se
mantendrá en la memoria incluso después de un corte de electricidad.
Ahorro de energía de 12 horas
Si accidentalmente dejara el horno encendido, esta función automáticamente apagará el horno
transcurridas 12 horas si está operando en funciones de horneado o transcurridas 3 horas si está
asando a la parrilla.
1. Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) > Ahorro de energía de 12 horas y luego toque ON (ACTIVADO)
en la pantalla derecha.
2. Se visualizará el icono de ahorro de energía de 12 horas en el área de indicadores.
Control iQ
Para iniciar el horno de manera remota
• Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) > Conexiones > Control iQ y luego toque ON (ACTIVADO) del
UPPER (SUPERIOR) o del LOWER (INFERIOR). (Consulte la sección Uso de la función de control iQ en
la página 51.)
Español 65
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_MES.indd 65
2019-04-23
6:39:54
Funcionamiento
Conexión fácil
La conexión fácil permite que configure fácilmente los ajustes de red, incluido el procedimiento de
autenticación.
• Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) > Conexiones > Conexión fácil y luego toque CONECTAR.
Ayuda
Aquí verá sugerencias útiles y explicaciones sobre temas específicos.
1. Solución de problemas
• Elija un tema directamente en la pantalla y pruebe las sugerencias.
2. Guía para el primer uso
• Proporciona instrucciones simples sobre el uso básico del horno.
Acerca del dispositivo
Puede leer la información sobre el horno y actualizar el sistema.
Para actualizar el sistema:
Funcionamiento
1. Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) > Acerca del dispositivo > Actualización de software y luego
toque Actualizar en la pantalla derecha.
2. Seleccione INSTALAR. El sistema se actualizará y se reiniciará automáticamente.
Sabbat
Puede programar el modo Sabbat. Consulte la sección Uso de la función Sabbat en la siguiente página.
Modo de demostración
Esta opción es para ser usada por comercios minoristas para fines de exhibición únicamente. (El
elemento calentador no funciona).
1. Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) > Modo de demostración y luego toque ON (ACTIVADO) en la
pantalla derecha.
2. Aparecerá el indicador de modo de demostración en la pantalla.
Gestión remota
El centro de atención al cliente accederá remotamente a su producto para revisar su funcionamiento
interno cuando encuentre algún problema.
• Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) > Conexiones > Gestión remota y luego toque ACTIVAR.
66 Español
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_MES.indd 66
2019-04-23
6:39:54
Uso de la función Sabbat
(Para uso en el Sabbat y otras fechas sagradas judías)
Para obtener asistencia adicional, pautas para el uso adecuado y una lista completa de
modelos con la función Sabbat, visite la web en http:\\www.star-k.org.
K
Funcionamiento
Solo puede usar la función Sabbat con el horneado. La temperatura del horno se puede regular más alta
o más baja después de haber configurado la función Sabbat. (La función de ajuste de temperatura del
horno debe utilizarse solamente durante fechas sagradas judías.) Sin embargo, la pantalla no cambiará ni
se producirán sonidos cuando se produzca un cambio. Una vez que el horno se encuentre correctamente
configurado para hornear con la función Sabbat activada, el horno permanecerá encendido continuamente
hasta que se cancele la función Sabbat. Esto anulará la función predeterminada de ahorro de energía de
12 horas. Si la luz del horno es necesaria durante la función Sabbat, toque LIGHT (LUZ) antes de activar la
función Sabbat. Una vez que la luz del horno se encuentre encendida y se encuentre activada la función
Sabbat, la luz interna del horno permanecerá encendida hasta que la función Sabbat sea desactivada. Si la
luz del horno debe estar apagada, asegúrese de apagarla antes de activar la función Sabbat.
Cómo utilizar la función Sabbat
SUPERIOR
UPPER
OVEN
MODE
4:35 PM
LOWER
Hornear
Cocción con calor término
350
OFF
OFF
°F
TIMER
SETTINGS
Tiempo
de cocción
Retrasar
el inicio
LIGHT
INICIAR
Ninguno Ninguno
SUPERIOR
UPPER
OVEN
MODE
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
LOWER
Hornear
Cocción con calor término
350°F
OFF
TIMER
SETTINGS
Tiempo
de cocción
Retrasar
el inicio
OFF
LIGHT
INICIAR
Ninguno Ninguno
?
OFF
i
TIMER
SETTINGS
LOWER
Ayuda
Acerca del dispositivo
+
12th
DEMO
OFF
Sabbath
Modo de demostración
LIGHT
OFF
2. Elija la temperatura y el tiempo de cocción
deseados.
3. Toque INICIAR.
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Configuración
UPPER
1. Deslice el dedo por la pantalla hasta el modo
Hornear.
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4. Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) > Sabbath
(Sabbat) y luego toque Sabbath (Sabbat) para
usar esta función.
El horno no sonará ni mostrará otros cambios.
Usted podrá cambiar la temperatura del
horno una vez comenzada la operación de
hornear. Recuerde que, una vez activada
la función Sabbat, el horno ya no emitirá
señales sonoras ni mostrará ningún cambio.
Español 67
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_MES.indd 67
2019-04-23
6:39:55
Funcionamiento
SUPERIOR
UPPER
OFF
Sabbath
- Temp. +
TIMER
LOWER
OFF
LIGHT
SETTINGS
Sabbat desactivado (3 s)
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
5. Puede apagar el horno en cualquier momento
tocando OFF (DESACTIVADO). Tenga en cuenta
que esto no desactiva el modo Sabbat.
6. Para desactivar el modo Sabbat, mantenga
presionada la opción Sabbath Mode Off
(Sabbat desactivado) durante 3 segundos.
No intente activar ninguna otra función de programa excepto Bake (Hornear) mientras la
función Sabbat está activa.
Funcionamiento
Puede cambiar la temperatura del horno, pero la pantalla no cambiará y los tonos no sonarán
cuando se produzca un cambio. (La función de ajuste de temperatura del horno debe utilizarse
solamente en fechas sagradas judías.) Después de cambiar la temperatura mientras la unidad
está en modo Sabbat hay una demora de 15 segundos antes de que la unidad reconozca el
cambio.
Puede programar la función Tiempo de cocción antes de activar la función Sabbat.
Si se produjera un corte o interrupción de electricidad, el horno se apagará. Cuando vuelva
la electricidad el horno no se encenderá automáticamente. Aparecerá Sabbath (Sabbat) en la
pantalla de control del horno, pero el horno no funcionará. Los alimentos pueden retirarse con
seguridad del horno mientras está en el modo Sabbat, sin embargo, el horno no puede volver
a encenderse hasta después del Sabbat/fechas sagradas judías. Después de la celebración del
Sabbat apague el modo Sabbat.
Mantenga presionado Sabbath Mode Off (Sabbat desactivado) durante 3 segundos.
No abra la puerta del horno ni cambie la temperatura del horno durante alrededor de
30 minutos después de haber iniciado el modo Sabbat para permitir que el horno alcance la
temperatura fijada. Observe que para obtener un mejor rendimiento, el ventilador del horno
funciona solamente cuando la temperatura del horno está aumentando.
68 Español
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_MES.indd 68
2019-04-23
6:39:55
Cuidado y mantenimiento
Cuidado y limpieza del horno
Limpieza de las partes pintadas y las terminaciones decorativas
•
•
•
Para su limpieza general, utilice un paño con agua jabonosa caliente.
Para residuos más resistentes o grasa acumulada, aplique un detergente líquido directamente
sobre el área y espere de 30 a 60 minutos. Limpie con un paño húmedo y luego seque. No utilice
limpiadores abrasivos sobre ninguna superficie del horno. Pueden resultar con rayaduras.
Limpie la suciedad de las superficies de porcelana de la parte exterior de la puerta fuera de la junta
selladora. Enjuague bien las superficies con una mezcla de vinagre y agua y séquelas. Las zonas
muy sucias pueden limpiarse con una esponja de pulir que no produzca rayaduras.
Limpieza de las superficies de acero inoxidable
1. Agite bien un envase del producto limpiador de electrodomésticos de acero inoxidable o de líquido
de pulir.
Cuidado y mantenimiento
2. Coloque una pequeña cantidad de producto limpiador de electrodomésticos de acero inoxidable o de
líquido de pulir sobre un paño húmedo o sobre una toalla de papel húmeda.
3. Limpie un área pequeña, frotando en la dirección del grano del acero inoxidable, si fuese el caso.
4. Seque y lustre con una toalla de papel seca y limpia o un paño húmedo.
5. Repita en la medida de lo necesario.
NOTA
•
•
No use una esponja de lana de acero. Rayará la superficie.
Si anteriormente el electrodoméstico fue limpiado utilizando un producto a base de aceite
mineral, lave la superficie con líquido lavavajilla y agua antes de utilizar producto limpiador de
electrodomésticos de acero inoxidable o de líquido de pulir.
Filtro de convección
El filtro de convección está ubicado en la parte posterior de cada cámara del horno.
Limpie el filtro periódicamente. Si deja que se obstruya, los modos de cocción por convección del horno
no funcionarán adecuadamente.
Durante el ciclo de autolimpieza debe retirar el filtro.
NOTA
Por razones de seguridad y de rendimiento del horno, vuelva a instalar el filtro antes de cocinar con el
horno. De lo contrario, las aspas del ventilador de la parte posterior del horno quedarían al descubierto.
Español 69
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_MES.indd 69
2019-04-23
6:39:55
Cuidado y mantenimiento
Remoción del filtro de convección del horno
Con el horno frío, coloque los dedos alrededor de
los bordes del filtro y empuje suavemente hacia
arriba.
Para limpiar el filtro
Cuidado y mantenimiento
Sumérjalo en agua caliente jabonosa. Enjuague bien. También puede limpiarlo en el estante superior de
la lavavajillas. Seque el filtro antes de volver a instalarlo.
Instalación del filtro de convección del horno
Enganche con cuidado las grapas de metal de la
parte posterior del filtro en la barra metálica que
rodea el orificio del ventilador. Asegúrese de que
esté centrado sobre el orificio. Tenga cuidado de
no rayar las superficies de porcelana con la parte
posterior del filtro.
Grapas
70 Español
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_MES.indd 70
2019-04-23
6:39:55
Rejillas del horno
•
•
Si las rejillas se dejan en el horno durante un ciclo de autolimpieza, su color virará a tonos azulados
y se volverán opacas. Una vez finalizado el ciclo de autolimpieza y que se haya enfriado el horno,
frote las barras laterales de las rejillas con un papel encerado o con un paño humedecido con una
pequeña cantidad de aceite. Esto permitirá que las rejillas se deslicen más fácilmente en sus carriles.
Las parrillas deslizantes pueden limpiarse a mano con un limpiador abrasivo o lana de acero.
Durante la limpieza, tenga cuidado de que no entre agua o limpiador en los deslizadores a los
costados de la rejilla.
NOTA
•
•
•
No las limpie en una lavavajillas.
Si se hace difícil retirar o colocar la rejilla, aplique una pequeña cantidad de aceite de cocina en las
guías de las rejillas del horno. No pase aceite de cocina en los deslizadores.
Si se torna difícil deslizar la rejilla, puede ser necesario lubricarla usando lubricante de grafito.
NOTA
Para pedir lubricante de grafito, llame al Servicio de atención al cliente de Dacor al (800) 7930093 o visite nuestra página web (http://www.dacor.com/Customer-Care/Service-Parts) y busque el
número de referencia DG81-01629A.
Cuidado y mantenimiento
•
Para lubricar los deslizadores de la parrilla deslizante
1. Quite la parrilla del horno. Consulte cómo
quitar la parrilla deslizante en la sección Uso
de la parrilla deslizante en la página 33.
2. Extienda totalmente la parrilla sobre una
mesa o mostrador. Se puede colocar periódico
debajo de la parrilla para una limpieza fácil.
3. Si hay suciedad en los carriles de
deslizamiento, límpiela con una toalla de
papel. (Reemplace todo el lubricante de
grafito limpiado - Consulte los pasos 4 hasta
7.)
Español 71
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_MES.indd 71
2019-04-23
6:39:55
Cuidado y mantenimiento
4. Agite el lubricante de grafito antes de
abrirlo. Empezando con el mecanismo de
deslizamiento de la izquierda (parte frontal
y trasera) de la parrilla, coloque cuatro (4)
gotas pequeñas de lubricante en las dos (2)
guías inferiores del deslizador cerca de las
correderas de rodamiento.
5. Repita para el mecanismo de deslizamiento
derecho (parte frontal y trasera) de la parrilla.
Cuidado y mantenimiento
6. Abra y cierre la parrilla varias veces para
distribuir el lubricante.
7. Vuelva a colocar la tapa del lubricante y
agítelo nuevamente. Dé la vuelta a la parrilla
y repita los pasos 3, 4, 5 y 6.
8. Cierre la parrilla, déle la vuelta con el lado
correcto hacia arriba y colóquela en el horno.
Consulte Instalación de la parrilla deslizante
en la página 33.
NOTA
•
No rocíe la parrilla deslizante con aceite
vegetal u otro lubricante en aerosol.
72 Español
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_MES.indd 72
2019-04-23
6:39:56
Soporte de rejillas
Los soportes de las rejillas pueden retirarse para limpiar (Autolimpieza, GreenClean™ y Limpieza
manual).
Retirar el soporte para rejillas
1. Sujete el soporte para rejillas por el medio y
levántelo.
Cuidado y mantenimiento
2. Gire el soporte para rejillas aproximadamente
45°.
3. Jale y retire el soporte para rejillas de los dos
orificios.
Español 73
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_MES.indd 73
2019-04-23
6:39:56
Cuidado y mantenimiento
Recolocar el soporte para rejillas
1. Coloque el soporte para rejillas en los dos
orificios.
2. Gire la parte inferior del soporte para rejillas
hacia la pared del horno.
Cuidado y mantenimiento
3. Sujete el soporte para rejillas por el medio,
empuje hacia abajo y encájelo en los orificios
de la pared del horno.
74 Español
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_MES.indd 74
2019-04-23
6:39:56
Puerta del horno
•
No limpie
manualmente la
junta selladora de la
puerta del horno.
La puerta se
puede limpiar
manualmente.
Cuidado y mantenimiento
•
Utilice agua y jabón para limpiar a fondo
la parte superior, los lados y el frente de la
puerta del horno. Enjuague bien. Se puede
utilizar un líquido limpiavidrios sobre la
cara exterior de la ventana de la puerta del
horno. Para manchas de color o grises en
la superficie interior de la puerta, use un
paño con vinagre o jabón. Limpie con un
paño húmedo y luego seque. NO sumerja
la puerta en agua. NO rocíe ni permita que
agua ni líquido limpiavidrios penetre en
los orificios de ventilación de la puerta. NO
utilice productos para limpiar hornos, polvos
de pulir, ni ningún material de limpieza
fuertemente abrasivo sobre el exterior de la
puerta del horno.
NO limpie la junta selladora de la puerta del
horno. La junta selladora de la puerta del
horno está confeccionada con un material
tejido que es esencial para un cierre bien
sellado. Se debe tener cuidado de no frotar,
dañar o retirar la junta.
Español 75
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_MES.indd 75
2019-04-23
6:39:57
Cuidado y mantenimiento
Cómo retirar las puertas del horno
PRECAUCIÓN
•
•
La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirarla y levantarla.
No levante la puerta por la manija.
Retire la puerta del horno con las dos manos. Si el horno es doble, repita el proceso con cada puerta.
1. Antes de retirar la puerta del horno, prepare
la superficie donde lo colocará. Esta superficie
debe ser plana y recubierta de una manta
suave. También puede utilizar los postes de
esquina del material de empaque.
A
2. Retire la tapa de goma (para la puerta del
horno superior) y desconecte el arnés de
cables de las luces LED de la parte inferior
derecha de la puerta.
Cuidado y mantenimiento
NOTA
A. Arnés de cables
Si desea retirar la puerta superior, deberá abrir la
puerta inferior para acceder al arnés de cables.
76 Español
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_MES.indd 76
2019-04-23
6:39:57
3. Abra la puerta del horno.
A
B
A. Traba de la bisagra de la puerta del horno
en posición trabada
4. Busque las trabas de las bisagras en ambas
esquinas de la puerta y gírelas hacia la puerta
del horno, a la posición destrabada. Si la traba
de la bisagra de la puerta no gira totalmente
(vea en la ilustración B de la izquierda un
ejemplo de rotación completa), no podrá
retirar la puerta adecuadamente.
B. Traba de la bisagra de la puerta del horno
en posición destrabada
5. Cierre parcialmente la puerta para enganchar
las trabas de las bisagras de la puerta. La
puerta se detiene en ese punto.
Cuidado y mantenimiento
6. Sujete con las dos manos los bordes de la
puerta del horno. Levante y jale la puerta del
horno hacia usted para retirarla. Es posible
que deba balancearla suavemente de un lado
a otro mientras la retira.
7. Deje la puerta del horno sobre la superficie
de trabajo cubierta por una manta, con la
manija en la parte de abajo.
Español 77
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_MES.indd 77
2019-04-23
6:39:57
Cuidado y mantenimiento
Reemplazo de las puertas del horno
PRECAUCIÓN
La puerta es muy pesada. Es posible que necesite ayuda para levantarla a una altura suficiente que
permita encajarla en las ranuras de las bisagras. No levante la puerta por la manija.
1. Sujete con las dos manos los bordes de
la puerta del horno en su punto medio.
Colóquese frente a la cavidad del horno.
2. Busque las ranuras de cada lado de la cámara
del horno destinadas a las trabas de las
bisagras de la puerta.
A
Cuidado y mantenimiento
A. Ranura de la cámara del horno para la traba
de la bisagra de la puerta
3. Sujete la puerta formando un ángulo de 45°
y luego alinee las bisagras de la puerta con
las ranuras de la parte frontal inferior de
la cámara del horno. Inserte con cuidado la
puerta, asegurándose de mantener el ángulo
de 45°. Sabrá que la puerta ha encajado en la
ranura cuando note un ligero descenso.
78 Español
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_MES.indd 78
2019-04-23
6:39:57
4. Baje la puerta del horno hasta la posición
totalmente abierta. Si la puerta del horno no
se abre hasta un ángulo de 90°, repita los
pasos de 1 a 3.
5. Busque las trabas de las bisagras en las
esquinas de la puerta y gírelas hacia la
cámara del horno, a la posición trabada.
Consulte el paso 3 (ilustración A) en la sección
“Cómo retirar las puertas del horno” para la
correcta posición trabada.
6. Cierre la puerta del horno.
Cuidado y mantenimiento
7. Cuando las bisagras están instaladas
correctamente y la puerta está cerrada, debe
quedar una abertura regular entre la puerta y
el panel de control. Si un lado de la puerta del
horno está más bajo que el otro, la bisagra de
ese lado no está bien instalada.
8. Vuelva a conectar el arnés de cables de las
luces LED y a insertar la goma.
PRECAUCIÓN
Luego de reemplazar la puerta, asegúrese de volver a conectar los cables. Empújelos hacia adentro para
colocarlos tal como estaban antes de retirar la puerta. Si los cables no están correctamente conectados
o colocados, pueden quedar enganchados en la puerta o dañarse por el calor.
Español 79
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_MES.indd 79
2019-04-23
6:39:57
Cuidado y mantenimiento
Recambio de la luz del horno
La luz del horno es una bombilla halógena estándar de 40 vatios para electrodomésticos. Se enciende
cuando se abre la puerta del horno. Cuando la puerta del horno se encuentre cerrada, toque LIGHT (LUZ)
para encender o apagar la luz. No funcionará durante el ciclo de autolimpieza.
PRECAUCIÓN
Antes de cambiar la luz del horno, asegúrese de usar guantes para protegerse las manos.
1. Para cambiar la bombilla halógena, debe
inclinar hacia abajo la hornalla para asar a la
parrilla. Para ello, gire la tuerca circular del
soporte en dirección contraria a las agujas del
reloj mientras sostiene la hornalla para asar a
la parrilla. La hornalla para asar a la parrilla
se debe aflojar e inclinar hacia abajo.
PRECAUCIÓN
Cuidado y mantenimiento
La hornalla para asar a la parrilla no es una pieza
desmontable. Tenga cuidado de no forzarla hacia
abajo. No deje que se caiga.
80 Español
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_MES.indd 80
2019-04-23
6:39:57
2. Mientras sostiene la tapa de vidrio con una
mano, inserte una herramienta plana afilada
como un cuchillo de mesa entre el vidrio y el
marco para quitar la tapa de vidrio.
3. Gire la bombilla en el sentido contrario a las
agujas del reloj para retirarla.
NOTA
Cuidado y mantenimiento
De ser necesario, retire los aros de metal y limpie
la bombilla.
4. Reemplace la bombilla.
5. Coloque la bombilla y la tapa de vidrio en su
posición.
6. Siga el paso 1 en el orden inverso para
colocar la hornalla para asar a la parrilla.
PRECAUCIÓN
Antes de cambiar la luz de su horno, desconecte
la alimentación de electricidad al horno en el
fusible principal o en el panel del disyuntor.
Asegúrese de que el horno y la bombilla
halógena se encuentren fríos.
Español 81
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_MES.indd 81
2019-04-23
6:39:57
Resolución de problemas
Dacor hace grandes esfuerzos para asegurar que usted no experimente problemas con su nuevo
horno eléctrico. Si se encuentra con problemas inesperados, como primera medida busque la solución
en las siguientes tablas. Si aún experimenta problemas luego de intentar las soluciones sugeridas,
comuníquese con el Centro de atención al cliente de Dacor (800)793-0093.
Pantalla de control
Problema
Causa posible
La pantalla queda
en blanco.
Puede haberse quemado un fusible
en su casa o haberse disparado el
disyuntor.
Los botones no se
pueden presionar
fácilmente.
•
•
•
Solución
Reemplace el fusible o reinicie el
disyuntor.
Hay alguna sustancia extraña entre •
los botones
Modelo táctil: Existe humedad en
•
el exterior
La función de traba está activada
•
Retire la sustancia extraña y
vuelva a intentarlo.
Elimine la humedad y vuelva a
intentarlo.
Revise si la función de traba está
activada.
Horno
Problema
Resolución de problemas
El horno no se
enciende.
No se enciende la
luz del horno.
Causa posible
Solución
El horno no está bien enchufado al
tomacorriente.
Asegúrese de que el enchufe
se encuentre insertado en un
tomacorriente alimentado con
corriente y bien conectado a tierra.
Puede haberse quemado un fusible
en su casa o haberse disparado un
disyuntor.
Reemplace el fusible o reinicie el
disyuntor.
Los controles del horno se han
configurado incorrectamente.
Consulte la sección Funcionamiento a
partir de la página 20.
El horno está demasiado caliente.
Espere a que el horno se enfríe.
El servicio técnico no completó la
conexión de cables.
Solicite servicio técnico.
Hay un corte de energía en su
localidad.
Controle si se encienden las luces de
su casa. De ser necesario, llame a su
compañía de electricidad local.
La luz está floja o fallada.
Ajuste o reemplace la lámpara.
Solicite servicio técnico si la luz de la
puerta no se enciende.
El interruptor de la luz está roto.
Solicite servicio técnico.
82 Español
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_MES.indd 82
2019-04-23
6:39:57
Problema
El horno emite
demasiado humo
cuando se asa a la
parrilla.
Los alimentos no
se asan a la parrilla
correctamente.
Solución
Los controles del horno no se han
configurado adecuadamente.
Consulte la sección Funcionamiento a
partir de la página 20.
La carne fue colocada demasiado
próxima al elemento.
Cambie la posición de la rejilla para
dejar el espacio adecuado entre la
carne y el elemento radiante. Si desea
sellar la carne, precaliente el elemento
radiante.
La carne no fue preparada
correctamente.
Quite el exceso de grasa de la carne.
Corte y retire los bordes grasos que
podrían retorcerse, dejando intacto la
carne magra.
Hay acumulación de grasa sobre las
superficies del horno.
Es necesario limpiar con regularidad si
se asa a la parrilla con frecuencia.
Los controles del horno no se han
configurado correctamente.
Consulte la sección Funcionamiento a
partir de la página 20.
La rejilla del horno fue colocada
en una posición incorrecta o no se
encuentra nivelada.
Consulte la sección Uso de las rejillas
del horno en la página 30.
El termistor del horno requiere ajuste.
Consulte Temp adjust (Ajuste de
temperatura) en la sección de Ajustes
en la página 65.
El tamaño de la porción puede no ser
el adecuado.
ConsulteGuía de recomendaciones
para asar a la parrilla para el tamaño
de las porciones en la página 41 y
vuelva a intentarlo.
La rejilla fue colocada en una posición
incorrecta.
Consulte la Guía de recomendaciones
para asar a la parrilla en la página
41.
Resolución de problemas
Los alimentos no
se hornean o asan
como es debido.
Causa posible
El recipiente no es adecuado para asar Utilice utensilios de cocción
a la parrilla.
adecuados.
En algunas áreas, el potencial eléctrico Precaliente durante diez minutos
(voltaje) puede estar demasiado bajo. el elemento radiante para asar a la
parrilla.
Consulte la Guía de recomendaciones
para asar a la parrilla en la página
41.
Español 83
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_MES.indd 83
2019-04-23
6:39:57
Resolución de problemas
Problema
Causa posible
Solución
El horno está
a temperatura
demasiado alta o
demasiado baja.
El termistor del horno requiere ajuste.
Consulte Temp adjust (Ajuste de
temperatura) en la sección de Ajustes
en la página 65.
Gotea agua.
Es posible que en algunos casos vea
agua o vapor en el alimento que
está cocinando. No es un defecto del
producto.
Deje enfriar el horno y elimine el agua
con una toalla seca.
Puedo oír la
ebullición del agua
durante la cocción
al vapor.
El agua se calienta con el calentador
de vapor.`
No es un defecto del producto.
El horno no ejecuta
el proceso de
autolimpieza.
La temperatura del horno es
demasiado alta como para iniciar una
operación de autolimpieza.
Deje que el horno se enfríe y, luego,
restablezca los controles.
Los controles del horno se han
configurado incorrectamente.
Consulte la sección Autolimpieza en la
página 53-54.
No se puede iniciar un ciclo de
autolimpieza si la función de traba del
horno está activada.
Desactive la traba del horno (consulte
la página 24).
Humo excesivo
durante un ciclo de
autolimpieza.
El horno se encuentra demasiado
sucio.
Presione OFF (APAGAR). Abra las
ventanas para que el humo salga del
ambiente. Aguarde hasta que el ciclo
de autolimpieza se cancele. Limpie
toda la suciedad excesiva y luego
inicie el ciclo de autolimpieza.
Después de un ciclo
de autolimpieza la
puerta del horno,
no se abre.
El horno está demasiado caliente.
Espere a que el horno se enfríe.
Sale vapor a
través de la grieta
existente entre el
cuerpo del horno y
la puerta.
Queda agua en el
horno.
Resolución de problemas
84 Español
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_MES.indd 84
2019-04-23
6:39:58
Problema
Cumplido un ciclo
de autolimpieza, el
horno aún no está
limpio.
Sale vapor por
la abertura de
ventilación.
Causa posible
Solución
Los controles del horno no se han
configurado correctamente.
Consulte la sección Autolimpieza en la
página 53-54.
El horno tenía suciedad pesada.
Limpie los derrames pesados antes de
iniciar el ciclo de autolimpieza. Cuando
el horno está muy sucio, puede ser
necesario repetir la autolimpieza o
darle una duración mayor.
Cuando se usa la función de
convección, es normal ver salir vapor
por la abertura de ventilación.
Este funcionamiento es normal y no se
debe a una falla del sistema.
Use el horno como siempre.
La cantidad de vapor visible aumenta
cuando se usan más rejillas o se
cocina mayor cantidad de alimento.
Esto es normal cuando el horno es
nuevo y desaparecerá con el tiempo.
Para acelerar este proceso, programe
un ciclo de autolimpieza de por lo
menos 3 horas.
Olor fuerte.
Las primeras veces que se usa el
horno, es normal que emane olor del
material aislante que envuelve al
horno.
Opere el horno vacío en el ajuste de
horneado a 400 °F durante una hora.
Ruido del
ventilador.
Un ventilador de convección
puede encenderse y apagarse
automáticamente.
Esto no es una falla del sistema, sino
el funcionamiento normal.
Resulta difícil
deslizar las rejillas
del horno.
Las rejillas plateadas quedaron
dentro del horno durante un ciclo de
autolimpieza.
Aplique una pequeña cantidad de
aceite vegetal sobre una toalla de
papel y, luego, frote con ella los lados
de las rejillas.
La puerta del horno
está trabada.
Se ha disparado el disyuntor o se
produjo un corte de electricidad
cuando la puerta estaba trabada.
Active la traba de controles y
desbloquee el control. Consulte la
sección Traba de controles en la
página 24.
Resolución de problemas
Sale olor a
quemado o a aceite
de la abertura de
ventilación.
Consulte la sección Autolimpieza en la
página 53-54.
Español 85
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_MES.indd 85
2019-04-23
6:39:58
Resolución de problemas
Códigos de información
Horno
Código mostrado
Causa posible
C-d0
Este código se muestra si en la tecla de
control hay un cortocircuito durante 1
minuto.
C-d1
Este código se muestra si el bloqueo de la
puerta está mal colocado.
C-F0
C-F2
Resolución de problemas
C-20
Este código se muestra si la temperatura
interna es anormalmente alta.
C-23
El sensor de la sonda de temperatura
está cortocircuitado cuando el horno está
funcionando.
El sensor PCB está abierto cuando el
horno está funcionando.
C-31
Limpie los botones y asegúrese de
que no quede agua sobre ellos ni
alrededor. Apague el horno y vuelva
a intentarlo. Si el problema persiste,
comuníquese con un centro de
servicio local de Dacor.
Este código se muestra si se interrumpe la
Presione OFF (APAGAR) y reinicie
comunicación entre el PBA principal y el
el horno. Si el problema persiste,
secundario.
desconecte toda alimentación
Este código se muestra si se interrumpe la
eléctrica al horno durante por
comunicación entre el principal y el táctil.
lo menos 30 segundos y, luego,
El sensor del horno está abierto cuando el
reconecte la alimentación eléctrica. Si
horno está funcionando.
esto no soluciona el problema, llame
Hay un cortocircuito en el sensor del
al servicio de reparaciones.
horno cuando el horno está funcionando.
C-21
C-30
Solución
El sensor PCB está cortocircuitado cuando
el horno está funcionando.
Este código se muestra si la temperatura
de PCB es anormalmente alta.
Presione OFF (APAGAR) y reinicie
el horno. Si el problema persiste,
desconecte toda alimentación
eléctrica al horno durante por
lo menos 30 segundos y, luego,
reconecte la alimentación eléctrica. Si
esto no soluciona el problema, llame
al servicio de reparaciones.
Solicite servicio técnico
86 Español
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_MES.indd 86
2019-04-23
6:39:58
Código mostrado
C-70
C-72
C-A2
Causa posible
Solución
El sensor de vapor está abierto cuando el
horno está funcionando
Presione OFF (APAGAR) y reinicie
el horno. Si el problema persiste,
En el sensor de vapor hay un cortocircuito desconecte toda alimentación
eléctrica al horno durante por
cuando el horno está funcionando
lo menos 30 segundos y, luego,
Hay problemas relacionados con el
reconecte la alimentación eléctrica. Si
sistema de drenaje.
esto no soluciona el problema, llame
al servicio de reparaciones.
El motor de enfriamiento no funciona con
normalidad.
Solicite servicio técnico.
Resolución de problemas
Español 87
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_MES.indd 87
2019-04-23
6:39:58
Garantía y servicio técnico
Obtención de ayuda
Antes de solicitar servicio técnico:
solicitar servicio técnico:
1. Revise la sección Resolución de problemas de este manual (consulte la página 82).
2. Siga los útiles consejos que se encuentran en nuestra Resolución de problemas.
3. Familiarícese con los términos y condiciones de la garantía de su producto.
4. Si ninguno de los consejos ni sugerencias resuelven su problema, comuníquese con nuestro Centro
de atención al cliente al número que figura a continuación.
El centro de Atención al cliente de Dacor está disponible de 6:00 a.m. a 5:00 p.m. Hora del Pacífico
Para reparaciones en garantía o consultas y para el Dacor Distinctive Service (DDS) en EE.UU. y Canadá
Teléfono: (800) 793-0093, extensión 2822
Para reparaciones fuera de garantía o consultas en EE.UU. y Canadá
Teléfono: (800) 793-0093, extensión 2813
Contáctenos a través de nuestro sitio web:
www.dacor.com/contact-us
Garantía y servicio técnico
Garantía
Lo que esta garantía cubre
CERTIFICADO DE GARANTÍAS: HORNOS DACOR
DENTRO DE LOS CINCUENTA ESTADOS DE EE. UU., EL DISTRITO DE COLUMBIA Y CANADÁ:
GARANTÍA POR UN AÑO COMPLETO
Esta garantía solo se aplica a los dispositivos Dacor vendidos al primer usuario, a partir de la fecha
del comprobante de la compra minorista original o la fecha de cierre para la nueva construcción, el
periodo que sea más largo. Esta garantía es válida para productos comprados nuevos a un distribuidor
autorizado de Dacor u otro vendedor autorizado por Dacor.
En caso de que su producto Dacor no funcione dentro de un año a partir de la fecha original de compra,
debido a un defecto de material o mano de obra, Dacor le ofrecerá una solución sin ningún costo para
usted.
88 Español
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_MES.indd 88
2019-04-23
6:39:58
Todos los daños cosméticos (como rayaduras en acero inoxidable, manchas en pintura o porcelana, etc.)
al producto o accesorios incluidos deben reportarse a Dacor en el transcurso de 60 días a partir de la
fecha original de compra para poder optar a la cobertura de garantía. Excepto en los casos indicados
anteriormente, las partes consumibles como filtros y lámparas no están incluidas y son responsabilidad
del comprador.
LIMITACIONES DE LA GARANTÍA
El servicio será prestado por una compañía de servicio designada por Dacor durante el horario de
atención habitual. Tenga presente que los proveedores de servicio son entidades independientes, y no
representantes de Dacor.
Los productos de exhibición hogareños tipo y de exhibición en distribuidores con más de 5 años de
antigüedad, los productos vendidos “tal como están” y los productos instalados para uso no residencial,
que incluyen aunque no de modo taxativo, organizaciones religiosas, estaciones de bomberos,
pensiones y spas solo cuentan con una garantía de un año sobre las piezas. Todo gasto de entrega,
instalación, mano de obra y demás tarifas de servicio son responsabilidad del comprador.
La garantía se invalidará siempre que falten los números de serie y etiquetas del producto o se hayan
alterado o desfigurado.
El propietario debe presentar comprobante de compra o estado final para nueva construcción cuando se
le solicite. Todos los productos Dacor deben encontrarse en lugares accesibles para recibir el servicio.
La garantía pierde validez si se transporta un producto que no está homologado por ETL o CUL desde
Estados Unidos.
FUERA DE LOS CINCUENTA ESTADOS DE EE. UU., EL DISTRITO DE COLUMBIA Y CANADÁ:
Garantía y servicio técnico
GARANTÍA LIMITADA AL PRIMER AÑO
En caso de que su producto Dacor no funcione dentro de un año a partir de la fecha original de compra
debido a un defecto de material o mano de obra, Dacor otorgará una pieza nueva, FOB a fábrica, para
reemplazar la pieza defectuosa.
Todo gasto de entrega, instalación, mano de obra y demás tarifas de servicio son responsabilidad del
comprador.
Lo que esta garantía no cubre
•
•
•
•
Es posible que se observen pequeñas variaciones de color en piezas pintadas, iluminación de la
cocina, colocación de la cocina y otros factores; esta garantía no aplica a variaciones en color.
Llamadas de servicio para enseñar al cliente el uso y cuidado adecuado del producto.
Tarifas de servicio por viajes a islas y áreas remotas, que incluyen pero no de modo taxativo, ferris,
peajes u otros gastos de viaje.
Daños resultantes o fortuitos, incluidos aunque no de modo taxativo, pérdida de alimentos o
medicamentos, tiempo fuera del trabajo o comidas en restaurantes.
Español 89
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_MES.indd 89
2019-04-23
6:39:58
Garantía y servicio técnico
•
•
•
•
•
•
Mal funcionamiento del producto cuando su uso es comercial, empresarial, para alquiler u otra
aplicación distinta al uso residencial.
Mal funcionamiento del producto ocasionado por una instalación inadecuada.
Reemplazo de fusibles hogareños, cajas de fusibles o recolocación de disyuntores.
Daños al producto ocasionados por accidente, incendio, inundación, corte de energía, sobretensión u
otros casos fortuitos.
Responsabilidad por daño a objetos lindantes, incluidos gabinetes, pisos, techos y demás estructuras
u objetos que se encuentren alrededor del producto.
Rotura, decoloración, daño al cristal, superficies metálicas, componentes de plástico, bordes, pintura
u otros acabados cosméticos ocasionados por uso o cuidado inadecuado, abuso o negligencia.
Fuera de la garantía
En caso de que experimente un problema de servicio luego del período de vigencia estándar de la
garantía, comuníquese con nosotros. Dacor revisa cada problema e inquietud del cliente para ofrecer la
mejor solución posible en base a las circunstancias.
Garantía y servicio técnico
LOS RECURSOS PROVISTOS EN LAS ANTERIORES GARANTÍAS EXPRESAS SON LOS ÚNICOS RECURSOS
EXIGIBLES. POR LO TANTO, NO SE OFRECE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA, Y FUERA DE LOS
CINCUENTA ESTADOS DE ESTADOS UNIDOS, EL DISTRITO DE COLUMBIA Y CANADÁ, TODAS LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS AUNQUE NO DE MODO TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA
DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN USO O PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITAN A UN
AÑO A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA. EN NINGÚN CASO, DACOR SERÁ RESPONSIBLE DE
GASTOS IMPREVISTOS O DAÑOS RESULTANTES. EN CASO DE QUE DACOR SE IMPONGA EN CUALQUIER
DEMANDA, DACOR TENDRÁ DERECHO AL REEMBOLSO DE TODOS LOS COSTOS Y GASTOS, INCLUIDOS
HONORARIOS DE ABOGADOS, POR PARTE DEL CLIENTE DE DACOR. NO SE OFRECE NINGUNA GARANTÍA,
YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, A NINGÚN COMPRADOR PARA REVENTA.
Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de las garantías implícitas, o no
permiten la exclusión o limitación de daños no resultantes, por lo tanto, es posible que las limitaciones
y exclusiones anteriores no se apliquen a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y
es posible que también tenga otros derechos que varíen según el estado.
90 Español
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_MES.indd 90
2019-04-23
6:39:58
Aviso sobre regulaciones
1. Aviso de la FCC
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN DE LA FCC: Todos los cambios y modificaciones que no cuenten
con la aprobación expresa de la parte responsable del cumplimiento invalidará
la autoridad del usuario para operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las Normas de la FCC. El
funcionamiento se encuentra sujeto a las siguientes dos condiciones:
1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y
2) Este dispositivo debe aceptar la recepción de cualquier interferencia,
incluidas aquellas que puedan causar un funcionamiento indeseado.
En los productos vendidos en los mercados de Estados Unidos y Canadá, solo
están disponibles los canales 1~11. No se pueden seleccionar otros canales.
DECLARACIÓN DE LA FCC:
Aviso sobre regulaciones
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que se encuentra
dentro de los límites para los dispositivos digitales clase B, de acuerdo con la
sección 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están destinados a ofrecer
una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación
residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si
no se lo instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar
interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se
garantiza que no habrá interferencia en alguna instalación determinada. Si este
equipo causa interferencia perjudicial con la recepción de radio o televisión, lo
que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda que
el usuario intente corregir la interferencia de una de las siguientes maneras:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Español 91
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_MES.indd 91
2019-04-23
6:39:58
Aviso sobre regulaciones
• Conectar el equipo a una toma de un circuito distinto de aquel al que están
conectados la radio o el televisor.
• Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/TV experimentado para
obtener ayuda.
DECLARACIÓN DE LA FCC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación establecidos por
la FCC para un entorno no controlado. Este equipo debe ser instalado y operado
a una distancia mínima de 8 pulgadas (20 cm) entre su cuerpo y el radiador.
Este dispositivo y su antena no deben ubicarse cerca ni utilizarse junto con
ninguna otra antena o transmisor.
2. Aviso de IC
El término “IC” antes del número de certificación de radio indica que se
cumplieron las especificaciones técnicas de Industry Canada. El funcionamiento
se encuentra sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no
puede causar interferencias, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluidas aquellas que puedan provocar un funcionamiento no
deseado.
Aviso sobre regulaciones
Este aparato digital de Clase B cumple con la norma ICES-003 de Canadá.
En los productos vendidos en los mercados de Estados Unidos y Canadá, solo
están disponibles los canales 1~11. No se pueden seleccionar otros canales.
92 Español
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_MES.indd 92
2019-04-23
6:39:58
DECLARACIÓN DE IC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación IC RSS-102
establecidos para un entorno no controlado. Este equipo debe ser instalado
y operado a una distancia mínima de 8 pulgadas (20 cm) entre su cuerpo y
el radiador. Este dispositivo y su antena no deben ubicarse cerca ni utilizarse
junto con ninguna otra antena o transmisor.
Aviso sobre regulaciones
Español 93
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_MES.indd 93
2019-04-23
6:39:58
Anuncio de código abierto
El software incluido en este producto contiene software de código abierto. Puede obtener el código
fuente correspondiente completo por un período de tres años a partir del último envío de este producto
mandando un correo electrónico a mailto:
[email protected].
También es posible obtener el código fuente correspondiente completo en un medio físico, tal como un
CD-ROM; se exigirá un cargo mínimo.
El siguiente URL http://opensource.samsung.com/opensource/OVEN_HKM_TZ/seq/0 lleva a la página de
descarga del código fuente puesto a disposición del usuario y la información de la licencia del código
fuente relacionada con este producto. Esta oferta es válida para cualquier persona que reciba esta
información.
Anuncio de código abierto
94 Español
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_MES.indd 94
2019-04-23
6:39:58
Visite www.Dacor.com para activar su garantía en línea.
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA
IMPORTANTE:
cortar aquí
Su garantía no se hará efectiva hasta que no la active en línea o devuelva este formulario a Dacor. Si ha comprado más de un
producto Dacor, devuelva todos los formularios en el mismo sobre o active la garantía para cada producto en línea.
Tenga por seguro que bajo ningún concepto Dacor venderá su nombre ni ninguno de los datos que figuran en este
formulario con fines de inclusión en listas de correos. Le agradecemos mucho que haya decidido comprar productos Dacor
para su hogar y no consideramos que la venta de dicha información sea una forma correcta de expresar nuestra gratitud.
Nombre del
propietario:
Apellido (Escriba a máquina o con letra de imprenta)
Calle:
Ciudad:
Nombre
Segundo nombre
Estado:
Fecha de compra:
Código postal:
Email:
Teléfono:
Distribuidor:
Ciudad:
Estado:
Código postal:
Le agradeceremos sinceramente que dedique unos segundos a rellenar esta sección. Gracias.
1. ¿Cuál fue su primer contacto con los productos Dacor? (Marque solo uno.)
A. Televisión Programa culinario
F. Constructor
B. Revista
G. Arquitecto/Diseñador
C. Exposición del distribuidor
H. Otro propietario de Dacor
D. Exposición de distribuidor de cocinas
I. Casa modelo
E. Exposición del hogar
J. Otro
2. ¿Dónde adquirió sus electrodomésticos Dacor?
A. Distribuidor de electrodomésticos
D. Constructor
B. Distribuidor de cocinas
E. Otro
C. Distribuidor del constructor
3. ¿Con qué objeto compró el producto?
A. Solo para reemplazo
C. Nueva casa
B. Parte de una remodelación
D. Otro
4. ¿Cuáles son sus ingresos familiares?
A. Menos de $75,000
D. $150,000 – $200,000
B. $75,000 – $100,000
E. $200,000 – $250,000
C. $100,000 – $150,000
F. Más de $250,000
5. ¿Qué marcas de electrodomésticos tiene en su cocina?
cortar aquí
A. Placa de
cocción
B. Horno
C. Lavavajillas
D. Refrigerador
6. ¿Compraría o recomendaría otro producto Dacor?
Sí
No
Comentarios:
Le agradecemos mucho su ayuda. La información provista será
extremadamente valiosa para ayudarnos a planificar el futuro y ofrecerle el
soporte que merece.
Coloque aquí la etiqueta del número
de serie
Sitio web: www.Dacor.com
Teléfono: 1+800+793-0093
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_MES.indd 95
2019-04-23
6:39:58
DG68-00919A-02
Dacor ∙ 14425 Clark Avenue, City of Industry, CA 91745 ∙ Teléfono: (800) 793-0093 ∙ Fax: (626) 403-3130 ∙ www.dacor.com
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_MES.indd 96
2019-04-23
6:39:58
Manuel d’utilisation
Four mural électrique encastrable Modernist
DOB30M977D*
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_CFR.indd 1
2019-04-23
6:39:07
Table des matières
Table des matières
Informations importantes
5
Économie d'énergie
5
Consignes de sécurité
6
Ce que vous devez savoir sur les consignes de sécurité
Avertissement concernant la proposition 65 de l’État de la Californie (États-Unis uniquement)
Pour votre sécurité
Sécurité électrique
Sécurité enfants
Four
Fours auto-nettoyants
Hotte d'aspiration
Avertissements importants relatifs à l'installation
Avertissements importants relatifs à l'utilisation
Avertissements relatifs à l'utilisation
Avertissements importants relatifs au nettoyage
6
8
8
10
10
11
12
12
13
14
16
17
Présentation de votre nouveau four
18
Présentation
Accessoires fournis
18
19
Opérations
20
Panneau de commande
Affichage
Réservoir d’eau
Verrouillage des commandes
Minuterie
Cuisson minutée
Cuisson différée
Utilisation des grilles du four
Utilisation de la grille coulissante
Utilisation de la sonde thermique
Fonctions du four
Réglage du mode
Réglage de la température
Instructions pour la cuisson traditionnelle et la cuisson au gril
20
21
22
24
25
27
29
30
33
35
38
42
43
43
2 Français
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_CFR.indd 2
2019-04-23
6:39:07
47
50
51
53
63
67
Soin et entretien
69
Entretien et nettoyage du four
Retrait des portes du four
Réinstallation des portes du four
Remplacement de l'ampoule du four
69
76
78
80
Dépannage
82
Codes d'information
86
Garantie et assistance
88
Obtenir de l'aide
Garantie
88
88
Informations relatives à la réglementation
91
Annonce de contenu libre
94
Table des matières
Utilisation de la fonction Mode spécial
Utilisation du Mode chef
Utilisation de la fonction iQ control
Utilisation de la fonction Nettoyage
Paramètres
Utilisation de la fonction Mode Sabbat
Français 3
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_CFR.indd 3
2019-04-23
6:39:07
À nos chers clients :
Merci d'avoir acheté le tout dernier de nos produits Dacor® ! Notre combinaison unique de
fonctionnalités, style et performances est à l'origine de notre slogan The Life of the Kitchen™ (La vie de
la cuisine), et vous offre un vrai plus pour votre maison.
Pour vous familiariser avec les commandes, les fonctions et tout le potentiel de votre nouvel appareil
Dacor, lisez attentivement ce manuel d'utilisation et d'entretien en commençant par le chapitre
« Consignes de sécurité importantes ».
Tous les appareils Dacor sont conçus et fabriqués avec le plus grand soin et la plus grande fierté,
tout en travaillant dans le respect des valeurs de notre société. Si vous rencontrez un problème avec
votre produit, veuillez vous reporter d'abord au chapitre « Dépannage » de ce manuel. Elle fournit des
suggestions et des solutions qui peuvent être utiles avant d'appeler le service après-vente.
Les retours précieux de nos clients nous permettent d'améliorer en permanence nos produits et
services. En conséquence, n'hésitez pas à contacter notre équipe du service après-vente pour obtenir de
l'aide en cas de besoin d'assistance technique.
Équipe du service après-vente Dacor
14425 Clark Avenue
City of Industry, CA 91745
Téléphone :
(800) 793-0093
Télécopie :
(626) 403-3130
Heures d'ouverture :
Du lundi au vendredi de 6:00 A.M. à 5:00 P.M. (heure normale du Pacifique)
Site Internet :
www.Dacor.com
Merci d'avoir choisi Dacor pour votre maison. Nous sommes une société créée par des familles pour
les familles et notre mission est d'être à votre service. Nous espérons que votre nouveau produit Dacor
vous offrira un niveau de performances et de satisfaction optimal pendant de longues années.
Cordialement,
4 Français
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_CFR.indd 4
2019-04-23
6:39:08
Informations importantes
Nettoyez soigneusement le four avant de l'utiliser pour la première fois. Ensuite, retirez les accessoires,
lancez un cycle Cuisson et faites fonctionner le four à 400° F pendant 1 heure. Il est normal qu'une
odeur caractéristique se dégage lors de cette opération. Ceci est tout à fait normal.
Aérez convenablement la pièce pendant cette période.
Informations importantes
Économie d'énergie
•
•
•
•
Au cours de la cuisson, la porte du four doit être fermées sauf lorsque vous retournez les aliments.
Veuillez ne pas ouvrir trop souvent la porte au cours de la cuisson afin de maintenir la température
du four et d'économiser de l'énergie.
Si le temps de cuisson est supérieur à 30 minutes, vous pouvez éteindre le four 5 à 10 minutes
avant la fin du temps de cuisson pour économiser de l'énergie. La chaleur résiduelle terminera le
processus de cuisson.
Pour économiser de l'énergie et réduire le temps nécessaire pour refaire chauffer le four, prévoyez
l'utilisation du four afin d'éviter d'avoir à l'éteindre entre deux cuissons d'aliments.
Lorsque c'est possible, faites cuire plusieurs aliments à la fois.
Français 5
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_CFR.indd 5
2019-04-23
6:39:08
Consignes de sécurité
Lisez et suivez toutes les consignes avant d'utiliser votre four afin d'éviter tout risque d'incendie,
d'électrocution, de blessure ou de dommage lors de l'utilisation du four. Le présent guide ne couvre pas
toutes les situations susceptibles de se produire. Contactez toujours votre réparateur ou le fabricant en
cas de fonctionnement anormal de l'appareil.
Ce que vous devez savoir sur les consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Les avertissements et les consignes de sécurité importantes contenus dans ce manuel ne sont pas
exhaustifs. Il est de votre responsabilité de faire appel à votre bon sens et de faire preuve de prudence
et de minutie lors de l'installation, de l'entretien et de l'utilisation du four.
Symboles de sécurité importants et précautions
Signification des icônes et des symboles utilisés dans ce manuel :
AVERTISSEMENT
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner des blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner des blessures légères ou des dégâts
matériels.
6 Français
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_CFR.indd 6
2019-04-23
6:39:08
ATTENTION
Afin de réduire les risques d'incendie, d'explosion, d'électrocution ou de blessures lors de l'utilisation du
four, vous devez respecter ces règles de sécurité de base.
NE PAS tenter.
NE PAS démonter.
Consignes de sécurité
NE PAS toucher.
Suivez scrupuleusement les consignes.
Débranchez la fiche d'alimentation de la prise murale.
Assurez-vous que l'appareil est relié à la terre afin d'éviter tout risque d'électrocution.
Contactez le service après-vente Dacor.
Remarque
Les symboles d'avertissement sont là pour minimiser les risques de blessure ; veillez à bien les
respecter.
Après lecture de cette rubrique, conservez le manuel dans un endroit sûr afin de pouvoir le consulter
ultérieurement.
Français 7
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_CFR.indd 7
2019-04-23
6:39:08
Consignes de sécurité
Avertissement concernant la proposition 65 de l’État de la Californie (États-Unis
uniquement)
AVERTISSEMENT : Cet appareil contient des produits chimiques connus de l’État de la Californie pour
causer le cancer et des anomalies congénitales ou des effets nocifs sur la reproduction.
Pour votre sécurité
Consignes de sécurité
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, respectez les consignes de sécurité de base suivantes :
ATTENTION
•
•
Utilisez cet appareil uniquement pour l'usage auquel il est destiné (tel que décrit dans ce manuel
d'utilisation).
Les surfaces potentiellement chaudes comprennent l'orifice de ventilation du four, les surfaces
situées à proximité de cette ouverture et les rainures situées autour de la porte du four.
Bonne installation - Assurez-vous que votre appareil est correctement installé et mis à la terre
par un technicien qualifié.
Entretien par l'utilisateur - Ne réparez ni ne remplacez jamais les pièces de l'appareil vousmême, sauf si le présent manuel vous y autorise. Toute autre réparation devra être effectuée par
un technicien qualifié.
Éteignez toujours l'appareil avant de procéder à une réparation, en retirant le fusible ou en
coupant le disjoncteur.
•
•
•
•
•
Ne pénétrez pas à l'intérieur du four.
Ne laissez pas les enfants seuls. Ne laissez jamais un enfant sans surveillance dans la pièce
où est installé l'appareil. Ne les autorisez jamais à monter sur une quelconque partie de
l'appareil.
N'utilisez jamais l'appareil pour chauffer une pièce.
N'utilisez pas d'eau pour éteindre les flammes de friture. Éteignez le four pour éviter leur
propagation. Étouffez le feu ou les flammes en fermant la porte ou en utilisant un extincteur
à poudre, à mousse ou à dioxyde de carbone.
Évitez de rayer ou de heurter les portes en verre et le panneau de commande. Le verre
pourrait se briser. N'effectuez pas de cuisson avec un verre brisé. Vous risquez une
électrocution, un incendie ou des coupures.
8 Français
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_CFR.indd 8
2019-04-23
6:39:08
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Consignes de sécurité
•
S'il se produit un incendie pendant l'auto-nettoyage du four, coupez l'alimentation et attendez
que le feu s'éteigne. Ne forcez jamais l'ouverture de la porte. L'introduction d'air frais à des
températures d'auto-nettoyage peut provoquer un embrasement du four. Le non-respect de
ces consignes risque d'entraîner de graves brûlures.
En cas de taches de graisse importantes, activez la fonction d'auto-nettoyage avant d'utiliser
le four à nouveau. Laisser de l'huile à l'intérieur génère un risque d'incendie.
Essuyez les éclaboussures importantes sur le fond du four avec un papier d'essuyage ou un
chiffon avant de démarrer le cycle d'auto-nettoyage. L'auto-nettoyage du four lorsqu'il y a
des taches de graisse importantes sur le fond nécessite des cycles de nettoyage plus longs et
produit plus de fumée.
Stockage à l'intérieur ou sur le dessus de l'appareil. N'entreposez aucun matériau
inflammable dans ou à proximité du four. Retirez tous les éléments d'emballage de l'appareil
avant de l'utiliser. Maintenez tout objet en plastique, vêtement et papier à distance des pièces
susceptibles d'être chaudes.
Portez les vêtements appropriés. Ne portez jamais de vêtements amples lorsque vous utilisez
cet appareil.
Utilisez uniquement des maniques sèches. L'utilisation de maniques humides ou mouillées
sur les surfaces chaudes peut entraîner des brûlures en raison de la vapeur qui se dégage à
ce moment-là. Les maniques ne doivent pas entrer en contact avec les éléments chauffants.
N'utilisez pas de serviette ou tout autre torchon volumineux comme manique.
Apprenez aux enfants à ne pas jouer avec les commandes ou les autres éléments du four.
Pour votre sécurité, n'utilisez pas de nettoyeurs haute pression, eau ou vapeur, sur aucune
partie du four.
Si le cordon d'alimentation de l'appareil est endommagé, il devra être remplacé par le
fabricant, son réparateur agréé ou par toute personne qualifiée afin d'éviter de créer un
danger.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
inexpérimentées ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, sauf
si celles-ci sont sous la surveillance ou ont reçu les instructions d’utilisation appropriées de la
personne responsable de leur sécurité.
Français 9
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_CFR.indd 9
2019-04-23
6:39:08
Consignes de sécurité
Sécurité électrique
•
•
Consignes de sécurité
•
•
Utilisez uniquement le cordon d'alimentation flexible installé en usine pour raccorder
l'appareil à l'alimentation électrique. N'utilisez pas de kit de cordon d'alimentation tiers.
L'entretien de cet appareil doit impérativement être effectué par une main d'œuvre qualifiée.
Des réparations effectuées par des personnes non qualifiées peuvent causer des blessures
corporelles ou des dégâts matériels graves. Si votre appareil nécessite des réparations,
contactez un service d'assistance technique agréé Dacor. Le non respect de ces instructions
peut provoquer des dommages et entraîner l'annulation de la garantie.
Les appareils encastrés ne doivent être mis en marche qu'après avoir été installés dans un
meuble ou un lieu de travail conforme aux normes en vigueur. Cela garantit une installation
des appareils conforme aux normes de sécurité appropriées.
En cas de dysfonctionnement ou de détérioration (cassure, fêlure) de l'appareil :
-
éteignez le four ;
débranchez le four de la prise murale CA ;
Contactez votre service après-vente Dacor local.
AVERTISSEMENT
Afin d'éviter tout risque d'électrocution, veillez à ce que l'appareil soit hors tension avant de procéder
au remplacement de l'ampoule.
Sécurité enfants
AVERTISSEMENT
•
•
•
•
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des jeunes enfants ou des personnes invalides non
assistés par un adulte responsable.
Les jeunes enfants ne doivent pas utiliser l'appareil sans la surveillance d'un adulte.
Veillez à ce que les enfants soient éloignés de la porte lors de son ouverture ou de sa fermeture car
ils pourraient se cogner contre la porte ou se prendre les doigts dedans.
Pendant l'auto-nettoyage, les surfaces peuvent dépasser leur température habituelle. Tenez les
enfants éloignés du four lorsqu'il est en mode d'auto-nettoyage.
AVERTISSEMENT
Les parties accessibles peuvent devenir très chaudes pendant l'utilisation. Les enfants en bas âge
doivent être tenus à l’écart de l'appareil afin d’éviter toute brûlure.
10 Français
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_CFR.indd 10
2019-04-23
6:39:08
Four
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Consignes de sécurité
•
NE TOUCHEZ PAS LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU LES SURFACES INTERNES DU FOUR. Les
éléments chauffants peuvent être chauds même s'ils sont noirs. Les surfaces internes d'un
four deviennent suffisamment chaudes pour provoquer des brûlures. Pendant et après le
fonctionnement, ne touchez pas les éléments chauffants et les surfaces internes du four et
ne laissez aucun vêtement ou produit inflammable entrer en contact avec ces derniers tant
qu'ils n'ont pas refroidis. Certaines autres surfaces du four peuvent devenir chaudes au point
de provoquer des brûlures. Il s'agit des orifices de ventilation du four et surfaces situées à
proximité de ces orifices, de la porte du four et de la vitre de la porte du four.
Ne faites pas chauffer des aliments contenus dans des récipients fermés. L'accumulation de
pression pourrait faire exploser le contenant et provoquer des blessures.
N'utilisez pas le four pour sécher des journaux. En cas de surchauffe, les journaux risquent de
s'enflammer.
N'utilisez pas le four comme espace de rangement. Les éléments rangés dans le four peuvent
s'enflammer.
Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte. Laissez l'air chaud ou la vapeur s'échapper
avant de retirer les aliments du four ou de les placer à l'intérieur.
Couches protectrices. N'utilisez pas de papier d'aluminium pour recouvrir la sole du four,
sauf si les instructions du présent manuel le suggèrent. Une installation inappropriée de ces
couches protectrices est susceptible de provoquer une décharge électrique ou un incendie.
N'obstruez pas les conduits de ventilation du four. L'orifice de ventilation est situé au-dessus
de l'élément de surface arrière droit. Pendant le fonctionnement du four, cette zone peut
devenir extrêmement chaude. N'obstruez jamais cette ouverture et n'y placez pas de matière
plastique ou d'éléments sensibles à la chaleur.
Insertion des grilles du four. Placez toujours les grilles du four à la hauteur appropriée tant
que le four est encore froid. Si vous devez déplacer une grille alors que le four est chaud,
utilisez des maniques. Les poignées des récipients ne doivent jamais toucher les éléments
chauffants du four.
L'aluminium ou la sonde thermique ne doit pas toucher les éléments chauffants.
N'utilisez pas de nettoyants fortement abrasifs ou de grattoirs métalliques pointus pour
nettoyer le verre de la porte de four. Ils sont susceptibles de rayer la surface et avoir comme
conséquence l'éclatement en verre.
ATTENTION
N'essayez pas d'utiliser le four pendant une panne de courant.
En cas de panne de courant, arrêtez toujours le four. Si le four n'est pas arrêté et que l'alimentation
est rétablie, le four peut commencer à fonctionner à nouveau. Les aliments laissés sans surveillance
peuvent s'enflammer ou s'altérer.
Français 11
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_CFR.indd 11
2019-04-23
6:39:08
Consignes de sécurité
Fours auto-nettoyants
Ne nettoyez jamais le joint de la porte. Le joint de la porte est indispensable pour assurer une
bonne étanchéité. Veillez à ne pas frotter, endommager ni déplacer le joint.
•
Ne laissez jamais vos oiseaux de compagnie dans la cuisine. Les oiseaux sont extrêmement
sensibles à la fumée émise durant les cycles d'auto-nettoyage du four. La fumée peut être
dangereuse, voire mortelle pour les oiseaux. Déplacez les oiseaux dans une pièce bien aérée.
Procédez uniquement au cycle d'auto-nettoyage des parties mentionnées dans le manuel.
Avant de procéder à l'auto-nettoyage du four, retirez la plaque de séparation, la grille, les
ustensiles et tous les aliments.
Avant d'actionner le cycle d'auto-nettoyage, essuyez la graisse et les résidus alimentaires
dans le four. Une quantité excessive de graisse peut s'enflammer, provoquant de la fumée
dommageable pour votre intérieur.
Aucun nettoyant ou revêtement de protection pour four disponible dans le commerce ne doit
être utilisé pour l'intérieur ou l'extérieur du four.
Retirez les grilles en nickel avant de démarrer le cycle d'auto-nettoyage du four afin d'éviter
qu'elles ne se décolorent.
Si le mode d'auto-nettoyage ne fonctionne pas, éteignez le four et débranchez-le de la prise
d'alimentation. Faites-le réparer par un technicien qualifié.
Nettoyez les projections les plus importantes avant de procéder à l'auto-nettoyage.
•
Consignes de sécurité
•
•
•
•
•
Hotte d'aspiration
•
•
Nettoyez fréquemment la hotte d'aspiration. Ne laissez pas la graisse s'accumuler sur la
hotte ou le filtre.
Si les aliments situés sur la cuisinière s'enflamment, activez la ventilation.
12 Français
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_CFR.indd 12
2019-04-23
6:39:08
Avertissements importants relatifs à l'installation
AVERTISSEMENT
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Consignes de sécurité
•
Cet appareil doit être installé par un technicien qualifié ou une société de dépannage.
- Le non-respect de cette consigne peut provoquer une électrocution, un incendie, une
explosion, un dysfonctionnement de l'appareil ou des blessures.
Déballez l'appareil : retirez tous les éléments d'emballage et vérifiez que le four n'est pas
endommagé (traces de choc à l'intérieur ou à l'extérieur, loquets cassés, fissures au niveau
de la porte ou porte mal alignée). En cas de dommages, n'utilisez pas le four et contactez
immédiatement votre revendeur.
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise adaptée correctement reliée à la terre. Ne
branchez aucun autre appareil électrique sur ce même circuit.
Gardez tous les éléments d'emballage hors de la portée des enfants. Ceux-ci risqueraient de
les utiliser pour jouer et se blesser.
Cet appareil doit être correctement relié à la terre.
Ne reliez jamais cet appareil à une conduite de gaz, à un tuyau d'eau en plastique ou à une
ligne téléphonique.
- Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution, d'incendie, d'explosion ou de défaillance
de l'appareil.
Ne coupez ni ne retirez JAMAIS la broche de mise à la terre de la fiche du cordon
d'alimentation.
Assurez-vous que l'ampérage de la prise sur laquelle est branché l'appareil est adapté.
N'installez pas cet appareil dans un endroit humide, graisseux ou poussiéreux et veillez à
ce qu'il ne soit pas exposé directement à la lumière du soleil ou à une source d'eau (eau de
pluie).
- Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution ou d'incendie.
N'utilisez jamais un cordon d'alimentation endommagé ou une prise murale mal fixée.
- Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution ou d'incendie.
Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation et ne le pliez pas de façon excessive.
Ne vrillez et ne serrez pas le cordon d'alimentation.
N'accrochez pas le cordon d'alimentation sur un objet métallique ; ne placez pas d'objet lourd
sur le cordon d'alimentation ; n'insérez pas le cordon d'alimentation entre des objets.
- Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution ou d'incendie.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, contactez le service après-vente Dacor le plus
proche.
Français 13
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_CFR.indd 13
2019-04-23
6:39:08
Consignes de sécurité
Avertissements importants relatifs à l'utilisation
ATTENTION
•
•
Consignes de sécurité
•
•
•
•
•
•
•
Si votre appareil est submergé par un liquide quel qu'il soit, contactez le service aprèsvente Dacor le plus proche. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque
d'électrocution ou d'incendie.
Si l'appareil génère un bruit anormal, une odeur de brûlé ou de la fumée, débranchez
immédiatement la prise et contactez le service après-vente Dacor le plus proche.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque d'électrocution ou d'incendie.
En cas de fuite de gaz (propane, GPL, etc.), aérez immédiatement la pièce. Ne touchez pas le
cordon d'alimentation. Ne touchez pas l'appareil.
- La moindre étincelle risquerait de provoquer une explosion ou un incendie.
Prenez garde à ne pas toucher la porte du four, les éléments chauffants ou toute autre partie
de l'appareil susceptible d'avoir chauffé.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner des brûlures.
En cas de départ de feu à l'intérieur du four, laissez sa porte fermée, éteignez l'appareil
et débranchez la prise ou coupez l'alimentation au niveau du tableau de fusibles ou du
disjoncteur. Si vous ouvrez la porte du four, l'incendie risque de se propager.
Respectez systématiquement les consignes de sécurité lorsque vous utilisez votre four. Ne
tentez jamais de réparer vous-même l'appareil ; le courant électrique circulant à l'intérieur est
très élevé. Si le four nécessite des réparations, contactez un service après-vente Dacor agréé
proche de chez vous.
Si vous utilisez l'appareil alors qu'il est contaminé par des substances étrangères (ex. : résidus
d'aliments), vous risquez de l'endommager.
Retirez l'emballage des aliments avec précaution lorsque vous sortez ces derniers du four.
- Si les aliments sont chauds, de la vapeur chaude peut s'échapper soudainement lorsque
vous en retirez l'emballage, et vous risquez de vous brûler.
Ne tentez pas de réparer, démonter ou modifier vous-même l'appareil.
- Le châssis de l'appareil étant traversé par un courant à haute tension, il existe un risque
d'électrocution ou d'incendie.
- Si des réparations sont nécessaires, contactez le service après-vente Dacor le plus proche
de chez vous.
14 Français
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_CFR.indd 14
2019-04-23
6:39:08
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Consignes de sécurité
•
Ne manipulez pas le cordon d'alimentation avec les mains mouillées.
- Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution.
N'éteignez pas l'appareil s'il est en cours de fonctionnement.
- Cela pourrait provoquer une étincelle et entraîner un risque d'électrocution ou d'incendie.
Veillez à ce que les commandes et les zones de cuisson de l'appareil soient hors de portée
des enfants.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque d'électrocution, de brûlures ou
de blessures.
N'utilisez et n'entreposez pas d'aérosols ou d'objets inflammables à proximité du four.
- Les matériaux inflammables et les aérosols peuvent créer un incendie ou une explosion.
N'insérez pas vos doigts, de substances étrangères ou d'objets métalliques tels que des
épingles ou des aiguilles dans l'entrée, la sortie et les orifices de l'appareil. En cas d'insertion
de substances étrangères dans l'une de ces ouvertures, contactez votre fournisseur ou le
service après-vente Dacor le plus proche.
N'essayez pas de modifier, d'ajuster ou de réparer la porte. NE retirez JAMAIS la porte ou
l'habillage du four.
N'entreposez et n'utilisez jamais le four en extérieur.
Cet appareil ne doit jamais être utilisé à d'autres fins que la cuisson.
- Si vous vous servez de l'appareil pour un autre usage que celui auquel il est destiné, vous
risquez de provoquer un incendie.
Ôtez le couvercle ou le bouchon des récipients fermés (bouteille de thé aux herbes, biberon,
bouteille de lait, etc.) avant de les réchauffer. Faites un trou avec un couteau dans les
aliments contenant des coquilles (œufs, châtaignes, etc.) avant de les cuisiner.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner des brûlures ou des blessures.
Ne faites jamais chauffer des récipients en plastique ou en papier et ne les utilisez pas pour
la cuisson.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner un incendie.
Ne faites pas chauffer d'aliments emballés dans du papier tel que des pages de magazine ou
du journal, etc.
- Cela pourrait provoquer un incendie.
N'exercez pas de pression excessive sur la porte ou à l'intérieur de l'appareil. Évitez tout choc
sur la porte ou à l'intérieur de l'appareil.
- S'accrocher à la porte de l'appareil risque de le faire basculer et de provoquer de graves
blessures.
- Si la porte du four est endommagée, ne vous servez pas de l'appareil. Contactez votre
service après-vente Dacor local.
Ne touchez pas les aliments pendant ou immédiatement après la cuisson.
- Utilisez des maniques. afin d'éviter toute brûlure.
- Utilisez des maniques, les surfaces des poignées et du four peuvent être suffisamment
chaudes pour provoquer des brûlures après cuisson.
Français 15
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_CFR.indd 15
2019-04-23
6:39:08
Consignes de sécurité
Avertissements relatifs à l'utilisation
ATTENTION
•
•
Consignes de sécurité
•
•
•
•
•
•
•
Les plats et récipients peuvent devenir extrêmement chauds. Manipulez-les avec précaution.
Les plats chauds et la vapeur peuvent provoquer des brûlures. Retirez le couvercle des
récipients avec précaution en veillant à éloigner ces derniers de votre visage et de vos mains
afin d'éviter que le dégagement de vapeur ne vous brûle.
Retirez les couvercles des petits pots pour bébé avant de les faire chauffer. Lorsque vous
réchauffez des aliments pour bébé, remuez-les bien pour répartir la chaleur uniformément.
Testez toujours la température des aliments avant de les donner à un bébé Contrairement à
ce qu'il paraît, le récipient en verre ou la surface des aliments peuvent être chauds au point
de brûler la bouche du bébé.
Soyez prudent car les boissons ou aliments peuvent être très chaud(e)s après avoir été
réchauffé(e)s.
- En particulier lorsque vous faites à manger pour un enfant, assurez-vous que les aliments
ou la boisson a refroidi suffisamment.
Montrez-vous particulièrement vigilant lorsque vous faites chauffer des liquides (ex. : eau ou
autres boissons).
Veillez à remuer pendant ou après la cuisson.
Évitez d'utiliser des récipients glissants à goulot étroit.
Attendez au moins 30 secondes après la cuisson avant de retirer le liquide qui vient d’être
chauffé.
Le non-respect de cette consigne risque de provoquer un soudain débordement de son
contenu et d'entraîner des brûlures.
N'utilisez pas l'appareil avec les mains mouillées.
- Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution.
Ne vaporisez pas de substances volatiles (ex. : insecticide) sur la surface de l'appareil.
- Ces substances sont non seulement nocives pour la santé, mais elles peuvent également
entraîner une électrocution, un incendie ou une défaillance de l'appareil.
N'approchez pas votre visage ou votre corps de l'appareil pendant la cuisson ou lors de
l'ouverture de la porte juste après la cuisson.
- Veillez à ce que les enfants ne s'approchent pas trop près de l'appareil.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner des brûlures pour les enfants.
Ne créez pas de choc thermique brutal au niveau de la porte, de l'intérieur de l'appareil ou du
plat (ex. : en versant de l'eau dessus pendant ou juste après la cuisson).
- Cela risque d'endommager l'appareil. La vapeur ou les projections d'eau pourraient
entraîner des brûlures ou des blessures.
16 Français
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_CFR.indd 16
2019-04-23
6:39:09
•
•
•
•
•
•
•
Consignes de sécurité
•
Ne faites jamais fonctionner l'appareil à vide, sauf en mode d'auto-nettoyage.
Ne faites jamais décongeler de boissons surgelées contenues dans des bouteilles à col étroit.
Celles-ci risqueraient d'éclater.
Ne rayez pas la surface vitrée de la porte du four à l'aide d'un objet tranchant.
- Cela pourrait endommager, voire briser la vitre.
N'utilisez pas de récipients fermés hermétiquement. Retirez les opercules et les couvercles
avant la cuisson. Les récipients fermés hermétiquement peuvent exploser en raison de
l'accumulation de pression, même après l'arrêt du four.
Ne laissez pas les aliments dans le four entrer en contact avec l'élément chauffant.
- Cela pourrait provoquer un incendie.
Ne faites pas surchauffer les aliments.
- Cela pourrait provoquer un incendie.
Soyez prudent lorsque vous ouvrez ou fermez la porte. Vous risquez de vous coincer les
doigts et de vous blesser.
En bas de la porte se trouvent des fils pour brancher les éclairages DEL. Par conséquent,
faites attention à ne pas tirer sur les fils ou à ne pas les couper lors de la manipulation de la
porte.
Avertissements importants relatifs au nettoyage
ATTENTION
•
•
•
•
•
Ne nettoyez pas l'appareil en pulvérisant directement de l'eau dessus.
N'utilisez pas de benzène, de diluant ou d'alcool pour nettoyer l'appareil.
- Cela pourrait entraîner une décoloration, une déformation, des dommages sur l'appareil
ainsi qu'un risque d'électrocution ou d'incendie.
Prenez garde à ne pas vous blesser en nettoyant l'appareil (extérieur ou intérieur).
- Les arêtes de celui-ci peuvent se révéler très tranchantes.
Ne nettoyez pas l'appareil à l'aide d'un nettoyeur vapeur.
- Cela pourrait entraîner un phénomène de corrosion.
Veillez à maintenir l'intérieur du four toujours propre. Les particules d'aliments ou les
projections d'huile adhérant aux parois risquent d'abîmer le four ou d'en réduire son
efficacité.
Français 17
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_CFR.indd 17
2019-04-23
6:39:09
Présentation de votre nouveau four
Présentation
01
04
06
07
03
05
Présentation de votre nouveau four
02
03
05
02
09
08
01 Panneau de commande du
four
02 Porte du four
03 Joint du four
04 Lampe halogène *
05 Éclairage DEL de la porte
06 Loquet de la porte
07 Réservoir d'eau
08 Filtre de convection
09 Support de la grille
18 Français
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_CFR.indd 18
2019-04-23
6:39:09
Accessoires fournis
Grilles de cuisson (2)*
Grille coulissante (4)*
Sonde thermique (1)*
Présentation de votre nouveau four
REMARQUE
Si vous souhaitez acheter un accessoire repéré par un (*), vous pouvez le commander auprès du service
après-vente Dacor.
Français 19
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_CFR.indd 19
2019-04-23
6:39:09
Opérations
Panneau de commande
01
UPPER
LOWER
01
02
OFF
OFF
05
03
TIMER
LIGHT
06
04
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
07
08
01 UPPER, LOWER (SUPÉRIEUR, INFÉRIEUR) : utilisée pour afficher l'écran de la partie supérieure ou
inférieure du four sur l'affichage. Cette touche ne permet pas d’allumer ou d'éteindre les fours. Cela
permet uniquement d'afficher son état actuel.
Opérations
02 OFF (ARRÊT) : Permet d'annuler la cuisson de la partie supérieure du four.
03 TIMER (MINUTERIE) : utilisé pour afficher l'écran de la fonction Minuterie réglée.
04 SETTINGS (PARAMÈTRES) et VERROUILLAGE DES COMMANDES : utilisé pour afficher l'écran Setting
(Paramètre). Si vous maintenez cette touche appuyée pendant 3 secondes, toutes les fonctions du
four seront désactivées.
05 OFF (ARRÊT) : Permet d'annuler la cuisson de la partie inférieure du four.
06 LIGHT (ÉCLAIRAGE) : utilisée pour allumer ou éteindre l'éclairage du four.
07 OPEN/CLOSE RESERVOIR (OUVRIR/FERMER RÉSERVOIR) : appuyez dessus pour ouvrir ou fermer le
réservoir d'eau.
08 Affichage : Balayez avec le doigt pour naviguer parmi les menus et appuyez pour sélectionner le
réglage souhaité.
REMARQUE
Si vous touchez ou appuyez sur l'écran alors que vous portez des gants en plastique ou des maniques,
l'écran risque de ne pas répondre de façon appropriée. Retirez d'abord les gants/maniques, puis
appuyez avec un doigt nu.
20 Français
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_CFR.indd 20
2019-04-23
6:39:09
Affichage
SUPÉRIEUR
02
08
OVEN
MODE
4:35 PM
Cuisson par convection
01
03
View
Summary
07
Cuisson plus rapide et uniforme
325°F
05
Temps de
Sonde temp. cuisson
150°
Cuisson
différée
InstantHeat™
Aucune Aucune Off
04
DÉMARRER
06
Opérations
01 Zone de voyants
• Minuterie ( ) : Lorsque la minuterie est réglée, le voyant de la minuterie apparaît.
• Verrouillage de la porte ( ) : s'affiche lorsque la porte du four est verrouillée.
• Wi-Fi ( ) : indique la puissance du signal Wi-Fi en 5 étapes. Lorsque le Wi-Fi est déconnecté,
s'affiche.
• Économie d'énergie 12 heures ( ) : s'affiche lorsque la fonction Économie d'énergie 12 heures
est activée.
• Heure actuelle : l'heure actuelle s'affiche.
02 Indicateur de page : indique l'emplacement du mode actuel.
03 Mode : le menu actuel ou sélectionné s'affiche avec une description du mode.
04 Température : la température actuelle ou sélectionnée s'affiche. Lorsque vous appuyez à cet
endroit, l'écran de réglage de la température s'affiche.
05 Zone d'informations
• Sonde temp. : la valeur réglée pour la sonde thermique s’affiche. Lorsque vous appuyez à cet
endroit, l'écran Sonde temp. s'affiche.
• Temps de cuisson : le temps de cuisson s'affiche. Lorsque vous appuyez à cet endroit, l'écran du
temps de cuisson s'affiche.
• Cuisson différée : l'heure de départ différé s'affiche. Lorsque vous appuyez à cet endroit, l'écran
Cuisson différée s'affiche.
• InstantHeat™ : indique si la fonction InstantHeat™ est activée ou désactivée. (S'affiche
uniquement lorsque vous utilisez le mode Cuisson par convection ou Rôtissage par convection.)
• Vapeur : le niveau de vapeur s'affiche. Lorsque vous appuyez à cet endroit, l'écran du niveau
de vapeur s'affiche. (S'affiche uniquement lorsque vous utilisez le mode Cuisson vapeur ou
Rôtissage vapeur.)
06 DÉMARRER : Appuyez dessus pour démarrer le four avec les réglages affichés.
07 View Summary (Afficher résumé) : Lorsque vous appuyez à cet endroit, les modes de cuisson des
parties inférieure et supérieure du four s'affichent.
08 OVEN MODE (MODE FOUR) : Lorsque vous appuyez sur cette zone, vous pouvez choisir le mode
four inférieur.
Français 21
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_CFR.indd 21
2019-04-23
6:39:09
Opérations
Réservoir d’eau
Le réservoir d’eau est utilisé pour les fonctions Cuisson vapeur et Rôtissage vapeur, ainsi que pour
éliminer le tartre qui peut se former sur les parois du four, en particulier après l’utilisation des
fonctions Cuisson vapeur et Rôtissage vapeur. Remplissez-le d’eau avant une cuisson à la vapeur ou un
détartrage.
1. Repérez l'emplacement du réservoir d'eau.
Le réservoir d'eau se trouve sur le côté droit
du four, juste au-dessus de l'ouverture du
four. Appuyez sur OPEN/CLOSE RESERVOIR
(OUVRIR/FERMER RÉSERVOIR) sur le tableau
de commande. Le four éjecte le réservoir
d'eau. Attrapez l'avant du réservoir et retirezle en le faisant glisser.
Opérations
2. Ouvrez le couvercle du réservoir, puis
remplissez ce dernier de 22 oz (650 ml) d’eau
du robinet.
REMARQUE
Vous pouvez ouvrir le réservoir en retirant
le capuchon en caoutchouc ou en retirant le
plastique transparent.
3. Replacez le capuchon ou le plastique
transparent, puis remettez le réservoir à sa
place en le faisant glisser.
4. Poussez le réservoir dedans. Vous entendrez
un léger clic lorsqu'il sera mis en place
correctement. Appuyez sur OPEN/CLOSE
RESERVOIR (OUVRIR/FERMER RÉSERVOIR). Le
four rétracte le réservoir d'eau.
5. Fermez la porte du four.
22 Français
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_CFR.indd 22
2019-04-23
6:39:10
REMARQUE
Ne dépassez pas la ligne maxi.
Max
0.5L
0.3L
REMARQUE
A
Assurez-vous que le couvercle et la partie
supérieure du réservoir d'eau (repère A) sont
fermés avant d'utiliser le four.
Opérations
ATTENTION
Le réservoir d’eau devient chaud pendant la cuisson. Assurez-vous de porter des maniques pour retirer
ou remplir le réservoir d’eau.
Français 23
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_CFR.indd 23
2019-04-23
6:39:10
Opérations
Verrouillage des commandes
La fonction Verrouillage des commandes vous permet de verrouiller les boutons du pavé tactile afin
qu'ils ne puissent pas être actionnés par accident. La fonction Verrouillage des commandes vous permet
également de verrouiller les deux portes du four afin qu'elles ne puissent pas s'ouvrir. Vous ne pouvez
activer la fonction Verrouillage des commandes que lorsque le four est en mode veille.
Activation de la fonction Verrouillage des commandes
SUPÉRIEUR
UPPER
OVEN
View
MODE
Summary
1. Annulez ou désactivez toutes les fonctions.
4:35 PM
Cuisson par convection
TIP
LOWER
Cuisson plus rapide et uniforme
325
OFF
TIMER
SETTINGS
Temps de
Sonde temp. cuisson
150°
Cuisson
différée
OFF
°F
InstantHeat™
Aucune Aucune Off
LIGHT
DÉMARRER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
•
Opérations
4:35 PM
UPPER
LOWER
OFF
OFF
Verrouillage parental
TIMER
SETTINGS
2. Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES)
pendant 3 secondes.
L'affichage passe à l'écran de verrouillage des
commandes et la confirmation de verrouillage
des commandes apparaît en bas de l'écran.
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
REMARQUE
•
•
La fonction Verrouillage des commandes est disponible uniquement lorsque la température du four
est inférieure à 400 °F.
Toutes les autres fonctions doivent être annulées avant d'activer la fonction Verrouillage des
commandes.
Comment déverrouiller les commandes ?
UPPER
LOWER
OFF
OFF
TIMER
LIGHT
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
1. Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES)
pendant 3 secondes. La confirmation de
verrouillage des commandes ainsi que l'icône
du verrou disparaissent de l'écran.
REMARQUE
Le déverrouillage des portes peut prendre jusqu'à
10 secondes.
24 Français
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_CFR.indd 24
2019-04-23
6:39:10
Minuterie
La minuterie émet un signal sonore une fois que le temps réglé est écoulé. Elle ne permet pas de
démarrer ou d'arrêter les fonctions de cuisson. Vous pouvez utiliser la minuterie avec toutes les autres
fonctions du four.
Comment régler la minuterie ?
UPPER
OVEN
MODE
SUPÉRIEUR
4:35 PM
Cuisson par convection
TIP
Cuisson plus rapide et uniforme
325°F
OFF
TIMER
SETTINGS
Temps de
Sonde temp. cuisson
150°
Cuisson
différée
LOWER
OFF
LIGHT
InstantHeat™
Aucune Aucune Off
DÉMARRER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
2. Appuyez sur + Ajouter la minuterie.
Minuterie
UPPER
LOWER
OFF
Ajouter
la minuterie
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
SETTINGS
Timer 01
OFF
TIMER
0
hr
4:35 PM
00 min 00 sec
LOWER
OFF
LIGHT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SETTINGS
Minuterie
OK
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
+ AJOUTER
UPPER
LOWER
Timer 01
OFF
TIMER
SETTINGS
Opérations
+
OFF
TIMER
UPPER
1. Appuyez sur TIMER (MINUTERIE). L'affichage
passe à l'écran de la minuterie.
OFF
00:00:20
LIGHT
DÉMARRER
SUPPRIMER
RÉINITIALISER
Minuterie
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
+ AJOUTER
UPPER
3. Appuyez sur les chiffres du pavé numérique
pour régler la température. (Vous pouvez
régler la minuterie sur une durée comprise
entre 1 seconde et 23 h 59 min 59 s.)
4. Appuyez sur DÉMARRER. Une fois le temps
réglé écoulé, le four émet un signal sonore
et affiche un message indiquant que la
minuterie est écoulée.
• Vous pouvez mettre en pause, réinitialiser
ou supprimer la minuterie à tout moment en
appuyant sur l'écran.
LOWER
Timer 01
OFF
TIMER
SETTINGS
00:00:18
SUPPRIMER
OFF
LIGHT
PAUSE
RÉINITIALISER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Français 25
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_CFR.indd 25
2019-04-23
6:39:10
Opérations
Modification du nom de la minuterie
Minuterie
+ AJOUTER
UPPER
LOWER
Timer 01
OFF
OFF
00:00:20
TIMER
LIGHT
DÉMARRER
SETTINGS
SUPPRIMER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
RÉINITIALISER
LOWER
Timer 01
OFF
TIMER
OFF
q
1
w
a
2
-
SETTINGS
?123
...
e
3
r
4
t
5
y
6
u
7
i
8
o
s
@
d
*
f
^
g
:
h
;
j
(
k
z
/
x
‘
c
“
v
:
b
,
n
?
m
English
.
9
)
p
0
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OK
4:35 PM
Entrer le nom de la minuterie.
UPPER
LOWER
Chicken
OFF
Opérations
TIMER
OFF
q
1
w
a
-
SETTINGS
?123
...
2
e
3
r
4
t
5
y
6
u
7
i
8
o
s
@
d
*
f
^
g
:
h
;
j
(
k
z
/
x
‘
c
“
v
:
b
,
n
?
m
English
.
Minuterie
)
9
p
0
2. Appuyez sur le clavier pour saisir le nouveau
nom de la minuterie.
• L'écran affiche le nom modifié de la minuterie.
LIGHT
~
l
!
...
Vous pouvez renommer la minuterie avec 13
caractères au maximum.
~
l
!
...
1. Appuyez sur la zone du nom de la minuterie.
• Le clavier s'affiche.
REMARQUE
4:35 PM
Entrer le nom de la minuterie.
UPPER
Vous pouvez modifier le nom de la minuterie afin
d'indiquer ce que pour quoi vous l'utilisez, par
exemple la décongélation d'un poulet.
OK
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
+ AJOUTER
UPPER
LOWER
Chicken
OFF
TIMER
SETTINGS
00:00:20
DÉMARRER
SUPPRIMER
RÉINITIALISER
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
26 Français
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_CFR.indd 26
2019-04-23
6:39:11
Cuisson minutée
En mode de cuisson minutée, le four s'allume immédiatement et effectue la cuisson pendant la durée
que vous avez sélectionnée.
À la fin du temps de cuisson, le four s'éteint automatiquement.
• Vous pouvez utiliser la fonction de cuisson minutée uniquement avec une autre fonction de cuisson.
(Cuisson, Cuisson par convection, Rôtissage par convection, Saisie par conv. standard, Grillage par
convection, Cuisson vapeur, Rôtissage vapeur, Convection standard double à 4 directions, Levage du
pain, Cuisson sur pierre, Déshydratation).
Réglage du four pour la cuisson minutée
SUPÉRIEUR
UPPER
TIP
Cuisson plus rapide et uniforme
325
OFF
TIMER
SETTINGS
4:35 PM
Cuisson par convection
OVEN
MODE
Temps de
cuisson
Cuisson
différée
LOWER
OFF
°F
LIGHT
InstantHeat™
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
2. Appuyez sur Temps de cuisson. L'affichage
passe à l'écran du temps de cuisson.
Opérations
DÉMARRER
Aucune Aucune Off
1. Appuyez sur UPPER (SUPÉRIEUR) ou LOWER
(INFÉRIEUR) puis faites glisser jusqu'à la
cuisson de votre choix.
4:35 PM
Régler le temps de cuisson
UPPER
TIMER
LOWER
0 hr 00 min
OFF
OFF
LIGHT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OK
4:35 PM
Régler le temps de cuisson
UPPER
TIMER
LOWER
0 hr 30 min
OFF
OFF
LIGHT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OK
3. Appuyez sur les chiffres du pavé numérique
pour régler le temps de cuisson. (Vous
pouvez régler le temps de cuisson sur une
durée comprise entre 1 minute et 9 heures
59 minutes.)
4:35 PM
Régler le temps de cuisson
UPPER
1 hr 45 min
OFF
LOWER
OFF
Mettre en marche à 6:20PM
TIMER
LIGHT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SETTINGS
OK
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Français 27
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_CFR.indd 27
2019-04-23
6:39:11
Opérations
•
UPPER
OVEN
MODE
SUPÉRIEUR
4:35 PM
Cuisson par convection
TIP
Cuisson plus rapide et uniforme
325°F
OFF
TIMER
SETTINGS
Temps de
cuisson
Cuisson
différée
InstantHeat™
1hr 45min Aucune Off
LOWER
OFF
LIGHT
DÉMARRER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
•
Le temps de cuisson s'affiche dans la zone
Temps de cuisson de l'écran.
Vous pouvez annuler un temps de cuisson à
tout moment en réglant Temps de cuisson sur
0 minute.
ATTENTION
Faites attention avec les fonctions de cuisson minutée ou de cuisson différée. Vous pouvez utiliser ces
fonctions pour la cuisson des viandes salées ou surgelées ainsi que de la plupart des fruits et légumes.
Pour les aliments pouvant s'altérer facilement (ex. : lait, œufs, poisson décongelé ou frais, viande ou
volaille), laissez-le d'abord au frais dans le réfrigérateur.
Même réfrigérés, ces aliments ne doivent pas reposer au four pendant plus d'une heure avant le
démarrage de la cuisson. De plus, ils doivent être retirés rapidement une fois la cuisson terminée.
La consommation d'aliments gâtés peut entraîner des maladies liées à un empoisonnement alimentaire.
Opérations
28 Français
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_CFR.indd 28
2019-04-23
6:39:11
Cuisson différée
En mode de cuisson minutée différée, la minuterie du four permet d'allumer le four à une heure que
vous avez sélectionnée préalablement. Vous pouvez faire éteindre votre four automatiquement après
l'écoulement d'une durée réglée, en activant également la fonction de cuisson minutée.
• Vous ne pouvez utiliser la fonction de cuisson différée qu'en parallèle avec une autre option de
cuisson (Cuisson, Cuisson par convection, Rôtissage par convection, Saisie par conv. standard,
Cuisson vapeur, Rôtissage vapeur, Convection standard double à 4 directions, Levage du pain,
Cuisson sur pierre, Déshydratation, Autonettoyage, GreenClean).
• Vous pouvez régler le four pour un départ différé avant de régler les autres options de cuisson.
• L'horloge doit être réglée sur l'heure actuelle.
Comment régler le four pour la cuisson minutée différée ?
UPPER
OVEN
MODE
SUPÉRIEUR
4:35 PM
Cuisson par convection
TIP
Cuisson plus rapide et uniforme
TIMER
SETTINGS
Temps de
cuisson
Cuisson
différée
OFF
LIGHT
InstantHeat™
DÉMARRER
Aucune Aucune Off
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
Régler l’heure de début
UPPER
4 : 35
OFF
TIMER
1
LOWER
AM
PM
2
3
4
5
7
8
9
0
SETTINGS
6
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OK
4:35 PM
Régler l’heure de début
UPPER
5 : 35
OFF
TIMER
LOWER
AM
PM
OFF
1. Positionnez la ou les grilles du four sur la
hauteur appropriée et enfournez les aliments.
2. Appuyez sur UPPER (SUPÉRIEUR) ou LOWER
(INFÉRIEUR) puis faites glisser jusqu'à la
cuisson de votre choix.
3. Réglez le temps de cuisson si vous souhaitez
que le four s'éteigne automatiquement après
l'écoulement d'une durée réglée. (Reportezvous à la section Cuisson minutée en page 27.)
4. Appuyez sur Cuisson différée. L'heure actuelle
s'affiche comme première entrée.
5. Appuyez sur les chiffres du pavé numérique
pour régler l'heure à laquelle vous voulez que
le four démarre.
LIGHT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OK
•
UPPER
OVEN
MODE
SUPÉRIEUR
4:35 PM
Cuisson par convection
TIP
Cuisson plus rapide et uniforme
325°F
OFF
TIMER
SETTINGS
Temps de
cuisson
Opérations
325°F
OFF
LOWER
Cuisson
différée
InstantHeat™
1hr 45min 5:35 PM Off
LOWER
OFF
L'écran Cuisson différée se ferme. L'heure
de début et, si vous le réglez, le temps de
cuisson, s'affichent à l'écran.
LIGHT
DÉMARRER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Français 29
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_CFR.indd 29
2019-04-23
6:39:12
Opérations
Utilisation des grilles du four
Positions des grilles des parties inférieure et supérieure du four
Positions recommandées des grilles pour la
cuisson
TYPE D'ALIMENTS
6
HAUTEUR DE
GRILLE
5
Cuisson d'hamburgers au gril
4
Cuisson au gril de viandes ou
de petits morceaux de volaille,
poisson
3-5
Couronnes, quatre-quarts,
tourtes surgelées, plats mijotés
3 ou 4
Gâteaux des anges, petits rôtis
2
Dindes, gros rôtis, jambons,
pizza fraîche
1
3
2
1
Opérations
•
6
Ce tableau n'est communiqué qu'à titre
indicatif.
30 Français
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_CFR.indd 30
2019-04-23
6:39:12
Emplacement des grilles et des plats
3
Positionnez les moules à gâteaux le plus au
centre possible du four pour assurer de meilleurs
résultats. Si vous utilisez plusieurs moules,
espacez-les d'au moins 1˝ à 1½˝.
4
Lorsque vous cuisinez sur une seule grille du
four, placez-la en position 3 ou 4. Reportez-vous
à la figure sur la gauche.
Grille unique
5
Si vous faites cuire des gâteaux et cookies sur
plusieurs grilles, placez-les aux positions 3 et 5.
3
Opérations
Grilles multiples
5
3
Grilles multiples
Français 31
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_CFR.indd 31
2019-04-23
6:39:12
Opérations
Avant d'utiliser les grilles
Chacune comporte une butée qui doit être correctement installée sur son support. Les butées
empêchent la grille de sortir complètement de son logement.
Retrait des grilles
1. Tirez la grille horizontalement vers l'extérieur jusqu'à ce qu'elle bute.
2. Soulevez l'avant de la grille, puis retirez-la.
Remise en place des grilles
1. Posez l'extrémité de la grille sur le support.
2. Inclinez l'extrémité avant vers le haut et insérez la grille.
ATTENTION
•
Opérations
•
Ne couvrez pas une grille de papier
d'aluminium. Ne posez pas de papier
d'aluminium au fond du four. Cela
empêcherait la circulation de l'air, ce qui
altérerait la cuisson et endommagerait la sole
du four.
Disposez les grilles du four uniquement
lorsque le four est froid.
32 Français
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_CFR.indd 32
2019-04-23
6:39:12
Utilisation de la grille coulissante
La grille entièrement coulissante facilite la préparation des plats, en particulier lorsqu'ils sont cuisinés
dans des récipients lourds. La grille est équipée de deux rails coulissants vous permettant de faire
sortir la grille du four sans risquer de toucher les parois du four.
Installation de la grille coulissante
•
Assurez-vous que la grille coulissante est en
position fermée et que le four est éteint, puis
insérez-la entièrement le long des rails de
guidage.
•
N'utilisez que la poignée de la grille pour la
faire sortir du four ou la faire rentrer. Si vous
tirez sur le cadre, vous risquez de retirer
complètement la grille coulissante. Veillez à
utiliser des maniques lorsque vous manipulez
la grille coulissante lors de la cuisson.
Glissières de la
grille
Opérations
Français 33
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_CFR.indd 33
2019-04-23
6:39:12
Opérations
Retrait de la grille coulissante
•
Assurez-vous que la grille coulissante est en
position fermée et que le four est éteint et a
refroidi, puis tirez à la fois sur la grille et le
cadre.
ATTENTION
Opérations
N'installez pas la grille coulissante juste audessus de la grille métallique.
Vous ne pourrez pas l'installer correctement et la
grille pourrait tomber.
REMARQUE
Vous pouvez installer la grille coulissante sur n'importe quel niveau sauf le niveau le plus bas dans le
four (niveau 1).
34 Français
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_CFR.indd 34
2019-04-23
6:39:13
Utilisation de la sonde thermique
Pour de nombreux aliments, en particulier les rôtis et la volaille (bœuf, poulet, dinde, porc, agneau, etc.),
le meilleur moyen de déterminer si les aliments sont bien cuits, c'est de mesurer la température interne.
La sonde thermique vous permet de cuire des rôtis et de la volaille à la température interne exacte
désirée, et vous permet ainsi de déterminer plus facilement si une pièce de viande est cuite ou non.
Une fois que la température interne des aliments atteint 100 °F, l'augmentation de la température
interne sera affichée à l'écran.
Comment utiliser la sonde de température ?
1. Enfoncez la pointe de la sonde thermique dans la viande aussi loin que possible, de sorte qu'elle soit
bien au centre de la viande.
•
•
•
•
Opérations
•
Insérez la sonde complètement dans la
viande comme indiqué dans les illustrations.
Elle ne doit pas toucher les os, le gras ou les
cartilages.
Si la sonde n'est pas complètement insérée
dans la viande, la fonction Sonde temp. ne
fonctionne pas correctement car la sonde
détecte la température du four, et non la
température de la viande.
Pour la viande non désossée, insérez la sonde
au centre de la partie la plus basse et la plus
épaisse du morceau.
Pour toute la volaille (dinde, gros poulets,
etc.), insérez la sonde dans la partie la
plus épaisse de l’intérieur des cuisses,
parallèlement à la patte.
Si vous activez la fonction Garde-au-chaud
pour maintenir la viande au chaud après la
cuisson en utilisant la fonction Sonde temp.,
la température interne de la viande dépassera
la température souhaitée.
Français 35
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_CFR.indd 35
2019-04-23
6:39:13
Opérations
2. Insérez la fiche de la sonde thermique dans la prise sur la paroi supérieure du four aussi loin qu'elle
peut aller.
3. Appuyez sur UPPER (SUPÉRIEUR) puis faites glisser jusqu’à la cuisson (Cuisson, Cuisson par
convection, Rôtissage par convection, Saisie par conv. standard, Cuisson vapeur, Rôtissage vapeur
ou Convection standard double à 4 directions) de votre choix. Réglez la température de cuisson.
(Reportez-vous aux pages 43.)
4. Appuyez sur Sonde temp. pour régler la température interne souhaitée.
5. Réglez la température interne souhaitée à l'aide du pavé numérique.
Températures disponibles
100 °F à 200 °F
6. Si vous voulez utiliser la fonction Temps de cuisson ou Cuisson différée, réglez chaque fonction.
7. Appuyez sur DÉMARRER.
8. Lorsque la température interne souhaitée est atteinte, la fonction s'arrête automatiquement et une
alarme est émise.
Opérations
ATTENTION
Afin de protéger la pointe de la sonde thermique, veillez à ne pas insérer la sonde de sorte que la
pointe dépasse de la surface de la viande. Assurez-vous que la pointe est au centre de la viande ou près
du centre.
ATTENTION
•
•
•
•
•
N'entreposez pas la sonde dans le four.
Ne laissez pas la sonde à l'intérieur du four lors d'un cycle d'auto-nettoyage ou de cuisson au gril.
Cela pourra endommager la sonde et son fonctionnement.
Pour éviter de rompre la pointe de la sonde, décongelez complètement vos aliments.
N'utilisez pas de pince lors de l'insertion ou de l'extraction de la sonde. Cela peut endommager la
sonde.
N'utilisez la sonde de température que pour la cuisson avec la fonction Sonde temp.. N'utilisez pas la
sonde thermique à d'autres fins.
REMARQUE
•
•
Si vous retirez la sonde thermique alors que la fonction Sonde temp. est en cours de fonctionnement
ou si vous insérez la sonde thermique lors d'une cuisson normale, la cuisson s'arrêtera au bout
d'1 minute.
Si vous utilisez la sonde pour cuire des aliments surgelés, dans certains cas elle ne peut pas être
détectée. (L'icône de la sonde n'apparaît pas à l'écran.)
36 Français
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_CFR.indd 36
2019-04-23
6:39:13
Tableau de la sonde thermique
Type d'aliment
Bœuf / Agneau
Température interne
Saignant
140 °F
Moyen
160 °F
Bien cuit
170 °F
Porc
Volaille
170 °F
180 à 185 F
REMARQUE
Si vous couvrez la viande avec du papier aluminium et si vous la laissez reposer pendant 10 minutes
après la cuisson, la température interne augmentera de 5 à 10 degrés.
Retrait de la sonde de température
Opérations
Retirez la fiche de la sonde thermique de la prise.
ATTENTION
Après la cuisson, la sonde thermique est encore chaude et peut entraîner des brûlures. Laissez-la
refroidir avant d'essayer de la retirer.
Français 37
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_CFR.indd 37
2019-04-23
6:39:13
Opérations
Fonctions du four
Four
SUPÉRIEUR
INFÉRIEUR
Fonctions du four
Supérieur
Cuisson, Cuisson par convection, Rôtissage par convection,
Gril, Saisie par conv. standard, Grillage par convection,
Cuisson vapeur, Rôtissage vapeur, Convection standard
double à 4 directions, Mode spécial, Mode chef, Nettoyage.
Inférieur
Cuisson, Cuisson par convection, Rôtissage par convection,
Gril, Saisie par conv. standard, Grillage par convection,
Convection standard double à 4 directions, Mode spécial,
Mode chef, Nettoyage.
Mode de cuisson
Opérations
Appuyez sur UPPER (SUPÉRIEUR) ou LOWER (INFÉRIEUR) puis faites glisser jusqu'au mode de cuisson.
Réglez la température de votre choix. Reportez-vous à la section Réglage de la température aux pages 43,
ainsi qu'aux Instructions de cuisson traditionnelle et de cuisson au gril commençant en page 43.
Mode
Plage de température
Four
supérieur
Four
inférieur
Cuisson
De 175 °F (80 °C) à
550 °F (285 °C)
O
O
O
-
Cuisson par convection
De 175 °F (80 °C) à
550 °F (285 °C)
O
O
O
O
Rôtissage par convection
De 175 °F (80 °C) à
550 °F (285 °C)
O
O
O
O
Gril
FAIBLE/ÉLEVÉE
O
O
-
-
Saisie par conv. standard
De 175 °F (80 °C) à
475 °F (245 °C)
O
O
O
-
Grillage par convection
De 175 °F (80 °C) à
550 °F (285 °C)
O
O
-
-
Cuisson vapeur
De 230 °F (110 °C) à
550 °F (285 °C)
O
-
O
-
Rôtissage vapeur
De 230 °F (110 °C) à
550 °F (285 °C)
O
-
O
-
Convection standard
double à 4 directions
De 175 °F (80 °C) à
550 °F (285 °C)
O
O
O
-
Sonde temp. InstantHeat™
O = Disponible / - = Indisponible
38 Français
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_CFR.indd 38
2019-04-23
6:39:13
Mode
Instruction
•
•
Cuisson
•
La fonction Cuisson est utilisée pour faire cuire des gâteaux, des cookies et des
ragoûts. Faites toujours préchauffer le four d'abord.
Les températures et les temps de cuisson varient en fonction des ingrédients,
ainsi que de la taille et de la forme du plat de cuisson utilisé.
Les revêtements sombres ou antiadhésifs peuvent permettre de cuire les
aliments plus rapidement avec plus de brunissement.
REMARQUE
Pour des raisons de performance, le ventilateur de convection peut s'allumer ou
s'éteindre durant la cuisson.
•
•
•
•
Rôtissage par
convection
•
•
•
•
Gril
•
•
Saisie par conv.
standard
Opérations
Cuisson par
convection
La fonction Cuisson par convection utilise un ventilateur pour faire circuler la
chaleur de façon homogène et continue dans le four.
Cette distribution efficace de la chaleur vous permet d'obtenir une cuisson
homogène et excellente lorsque vous utilisez plusieurs grilles dans le même
temps.
Les pains et pâtisseries dorent plus uniformément.
La fonction Rôtissage par convection est conseillée pour la cuisson de morceaux
de viande très tendres qu'il faut préparer sans couvrir. Le ventilateur de
convection distribue l'air chauffé de manière uniforme sur la nourriture et
autour.
La viande et la volaille sont dorées de toute part, comme après une cuisson en
rôtissoire.
L'air chauffé se mélange rapidement au jus pour une cuisson moelleuse et tendre
du morceau tout en dorant parfaitement l'extérieur.
La cuisson au gril est une méthode de cuisson des morceaux de viande tendres
utilisant la chaleur directe sous le gril du four.
La chaleur élevée permet de cuire plus rapidement et permet de brunir les
aliments. Le mode de cuisson au gril est le mode le plus adapté aux viandes, aux
poissons et à la volaille d'une épaisseur maximale de 1 pouce.
Préchauffez toujours le four pendant 5 minutes avant une cuisson au gril.
Reportez-vous au guide de recommandations concernant la cuisson au gril, en
page 41.
La fonction Pure Convection Sear (Saisie par convection standard) utilise l'élément
de convection et le ventilateur. En mode Pure Convection Sear (Saisie par convection
standard), le four cuit la viande à 75 °F (42 °C) de plus que la température réglée
pendant les 15 premières minutes. Le processus de brunissage saisit la surface de la
viande pour que le jus naturel ne s'échappe pas. Ce mode est idéal pour les poules,
poulets, dindes farcies ou non, blancs de dinde, filets de porc et carrés de porc.
Français 39
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_CFR.indd 39
2019-04-23
6:39:13
Opérations
Mode
Instruction
•
•
Grillage par
convection
•
•
•
Cuisson vapeur
•
Opérations
•
Rôtissage
vapeur
•
La fonction Grillage par convection est similaire à la fonction Gril, sauf qu'elle
offre l'avantage supplémentaire d'assurer la circulation de l'air via le ventilateur
motorisé situé à l'arrière du four.
Pendant le mode Grillage par convection, l'élément du gril s'active et se
désactive par intervalles afin de conserver la température du four, pendant que
le ventilateur assure la circulation de l'air chaud.
Utilisez ce mode pour les coupes plus épaisses de viandes, poissons et volailles.
La fonction Grillage par convection permet de brunir doucement la surface des
aliments et de les saisir dans leur jus.
Pour un brunissage optimal, préchauffez l'élément du gril pendant 5 minutes.
La fonction Cuisson vapeur offre d'excellentes conditions de cuisson pour les
pains, les pâtisseries et les desserts en augmentant la teneur en humidité et en
améliorant la texture et le goût.
Reportez-vous au guide de recommandations concernant la cuisson vapeur, en
page 41.
La fonction Rôtissage vapeur offre d'excellentes conditions de cuisson pour les
viandes ou la volaille rôties en conservant une surface croustillante tout en se
mélangeant dans les jus pour obtenir un résultat moelleux et tendre.
Reportez-vous au guide de recommandations concernant la cuisson vapeur, en
page 41.
La fonction Convection standard utilise l'élément de convection et le ventilateur.
La circulation d'air uniforme générée par la fonction Convection standard vous
permet de solliciter davantage les capacités de votre four au même moment.
Convection
Utilisez ce mode pour la cuisson sur une seule grille, cuisson sur plusieurs grilles,
standard double rôtissage et préparation de repas entiers. De nombreux aliments, comme les pizzas,
à 4 directions gâteaux, cookies, biscuits, muffins, petits rouleaux et aliments congelés peuvent être
préparés sur deux ou trois grilles en même temps. La fonction Convection standard
est également idéale pour faire cuire du canard rôti, de l'épaule d'agneau et cuisse
d'agneau.
40 Français
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_CFR.indd 40
2019-04-23
6:39:13
Guide de recommandations concernant la cuisson au gril
Les temps de cuisson au gril dépendent de la taille, du poids, de l'épaisseur, de la température de départ
ainsi que de vos préférences de cuisson. Ce guide se base sur des viandes sortant du réfrigérateur.
Utilisez toujours une lèchefrite et sa grille pour une cuisson au gril. Préchauffez toujours le four
pendant 5 minutes avant une cuisson au gril.
Temps de cuisson (min.)
Position
de la grille
1er côté
2ème côté
3/4"
Élevé
6
03:00
02:00
9 boulettes
1”
Élevé
6
03:20
02:20
Saignant
-
1”
Élevé
5
03:00 à 04:00
02:00 à 03:00
Moyen
-
1- 1 1/2”
Élevé
5
04:00 à 05:00
03:00 à 04:00
Bien cuit
-
1- 1 1/2”
Faible
4
07:00 à 08:00
04:00 à 05:00
Bien cuit
4,5 lb
1/2-3/4”
Faible
3
16:00 à 18:00
13:00 à 15:00
Bien cuit
2 lb
1/2-3/4”
Faible
3 ou 4
15:00 à 16:00
10:00 à 12:00
Côtelettes de porc
Bien cuit
1 lb
1”
Faible
3
08:00 à 10:00
06:00 à 08:00
Filets de poisson
Bien cuit
-
1/4-1/2”
Faible
3 ou 4
07:00 à 08:00
04:00 à 05:00
Hamburgers
Biftecks
Morceaux de poulet
Cuisson
Dimensions Épaisseur
Moyen
9 boulettes
Moyen
Opérations
Niveau
Aliment
Guide de recommandations concernant la cuisson à la vapeur
Mode Vapeur
Cuisson vapeur
Rôtissage vapeur
grille
Aliments
Élevé
Pain de seigle, Desserts (Flan au caramel)
Centre
Croissants, Tartes, Réchauffages (Pizza, Ragoûts)
Faible
Pâtisseries
Élevé
-
Centre
Viande/Volaille/Poisson
Faible
Dinde, grande viande
Français 41
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_CFR.indd 41
2019-04-23
6:39:14
Opérations
Réglage du mode
Faites glisser votre doigt sur l'écran
SUPÉRIEUR
UPPER
OVEN
MODE
Cuisson par convection
TIP
Cuisson plus rapide et uniforme
325
OFF
TIMER
SETTINGS
4:35 PM
Temps de
cuisson
Cuisson
différée
•
Faites glisser votre doigt sur l'écran pour
sélectionner le mode de votre choix. (Vous
pouvez faire glisser votre doigt sur l'écran
vers la gauche ou vers la droite).
•
Appuyez sur la zone du mode pour afficher le
mode résumé.
•
Appuyez sur le mode de votre choix.
LOWER
OFF
°F
LIGHT
InstantHeat™
DÉMARRER
Aucune Aucune Off
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Mode résumé
SUPÉRIEUR
UPPER
OVEN
MODE
Cuisson par convection
TIP
Cuisson plus rapide et uniforme
325
OFF
TIMER
SETTINGS
4:35 PM
Temps de
cuisson
Cuisson
différée
LOWER
OFF
°F
LIGHT
InstantHeat™
DÉMARRER
Aucune Aucune Off
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Opérations
Mode four supérieur
UPPER
OFF
Cuisson
350°F
Cuisson conv.
325°F
Rôtissage conv.
Gril
Saisie par conv. standard
Grillage par conv.
Cuisson vapeur
Rôtissage vapeur
350°F
Conv. standard double
à 4 directions
Mode spécial
Mode chef
Nettoyage
High
TIMER
SETTINGS
350°F
350°F
LOWER
325°F
OFF
325°F
325°F
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
42 Français
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_CFR.indd 42
2019-04-23
6:39:14
Réglage de la température
SUPÉRIEUR
UPPER
Cuisson par convection
OVEN
MODE
325
TIMER
SETTINGS
TIP
Cuisson plus rapide et uniforme
OFF
Temps de
cuisson
Cuisson
différée
•
4:35 PM
LOWER
OFF
°F
•
LIGHT
InstantHeat™
DÉMARRER
Aucune Aucune Off
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
•
Appuyez sur la zone de température pour
afficher le pavé numérique.
Appuyez sur les chiffres du pavé numérique
pour régler la température.
Appuyez sur OK.
4:35 PM
Ajuster la température 175°F ~ 550°F
UPPER
LOWER
325 °F
OFF
TIMER
OFF
LIGHT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OK
Opérations
Instructions pour la cuisson traditionnelle et la cuisson au gril
SUPÉRIEUR
UPPER
OVEN
MODE
Cuisson par convection
325
TIMER
Temps de
cuisson
Cuisson
différée
LIGHT
InstantHeat™
DÉMARRER
Aucune Aucune Off
OVEN
MODE
Cuisson par convection
325
TIMER
SETTINGS
Temps de
cuisson
Cuisson
différée
InstantHeat™
Aucune Aucune Off
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
TIP
Cuisson plus rapide et uniforme
OFF
LOWER
OFF
°F
SUPÉRIEUR
UPPER
TIP
Cuisson plus rapide et uniforme
OFF
SETTINGS
4:35 PM
LOWER
OFF
°F
LIGHT
DÉMARRER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
1. Appuyez sur UPPER (SUPÉRIEUR) ou LOWER
(INFÉRIEUR) puis faites glisser votre doigt
pour sélectionner le mode de cuisson de votre
choix.
2. Réglez la température de votre choix. (Voir la
rubrique Réglage de la température sur cette
page.
• Le mode Gril peut être réglé uniquement sur
Hi (Élevée) ou Low (Faible).
• La température du mode Garde-au-chaud est
fixe et ne peut pas être changée.
Français 43
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_CFR.indd 43
2019-04-23
6:39:14
Opérations
UPPER
OVEN
MODE
SUPÉRIEUR
4:35 PM
Cuisson par convection
TIP
Cuisson plus rapide et uniforme
325°F
OFF
TIMER
SETTINGS
Temps de
cuisson
Cuisson
différée
InstantHeat™
SUPÉRIEUR
UPPER
OVEN
MODE
Cuisson par convection
325
TIMER
Temps de
cuisson
Cuisson
différée
InstantHeat™
Aucune Aucune On
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
a. Si vous sélectionnez Cuisson par
convection ou Rôtissage par convection,
l'écran affiche les informations de la
fonction InstantHeat™. (Par défaut, elle est
désactivée.)
4:35 PM
TIP
Cuisson plus rapide et uniforme
OFF
SETTINGS
OFF
LIGHT
DÉMARRER
Aucune Aucune Off
LOWER
3. Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser la
fonction InstantHeat™, Cuisson vapeur ou
Rôtissage vapeur. Si vous n'utilisez pas ces
fonctions, ignorez ces étapes et passez à
l'étape 4 sur la page suivante.
• InstantHeat™
LOWER
OFF
°F
LIGHT
DÉMARRER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
b. Appuyez sur la zone de InstantHeat™. La
fonction InstantHeat™ est activée et l'écran
affiche ON.
Opérations
REMARQUE
•
•
•
Pour de meilleures performances, nous vous
recommandons de faire la cuisson sur une
grille unique.
Type
Hauteurs des grilles
Cuisson
traditionnelle
3 ou 4
Rôtissage
1 ou 2
Lorsque vous utilisez la fonction InstantHeat™,
placez les aliments dans le four avant de
commencer la cuisson.
Pour des performances optimales,
préchauffez le four avant de faire cuire des
plats devant gonfler (ex : gâteau de Savoie,
gâteaux cannelés ou pâtes feuilletées).
44 Français
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_CFR.indd 44
2019-04-23
6:39:15
SUPÉRIEUR
UPPER
Cuisson vapeur
TIMER
SETTINGS
LOWER
350
OFF
Cuisson
différée
Temps de
cuisson
OFF
°F
LIGHT
Vapeur
Medium
0hr 40min 4:35 PM
DÉMARRER
High
Medium
Low
UPPER
OFF
TIMER
ANNULER
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OK
OFF
LOWER
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
SETTINGS
ANNULER
OK
SUPÉRIEUR
UPPER
LOWER
Cuisson vapeur
350°F
OFF
TIMER
SETTINGS
4:35 PM
Cuisson vapeur
OVEN
MODE
Temps de
cuisson
Cuisson
différée
0hr 40min 4:35 PM
Vapeur
High
OFF
LIGHT
DÉMARRER
SUPÉRIEUR
UPPER
TIP
Cuisson plus rapide et uniforme
325
OFF
TIMER
SETTINGS
4:35 PM
Cuisson par convection
OVEN
MODE
Temps de Cuisson
différée
cuisson
InstantHeat™
Aucune Aucune Off
OFF
OVEN
MODE
DÉMARRER
Sonde temp.
Temps de
cuisson
c. Appuyez sur OK. L'écran d'ajustement
du niveau de vapeur se ferme et les
informations du niveau de vapeur
s'affichent à l'écran.
Important : Vous devez remplir le
réservoir d'eau avant de commencer la
cuisson à la vapeur. Reportez-vous à la
section Réservoir d'eau en page 22.
4. Si vous voulez utiliser la fonction Temps
de cuisson ou Cuisson différée, réglez
chaque fonction maintenant. Reportezvous aux pages 27 et 29 pour connaître les
instructions.
5. Appuyez sur DÉMARRER pour démarrer la
cuisson.
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
View
Summary
Préchauffage…
100°F 150°F Aucune
b. Appuyez sur la zone Vapeur pour ajuster
le niveau de vapeur. L'écran d'ajustement
du niveau de vapeur apparaît. Vous
pouvez régler le niveau de vapeur sur
Low (Faible), Medium (Centre) ou High
(Élevé).
LIGHT
175°F 325°F
TIMER
SETTINGS
Cuisson par convection
LOWER
a. Si vous avez sélectionné Cuisson vapeur
ou Rôtissage vapeur, l'écran affiche les
informations du niveau de vapeur. (Par
défaut, le réglage est Medium (Centre)).
OFF
°F
SUPÉRIEUR
UPPER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Cuisson vapeur, Rôtissage vapeur
Opérations
High
Medium
Low
TIMER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWER
SETTINGS
UPPER
•
4:35 PM
Cuisson vapeur
OVEN
MODE
TIP
LOWER
OFF
6. Appuyez sur OFF (ARRÊT) lorsque la cuisson
est terminée ou si vous souhaitez annuler la
cuisson.
LIGHT
OFF
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Français 45
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_CFR.indd 45
2019-04-23
6:39:15
Opérations
Réglage de la température en cours de cuisson
4:35 PM
SUPÉRIEUR
INFÉRIEUR
UPPER
OFF
LOWER
Cuisson par convection
175°F 325°F
TIMER
Cuisson
175°F 350°F
OFF
OFF
LIGHT
OFF
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
SETTINGS
SUPÉRIEUR
UPPER
OVEN
MODE
175
•
Opérations
•
•
View
Summary
325
°F
Préchauffage…
TIMER
SETTINGS
4:35 PM
Cuisson par convection
°F
OFF
Temps de
cuisson
Aucune
Appuyez sur la zone de UPPER (SUPÉRIEUR) ou
LOWER (INFÉRIEUR) à l'écran, puis sur la zone
de température. Ensuite, saisissez la nouvelle
température à l'aide du pavé numérique et
appuyez sur OK.
TIP
LOWER
OFF
LIGHT
OFF
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Si la recette l'indique, enfournez la nourriture une fois le four préchauffé. Le préchauffage
assure de bons résultats pour la cuisson de gâteaux, biscuits, pâte et petits pains.
Le ventilateur de convection du four se désactive dès que la porte du four est ouverte.
ÉVITEZ de laisser la porte ouverte pendant une période prolongée lorsque vous utilisez la
cuisson par convection. Sinon, vous réduisez la durée de vie de l'élément de chauffe par
convection.
REMARQUE
•
•
•
•
•
•
•
Si vous laissez la porte du four ouverte pendant plus de 2 minutes quand le four est allumé, tous les
éléments chauffants se couperont automatiquement.
La cuisson terminée, le ventilateur continuera à fonctionner jusqu'à ce que le four ait refroidi.
Veillez à vidanger l'eau restante après avoir utilisé la cuisson à la vapeur. Une fois que le four
commence le drainage, patientez jusqu'à ce que le cycle de drainage soit terminé.
Lorsqu'une fonction à la vapeur est terminée, vous devez vidanger le réservoir d'eau car l'eau
restante peut affecter les autres modes de cuisson.
Si vous utilisez un thermomètre spécial four à l'intérieur du four, la température indiquée par le
thermomètre peut différer de la température du four réglée réelle.
Pour des raisons de performances, le ventilateur de convection peut s'allumer ou s'éteindre pendant
le fonctionnement du four.
Ce four est conçu pour la cuisson au gril avec porte fermée. La porte du four doit être fermée
pendant la cuisson au gril des aliments.
46 Français
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_CFR.indd 46
2019-04-23
6:39:15
ATTENTION
Faites toujours griller les aliments avec la porte
du four fermée.
Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte.
Laissez l'air chaud ou la vapeur s'échapper avant
de retirer les aliments du four ou de les placer à
l'intérieur.
Utilisation de la fonction Mode spécial
La fonction Mode spécial offre 4 options différentes de cuisson spécialisée.
Plage de température
Garde-au-chaud
**Aucune
Levage du pain
95 °F (35 °C) / 105 °F (40 °C)
Cuisson sur pierre
De 175 °F (80 °C) à 550 °F (285 °C)
Déshydratation
De 105 °F (40 °C) à 225 °F (105 °C)
Opérations
Mode
** « Aucune » signifie qu'une température réglée en usine est appliquée pour assurer des performances
optimales. Vous ne pouvez pas régler cette température.
Mode
Instruction
•
Garde-au-chaud •
•
•
Levage du pain
Cuisson sur
pierre
•
•
•
•
Le mode Garde-au-chaud permet de conserver des aliments cuits au chaud
jusqu'à 3 heures après leur cuisson en vue de les servir.
Vous pouvez utiliser le mode Garde-au-chaud sans autre mode de cuisson ou
l'activer au bout d'un temps défini.
N’utilisez pas ce mode pour faire réchauffer des aliments froids.
La fonction Levage du pain utilise une température optimale (95 °F / 105 °F)
pour le processus d'apprêt de pain.
Pour de meilleurs résultats, démarrez toujours l'option Levage du pain dans un
four froid.
Accessoire en pierre nécessaire.
Cuisson sur une pierre pour pizza et pain.
Préchauffez toujours avec une pierre pour de meilleures résultats.
Français 47
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_CFR.indd 47
2019-04-23
6:39:15
Opérations
Mode
Instruction
•
•
•
Déshydratation
•
Le mode Déshydratation assèche les aliments ou retire l'humidité qu'ils
contiennent via la circulation de la chaleur.
Une fois que les aliments sont déshydratés, conservez-les dans un endroit frais
et sec.
Pour des fruits, ajoutez du jus de citron ou d'ananas ou saupoudrez du sucre sur
les fruits pour qu'ils conservent leur caractère sucré.
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les réglages du mode Déshydratation.
Catégorie
Hauteur de grille
Température (°F)
Légumes ou Fruits
3 ou 4
105-150
Viande
3 ou 4
145-225
SUPÉRIEUR
UPPER
OVEN
MODE
Opérations
SETTINGS
Garde-au-chaud
Levage du pain
Cuisson sur pierre
Déshydratation
SUPÉRIEUR
UPPER
OVEN
MODE
SETTINGS
LOWER
Mode spécial
Garde-au-chaud
Levage du pain
Cuisson sur pierre
Déshydratation
OVEN
MODE
OFF
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWER
105
Aucune
Cuisson
différée
Aucune
4. Appuyez sur DÉMARRER.
OFF
°F
Temps de
cuisson
3. Réglez la température de votre choix.
4:35 PM
Apprêt de pain
TIMER
2. Appuyez sur l'option de cuisson de votre
choix.
LIGHT
Levage du pain
OFF
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
SUPÉRIEUR
UPPER
OFF
1. Glissez le doigt sur l'écran jusqu'à la fonction
Mode spécial. L'écran affiche les options de
cuisson spécialisées.
LIGHT
Modes de cuisson supplémentaires
OFF
TIMER
LOWER
Mode spécial
Modes de cuisson supplémentaires
OFF
TIMER
4:35 PM
LIGHT
DÉMARRER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
REMARQUE
Vous ne pouvez pas régler la température du
mode Garde-au-chaud.
48 Français
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_CFR.indd 48
2019-04-23
6:39:16
ATTENTION
•
•
•
•
N'utilisez pas le mode Levage du pain lorsque la température du four est supérieure à 125 °F. Si la
température est supérieure à 125 °F, ce mode ne fonctionnera pas correctement. Attendez jusqu'à ce
que le four refroidisse.
N'utilisez pas Levage du pain pour réchauffer des aliments. La température de précuisson n'est pas
suffisamment élevée pour conserver les aliments au chaud.
Placez la pâte dans un récipient résistant à la chaleur sur la grille à la position 3 ou 4 et couvrez-la
avec un tissu ou un film plastique. Il peut s'avérer nécessaire d'immobiliser le film plastique sous le
récipient, afin qu'il ne soit pas soulevé par la ventilation du four.
Pour éviter d'abaisser la température du four et d'augmenter le temps de précuisson, n'ouvrez pas la
porte du four.
REMARQUE
Le préchauffage n'est pas nécessaire pour le Mode spécial, sauf pour le mode Cuisson sur pierre.
Un signal sonore est émis si le réglage de la température est hors des limites.
Opérations
•
•
Tableau des hauteurs de grille pour les options de cuisson spéciales
Mode
Hauteur de grille
Garde-au-chaud
3
Levage du pain
3
Cuisson sur pierre
1 ou 2
Déshydratation
3 ou 4
Français 49
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_CFR.indd 49
2019-04-23
6:39:16
Opérations
Utilisation du Mode chef
Pour les cuisiniers débutants, le four offre 15 fonctions de cuisson en Mode chef.
Bénéficiez de ces fonctions pour gagner du temps ou raccourcir votre courbe d'apprentissage.
La durée et la température de cuisson seront ajustées en fonction de la recette sélectionnée. Vous
pouvez télécharger des recettes détaillées pour chaque fonction sur le site de Dacor.
SUPÉRIEUR
UPPER
OVEN
MODE
SETTINGS
LOWER
Mode chef
Températures et temps de cuisson préprogrammés
OFF
TIMER
4:35 PM
OFF
Entrecôte à l’ail
Filet mignon à
la moutarde
Cuisses de poulet
rôties au citron
Poitrines de poulet
rôties à la moutarde
et au miel
Crevettes à l’ail
et au basilic
Pain aux bananes
et aux noix
SUPÉRIEUR
UPPER
OVEN
MODE
TIMER
Opérations
SETTINGS
LOWER
Mode chef
Filet mignon à
la moutarde
Cuisses de poulet
rôties au citron
Poitrines de poulet
rôties à la moutarde
et au miel
Crevettes à l’ail
et au basilic
Pain aux bananes
et aux noix
OFF
TIMER
TIP
- Pour 8 à 9 portions
- Utiliser la rôtissoire
- Utiliser la sonde de température
SETTINGS
OFF
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIP
Régler l’heure de début
TIMER
AM
PM
LOWER
4. Appuyez sur DÉMARRER pour commencer la
cuisson.
OFF
LIGHT
SETTINGS
Précédent
3. Suivez les instructions affichées à l'écran.
LOWER
4:35 PM
Entrecôte à l’ail
UPPER
4 : 35
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LIGHT
OK
OFF
LIGHT
4:35 PM
Entrecôte à l’ail
OVEN
MODE
2. Appuyez sur la fonction Mode chef de votre
choix.
OFF
Entrecôte à l’ail
SUPÉRIEUR
UPPER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
Températures et temps de cuisson préprogrammés
OFF
LIGHT
1. Glissez le doigts sur l'écran jusqu'à Mode
chef. L'écran affiche 15 fonctions de cuisson
automatique. (Vous pouvez faire défiler la
liste vers le bas.)
DÉMARRER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
50 Français
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_CFR.indd 50
2019-04-23
6:39:16
Conseils de cuisson en Mode chef
SUPÉRIEUR
UPPER
OFF
TIMER
OVEN
MODE
4:35 PM
TIP
Entrecôte à l’ail
TIP
- Pour 8 à 9 portions
- Utiliser la rôtissoire
- Utiliser la sonde de température
SETTINGS
OFF
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OK
Entrecôte à l’ail
TIMER
1. Appuyez sur TIP (CONSEIL) à l'écran pour
afficher un conseil de cuisson.
LIGHT
UPPER
OFF
LOWER
4:35 PM
LOWER
Insérez la sonde thermique au centre pour
obtenir la bonne température et évitez tout
contact avec des os, du gras ou des nerfs.
OK
SETTINGS
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
2. L'écran affiche le conseil de cuisson. Vous
pouvez consulter le conseil de cuisson avant
de commencer la cuisson ou bien pendant la
cuisson.
Opérations
Utilisation de la fonction iQ control
Pour utiliser la fonction iQ control du four, vous devez télécharger l'application SmartThings sur un
appareil mobile. Les fonctions pouvant être actionnées à l'aide de l'application SmartThings peuvent
ne pas fonctionner avec fluidité si les conditions de communication sont mauvaises ou si le four est
installé dans un endroit avec un faible signal Wi-Fi.
Reportez-vous au tableau suivant pour connaître les principales fonctions pouvant être actionnées
depuis l'application.
Lorsque la fonction iQ Control du four est désactivée
Surveillance (four, sonde), arrêt du four
Lorsque la fonction iQ Control du four est activée
Surveillance (four, sonde), démarrage du four, arrêt
du four, contrôle des erreurs
Comment connecter le four ?
1. Téléchargez et ouvrez l'application SmartThings sur votre appareil mobile.
2. Suivez les instructions affichées à l'écran de l'application pour connecter votre four.
• Une fois le processus terminé, l'icône
connecté, située sur l'écran de votre four, ainsi que
l'application vous confirmeront que vous êtes connecté.
• Si l'icône de connexion n'apparaît pas, suivez les instructions sur l'application pour vous reconnecter.
Français 51
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_CFR.indd 51
2019-04-23
6:39:17
Opérations
Pour démarrer le four à distance
Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES) > Connexions > iQ Control puis appuyez sur ON du UPPER
(SUPÉRIEUR) ou LOWER (INFÉRIEUR).
Lorsque la fonction iQ control est activée, vous pouvez :
•
•
•
modifier à distance les réglages du four (mode, durée, température) à l’aide de votre appareil
mobile ; Une fois que la cuisson commence, vous pouvez modifier le temps de cuisson et la
température à distance.
démarrer le four à distance.
Éteignez le four.
REMARQUE
Important : Le mode Autonettoyage ne peut pas être activé à distance.
REMARQUE
•
Opérations
•
•
L'ouverture de la porte du four désactivera la fonction iQ Control et vous évitera d'allumer le four ou
de le contrôler à distance.
Si la fonction iQ Control est désactivée, vous pouvez quand-même surveiller le statut du four et
éteindre ce dernier.
Lorsque la cuisson au four est terminée ou annulée, la fonction iQ Control se désactive.
52 Français
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_CFR.indd 52
2019-04-23
6:39:17
Utilisation de la fonction Nettoyage
La fonction Nettoyage comporte quatre sélections : Autonettoyage, GreenClean™, Détartrage et
Drainage.
Autonettoyage
Ce four auto-nettoyant utilise des températures élevées (bien supérieures aux températures de cuisson)
pour brûler complètement les résidus de graisse ou les réduire en fine poudre qu'il vous suffit d'essuyer
à l'aide d'un torchon humide.
ATTENTION
•
•
•
Opérations
•
Durant le cycle d'auto-nettoyage, les parois externes du four peuvent devenir extrêmement chaudes
au toucher. Ne laissez jamais les enfants en bas âge sans surveillance à proximité de l'appareil.
Certains oiseaux sont extrêmement sensibles aux fumées émises durant les cycles d'auto-nettoyage,
et ce, quel que soit le four. Déplacez les oiseaux dans une autre pièce bien aérée.
Ne tapissez jamais les parois, les grilles, le fond ou toute autre partie du four de papier
d'aluminium. La chaleur serait ainsi mal distribuée, les résultats de cuisson altérés et l'intérieur du
four endommagé de façon irréversible. Le papier aluminium peut fondre et adhérer à la surface
intérieure du four.
La porte du four se verrouille pendant l'auto-nettoyage. Ne forcez jamais l'ouverture de la porte
du four. Vous risqueriez d'endommager le système de verrouillage automatique de la porte. Soyez
vigilant lorsque vous ouvrez la porte du four une fois le cycle d'auto-nettoyage terminé. Pour
permettre à l'air chaud ou à la vapeur de s'échapper, maintenez-vous sur le côté du four lorsque
vous ouvrez la porte. Le four peut encore être TRÈS CHAUD.
Français 53
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_CFR.indd 53
2019-04-23
6:39:17
Opérations
Autonettoyage
•
•
•
•
Fig. 1
Opérations
Le joint de la porte
du four ne doit
pas être nettoyé
manuellement.
•
•
La porte peut
être nettoyée
manuellement.
Fig. 2
•
Durant le cycle d'auto-nettoyage, nous vous
conseillons d'aérer votre cuisine en ouvrant
une fenêtre ou en activant un ventilateur ou
une hotte.
Retirez les grilles, leurs supports, le lèchefrite,
son gril, le papier d'aluminium et tous les
ustensiles du four.
Essuyez les résidus qui se trouvent au fond
du four. (Fig. 1).
Les grilles argentées peuvent être autonettoyées, mais elles noircissent, perdent leur
lustre et glissent plus difficilement.
Les résidus situés en façade du four et
ailleurs que sur le joint de la porte doivent
être nettoyés à la main. Nettoyez ces zones
à l'aide d'eau chaude, de tampons à récurer
imbibés de savon ou d'un nettoyant doux.
Rincez à l'eau claire et essuyez.
Ne nettoyez pas le joint en lui-même. La fibre
de verre utilisée pour le joint de la porte
ne résiste pas au nettoyage. Le joint doit
absolument rester intact. Si vous constatez
qu'il s'use ou se rétracte, faites-le remplacer.
(Fig. 2).
Assurez-vous que la protection de l'éclairage
du four est en place et que l'éclairage du four
est éteint.
54 Français
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_CFR.indd 54
2019-04-23
6:39:17
Comment lancer un cycle d'auto-nettoyage
SUPÉRIEUR
UPPER
SETTINGS
LOWER
Nettoyage
OVEN
MODE
Nettoyage du four
OFF
TIMER
4:35 PM
OFF
Autonettoyage
GreenClean™
Détartrage
Drainage
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
1. Glissez le doigt sur l'écran jusqu'à Nettoyage.
L'écran affiche 4 sélections de nettoyage.
(Les fonctions Détartrage et Drainage peuvent
être utilisées uniquement pour le four
supérieur.)
2. Appuyez sur Autonettoyage.
SUPÉRIEUR
UPPER
SETTINGS
LOWER
Nettoyage
OVEN
MODE
Nettoyage du four
OFF
TIMER
4:35 PM
OFF
Autonettoyage
GreenClean™
Détartrage
Drainage
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
SUPÉRIEUR
LOWER
Nettoyage du four
OFF
OFF
TIMER
SETTINGS
LIGHT
Temps de
nettoyage
Cuisson
différée
DÉMARRER
3hr 00min Aucune
02
03hr
05
UPPER
OFF
TIMER
ANNULER
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OK
SUPÉRIEUR
OVEN
MODE
4:35 PM
LOWER
Autonettoyage
Nettoyage du four
OFF
OFF
TIMER
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
LOWER
SETTINGS
UPPER
3. Appuyez sur Temps de nettoyage.
4:35 PM
Autonettoyage
OVEN
MODE
Opérations
UPPER
LIGHT
LIGHT
Temps de
nettoyage
Cuisson
différée
3hr 00min Aucune
DÉMARRER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4. Faites glisser votre doigt sur l'écran pour
régler le temps de nettoyage. Vous avez le
choix entre 2 heures, 3 heures ou 5 heures.
(Par défaut, il est réglé sur 3 heures.)
5. Appuyez sur OK.
6. Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction
Cuisson différée, passez à l'étape 8. Sinon,
appuyez sur Cuisson différée puis passez à
l'étape 7.
Français 55
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_CFR.indd 55
2019-04-23
6:39:17
Opérations
4:35 PM
Régler l’heure de début
UPPER
4 : 35
OFF
LOWER
AM
PM
OFF
Éteindre à 12:38PM
TIMER
LIGHT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SETTINGS
SUPÉRIEUR
UPPER
OVEN
MODE
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OK
4:35 PM
LOWER
Autonettoyage
Nettoyage du four
OFF
OFF
TIMER
SETTINGS
LIGHT
Temps de
nettoyage
Cuisson
différée
DÉMARRER
3hr 00min Aucune
Opérations
SUPÉRIEUR
UPPER
OVEN
MODE
Autonettoyage
TIMER
SETTINGS
Temps
restant
3hr 00min
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
View
Summary
Nettoyage en cours...
OFF
7. Réglez l'heure à laquelle vous souhaitez que
l'auto-nettoyage commence, puis appuyez sur
OK.
LOWER
8. Appuyez sur DÉMARRER pour commencer
l'auto-nettoyage. Le verrouillage entraîné
par moteur de la porte s'enclenche
automatiquement.
Important : Les deux portes se verrouillent
lorsque vous exécutez un cycle d'auto-nettoyage
sur l'un des deux fours.
9. Si vous devez arrêter ou interrompre un cycle
d'auto-nettoyage, appuyez sur OFF (ARRÊT).
OFF
Éteindre à 07:48 AM
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
REMARQUE
•
•
•
Vous ne pourrez pas démarrer le cycle d'auto-nettoyage si la fonction de verrouillage des
commandes est activée ou si la température du four est trop élevée.
Les portes du four se verrouillent automatiquement. Le temps de nettoyage restant s'affiche.
Vous ne pouvez pas ouvrir les portes du four tant que la température n'est pas descendue à une
température sans danger/basse.
La fonction Autonettoyage ne peut être utilisée que dans un seul four à la fois. Lorsqu'un four est en
mode d'auto-nettoyage, vous ne pouvez pas utiliser l'autre four pour la cuisson.
Après un cycle d'auto-nettoyage
•
•
•
Il est possible que de la cendre reste dans le four. Essuyez-la à l'aide d'un torchon humide une fois
le four refroidi (Si la cendre laisse des traces blanches, effacez-les à l'aide d'un tampon à récurer
imbibé de savon et rincez abondamment à l'aide d'une solution d'eau et de vinaigre blanc).
Si le four n'est toujours pas propre après un cycle, répétez le cycle.
Le four ne peut être réglé pour la cuisson tant qu'il n'a pas refroidi suffisamment pour permettre
l'ouverture de la porte.
56 Français
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_CFR.indd 56
2019-04-23
6:39:18
GreenClean™
La fonction Green cleaning permet de faire des gains de temps et d'énergie en éliminant la graisse
restante et les résidus que vous pouvez ensuite essuyer à l'aide d'un chiffon humide.
REMARQUE
La porte du four se verrouille pendant l'utilisation de la fonction Green cleaning. Ne forcez jamais
l'ouverture de la porte du four. Vous risqueriez d'endommager le système de verrouillage automatique
de la porte. Soyez vigilant lorsque vous ouvrez la porte du four une fois le cycle Green cleaning
terminé. Pour permettre à l'air chaud ou à la vapeur de s'échapper, maintenez-vous sur le côté du four
lorsque vous ouvrez la porte.
Démarrage d'un cycle Green cleaning
SUPÉRIEUR
UPPER
Autonettoyage
GreenClean™
Détartrage
Drainage
SUPÉRIEUR
UPPER
SETTINGS
GreenClean™
Détartrage
Drainage
OVEN
MODE
LOWER
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
LOWER
GreenClean™
Nettoyage à la vapeur en 20 minutes
OFF
3. Appuyez sur DÉMARRER pour commencer le
Green cleaning.
OFF
TIMER
SETTINGS
2. Appuyez sur GreenClean™.
4:35 PM
Nettoyage du four
Autonettoyage
SUPÉRIEUR
UPPER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Nettoyage
OVEN
MODE
OFF
TIMER
OFF
LIGHT
1. Glissez le doigt sur l'écran jusqu'à Nettoyage.
L'écran affiche 4 sélections de nettoyage. (Les
fonctions Détartrage et Drainage peuvent être
utilisées uniquement pour le four supérieur.)
Opérations
SETTINGS
LOWER
Nettoyage du four
OFF
TIMER
4:35 PM
Nettoyage
OVEN
MODE
LIGHT
Temps de
nettoyage
0hr 20min
DÉMARRER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Français 57
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_CFR.indd 57
2019-04-23
6:39:18
Opérations
4:35 PM
UPPER
LOWER
GreenClean™
Verser 10 oz (300 ml) d’eau
dans le four.
OFF
OFF
TIMER
4. Suivez les instructions affichées à l'écran.
La fonction Green-cleaning démarrera
automatiquement.
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
SETTINGS
OK
REMARQUE
Les deux portes du four sont verrouillées
pendant l'utilisation de la fonction Green
cleaning.
UPPER
LOWER
OFF
Nettoyage terminé.
OFF
Veuillez essuyer les résidus dans la cavité intérieure.
TIMER
SETTINGS
LIGHT
OK
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
5. Une fois le cycle Green cleaning terminé,
nettoyez l'intérieur du four. Une quantité
importante d'eau reste dans la sole du four
après un cycle Green-cleaning. Ôtez l'eau à
l'aide d'une éponge ou d'un torchon sec.
Opérations
REMARQUE
•
•
Pour que le cycle Green cleaning offre des résultats optimaux, utilisez exactement 10 oz (300 ml)
d'eau.
Vous ne pourrez pas démarrer le cycle Green-cleaning si la fonction de verrouillage des commandes
est activée ou si la température du four est trop élevée.
58 Français
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_CFR.indd 58
2019-04-23
6:39:18
Après un cycle Green cleaning
•
•
•
•
•
•
Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte après la fin du programme Green-cleaning. L'eau située
dans le fond du four est extrêmement chaude.
Ouvrez la porte du four et épongez l'eau restante. Ne laissez pas stagner l'eau qui reste dans le four.
Essuyez le four et séchez-le à l'aide d'un chiffon doux. N'oubliez pas d'essuyer sous le joint de la
porte.
Pour nettoyer la cavité du four, utilisez une éponge, une brosse souple ou un tampon à récurer en
nylon imbibé(e) de nettoyant. Retirez la crasse incrustée à l'aide d'un tampon à récurer en nylon. Les
dépôts de tartre peuvent être ôtés à l'aide d'un chiffon imbibé de vinaigre blanc.
Si la saleté persiste, vous pouvez répéter l'opération une fois le four refroidi.
Pour les résidus plus importants (ex. : graisse provenant du rôtissage), nous vous conseillons d'étaler
du nettoyant sur les traces avant d'activer la fonction Green cleaning.
Une fois le nettoyage terminé, laissez la porte du four entrouverte à un angle de 15° pour permettre
à la surface émaillée interne de sécher complètement.
Opérations
REMARQUE
La fonction Green-cleaning ne peut être utilisée que dans un seul four à la fois. Lorsqu'un four est en
mode Green-cleaning, vous ne pouvez pas utiliser l'autre four pour la cuisson.
Détartrage (Partie supérieure du four uniquement)
Si vous utilisez la fonction Cuisson vapeur ou Rôtissage vapeur fréquemment, nous vous
recommandons d'effectuer régulièrement un détartrage pour éliminer les minéraux présents dans le
four et pouvant affecter le goût et la qualité des aliments cuisinés. Lors de la réalisation d'un cycle de
détartrage, utilisez uniquement des produits détartrants spécifiquement destinés aux fours à vapeur et
aux cafetières.
REMARQUE
Si vous utilisez les fonctions Cuisson vapeur ou Rôtissage vapeur pendant plus de 12 heures, le voyant
Détartrage s'allume. Vous pouvez toujours activer la fonction Cuisson vapeur ou Rôtissage vapeur
pendant les deux heures suivantes, sans effectuer de détartrage. Toutefois, une fois ces deux heures
écoulées, les fonctions Cuisson vapeur ou Rôtissage vapeur seront désactivées jusqu'à ce que vous
réalisiez un cycle de détartrage.
Français 59
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_CFR.indd 59
2019-04-23
6:39:18
Opérations
Démarrage d'un cycle Détartrage
SUPÉRIEUR
UPPER
OVEN
MODE
SETTINGS
LOWER
Nettoyage du four
OFF
TIMER
4:35 PM
Nettoyage
Autonettoyage
GreenClean™
Détartrage
Drainage
OFF
LIGHT
OFF
OVEN
MODE
LOWER
Détartrage
Veuillez effectuer le détartrage du réservoir pour améliorer la qualité.
Temps de
nettoyage
DÉMARRER
3hr 00min
Opérations
Détartrage
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
LOWER
Verser 13,5 oz (400 ml) d’eau
et 1,7 oz (50 ml) de solution
détartrante dans le réservoir
d’eau.
OFF
OFF
TIMER
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
SETTINGS
OK
SUPÉRIEUR
OVEN
MODE
4:35 PM
LOWER
Détartrage
Drainage…
OFF
TIMER
OFF
LIGHT
UPPER
UPPER
3. Appuyez sur DÉMARRER.
4:35 PM
TIMER
SETTINGS
2. Appuyez sur Détartrage.
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
SUPÉRIEUR
UPPER
1. Glissez le doigt sur l'écran jusqu'à Nettoyage.
L'écran affiche 4 sélections de nettoyage.
OFF
Attention : Eau chaude.
Ne retirez pas le réservoir pendant le drainage.
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
SETTINGS
Détartrage
5. Une fois que le détartrage est terminé, le four
vidange l'eau automatiquement.
6. Utilisez des maniques pour retirer et vider le
réservoir d’eau, puis remplissez-le de 22 oz
(650 ml) d’eau du robinet pour le rincer.
7. Suivez les instructions qui s'affichent à.
4:35 PM
UPPER
OFF
4. Suivez les instructions affichées à l'écran. Le
cycle dure 3 heures.
• Videz et nettoyez le réservoir d’eau, puis
remplissez-le de 1,7 oz (50 ml) de produit
détartrant et de 13,5 oz (400 ml) d’eau du
robinet.
LOWER
Verser 22 oz (650 ml) d’eau dans
le réservoir d’eau pour le rincer.
OFF
TIMER
LIGHT
SETTINGS
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
60 Français
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_CFR.indd 60
2019-04-23
6:39:19
UPPER
OFF
TIMER
LOWER
Détartrage terminé.
OFF
Essuyer l’intérieur du four.
Nettoyer le réservoir d’eau et le plateau d’égouttement.
SETTINGS
OK
8. Lorsque le rinçage est terminé, utilisez des
maniques pour vider et nettoyer le réservoir
d'eau.
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement des produits détartrants spécifiquement destinés aux fours à vapeur et aux
cafetières.
ATTENTION
•
Opérations
•
•
L'activation de la fonction Détartrage désactive les fonctions Cuisson vapeur et Rôtissage vapeur.
N'annulez pas le détartrage lorsqu'il est en cours. Si vous l'arrêtez, vous devez recommencer le cycle
de détartrage et le terminer dans les trois heures qui suivent pour réactiver les fonctions Cuisson
vapeur et Rôtissage vapeur.
Pour éviter tout accident, éloignez les enfants du four.
Pour connaître le bon rapport d'eau et de produit détartrant, suivez les instructions du fabricant du
produit détartrant. Si le rapport d'eau et de produit détartrant diffère des instructions fournies ici (8
pour 1), utilisez le rapport indiqué dans les instructions pour le produit détartrant.
REMARQUE
Bien que le four démarre automatiquement le détartrage en 5 secondes sans votre confirmation, il est
conseillé de confirmer votre sélection. Cela permet d'éviter de démarrer le détartrage par erreur.
Français 61
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_CFR.indd 61
2019-04-23
6:39:19
Opérations
Drainage (Partie supérieure du four uniquement)
Lorsqu'une fonction avec de la vapeur est terminée, vous devez vidanger l'eau restante afin d'éviter
qu'elle n'affecte les autres modes de cuisson.
Pour vidanger l'eau, procédez comme suit :
Démarrage d'un cycle Drainage
SUPÉRIEUR
UPPER
SETTINGS
Autonettoyage
GreenClean™
Détartrage
Drainage
SUPÉRIEUR
UPPER
LOWER
Nettoyage du four
OFF
TIMER
4:35 PM
Nettoyage
OVEN
MODE
OFF
LIGHT
4:35 PM
LOWER
Pour nettoyer les résidus d’eau
après l’utilisation du mode vapeur.
OFF
OFF
Opérations
TIMER
LIGHT
SETTINGS
DÉMARRER
SUPÉRIEUR
UPPER
Drainage
TIMER
View
Summary
4. Une fois que le drainage est terminé, utilisez
des maniques pour retirer et vider le
réservoir d'eau.
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
SETTINGS
UPPER
OFF
LOWER
OFF
Attention : Eau chaude.
Ne retirez pas le réservoir pendant le drainage.
3. Appuyez sur DÉMARRER. Le four vidange
l'eau du générateur de vapeur vers le
réservoir d'eau.
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
Drainage…
OFF
2. Appuyez sur Drainage.
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Drainage
OVEN
MODE
1. Glissez le doigt sur l'écran jusqu'à Nettoyage.
L'écran affiche 4 sélections de nettoyage.
LOWER
Drainage terminé.
OFF
TIMER
SETTINGS
LIGHT
OK
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
REMARQUE
Une fois que le four commence le drainage, patientez jusqu'à ce que le cycle de drainage soit terminé.
62 Français
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_CFR.indd 62
2019-04-23
6:39:19
Paramètres
Sur Paramètres, vous pouvez modifier les paramètres par défaut selon vos préférences ou
diagnostiquer des problèmes avec la connexion réseau.
SUPÉRIEUR
UPPER
TIP
Cuisson plus rapide et uniforme
325
OFF
TIMER
SETTINGS
4:35 PM
Cuisson par convection
OVEN
MODE
Temps de
cuisson
Cuisson
différée
InstantHeat™
Aucune Aucune Off
LOWER
Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES). L'élément
Paramètre s'affiche.
OFF
°F
LIGHT
DÉMARRER
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Wi-Fi
Pour activer une connexion Wi-Fi
Opérations
1. Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES) > Connexions > Wi-Fi, puis appuyez sur ON sur l'écran de
droite.
2. Appuyez sur Wi-Fi puis sur un réseau Wi-Fi dans la liste qui apparaît.
3. Vous serez invité à fournir un mot de passe pour des raisons de sécurité sur le réseau. Entrez le mot
de passe.
Pour entrer manuellement une adresse IP
1. Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES) > Connexions > Wi-Fi, puis appuyez sur ON sur l'écran de
droite.
2. Appuyez sur Wi-Fi, puis appuyez sur Ajouter un réseau.
3. Entrez une adresse IP manuellement, pour appuyez sur CONNEXION pour appliquer vos paramètres.
REMARQUE
•
•
Pour désactiver une connexion Wi-Fi, appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES) > Connexions > Wi-Fi,
puis appuyez sur OFF (ARRÊT) sur l'écran de droite.
Pour plus de détails sur la connexion Wi-Fi et sur l'utilisation de l'application SmartThings, consultez
le manuel d'utilisation de l'application SmartThings.
Français 63
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_CFR.indd 63
2019-04-23
6:39:19
Opérations
Affichage
1. Luminosité
Vous pouvez modifier la luminosité de l’écran d'affichage.
• Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES) > Affichage > Luminosité, puis utilisez la barre située à côté
de l'élément Luminosité pour régler la luminosité de l'écran.
2. Écran de veille
Si l'économiseur d'écran est éteint, les menus Thème de l'horloge et Délai d'attente sont désactivés.
• Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES) > Affichage > Écran de veille, puis appuyez sur OFF (ARRÊT)
sur l'écran de droite.
3. Thème de l’horloge
• Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES) > Affichage > Thème de l’horloge, puis cliquez sur l'écran de
droite. Vous pouvez sélectionner un thème.
4. Délai d’attente
• Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES) > Affichage > Délai d’attente, puis cliquez sur l'écran de
droite. Vous pouvez sélectionner une durée de 5 minutes à 60 minutes.
Opérations
Date et heure
Pour activer la date et l'heure automatiques
1. Activez la connexion Wi-Fi.
2. Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES) > Date et heure puis appuyez sur Date et heure >
Date et heure automatiques puis sur ON sur l'écran de droite. La date et l'heure sont réglées
automatiquement.
Pour saisir manuellement la date et l'heure
1. Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES) > Date et heure puis appuyez sur Date et heure > Date et
heure automatiques puis sur OFF (ARRÊT) sur l'écran de droite. Le fuseau horaire, l'heure et la date
réglées sont activés.
2. Vous pouvez régler le fuseau horaire, la date et l'heure.
Pour changer le format de l'heure
1. Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES) > Date et heure > Sélectionnez le format de l’heure, puis
appuyez sur l'écran de droite.
2. Vous pouvez sélectionner le format 12 heures ou le format 24 heures.
Langue
Choisissez une langue d’affichage.
1. Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES) > Langue, puis cliquez sur l'écran de droite.
2. Vous pouvez sélectionner English, Español, ou Français.
64 Français
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_CFR.indd 64
2019-04-23
6:39:19
Capacité
Permet de régler le niveau de volume pour les signaux sonores et les mélodies.
• Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES) > Volume, puis utilisez la barre située à côté de l'élément
Volume pour régler le volume.
Température
1. Unité de température
Le four peut être programmé pour afficher la température en degrés Fahrenheit ou Celsius. Par défaut,
le four est réglé pour que la température s'affiche en degrés Fahrenheit.
• Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES) > Température > Unité de température, puis cliquez sur
l'écran de droite. Vous pouvez choisir °C ou °F.
2. Réglage de la température
Les températures du four ont été étalonnées en usine. Lorsque vous utilisez votre four pour la première
fois, veillez à respecter les temps et températures de cuisson.
Opérations
Si vous pensez que la température est trop élevée ou trop basse, vous pouvez la corriger une nouvelle
fois. Avant de la corriger, essayez une recette en sélectionnant une température supérieure ou
inférieure à celle recommandée.
Les résultats de cuisson devraient vous indiquer si un nouveau réglage est nécessaire ou non. La
température du four peut être réglée à ±35 °F (±19 °C).
• Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES) > Température > Réglage de la température, puis cliquez sur
l'écran de droite. Vous pouvez augmenter ou baisser la température de 35 °F (19 °C).
REMARQUE
Ce réglage n’affecte en rien les températures de la cuisson au gril ou du cycle d’auto-nettoyage. Le
réglage sera conservé en mémoire même après une coupure de courant.
Économie d’énergie 12 heures
Si vous oubliez d'éteindre votre four, cette fonction assure la désactivation automatique des
commandes après 12 heures d'utilisation des fonctions de cuisson ou après 3 heures d'utilisation de la
fonction Gril.
1. Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES) > Économie d’énergie 12 heures, puis appuyez sur ON sur
l'écran de droite.
2. L'icône Économie d’énergie 12 heures apparaît sur la zone de voyants.
iQ control
Pour démarrer le four à distance.
• Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES) > Connexions > iQ Control puis appuyez sur ON du UPPER
(SUPÉRIEUR) ou LOWER (INFÉRIEUR). (Consultez la section relative à l'utilisation de la fonction iQ
control en page 51.)
Français 65
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_CFR.indd 65
2019-04-23
6:39:20
Opérations
Connexion facile
La Connexion facile vous permet de configurer facilement les paramètres réseau y compris la procédure
d'authentification.
• Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES) > Connexions > Connexion facile, puis appuyez sur
CONNEXION.
Aide
Aide fournit des astuces et informations utiles sur un élément spécifique que vous sélectionnez.
1. Dépannage
• Permet de vérifier un point de contrôle à l'écran, et d'essayer les suggestions proposées pour
résoudre le problème.
2. Guide pour la première utilisation
• Permet de fournir des instructions simples sur l'utilisation basique du four.
À propos de l’appareil
Vous pouvez consulter des informations concernant le four et effectuer une mise à jour logicielle.
Opérations
Pour mettre à jour le logiciel :
1. Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES) > À propos de l’appareil > Mise à jour logicielle, puis appuyez
sur Mettre à jour sur l'écran de droite.
2. Appuyez sur INSTALLER. Le logiciel est mis à jour et le système redémarre automatiquement.
Mode Sabbat
Vous pouvez régler le mode Mode Sabbat. Reportez-vous à la section Utilisation de la fonction Mode
Sabbat sur la page suivante.
Mode démonstration
Cette option est destinée à être utilisée par les points de vente au détail à des fins d'affichage
uniquement. (L'élément chauffant ne fonctionne pas.)
1. Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES) > Mode démonstration, puis appuyez sur ON sur l'écran de
droite.
2. Le voyant Mode démonstration apparaît à l'écran.
Gestion à distance
Le centre d'assistance accèdera à votre produit à distance à des fins de vérifications internes en cas de
problème.
• Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES) > Connexions > Gestion à distance, puis appuyez sur
ACTIVER.
66 Français
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_CFR.indd 66
2019-04-23
6:39:20
Utilisation de la fonction Mode Sabbat
(Utilisée pour les fêtes et le Sabbat juifs)
Pour en savoir plus et obtenir des instructions d'utilisation et une liste complète des
modèles équipés de la fonction Mode Sabbat, veuillez consulter le site Internet sur
K
http:\\www.star-k.org.
Opérations
Vous pouvez utiliser la fonction Mode Sabbat avec la cuisson uniquement. La température du four peut être
montée ou baissée après avoir réglé la fonction Mode Sabbat. (La fonction de réglage de la température du
four ne doit être utilisée que pendant les fêtes juives.) Cependant, l'affichage ne change pas et les signaux
sonores ne sont pas émis lors des changements. Une fois le four correctement réglé pour la cuisson avec
la fonction Mode Sabbat activée, le four reste allumé jusqu'à l'annulation de la fonction Mode Sabbat. Ce
réglage écrase la fonction 12 hour energy saving (Économie d'énergie 12 heures), qui est réglée par défaut.
Si vous souhaitez allumer l'éclairage du four durant le Sabbat, appuyez sur ÉCLAIRAGE avant d'activer la
fonction Sabbat. Une fois l'éclairage du four allumé et la fonction Mode Sabbat activée, l'éclairage du four
reste allumé jusqu'à la désactivation de la fonction Mode Sabbat. Si vous souhaitez éteindre l'éclairage du
four, assurez-vous de le désactiver avant d'activer la fonction Mode Sabbat.
Utilisation de la fonction Mode Sabbat
SUPÉRIEUR
UPPER
OVEN
MODE
LOWER
Cuisson
Cuisson standard par l’élément du bas
350
OFF
Temps de
cuisson
Cuisson
différée
SUPÉRIEUR
UPPER
OVEN
MODE
LOWER
350°F
TIMER
Temps de
cuisson
Cuisson
différée
OFF
LIGHT
DÉMARRER
Aucune Aucune
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
Cuisson
Cuisson standard par l’élément du bas
OFF
SETTINGS
LIGHT
DÉMARRER
Aucune Aucune
OFF
TIMER
SETTINGS
?
Aide
i
À propos de l’appareil
+
12th
DEMO
LOWER
OFF
Mode Sabbat
Mode démonstration
LIGHT
OFF
2. Réglez la température et le temps de cuisson
que vous souhaitez.
3. Appuyez sur DÉMARRER.
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Paramètres
UPPER
1. Glissez le doigt sur l'écran jusqu'au mode
Cuisson.
OFF
°F
TIMER
SETTINGS
4:35 PM
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4. Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES) > Mode
Sabbat, puis appuyez sur Mode Sabbat pour
utiliser la fonction Mode Sabbat.
Le four n'émet pas de signal sonore ou n'affiche
aucune modification. Vous pouvez modifier
la température du four une fois la cuisson
commencée. N'oubliez pas que le four n'émet pas
de signal sonore et que l'affichage reste inchangé
une fois la fonction Mode Sabbat activée.
Français 67
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_CFR.indd 67
2019-04-23
6:39:20
Opérations
SUPÉRIEUR
UPPER
OFF
Mode Sabbat
- Temp. +
TIMER
LOWER
OFF
LIGHT
SETTINGS
Mode Sabbat désactivé (3 s)
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
5. Vous pouvez éteindre le four à tout moment
en appuyant sur OFF (ARRÊT). Veuillez noter
que cela ne permet pas de désactiver le mode
Mode Sabbat.
6. Pour désactiver le mode Mode Sabbat,
maintenez votre doigt appuyé sur Mode
Sabbat désactivé pendant 3 secondes.
N'essayez pas d'activer une autre fonction de programme que la fonction Cuisson pendant que
la fonction Mode Sabbat est activée.
Vous pouvez modifier la température du four, mais l'affichage restera le même et aucun signal
sonore ne retentira au moment des changements. (La fonction de réglage de la température du
four ne doit être utilisée que pendant les fêtes juives.) Après avoir changé la température alors
que l'appareil est en mode Sabbat, l'appareil ne reconnaît le changement qu'après un délai de
15 secondes environ.
Opérations
Vous pouvez régler la fonction Temps de cuisson avant d'activer la fonction Mode Sabbat.
En cas de coupure de courant ou d'interruption, le four s'éteint. Lors de la remise sous tension,
le four ne se rallume pas automatiquement. Le message Mode Sabbat s'affiche à l'écran de
commande du four, mais le four ne fonctionne pas. Vous pouvez retirer les aliments du four
tout en restant en mode Mode Sabbat, cependant le four ne peut être rallumé qu'après la
période de Sabbat. Lorsque le Sabbat est terminé, désactivez le mode Mode Sabbat.
Maintenez le doigt appuyé sur Mode Sabbat désactivé pendant 3 secondes.
N’ouvrez pas la porte du four ni ne changez pas la température du four pendant environ
30 minutes après avoir lancé le mode Mode Sabbat afin que le four atteigne la température
spécifiée. Notez que, pour de meilleures performances, le ventilateur du four ne fonctionne que
lorsque la température du four augmente.
68 Français
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_CFR.indd 68
2019-04-23
6:39:20
Soin et entretien
Entretien et nettoyage du four
Nettoyage des parties peintes et ornements décoratifs
•
•
•
Pour le nettoyage sommaire, utilisez un torchon imbibé d'eau chaude savonneuse.
Pour ôter les résidus incrustés et la graisse accumulée, versez un nettoyant liquide directement
sur la zone et laissez agir 30 à 60 minutes. Frottez à l'aide d'un torchon humide, puis essuyez.
N'appliquez jamais de nettoyants abrasifs sur l'une des surfaces du four. Vous risqueriez de les
rayer.
Nettoyez les surfaces en porcelaine de la partie extérieure du joint de la porte. Rincez les surfaces
avec une solution de vinaigre et d'eau puis essuyez. Les zones très sales peuvent être nettoyées
avec une éponge à récurer non abrasive.
Nettoyage des surfaces en inox
1. Secouez énergiquement une bouteille de nettoyant pour appareils en acier inoxydable ou de produit
lustrant.
2. Versez-en une petite quantité sur un torchon ou du papier absorbant humide.
Soin et entretien
3. Nettoyez une petite zone, en frottant si possible l'inox dans le sens du grain.
4. Séchez et lustrez à l'aide de papier absorbant ou d'un torchon doux propre et sec.
5. Répétez l'opération si nécessaire.
REMARQUE
•
•
N'utilisez pas de tampon à récurer métallique. La surface serait rayée.
Si un nettoyant à base d'huile minérale a préalablement été utilisé pour nettoyer l'appareil, nettoyez
la surface à l'aide de liquide vaisselle et d'eau avant d'utiliser le nettoyant pour acier inoxydable ou
le produit lustrant.
Filtre de convection
Le filtre de convection se trouve à l'arrière de l'intérieur du four.
Nettoyez régulièrement le filtre. Si vous laissez le filtre se boucher, les modes de cuisson par
convection du four ne fonctionneront pas correctement.
Vous devez également retirer le filtre lors du cycle d'auto-nettoyage.
REMARQUE
Pour votre sécurité ainsi que pour les performances du four, réinstallez le filtre avant de l'utiliser pour
cuir. Autrement, les ailettes du ventilateur tournantes seront exposées à l'arrière du four.
Français 69
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_CFR.indd 69
2019-04-23
6:39:20
Soin et entretien
Retrait du filtre de convection du four
Lorsque le four est froid, placez vos doigts
autour des arêtes du filtre et poussez-les
délicatement.
Nettoyage du filtre
Laissez-le tremper dans de l'eau chaude et savonneuse. Rincez abondamment. Vous pouvez également
le placer dans le lave-vaisselle sur la grille supérieure. Nettoyez le filtre avant de le réinstaller.
Soin et entretien
Installation du filtre de convection du four
Accrochez délicatement les attaches métalliques
à l'arrière du filtre sur la barre métallique à
travers le trou du ventilateur. Assurez-vous qu'il
est centré sur le trou. Veillez à ne pas rayer les
surfaces en porcelaine avec l'arrière du filtre
Attaches
70 Français
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_CFR.indd 70
2019-04-23
6:39:20
Grilles de cuisson
•
•
Si vous laissez les grilles dans le four durant un cycle d'auto-nettoyage, leur couleur deviendra
légèrement bleutée et l'aspect de leur surface se ternira. Une fois le cycle d'auto-nettoyage terminé
et le four refroidi, essuyez les parties latérales des grilles à l'aide d'un papier sulfurisé ou d'un
chiffon légèrement huilé. Cela permettra une meilleure insertion des grilles dans leurs glissières.
Les grilles coulissantes peuvent être nettoyées à la main avec un nettoyant abrasif ou de la laine
de verre. Lors du nettoyage, veillez à ne pas laisser de l'eau ou un nettoyant pénétrer dans les
glissières sur les côtés de la grille.
REMARQUE
•
•
•
Ne les nettoyez pas au lave-vaisselle.
S'il devient difficile de retirer ou remplacer la grille, essuyez légèrement les glissières de la grille du
four avec de l'huile de cuisson. N'essuyez pas l'huile de cuisson sur les glissières.
Si la grille devient difficile à faire coulisser, il peut s’avérer nécessaire de la lubrifier avec un
lubrifiant au graphite.
REMARQUE
Pour commander du lubrifiant au graphite, appelez le service après-vente Dacor au (800) 793-0093
ou visitez notre page d'accueil (http://www.dacor.com/Customer-Care/Service-Parts) puis cherchez la
référence DG81-01629A.
Soin et entretien
•
Pour lubrifier les rails de la grille coulissante
1. Retirez la grille du four. Reportez-vous au
retrait de la grille coulissante dans la section
Utilisation de la grille coulissante en page 33.
2. Ouvrez complètement la grille sur une table
ou un plan de travail. Vous pouvez placer un
journal sous la grille pour vous faciliter le
nettoyage.
3. Si vous constatez la présence de débris
sur les glissières, essuyez-les à l’aide d’une
serviette en papier. (Le lubrifiant au graphite
retiré lors de l’essuyage doit être remplacé –
Reportez-vous aux étapes 4 à 7.
Français 71
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_CFR.indd 71
2019-04-23
6:39:21
Soin et entretien
4. Secouez le lubrifiant au graphite avant de
l’ouvrir. En commençant par le mécanisme
de glissière côté gauche (avant et arrière) de
la grille, posez quatre (4) petites gouttes de
lubrifiant sur les deux (2) pistes inférieures de
la glissière à proximité des supports.
5. Répétez l’opération sur le mécanisme de
glissière côté droit (avant et arrière) de la
grille.
Soin et entretien
6. Ouvrez et fermez la grille plusieurs fois pour
répartir le lubrifiant.
7. Replacez le bouchon sur le lubrifiant et
secouez-le à nouveau. Retournez la grille et
répétez les étapes 3, 4, 5 et 6.
8. Fermez la grille, tournez-la côté droit vers le
haut et placez-la dans le four. Reportez-vous
à la partie Installation de la grille coulissante
en page 33.
REMARQUE
•
Ne pulvérisez pas la matière grasse
végétale en bombe ni n’utilisez pas d’autres
pulvérisateurs de lubrifiant sur la grille
coulissante.
72 Français
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_CFR.indd 72
2019-04-23
6:39:21
Support de la grille
Ces supports de grille peuvent être retirés pour être nettoyés. (Autonettoyage, GreenClean™ et
Nettoyage manuel).
Retrait des supports de grille
1. En le saisissant en son centre, levez le
support de grille vers le haut.
Soin et entretien
2. Faites pivoter le support de grille d'environ
45°.
3. Tirez sur le support de grille et retirez-le des
deux orifices.
Français 73
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_CFR.indd 73
2019-04-23
6:39:21
Soin et entretien
Réinstallation des supports de grille
1. Placez le support de grille dans les deux
orifices.
2. Tournez la partie inférieure du support de
grille sur la paroi du four.
Soin et entretien
3. En le saisissant en son centre, poussez le
support de grille vers le bas puis appuyez le
support dans les orifices de la paroi du four.
74 Français
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_CFR.indd 74
2019-04-23
6:39:22
Porte du four
•
Le joint de la porte
du four ne doit
pas être nettoyé
manuellement.
La porte peut
être nettoyée
manuellement.
Soin et entretien
•
Utilisez du savon et de l'eau pour un
nettoyage minutieux des parties supérieure,
latérale et frontale de la porte du four. Rincez
abondamment. Utilisez un produit vitre pour
nettoyer la vitre extérieure de la porte du
four. Pour les taches grises ou colorées sur
la surface intérieure de la porte, utilisez un
chiffon avec du vinaigre ou du savon. Frottez
à l'aide d'un torchon humide, puis essuyez.
N'IMMERGEZ PAS la porte dans de l'eau. NE
VAPORISEZ PAS ou ne faites pas pénétrer
de l'eau ou du produit vitre à l'intérieur des
orifices de ventilation de la porte. N'UTILISEZ
PAS de nettoyants pour four, de poudres à
récurer ou tout autre nettoyant fortement
abrasif sur la partie extérieure de la porte du
four.
NE NETTOYEZ PAS le joint de la porte. Le joint
de la porte est constitué d'un matériau tissé
essentiel à son bon fonctionnement. Veillez
à ne pas frotter, endommager ou retirer ce
joint.
Français 75
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_CFR.indd 75
2019-04-23
6:39:22
Soin et entretien
Retrait des portes du four
ATTENTION
•
•
La porte est très lourde. Soyez prudent lorsque vous retirez et soulevez la porte.
Ne soulevez pas la porte par la poignée.
Utilisez vos deux mains pour retirer l'une des portes du four. Pour les fours doubles, recommencez
le processus pour chaque porte.
1. Avant de retirer la porte du four, préparez
une surface où vous pourrez la déposer. Cette
surface doit être plane et recouverte d'une
couverture douce. Vous pouvez également
utiliser les montants d'angle présents dans
vos matériaux d'emballage.
A
Soin et entretien
A. Fils couplés
2. Retirez le capuchon en caoutchouc (pour la
porte supérieure du four) et débranchez les
fils couplés de l'éclairage DEL en bas à droite
de la porte.
REMARQUE
Si vous retirez la porte supérieure, vous devez
ouvrir la porte inférieure pour accéder aux fils
couplés.
76 Français
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_CFR.indd 76
2019-04-23
6:39:22
3. Ouvrez la porte du four.
A
B
A. Verrou de la charnière de la porte du four en
position verrouillée
B. Verrou de la charnière de la porte du four en
position déverrouillée
4. Repérez l'emplacement des verrous de la
charnière de la porte du four, aux deux angles
de la porte du four, puis faites tourner les
verrous de la charnière en direction de la
porte du four pour les mettre en position
déverrouillée. Si le verrou de la charnière
de la porte n'est pas tournée entièrement
(reportez-vous à l'illustration B à gauche pour
voir un exemple de rotation complète), vous
ne pourrez pas retirer la porte correctement.
5. Fermez partiellement la porte pour engager
les verrous de la charnière de la porte. La
porte s'arrête à cet endroit.
Soin et entretien
6. Avec vos deux mains, attrapez les bords de
la porte du four. Soulevez et tirez la porte du
four vers vous, puis retirez-la. Il se peut que
vous deviez balancer doucement la porte d'un
côté à l'autre à mesure que vous la tirez.
7. Mettez la porte du four de côté sur la surface
de travail couverte préparée au préalable
avec la porte du four reposant sur sa poignée.
Français 77
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_CFR.indd 77
2019-04-23
6:39:22
Soin et entretien
Réinstallation des portes du four
ATTENTION
La porte est très lourde. Il se peut que vous ayez besoin d'aide pour soulever la porte suffisamment
haut pour la faire glisser dans les trous de la charnière. Ne soulevez pas la porte par la poignée.
1. Avec vos deux mains, attrapez les côtés de
la porte au milieu. Placez-vous en face de
l'intérieur du four.
2. Repérez l'emplacement des trous de chaque
côté de la paroi intérieure du four, destinés
aux verrous de la charnière de la porte.
A
A. Trou à l'intérieur du four pour le verrou de la
charnière de la porte
Soin et entretien
3. Maintenez la porte ouverte à un angle de 45°,
puis alignez les charnières de la porte avec
les trous en bas et à l'avant de l'intérieur du
four. Insérez lentement la porte, en veillant
à conserver l'angle de 45°. Si vous ressentez
une légère chute, cela signifie que la porte est
bien engagée dans le trou.
78 Français
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_CFR.indd 78
2019-04-23
6:39:22
4. Abaissez la porte du four en position
entièrement ouverte. Si la porte du four
ne s'ouvre pas complètement à 90°,
recommencez les étapes 1 à 3.
5. Repérez l'emplacement des verrous de la
charnière de la porte du four, aux angles de la
porte du four, puis faites tourner les verrous
de la charnière en direction de l'intérieur du
four pour les mettre en position verrouillée.
Reportez-vous à l'étape 3 (Illustration A) dans
la section « Retrait des portes du four », pour
connaître la bonne position de verrouillage.
6. Fermez la porte du four.
Soin et entretien
7. Lorsque les charnières sont correctement
installées et que la porte est fermée, il devrait
y avoir un écart régulier entre la porte et
le panneau de commande. Si un côté de la
porte du four descend plus bas que l'autre,
la charnière de ce côté de la porte est mal
installée.
8. Rebranchez les fils couplés de l'éclairage DEL
et réinsérez le caoutchouc.
ATTENTION
Après avoir réinstallé la porte, assurez-vous de rebrancher les fils. Poussez-les à l'intérieur pour les
disposer tel qu'ils étaient avant que retiriez la porte. Si les fils ne sont pas branchés ou disposés
correctement, ils peuvent se prendre dans la porte et être endommagés par la chaleur.
Français 79
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_CFR.indd 79
2019-04-23
6:39:22
Soin et entretien
Remplacement de l'ampoule du four
L'éclairage du four nécessite une ampoule halogène standard de 40 watts. Elle s'allume à l'ouverture
de la porte du four. Lorsque la porte du four est fermée, appuyez sur ÉCLAIRAGE pour activer ou
désactiver l'éclairage. L'éclairage ne s'active pas durant un cycle d'auto-nettoyage.
ATTENTION
Avant de remplacer l’ampoule du four, assurez-vous de porter des gants afin de protéger vos mains.
1. Pour remplacer l’ampoule, vous devez incliner
la résistance du gril vers le bas. Pour ce faire,
tournez l’écrou circulaire sur le support dans
le sens antihoraire, tout en maintenant la
résistance du gril. La résistance du gril devrait
devenir plus lâche et s’incliner vers le bas.
ATTENTION
Soin et entretien
La résistance du gril n’est pas une pièce
amovible. Ne forcez pas l’inclinaison vers le bas
de la résistance du gril. Ne la laissez pas tomber.
80 Français
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_CFR.indd 80
2019-04-23
6:39:22
2. Tout en tenant le cache en verre d’une main,
insérez un outil pointu et plat (ex. : couteau
de table) entre le verre et le cadre afin de
retirer le cache en verre.
3. Tournez le culot de l’ampoule dans le sens
antihoraire pour le retirer.
REMARQUE
Si nécessaire, retirez les bagues métalliques et
nettoyez le culot de l’ampoule.
Soin et entretien
4. Remplacez l’ampoule.
5. Réinstallez le culot de l’ampoule et le cache
en verre.
6. Remettez en place la résistance du gril, en
inversant l’ordre de l’étape 1.
ATTENTION
Avant de remplacer l’ampoule de votre four,
débranchez l’alimentation électrique du four au
niveau du panneau de fusibles principal ou du
tableau de disjoncteur. Assurez-vous que le four
et l’ampoule halogène sont froids.
Français 81
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_CFR.indd 81
2019-04-23
6:39:23
Dépannage
Dacor veille à ce que vous ne rencontriez pas de problèmes lors de l'utilisation de votre nouveau four
électrique. En cas de problème inattendu, recherchez en premier lieu une solution dans les tableaux cidessous. Si vous rencontrez encore des problèmes après avoir essayé les solutions suggérées, appelez
le service après-vente Dacor au (800)793-0093.
Écran de commande
Problème
Cause possible
Solution
L'affichage
s'atténue.
Un fusible de votre habitation est
peut-être grillé ou le disjoncteur peut
être déclenché.
Remplacez le fusible concerné ou
réenclenchez le disjoncteur.
Les boutons ne
peuvent pas
être réinitialisés
correctement.
•
•
•
•
Il y a des corps étrangers entre les
boutons.
Modèle tactile : Il y a de l'humidité
à l'extérieur.
Si la fonction de verrouillage est
réglée.
•
•
Retirez les corps étrangers et
réessayez.
Retirez l'humidité et réessayez.
Vérifiez si la fonction de
verrouillage est réglée.
Four
Problème
Le four ne s'allume
pas.
Cause possible
Solution
Dépannage
Le four n'est pas correctement
branché à la prise électrique.
Assurez-vous que la fiche électrique
est branchée sur une prise en état de
marche et correctement mise à la terre.
Un fusible de votre habitation est
peut-être grillé ou un disjoncteur
s'est peut être déclenché.
Remplacez le fusible concerné ou
réenclenchez le disjoncteur.
Les commandes du four n'ont pas été Reportez-vous à la section Opérations,
correctement réglées.
en page 20.
L'éclairage du four
ne s'allume pas.
Le four est trop chaud.
Laissez le four refroidir.
Câblage incomplet.
Contactez le service technique.
Coupure de courant.
Vérifiez que les lampes de votre
habitation s'allument. Au besoin,
demandez de l'aide auprès de votre
compagnie d'électricité.
L'ampoule est dévissée ou
défectueuse.
Revissez ou remplacez l'ampoule.
Appelez pour obtenir de l'assistance si
l'éclairage de la porte ne s'allume pas.
Le commutateur permettant d'activer Contactez le service technique.
l'éclairage est cassé.
82 Français
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_CFR.indd 82
2019-04-23
6:39:23
Problème
Le four émet une
fumée excessive
durant la cuisson.
Les aliments ne
cuisent pas ou
ne sont pas rôtis
correctement.
Solution
Les commandes du four n'ont pas été Reportez-vous à la section Opérations,
correctement réglées.
en page 20.
La viande a été placée trop près de
l'élément.
Repositionnez la grille de façon à
ménager un espace suffisant entre la
viande et l'élément. Préchauffez le gril
pour saisir la viande.
La viande n'a pas été correctement
préparée.
Retirez l'excès de gras de la viande.
Coupez les bords gras susceptibles de
se recourber, laissant le maigre intact.
La graisse s'est accumulée sur les
surfaces du four.
Un nettoyage régulier est nécessaire
en cas d'utilisation répétée de la
fonction gril.
Les commandes du four n'ont pas été Reportez-vous à la section Opérations,
correctement réglées.
en page 20.
La grille de cuisson n'a pas été
positionnée correctement ou n'est
pas à niveau.
Reportez-vous à la section Utilisation
des grilles du four, en page 30.
La thermistance du four doit être
ajustée.
Consultez Réglage de la température
dans la section Paramètres en
page 65.
La quantité peut ne pas être
appropriée.
Reportez-vous au guide de
recommandations concernant la
cuisson au gril pour connaître
les quantités, en page 41, puis
réessayez.
La grille n'a pas été positionnée
correctement.
Reportez-vous au guide de
recommandations concernant la
cuisson au gril, en page 41.
Le récipient utilisé n'est pas adapté à
la cuisson au gril.
Utilisez un récipient adapté.
À certains endroits, la puissance
(tension) peut être faible.
Préchauffez le gril pour pendant
10 minutes.
Dépannage
Les aliments
ne grillent pas
correctement.
Cause possible
Reportez-vous au guide de
recommandations concernant la
cuisson au gril, en page 41.
Français 83
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_CFR.indd 83
2019-04-23
6:39:23
Dépannage
Problème
Cause possible
Solution
La température du
four est trop chaude
ou trop froide.
La thermistance du four doit être
ajustée.
De l'eau goutte.
Dans certains cas, il se peut que vous Laissez le four refroidir puis essuyez
voyiez de l'eau ou de la vapeur selon avec un chiffon sec.
les aliments que vous cuisinez. Il ne
s’agit pas d’un dysfonctionnement du
produit.
De la vapeur sort au
niveau de la fissure
entre le corps du
four et la porte.
Consultez Réglage de la température
dans la section Paramètres en
page 65.
De l'eau reste dans
le four.
Je peux entendre de
l'eau bouillir lors de
la cuisson à vapeur.
L'eau est chauffée à l'aide du
système de chauffe à vapeur.
Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement
du produit.
Le four ne s'autonettoie pas.
La température du four est
trop élevée pour permettre de
programmer un auto-nettoyage.
Laissez le four refroidir, puis
réinitialisez les commandes.
Les commandes du four n'ont pas été Reportez-vous à la section
correctement réglées.
Autonettoyage aux pages 53 à
54.
Dépannage
Il n'est pas possible de démarrer un
cycle d'auto-nettoyage si la fonction
de verrouillage du four a été activée.
Désactivez le verrouillage du four (voir
page 24).
Fumée excessive
durant un cycle
d'auto-nettoyage.
L'intérieur de votre four est
excessivement sale.
Appuyez sur OFF (ARRÊT). Ouvrez les
fenêtres pour évacuer la fumée de la
pièce. Attendez que le cycle d'autonettoyage soit annulé. Essuyez la
saleté excessive, puis relancez un cycle
d'auto-nettoyage.
La porte du four ne
s'ouvre pas après
un cycle d'autonettoyage.
Le four est trop chaud.
Laissez le four refroidir.
84 Français
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_CFR.indd 84
2019-04-23
6:39:23
Problème
Le four est toujours
sale après un cycle
d'auto-nettoyage.
De la vapeur
s'échappe des
orifices de
ventilation.
Cause possible
Solution
Les commandes du four n'ont pas été Reportez-vous à la section
correctement réglées.
Autonettoyage aux pages 53 à
54.
Le four était très sale.
Essuyez les éclaboussures importantes
avant de démarrer le cycle d'autonettoyage. Les fours excessivement
sales nécessitent un nouvel autonettoyage plus long.
En cas d'utilisation de la fonction
de convection, il est normal que de
la vapeur s'échappe des orifices de
ventilation du four.
Ce phénomène est normal et ne
constitue pas un dysfonctionnement du
système.
Utilisez le four normalement.
La quantité de vapeur visible
augmente proportionnellement au
nombre de grilles ou à la quantité
d'aliments en cours de cuisson.
Ce phénomène est tout à fait normal
dans le cas d'un four neuf. L'odeur
disparaîtra au fil des utilisations.
Pour accélérer le processus,
programmez un cycle d'auto-nettoyage
d'une durée minimale de 3 heures.
Dépannage
Odeur de brûlé ou
d'huile provenant de
la ventilation.
Reportez-vous à la section
Autonettoyage aux pages 53 à
54.
Odeur forte.
Il est normal de constater une
odeur provenant de l'isolation de la
cavité du four lors des premières
utilisations de votre four.
Faites fonctionner à vide le four en
mode Cuisson sur 400 °F pendant
1 heure.
Bruit au niveau du
ventilateur.
Un ventilateur de convection
peut se déclencher ou s'arrêter
automatiquement.
Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement
du système, mais il s'agit d'un
fonctionnement normal.
Vous avez des
difficultés à faire
glisser les grilles du
four.
Les grilles, brillantes et de couleur
argentée, ont été nettoyées au cours
d'un cycle d'auto-nettoyage.
À l'aide de papier absorbant imbibé
d'huile végétale, essuyez les bords des
grilles du four.
Français 85
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_CFR.indd 85
2019-04-23
6:39:23
Dépannage
Problème
Cause possible
Solution
La porte du four est
verrouillée.
Le disjoncteur s'est déclenché ou
une coupure de courant est survenue
alors que la porte du four était
verrouillée.
Activez la fonction Verrouillage des
commandes, puis déverrouillez la
commande. Reportez-vous à la section
Verrouillage des commandes en
page 24.
Codes d'information
Four
Code affiché
Dépannage
Cause possible
Solution
C-d0
Ce code apparaît si la touche Contrôle est
court-circuitée pendant 1 minute.
Nettoyez les boutons et assurez-vous
qu'il n'y a pas d'eau autour d'eux.
Éteignez le four et réessayez. Si le
problème persiste, prenez contact
avec le service après-vente Dacor
local.
C-d1
Ce code apparaît si le verrouillage de la
porte est mal positionné.
C-F0
Ce code apparaît si la communication
entre la carte de circuit imprimé
principale et la carte de circuit imprimé
secondaire est interrompue.
C-F2
Ce code apparaît si la communication
entre la carte de circuit imprimé
principale et la carte de circuit imprimé
des commandes tactiles est interrompue.
C-20
C-21
Le capteur du four est ouvert lorsque le
four est utilisé.
Appuyez sur OFF (ARRÊT) puis
redémarrez le four. Si le problème
persiste, coupez toute l'alimentation
du four pendant au moins
30 secondes puis rétablissez-la. Si le
problème n'est pas résolu, contactez
le service technique.
Le capteur du four est court-circuité
lorsque le four est utilisé.
Ce code apparaît si la température interne
augmente à un niveau anormalement
élevé.
86 Français
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_CFR.indd 86
2019-04-23
6:39:23
Code affiché
C-23
C-30
C-31
C-70
C-72
Le capteur de la sonde thermique est
court-circuité lorsque le four est utilisé.
Le capteur de la carte de circuit imprimé
est en circuit ouvert lorsque le four est
utilisé.
Le capteur de la carte de circuit imprimé
est court-circuité lorsque le four est
utilisé.
Ce code apparaît si la température de la
carte de circuit imprimé augmente à un
niveau anormalement élevé.
Solution
Appuyez sur OFF (ARRÊT) puis
redémarrez le four. Si le problème
persiste, coupez toute l'alimentation
du four pendant au moins
30 secondes puis rétablissez-la. Si le
problème n'est pas résolu, contactez
le service technique.
Contactez le service technique.
Le capteur de vapeur est ouvert lorsque le Appuyez sur OFF (ARRÊT) puis
four est en cours de fonctionnement
redémarrez le four. Si le problème
persiste, coupez toute l'alimentation
Le capteur de vapeur est courtdu four pendant au moins
circuité lorsque le four est en cours de
30 secondes puis rétablissez-la. Si le
fonctionnement
problème n'est pas résolu, contactez
Des problèmes relatifs au système de
le service technique.
vidange sont détectés.
Le moteur de refroidissement fonctionne
anormalement.
Dépannage
C-A2
Cause possible
Contactez le service technique.
Français 87
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_CFR.indd 87
2019-04-23
6:39:23
Garantie et assistance
Obtenir de l'aide
Avant de demander de l'assistance :
Avant de demander de l'assistance :
1. Lisez le chapitre Dépannage de ce manuel (page 82).
2. Utilisez les conseils utiles fournis dans notre Dépannage.
3. Familiarisez-vous avec les conditions générales de la garantie de votre produit.
4. Si aucune de ces astuces ou suggestions ne permet de résoudre votre problème, contactez notre
service après-vente au numéro ci-dessous.
Le service après-vente de Dacor est disponible de 6 h 00 à 17 h 00 (heure normale du Pacifique)
Pour des réparations sous garantie ou des questions, et pour des services exclusifs de Dacor aux ÉtatsUnis et au Canada
Téléphone : (800) 793-0093, poste 2822
Pour des réparations en dehors de la période de garantie ou des questions (États-Unis et Canada)
Téléphone : (800) 793-0093, poste 2813
Contactez-nous sur notre site Web à l'adresse :
www.dacor.com/contact-us
Garantie et assistance
Garantie
Éléments couverts par la garantie
CERTIFICAT DE GARANTIE : FOURS DACOR
DANS LES CINQUANTE ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, LE DISTRICT DE COLUMBIA ET AU CANADA :
GARANTIE COMPLÈTE D'UN AN
La garantie s'applique uniquement à l'appareil Dacor vendu au premier acheteur utilisateur, à compter
de la date d'achat initial ou de la date de clôture pour les nouvelles constructions, quelle que soit la
période la plus longue. La garantie est valable pour les produits achetés neufs chez un revendeur agréé
Dacor ou un autre vendeur agréé par Dacor.
Si votre produit Dacor dysfonctionne dans l'année qui suit la date initiale de l'achat, en raison d'un
défaut de matériel ou d'une malfaçon, Dacor résoudra le problème sans frais pour vous.
88 Français
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_CFR.indd 88
2019-04-23
6:39:23
Tous les dommages superficiels (tels que des rayures sur l'inox, imperfections sur la peinture/
porcelaine, etc.) sur le produit ou les accessoires fournis, doivent être signalés à Dacor dans les 60 jours
suivant la date d'achat initial pour être couverts par la garantie. Les pièces consommables, tels que les
filtres et les ampoules, ne sont pas couverts et sont de la responsabilité de l'acheteur.
LIMITATIONS DE LA COUVERTURE
L'assistance technique sera assurée par un prestataire désigné par Dacor pendant les heures de travail
normales. Veuillez noter que les prestataires de service sont des entités indépendantes et ne sont pas
des agents de Dacor.
Les produits de maison témoin ou d'exposition ayant une date de production antérieure de plus de
5 ans, les produits vendus sans garantie et les produits installés pour un usage non résidentiel, incluant,
sans s'y limiter, les organisations religieuses, les casernes de pompiers, les bed and breakfast et les
spas disposent d'une garantie de pièces d'un an. Tout frais de livraison, installation et main d'œuvre et
autre frais de service sont de la responsabilité de l'acheteur.
La garantie sera nulle et non avenue sur les produits altérés, déformés ou sans numéros et étiquettes
de série.
Le propriétaire doit fournir une preuve d'achat ou le relevé de clôture pour les nouvelles constructions
sur demande. Tous les produits Dacor doivent être accessibles à l'assistance technique.
La garantie est nulle et non avenue si des produits non approuvés ETL et CUL sont transportés depuis
les États-Unis.
HORS DES CINQUANTE ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, DU DISTRICT DE COLUMBIA ET DU CANADA :
Garantie et assistance
GARANTIE LIMITÉE LA PREMIÈRE ANNÉE
Si votre produit Dacor dysfonctionne dans l'année qui suit la date initiale de l'achat, en raison d'un
défaut de matériel ou d'une malfaçon, Dacor fournira une nouvelle pièce, franco à bord, pour remplacer
la pièce défectueuse.
Tout frais de livraison, installation et main d'œuvre et autre frais de service sont de la responsabilité de
l'acheteur.
Éléments non couverts par la garantie
•
•
•
De légères variations de couleurs peuvent être observées en raison de différences présentes entre
les pièces peintes, l'éclairage de la cuisine, l'emplacement des produits et d'autres facteurs ; cette
garantie ne s'applique par à la variation des couleurs.
Les demandes d'assistance pour informer le client de la bonne utilisation et du bon entretien du
produit.
Les frais d'assistance concernant des trajets à destination d'îles ou de sites isolés, incluant, sans s'y
limiter, les droits de passage, les routes à péage ou autres dépenses de voyage.
Français 89
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_CFR.indd 89
2019-04-23
6:39:23
Garantie et assistance
•
•
•
•
•
•
•
Dommages immatériels et accessoires, y compris, sans s'y limiter, la perte d'aliments ou de
médicaments, distance du travail ou repas de restaurants.
Défaillance du produit lors d'une utilisation commerciale, professionnelle, de location ou de toute
application autre qu'une utilisation résidentielle par un consommateur.
Défaillance du produit causée par une mauvaise installation du produit.
Remplacement des fusibles, boîtiers à fusibles ou réinitialisation des disjoncteurs.
Dommages sur le produit dus à un accident, un incendie, une inondation, une coupure de courant,
des sautes de puissances ou autres cas de force majeure.
Responsabilité pour les dommages sur les biens alentours incluant le mobilier, les sols, les plafonds
et autres structures ou objets situés autour du produit.
Casse, décoloration ou dommages sur des surfaces en verre ou métalliques, des composants en
plastique, ornements, peintures ou autres finitions dus à une mauvaise utilisation, une utilisation
détournée, un entretien absent ou une négligence.
Éléments non couverts par la garantie
Merci de nous contacter en cas de problème survenant au-delà de la période de garantie standard.
Dacor examine chaque problème et chaque question de ses clients pour leur fournir la meilleure
solution possible selon les situations.
Garantie et assistance
LES SOLUTIONS INDIQUÉES DANS LES GARANTIES EXPRESSES CI-DESSUS SONT LES SEULES SOLUTIONS.
AINSI, AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE N'EST FAITE, ET, EN DEHORS DES CINQUANTE ÉTATS
DES ÉTATS-UNIS, DU DISTRICT DE COLUMBIA ET DU CANADA, TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y
COMPRIS, SANS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION
À UN USAGE OU UNE FIN PARTICULIERS, SE LIMITENT À UNE PÉRIODE D'UN AN À COMPTER DE LA
DATE INITIALE D'ACHAT. DACOR NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ET
FRAIS IMMATÉRIEL ET ACCESSOIRE. SI DACOR REMPORTE TOUTE POURSUITE JUDICIAIRE, TOUS LES
FRAIS, Y COMPRIS LES FRAIS D'AVOCAT, SERONT REMBOURSÉS À DACOR PAR LE CLIENT DE DACOR.
AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE N'EST FAITE À AUCUN ACHETEUR CONCERNANT LA
REVENTE.
Certains États et certaines juridictions n'autorisent pas de limitations quant à la durée des garanties
implicites ni l'exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects ; il se peut par
conséquent que les limitations et exclusions énoncées ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas. Cette
garantie vous confère des droits légaux spécifiques, vous pouvez également avoir d'autres droits qui
varient d'un État à l'autre.
90 Français
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_CFR.indd 90
2019-04-23
6:39:23
Informations relatives à la réglementation
1. Avis de la FCC
ATTENTION
MISE EN GARDE DE LA FCC : Tout changement ou modification sans accord
express de la partie responsable de la conformité peut rendre caduque
l'autorisation accordée à l'utilisateur d'utiliser l'appareil.
Cet appareil est conforme au paragraphe 15 de la réglementation FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
1) Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences néfastes, et
2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les
interférences entraînant un fonctionnement indésirable.
Concernant les produits vendus sur les marchés américain et canadien, seules
les chaînes 1 à 11 sont disponibles. Vous ne pouvez sélectionner aucune autre
chaîne.
DÉCLARATION DE LA FCC :
Informations relatives à la réglementation
Cet appareil a été testé ; il est conforme aux limitations applicables aux
appareils numériques de classe B, selon le paragraphe 15 de la réglementation
FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection suffisante contre les
interférences néfastes dans une zone résidentielle.
Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique. S’il n'est
pas installé et utilisé selon les instructions, il peut entraîner des interférences
néfastes pour les communications radio. Il n'est toutefois pas garanti qu'aucune
interférence ne se produise dans le cadre d'une installation en particulier. S'il
s'avère que cet appareil produit des interférences avec votre radio ou votre
télévision (pour le vérifier, éteignez puis rallumez l’appareil), essayez de les
éliminer à l'aide d'une ou de plusieurs des mesures suivantes :
• Réorientation de l'antenne de réception ou son déplacement
• Augmentation de la distance entre l'appareil et le récepteur
Français 91
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_CFR.indd 91
2019-04-23
6:39:23
Informations relatives à la réglementation
• Connexion de l'appareil à une sortie se trouvant sur un circuit différent de la
radio ou de la télévision.
• Demande d'aide au revendeur ou à un technicien radio/TV expérimenté.
DÉCLARATION DE LA FCC RELATIVE À L'EXPOSITION AUX RADIATIONS :
Cet appareil est conforme aux limites d'exposition aux radiations de la FCC,
définies pour un environnement contrôlé. Cet appareil doit être installé et
utilisé en laissant une distance d'au moins 8 pouces (20 cm) entre le radiateur
et votre corps. Cet appareil ainsi que son ou ses antennes ne doivent pas être
situés au même endroit et être utilisés conjointement avec toute autre antenne
ou transmetteur.
2. Avis IC
Informations relatives à la réglementation
Le terme « IC » placé avant le numéro de certification pour les radiofréquences
signifie seulement que les spécifications techniques d'Industry Canada ont été
respectées. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences, et (2) cet appareil doit
accepter toute interférence, y compris les interférences susceptibles d'entraîner
un fonctionnement indésirable de l'appareil.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du
Canada.
Concernant les produits vendus sur les marchés américain et canadien, seules
les chaînes 1 à 11 sont disponibles. Vous ne pouvez sélectionner aucune autre
chaîne.
92 Français
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_CFR.indd 92
2019-04-23
6:39:23
DÉCLARATION D'IC RELATIVE À L'EXPOSITION AUX RADIATIONS :
Cet appareil est conforme aux limites d'exposition aux radiations de la norme
RSS-102 d'IC, définies pour un environnement contrôlé. Cet appareil doit être
installé et utilisé en laissant une distance d'au moins 8 pouces (20 cm) entre le
radiateur et votre corps. Cet appareil ainsi que son ou ses antennes ne doivent
pas être situés au même endroit et être utilisés conjointement avec toute autre
antenne ou transmetteur.
Informations relatives à la réglementation
Français 93
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_CFR.indd 93
2019-04-23
6:39:23
Annonce de contenu libre
Le présent produit contient un logiciel libre. Vous pouvez obtenir l'intégralité du code source
correspondant durant une période de trois ans après la dernière livraison de ce produit en envoyant un
e-mail à l'adresse suivante : mailto:
[email protected].
Il est également possible d'obtenir l'intégralité du code source correspondant sur un support physique
tel qu'un CD-ROM. Des frais minimum seront requis.
L'URL suivante http://opensource.samsung.com/opensource/OVEN_HKM_TZ/seq/0 permet d'accéder à
la page de téléchargement du code source mis à votre disposition et aux informations de la licence
libre associées à cet appareil. Cette offre est valable pour toute personne accusant réception de ces
informations.
Annonce de contenu libre
94 Français
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_CFR.indd 94
2019-04-23
6:39:23
Veuillez consulter le site Web www.Dacor.com pour activer votre garantie en ligne.
INFORMATIONS CONCERNANT LA GARANTIE
IMPORTANT :
couper ici
Votre garantie ne prendra effet que lorsque vous l'aurez activée en ligne ou lorsque vous aurez envoyé le formulaire à retourner à
Dacor. Si vous avez acheté plusieurs produits Dacor, merci de bien vouloir retourner tous les formulaires dans une seule enveloppe
ou d'activer la garantie en ligne de chacun de vos produits.
En aucun cas Dacor ne vendra en aucun cas votre nom ou toute information contenu dans le formulaire dans le but de les ajouter à
des listes de diffusion électronique. Nous sommes ravis que vous ayez choisi les produits Dacor pour votre foyer et nous vous en
remercions. Nous ne vendrons en aucun cas vos informations.
Nom du propriétaire :
Nom (en caractères d'imprimerie)
Rue :
Ville :
Bornes
État :
Date d’achat :
Moyen
Code postal :
E-mail :
Téléphone :
Revendeur :
Ville :
État :
Code postal :
Merci de bien vouloir prendre quelques secondes pour compléter la section ci-dessous. Merci.
1. Comment avez-vous connu les produits Dacor ? (Une seule réponse possible.)
A. Télévision Émission culinaire
F. Constructeur
B. Magazine
G. Architecte/Designer
C. Exposition chez un revendeur
H. Un autre propriétaire Dacor
D. Exposition de cuisines chez un revendeur
I. Maison témoin
E. Salon de l'habitat
J. Autre
2. Où avez-vous acheté vos appareils Dacor ?
A. Revendeur
D. Constructeur
B. Cuisiniste
E. Autre
C. Entrepreneur d'un constructeur
3. Pour quelle raison avez-vous acheté ce produit ?
A. Remplacement uniquement
C. Déménagement
B. Modernisation
D. Autre
4. Quel est le revenu annuel de votre foyer ?
A. Moins de 75 000 $
D. Entre 150 000 $ et 200 000 $
B. Entre 75 000 $ et 100 000 $
E. Entre 200 000 $ et 250 000 $
C. Entre 100 000 $ et 150 000 $
F. Plus de 250 000 $
5. Quelles sont les types d'appareils que vous possédez dans votre cuisine ?
couper ici
A. Table de
cuisson
B. Four
C. Lave-vaisselle
D. Réfrigérateur
6. Achèteriez-vous ou recommanderiez-vous un autre produit Dacor ?
Oui
Non
Remarques :
Merci beaucoup pour votre contribution. Les informations que vous nous
avez fournies nous aideront pour les projets à venir et à vous apporter
l'assistance que vous méritez.
Placez l'étiquette portant le numéro
de série ici
Site Web : www.Dacor.com
Téléphone : 1+800+793-0093
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_CFR.indd 95
2019-04-23
6:39:24
DG68-00919A-02
Dacor ∙ 14425 Clark Avenue, City of Industry, CA 91745 ∙ Téléphone : (800) 793-0093 ∙ Télécopie : (626) 403-3130 ∙ www.dacor.com
NW9000K_MOD_DOB30M977D_DG68-00919A-02_CFR.indd 96
2019-04-23
6:39:24