Samsung DOB30M977SS Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

User Manual
Modernist Built-In Electric Wall Oven
DOB30M977S*
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 1 2019-04-23  6:02:41
English2
Contents
Contents
Important information 5
Energy-saving tips 5
Safety information 6
What you need to know about safety instructions 6
State of California Proposition 65 warning (US only) 8
For your safety 8
Electrical safety 10
Child safety 10
Oven 11
Self-cleaning ovens 12
Ventilating hood 12
Critical installation warnings 13
Critical usage warning 14
Usage cautions 16
Critical cleaning warnings 17
Introducing your new oven 18
Overview 18
What’s included with your oven 18
Operations 19
Control panel 19
Display 20
Water reservoir 21
Control lockout 23
Kitchen timer 24
Timed cooking 26
Delay start 28
Using the oven racks 29
Using the gliding rack 32
Using the temp probe 34
Oven functions 37
Setting the mode 41
Setting the temperature 42
Basic baking and broiling instructions 42
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 2 2019-04-23  6:02:41
English 3
Contents
Using the special function feature 46
Using the Chef Mode feature 49
Using the iQ control feature 50
Using the clean feature 52
Settings 61
Using the sabbath feature 65
Care and maintenance 67
Care and cleaning of the oven 67
Removing the oven doors 74
Replacing the oven doors 75
Changing the oven light 77
Troubleshooting 79
Information codes 83
Warranty and Service 85
Getting Help 85
Warranty 85
Regulatory Notice 88
Open Source Announcement 90
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 3 2019-04-23  6:02:41
English4
To Our Valued Customer:
Congratulations on your purchase of the very latest in Dacor® products! Our unique
combination of features, style and performance make us The Life of the Kitchen™, and a
great addition to your home.
In order to familiarize yourself with the controls, functions and full potential of your new
Dacor Appliance, read this use and care manual thoroughly, beginning with the Important
Safety Instructions section.
All Dacor appliances are designed and manufactured with quality and pride, while working
within the framework of our company value. Should you ever experience a problem with
your product, please first check the Troubleshooting section of this manual for guidance. It
provides useful suggestions and remedies prior to calling for service.
Valuable customer input helps us to continuously improve our products and services, so
please feel free to contact our Customer Service Team for assistance with any of your
product support needs.
Dacor Customer Service Team
14425 Clark Avenue
City of Industry, CA 91745
Telephone: (800) 793-0093
Fax: (626) 403-3130
Hours of Operation: Monday through Friday 6:00 A.M. to 5:00 P.M. Pacific Time
Website: www.Dacor.com
Thank you for choosing Dacor for your home. We are a company built by families for
families, and we are dedicated to serving yours. We are confident that your new Dacor
product will deliver a high level of performance and enjoyment for many years to come.
Sincerely,
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 4 2019-04-23  6:02:41
English 5
Important information
Important information
Clean the oven thoroughly before using it for the first time. Then, remove the accessories,
set the oven to Bake, and then run the oven at 400 °F for 1 hour. There will be a
distinctive odor. This is normal.
Ensure your kitchen is well ventilated during this conditioning period.
Energy-saving tips
During cooking, the oven door should remain closed except when you turn food over.
Do not open the door frequently during cooking to maintain the oven temperature and
to save energy.
If cooking time is more than 30 minutes, you can switch the oven off 5-10 minutes
before the end of the cooking time to save energy. The residual heat will complete the
cooking process.
To save energy and reduce the time needed for re-heating the oven, plan oven use to
avoid turning the oven off between cooking one item and the next.
Whenever possible, cook more than one item at a time.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 5 2019-04-23  6:02:41
English6
Safety information
Safety information
Read and follow all instructions before using your oven to prevent the risk of fire,
electric shock, personal injury, or damage when using the oven. This guide does not
cover all possible conditions that may occur. Always contact your service agent or the
manufacturer about problems that you do not understand.
What you need to know about safety instructions
Warnings and important safety instructions in this manual do not cover all possible
conditions and situations that may occur. It is your responsibility to use common sense,
caution, and care when installing, maintaining, and operating your oven.
Important safety symbols and precautions
What the icons and signs in this user manual mean:
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury or death.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in minor personal injury or property damage.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 6 2019-04-23  6:02:41
English 7
Safety information
CAUTION
To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or personal injury when using your
oven, follow these basic safety precautions.
Do NOT attempt.
Do NOT disassemble.
Do NOT touch.
Follow directions explicitly.
Unplug the power plug from the wall socket.
Make sure the machine is grounded to prevent electric shock.
Call a Dacor Customer Service for help.
Note
These warning signs are here to prevent injury to you and others. Please follow them
explicitly.
After reading this section, keep it in a safe place for future reference.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 7 2019-04-23  6:02:42
English8
Safety information
Safety information
State of California Proposition 65 warning (US only)
WARNING : This product contains chemicals known to the State of California to cause
cancer and birth defects or other reproductive harm.
For your safety
When using electrical appliances, you should follow basic safety precautions, including the
following:
CAUTION
Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual.
Potentially hot surfaces include the oven vent opening, surfaces near the opening, and
crevices around the oven door.
Proper Installation - Be sure your appliance is properly installed and grounded by a
qualified technician.
User servicing - Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically
recommended in this manual. All other servicing should be referred to a qualified
technician.
Always disconnect the power to the appliance before servicing by removing the
fuse or switching off the circuit breaker.
Do not enter the oven.
Do not leave children alone. Never leave children alone or unattended in an area
where this appliance is in use. They should never be allowed to sit or stand on
any part of the appliance.
Never use your appliance for warming or heating the room.
Do not use water on grease fires. Turn off the oven to avoid spreading the
flames. Smother the fire or flames by closing the door or use a dry chemical,
baking soda, or foam-type extinguisher.
Avoid scratching or striking the glass doors and the control panel. Doing so may
lead to glass breakage. Do not cook on a product with broken glass. Shock, fire,
or cuts may occur.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 8 2019-04-23  6:02:42
English 9
Safety information
If there is a fire in the oven during self-cleaning, turn the oven off and wait for
the fire to go out. Do not force the door open. The introduction of fresh air at
self-cleaning temperatures may lead to a burst of flame from the oven. Failure to
follow these instructions may result in severe burns.
If the oven is heavily soiled with oil, self-clean the oven before using the oven
again. Leaving the oil in place creates a risk of fire.
Wipe up heavy soil on the oven bottom with a paper tower or rag before self-
cleaning. Self-cleaning the oven when there is heavy soil on the oven bottom
requires longer cleaning cycles and produces more smoke.
Storage in or on the appliance. Do not store flammable materials in the oven
or near the surface units. Be sure all packing materials are removed from the
appliance before operating it. Keep plastics, clothes, and paper away from parts
of the appliance that may become hot.
Wear proper apparel. Never wear loose-fitting or hanging garments while using
the appliance.
Use only dry potholders. Placing moist or damp potholders on hot surfaces may
result in burns from steam. Do not let the potholder touch hot heating elements.
Do not use a towel or other bulky cloth instead of a potholder.
Teach children not to play with the controls or any other part of the oven.
For your safety, do not use high-pressure water cleaners or steam jet cleaners to
clean any part of the oven.
If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent, or similarly qualified persons to avoid creating a hazard.
The appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 9 2019-04-23  6:02:42
English10
Safety information
Safety information
Electrical safety
Use only the factory installed flexible power cord to connect to the power supply.
Do not use a 3rd-party power-supply cord kit.
The appliance should be serviced only by qualified service personnel. Repairs
carried out by unqualified individuals may cause injury or a serious malfunction.
If your appliance is in need of repair, contact a Dacor authorized service center.
Failure to follow these instructions may result in damage and void the warranty.
Flush-mounted appliances may be operated only after they have been installed
in cabinets and workplaces that conform to the relevant standards. This ensures
that the appliances are installed in compliance with the appropriate safety
standards.
If your appliance malfunctions or if fractures, cracks, or splits appear:
- Switch off the oven.
- Unplug the oven from the AC wall outlet.
- Contact your local Dacor Customer Service.
WARNING
Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility
of electric shock.
Child safety
WARNING
This appliance is not intended for use by young children or infirm persons without the
adequate supervision of a responsible adult.
Young children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
Keep children away from the door when opening or closing it as they may bump
themselves on the door or catch their fingers in the door.
During self-cleaning, the surfaces may get hotter than usual. Keep small children away
from the oven when it is in the self-cleaning mode.
WARNING
Accessible parts may become hot during use. To avoid burns, young children should be
kept away.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 10 2019-04-23  6:02:42
English 11
Safety information
Oven
DO NOT TOUCH THE HEATING ELEMENTS OR INTERIOR SURFACES OF THE OVEN.
Heating elements may be hot even though they are dark in color. Interior
surfaces of an oven become hot enough to cause burns. During and after use,
do not touch or let clothing or other flammable materials contact the heating
elements or interior surfaces of the oven until they have had sufficient time to
cool. Other surfaces of the appliance may become hot enough to cause burns.
Among these surfaces are oven vent openings and surfaces near these openings,
the oven door, and the window of the oven door.
Do not heat unopened food containers. The buildup of pressure may cause the
container to burst and result in injury.
Do not use the oven to dry newspapers. If overheated, newspapers can catch fire.
Do not use the oven for a storage area. Items stored in an oven can ignite.
Use care when opening the door. Let hot air or steam escape before you remove
food from or put food into the oven.
Protective liners. Do not use aluminum foil to line the oven bottoms, except as
suggested in this manual. Improper installation of these liners may result in a risk
of electric shock or fire.
Keep oven vent ducts unobstructed. The oven vent is located above the right
rear surface unit. This area could become hot during oven use. Never block this
vent or place plastic or heat-sensitive items on it.
Placement of oven racks. Always place oven racks in the desired location while
the oven is cool. If the rack must be moved while the oven is hot, use potholders.
Do not let the potholders come in contact with the hot heating element in the
oven.
Do not allow aluminum foil or a meat probe to contact the heating elements.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven
door glass. They can scratch the surface which may result in the glass shattering.
CAUTION
Do not attempt to operate the oven during a power failure.
If the power fails, always turn the oven off. If the oven is not turned off and the power
returns, the oven may begin to operate again. Food left unattended could catch fire or
spoil.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 11 2019-04-23  6:02:42
English12
Safety information
Safety information
Self-cleaning ovens
Do not clean the door gasket. The door gasket is essential for a good seal. Care
should be taken not to rub, damage, or move the gasket.
Never keep pet birds in the kitchen. Birds are extremely sensitive to the fumes
released during an oven self-clean cycle. Fumes may be harmful or fatal to birds.
Move birds to a well-ventilated room.
Clean only the parts listed in this manual in the self-clean cycle. Before self-
cleaning the oven, remove the divider, rack, utensils, and any food.
Before operating the self-clean cycle, wipe grease and food soils from the oven.
Excessive amounts of grease may ignite, leading to smoke damage to your home.
Do not use any commercial oven cleaner or oven liner protective coating of any
kind in or on the outside of the oven.
Remove the nickel oven shelves from the oven before you begin the self-
cleaning cycle or they may discolor.
If the self-cleaning mode malfunctions, turn the oven off and disconnect the
power supply. Have it serviced by a qualified technician.
Excess spillage must be removed before you run the self-cleaning cycle.
Ventilating hood
Clean ventilating hoods frequently. Do not let grease accumulate on the hood or
filter.
When flaming foods under the hood, turn the fan on.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 12 2019-04-23  6:02:43
English 13
Safety information
Critical installation warnings
WARNING
This appliance must be installed by a qualified technician or service company.
- Failing to have a qualified technician install the oven may result in electric
shock, fire, an explosion, problems with the product, or injury.
Unpack the oven, remove all packaging material and examine the oven for
any damage such as dents on the interior or exterior of the oven, broken door
latches, cracks in the door, or a door that is not lined up correctly. If there is any
damage, do not operate the oven and notify your dealer immediately.
Plug the power cord into a properly grounded outlet with the proper
configuration. Your oven should be the only item connected to this circuit.
Keep all packaging materials out of the reach of children. Children may use them
for play and injure themselves.
This appliance must be properly grounded.
Do not ground the appliance to a gas pipe, plastic water pipe, or telephone line.
- This may result in electric shock, fire, an explosion, or problems with the
product.
Do not cut or remove the ground prong from the power cord under any
circumstances.
Connect the oven to a circuit that provides the correct amperage.
Do not install this appliance in a humid, oily or dusty location, or in a location
exposed to direct sunlight or water (rain drops).
- This may result in electric shock or fire.
Do not use a damaged power cord or loose wall socket.
- This may result in electric shock or fire.
Do not pull or excessively bend the power cord.
Do not twist or tie the power cord.
Do not hook the power cord over a metal object, place a heavy object on the
power cord, or insert the power cord between objects.
- This may result in electric shock or fire.
If the power cord is damaged, contact your nearest Dacor Customer Service.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 13 2019-04-23  6:02:43
English14
Safety information
Safety information
Critical usage warning
CAUTION
If the appliance is flooded by any liquid, contact your nearest Dacor Customer
Service. Failing to do so may result in electric shock or fire.
If the appliance produces a strange noise, a burning smell, or smoke, unplug the
power plug immediately and contact your nearest Dacor Customer Service.
- Failing to do so may result in electric shock or fire
In the event of a gas leak (such as propane gas, LP gas, etc.), ventilate the area
immediately. Do not touch the power cord. Do not touch the appliance.
- A spark may result in an explosion or fire.
Take care not to contact the oven door, heating elements, or any of the other hot
parts with your body while cooking or just after cooking.
- Failing to do so may result in burns.
If materials inside the oven should ignite, keep the oven door closed, turn the oven
off and disconnect the power cord, or shut off power at the fuse or circuit breaker
panel. If the door is opened, the fire may spread.
Always observe safety precautions when using your oven. Never try to repair
the oven on your own - there is dangerous voltage inside. If the oven needs to be
repaired, contact an authorized Dacor Customer Service near you.
If you use the appliance when it is contaminated by foreign substances such as food
waste, it may result in a problem with the appliance.
Take care when removing the wrapping from food taken out of the appliance.
- If the food is hot, steam may be emitted abruptly when you remove the
wrapping and this may result in burns.
Do not attempt to repair, disassemble, or modify the appliance yourself.
- Since a high voltage current enters the product chassis, it may result in electric
shock or fire.
- When a repair is needed, contact your nearest Dacor Customer Service.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 14 2019-04-23  6:02:43
English 15
Safety information
Do not touch the power cord with wet hands.
- This may result in electric shock.
Do not turn the appliance off while an operation is in progress.
- This may cause a spark and result in electric shock or fire.
Make sure that the appliance’s controls and cooking areas are out of the reach of
children.
- Failing to do so may result in electric shock, burns, or injury.
Do not use or place flammable sprays or objects near the oven.
- Flammable items or sprays can cause fires or an explosion.
Do not insert fingers, foreign substances, or metal objects such as pins or needles
into inlets, outlets, or holes. If foreign substances are inserted into any of these
holes, contact your product provider or nearest Dacor Customer Service.
Do not tamper with or make any adjustments or repairs to the door. Under no
circumstances should you remove the door or outer shell of the oven.
Do not store or use the oven outdoors.
Never use this appliance for purposes other than cooking.
- Using the appliance for any purpose other than cooking may result in fire.
Open the cap or stopper of sealed containers (herb tonic tea bottle, baby bottle,
milk bottle and so on) before heating them. Make a hole in food items that have
shells (eggs, chestnuts, etc) with a knife before cooking them.
- Failing to do so may result in burns or injury.
Never heat plastic or paper containers and do not use them for cooking.
- Failing to do so may result in fire.
Do not heat food wrapped in paper from magazines, newspapers, etc.
- This may result in fire.
Do not apply excessive pressure to the door or the inside of the appliance. Do not
strike the door or the inside or the appliance.
- Hanging on to the door may result in the product falling and cause serious
injury.
- If the door is damaged, do not use the appliance. Contact a Dacor Customer
Service.
Do not hold food in your bare hands during or immediately after cooking.
- Use oven mitts. The food may be very hot and you could burn yourself.
- As the handle and oven surfaces may be hot enough to cause burns after
cooking, use oven mitts to protect your hands from burns.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 15 2019-04-23  6:02:43
English16
Safety information
Safety information
Usage cautions
CAUTION
Dishes and containers can become hot. Handle with care.
Hot foods and steam can cause burns. Carefully remove container coverings,
directing the steam away your hands and face.
Remove lids from baby food jars before heating. After heating baby food, stir
well to distribute the heat evenly. Always test the temperature by tasting before
feeding the baby. The glass jar or the surface of the food may appear to be
cooler than the interior, which can be hot enough to burn an infant’s mouth.
Take care as beverages or food may be very hot after heating.
- Especially when feeding a child, make sure the food or beverage has cooled
sufficiently.
Take care when heating liquids such as water or other beverages.
Make sure to stir during or after cooking.
Avoid using a slippery container with a narrow neck.
Wait at least 30 seconds after heating before removing the heated liquid.
Failing to do so may result in an abrupt overflow of the contents and cause
burns.
Do not operate the appliance with wet hands.
- This may result in electric shock.
Do not spray volatile substances such as insecticide onto the surface of the
appliance.
- As well as being harmful to humans, it may also result in electric shock, fire, or
problems with the product.
Do not put your face or body close to the appliance while cooking or when
opening the door just after cooking.
- Take care that children do not come too close to the appliance.
- Failing to do so may result in children burning themselves.
Do not abruptly cool the door, the inside of the appliance, or a dish by pouring
water over it during or just after cooking.
- This may result in damage to the appliance. The steam or water spray may
result in burns or injury.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 16 2019-04-23  6:02:43
English 17
Safety information
Do not operate while empty except for self-cleaning.
Do not defrost frozen beverages in narrow-necked bottles. The bottles can break.
Do not scratch the glass of the oven door with a sharp object.
- This may result in the glass being damaged or broken.
Do not use sealed containers. Remove seals and lids before cooking. Sealed
containers can explode due to the buildup of pressure even after the oven has
been turned off.
Do not let the food in the oven touch the heating element.
- This may result in fire.
Do not over-heat food.
- Overheating food may result in fire.
Use caution when opening or closing the door. Your fingers may be pinched,
resulting in physical injury.
The door reveals wires at the bottom for connecting LED lights. So use caution
not to pull or cut the wires when handling the door.
Critical cleaning warnings
CAUTION
Do not clean the appliance by spraying water directly on to it.
Do not use benzene, thinner, or alcohol to clean the appliance.
- This may result in discoloration, deformation, damage, electric shock, or fire.
Take care not to hurt yourself when cleaning the appliance (externally or
internally).
- You may hurt yourself on the sharp edges of the appliance.
Do not clean the appliance with a steam cleaner.
- This may result in corrosion.
Keep the inside of the oven clean. Food particles or spattered oils stuck to the
oven walls or floor can cause paint damage and reduce the efficiency of the
oven.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 17 2019-04-23  6:02:43
English18
Introducing your new oven
Introducing your new oven
Overview
01
03
04
08
06 07
05
02
09
01 Oven control panel 02 Oven door 03 Oven gasket
04 Halogen lamp* 05 Door LED light 06 Door latch
07 Water reservoir 08 Convection filter 09 Rack support
What’s included with your oven
Wire racks (1)* Gliding rack (2)* Temp probe (1)*
NOTE
If you need an accessory marked with an *, you can buy it from the Dacor Customer
Service.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 18 2019-04-23  6:02:44
English 19
Operations
Operations
Control panel
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
01
07
04
05
06
02
03
01 TIMER: Use to display the set Timer screen.
02 SETTINGS: Use to display the Setting screen.
03 LOCK (CONTROL LOCKOUT): If you touch and hold this key for 3 seconds, all oven
function will be disabled.
04 OFF: Use to cancel when oven is cooking.
05 LIGHT: Use to turn the oven light on or off.
06 OPEN/CLOSE RESERVOIR: Touch to open or close the water reservoir.
07 Display: Swipe to navigate through the menus and tap to select a desired setting.
NOTE
If you tap or touch the display while wearing plastic gloves or oven mitts, the display will
not operate properly. Take the gloves/mitts off first, and then tap with a bare finger.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 19 2019-04-23  6:02:44
English20
Operations
Operations
Display
Convection Bake
Faster, more even baking
325
°F
Temp Probe
150
°
InstantHeat™
Off
Cook Time
None
Delay Start
None
START
4:35 PM
OVEN
MODE
01
03
04
06
02
05
07
01 Indicator area
Timer ( ): When the timer is set, the timer indicator is displayed.
Door lock ( ): Displayed when the oven door is locked.
Wi-Fi ( ): Shows Wi-Fi signal strength in 5 steps. When Wi-Fi is disconnected, is
shown.
12-hour energy saving ( ): Displayed when 12-hour energy saving is turned on.
Current time: The current time is displayed.
02 Page indicator: Shows location of current mode.
03 Mode: The current or selected menu is displayed with a mode description.
04 Temperature: The current or selected temperature is displayed. When you tap this
area, the temperature adjustment screen is displayed.
05 Information area
Temp Probe: The set temperature of the temp probe is displayed. When you tap
this area, the Temp Probe screen is displayed.
Cook Time: The cooking time is displayed. When you tap this area, the cooking time
screen is displayed.
Delay Start: The delay start time is displayed. When you tap this area, the Delay
Start screen is displayed.
InstantHeat™: Indicates if the InstantHeat™ feature is on or off. (Only displayed
when you are using the Convection Bake or Convection Roast mode.)
Steam: The steam level is displayed. When you tap this area, the steam level screen
is displayed. (Only displayed when you are using the Steam Bake or Steam Roast
mode.)
06 START: Tap to start the oven using the displayed settings.
07 OVEN MODE: When you tap this area, you can choose the oven mode.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 20 2019-04-23  6:02:45
English 21
Operations
Water reservoir
The water reservoir is used for the Steam Bake and Steam Roast functions and also to
remove water scale that may form on the oven walls, especially after Steam Baking, and
Steam Roasting. Fill it with water in advance of steam cooking or descaling.
1. Locate the water reservoir. The water
reservoir is on the right side of the
oven, just above the oven opening.
Touch OPEN/CLOSE RESERVOIR on
the control panel. The oven ejects the
water reservoir. Grasp the front of
the reservoir, and then slide it out to
remove.
2. Open the reservoir cap, and then fill
the reservoir with 22 oz (650 ml) of tap
water.
NOTE
You can open the reservoir by removing
the rubber cap or by removing the clear
plastic top.
3. Replace the cap or the clear plastic top,
and then slide the water reservoir back
into the reservoir slot.
4. Push the reservoir in. There will be soft
click when it is in place correctly. Touch
OPEN/CLOSE RESERVOIR. The oven
retracts the water reservoir.
5. Close the oven door.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 21 2019-04-23  6:02:45
English22
Operations
Operations
Max
0.5L
0.3L
NOTE
Do not exceed the max line.
A
NOTE
Make sure the cap and the upper portion
of the water reservoir (labeled A) are
closed before using the oven.
CAUTION
The water reservoir becomes hot during cooking. Make sure you wear oven mitts to
remove or refill the water reservoir.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 22 2019-04-23  6:02:46
English 23
Operations
Control lockout
Control lockout lets you lock the buttons on the touchpad so they cannot be activated
accidently. Control lockout also locks oven door so they cannot be opened. You can only
activate Control lockout when the oven is in standby mode.
How to activate the Control Lockout feature
Convection Bake
Faster, more even baking
325
°F
Temp Probe
150
°
InstantHeat™
Off
Cook Time
None
Delay Start
None
START
4:35 PM
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OVEN
MODE
TIP
1. Cancel or turn off all functions.
2. Touch LOCK for 3 seconds.
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Child Lock
4:35 PM
The display will change to the control
lock screen and the control lock
confirmation will appear at the bottom
of the screen.
NOTE
Control Lockout is available only when the oven temperature is under 400 °F.
All other functions must be cancelled before you activate Control Lockout.
How to unlock the controls
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
1. Touch LOCK for 3 seconds. The control
lock confirmation and the lock icon will
disappear from the display.
NOTE
It may take up to 10 seconds for the doors
to unlock.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 23 2019-04-23  6:02:46
English24
Operations
Operations
Kitchen timer
The kitchen timer serves as an extra timer that will beep when the set time has elapsed.
It does not start or stop cooking functions. You can use the kitchen timer with any of the
other oven functions.
How to set the timer
Convection Bake
Faster, more even baking
325
°F
Temp Probe
150
°
InstantHeat™
Off
Cook Time
None
Delay Start
None
START
4:35 PM
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OVEN
MODE
TIP
1. Touch TIMER. The display will be
change to the timer screen.
+
Add timer
Timer
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
2. Tap + Add timer.
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
hr 00 min 00 sec
0
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
Timer 01
3. Tap the numbers on the numeric pad
to set the temperature. (You can set
the timer for any amount of time from
1 sec to 23 hr 59 min 59 sec).
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
DELETE RESET
Timer 01
00
:
00
:
20
START
Timer
+ ADD
DELETE RESET
Timer 01
00
:
00
:
18
PAUSE
Timer
+ ADD
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4. Tap START. When the set time has
elapsed, the oven will beep and
the display will show the Timer has
finished.
You can pause, reset, or delete the timer
at any time by touching the screen.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 24 2019-04-23  6:02:47
English 25
Operations
How to change timer name
DELETE RESET
Timer 01
00
:
00
:
20
START
Timer
+ ADD
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Enter timer name.
Timer 01
OKEnglish?123
sa d f g h j k l
wq e r t y u i o p
z x c v b n m
.
... ...
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
- @ * ^ : ; ( )
/ : , ? !
~
4:35 PM
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
You can change the timer name to identify
what you are timing, for example, a
chicken defrosting.
1. Tap the timer name area.
The keyboard appears.
NOTE
You can name the timer in a max of 13
characters.
Chicken
OK
English?123
sa d f g h j k l
wq e r t y u i o p
z x c v b n m
.
... ...
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
- @ * ^ : ; ( )
/ : , ? !
~
4:35 PM
Enter timer name.
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
DELETE RESET
Chicken
00
:
00
:
20
START
Timer
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
+ ADD
2. Tap the keyboard to set the new timer
name.
The display shows the changed timer
name.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 25 2019-04-23  6:02:47
English26
Operations
Operations
Timed cooking
In timed cooking mode, the oven turns on immediately and cooks for the length of time
you select.
At the end of the cooking time, the oven turns off automatically.
You can use the timed cooking feature only with another cooking operation. (Bake,
Convection Bake, Convection Roast, Pure Conv. Sear, Convection Broil, Steam Bake,
Steam Roast, Dual Four Part Pure Convection, Proof, Stone Bake Mode, Dehydrate).
How to set the oven for timed cooking
START
4:35 PM
Convection Bake
Faster, more even baking
325
°F
InstantHeat™
Off
Cook Time
None
Delay Start
None
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OVEN
MODE
TIP
4:35 PM
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
0 hr 00 min
Set cooking time
1. Swipe to the cooking operation you
want.
2. Tap Cook Time. The display will change
to the cooking time screen.
4:35 PM
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
Ready at 5:05PM
0 hr 30 min
Set cooking time
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
1 hr 45 min
Set cooking time
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Ready at 5:05PM
3. Tap numbers on the numeric pad to
set the cooking time. (You can set
the cooking time for any amount of
time from 1 minute to 9 hours and 59
minutes).
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 26 2019-04-23  6:02:48
English 27
Operations
START
4:35 PM
Convection Bake
Faster, more even baking
325
°F
InstantHeat™
Off
Cook Time
1hr 45min
Delay Start
None
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OVEN
MODE
TIP
The cooking time is displayed in the
Cook Time area on the screen.
You can cancel a cook time at any time
by setting the Cook Time to 0 minutes.
CAUTION
Use caution with the timed cooking or delay start features. You can use these features to
cook cured or frozen meats and most fruits and vegetables.
For food that can easily spoil, such as milk, eggs, and unfrozen or fresh fish, meat, or
poultry, chill them in the refrigerator first.
Even when chilled, they should not stand in the oven for more than 1 hour before cooking
begins, and should be removed promptly when cooking is completed.
Eating spoiled food can result in sickness from food poisoning.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 27 2019-04-23  6:02:48
English28
Operations
Operations
Delay start
In the delay timed cooking mode, the oven’s timer turns the oven on at a time you select
in advance. You can have the oven turn off automatically after a set time has elapsed by
setting the Timed Cooking function as well.
You can use the delay start feature only with another cooking operation (Bake,
Convection Bake, Convection Roast, Pure Conv. Sear, Steam Bake, Steam Roast,
Dual Four Part Pure Convection, Proof, Stone Bake Mode, Dehydrate, Self clean,
GreenClean™).
You can set the oven for a delay start before setting other cooking operations.
The clock must be set to the current time.
How to set the oven for delay timed cooking
START
4:35 PM
Convection Bake
Faster, more even baking
325
°F
InstantHeat™
Off
Cook Time
None
Delay Start
None
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OVEN
MODE
TIP
4:35 PM
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
4
:
35
AM
PM
Set start time
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
1. Position the oven rack(s) and place the
food in the oven.
2. Swipe to the cooking operation you
want.
3. Set the cooking time if you want the
oven to turn off automatically after a
set time. (See the Timed cooking section
on page 26.)
4. Tap Delay Start. The current time is
displayed as the first entry.
4:35 PM
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
5
:
35
AM
PM
Set start time
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
5. Tap numbers on the numeric pad to set
the time you want the oven to start.
START
4:35 PM
Convection Bake
Faster, more even baking
325
°F
InstantHeat™
Off
Cook Time
1hr 45min
Delay Start
5:35 PM
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OVEN
MODE
TIP
The Delay Start screen closes. The start
time, and, if you set it, the cooking time,
is displayed on the screen.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 28 2019-04-23  6:02:49
English 29
Operations
Using the oven racks
Oven rack positions
1
2
3
4
5
6
Recommended rack positions for cooking
TYPE OF FOOD
RACK
POSITION
Broiling hamburgers 6
Broiling meats or small
cuts of poultry, fish
3-5
Bundt cakes, pound
cakes, frozen pies,
casseroles
3 or 4
Angel-food cakes, small
roasts
2
Turkeys, large roasts,
hams, fresh pizza
1
This table is for reference only.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 29 2019-04-23  6:02:49
English30
Operations
Operations
Rack and pan placement
Single Oven Rack
3 4
Multiple Oven Racks
5
3
Multiple Oven Racks
5
3
Centering baking pans in the oven as much
as possible will produce better results. If
baking with more than one pan, place the
pans so each has at least 1˝ to 1½˝ of air
space around it.
When baking on a single oven rack, place
the oven rack in position 3 or 4. See the
figure on the left.
When baking cakes and cookies on
multiple racks, place the oven racks in
positions 3 and 5.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 30 2019-04-23  6:02:50
English 31
Operations
Before using the racks
Each rack has stops that need to be placed correctly on the supports. These stops will keep
the rack from coming completely out.
Removing the racks
1. Pull the rack straight out until it stops.
2. Lift up the front of the rack, and then pull it out.
Replacing the racks
1. Place the end of the rack on the support.
2. Tilt the front end up and push the rack in.
CAUTION
Do not cover a rack with aluminum
foil or place aluminum foil on the
oven bottom. This will hamper heat
circulation, resulting in poor baking, and
may damage the oven bottom.
Arrange the oven racks only when the
oven is cool.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 31 2019-04-23  6:02:50
English32
Operations
Operations
Using the gliding rack
The fully extendable Gliding rack makes food preparation easier, especially when you are
preparing heavier dishes. The Gliding rack has 2 glide tracks that allow you to extend the
rack well out of the oven without touching the sides of the oven walls.
Installing the gliding rack
Rack Guides
With the Gliding rack in the Closed
position and the oven off, carefully
insert the Gliding Rack between the
guides until the rack reaches the back.
When using the Gliding rack in the
oven, be sure to pull on the handle of
the rack only to slide it in and out. If
you grasp the frame while using the
rack, the entire Gliding rack will be
removed. Make sure you use oven mitts
when handling the Gliding rack during
cooking.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 32 2019-04-23  6:02:51
English 33
Operations
Removing the gliding rack
With the Gliding rack in the Closed
position and the oven off and cool,
grasp the rack and frame and pull both
forward to remove.
CAUTION
Do not install the Gliding rack directly
above the Wire rack.
You will not be able to install it properly
and the rack could fall.
NOTE
You can install the Gliding rack in any rack position except the lowest rack position in the
oven (level 1).
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 33 2019-04-23  6:02:51
English34
Operations
Operations
Using the temp probe
For many foods, especially roasts and poultry (beef, chicken, turkey, pork, lamb, etc),
measuring the internal temperature is the best way to determine if the food is properly
cooked. The Temp probe lets you cook meat to the exact internal temperature you want,
taking the guess work out of determining whether a piece of meat is done or not.
After the internal temperature of the food reaches 100 °F, the increasing internal
temperature will be shown in the display.
How to use the temp probe
1. Push the tip of the Temp probe into the meat as fully as possible, so that the tip is in
the center of the meat.
Insert the probe completely into the
meat as shown in the illustrations. It
should not touch bone, fat, or gristle.
If you do not fully insert the probe into
the meat, the Temp Probe function will
not work correctly because the probe
will sense the oven temperature, not
the temperature of the meat.
For bone-in meats, insert the probe into
the center of the lowest and thickest
portion of the piece.
For whole poultry (turkey, large
chickens, etc.), insert the probe into the
thickest part of the inner thigh, parallel
to the leg.
If you activate the Keep Warm
function to keep the meat warm
after you have cooked it using the
Temp Probe function, the meat’s
internal temperature will exceed the
temperature you want.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 34 2019-04-23  6:02:51
English 35
Operations
2. Insert the temp probe plug into the socket on the top side wall of the oven as far as it
will go.
3. Swipe to the cooking operation (Bake, Convection Bake, Convection Roast, Pure Conv.
Sear, Steam Bake, Steam Roast, or Dual Four Part Pure Convection) you want. Set the
cooking temperature. (See pages 42.)
4. Tap Temp Probe to set the desired internal temperature.
5. Set the desired internal temperature using the numeric pad.
Available temperatures 100 °F to 200 °F
6. If you want to use the Cook time or Delay start, set each function.
7. Tap START.
8. When the desired internal temperature is reached, the function automatically stops and
an alarm sounds.
CAUTION
To protect the Temp probe’s tip, be careful not to insert the probe so that the tip protrudes
through the surface of the meat. Make sure that the tip is in or near the center of the
meat.
CAUTION
Do not store the probe in the oven.
Do not leave the probe inside the oven during a self-cleaing or broiling cycle. You can
permanently damage the probe and it will no longer work.
To avoid breaking the probe’s tip, defrost your food completely.
Do not use tongs when inserting or removing the probe. Tongs can damage the probe.
Use the Temp probe for Temp Probe function cooking only. Do not use the Temp probe
for any other purpose.
NOTE
If you remove the Temp probe while the Temp Probe function is operating or insert the
Temp probe while baking or cooking normally, cooking will stop after 1 minute.
If you use the probe to cook frozen food, there are times when it cannot be detected.
(The probe icon will not appear in the display.)
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 35 2019-04-23  6:02:52
English36
Operations
Operations
Temp probe table
Type of Food Internal temperature
Beef / Lamb
Rare 140 °F
Medium 160 °F
Well done 170 °F
Pork 170 °F
Poultry 180 - 185 °F
NOTE
If you cover the meat with aluminum foil and allow it to stand for 10 minutes after
cooking, the Internal temperature will rise 5-10 degrees.
Removing the temp probe
Remove the temp probe plug from the socket.
CAUTION
After cooking, the Temp probe is hot enough to cause burns. Let it cool sufficiently before
attempting to remove it.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 36 2019-04-23  6:02:52
English 37
Operations
Oven functions
Cooking mode
Swipe to select the cooking mode. Set the temperature you want. See Setting the
Temperature on pages 42 and Basic Baking and Broiling Instructions starting on page 42.
Mode Temperature range Temp probe InstantHeat™
Bake
175 °F (80 °C) -
550 °F (285 °C)
O -
Convection Bake
175 °F (80 °C) -
550 °F (285 °C)
O O
Convection Roast
175 °F (80 °C) -
550 °F (285 °C)
O O
Broil L0 / HI - -
Pure Conv. Sear
175 °F (80 °C) -
475 °F (245 °C)
O -
Convection Broil
175 °F (80 °C) -
550 °F (285 °C)
- -
Steam Bake
230 °F (110 °C) -
550 °F (285 °C)
O -
Steam Roast
230 °F (110 °C) -
550 °F (285 °C)
O -
Dual Four Part Pure
Convection
175 °F (80 °C) -
550 °F (285 °C)
O -
O = Available / - = Not Available
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 37 2019-04-23  6:02:52
English38
Operations
Operations
Mode Instruction
Bake
Bake is used to cook cakes, cookies, and casseroles. Always preheat
the oven first.
Baking temperatures and times will vary depending on the
ingredients and the size and shape of the baking pan used.
Dark or nonstick coatings may cook faster with more browning.
NOTE
For performance reasons, the convection fan may turn on or off during
baking.
Convection
Bake
Convection Bake uses a fan to circulate the oven’s heat evenly and
continuously within the oven.
This improved heat distribution allows for even cooking and
excellent results while using multiple racks at the same time.
Breads and pastries brown more evenly.
Convection
Roast
Convection Roast is good for cooking large tender cuts of meat,
uncovered. The convection fan circulates the heated air evenly over
and around the food.
Meat and poultry are browned on all sides as if they were cooked on
a rotisserie.
The heated air seals in juices quickly for moist and tender results
while, at the same time, creating a rich golden brown exterior.
Broil
Broiling is a method of cooking tender cuts of meat by direct heat
under the broil element of the oven.
The high heat cooks quickly and gives a rich, brown outer
appearance. Broil mode is best for meats, fish, and poultry up to
1 inch thick.
Always preheat the oven for 5 minutes before broiling.
See the Broiling recommendation guide section starting on page
40.
Pure Conv.
Sear
Pure Convection sear uses the convection element and fan. In Pure
Convection Sear mode, the oven cooks the meat 75 °F (42 °C) higher
than the set temperature for the first 15 minutes. The resulting
browning process sears the surface of the meat to keep the natural
juices from escaping. This mode is best for game hens, chickens, stuffed
and un-stuffed turkeys, turkey breasts, pork tenderloin and pork loins.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 38 2019-04-23  6:02:52
English 39
Operations
Mode Instruction
Convection
Broil
Convection Broil is similar to Broil, but with the additional benefit of
air circulation by the motorized fan in the rear of the oven.
During Convection Broil mode, the broil element will cycle on and off
in intervals to maintain oven temperature, while the fan circulates
the hot air.
Use this mode for thicker cuts of meat, fish, and poultry. Convection
Broil gently browns the exterior and seals in the juices.
For optimum browning, preheat the broil element for 5 minutes.
Steam Bake
Steam Bake provides excellent baking conditions for breads, pastries,
and desserts by increasing moisture content and improving texture
and flavor.
See the Steam cook recommendation guide section starting on page
40.
Steam Roast
Steam Roast provides excellent cooking conditions for roasted meats
or poultry by maintaining a crispy surface while sealing in the juices
for a moist and tender result.
See the Steam cook recommendation guide section starting on page
40.
Dual Four
Part Pure
Convection
Pure Convection uses the convection element and fan. The uniform air
circulation provided by Pure Convection allows you to use more oven
capacity at once. Use this mode for single rack baking, multiple rack
baking, roasting, and preparation of complete meals. Many foods, such
as pizzas, cakes, cookies, biscuits, muffins, rolls and frozen convenience
foods can be successfully prepared on two or three racks at a time.
Pure Convection is also good for whole roasted duck, lamb shoulder and
short leg of lamb.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 39 2019-04-23  6:02:52
English40
Operations
Operations
Broiling recommendation guide
The size, weight, thickness, starting temperature, and your doneness preference will affect
broiling times. This guide is based on meats at refrigerator temperature. Always use a
broiler pan and its grid when broiling. Always preheat the oven for 5 minutes before
broiling.
Food Doneness Size Thickness Level
Rack
positon
Cooking time (min)
1st side 2nd side
Hamburgers
Medium 9 patties 3/4” Hi 6 3:00 2:00
Medium 9 patties 1” Hi 6 3:20 2:20
Beef steaks
Rare - 1” Hi 5 3:00-4:00 2:00-3:00
Medium - 1- 1 1/2” Hi 5 4:00-5:00 3:00-4:00
Well done - 1- 1 1/2” Lo 4 7:00-8:00 4:00-5:00
Chicken
pieces
Well done 4.5 lbs. 1/2-3/4” Lo 3 16:00-18:00 13:00-15:00
Well done 2 lbs. 1/2-3/4” Lo 3 or 4 15:00-16:00 10:00-12:00
Pork chops Well done 1 lbs. 1” Lo 3 8:00-10:00 6:00-8:00
Fish fillets Well done - 1/4-1/2” Lo 3 or 4 7:00-8:00 4:00-5:00
Steam cook recommendation guide
Steam mode level Foods
Steam bake
High Rye breads, Desserts (Flan caramel)
Med Croissants, Pies, Reheats (Pizza, Casseroles)
Low Pastries
Steam Roast
High -
Med Meats, Poultry, Fish
Low Turkey, Large meats
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 40 2019-04-23  6:02:52
English 41
Operations
Setting the mode
Swipe the screen
START
4:35 PM
Convection Bake
Faster, more even baking
325
°F
InstantHeat™
Off
Cook Time
None
Delay Start
None
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OVEN
MODE
TIP
Swipe the screen to select mode you
want. (You can swipe left or right).
Summarized mode
START
4:35 PM
Convection Bake
Faster, more even baking
325
°F
InstantHeat™
Off
Cook Time
None
Delay Start
None
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OVEN
MODE
TIP
Tap the mode area to display the
summarized mode.
Oven mode
Bake
350°F
Broil
High
Steam Bake
350°F
Special Function
Conv. Bake
325°F
Pure Conv. Sear
350°F
Steam Roast
350°F
Chef Mode
Conv. Roast
325°F
Conv. Broil
325°F
Dual Four Part
Pure Conv.
325°F
Clean
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Tap the mode you want.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 41 2019-04-23  6:02:53
English42
Operations
Operations
Setting the temperature
START
4:35 PM
Convection Bake
Faster, more even baking
325
°F
InstantHeat™
Off
Cook Time
None
Delay Start
None
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OVEN
MODE
TIP
4:35 PM
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
325
°F
Adjust temp. 175°F ~ 550°F
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Tap the temperature area to display the
numeric pad.
Tap the numbers on the numeric pad to
set the temperature.
Tap OK.
Basic baking and broiling instructions
START
4:35 PM
Convection Bake
Faster, more even baking
325
°F
InstantHeat™
Off
Cook Time
None
Delay Start
None
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OVEN
MODE
TIP
1. Swipe to select the desired cooking
mode.
START
4:35 PM
Convection Bake
Faster, more even baking
325
°F
InstantHeat™
Off
Cook Time
None
Delay Start
None
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OVEN
MODE
TIP
2. Set the temperature you want. (See the
Setting the temperature section on this
page.
Broil mode can be set only Hi or Low.
Keep Warm temperature is fixed and
cannot be changed.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 42 2019-04-23  6:02:53
English 43
Operations
START
4:35 PM
Convection Bake
Faster, more even baking
325
°F
InstantHeat™
Off
Cook Time
None
Delay Start
None
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OVEN
MODE
TIP
START
4:35 PM
Convection Bake
Faster, more even baking
325
°F
InstantHeat™
On
Cook Time
None
Delay Start
None
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OVEN
MODE
TIP
3. Follow the steps below to use the
InstantHeat™ feature, Steam Bake, or
Steam Roast. If you are not using these
features, skip these steps and go to
Step 4 on the next page.
InstantHeat™
a. If you select Convection Bake or
Convection Roast, the display will
show the InstantHeat™ information.
(The default is OFF).
b. Tap the InstantHeat™ area. The
InstantHeat™ feature is activated and
the display will show ON.
NOTE
For best performance, we recommend
cooking on a single rack.
Type Rack Positions
Baking 3 or 4
Roasting 1 or 2
Place food in the oven before you start
cooking when using the InstantHeat™
feature.
For best performance, preheat the oven
when baking rising bakery products
such as angel food cakes, bundt cakes,
or puff pastries.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 43 2019-04-23  6:02:54
English44
Operations
Operations
START
4:35 PM
Cook Time
0hr 40min
Steam
Medium
Steam Bake
Steam baking
350
°F
Delay Start
4
:
35 PM
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OVEN
MODE
Low
High
Medium
CANCEL OK
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Steam Bake, Steam Roast
a. If you selected Steam Bake or Steam
Roast, the display will show the
steam-level information. (The default
is Medium).
b. Tap the Steam area to adjust
the steam level. The steam-level
adjustment screen appears. You can
set the steam level to Low, Medium,
or High.
Low
High
Medium
CANCEL OK
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
START
4:35 PM
Cook Time
0hr 40min
Steam
High
Steam Bake
Steam baking
350
°F
Delay Start
4
:
35 PM
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OVEN
MODE
c. Tap OK. The steam-level adjustment
screen closes and the steam-level
information is displayed on the
screen.
Important: You must fill the water
reservoir before you start steam
cooking. See the Water reservoir
section on page 21.
4. If you want to use the Cook Time,
or Delay Start function, set each
function now. See pages 26 and 28 for
instructions.
START
4:35 PM
Convection Bake
Faster, more even baking
325
°F
InstantHeat™
Off
Cook Time
None
Delay Start
None
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OVEN
MODE
TIP
5. Tap START to begin cooking.
Convection Bake
325
°F
175
°F
Temp Probe
100
°F
150
°F
Cook Time
None
OFF
4:35 PM
Preheating...
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OVEN
MODE
TIP
6. Tap OFF when cooking is done or if you
want to cancel cooking.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 44 2019-04-23  6:02:55
English 45
Operations
How to adjust the temperature while cooking
START
4:35 PM
Convection Bake
Faster, more even baking
325
°F
InstantHeat™
Off
Cook Time
None
Delay Start
None
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OVEN
MODE
TIP
4:35 PM
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
325
°F
Adjust temp. 175°F ~ 550°F
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Tap the temperature area, enter the new
temperature using the numeric keypad and
then tap OK.
Place food in the oven after preheating if the recipe calls for it. Preheating is
very important for good results when baking cakes, cookies, pastry, and breads.
The convection oven fan shuts off when the oven door is opened.
DO NOT leave the door open for long periods of time while using convection
cooking or you may shorten the life of the convection heating element.
NOTE
If you leave the oven door open for more than 2 minutes when the oven is on, all
heating elements will shut off automatically.
When you have finished cooking, the cooling fan will continue to run until the oven has
cooled down.
Make sure to drain the remaining water after using steam cooking. Once the oven
starts draining, wait until the draining cycle is complete.
When a steam function is complete, you must empty the water reservoir because the
remaining water can affect other cooking modes.
If you are using an oven thermometer in the oven chamber, the temperature registered
by the thermometer may differ from the actual set oven temperature.
For performance reasons, the convection fan may turn on or off while the oven is
operating.
This oven is designed for closed-door broiling. The oven door must be closed during
broiling.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 45 2019-04-23  6:02:55
English46
Operations
Operations
CAUTION
Always broil with the oven door closed.
Use care when opening the door. Let hot
air or steam escape before you remove
food from or put food into the oven.
Using the special function feature
Special function provides 4 different specialized cooking options.
Mode Temperature range
Keep Warm **None
Proof 95 °F (35 °C) / 105 °F (40 °C)
Stone Bake Mode 175 °F (80 °C) - 550 °F (285 °C)
Dehydrate 105 °F (40 °C) - 225 °F (105 °C)
** None means that a factory-set temperature is applied for the best performance. You
cannot adjust this temperature.
Mode Instruction
Keep Warm
The Keep Warm mode will keep cooked food warm for serving up to
3 hours after cooking has finished.
You can use the Keep Warm mode without any other cooking
operations or you can set it to activate after a timed or delay timed
cooking operation.
You should not use this mode to reheat cold food.
Proof
Proof provides an optimal temperature (95 °F / 105 °F) for the bread-
proofing process.
For the best results, always start the Proof option with a cool oven.
Stone Bake
Mode
Stone accessory required.
Bake on a baking or pizza stone for pizza and bread.
Always preheat with a stone for the best results.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 46 2019-04-23  6:02:55
English 47
Operations
Mode Instruction
Dehydrate
Dehydrate dries food or removes moisture from food via heat
circulation.
After drying the food, keep it in a cool and dry place.
For fruit, adding lemon or pineapple juice or sprinkling sugar on the
fruit helps the fruit retain sweetness.
See the table below for Dehydrate settings.
Category Rack position Temperature (°F)
Vegetables or Fruit 3 or 4 105-150
Meat 3 or 4 145-225
Keep Warm
Stone Bake Mode
Proof
Dehydrate
4:35 PM
Special Function
Additional Cooking Modes
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OVEN
MODE
1. Swipe the screen to the Special
Function. The display will show the
specialized cooking options.
Keep Warm
Stone Bake Mode
Proof
Dehydrate
4:35 PM
Special Function
Additional Cooking Modes
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OVEN
MODE
2. Tap the cooking option you want.
Proof
Proofing
105
°F
START
4:35 PM
Delay Start
None
Cook Time
None
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OVEN
MODE
3. Set the temperature you want.
4. Tap START.
NOTE
You cannot adjust the temperature of the
Keep Warm mode.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 47 2019-04-23  6:02:56
English48
Operations
Operations
CAUTION
Do not use Proof when the oven temperature is above 125 °F. If temperature is above
125 °F, this mode won’t function properly. Wait until the oven cools down.
Do not use Proof for warming food. The proofing temperature is not hot enough to
keep food warm.
Place the dough in a heat-safe container on rack position 3 or 4 and cover it with a
cloth or with plastic wrap. You may need to anchor the plastic wrap underneath the
container so that the oven does not blow the plastic wrap off the dough.
To avoid lowering the temperature and extending proofing time, do not open the oven
door.
NOTE
Preheating is not necessary on special function feature except for Stone Bake Mode.
An error beep sounds if the temperature setting is out of the set range.
Rack position chart for special cooking options
Mode Rack position
Keep Warm 3
Proof 3
Stone Bake Mode 1 or 2
Dehydrate 3 or 4
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 48 2019-04-23  6:02:56
English 49
Operations
Using the Chef Mode feature
For inexperienced cooks, the oven offers 15 Chef Mode features.
Take advantage of this feature to save time or shorten your learning curve.
The cooking time and temperature will be adjusted according to the selected recipe. You
can download detailed recipes for each feature from the Dacor website.
Chef Mode
Garlic prime rib
Mustard Filet
mignon steak
Roasted lemon
chicken thighs
Garlic basil
shrimp
Roasted honey
mustard chicken
breasts
Sweet banana nut
bread
Pre-programmed cooking temperature and time
4:35 PM
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OVEN
MODE
1. Swipe the screen to Chef Mode.
The display will show 15 auto-cook
features. (You can scroll down through
the list.)
Chef Mode
Garlic prime rib
Mustard Filet
mignon steak
Roasted lemon
chicken thighs
Garlic basil
shrimp
Roasted honey
mustard chicken
breasts
Sweet banana nut
bread
Pre-programmed cooking temperature and time
4:35 PM
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Chef Mode
Garlic prime rib
Mustard Filet
mignon steak
Roasted lemon
chicken thighs
Garlic basil
shrimp
Roasted honey
mustard chicken
breasts
Sweet banana nut
bread
Pre-programmed cooking temperature and time
4:35 PM
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OVEN
MODE
2. Tap the Chef Mode feature you want.
Garlic prime rib
OK
- For 8-9 servings
- Use Roasting Pan with Roasting Rack
- Use Temperature probe
4:35 PM
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OVEN
MODE
TIP
3. Follow the on-screen instructions.
4:35 PM
Garlic prime rib
Previous START
Set start time
4
:
35
AM
PM
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIP
4. Tap START to start cooking.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 49 2019-04-23  6:02:56
English50
Operations
Operations
Cooking tips in the Chef Mode
Garlic prime rib
OK
- For 8-9 servings
- Use Roasting Pan with Roasting Rack
- Use Temperature probe
4:35 PM
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OVEN
MODE
TIP
TIP
1. Tap TIP on the screen to see a cooking
tip.
4:35 PM
Garlic prime rib
OK
Insert temperature probe into center of
meat. Avoid touching bone, fat or gristle.
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
2. The display will show the cooking tip.
You can see the cooking tip before you
start cooking or while you are cooking.
Using the iQ control feature
To use the oven’s iQ Control feature, you must download the SmartThings app to a mobile
device. Functions that can be operated using the SmartThings app may not work smoothly
if communication conditions are poor or the oven is installed in a place with a weak Wi-Fi
signal.
Refer to the following table for the main functions that can be operated from the app.
When iQ Control on the oven is off: Monitoring (Oven, Probe), Oven off
When iQ Control on the oven is on:
Monitoring (Oven, Probe), Oven start, Oven
off, Error check
How to connect the oven
1. Download and open the SmartThings app on your smart device.
2. Follow the app’s on-screen instructions to connect your oven.
Once the process is complete, the connected icon located on your oven displays and
the app will confirm you are connected.
If the connection icon does not turn on, follow the instruction in the app to reconnect.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 50 2019-04-23  6:02:57
English 51
Operations
To start the oven remotely
Tap SETTINGS > Connections > iQ Control, and then tap ON.
When iQ control is on you can remotely:
Change oven settings (mode, time, temperature) using your mobile device. Once
cooking starts, you can change the cooking time and temperature remotely.
Start the oven.
Turn off the oven.
NOTE
Important: Self-clean mode cannot be started remotely.
NOTE
Opening the oven door will deactivate iQ Control and prevent you from turning the
oven on or controlling the oven remotely.
If iQ Control is deactivated, you can still monitor the oven’s status and turn the oven
off.
When oven cooking is finished or cancelled, iQ Control will be deactivated.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 51 2019-04-23  6:02:57
English52
Operations
Operations
Using the clean feature
The Clean feature has four selections: Self-Clean, GreenClean™, Descale, and Draining.
Self clean
This self-cleaning oven uses high temperatures (well above cooking temperatures) to burn
off leftover grease and residue completely or reduce them to a finely powdered ash that
you can wipe away with a damp cloth.
CAUTION
During the self-cleaning cycle, the outside of the oven will become very hot to the
touch. Do not leave small children unattended near the appliance.
Some birds are extremely sensitive to the fumes given off during the self-cleaning
cycle of any oven. Move birds to another well-ventilated room.
Do not line the oven walls, racks, bottom, or any other part of the oven with aluminum
foil. Doing so will result in poor heat distribution, poor baking results, and cause
permanent damage to the oven interior. Aluminum foil will melt and adhere to the
interior surface of the oven.
The oven door locks during self-cleaning. Do not force the oven door open. This can
damage the automatic door locking system. Use care when opening the oven door after
the self-cleaning cycle is complete. Stand to the side of the oven when opening the
door to allow hot air or steam to escape. The oven may still be VERY HOT.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 52 2019-04-23  6:02:57
English 53
Operations
Self clean
Fig. 1
Fig. 2
Don’t hand
clean the oven
door gasket.
You may hand
clean the door.
We recommend venting your kitchen
with an open window or using a
ventilation fan or hood during the self-
cleaning cycle.
Remove the racks, rack supports, broil
pan, broil-pan insert, all cookware, and
any aluminum foil from the oven.
Wipe up debris from the oven bottom.
(Fig. 1)
The silver-colored oven racks can be
self-cleaned, but they will darken, lose
their luster, and become hard to slide.
Residue on the front frame of the oven
and outside the gasket on the door will
need to be cleaned by hand. Clean these
areas with hot water, soap-filled steel-
wool pads, or cleansers such as Soft
Scrub. Rinse well with clean water and
dry.
Do not clean the gasket. The fiberglass
material of the oven door gasket cannot
withstand abrasion. It is essential for
the gasket to remain intact. If you
notice it becoming worn or frayed, have
it replaced. (Fig. 2)
Make sure the oven light cover is in
place and the oven light is off.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 53 2019-04-23  6:02:57
English54
Operations
Operations
How to run a self-cleaning cycle
Self clean
Descale
4:35 PM
GreenClean™
Draining
Clean
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Oven cleaning
OVEN
MODE
1. Swipe the screen to Clean. The display
will show 4 cleaning selections.
Self clean
Descale
4:35 PM
GreenClean™
Draining
Clean
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Oven cleaning
OVEN
MODE
2. Tap Self clean.
Self clean
Oven cleaning
4:35 PM
Delay Start
None
Clean Time
3hr 00min
START
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OVEN
MODE
3. Tap Clean Time.
05
02
03
CANCEL OK
hr
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4. Flick the screen to set the clean time.
You can choose 2 hours, 3 hours, or 5
hours. (The default is 3h).
5. Tap OK.
4:35 PM
Self clean
Oven cleaning
Delay Start
None
Clean Time
3hr 00min
START
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OVEN
MODE
6. If you don’t want to use the Delay Start
feature, go to Step 8. Otherwise, tap
Delay Start, and then go to Step 7.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 54 2019-04-23  6:02:58
English 55
Operations
4:35 PM
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
4
:
35
Set start time
End at 12:38PM
AM
PM
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
7. Set the time you want self-cleaning to
start, and then tap OK.
Self clean
Oven cleaning
4:35 PM
Delay Start
None
Clean Time
3hr 00min
START
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OVEN
MODE
8. Tap START to begin self-cleaning. The
motor-driven door lock will engage
automatically.
End at 07:48 AM
Self clean
Cleaning in progress...
OFF
4:35 PM
Time Left
3hr 00min
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OVEN
MODE
9. If you need to stop or interrupt a self
cleaning cycle, tap OFF.
NOTE
You will not be able to start a self-cleaning cycle if the control lockout feature is
activated or if the oven’s temperature is too hot.
The oven door locks automatically. The display will show the cleaning time remaining.
You cannot open the oven door until the temperature drops to a safe/cool temperature.
After a self-cleaning cycle
You may notice some white ash in the oven. Wipe it up with a damp cloth after the
oven cools. (If white spots remain, remove them with a soap-filled steel wool pad and
rinse thoroughly with a vinegar and water mixture.)
If the oven is not clean after one cycle, repeat the cycle.
You cannot set the oven for cooking until the oven is cool enough for the door to
unlock.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 55 2019-04-23  6:02:59
English56
Operations
Operations
GreenClean™
The Green cleaning function saves time and energy by removing leftover grease and
residue that you can wipe away with a damp cloth.
NOTE
The oven door locks during Green cleaning. Do not force the oven door open. This can
damage the automatic door locking system. Use care when opening the oven door after a
Green cleaning cycle is complete. Stand to the side of the oven when opening the door to
allow hot air or steam to escape.
How to run a Green cleaning cycle
Self clean
Descale
4:35 PM
GreenClean™
Draining
Clean
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Oven cleaning
OVEN
MODE
1. Swipe the screen to Clean. The display
will show 4 cleaning selections.
Self clean
Descale
4:35 PM
GreenClean™
Draining
Clean
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Oven cleaning
OVEN
MODE
2. Tap GreenClean™.
GreenClean™
Quick 20 minute steam clean
4:35 PM
Clean Time
0hr 20min
START
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OVEN
MODE
3. Tap START to begin Green cleaning.
GreenClean™
OK
4:35 PM
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Pour 10 oz (300ml) of water
in oven.
4. Follow the on-screen instructions.
Green-cleaning will start automatically.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 56 2019-04-23  6:02:59
English 57
Operations
Cleaning is complete.
Please wipe remaining residue from interior cavity.
OK
4:35 PM
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
5. When Green cleaning is complete, clean
the oven’s interior. There will be a
significant amount of water remaining
on the bottom of the oven after a
Green-cleaning cycle. Remove the
residual water with a sponge or soft,
dry cloth.
NOTE
For Green-cleaning, use exactly 10 oz (300 ml). of water since this produces the best
results.
You will not be able to start a Green-cleaning cycle if the Control lockout feature is
activated or if the oven’s temperature is too high.
After a Green-cleaning cycle
Take care when opening the door after a Green-cleaning procedures has ended. The
water on the bottom is hot.
Open the oven door and remove the remaining water with a sponge. Do not leave the
residual water in the oven for any length of time. Wipe the oven clean and dry with a
soft cloth. Do not forget to wipe under the oven door seal.
Use a detergent-soaked sponge, a soft brush, or a nylon scrubber to wipe the oven
interior. Remove stubborn residue with a nylon scourer. You can remove lime deposits
with a cloth soaked in vinegar.
If the oven remains dirty, you can repeat the procedure once the oven has cooled.
For heavy residue, such as grease left over from roasting, we recommend that you rub
detergent into the residue before activating the Green cleaning function.
After cleaning, leave the oven door ajar at a 15° angle to allow the interior enamel
surface to dry thoroughly.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 57 2019-04-23  6:02:59
English58
Operations
Operations
Descale
If you use Steam Bake or Steam Roast functions frequently, we recommend descaling
regularly to remove minerals from the oven that may affect the taste or quality of food
cooked. When running a descaling cycle, use only descaling agents that are specific to
steam ovens or coffee machines.
NOTE
If you use Steam Bake or Steam Roast functions for more than a total of 12 hours, the
Descale indicator turns on. You can still enable the Steam Bake or Steam Roast functions
for the next two hours without descaling. However, after those two hours are up, the
Steam Bake or Steam Roast functions will be disabled until you run a descaling cycle.
How to run a descale cycle
Clean
Self clean
Descale
4:35 PM
GreenClean™
Draining
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Oven cleaning
OVEN
MODE
1. Swipe the screen to Clean. The display
will show 4 cleaning selections.
2. Tap Descale.
Descale
Please descale Water Reservoir to improve quality.
4:35 PM
Clean Time
3hr 00min
START
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OVEN
MODE
3. Tap START.
Descale
OK
4:35 PM
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Pour 13.5oz (400ml) water
and 1.7oz (50ml) descaling
solution into Water
Reservoir.
4. Follow the on-screen instructions. It
takes 3 hours to complete the cycle.
Empty and clean the water reservoir,
and then fill it with 1.7 oz (50 ml) of
descaling agent and 13.5 oz (400 ml) of
tap water.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 58 2019-04-23  6:03:00
English 59
Operations
Descale
4:35 PM
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Pour 22oz (650ml) of water
into Water Reservoir to rinse.
5. When descaling is complete, the oven
drains water automatically.
6. Use oven mitts to remove and empty
the water reservoir, and then refill it
with 22 oz (650 ml) of tap water for
rinsing.
7. Follow the on-screen instructions.
Cleaning is complete.
OK
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Wipe oven interior. Clean Water Reservoir and Drip Tray.
8. When rinsing is complete, use oven
gloves to empty and clean the water
reservoir.
WARNING
Use only descaling agents that are specific to steam ovens or coffee machines.
CAUTION
Running the Descaling function disables Steam Bake and Steam Roast. Do not cancel
descaling while it is in process. If you stop it, you must restart the descaling cycle and
complete it within the next three hours to re-enable the Steam Bake and Steam Roast
functions.
To avoid accidents, keep children away from the oven.
For the correct ratio of water to descaling agent, follow the agent manufacturer’s
instructions. If the ratio of water to descaling agent differs from the instructions here
(8 to 1), use the ratio indicated in the instructions for the descaling agent.
NOTE
Although the oven automatically starts descaling in 5 seconds without your confirmation,
we recommend that you confirm your selection. This is to prevent descaling from starting
by mistake.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 59 2019-04-23  6:03:01
English60
Operations
Operations
Draining
When a steam function is complete, you must drain the remaining water to prevent the
water from affecting other cooking modes.
To drain the water, follow these steps:
How to run a draining
Self clean
Descale
4:35 PM
GreenClean™
Draining
Clean
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Oven cleaning
OVEN
MODE
1. Swipe the screen to Clean. The display
will show 4 cleaning selections.
2. Tap Draining.
Draining
Water is draining after Steam function use.
4:35 PM
START
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OVEN
MODE
3. Tap START. The oven drains water
from the steam generator to the water
reservoir.
Draining
Draining…
Caution: Hot Water.
Do not remove Water Reservoir while draining.
4:35 PM
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Draining is complete.
OK
4:35 PM
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4. When draining is complete, use oven
mitts to remove and empty the water
reservoir.
NOTE
Once the oven starts draining, wait until the draining cycle is complete.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 60 2019-04-23  6:03:01
English 61
Operations
Settings
In Settings, you can change the default settings to your preference or diagnose problems
with the network connection.
4:35 PM
Convection Bake
Faster, more even baking
325
°F
InstantHeat™
Off
Cook Time
None
Delay Start
None
START
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OVEN
MODE
TIP
Tap SETTINGS. The display will show the
Setting item.
Wi-Fi
To enable a Wi-Fi connection
1. Tap SETTINGS > Connections > Wi-Fi, and then tap ON in the right screen.
2. Tap Wi-Fi, and then tap a Wi-Fi network in the list that appears.
3. You will be prompted to provide a password for a secure network. Enter the password.
To manually input an IP
1. Tap SETTINGS > Connections > Wi-Fi, and then tap ON in the right screen.
2. Tap Wi-Fi, and then tap Add Network.
3. Enter an IP manually, and then tap CONNECT to apply your settings.
NOTE
To disable a Wi-Fi connection, Tap SETTINGS > Connections > Wi-Fi, and then tap OFF in
the right screen.
For details about the Wi-Fi connection and using the SmartThings app, see the
SmartThings instruction manual.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 61 2019-04-23  6:03:02
English62
Operations
Operations
Display
1. Brightness
You can change the brightness of the display screen.
Tap SETTINGS > Display > Brightness, and then use the bar next to Brightness to adjust
the brightness of the screen.
2. Screen saver
If screen saver is turned off, the Clock theme and Timeout menu are disabled.
Tap SETTINGS > Display > Screen saver, and then tap OFF in the right screen.
3. Clock theme
Tap SETTINGS > Display > Clock theme, and then tap in the right screen. You can select
a theme.
4. Timeout
Tap SETTINGS > Display > Timeout, and then tap in the right screen. You can select a
time from 5 minutes to 60 minutes.
Date & Time
To enable automatic date and time
1. Turn on the Wi-Fi connection.
2. Tap SETTINGS > Date & Time, and then tap Date & Time > Automatic date and time, and
then tap ON in the right screen. The date and time are set automatically.
To manually input date and time
1. Tap SETTINGS > Date & Time, and then tap Date & Time > Automatically date and time,
and then tap OFF in the right screen. Time zone, set date, and set time are activated.
2. You can set the time zone, date, and time.
To change the time format
1. Tap SETTINGS > Date & Time > Select time format, and then tap in the right screen.
2. You can select 12-hour clock or 24-hour clock.
Language
Choose a disply language.
1. Tap SETTINGS > Language, and then tap in the right screen.
2. You can select English, Spanish, or French.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 62 2019-04-23  6:03:02
English 63
Operations
Volume
Adjust the volume level for beeps and melodies.
Tap SETTINGS > Volume, and then use the bar next to Volume to adjust the volume.
Temp
1. Temp unit
You can program the oven control to display the temperature in Fahrenheit or Celsius. The
oven has been preset at the factory to display in Fahrenheit.
Tap SETTINGS > Temp > Temperature Unit, and then tap in the right screen. You can
select °C or °F.
2. Temp adjust
The temperature in the oven has been calibrated at the factory. When first using the oven,
be sure to follow recipe times and temperatures.
If you think the oven is too hot or too cool, you can correct the temperature in the oven.
Before correcting, test a recipe by using a temperature setting that is higher or lower than
the recommended temperature.
The baking results should help you to decide how much of an adjustment is needed. The
oven temperature can be adjusted ±35 °F (±19 °C).
Tap SETTINGS > Temp > Temperature Adjust, and then tap in the right screen. You can
increase or decrease the temperature by 35 °F (19 °C).
NOTE
This adjustment will not affect the broiling or the self-cleaning temperatures. The
adjustment will be retained in memory after a power failure.
12 hour energy saving
If you accidently leave the oven on, this feature will automatically turn off the oven after
12 hours during baking functions or after 3 hours during a broil function.
1. Tap SETTINGS > 12 hour energy saving, and then tap ON in the right screen.
2. The 12 hour energy saving icon will appear in the indicator area.
iQ control
To start the oven remotely.
Tap SETTINGS > Connections > iQ Control, and then tap ON. (See the using the iQ control
feature section on page 50.)
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 63 2019-04-23  6:03:02
English64
Operations
Operations
Easy connection
Easy connection enables you to easily configure the network settings including the
authentication procedure.
Tap SETTINGS > Connections > Easy connection, and then tap CONNECT.
Help
Help provides useful tips and explanations on a specific item that you select.
1. Troubleshooting
Tap a checkpoint directly on the screen, and try the suggestions.
2. Guide for first use
Provides simple instructions on the basic use of the oven.
About device
You can see information about the oven and do a software update.
To update the software:
1. Tap SETTINGS > About device > Software update, and then tap Update in the right
screen.
2. Tap INSTALL. The software is updated and the system restarts automatically.
Sabbath
You can set Sabbath mode. See the Using the sabbath feature section on the next page.
Demo mode
This option is for use by retail establishments for display purposes only. (The heating
element does not operate.)
1. Tap SETTINGS > Demo mode, and then tap ON in the right screen.
2. The Demo mode indicator appears on screen.
Remote Management
The call center will access your product remotely to check internal when you have some
problems.
Tap SETTINGS > Connections > Remote management, and then tap ACTIVATE.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 64 2019-04-23  6:03:02
English 65
Operations
Using the sabbath feature
(For use on the Jewish Sabbath & Holidays)
K
For further assistance, guidelines for proper usage, and a complete list of
models with the Sabbath feature, please visit the web at
http:\\www.star-k.org.
You can use the Sabbath feature with baking only. The oven temperature may be set
higher or lower after you set the Sabbath feature. (The oven temperature adjustment
feature should be used only during Jewish holidays.) The display, however, will not
change and tones will not sound when a change occurs. Once the oven is properly set for
baking with the Sabbath feature active, the oven will remain on continuously until the
Sabbath feature is cancelled. This will override the factory preset 12 hour energy saving
feature. If the oven light is needed during the Sabbath, touch LIGHT before activating the
Sabbath feature. Once the oven light is turned on and the Sabbath feature is active, the
oven interior light will remain on until the Sabbath feature is turned off. If the oven light
needs to be off, be sure to turn the oven light off before activating the Sabbath feature.
How to use the Sabbath feature
Bake
Thermal heat baking
350
°F
START
4:35 PM
Cook Time
None
Delay Start
None
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OVEN
MODE
1. Swipe the screen to Bake mode.
Bake
Thermal heat baking
350
°F
START
4:35 PM
Cook Time
None
Delay Start
None
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OVEN
MODE
2. Set the temperature and cook time you
want.
3. Tap START.
Settings
About device
Sabbath
Demo mode
Help
?
i
12th
+
DEMO
OFF
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4. Tap SETTINGS > Sabbath, and then tap
Sabbath to use the Sabbath feature.
The oven will not beep or display any
further changes. You may change the
oven temperature once baking has
started. Remember that the oven will
not beep or display any further changes
once the Sabbath feature is engaged.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 65 2019-04-23  6:03:03
English66
Operations
Operations
Sabbath
- Temperature +
Sabbath Mode Off (3 sec)
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
5. You can turn the oven off at any time
by touching OFF. Note that this does
not turn Sabbath mode off.
6. To turn Sabbath mode off, touch and
hold Sabbath Mode Off for 3 seconds.
Do not to attempt to activate any other program feature except Bake while the
Sabbath feature is active.
You can change the oven temperature, but the display will not change and tones
will not sound when a change occurs. (The oven temperature adjustment feature
should be used only on Jewish holidays.) After you change the temperature while
the unit is in Sabbath mode, there is a 15 second delay before the unit recognizes
the change.
You can set the Cook Time function before activating the Sabbath feature.
Should you experience a power failure or interruption, the oven will shut off. When
power is returned, the oven will not turn back on automatically. Sabbath will be
displayed in the oven control display, but the oven will not operate. Food may be
safely removed from the oven while it is still in the Sabbath mode, however the
oven cannot be turned back on until after the Sabbath Holidays. After the Sabbath
observance, turn off the Sabbath mode.
Touch and hold Sabbath Mode Off for 3 seconds.
Do not open the oven door or change the oven temperature for about 30 minutes
after you have started Sabbath mode to allow the oven to reach the set
temperature. Note that for best performance, the oven fan operates only when the
oven temperature is rising.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 66 2019-04-23  6:03:03
English 67
Care and maintenance
Care and maintenance
Care and cleaning of the oven
Cleaning painted parts and decorative trim
For general cleaning, use a cloth with hot, soapy water.
For more difficult residue and built-up grease, apply a liquid detergent directly onto
the area and leave for 30 to 60 minutes. Wipe with a damp cloth and dry. Do not use
abrasive cleaners on any oven surface. They can be scratched.
Cleaning stainless-steel surfaces
1. Shake a bottle of stainless-steel appliance cleaner or polish well.
2. Place a small amount of stainless-steel appliance cleaner or polish on a damp cloth or
damp paper towel.
3. Clean a small area, rubbing with the grain of the stainless steel if applicable.
4. Dry and buff with a clean, dry paper towel or soft cloth.
5. Repeat as necessary.
NOTE
Do not use a steel-wool pad. It will scratch the surface.
If a mineral oil-based stainless-steel appliance cleaner has been used before to clean
the appliance, wash the surface with dishwashing liquid and water prior to using the
stainless-steel appliance cleaner or polish.
Convection filter
The convection filter is located in the back of each oven chamber.
Clean the filter regularly. If you allow it to become clogged, the oven’s convection cooking
modes will not work properly.
You also need to remove the filter during the self-clean cycle.
NOTE
For your safety and proper oven performance, re-install the filter before using the oven to
cook. If you don’t, the spinning fan blades at the back of the oven will be exposed.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 67 2019-04-23  6:03:03
English68
Care and maintenance
Care and maintenance
Removing your oven’s convection filter
When the oven is cool, put your fingers
around the edges of the filter and gently
push up.
To clean the filter
Soak it in hot, soapy water. Rinse well. You may also place it in a dishwasher on the top
rack. Dry the filter before re-installing it.
Installing your oven’s convection filter
Clips
Carefully hook the metal clips on the back
of the filter over the metal bar across the
fan hole. Make sure it is centered over
the hole. Be careful not to scratch the
porcelain surfaces with the back of the
filter
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 68 2019-04-23  6:03:04
English 69
Care and maintenance
Oven racks
If the racks are left in the oven during a self-cleaning cycle, their color will turn slightly
blue and the finish will be dull. After the self-cleaning cycle is complete and the oven
has cooled, rub the sides of the racks with wax paper or a cloth containing a small
amount of oil. This will help the racks glide more easily on their tracks.
Gliding racks may be cleaned by hand with an abrasive cleaner or steel wool. During
cleaning, be careful not to allow water or cleaner to enter the slides on the sides of
rack.
NOTE
Do not clean in a dishwasher.
If the rack becomes hard to remove or replace, lightly wipe the oven rack guides with
cooking oil. Do not wipe cooking oil on the slides.
If the rack becomes difficult to slide, the rack may need to be lubricated using a
graphite lubricant.
NOTE
To order graphite lubricant., call Dacor Customer Service at (800) 793-0093 or visit our
homepage (http://www.dacor.com/Customer-Care/Service-Parts) and search for part
number DG81-01629A.
To lubricate the slides of the gliding rack
1. Remove the rack from the oven. See
removing the gliding rack in the Using
the gliding rack section on page 32.
2. Fully extend the rack on a table or
countertop. Newspaper may be placed
underneath the rack for easy cleanup.
3. If there is debris in the slide tracks,
wipe it away using a paper towel. (Any
graphite lubricant wiped away must be
replaced - See steps 4 through 7.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 69 2019-04-23  6:03:04
English70
Care and maintenance
Care and maintenance
4. Shake the graphite lubricant before
opening it. Starting with the left (front
and back) slide mechanism of the rack,
place four (4) small drops of lubricant
on the two (2) bottom tracks of the slide
close to the bearing carriers.
5. Repeat for the right (front and back)
slide mechanism of the rack.
6. Open and close the rack several times
to distribute the lubricant.
7. Replace the cap on the lubricant and
shake it again. Turn the rack over and
repeat steps 3, 4, 5, and 6.
8. Close the rack, turn the rack right-
side-up, and then place in oven. See
Installing the Gliding rack on page 32.
NOTE
Do not spray the gliding rack with
cooking spray or other lubricant sprays.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 70 2019-04-23  6:03:05
English 71
Care and maintenance
Rack support
Rack supports can be removed for cleaning. (Self clean, GreenClean™ and Manual clean).
Removing the rack supports
1. Grasping from the middle, lift the rack
support upward.
2. Rotate the rack support by
approximately 45°.
3. Pull and remove the rack support from
two holes.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 71 2019-04-23  6:03:05
English72
Care and maintenance
Care and maintenance
Replacing the rack supports
1. Put the rack support into the two holes.
2. Rotate the bottom of the rack support
to the oven wall.
3. Grasping at the middle, push the rack
support downward, then press the
support into the holes in the oven wall.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 72 2019-04-23  6:03:06
English 73
Care and maintenance
Oven door
Don’t hand clean
the oven door
gasket.
You may hand
clean the
door.
Use soap and water to thoroughly clean
the top, sides, and front of the oven
door. Rinse well. You may use a glass
cleaner on the outside glass of the
oven door. For colored or gray stains
on the inner surface of the door, use a
cloth with vinegar or soap. Wipe with a
damp cloth and dry. DO NOT immerse
the door in water. DO NOT spray or
allow water or the glass cleaner to
enter the door vents. DO NOT use oven
cleaners, cleaning powders, or any
harsh abrasive cleaning materials on
the outside of the oven door.
DO NOT clean the oven door gasket.
The oven door gasket is made of a
woven material which is essential for a
good seal. Care should be taken not to
rub, damage, or remove this gasket.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 73 2019-04-23  6:03:06
English74
Care and maintenance
Care and maintenance
Removing the oven doors
CAUTION
The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door.
Do not lift the door by the handle.
Use two hands to remove an oven door.
A
A. Wire Harness
1. Prior to removing the oven door,
prepare a surface where you will place
it. This surface should be flat and
covered with a soft blanket. You can
also use the corner posts from your
packaging material.
2. Disconnect the LED light’s wire harness
from the bottom right of the door.
A
B
A. Oven door hinge lock in locked
position
B. Oven door hinge lock in unlocked
position
3. Open the oven door.
4. Locate the oven door hinge locks in
both corners of the oven door, and then
rotate the hinge locks toward the oven
door to the unlocked position. If the
door hinge lock is not rotated fully (see
illustration B on the left for an example
of full rotation), you will not be able to
remove the door properly.
5. Partially close the door to engage the
door latch locks. The door will stop at
this point.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 74 2019-04-23  6:03:06
English 75
Care and maintenance
6. Using two hands, grasp the edges of
the oven door. Lift and pull the oven
door toward you and remove. You may
need to gently shift the door from side
to side as you pull.
7. Set the oven door aside on the
prepared covered work surface with the
oven door resting on its handle.
Replacing the oven doors
CAUTION
The door is very heavy. You may need help lifting the door high enough to slide it into the
hinge slots. Do not lift the door by the handle.
A
A. Slot in the oven chamber for the door
hinge lock
1. Using two hands, grasp the side edges
of the door at the midpoint. Face the
oven cavity.
2. Locate the slots on each side of the
oven chamber for the door hinge locks.
3. Hold the door at a 45° angle, and then
align the door hinges with the slots in
the lower front of the oven chamber.
Slowly insert the door, making sure you
maintain the 45° angle. You will know
the door is engaged in the slot when
you feel a slight drop.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 75 2019-04-23  6:03:07
English76
Care and maintenance
Care and maintenance
4. Lower the oven door to the fully open
position. If the oven door does not open
to a full 90°, repeat steps 1 through 3.
5. Locate the oven door hinge locks in
the corners of the oven door, and
rotate the hinge locks toward the oven
chamber to the locked position. See
Step 3 (illustration A) in the “Removing
the oven doors” section for the proper
locked position.
6. Close the oven door.
7. When the hinges are properly installed
and the door is closed, there should be
an even gap between the door and the
control panel. If one side of the oven
door is hanging lower than the other,
the hinge on that side is not properly
installed.
8. Reconnect the LED light’s wire harness.
CAUTION
After replacing the door, make sure to reconnect the wires. Push them inward to arrange
them as they were before you removed the door. Wires that are not connected or
arranged correctly can be caught in the door or damaged by heat.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 76 2019-04-23  6:03:07
English 77
Care and maintenance
Changing the oven light
The oven light is a standard 40-watt appliance halogen bulb. It comes on when the oven
door is open. When the oven door is closed, touch LIGHT to turn the light on or off. It will
not work during a self-cleaning cycle.
CAUTION
Before changing the oven light, make sure to wear gloves to protect your hands.
1. To change the bulb, you must tilt
the broil heater down. To do this,
turn the circular nut on the support
counterclockwise while holding the
broil heater. The broil heater should
loosen and tilt down.
CAUTION
The broil heater is not a removable part.
Do not force the broil heater down. Do not
let it drop down.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 77 2019-04-23  6:03:07
English78
Care and maintenance
Care and maintenance
2. While holding the glass cover with one
hand, insert a flat-sharp tool such as a
table knife between the glass and the
frame to remove the glass cover.
3. Turn the bulb cap counterclockwise to
remove.
NOTE
If necessary, remove the metal rings and
clean the bulb cap.
4. Replace the bulb.
5. Place the bulb cap and glass cover back
into their position.
6. Return the broil heater back by
following step 1 in reverse order.
CAUTION
Before changing your oven light,
disconnect the electrical power to the oven
at the main fuse or circuit breaker panel.
Make sure the oven and the halogen bulb
are cool.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 78 2019-04-23  6:03:08
English 79
Troubleshooting
Troubleshooting
Dacor works hard to ensure that you do not have problems with your new electric oven.
If you run into unexpected trouble, look first for a solution in the tables below. If you are
still having trouble after trying the suggested solution, call Dacor Customer Service (800)
793-0093.
Control display
Problem Possible cause Solution
The display goes
blank.
A fuse in your home may be
blown or the circuit breaker
tripped.
Replace the fuse or reset the
circuit breaker.
The buttons
cannot be
pressed properly.
There is foreign matter caught
between the buttons
Touch model: There is
moisture on the exterior
The lock function is set
Remove the foreign matter
and try again.
Remove the moisture and try
again.
Check whether the lock
function is set.
Oven
Problem Possible cause Solution
The oven will not
turn on.
The oven is not completely
plugged into the electrical outlet.
Make sure the electrical plug
is inserted into a live, properly
grounded outlet.
A fuse in your home may be
blown or a circuit breaker may
have tripped.
Replace the fuse or reset the
circuit breaker.
The oven controls have been set
improperly.
See the Operations section
starting on page 19.
The oven is too hot. Allow the oven to cool.
Incomplete service wiring. Call for service.
Power outage. Check to see if the house lights
will turn on. If necessary, call
your local electric company for
service.
The oven light
will not turn on.
The light is loose or defective. Tighten or replace the lamp.
Call for service if the door light
does not turn on.
The switch operating the light is
broken.
Call for service.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 79 2019-04-23  6:03:08
Troubleshooting
English80
Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
The oven smokes
excessively
during broiling.
The oven controls have not been
set properly.
See the Operations section
starting on page 19.
The meat has been placed too
close to the element.
Reposition the rack to provide
proper clearance between the
meat and the element. Preheat
the broil element for searing.
The meat has not been properly
prepared.
Remove excess fat from the
meat. Cut away fatty edges that
may curl, leaving the lean intact.
Grease has built up on oven
surfaces.
Regular cleaning is necessary
when broiling frequently.
Food does not
bake or roast
properly.
The oven controls have not been
set correctly.
See the Operations section
starting on page 19.
The oven rack has been
positioned incorrectly or is not
level.
See the Using the oven racks
section on page 29.
The oven thermistor needs to be
adjusted.
See Temp adjust in the Settings
section on page 63.
Food does not
broil properly.
The serving size may not be
appropriate.
Refer to the Broiling
recommendation guide for
serving sizes on page 40, and
then try again.
The rack has not been properly
positioned.
See the Broiling recommendation
guide on page 40.
The cookware is not suited for
broiling.
Use suitable cookware.
In some areas, the power
(voltage) may be low.
Preheat the broil element for 10
minutes.
See the Broiling recommendation
guide on page 40.
The oven
temperature is
too hot or too
cold.
The oven thermistor needs to be
adjusted.
See Temp adjust in the Settings
section on page 63.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 80 2019-04-23  6:03:08
English 81
Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
There is water
dripping.
You may see water or steam in
some cases depending on the
food you are cooking. This is not
a product malfunction.
Let the oven cool and then wipe
with a dry dish towel.
There is steam
coming through
the crack
between the
oven body and
the door.
Water remains in
the oven.
I can hear water
boiling during
steam cooking.
Water is being heated by the
steam heater.`
This is not a product malfunction.
The oven will not
self-clean.
The oven temperature is too high
to start a self-clean operation.
Allow the oven to cool and then
reset the controls.
The oven controls have been set
incorrectly.
See the Self clean section on page
52-53.
A self-cleaning cycle cannot
be started if the oven lockout
feature has been activated.
Deactivate the oven lockout (see
page 23).
Excessive
smoking during
a self-cleaning
cycle.
There is excessive soiling in the
oven.
Press OFF. Open the windows
to rid the room of smoke. Wait
until the self-cleaning cycle is
cancelled. Wipe up the excessive
soil and then start the self-
cleaning cycle again.
The oven door
will not open
after a self-
cleaning cycle.
The oven is too hot. Allow the oven to cool.
The oven is not
clean after a self-
cleaning cycle.
The oven controls were not set
correctly.
See the Self clean section on page
52-53.
The oven was heavily soiled. Wipe up heavy spillovers before
starting the self-cleaning cycle.
Heavily soiled ovens may need
to be self-cleaned again or for a
longer period of time.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 81 2019-04-23  6:03:08
Troubleshooting
English82
Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
Steam is coming
out of the vent.
When using the convection
feature, it is normal to see steam
coming out of the oven vent.
This is normal operation and not
a system failure.
Use the oven as usual.
As the number of racks or
amount of food being cooked
increases, the amount of visible
steam will increase.
A burning or oily
odor is coming
from the vent.
This is normal for a new oven
and will disappear in time.
To speed the process, set a self-
cleaning cycle for a minimum of
3 hours.
See the Self clean section on page
52-53.
Strong odor. An odor coming from the
insulation around the inside of
the oven is normal for the first
few times the oven is used.
Operate the oven empty on the
bake setting at 400 °F for 1 hour.
Fan noise. A convection fan may
automatically turn on and off.
This is not a system failure but
normal operation.
The oven racks
are difficult to
slide.
The shiny, silver-colored racks
were cleaned in a self-cleaning
cycle.
Apply a small amount of
vegetable oil to a paper towel,
and then wipe the edges of the
oven racks with the paper towel.
The oven door is
locked.
The circuit breaker has been
tripped or there was a power
failure while the oven door was
locked.
Activate Control Lockout, and
then unlock the control. See the
Control Lockout section on page
23.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 82 2019-04-23  6:03:08
English 83
Troubleshooting
Information codes
Oven
Displayed
Code
Possible cause Solution
C-d0
This code occurs if the control key is
short for 1 minute.
Clean the buttons and make sure
there is no water on/around
them. Turn off the oven and try
again. If the problem continues,
contact a local Dacor Customer
Service.
C-d1
This code occurs if the door lock is
mispositioned.
Press OFF, and then restart the
oven. If the problem persists,
disconnect all power to the oven
for at least 30 seconds and then
reconnect the power. If this does
not solve the problem, call for
service.
C-F0
This code occurs if communication
between the Main and Sub PBA is
interrupted.
C-F2
This code occurs if communication
between the Main and Touch is
interrupted.
C-20
The oven sensor is open when the
oven is operating.
The oven sensor is short when the
oven is operating.
C-21
This code occurs if the internal
temperature rises abnormally high.
C-23
The temp probe sensor is short
when the oven is operating.
Press OFF, and then restart the
oven. If the problem persists,
disconnect all power to the oven
for at least 30 seconds and then
reconnect the power. If this does
not solve the problem, call for
service.
C-30
The PCB sensor is open when the
oven is operating.
The PCB sensor is short when the
oven is operating.
C-31
This code occurs if the PCB
temperature rises abnormally high.
Call for service
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 83 2019-04-23  6:03:08
Troubleshooting
English84
Troubleshooting
Displayed
Code
Possible cause Solution
C-70
The steam sensor is open when the
oven is operating
Press OFF, and then restart the
oven. If the problem presists,
disconnect all power to the oven
for at least 30 seconds and then
reconnect the power. If does
not solve the problem, call the
service.
The steam sensor is short when the
oven is operating
C-72
There are drain system-related
problems.
C-A2
The cooling motor is operating
abnormally.
Call for service.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 84 2019-04-23  6:03:08
English 85
Warranty and Service
Warranty and Service
Getting Help
Before you request service:
you request service:
1. Review the Troubleshooting section of this manual (see page 79).
2. Use the helpful tips found in our Troubleshooting.
3. Become familiar with the warranty terms and conditions of your product.
4. If none of these tips or suggestions resolves your problem, call our Customer Service
center at the number below.
Dacor’s Customer Service center is available 6:00 A.M. to 5:00 P.M. Pacific Time
For warranty repairs or questions and for Dacor Distinctive Service (DDS) in the US and
Canada
Phone: (800) 793-0093, extension 2822
For non-warranty repairs or questions in the US and Canada
Phone: (800) 793-0093, extension 2813
Contact us through our website at:
www.dacor.com/contact-us
Warranty
What Is Covered
CERTIFICATE OF WARRANTIES: DACOR OVENS
WITHIN THE FIFTY STATES OF THE U.S.A., THE DISTRICT OF COLUMBIA, AND CANADA:
FULL ONE-YEAR WARRANTY
The warranty applies only to the Dacor appliance sold to the first use purchaser, starting
from the date of original retail purchase or closing date for new construction, whichever
period is longer. Warranty is valid on products purchased brand new from a Dacor
Authorized Dealer, or other seller authorized by Dacor.
If your Dacor product fails to function within one year of the original date of purchase,
due to a defect in material or workmanship, Dacor will remedy it without charge to you.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 85 2019-04-23  6:03:08
English86
Warranty and Service
Warranty and Service
All cosmetic damage (such as scratches on stainless steel, paint/porcelain blemishes, etc.)
to the product or included accessories must be reported to Dacor within 60 days of the
original purchase date to qualify for warranty coverage. Consumable parts such as filters
and light bulbs are not covered and are the responsibility of the purchaser.
LIMITATIONS OF COVERAGE
Service will be provided by a Dacor designated service company during regular business
hours. Please note service providers are independent entities and are not agents of Dacor.
Dealer display and model home display products with a production date greater than 5
years, products sold “As Is,” and products installed for non-residential use, which include
but are not limited to religious organizations, fire stations, bed and breakfast, and spas
carry a one year parts warranty only. All delivery, installation, labor costs, and other
service fees are the responsibility of the purchaser.
Warranty will be null and void on product that has altered, defaced, or missing serial
numbers and tags.
The owner must provide proof of purchase or closing statement for new construction
upon request. All Dacor products must be accessible for service.
Warranty is null and void if non-ETL or non-CUL approved product is transported from the
U.S.A.
OUTSIDE THE FIFTY STATES OF THE U.S.A, THE DISTRICT OF COLUMBIA, AND CANADA:
LIMITED FIRST YEAR WARRANTY
If your Dacor product fails to function within one year of the original date of purchase
due to a defect in material or workmanship, Dacor will furnish a new part, F.O.B. factory to
replace the defective part.
All delivery, installation, labor costs and other service fees are the responsibility of the
purchaser.
What Is Not Covered
Slight color variations may be noticed because of differences in painted parts, kitchen
lighting, product placement, and other factors; this warranty does not apply to color
variation.
Service calls to educate the customer on proper use and care of the product.
Service fees for travel to islands and remote areas, which include but are not limited to,
ferries, toll roads or other travel expenses.
Consequential or incidental damage, including but not limited to food or medicine loss,
time away from work or restaurant meals.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 86 2019-04-23  6:03:08
English 87
Warranty and Service
Failure of the product when used for commercial, business, rental or any application
other than for residential consumer use.
Failure of the product caused by improper product installation.
Replacement of house fuses, fuse boxes or resetting of circuit breakers.
Damage to the product caused by accident, fire, flood, power interruption, power
surges or other acts of God.
Liability or responsibility for damage to surrounding property including cabinetry,
floors, ceilings and other structures or objects around the product.
Breakage, discoloration, or damage to glass, metal surfaces, plastic components, trim,
paint or other cosmetic finish caused by improper usage, care, abuse or neglect.
Out of Warranty
Should you experience a service issue beyond the standard warranty period, please
contact us. Dacor reviews each issue and customer concern to provide the best possible
solution based on the circumstances.
THE REMEDIES PROVIDED IN THE ABOVE EXPRESS WARRANTIES ARE THE SOLE AND
EXCLUSIVE REMEDIES. THEREFORE, NO OTHER EXPRESS WARRANTIES ARE MADE, AND
OUTSIDE THE FIFTY STATES OF THE UNITED STATES, THE DISTRICT OF COLUMBIA AND
CANADA, ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE,
ARE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE. IN
NO EVENT SHALL DACOR BE LIABLE FOR INCIDENTAL EXPENSE OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES. IN THE EVENT DACOR PREVAILS IN ANY LAWSUIT, DACOR SHALL BE ENTITLED
TO REIMBURSEMENT OF ALL COSTS AND EXPENSES, INCLUDING ATTORNEY’S FEES, FROM
THE DACOR CUSTOMER. NO WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO ANY
BUYER FOR RESALE.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or do not
allow the exclusion or limitation of inconsequential damages, therefore the above
limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other rights that vary from state to state.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 87 2019-04-23  6:03:08
English88
Regulatory Notice
Regulatory Notice
1. FCC Notice
CAUTION
FCC CAUTION: Any changes or modifications not expressly approved
by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is Subject
to following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference, and
2) This device must accept any interference received including
interference that cause undesired operation.
For products sold in the US and Canadian markets, only channels
1
~
11 are available. You cannot select any other channels.
FCC STATEMENT:
This equipment has been tested and found to comply within the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
Reorienting or relocating the receiving antenna
Increasing the separation between the equipment and receiver
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 88 2019-04-23  6:03:08
English 89
Regulatory Notice
Connecting the equipment to an outlet that is on a different circuit
than the radio or TV
Consulting the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
FCC RADIATION EXPOSURE STATEMENT:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set
forth for an uncontrolled environment. This equipment should be
installed and operated so there is at least 8 inches (20 cm) between
the radiator and your body. This device and its antenna(s) must not
be co-located or operated in conjunction with any other antenna or
transmitter.
2. IC Notice
The term “IC” before the radio certification number only signifies
that Industry Canada technical specifications were met. Operation
is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause interference, and (2) this device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of the
device.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
For products sold in the US and Canadian markets, only channels
1
~
11 are available. You cannot select any other channels.
IC RADIATION EXPOSURE STATEMENT:
This equipment complies with IC RSS-102 radiation exposure limits
set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be
installed and operated so there is at least 8 inches (20 cm) between
the radiator and your body. This device and its antenna(s) must not
be co-located or operated in conjunction with any other antenna or
transmitter.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 89 2019-04-23  6:03:08
English90
Open Source Announcement
Open Source Announcement
The software included in this product contains open source software. You may obtain the
complete corresponding source code for a period of three years after the last shipment of
this product by sending an email to mailto:[email protected].
It is also possible to obtain the complete corresponding source code in a physical medium
such as a CD-ROM; a minimal charge will be required.
The following URL http://opensource.samsung.com/opensource/OVEN_HKM_TZ/seq/0
leads to the download page of the source code made available and open source license
information as related to this product. This offer is valid to anyone in receipt of this
information.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 90 2019-04-23  6:03:08
cut herecut here
Please visit www.Dacor.com to activate your warranty online.
WARRANTY INFORMATION
IMPORTANT:
Your warranty will not begin until you activate it online or return this form to Dacor. If you have purchased more
than one Dacor product, please return all forms in one envelope, or activate the warranty for each product online.
Please rest assured that under no conditions will Dacor sell your name or any of the information on this form for
mailing list purposes. We are very grateful that you have chosen Dacor products for your home and we do not
consider the sale of such information to be a proper way of expressing our gratitude!
Owner’s Name:
Street:
Last (Please Print or Type) First Middle
City: State: Zip:
Purchase Date: Email: Telephone:
Dealer:
City: State: Zip:
Your willingness to take a few seconds to fill in the section below will be sincerely appreciated. Thank you.
1. How were you first exposed to Dacor products? (Please check one only.)
A. T.V. Cooking Show F. Builder
B. Magazine G. Architect/Designer
C. Appliance Dealer Showroom H. Another Dacor Owner
D. Kitchen Dealer Showroom I. Model Home
E. Home Show J. Other
2. Where did you buy your Dacor appliances?
A. Appliance Dealer D. Builder
B. Kitchen Dealer E. Other
C. Builder Supplier
3. For what purpose was the product purchased?
A. Replacement
only
C. New Home
B. Part of a Remodel D. Other
4. What is your household income?
A. Under $75,000 D. $150,000 – $200,000
B. $75,000 – $100,000 E. $200,000 – $250,000
C. $100,000 – $150,000 F. Over $250,000
5. What are the brands of appliances that you have in your kitchen?
A. Cooktop C. Dishwasher
B. Oven D. Refrigerator
6. Would you buy or recommend another Dacor product?
Yes No
Comments:
Thank you very much for your assistance. The information you
have provided will be extremely valuable in helping us plan for the
future and giving you the support you deserve.
Place Serial Number Label Here
Website: www.Dacor.com
Phone: 1+800+793-0093
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 91 2019-04-23  6:03:09
Dacor ∙ 14425 Clark Avenue, City of Industry, CA 91745 ∙ Phone: (800) 793-0093 ∙ Fax: (626) 403-3130 ∙ www.dacor.com
DG68-00920A-02
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 92 2019-04-23  6:03:09
Manual del usuario
Horno Modernist eléctrico empotrable en pared
DOB30M977S*
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 1 2019-04-23  6:03:09
Español2
Contenido
Contenido
Información importante 5
Consejos para ahorrar energía 5
Información sobre seguridad 6
Lo que necesita saber sobre las instrucciones de seguridad 6
Advertencia sobre la State of California Proposition 65 (solo EE.UU.) 8
Para su seguridad 8
Seguridad eléctrica 10
Seguridad de los niños 10
Horno 11
Hornos auto-limpiantes 12
Campanas de ventilación 12
Advertencias fundamentales para la instalación 13
Advertencia fundamental para el uso 14
Precauciones para el uso 16
Advertencias fundamentales para la limpieza 17
Introducción a su nuevo horno 18
Descripción general 18
Elementos incluidos con su horno 18
Funcionamiento 19
Panel de control 19
Pantalla 20
Depósito de agua 21
Traba de controles 23
Cronómetro 24
Cocción por temporizador 26
Retrasar el inicio 28
Uso de las rejillas del horno 29
Uso de la parrilla deslizante 32
Uso de la sonda de temperatura 34
Funciones del horno 37
Configuración del modo 41
Ajuste de la temperatura 42
Instrucciones básicas de horneado y asado a la parrilla 42
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 2 2019-04-23  6:03:09
Español 3
Contenido
Uso de la función especial 46
Uso de la función Modo Chef 49
Uso de la función de iQ Control 50
Uso de la función de limpieza 52
Ajustes 61
Uso de la función Sabbat 65
Cuidado y mantenimiento 67
Cuidado y limpieza del horno 67
Cómo retirar las puertas del horno 74
Reemplazo de las puertas del horno 75
Recambio de la luz del horno 77
Resolución de problemas 79
Códigos de información 83
Garantía y servicio técnico 85
Obtención de ayuda 85
Garantía 85
Aviso sobre regulaciones 88
Anuncio de código abierto 90
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 3 2019-04-23  6:03:09
Español4
Estimado cliente:
Felicitaciones por haber adquirido este vanguardista producto Dacor®. Nuestra excepcional
combinación de funciones, estilo y rendimiento nos convierten en The Life of the Kitchen™ y una
excelente incorporación a su hogar.
Para familiarizarse con los controles, las funciones y el completo potencial de su nuevo
electrodoméstico Dacor, lea detenidamente este manual de uso y cuidado, comenzando por la
sección Instrucciones de seguridad importantes.
Todos los electrodomésticos Dacor se han diseñado y fabricado con la calidad y el orgullo
que determina el marco de valores de nuestra empresa. Si se produjera algún problema con el
producto, consulte en primer lugar la sección Resolución de problemas de este manual. En ella
encontrará sugerencias y soluciones útiles que puede seguir antes de llamar al servicio técnico.
La valiosa opinión de los clientes nos ayuda a mejorar constantemente nuestros productos y
servicios, y por ello le rogamos que contacte con nuestro equipo de atención al cliente siempre
que necesite asistencia con alguno de sus productos.
Dacor Customer Service Team
14425 Clark Avenue
City of Industry, CA 91745
Teléfono: (800) 793-0093
Fax: (626) 403-3130
Horario: De lunes a viernes de 6:00 a.m. a 5:00 p.m. Hora del Pacífico
Sitio web: www.Dacor.com
Gracias por elegir Dacor para su hogar. Somos una empresa formada por familias y para familias,
y nuestra misión es servirlas. Estamos seguros de que su nuevo producto Dacor le ofrecerá un
alto nivel de rendimiento y disfrute por muchos años.
Atentamente,
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 4 2019-04-23  6:03:10
Español 5
Información importante
Información importante
Limpie el horno a fondo antes de utilizarlo por primera vez. Luego, retire los accesorios, programe
el horno para hornear y luego haga funcionar el horno a 400 °F durante 1 hora. Se notará un olor
característico. Esto es normal.
Asegúrese de que su cocina se encuentre bien ventilada durante el período de acondicionamiento.
Consejos para ahorrar energía
Durante la cocción, la puerta del horno debe permanecer cerrada excepto para dar la vuelta
a los alimentos. No abra la puerta con frecuencia durante la cocción para mantener la
temperatura del horno y ahorrar energía.
Si el tiempo de cocción supera los 30 minutos, puede apagar el horno 5-10 minutos antes
del fin del tiempo de cocción para ahorrar energía. El calor residual completará el proceso de
cocción.
Para ahorrar energía y reducir el tiempo necesario para volver a calentar el horno, planifique
el uso del horno para evitar tener que apagarlo entre la cocción de un alimento y el siguiente.
Cuando sea posible cocine más de un alimento a la vez.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 5 2019-04-23  6:03:10
Español6
Información sobre seguridad
Información sobre seguridad
Lea y siga todas las instrucciones antes de utilizar su horno con el fin de evitar riesgos de
incendio, descargas eléctricas, lesiones personales o daños al utilizar su horno. Esta guía no cubre
todas las situaciones que podrían ocurrir. Siempre tome contacto con su agente de servicio o con
el fabricante para consultar sobre cualquier problema que usted no comprenda.
Lo que necesita saber sobre las instrucciones de seguridad
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todos
los problemas y situaciones que podrían ocurrir. Usted tiene la responsabilidad de usar el sentido
común, de ser precavido y cuidadoso al instalar, mantener y manejar su horno.
Símbolos y precauciones de seguridad importantes
Significado de iconos y símbolos en este manual del usuario:
ADVERTENCIA
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones personales leves o daños a la
propiedad.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 6 2019-04-23  6:03:10
Español 7
Información sobre seguridad
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica o lesiones personales cuando
utilice el horno, siga estas instrucciones básicas de seguridad.
NO intentar.
NO desensamblar.
NO tocar.
Siga las instrucciones fielmente.
Desenchufe la alimentación eléctrica del tomacorriente de la pared.
Asegúrese de que la máquina tenga buena conexión a tierra para evitar descargas
eléctricas.
Comuníquese con un Centro de atención al cliente de Dacor para obtener ayuda.
Nota
Estas señales de advertencia se incluyen para evitar lesiones a usted y a otras personas. Sígalas
explícitamente.
Una vez que haya leído esta sección, consérvela en un lugar seguro para consultas futuras.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 7 2019-04-23  6:03:10
Español8
Información sobre seguridad
Información sobre seguridad
Advertencia sobre la State of California Proposition 65 (solo EE.UU.)
ADVERTENCIA : Este producto contiene productos químicos reconocidos en el estado de California
como capaces de provocar cáncer y defectos de nacimiento u otras afecciones reproductivas.
Para su seguridad
Cuando utilice electrodomésticos, debe seguir unas precauciones de seguridad básicas, a saber:
PRECAUCIÓN
Utilice este electrodoméstico solo para el uso para el que fue destinado, tal como se describe
en este Manual del propietario.
Las superficies que podrían estar calientes incluyen la abertura de ventilación del horno,
superficies cercanas a dicha abertura y las hendeduras alrededor de la puerta del horno.
Instalación adecuada -Asegúrese de que su electrodoméstico sea correctamente instalado y
conectado a tierra por un técnico calificado.
Mantenimiento del usuario- No repare ni reemplace ninguna pieza de este
electrodoméstico salvo que esto se encuentre específicamente recomendado en este
manual. Todas las demás tareas de reparación o mantenimiento deben ser encomendadas a
un técnico calificado.
Antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación, siempre desconecte la
alimentación eléctrica al electrodoméstico quitando el fusible o accionando el disyuntor.
No se introduzca en el horno.
No deje solos a los niños. Los niños nunca deben quedar solos o sin vigilancia en el
lugar donde se utiliza este electrodoméstico. Nunca se les debe permitir sentarse o
pararse sobre ninguna parte del electrodoméstico.
Nunca utilice su electrodoméstico para entibiar o calentar el ambiente.
No eche agua sobre grasas en llamas. Apague el horno para evitar que las llamas se
extiendan. Ahogue el fuego o las llamas cerrando la puerta, o bien utilice un producto
químico seco, bicarbonato de sosa o un extintor de incendio a base de espuma.
Evite rayar o impactar las puertas de vidrio y el panel de control. Hacerlo puede
producir la rotura del vidrio. No cocine sobre un producto con vidrios rotos. Se pueden
producir descargas eléctricas, un incendio o cortes.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 8 2019-04-23  6:03:10
Español 9
Información sobre seguridad
Si se produce un incendio en el horno durante la autolimpieza, apague el horno y espere
a que se extinga el fuego. No fuerce la apertura de la puerta. La entrada de aire fresco
a las temperaturas de autolimpieza puede avivar las llamas en el horno. No cumplir con
estas instrucciones puede dar como resultado quemaduras graves.
Si el horno está muy sucio de aceite, realice una autolimpieza del mismo antes de usarlo
nuevamente. Dejar el aceite crea un riesgo de incendio.
Friegue la suciedad resistente de la parte baja del horno con un trapo o una toalla de
papel antes de la autolimpieza. Hacer autolimpieza del horno cuando hay aceite pesado
en el interior requiere ciclos de limpieza más largos y produce más humo.
Almacenamiento en o sobre el electrodoméstico. No almacene materiales inflamables
en el horno o cerca de las unidades de superficie. Asegúrese de que todos los
materiales de empaque hayan sido retirados del electrodoméstico antes de ponerlo en
funcionamiento. Mantenga materiales plásticos, indumentaria y papeles alejados de las
partes del electrodoméstico que podrían calentarse.
Utilice la indumentaria apropiada. Nunca use prendas amplias o colgantes mientras
utiliza el electrodoméstico.
Utilice solamente agarradores aislantes secos. Colocar agarradores aislantes mojados o
húmedos sobre superficies calientes podría producir quemaduras por vapor. No permita
que el agarrador entre en contacto con los elementos calentadores. No utilice una toalla
ni otra tela voluminosa como agarrador aislante.
Enseñe a los niños que no deben jugar con los controles ni con ninguna otra parte del
horno.
Para su seguridad, no use limpiadores de agua a alta presión ni limpiadores a chorro de
vapor para limpiar ninguna pieza del horno.
Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante, su
agente de servicio técnico o personas con una calificación similar a fin de evitar riesgos.
El uso de este electrodoméstico no es apto para personas (incluye niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que no tengan experiencia y
conocimientos, a menos que sean supervisados o hayan recibido instrucción sobre el
uso del electrodoméstico por parte de una persona responsable de su seguridad.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 9 2019-04-23  6:03:10
Español10
Información sobre seguridad
Información sobre seguridad
Seguridad eléctrica
Utilice solo el cable flexible instalado de fábrica para enchufar el electrodoméstico. No
utilice un kit de cable de alimentación de terceros.
El electrodoméstico debe ser reparado únicamente por personal técnico calificado. Las
reparaciones realizadas por personas no calificadas pueden causar lesiones o fallas
graves. Si necesita reparar su electrodoméstico, comuníquese con un centro de servicio
técnico autorizado de Dacor. No seguir estas instrucciones puede resultar en daños y
anular la garantía.
Los electrodomésticos montados a nivel pueden operarse solo después de que fueron
instalados en gabinetes y lugares de trabajo que cumplen con las normas pertinentes.
Esto asegura que los electrodomésticos sean instalados cumpliendo con las normas de
seguridad adecuadas.
Si su electrodoméstico funciona mal o si aparecen roturas, rajaduras o grietas:
- Apague el horno.
- Desenchufe el horno del tomacorriente CA de la pared.
- Comuníquese con su Centro local de atención al cliente de Dacor.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el electrodoméstico esté apagado antes de reemplazar la bombilla de luz para
evitar la posibilidad de una descarga eléctrica.
Seguridad de los niños
ADVERTENCIA
Este electrodoméstico no está previsto para ser utilizado por niños o personas enfermas sin la
adecuada supervisión de un adulto responsable.
Los niños deben ser supervisados para garantizar que no jueguen con el electrodoméstico.
Mantenga a los niños alejados de la puerta cuando la abra o la cierre ya que podría golpearlos
o pillarles los dedos.
Durante la autolimpieza, las superficies pueden calentarse más que lo normal. Mantenga los
niños pequeños alejados del horno cuando está en el modo de autolimpieza.
ADVERTENCIA
Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso. Los niños pequeños deben mantenerse
alejados para evitar quemaduras.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 10 2019-04-23  6:03:10
Español 11
Información sobre seguridad
Horno
NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALENTADORES NI LAS SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO.
Los elementos calentadores pueden estar calientes aun cuando su color sea oscuro. Las
superficies interiores de un horno se calientan lo suficiente como para producir quemaduras.
Durante y después del uso, no toque los elementos calentadores ni las superficies interiores
del horno y tampoco permita que sus ropas ni otros materiales inflamables entren en
contacto con ellos hasta que haya transcurrido tiempo suficiente como para que se enfríen.
Otras superficies del electrodoméstico pueden calentarse lo suficiente como para producir
quemaduras. Entre ellas se encuentran las aberturas de ventilación del horno y superficies
cercanas a estas aberturas, la puerta del horno y la ventana de la puerta del horno.
No caliente envases de alimentos que no hayan sido abiertos. La acumulación de
presión puede hacer que el recipiente explote y cause lesiones.
No utilice el horno para secar periódicos. Si se recalientan, los periódicos pueden arder en llamas.
No utilice el horno para almacenar objetos ni alimentos. Los elementos almacenados en
un horno pueden arder.
Cuando abra la puerta, hágalo con precaución. Permita la salida del vapor o aire caliente
antes de retirar o volver a colocar los alimentos en el horno.
Revestimientos protectores. No utilice papel de aluminio para revestir el fondo del
horno, salvo de la manera sugerida en este manual. La instalación incorrecta de estos
revestimientos puede causar riesgos de descarga eléctrica o incendio.
Mantenga los conductos de ventilación del horno libres de obstrucciones. La abertura
de ventilación se encuentra ubicada por sobre la unidad de superficie trasera derecha.
Esta área podría calentarse durante el uso del horno. Nunca tapone esta abertura de
ventilación ni coloque elementos de plástico o sensibles al calor sobre dicha abertura.
Colocación de las rejillas del horno. Siempre coloque las rejillas del horno en la posición
deseada mientras el horno esté frío. Si debe moverse la rejilla cuando el horno está
caliente, use agarradores aislantes. No deje que los agarradores aislantes entren en
contacto con el elemento calentador caliente en el horno.
No permita que papel de aluminio o una sonda para carne entren en contacto con los
elementos calentadores.
No utilice limpiadores abrasivos ni espátulas de metal filosas para limpiar el vidrio de la puerta
del horno. Podrían rayar la superficie, lo cual puede provocar que el vidrio se haga añicos.
PRECAUCIÓN
No intente hacer funcionar el horno durante un corte de energía eléctrica.
Si se produce un corte de energía, siempre apague el horno. Si no se apaga el horno y se
restablece el suministro de energía, el horno puede empezar a funcionar nuevamente. Los
alimentos que quedaron desatendidos podrían arder en llamas o arruinarse.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 11 2019-04-23  6:03:10
Español12
Información sobre seguridad
Información sobre seguridad
Hornos auto-limpiantes
No limpie la junta selladora de la puerta. La junta de la puerta es esencial para lograr que
el horno quede bien sellado. Se debe tener cuidado de no frotar, dañar o mover la junta.
Nunca tenga aves mascota en la cocina. Las aves son extremadamente sensibles a las
emanaciones gaseosas que se producen durante el ciclo de autolimpieza del horno. Tales
emanaciones pueden resultar dañinas o mortales para las aves. Lleve las aves a una
habitación bien ventilada.
Aplique el ciclo de autolimpieza únicamente a las piezas enumeradas en este manual.
Antes de la autolimpieza del horno, quite la partición, la rejilla, los utensilios y los
alimentos.
Antes de hacer funcionar el ciclo de autolimpieza, limpie la grasa y los restos de comida
del horno. Unas cantidades excesivas de grasa podrían encenderse y generar daños por
el humo en su hogar.
No use ningún producto limpiador de hornos ni revestimiento protector dentro del
horno ni sobre sus superficies exteriores.
Retire los estantes niquelados del horno antes de comenzar el ciclo de autolimpieza, de
lo contrario pueden sufrir alteraciones de color.
Si el ciclo de autolimpieza funciona mal, apague el horno y desconecte la alimentación
eléctrica. Hágalo reparar por un técnico calificado.
Los derrames excesivos deben eliminarse antes de ejecutar el ciclo de autolimpieza.
Campanas de ventilación
Limpie con frecuencia las campanas de ventilación. No deje que se acumule grasa en la
campana o el filtro.
Cuando flambee alimentos debajo de la campana, encienda el ventilador.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 12 2019-04-23  6:03:10
Español 13
Información sobre seguridad
Advertencias fundamentales para la instalación
ADVERTENCIA
La instalación de este electrodoméstico debe estar a cargo de un técnico o una compañía
de servicio calificados.
- Si el horno no es instalado por un técnico calificado, pueden producirse descargas
eléctricas, incendios, explosiones, problemas con el producto o lesiones.
Desempaque el horno, retire todo el material de empaque y examine el horno
para determinar si hay daños tales como abolladuras en el interior o exterior del
electrodoméstico, pestillos de la puerta rotos, rajaduras en la puerta o una puerta que no
esté correctamente alineada. Si hay algún daño, no ponga el horno en funcionamiento y
notifique de inmediato al distribuidor.
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente conectado a tierra con la
configuración adecuada. Su horno debe ser el único elemento conectado en este circuito.
Mantenga todos los materiales de empaque fuera del alcance de los niños. Podrían
utilizarlos para jugar y lastimarse.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente.
No conecte el electrodoméstico a una tubería de gas, una tubería plástica de agua o un
cable de teléfono.
- Esto puede provocar descarga eléctrica, incendio, explosión o problemas con el
producto.
No corte ni retire el pin de conexión a tierra del cable de alimentación bajo ninguna
circunstancia.
Conecte el horno a un circuito que proporcione el amperaje correcto.
No instale este electrodoméstico en un lugar húmedo, engrasado o cubierto de polvo, ni
en un lugar expuesto a la luz solar directa o al agua (gotas de lluvia).
- Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
No utilice un cable de alimentación dañado ni un tomacorriente de pared flojo.
- Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
No jale ni doble excesivamente el cable de alimentación.
No retuerza ni ate el cable de alimentación.
No enganche el cable de alimentación de un objeto metálico, ni coloque un objeto
pesado sobre el cable de alimentación, ni inserte el cable de alimentación entre objetos.
- Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
Si se daña el cable de alimentación, comuníquese con el Centro de atención al cliente de
Dacor más cercano.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 13 2019-04-23  6:03:10
Español14
Información sobre seguridad
Información sobre seguridad
Advertencia fundamental para el uso
PRECAUCIÓN
Si el electrodoméstico se inunda con cualquier líquido, comuníquese con el Centro de
atención al cliente de Dacor más cercano. No hacerlo puede provocar una descarga
eléctrica o un incendio.
Si el electrodoméstico produce un ruido extraño, olor a quemado o humo, desenchufe de
inmediato la alimentación y comuníquese con el Centro de atención al cliente de Dacor
más cercano.
- No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica o un incendio
En caso de producirse una fuga de gas (como gas propano, gas LP, etc.), ventile el área
de inmediato. No toque el cable de alimentación. No toque el electrodoméstico.
- Una chispa puede causar una explosión o un incendio.
Tenga cuidado de no entrar en contacto con la puerta del horno, los elementos
calentadores o cualquier otra pieza caliente con su cuerpo mientras cocina o justo
después de cocinar.
- No hacerlo puede provocar quemaduras.
Si los materiales en el interior del horno se encendieran, mantenga la puerta cerrada,
apague el horno y desconecte el cable de alimentación o corte la alimentación en el
panel del disyuntor o fusible. Si abre la puerta, el fuego puede expandirse.
Siempre respete las precauciones de seguridad cuando utilice su horno. Nunca intente
reparar el horno: contiene voltaje peligroso en el interior. Si se debe reparar el horno,
comuníquese con un Centro de atención al cliente de Dacor autorizado cercano.
Si utiliza el electrodoméstico cuando está contaminado por sustancias extrañas como,
por ejemplo, restos de comida, pueden surgir problemas.
Tenga cuidado al quitar el envoltorio cuando retira comida del electrodoméstico.
- Si la comida está caliente, puede salir vapor cuando retira el envoltorio y provocar
quemaduras.
No intente reparar, desarmar ni modificar el electrodoméstico.
- Como ingresa corriente de alta tensión en el chasis del producto, esto puede
provocar una descarga eléctrica o un incendio.
- Cuando sea necesaria una reparación, comuníquese con su Centro de atención al
cliente de Dacor más cercano.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 14 2019-04-23  6:03:10
Español 15
Información sobre seguridad
No toque el cable de alimentación con las manos húmedas.
- Se puede producir una descarga eléctrica.
No apague el electrodoméstico cuando hay una operación en progreso.
- Esto puede provocar chispas y causar una descarga eléctrica o un incendio.
Asegúrese de que los controles del electrodoméstico y las áreas de cocción estén fuera
del alcance de los niños.
- No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica, quemaduras o lesiones.
No utilice ni coloque objetos ni aerosoles inflamables cerca del horno.
- Los elementos inflamables o aerosoles pueden causar incendios o una explosión.
No introduzca los dedos, sustancias extrañas ni objetos metálicos como alfileres o
agujas en las entradas, tomacorrientes u orificios. Si se introducen sustancias extrañas
en alguno de estos orificios, comuníquese con el distribuidor del producto o con el
Centro de atención al cliente de Dacor más cercano.
No altere ni haga ajustes ni reparaciones en la puerta. Bajo ninguna circunstancia debe
quitar la puerta o la coraza externa del horno.
No almacene ni utilice el horno al aire libre.
Nunca use este electrodoméstico con otros fines que no sean cocinar.
- El uso de este electrodoméstico para otro fin que no sea cocinar puede provocar un
incendio.
Abra la tapa o el tapón de recipientes sellados (botellas de té tónico de hierbas,
mamaderas, botellas de leche, etc.) antes de calentarlos. Haga un orificio en los
alimentos con cáscara (huevos, castañas, etc.) con un cuchillo, antes de cocinarlos.
- No hacerlo puede provocar quemaduras o lesiones.
Nunca caliente en recipientes de plástico ni papel y no los utilice para cocinar.
- Podría provocar un incendio.
No caliente comida envuelta en papel de revistas, periódicos, etc.
- Se podría provocar un incendio.
No aplique presión excesiva a la puerta o al interior del electrodoméstico. No golpee la
puerta o la parte interior del electrodoméstico.
- Colgarse de la puerta puede provocar fallas en el producto y causar lesiones graves.
- Si la puerta está dañada, no use el electrodoméstico. Comuníquese con un Centro de
atención al cliente de Dacor.
No sostenga alimentos con los manos durante o inmediatamente después de cocinar.
- Use guantes para horno. Los alimentos pueden estar muy calientes y podría
quemarse.
- Puesto que la manija y las superficies del horno pueden estar lo suficientemente
calientes como para causar quemaduras, use guantes para horno para protegerse las
manos.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 15 2019-04-23  6:03:10
Español16
Información sobre seguridad
Información sobre seguridad
Precauciones para el uso
PRECAUCIÓN
La vajilla y los envases pueden calentarse. Manipúlelos con cuidado.
Los alimentos calientes y el vapor pueden provocar quemaduras. Retire cuidadosamente
las tapas de los envases, dirigiendo el vapor lejos de las manos y la cara.
Retire las tapas de los frascos de alimentos para bebé antes de calentarlos. Después de
calentar los alimentos para bebé, revuelva bien para distribuir el calor en forma pareja.
Siempre pruebe los alimentos para corroborar la temperatura antes de alimentar al
bebé. Los frascos de vidrio o la superficie de los alimentos pueden parecer más fríos
que el interior, el cual puede estar lo suficientemente caliente como para quemar la boca
de un niño.
Tenga cuidado dado que las bebidas o los alimentos pueden estar muy calientes
después de calentarlos.
- Especialmente cuando alimenta a un niño, asegúrese de que los alimentos y las
bebidas se hayan enfriado lo suficiente.
Tenga cuidado al calentar líquidos como, por ejemplo, agua u otras bebidas.
Asegúrese de revolver durante o después de cocinar.
Evite utilizar un recipiente resbaladizo con cuello angosto.
Espere al menos 30 segundos después del calentamiento antes de quitar el líquido
calentado.
No hacerlo puede provocar el derrame del contenido y causar quemaduras.
No haga funcionar el electrodoméstico con las manos húmedas.
- Se puede producir una descarga eléctrica.
No rocíe sustancias volátiles como insecticidas en la superficie del electrodoméstico.
- Además de ser perjudiciales para las personas, pueden producirse descargas
eléctricas, incendios o problemas en el producto.
No acerque el rostro ni el cuerpo al electrodoméstico mientras está cocinando o al abrir
la puerta inmediatamente después de la cocción.
- Asegúrese de que los niños no se acerquen demasiado al electrodoméstico.
- No hacerlo puede provocar quemaduras en los niños.
No enfríe abruptamente la puerta, el interior del electrodoméstico ni el plato vertiendo
agua sobre estas partes durante o después de la cocción.
- Esto puede provocar daños en el electrodoméstico. El vapor o el rocío de agua
pueden provocar quemaduras o lesiones.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 16 2019-04-23  6:03:10
Español 17
Información sobre seguridad
No haga funcionar el horno mientras está vacío excepto para autolimpieza.
No descongele bebidas congeladas en botellas de cuello angosto. Las botellas pueden
romperse.
No raye el vidrio de la puerta del horno con un objeto puntiagudo.
- Esto puede provocar que el vidrio se dañe o se rompa.
No utilice recipientes sellados. Quíteles los sellos y las tapas antes de cocinar. Los
recipientes sellados pueden explotar debido a la acumulación de presión incluso
después de que el horno se ha apagado.
No permita que la comida que está en el horno entre en contacto con el elemento
calentador.
- Se podría provocar un incendio.
No caliente los alimentos en exceso.
- El sobrecalentamiento podría provocar un incendio.
Cuando abra o cierre la puerta, hágalo con precaución. Podría atraparse los dedos y
lesionarse.
En la parte inferior de la puerta se ven los cables para conectar las luces LED. Tenga
cuidado de no jalar o cortar los cables cuando sujete la puerta.
Advertencias fundamentales para la limpieza
PRECAUCIÓN
No rocíe agua directamente sobre el electrodoméstico para limpiarlo.
No utilice benceno, diluyente ni alcohol para limpiar el electrodoméstico.
- Esto puede provocar decoloración, deformación, daños, descarga eléctrica o incendio.
Tenga cuidado de no lastimarse cuando limpia el electrodoméstico (exterior/interior).
- Puede lastimarse con los bordes puntiagudos del electrodoméstico.
No limpie el electrodoméstico con un limpiador a vapor.
- Esto puede provocar corrosión.
Mantenga limpia la parte interna del horno. Las partículas de alimentos o los aceites
salpicados que se adhieren a las paredes o al piso pueden causar daños en la pintura y
reducir la eficiencia del horno.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 17 2019-04-23  6:03:11
Español18
Introducción a su nuevo horno
Introducción a su nuevo horno
Descripción general
01
03
04
08
06 07
05
02
09
01 Panel de control del horno 02 Puerta del horno 03 Junta del horno
04 Lámpara halógena* 05 Luz LED de la puerta 06 Traba de la puerta
07 Depósito de agua 08 Filtro de convección 09 Soporte de rejillas
Elementos incluidos con su horno
Estantes de alambre (1)* Parrilla deslizante (2)* Sonda de temp (1)*
NOTA
Si necesita una pieza identificada con un asterisco (*), puede adquirirla en el Centro de atención al
cliente de Dacor.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 18 2019-04-23  6:03:11
Español 19
Funcionamiento
Funcionamiento
Panel de control
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
01
07
04
05
06
02
03
01 TIMER (TEMPORIZADOR): Se usa para mostrar la pantalla del temporizador programado.
02 SETTINGS (CONFIGURACIÓN): Se usa para mostrar la pantalla de ajustes.
03 LOCK (BLOQUEO) (TRABA DE CONTROLES): Si mantiene presionada esta tecla durante 3
segundos, todas las funciones del horno se desactivarán.
04 OFF (APAGAR): Se usa para cancelar cuando el horno está cocinando.
05 LIGHT (LUZ): Se usa para encender o apagar la luz del horno.
06 OPEN/CLOSE RESERVOIR (ABRIR/CERRAR DEPÓSITO): Toque para abrir o cerrar el depósito de
agua.
07 Pantalla: Deslice para navegar por los menús y toque para seleccionar el ajuste deseado.
NOTA
Si toca la pantalla con guantes de plástico o para horno, la pantalla no operará correctamente.
Quítese los guantes primero y luego toque con el dedo descubierto.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 19 2019-04-23  6:03:11
Español20
Funcionamiento
Funcionamiento
Pantalla
Horneado por convección
Más rápido, e incluso más horneado
325
°F
Sonda de temp
150
°
InstantHeat™
Off
Tiempo de
cocción
Ninguno
Retrasar el
inicio
Ninguno
INICIAR
4:35 PM
OVEN
MODE
01
04
06
02
05
03
07
01 Área de indicadores
Temporizador ( ): Cuando se programa el temporizador, aparece el indicador de tiempo
en la pantalla.
Bloqueo de la puerta ( ): Se enciende cuando se bloquea la puerta del horno.
Wi-Fi ( ): Muestra la intensidad de la señal de Wi-Fi en un rango de 5 líneas. Cuando Wi-
Fi se desconecta, se muestra .
Ahorro de energía de 12 horas ( ): Se muestra cuando el ahorro de energía de12 horas
está activado.
Hora actual: Se muestra la hora actual.
02 Indicador de página: Muestra la ubicación del modo actual.
03 Modo: El menú actual o seleccionado se muestra con una descripción del modo.
04 Temperatura: Se muestra la temperatura actual o seleccionada. Cuando toca esta área, se
muestra la pantalla de ajuste de temperatura.
05 Área de información
Sonda de temp: Se muestra la temperatura programada en la sonda de temperatura.
Cuando toca esta área, se muestra la pantalla de la sonda de temperatura.
Tiempo de cocción: Se visualiza el tiempo de cocción. Cuando toca esta área, se muestra la
pantalla de tiempo de cocción.
Retrasar el inicio: Se muestra el tiempo de inicio retardado. Cuando toca esta área, se
muestra la pantalla de inicio retardado.
InstantHeat™: Indica si la función InstantHeat™ está activada o desactivada. (Solo se
muestra cuando se usa el modo Horneado por convección o Asar por convección.)
Vapor: Se muestra el nivel de vapor. Cuando toca esta área, se muestra la pantalla de nivel
de vapor. (Solo se muestra cuando se usa el modo Horneado al vapor o Asar al vapor.)
06 INICIAR: Toque para iniciar el horno con los ajustes que se muestran en la pantalla.
07 OVEN MODE (MODO DE HORNO): Cuando toca esta área, puede elegir el modo de horno.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 20 2019-04-23  6:03:12
Español 21
Funcionamiento
Depósito de agua
El depósito de agua se utiliza en las funciones Horneado al vapor y Asar al vapor, así como para
remover las incrustaciones que pueden formarse en las paredes del horno, en especial luego de
hornear con vapor y asar con vapor. Llénelo con agua antes de cocinar al vapor o desincrustar.
1. Localice el depósito de agua. El depósito de
agua está ubicado en el lado derecho del
horno, justo encima de la abertura. Toque
OPEN/CLOSE RESERVOIR (ABRIR/CERRAR
DEPÓSITO) en el panel de control. El horno
expulsa el depósito de agua. Sujete la
parte frontal del depósito y deslícelo hacia
afuera.
2. Abra la tapa del depósito y llene este con
22 onzas (650 ml) de agua de la llave.
NOTA
Para abrir el depósito puede retirar la tapa de
goma o la cubierta de plástico transparente.
3. Reemplace la tapa o la cubierta de plástico
transparente y vuelva a colocar el depósito
en la ranura.
4. Empuje el depósito hacia adentro. Se
oirá un ligero clic cuando esté instalado
correctamente. Toque OPEN/CLOSE
RESERVOIR (ABRIR/CERRAR DEPÓSITO). El
horno hace retroceder el depósito de agua.
5. Cierre la puerta del horno.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 21 2019-04-23  6:03:12
Español22
Funcionamiento
Funcionamiento
Max
0.5L
0.3L
NOTA
No sobrepase la línea máxima.
A
NOTA
Asegúrese de que la tapa y la parte superior
del depósito de agua (marcado como A) estén
cerradas antes de utilizar le horno.
PRECAUCIÓN
El depósito de agua se calienta durante la cocción. Asegúrese de llevar guantes para horno para
retirar o llenar el depósito de agua.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 22 2019-04-23  6:03:12
Español 23
Funcionamiento
Traba de controles
La traba de controles permite bloquear los botones del panel táctil de modo que no puedan
activarse accidentalmente. El bloqueo de controles también traba la puerta del horno de modo
que no pueda abrirse. Solo puede activar la traba de controles cuando el horno está en modo de
espera.
Cómo activar la función de traba de controles
Horneado por convección
Más rápido, e incluso más horneado
325
°F
150
°
Off
Ninguno Ninguno
INICIAR
4:35 PM
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Sonda de temp InstantHeat™
Tiempo de
cocción
Retrasar el
inicio
OVEN
MODE
TIP
1. Cancele o desactive todas las funciones.
2. Toque LOCK (BLOQUEO) durante 3
segundos.
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Seguro para niños
4:35 PM
La pantalla cambiará a la pantalla de traba
de controles y aparecerá la confirmación
abajo en la pantalla.
NOTA
La traba de controles solo está disponible si la temperatura del horno es inferior a 400 °F.
Todas las demás funciones deben cancelarse antes de activar la traba de controles.
Cómo destrabar los controles
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
1. Toque LOCK (BLOQUEO) durante 3
segundos. La confirmación de la traba
de controles y el icono de bloqueo
desaparecerán de la pantalla.
NOTA
El desbloqueo de las puertas puede demorarse
hasta 10 segundos.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 23 2019-04-23  6:03:13
Español24
Funcionamiento
Funcionamiento
Cronómetro
El temporizador de cocina funciona como un temporizador adicional que emitirá un sonido agudo
cuando el tiempo fijado haya transcurrido. No inicia ni detiene las funciones de cocción. Puede
usar el temporizador de cocina con cualquiera de las funciones del horno.
Cómo programar el temporizador
OVEN
MODE
Horneado por convección
Más rápido, e incluso más horneado
325
°F
Sonda de temp
150
°
Off
Ninguno Ninguno
INICIAR
4:35 PM
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
InstantHeat™
Tiempo de
cocción
Retrasar el
inicio
TIP
1. Toque TIMER (TEMPORIZADOR). La pantalla
cambiará a la pantalla del temporizador.
+
Agregar
temporizador
Temporizador
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
2. Toque + Agregar temporizador.
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
hr 00 min 00 sec
0
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
Timer 01
3. Toque los números del teclado numérico
para configurar la temperatura. (Puede
configurar el temporizador para cualquier
duración desde 1 segundo hasta 23 h 59
min 59 s).
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
ELIMINAR RESET
Timer 01
00
:
00
:
20
INICIAR
Temporizador
+ AGREGAR
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
ELIMINAR RESET
Timer 01
00
:
00
:
18
PAUSAR
Temporizador
+ AGREGAR
4. Toque INICIAR. Cuando haya transcurrido
el tiempo fijado, el horno emitirá un
sonido agudo y la pantalla mostrará que el
Temporizador terminó.
Puede pausar, reiniciar o eliminar el
temporizador en cualquier momento con
solo tocar la pantalla.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 24 2019-04-23  6:03:13
Español 25
Funcionamiento
Cómo cambiar el nombre del temporizador
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
ELIMINAR RESET
Timer 01
00
:
00
:
20
INICIAR
Temporizador
+ AGREGAR
Ingrese nombre del temporizador.
Timer 01
OK
English?123
sa d f g h j k l
wq e r t y u i o p
z x c v b n m
.
... ...
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
- @ * ^ : ; ( )
/ : , ? !
~
4:35 PM
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Puede cambiar el nombre del temporizador
para identificar la acción que está
temporizando, por ejemplo, descongelando un
pollo.
1. Toque el área del nombre del temporizador.
Se visualizará un teclado.
NOTA
Puede dar un nombre de 13 caracteres
como máximo al temporizador.
Chicken
OK
English?123
sa d f g h j k l
wq e r t y u i o p
z x c v b n m
.
... ...
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
- @ * ^ : ; ( )
/ : , ? !
~
4:35 PM
Ingrese nombre del temporizador.
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
ELIMINAR REINICIAR
Chicken
00
:
00
:
20
INICIAR
Temporizador
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
+ AGREGAR
2. Toque el teclado para configurar el nuevo
nombre del temporizador.
La pantalla mostrará el nombre de
temporizador modificado.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 25 2019-04-23  6:03:14
Español26
Funcionamiento
Funcionamiento
Cocción por temporizador
En el modo de cocción con temporizador, el horno se enciende inmediatamente y cocina durante
el tiempo que usted fije.
Una vez completado ese tiempo de cocción, el horno se apaga automáticamente.
La función de cocción por temporizador se puede utilizar únicamente en combinación con otra
operación de cocción. (Hornear, Horneado por convección, Asar por convección, Asado simple
por conv., Parrilla por convección, Horneado al vapor, Asar al vapor, Convección pura doble de
cuatro partes, Levantamiento, Modo de horneado a la piedra, Deshidratar).
Cómo programar el horno para cocción por temporizador
INICIAR
4:35 PM
Horneado por convección
Más rápido, e incluso más horneado
325
°F
Off
Ninguno Ninguno
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
InstantHeat™
Tiempo de
cocción
Retrasar el
inicio
OVEN
MODE
TIP
4:35 PM
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
0 hr 00 min
Establecer tiempo de cocción
1. Deslice el dedo hasta la operación de
cocción que desee.
2. Toque Tiempo de cocción. La pantalla
cambiará a la pantalla del tiempo de
cocción.
4:35 PM
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
0 hr 30 min
Establecer tiempo de cocción
Listo en 5:05PM
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
1 hr 45 min
Establecer tiempo de cocción
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Listo en 5:05PM
3. Toque los números del teclado numérico
con los dedos para ajustar el tiempo de
cocción. (El tiempo de cocción se puede
fijar para cualquier duración desde 1
minuto hasta 9 horas y 59 minutos).
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 26 2019-04-23  6:03:14
Español 27
Funcionamiento
INICIAR
4:35 PM
Horneado por convección
Más rápido, e incluso más horneado
325
°F
Off
1hr 45min
Ninguno
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
InstantHeat™
Tiempo de
cocción
Retrasar el
inicio
OVEN
MODE
TIP
El tiempo de cocción se visualizará en el
área de tiempo de cocción de la pantalla.
Puede cancelar el tiempo de cocción en
cualquier momento ajustando el tiempo de
cocción en 0 minutos.
PRECAUCIÓN
Tenga precaución al utilizar las funciones de cocción por temporizador o inicio retardado. Puede
utilizar estas funciones para cocinar carnes curadas o congeladas y la mayor parte de las frutas y
vegetales.
Los alimentos que se pueden echar a perder con facilidad tales como leche, huevos, pescado
descongelado o fresco, carnes o aves deben enfriarse previamente en el refrigerador.
Aun enfriados, no deben permanecer en el horno durante más de 1 hora antes de que se inicie la
cocción y una vez completada la cocción deben retirarse a la brevedad.
La ingestión de alimentos en mal estado puede producir intoxicación alimentaria.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 27 2019-04-23  6:03:14
Español28
Funcionamiento
Funcionamiento
Retrasar el inicio
En el modo de cocción con inicio retardado, el temporizador del horno enciende el horno a
la hora que usted seleccione con anticipación. También puede elegir que el horno se apague
automáticamente al finalizar un tiempo programado con la opción de Tiempo de cocción.
La función de inicio retardado se puede utilizar únicamente en combinación con otra operación
de cocción (Hornear, Horneado por convección, Asar por convección, Asado simple por conv.,
Horneado al vapor, Asar al vapor, Convección pura doble de cuatro partes, Levantamiento,
Modo de horneado a la piedra, Deshidratar, Autolimpieza, GreenClean™).
Se puede programar el horno para un inicio retardado antes de seleccionar las otras
operaciones de cocción.
Se debe ajustar el reloj en la hora actual.
Cómo programar el horno para cocción temporizada diferida
INICIAR
4:35 PM
Horneado por convección
Más rápido, e incluso más horneado
325
°F
Off
Ninguno Ninguno
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
InstantHeat™
Tiempo de
cocción
Retrasar el
inicio
OVEN
MODE
TIP
4:35 PM
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
4
:
35
AM
PM
Establecer hora de inicio
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
1. Coloque la(s) rejilla(s) y los alimentos en el
horno.
2. Deslice el dedo hasta la operación de
cocción que desee.
3. Programe el tiempo de cocción para que el
horno se apague automáticamente luego
de un tiempo determinado. (Consulte la
sección Cocción por temporizador en la
página 26.)
4. Toque Retrasar el inicio. La hora actual se
visualizará en la primera entrada.
4:35 PM
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
5
:
35
AM
PM
Establecer hora de inicio
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
5. Toque los números en el teclado numérico
para fijar la hora a la que desea que se
inicie el horno.
INICIAR
4:35 PM
Horneado por convección
Más rápido, e incluso más horneado
325
°F
Off
1hr 45min 5:35 PM
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
InstantHeat™
Tiempo de
cocción
Retrasar el
inicio
OVEN
MODE
TIP
La pantalla de inicio retardado se cierra. La
hora de inicio y, si lo selecciona, el tiempo
de cocción, se visualizarán en la pantalla.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 28 2019-04-23  6:03:15
Español 29
Funcionamiento
Uso de las rejillas del horno
Posiciones de las rejillas en el horno
1
2
3
4
5
6
Posición recomendada de las rejillas para
cocción
TIPO DE ALIMENTO
POSICIÓN DE LA
REJILLA
Hamburguesas a la
parrilla
6
Carnes o cortes pequeños
de ave, pescado, a la
parrilla
3-5
Panqués, pasteles
molde savarin, tartas
congeladas, guisos
3 o 4
Pasteles de ángel, carnes
asadas de pequeño
tamaño
2
Pavo, carnes asadas de
gran tamaño, jamones,
pizza fresca
1
Esta tabla es para referencia solamente.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 29 2019-04-23  6:03:15
Español30
Funcionamiento
Funcionamiento
Colocación de rejillas y recipientes
Rejilla de horno simple
3 4
Rejillas de horno múltiples
5
3
Rejillas de horno múltiples
5
3
Colocar los moldes o las charolas lo más
cerca posible del centro del horno producirá
los mejores resultados. Si hornea con más de
un recipiente, colóquelos de manera tal que
cada uno tenga 1" a 1½" de espacio libre a su
alrededor.
Cuando hornee en una única rejilla de horno,
colóquela en la posición 3 o 4. Consulte la
figura de la izquierda.
Cuando hornee galletas en rejillas múltiples,
coloque las rejillas en las posiciones 3 y 5.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 30 2019-04-23  6:03:16
Español 31
Funcionamiento
Antes de usar las rejillas
Cada rejilla tiene topes que requieren una colocación correcta sobre las guías. Estos topes
impedirán que la rejilla se salga completamente.
Retirar las rejilla
1. Jale la rejilla directamente hacia afuera hasta que se trabe.
2. Levante la parte delantera de la rejilla y extráigala.
Recolocar las rejillas
1. Coloque el extremo de la rejilla sobre la guía.
2. Incline el extremo delantero y empuje la rejilla hacia adentro.
PRECAUCIÓN
No use papel de aluminio para cubrir
las rejillas ni el fondo del horno. Tales
acciones entorpecerían la circulación del
calor, crearían problemas en el proceso
de horneado y podrían dañar el fondo del
horno.
Coloque las rejillas en la distribución
deseada solamente cuando el horno se
encuentre frío.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 31 2019-04-23  6:03:16
Español32
Funcionamiento
Funcionamiento
Uso de la parrilla deslizante
La parrilla deslizante totalmente extensible facilita la preparación de alimentos, especialmente
cuando se preparan platos más pesados. La parrilla deslizante tiene 2 carriles que le permiten
extender la parrilla hacia afuera del horno sin tocar los costados de las paredes.
Instalación de la parrilla deslizante
Guías de la
rejilla
Con la parrilla deslizante en la posición
cerrada y el horno apagado, inserte
cuidadosamente la parrilla entre las guías
hasta que llegue a la parte posterior.
Al utilizar la parrilla deslizante en el horno,
asegúrese de deslizarla hacia adentro y
hacia afuera únicamente con la manija. Si
sujeta el marco al utilizar la parrilla, quitará
toda la parrilla deslizante. Asegúrese de
usar guantes para horno cuando manipule
la parrilla deslizante durante la cocción.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 32 2019-04-23  6:03:16
Español 33
Funcionamiento
Cómo retirar la parrilla deslizante
Con la parrilla deslizante en la posición
cerrada y el horno apagado y frío, sujete
la parrilla y el marco y jale ambos para
retirarlos.
PRECAUCIÓN
No instale la parrilla deslizante directamente
arriba del estante de alambre.
No podrá instalarla correctamente y la parrilla
podría caerse.
NOTA
Puede instalar la parrilla deslizante en cualquier posición excepto en la más baja (nivel 1) del
horno.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 33 2019-04-23  6:03:17
Español34
Funcionamiento
Funcionamiento
Uso de la sonda de temperatura
Para muchas comidas, especialmente asados y aves (res, pollo, pavo, cerdo, cordero, etc.) la mejor
manera de determinar si la comida está bien cocida es medir la temperatura interna. La sonda de
temperatura le permite cocinar carnes a la temperatura interna exacta que desea, eliminando así
el trabajo de adivinar para determinar si un trozo de carne está cocido o no.
Una vez que la temperatura interna del alimento alcanza los 100 °F, el aumento de la temperatura
interna se mostrará en la pantalla.
Cómo usar la sonda de temperatura
1. Introduzca la punta de la sonda de temperatura en la carne tanto como sea posible de modo
que quede en el centro.
Inserte la sonda por completo en la carne
como se muestra en las ilustraciones. No
debe estar en contacto con huesos, grasa o
cartílagos.
Si la sonda no se inserta por completo
en la carne, la función Sonda de temp no
funcionará correctamente dado que se
detectará la temperatura del horno y no la
temperatura de la carne.
Para carnes con hueso, inserte la sonda en
el centro de la parte más baja y más gruesa
de la pieza.
Para aves enteras (pavo, pollos grandes,
etc.), inserte la sonda en la parte más
gruesa del muslo interno, paralela a la
pierna.
Si activa la función mantener caliente
para mantener la carne caliente después
de haberla cocinado usando la función
de sonda de temperatura, la temperatura
interna de la carne excederá la temperatura
que desea.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 34 2019-04-23  6:03:17
Español 35
Funcionamiento
2. Inserte el enchufe de la sonda de temperatura en la toma de pared lateral superior del horno
hasta el fondo.
3. Deslice el dedo hasta la operación de cocción que desee (Hornear, Horneado por convección,
Asar por convección, Asado simple por conv., Horneado al vapor, Asar al vapor o Convección
pura doble de cuatro partes). Configure la temperatura de cocción. (Consulte las páginas 42.)
4. Toque Sonda de temp para regular la temperatura interna deseada.
5. Regule la temperatura interna deseada mediante el teclado numérico.
Temperaturas disponibles 100 °F a 200 °F
6. Si desea usar la función de tiempo de cocción o de retraso del inicio, programe cada función.
7. Toque INICIAR.
8. Cuando se alcanza la temperatura interna deseada, la función automáticamente se detiene y
suena una alarma.
PRECAUCIÓN
Para proteger la punta de la sonda de temperatura, tenga cuidado de no insertar la sonda de
modo que la punta sobresalga de la superficie de la carne. Asegúrese de que la punta esté dentro
o cerca del centro de la carne.
PRECAUCIÓN
No guarde la sonda en el horno.
No deje la sonda dentro del horno durante un ciclo de autolimpieza o de asado a la parrilla.
Puede dañar permanentemente la sonda y ya no funcionará.
Para evitar la rotura de la punta de la sonda, descongele los alimentos por completo.
No use pinzas cuando inserte o quite la sonda. Las pinzas pueden dañar la sonda.
Use la sonda de temperatura únicamente para la cocción con esta función. No use la sonda de
temperatura para ningún otro fin.
NOTA
Si quita la sonda mientras la función de sonda de temperatura está activada o inserta la sonda
mientras se está horneando o cocinando normalmente, la cocción se detendrá después de 1
minuto.
Si usa la sonda para cocinar alimentos congelados, a veces no se puede detectar. (El icono de
la sonda de temperatura no aparecerá en la pantalla.)
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 35 2019-04-23  6:03:17
Español36
Funcionamiento
Funcionamiento
Tabla de sonda de temperatura
Tipo de alimento Temperatura interna
Res / cordero
Jugoso 140 °F
A punto 160 °F
Cocido 170 °F
Carne de cerdo 170 °F
Aves 180 - 185 °F
NOTA
Si cubre la carne con papel de aluminio y la deja reposar por 10 minutos después de la cocción, la
temperatura interna aumentará 5-10 grados.
Cómo quitar la sonda de temperatura
Quite el enchufe de la sonda de temperatura de la toma.
PRECAUCIÓN
Después de la cocción, la sonda de temperatura está lo suficientemente caliente como para causar
quemaduras. Deje que se enfríe antes de retirarla.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 36 2019-04-23  6:03:17
Español 37
Funcionamiento
Funciones del horno
Modo de cocción
Deslice el dedo para seleccionar el modo de cocción. Elija la temperatura deseada. Consulte Ajuste
de la temperatura en las páginas 42 y Instrucciones básicas de horneado y asado a la parrilla a
partir de la página 42.
Modo Rango de temperatura Sonda de temp InstantHeat™
Hornear
175 °F (80 °C) -
550 °F (285 °C)
O -
Horneado por convección
175 °F (80 °C) -
550 °F (285 °C)
O O
Asar por convección
175 °F (80 °C) -
550 °F (285 °C)
O O
Asar a la parrilla Alta/Baja - -
Asado simple por conv.
175 °F (80 °C) -
475 °F (245 °C)
O -
Parrilla por convección
175 °F (80 °C) -
550 °F (285 °C)
- -
Horneado al vapor
230 °F (110 °C) -
550 °F (285 °C)
O -
Asar al vapor
230 °F (110 °C) -
550 °F (285 °C)
O -
Convección pura doble de
cuatro partes
175 °F (80 °C) -
550 °F (285 °C)
O -
O = Disponible / - = No disponible
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 37 2019-04-23  6:03:17
Español38
Funcionamiento
Funcionamiento
Modo Instrucciones
Hornear
Hornear se usa para hornear pasteles, galletas y guisos. Siempre
precaliente el horno.
La temperatura y el tiempo de horneado varían según los ingredientes y el
tamaño y la forma de la bandeja de hornear utilizada.
Los recubrimientos oscuros y antiadherentes cocinan los alimentos más
rápidos y los doran más.
NOTA
Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o
apagarse durante el horneado.
Horneado por
convección
En el horneado por convección se activa un ventilador para hacer circular
el calor del horno en forma pareja y continua.
Esta mejor distribución del calor posibilita la cocción pareja y excelentes
resultados cuando se utilizan múltiples rejillas al mismo tiempo.
Los panes, pasteles y masas se doran en forma más pareja.
Asar por
convección
Asar por convección es conveniente para cortes de carne tiernos y de gran
tamaño, sin cubrir. El ventilador de convección hace circular el aire caliente
en forma pareja sobre y por alrededor de la comida.
Las carnes, incluidas las aves, se doran por todos lados como si hubiesen
sido cocidas en un asador giratorio.
El aire caliente rápidamente sella los alimentos dejando dentro los jugos
y el producto resulta jugoso y tierno, a la vez que el exterior adquiere un
atractivo color pardo dorado.
Asar a la
parrilla
Asar a la parrilla es un método de cocinar cortes tiernos de carne mediante
el calor directo bajo el elemento de asado a la parrilla del horno.
La elevada temperatura realiza una cocción rápida y deja el exterior con
un aspecto sabroso y dorado. El modo asar a la parrilla es el mejor para
carnes, pescados y aves de hasta 1” de grosor.
Antes de asar a la parrilla, precaliente siempre el horno por 5 minutos.
Consulte la sección Guía de recomendaciones para asar a la parrilla a partir
de la página 40.
Asado simple
por conv.
En el asado simple por convección se utiliza el elemento de convección y el
ventilador. En el modo de asado simple por convección, el horno cocina la
carne a una temperatura de 75 °F (42 °C) más que la temperatura establecida
durante los primeros 15 minutos. El proceso de dorado resultante sella la
superficie de la carne y evita que salgan los jugos naturales. Este modo es el
mejor para gallinas, pollos, pavos rellenos y sin rellenar, pechugas de pavo,
filete miñón de cerdo, lomo de cerdo.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 38 2019-04-23  6:03:17
Español 39
Funcionamiento
Modo Instrucciones
Parrilla por
convección
El asado a la Parrilla por convección es similar a asar a la parrilla, pero
con el beneficio adicional de la circulación de aire gracias al ventilador
mecanizado en la parte posterior del horno.
Durante el modo de asado a la Parrilla por convección, el ciclo del
elemento de asado se apagará y encenderá en intervalos para mantener
la temperatura del horno, mientras que el ventilador hace circular el aire
caliente.
Use este modo para cortes más anchos de carne, pescado y aves. El asado
a la Parrilla por convección dora lentamente el exterior y sella los jugos.
Para un dorado óptimo, precaliente durante 5 minutos el elemento de
asado a la parrilla.
Horneado al
vapor
El horneado al vapor proporciona unas condiciones excelentes para
hornear panes, pasteles y postres, ya que aumenta el grado de humedad y
mejora la textura y el sabor.
Consulte la sección Guía de recomendaciones para cocinar con vapor a
partir de la página 40.
Asar al vapor
El asado con vapor proporciona unas condiciones excelentes para asar
carnes o aves, ya que mantiene la superficie crujiente a la vez que sella los
alimentos dejando dentro los jugos para que el producto resulte jugoso y
tierno.
Consulte la sección Guía de recomendaciones para cocinar con vapor a
partir de la página 40.
Convección
pura doble de
cuatro partes
En la convección pura se utiliza el elemento de convección y el ventilador.
La circulación pareja del aire que proporciona la convección pura permite
disponer de una mayor capacidad del horno al mismo tiempo. Use este modo
para hornear en una rejilla, hornear en varias rejillas, asar y preparar platos
completos. Muchos alimentos, como pizzas, pasteles, galletitas, galletas,
magdalenas, panecillos y comidas rápidas congeladas, pueden prepararse en
dos o tres rejillas al mismo tiempo. La convección pura también es buena para
asar pato entero, espaldilla y pierna de cordero.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 39 2019-04-23  6:03:17
Español40
Funcionamiento
Funcionamiento
Guía de recomendaciones para asar a la parrilla
Los tiempos necesarios para asar a la parrilla dependerán del tamaño, peso, espesor, temperatura
inicial y su preferencia en cuanto al grado de cocción. Esta guía está basada en carnes a
temperatura de refrigerador. Para asar a la parrilla, utilice siempre una asadera y su rejilla. Antes
de asar a la parrilla, precaliente siempre el horno por 5 minutos.
Alimento
Grado de
cocción
Tamaño Espesor Nivel
Posición de
la rejilla
Tiempo de cocción (min)
1er lado 2do lado
Hamburguesas
A punto
9
hamburguesas
3/4” Alto 6 3:00 2:00
A punto
9
hamburguesas
1” Alto 6 3:20 2:20
Bistecs de
carne de res
Jugoso - 1” Alto 5 3:00-4:00 2:00-3:00
A punto - 1- 1 1/2” Alto 5 4:00-5:00 3:00-4:00
Cocido - 1- 1 1/2” Bajo 4 7:00-8:00 4:00-5:00
Presas de pollo
Cocido 4.5 lb 1/2-3/4” Bajo 3 16:00-18:00 13:00-15:00
Cocido 2 lb 1/2-3/4” Bajo 3 o 4 15:00-16:00 10:00-12:00
Costillas de
cerdo
Cocido 1 lb 1” Bajo 3 8:00-10:00 6:00-8:00
Filetes de
pescado
Cocido - 1/4-1/2” Bajo 3 o 4 7:00-8:00 4:00-5:00
Guía de recomendaciones para cocinar con vapor
Modo vapor Nivel Alimentos
Horneado al vapor
Alto Panes de centeno, postres (flan)
Medio Croissants, pasteles, recalentados (pizza, estofados)
Bajo Masas
Asar al vapor
Alto -
Medio Carnes, aves, pescados
Bajo Pavo, carnes asadas grandes
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 40 2019-04-23  6:03:17
Español 41
Funcionamiento
Configuración del modo
Deslice el dedo por la pantalla
InstantHeat™
INICIAR
4:35 PM
Horneado por convección
Más rápido, e incluso más horneado
325
°F
Off
Ninguno Ninguno
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Tiempo de
cocción
Retrasar el
inicio
OVEN
MODE
TIP
Deslice el dedo por la pantalla para
seleccionar el modo de que desea (puede
deslizarlo hacia la izquierda o hacia la
derecha).
Modo resumido
INICIAR
4:35 PM
Horneado por convección
Más rápido, e incluso más horneado
325
°F
Off
Ninguno Ninguno
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
InstantHeat™
Tiempo de
cocción
Retrasar el
inicio
OVEN
MODE
TIP
Toque el área de modo para visualizar el
modo resumido.
Modo del horno
Hornear
350°F
Asar a la parrilla
High
Horneado al vapor
350°F
Función especial
Hornear por conv.
325°F
Asado simple por conv.
350°F
Asar al vapor
350°F
Modo Chef
Rostizar por conv.
325°F
Parrilla por conv.
325°F
Conv. pura de cuatro
partes doble
325°F
Limpiar
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Toque el modo que desee.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 41 2019-04-23  6:03:18
Español42
Funcionamiento
Funcionamiento
Ajuste de la temperatura
INICIAR
4:35 PM
Horneado por convección
Más rápido, e incluso más horneado
325
°F
Off
Ninguno Ninguno
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
InstantHeat™
Tiempo de
cocción
Retrasar el
inicio
OVEN
MODE
TIP
4:35 PM
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
325
°F
Ajustar temp. 175°F ~ 550°F
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Toque el área de temperatura para
visualizar el teclado numérico.
Toque los números del teclado numérico
para configurar la temperatura.
Toque OK.
Instrucciones básicas de horneado y asado a la parrilla
INICIAR
4:35 PM
Horneado por convección
Más rápido, e incluso más horneado
325
°F
Off
Ninguno Ninguno
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
InstantHeat™
Tiempo de
cocción
Retrasar el
inicio
OVEN
MODE
TIP
1. Deslice el dedo para seleccionar el modo
de cocción que desee.
INICIAR
4:35 PM
Horneado por convección
Más rápido, e incluso más horneado
325
°F
Off
Ninguno Ninguno
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
InstantHeat™
Tiempo de
cocción
Retrasar el
inicio
OVEN
MODE
TIP
2. Elija la temperatura deseada. (Consulte la
sección Ajuste de la temperatura en esta
página.
El modo Asar a la parrilla puede usarse
solo en Alta o Baja.
La temperatura para mantener caliente está
predeterminada y no puede modificarse.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 42 2019-04-23  6:03:18
Español 43
Funcionamiento
INICIAR
4:35 PM
Horneado por convección
Más rápido, e incluso más horneado
325
°F
Off
Ninguno Ninguno
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
InstantHeat™
Tiempo de
cocción
Retrasar el
inicio
OVEN
MODE
TIP
INICIAR
4:35 PM
Horneado por convección
Más rápido, e incluso más horneado
325
°F
On
Ninguno Ninguno
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
InstantHeat™
Tiempo de
cocción
Retrasar el
inicio
OVEN
MODE
TIP
3. Siga los pasos siguientes para usar la
función InstantHeat™, de Horneado al
vapor o Asar al vapor. En caso de no usar
estas funciones, omita estos pasos y vaya
al paso 4 en la página siguiente.
InstantHeat™
a. Si selecciona Horneado por convección
o Asar por convección, se mostrará la
información de InstantHeat™. (El ajuste
predeterminado es desactivado).
b. Toque el área de InstantHeat™. La
función InstantHeat™ se activa y se
visualiza la palabra ON (Activado).
NOTA
Para un mejor desempeño, recomendamos
cocinar en una parrilla simple.
Tipo Posiciones de las
parrillas
Hornear 3 o 4
Asar 1 o 2
Cuando utilice la función InstantHeat™,
coloque los alimentos en el horno antes de
comenzar a cocinar.
Para un mejor desempeño, precaliente el
horno cuando hornee productos de bollería
que crecen, como pasteles de ángel,
panqués y hojaldres.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 43 2019-04-23  6:03:19
Español44
Funcionamiento
Funcionamiento
INICIAR
4:35 PM
0hr 40min
Vapor
Medium
Horneado al vapor
Hornear al vapor
350
°F
4
:
35 PM
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Tiempo de
cocción
Retrasar el
inicio
OVEN
MODE
Low
High
Medium
CANCELAR OK
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Horneado al vapor, Asar al vapor
a. Si selecciona Horneado al vapor o Asar
al vapor, se mostrará la información
del nivel de vapor. (El ajuste
predeterminado es Medio.)
b. Toque el área de vapor para ajustar el
nivel de vapor. Aparecerá la pantalla
de ajuste del nivel de vapor. Puede
programar el nivel de vapor en Bajo,
Medio o Alto.
Low
High
Medium
CANCELAR OK
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
INICIAR
4:35 PM
0hr 40min
High
Horneado al vapor
Hornear al vapor
350
°F
4
:
35 PM
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Vapor
Tiempo de
cocción
Retrasar el
inicio
OVEN
MODE
c. Toque OK. Se cerrará la pantalla
de ajuste del nivel de vapor y se
visualizará la información del nivel.
Importante: Debe llenar el depósito de
agua antes de empezar a cocinar con
vapor. Consulte la sección Depósito de
agua en la página 21.
4. Si desea usar la función Tiempo de cocción
o Retrasar el inicio, programe cada función
ahora. Consulte las instrucciones en las
páginas 26 y 28.
4:35 PM
Horneado por convección
Más rápido, e incluso más horneado
325
°F
InstantHeat™
Off
Ninguno Ninguno
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
INICIAR
Tiempo de
cocción
Retrasar el
inicio
OVEN
MODE
TIP
5. Toque INICIAR para empezar la cocción.
Horneado por convección
325
°F
175
°F
Sonda de temp
100
°F
150
°F
Ninguno
OFF
4:35 PM
Precalentamiento…
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Tiempo de
cocción
OVEN
MODE
TIP
6. Toque OFF una vez que haya finalizado o
cuando quiera cancelar la cocción.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 44 2019-04-23  6:03:19
Español 45
Funcionamiento
Cómo ajustar la temperatura durante el proceso de cocción
INICIAR
4:35 PM
Horneado por convección
Más rápido, e incluso más horneado
325
°F
Off
Ninguno Ninguno
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
InstantHeat™
Tiempo de
cocción
Retrasar el
inicio
OVEN
MODE
TIP
4:35 PM
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
325
°F
Ajustar temp. 175°F ~ 550°F
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Toque el área de temperatura, ingrese la
nueva temperatura con el teclado numérico y
luego toque OK.
Coloque los alimentos en el horno después de precalentarlo, si así lo requiere la receta.
El precalentamiento es muy importante para lograr buenos resultados cuando se
hornean tortas, pasteles, galletas, masas y panes.
Cuando se abre la puerta del horno, el ventilador del horno de convección se apaga.
NO DEJE la puerta del horno abierta durante mucho tiempo mientras funciona en
modo de convección porque ello podría reducir la vida útil del elemento calentador de
convección.
NOTA
Si deja la puerta del horno abierta durante más de 2 minutos cuando el horno está encendido,
todos los elementos calentadores se apagarán automáticamente.
Cuando haya finalizado la cocción, el ventilador de enfriamiento continuará funcionando hasta
que el horno se haya enfriado.
Asegúrese de drenar el agua restante después de cocinar con vapor. Cuando el horno comienza
a drenar, espere hasta que se complete el ciclo de drenaje.
Cuando una función con vapor se completa, debe vaciar el depósito de agua, ya que el agua
restante puede afectar otros modos de cocción.
Si está utilizando un termómetro de horno en la cámara del horno, la temperatura registrada
puede ser diferente de la temperatura que se ha establecido.
Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse durante
el funcionamiento.
Este horno está diseñado para asar con la puerta cerrada. La puerta del horno debe
permanecer cerrada durante el asado a la parrilla.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 45 2019-04-23  6:03:20
Español46
Funcionamiento
Funcionamiento
PRECAUCIÓN
Siempre se debe asar a la parrilla con la
puerta del horno cerrada.
Cuando abra la puerta, hágalo con precaución.
Permita la salida del vapor o aire caliente
antes de retirar o volver a colocar los
alimentos en el horno.
Uso de la función especial
La función especial ofrece 4 opciones especializadas de cocción diferentes.
Modo Rango de temperatura
Mantener caliente **Ninguno
Levantamiento 95 °F (35 °C) / 105 °F (40 °C)
Modo de horneado a la
piedra
175 °F (80 °C) - 550 °F (285 °C)
Deshidratar 105 °F (40 °C) - 225 °F (105 °C)
** Ninguno significa que se aplicará una temperatura configurada de fábrica para un mejor
desempeño. No puede modificar esta temperatura.
Modo Instrucciones
Mantener
caliente
El modo Mantener caliente mantendrá los alimentos calientes a una temperatura
apta para servir por hasta 3 horas después de finalizada la cocción.
Puede usar la función Mantener caliente sin combinar con otras
operaciones de cocción o puede configurarla para que se active después de
una operación de cocción regida por temporizador o de inicio retardado.
No debe usar esta función para recalentar alimentos fríos.
Levantamiento
El levantamiento genera automáticamente una temperatura (95 °F / 105 °F)
para el proceso de leudado del pan.
Para obtener los mejores resultados, siempre inicie la opción
Levantamiento con el horno frío.
Modo de
horneado a la
piedra
Se requiere un accesorio de piedra.
Hornee en una piedra de hornear o de pizza para la pizza y el pan.
Siempre precaliente con una piedra para obtener los mejores resultados.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 46 2019-04-23  6:03:20
Español 47
Funcionamiento
Modo Instrucciones
Deshidratar
Deshidratar seca los alimentos o elimina la humedad de los alimentos a
través de la circulación de calor.
Después de secar los alimentos, guárdelos en un lugar fresco y seco.
Agregar jugo de limón o ananá o espolvorear azúcar sobre las frutas ayuda
a conservar su dulzura.
Consulte la tabla a continuación para ver los ajustes de la función
Deshidratar.
Categoría Posición de la rejilla Temperatura (°F)
Verduras o fruta 3 o 4 105-150
Carne 3 o 4 145-225
Mantener caliente
Modo de horneado a la piedra
Levantamiento
Deshidratar
4:35 PM
Función especial
Modos de cocción adicionales
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OVEN
MODE
1. Deslice el dedo por la pantalla hasta la
función Función especial. La pantalla
mostrará las opciones de cocción
seleccionadas.
Mantener caliente
Modo de horneado a la piedra
Levantamiento
Deshidratar
4:35 PM
Función especial
Modos de cocción adicionales
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OVEN
MODE
2. Toque la opción de cocción deseada.
Levantamiento
Levantamiento
105
°F
INICIAR
4:35 PM
Ninguno
Ninguno
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Tiempo de
cocción
Retrasar el
inicio
OVEN
MODE
3. Elija la temperatura deseada.
4. Toque INICIAR.
NOTA
La temperatura del modo Mantener caliente
no se puede modificar.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 47 2019-04-23  6:03:21
Español48
Funcionamiento
Funcionamiento
PRECAUCIÓN
No utilice la opción Levantamiento cuando la temperatura del horno sea superior a los 125 ˚F.
Si la temperatura supera los 125 ˚F, este modo no funcionará correctamente. Espere hasta que
el horno se enfríe.
No utilice la opción Levantamiento para calentar comida. La temperatura no estará lo
suficientemente caliente como para mantener los alimentos calientes.
Coloque la masa en un recipiente resistente al calor en la posición de la rejilla 3 o 4 y cúbrala
con un paño o con una envoltura de plástico. Es posible que deba enganchar el plástico debajo
del recipiente para que el horno no lo vuele fuera de la masa.
Para evitar reducir la temperatura del horno y extender el tiempo de leudado, no abra la
puerta del horno.
NOTA
En la función especial no es necesario precalentar excepto para el Modo de horneado a la
piedra.
Si el ajuste de temperatura está fuera del rango establecido, se oye un sonido de error.
Tabla de posición de las rejillas para opciones de cocción especiales
Modo Posición de la rejilla
Mantener caliente 3
Levantamiento 3
Modo de horneado a la piedra 1 o 2
Deshidratar 3 o 4
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 48 2019-04-23  6:03:21
Español 49
Funcionamiento
Uso de la función Modo Chef
Para cocineros sin experiencia, el horno ofrece 15 funciones de Modo Chef.
Aproveche esta función para ahorrar tiempo o acortar su curva de aprendizaje.
El tiempo de cocción y la temperatura se ajustarán de acuerdo con la receta seleccionada. Puede
descargar recetas detalladas para cada función desde el sitio web de Dacor.
Modo Chef
Costillas asadas al ajo
Filete miñón a
la mostaza
Muslos de pollo
asados al limón
Camarones con
albahaca y ajo
Pechuga de pollo
asada con salsa
de miel y mostaza
Pan de nuez con
plátano dulce
Temperatura y tiempo de cocción preprogramados
4:35 PM
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OVEN
MODE
1. Deslice el dedo por la pantalla hasta Modo
Chef. La pantalla mostrará 15 opciones de
cocción automática. (Puede desplazar la
lista hacia abajo.)
Modo Chef
Costillas asadas al ajo
Filete miñón a
la mostaza
Muslos de pollo
asados al limón
Camarones con
albahaca y ajo
Pechuga de pollo
asada con salsa
de miel y mostaza
Pan de nuez con
plátano dulce
Temperatura y tiempo de cocción preprogramados
4:35 PM
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OVEN
MODE
2. Toque la función Modo Chef deseada.
Costillas asadas al ajo
OK
- Para 8 a 9 porciones
- Utilice la bandeja y la rejilla para asar
- Utilice una sonda de temperatura
4:35 PM
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OVEN
MODE
TIP
3. Siga las instrucciones de la pantalla.
4:35 PM
Costillas asadas al ajo
Anterior INICIAR
Establecer hora de inicio
4
:
35
AM
PM
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIP
4. Toque INICIAR para empezar la cocción.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 49 2019-04-23  6:03:21
Español50
Funcionamiento
Funcionamiento
Sugerencias para el Modo Chef
Costillas asadas al ajo
OK
- Para 8 a 9 porciones
- Utilice la bandeja y la rejilla para asar
- Utilice una sonda de temperatura
4:35 PM
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OVEN
MODE
TIP
TIP
1. Toque TIP en la pantalla para leer las
sugerencias.
4:35 PM
Costillas asadas al ajo
OK
Inserte el sensor en el centro para obtener
la mejor lectura de temperatura y evite el
contacto con huesos, grasa o cartílagos.
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
2. Se visualizarán las sugerencias. Puede
ver las sugerencias antes de empezar la
cocción o mientras esté cocinando.
Uso de la función de iQ Control
Para usar la función iQ Control del horno, debe descargar la aplicación SmartThings a un
dispositivo móvil. Las funciones disponibles con la aplicación SmartThings pueden no funcionar
adecuadamente si las condiciones de comunicación son deficientes o el horno está instalado en un
lugar con una señal Wi-Fi débil.
Consulte la tabla siguiente para conocer las funciones principales disponibles desde la aplicación.
Cuando iQ Control del horno está
desactivado:
Supervisión (horno, sonda), apagar horno
Cuando iQ Control del horno está activado:
Supervisión (horno, sonda), encender horno,
apagar horno, detección de errores
Cómo conectar el horno
1. Descargue y abra la aplicación SmartThings en su dispositivo inteligente.
2. Siga las instrucciones en pantalla de la aplicación para conectar el horno.
Una vez completado el proceso, se muestra el icono de conexión ubicado en el horno y la
aplicación confirma que está conectado.
Si el icono de conexión no se enciende, siga la instrucción en la aplicación para volver a
conectarse.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 50 2019-04-23  6:03:22
Español 51
Funcionamiento
Para iniciar el horno de manera remota
Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) > Conexiones > iQ Control y luego toque ON.
Cuando iQ Control está activado se puede, de manera remota:
Cambiar los ajustes del horno (modo, tiempo, temperatura) mediante el dispositivo móvil.
Una vez iniciada la cocción, puede cambiar de manera remota el tiempo de cocción y la
temperatura.
Iniciar el horno.
Apagar el horno.
NOTA
Importante: El modo de Autolimpieza no se puede iniciar de manera remota.
NOTA
Si abre la puerta del horno se desactivará iQ Control y se evitará que usted pueda encender el
horno o controlarlo de manera remota.
Si iQ Control está desactivado, aún puede supervisar el estado del horno y apagarlo.
Cuando la cocción finaliza o se cancela, iQ Control se desactiva.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 51 2019-04-23  6:03:22
Español52
Funcionamiento
Funcionamiento
Uso de la función de limpieza
La función de limpieza tiene cuatro selecciones: Autolimpieza, GreenClean™, Eliminar sarro y
Drenaje.
Autolimpieza
Este horno auto-limpiante utiliza altas temperaturas (mucho más altas que las temperaturas de
cocción) para eliminar por incineración los restos de grasa y otros residuos o reducirlas a fino
polvo de ceniza que se puede limpiar con un paño húmedo.
PRECAUCIÓN
Durante el ciclo de autolimpieza, el exterior del horno puede volverse muy caliente al tacto.
No deje a niños pequeños sin vigilancia en la proximidad del electrodoméstico.
Algunas aves son muy sensibles a las emanaciones que se producen durante el ciclo de
autolimpieza de cualquier horno. Lleve las aves a otra habitación bien ventilada.
No revista con papel de aluminio las paredes del horno, rejillas, fondo o ninguna otra parte
del horno. Hacerlo podría tener como consecuencia una mala distribución del calor, malos
resultados de horneado y daños permanentes al interior del horno. El papel de aluminio se
derretirá y adherirá a la superficie interior del horno.
La puerta del horno se traba durante la autolimpieza. No fuerce la apertura de la puerta del
horno. Tales maniobras pueden dañar el sistema de traba automática de la puerta. Tenga
precaución al abrir la puerta del horno cuando se haya completado el ciclo de autolimpieza.
Tome una posición hacia un lado del horno cuando abra la puerta para dejar salir el vapor o
aire caliente. El horno aún se puede encontrar MUY CALIENTE.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 52 2019-04-23  6:03:22
Español 53
Funcionamiento
Autolimpieza
Fig. 1
Fig. 2
No limpie
manualmente la
junta selladora
de la puerta del
horno.
La puerta se
puede limpiar
manualmente.
Recomendamos habilitar una ventilación
en su cocina con una ventana abierta o
mediante una campana de ventilación o
ventilador durante el ciclo de autolimpieza.
Retire del horno las rejillas, los soportes de
las rejillas, la asadera y su accesorio, todos
los recipientes de cocción y todo el papel
de aluminio.
Utilice una esponja o un paño para retirar
la suciedad del fondo del horno. (Fig. 1)
Las rejillas plateadas pueden soportar el
ciclo de autolimpieza, pero se oscurecerán,
perderán lustre y se volverán difíciles de
deslizar.
Los residuos sobre el marco frontal del
horno y la parte que queda por fuera de
la junta selladora de la puerta deben ser
limpiados manualmente. Limpie estas
áreas con agua caliente, esponjas de lana
de acero bien enjabonadas o productos de
limpieza tales como Soft Scrub. Enjuague
cuidadosamente con agua limpia y seque
las superficies.
No limpie la junta selladora. El material
de fibra de vidrio de la junta de la
puerta del horno no resiste la abrasión.
Es fundamental que esa junta selladora
permanezca intacta. Si usted nota que
se está desgastando o deshilachando,
reemplácela. (Fig. 2)
Asegúrese de que la cubierta de la luz del
horno se encuentre bien colocada y que la
luz del horno esté apagada.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 53 2019-04-23  6:03:22
Español54
Funcionamiento
Funcionamiento
Cómo hacer funcionar un ciclo de autolimpieza
Autolimpieza
Eliminar sarro
4:35 PM
GreenClean™
Drenaje
Limpiar
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Limpieza del horno
OVEN
MODE
1. Deslice el dedo por la pantalla hasta
Limpiar. En la pantalla se verán 4 opciones
de limpieza.
Autolimpieza
Eliminar sarro
4:35 PM
GreenClean™
Drenaje
Limpiar
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Limpieza del horno
OVEN
MODE
2. Toque Autolimpieza.
Autolimpieza
Limpieza del horno
4:35 PM
Ninguno
Tiempo de
limpieza
3hr 00min
INICIAR
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Retrasar el
inicio
OVEN
MODE
3. Toque Tiempo de limpieza.
05
02
03
CANCELAR OK
hr
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4. Deslice la pantalla para programar el
tiempo de limpieza. Se puede optar por un
ciclo de 2 horas, 3 horas o de 5 horas. (El
ajuste predeterminado es 3 horas).
5. Toque OK.
4:35 PM
Autolimpieza
Limpieza del horno
Ninguno
3hr 00min
INICIAR
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Tiempo de
limpieza
Retrasar el
inicio
OVEN
MODE
6. Si no quiere usar la función de Retrasar
el inicio, vaya al paso 8. De lo contrario,
toque Retrasar el inicio y vaya al paso 7.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 54 2019-04-23  6:03:23
Español 55
Funcionamiento
4:35 PM
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
4
:
35
Establecer hora de inicio
Finalizar en 12:38PM
AM
PM
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
7. Programe la hora a la que desea que se
inicie la autolimpieza y luego toque OK.
4:35 PM
Autolimpieza
Limpieza del horno
Ninguno
3hr 00min
INICIAR
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Tiempo de
limpieza
Retrasar el
inicio
OVEN
MODE
8. Toque INICIAR para empezar la
autolimpieza. La traba de la puerta del
horno accionada por motor se cerrará
automáticamente.
Finalizar en 07:48 AM
Autolimpieza
Limpieza en curso…
OFF
Tiempo
restante
3hr 00min
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
OVEN
MODE
9. Si necesita detener o interrumpir un ciclo
de autolimpieza, toque OFF.
NOTA
Le resultará imposible iniciar un ciclo de autolimpieza si se encuentra activada la función de
traba de controles o si la temperatura del horno es demasiado elevada.
La puerta del horno se traba automáticamente. En la pantalla se verá el tiempo que falta para
completar la limpieza. No podrá abrir la puerta del horno hasta que la temperatura del horno
disminuya hasta un nivel seguro.
Después de un ciclo de autolimpieza
Es posible que note una cierta cantidad de ceniza blanca dentro del horno. Límpiela con un paño
húmedo una vez que el horno se haya enfriado. (Si quedan manchas blancas, quítelas con una
esponja de lana de acero bien enjabonada y enjuague a fondo con una mezcla de vinagre y agua).
Si el horno no ha quedado limpio después de un ciclo, repita el ciclo.
No se puede programar el horno para cocción hasta que su temperatura se haya reducido lo
suficiente como para permitir que la puerta se destrabe.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 55 2019-04-23  6:03:23
Español56
Funcionamiento
Funcionamiento
GreenClean™
La función de limpieza ecológica ahorra tiempo y energía al remover los restos de grasa y otros
residuos que usted puede limpiar con un paño húmedo.
NOTA
La puerta del horno se traba durante la limpieza ecológica. No fuerce la apertura de la puerta
del horno. Tales maniobras pueden dañar el sistema de traba automática de la puerta. Tenga
precaución al abrir la puerta del horno cuando se haya completado un ciclo de limpieza ecológica.
Tome una posición hacia un lado del horno cuando abra la puerta para dejar salir el vapor o aire
caliente.
Cómo ejecutar un ciclo de limpieza ecológica
Autolimpieza
Eliminar sarro
4:35 PM
GreenClean™
Drenaje
Limpiar
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Limpieza del horno
OVEN
MODE
1. Deslice el dedo por la pantalla hasta
Limpiar. En la pantalla se verán 4 opciones
de limpieza.
Autolimpieza
Eliminar sarro
4:35 PM
GreenClean™
Drenaje
Limpiar
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Limpieza del horno
OVEN
MODE
2. Toque GreenClean™.
GreenClean™
Limpieza a vapor rápida de 20 minutos
4:35 PM
0hr 20min
INICIAR
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Tiempo de
limpieza
OVEN
MODE
3. Toque INICIAR para empezar la limpieza
ecológica.
GreenClean™
OK
4:35 PM
Vierta 300 ml (10 oz) de
agua en el horno.
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4. Siga las instrucciones de la pantalla.
La limpieza ecológica se iniciará
automáticamente.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 56 2019-04-23  6:03:24
Español 57
Funcionamiento
El proceso de limpieza finalizó.
Limpie los residuos de la cavidad interior.
4:35 PM
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OK
5. Cuando la limpieza ecológica finalice,
limpie el interior del horno. Después de un
ciclo de limpieza ecológica quedará una
significativa cantidad de agua en la parte
inferior del horno. Retire el agua residual
utilizando una esponja o un paño suave
seco.
NOTA
Para la limpieza ecológica, utilice exactamente 10 oz (300 ml) de agua, ya que así se obtienen
los mejores resultados.
Le resultará imposible iniciar un ciclo de limpieza ecológica si se encuentra activada la función
de traba de controles o si la temperatura del horno es demasiado elevada.
Después de un ciclo de limpieza ecológica
Tenga cuidado al abrir la puerta una vez finalizados los procedimientos de la limpieza
ecológica. El agua en la base está caliente.
Abra la puerta del horno y retire el agua remanente con una esponja. No permita que el agua
residual permanezca en el horno por más tiempo que el indispensable. Limpie el horno y
séquelo con un paño suave. No olvide limpiar debajo de la junta selladora de la puerta del
horno.
Para limpiar el interior del horno, utilice una esponja empapada en detergente, un cepillo
suave, o un estropajo de nylon. Quite los residuos tenazmente adheridos con un estropajo de
nylon. Para quitar los depósitos calcáreos puede utilizar un paño empapado en vinagre.
Si el horno aún está sucio, puede repetir el proceso una vez que el horno se haya enfriado.
Para el caso de residuos pesados, tales como la grasa remanente después de asar, le
recomendamos que frote detergente sobre el residuo antes de activar la función de limpieza
ecológica.
Después de limpiar, deje la puerta del horno entornada en un ángulo de 15° para que la
superficie interior esmaltada pueda secarse completamente.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 57 2019-04-23  6:03:24
Español58
Funcionamiento
Funcionamiento
Eliminar sarro
Si utiliza las funciones de Horneado al vapor o Asar al vapor frecuentemente, recomendamos
desincrustar regularmente para eliminar minerales del horno que podrían afectar el sabor o la
calidad de los alimentos cocinados. Durante un ciclo de desincrustación, utilice solo productos
desincrustantes específicos para hornos a vapor o máquinas de café.
NOTA
Si utiliza las funciones de Horneado al vapor o Asar al vapor por más de un total de 12 horas, el
indicador de eliminación de sarro se enciende. Podrá seguir utilizando las funciones de Horneado
al vapor o Asar al vapor durante las dos horas siguientes sin que se produzca la eliminación de
sarro. No obstante, una vez transcurridas las dos horas, las funciones de Horneado al vapor o
Asar al vapor se desactivarán hasta que usted ejecute un ciclo de eliminación de sarro.
Cómo ejecutar un ciclo de eliminación de sarro
Autolimpieza
Eliminar sarro
4:35 PM
GreenClean™
Drenaje
LimpiarTIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Limpieza del horno
OVEN
MODE
1. Deslice el dedo por la pantalla hasta
Limpiar. En la pantalla se verán 4 opciones
de limpieza.
2. Toque Eliminar sarro.
Eliminar sarro
Elimine el sarro del depósito para mejorar la calidad.
4:35 PM
Tiempo de limpieza
3hr 00min
INICIAR
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OVEN
MODE
3. Toque INICIAR.
Eliminar sarro
4:35 PM
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OK
Vierta 400 ml (13,5 oz) de
agua y 50 ml (1,7 oz) de
solución para eliminar el
sarro en el depósito de agua.
4. Siga las instrucciones de la pantalla. El
tiempo del ciclo es de 3 horas.
Vacíe y limpie el depósito de agua y, luego,
llénelo con 1.7 onzas (50 ml) de producto
desincrustante y 13.5 onzas (400 ml) de
agua de la llave.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 58 2019-04-23  6:03:24
Español 59
Funcionamiento
Eliminar sarro
4:35 PM
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Vierta 650 ml (22 oz) de agua
en el depósito de agua para
enjuagar.
5. Una vez finalizada la desincrustación, el
horno se drena automáticamente.
6. Use guantes de horno para remover y
vaciar el depósito de agua, y luego llénelo
con 22 oz (650 ml) de agua de la llave para
el enjuague.
7. Siga las instrucciones de la pantalla.
OK
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
El limpieza se completó.
Limpie la parte interior del horno.
Limpie el depósito de agua y la bandeja escurridora.
8. Cuando finalice el drenaje, utilice guantes
para retirar y vaciar el depósito de agua.
ADVERTENCIA
Utilice solo productos desincrustantes específicos para hornos a vapor o máquinas de café.
PRECAUCIÓN
La ejecución de la función de desincrustación desactiva Horneado al vapor y Asar al vapor. No
cancele el ciclo de desincrustación cuando está en proceso. Si lo detiene, deberá reiniciar el
ciclo de desincrustación y completarlo durante las tres horas siguientes para volver a permitir
las funciones de Horneado al vapor y Asar al vapor.
Para evitar accidentes, mantenga a los niños alejados del horno.
Para saber la proporción correcta de agua y producto desincrustante, siga las instrucciones del
fabricante del producto. Si la proporción correcta de agua y producto desincrustante difiere de
las presentes indicaciones (8 a 1), use la proporción indicada en las instrucciones del producto
desincrustante.
NOTA
Aunque el horno inicia automáticamente la desincrustación después de 5 segundos sin esperar
confirmación, le recomendamos que confirme la selección. De esta forma se evita que se inicie la
desincrustación por error.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 59 2019-04-23  6:03:25
Español60
Funcionamiento
Funcionamiento
Drenaje
Cuando finaliza una función con vapor, debe drenar el agua restante para evitar que afecte a
otros modos de cocción.
Para drenar el agua, siga estos pasos:
Cómo hacer funcionar un ciclo de drenaje
Autolimpieza
Eliminar sarro
4:35 PM
GreenClean™
Drenaje
LimpiarTIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Limpieza del horno
OVEN
MODE
1. Deslice el dedo por la pantalla hasta
Limpiar. En la pantalla se verán 4 opciones
de limpieza.
2. Toque Drenaje.
Drenaje
Para eliminar el agua restante después de la función de vapor
4:35 PM
INICIAR
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OVEN
MODE
3. Toque INICIAR. El horno drena el agua
desde el generador de vapor hasta el
depósito de agua.
Drenaje
Drenando…
Precaución: Agua caliente.
No retire el depósito de agua mientras se drena.
4:35 PM
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
El drenaje se completó.
OK
4:35 PM
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4. Cuando finaliza el drenaje, utilice guantes
para horno para retirar y vaciar el depósito
de agua.
NOTA
Cuando el horno comienza a drenar, espere hasta que se complete el ciclo de drenaje.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 60 2019-04-23  6:03:25
Español 61
Funcionamiento
Ajustes
En Configuración puede cambiar los ajustes según su preferencia o diagnosticar problemas de
conexión de red.
Tiempo de
cocción
Horneado por convección
Más rápido, e incluso más horneado
325
°F
Off
Ninguno Ninguno
INICIAR
4:35 PM
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
InstantHeat™
Retrasar el
inicio
OVEN
MODE
TIP
Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN). La
pantalla mostrará el ajuste seleccionado.
Wi-Fi
Habilitar conexión Wi-Fi
1. Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) > Conexiones > Wi-Fi y luego toque ON en la pantalla
derecha.
2. Toque Wi-Fi, y luego elija una red Wi-Fi de la lista que aparece.
3. Se le pedirá que ingrese una contraseña. Ingrese la contraseña.
Conectar a una IP de modo manual
1. Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) > Conexiones > Wi-Fi y luego toque ON en la pantalla
derecha.
2. Toque Wi-Fi, y luego toque Agregar red.
3. Ingrese la IP, y luego seleccione CONECTAR para aplicar sus preferencias.
NOTA
Para desactivar la conexión Wi-Fi, toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) > Conexiones > Wi-Fi y
luego toque OFF en la pantalla derecha.
Para más información detallada sobre la conexión Wi-Fi y el uso de la aplicación SmartThings,
consulte el manual de instrucciones de SmartThings.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 61 2019-04-23  6:03:25
Español62
Funcionamiento
Funcionamiento
Pantalla
1. Brillo
Modifique el brillo de la pantalla.
Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) > Pantalla > Brillo y luego use la barra que aparece al lado
para ajustar el brillo de la pantalla.
2. Protector de pantalla
Si se desactiva el protector de pantalla, se desactivarán el tema del reloj y el menú del tiempo de
espera).
Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) > Pantalla > Protector de pantalla y luego toque OFF en la
pantalla derecha.
3. Tema del reloj
Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) > Pantalla > Tema del reloj y luego toque la pantalla
derecha. Elija un tema.
4. Tiempo de espera
Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) > Pantalla > Tiempo de espera y luego toque la pantalla
derecha. Puede seleccionar un tiempo de 5 a 60 minutos.
Fecha y hora
Programe hora y fecha automáticas
1. Active la conexión Wi-Fi.
2. Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) > Fecha y hora y luego toque Fecha y hora > Fecha
y hora automática y toque ON en la pantalla derecha. La fecha y hora se programarán
automáticamente.
Para programar fecha y hora de modo manual
1. Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) > Fecha y hora y luego toque Fecha y hora > Fecha y hora
automática y toque OFF en la pantalla derecha. Se desactivarán la zona horaria, la hora y la
fecha predeterminadas.
2. Elija una zona horaria, fecha y hora.
Para cambiar el formato de hora
1. Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) > Fecha y hora > Seleccionar formato de hora y luego
toque la pantalla derecha.
2. Puede elegir un reloj de 12 o de 24 horas.
Idioma
Elija un idioma de pantalla.
1. Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) > Idioma y luego toque la pantalla derecha.
2. Puede seleccionar inglés, español o francés.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 62 2019-04-23  6:03:25
Español 63
Funcionamiento
Volumen
Ajuste el volumen de melodías y timbres.
Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) > Volumen y luego use la barra que aparece al lado para
ajustar el volumen.
Temperatura
1. Unidad de temperatura
Puede programar el control del horno para mostrar la temperatura en Fahrenheit o Centígrados.
El horno viene de fábrica configurado para mostrar las temperaturas en Fahrenheit.
Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) > Temperatura > Unidad de temp. y luego toque la pantalla
derecha. Puede seleccionar °C o °F.
2. Ajuste de temperatura
La temperatura dentro del horno ya ha sido calibrada en la fábrica. Al principio, cuando utilice el
horno, asegúrese de seguir las indicaciones de tiempo y temperatura de las recetas.
Si cree que la temperatura del horno es excesiva o insuficiente, es posible corregirla. Antes de
corregirla, pruebe una receta utilizando una regulación de temperatura más alta o más baja que la
recomendada.
Los resultados de horneado de esa manera probablemente le sirvan de guía para decidir la
magnitud del ajuste requerido. La temperatura del horno puede ajustarse ±35 °F (±19 °C ).
Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) > Temperatura > Ajustar temperatura y luego toque la
pantalla derecha. Puede aumentar o disminuir la temperatura hasta 35 °F (19 °C).
NOTA
Este ajuste no afectará la temperatura para asar a la parrilla ni la de autolimpieza. El ajuste se
mantendrá en la memoria incluso después de un corte de electricidad.
Ahorro de energía de 12 horas
Si accidentalmente dejara el horno encendido, esta función automáticamente apagará el horno
transcurridas 12 horas si está operando en funciones de horneado o transcurridas 3 horas si está
asando a la parrilla.
1. Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) > Ahorro de energía de 12 horas y luego toque ON en la
pantalla derecha.
2. Se visualizará el icono de ahorro de energía de 12 horas en el área de indicadores.
iQ Control
Para iniciar el horno de manera remota
Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) > Conexiones > Control iQ y luego toque ON. (Consulte la
sección Uso de la función de iQ Control en la página 50.)
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 63 2019-04-23  6:03:26
Español64
Funcionamiento
Funcionamiento
Conexión fácil
La conexión fácil permite que configure fácilmente los ajustes de red, incluido el procedimiento
de autenticación.
Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) > Conexiones > Conexión fácil y luego toque CONECTAR.
Ayuda
Aquí verá sugerencias útiles y explicaciones sobre temas específicos.
1. Solucion de problemas
Elija un tema directamente en la pantalla y pruebe las sugerencias.
2. Guia para el primer uso
Proporciona instrucciones simples sobre el uso básico del horno.
Acerca del dispositivo
Puede leer la información sobre el horno y actualizar el sistema.
Para actualizar el sistema:
1. Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) > Acerca del dispositivo > Actualización de software y
luego toque Actualizar en la pantalla derecha.
2. Seleccione INSTALAR. El sistema se actualizará y se reiniciará automáticamente.
Sabbat
Puede programar el modo Sabbat. Consulte la sección Uso de la función Sabbat en la siguiente
página.
Modo de demostración
Esta opción es para ser usada por comercios minoristas para fines de exhibición únicamente. (El
elemento calentador no funciona).
1. Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) > Modo de demostración y luego toque ON en la pantalla
derecha.
2. Aparecerá el indicador de modo de demostración en la pantalla.
Gestión remota
El centro de atención al cliente accederá remotamente a su producto para revisar su
funcionamiento interno cuando encuentre algún problema.
Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) > Conexiones > Gestión remota y luego toque ACTIVAR.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 64 2019-04-23  6:03:26
Español 65
Funcionamiento
Uso de la función Sabbat
(Para uso en el Sabbat y otras fechas sagradas judías)
K
Para obtener asistencia adicional, pautas para el uso adecuado y una lista completa
de modelos con la función Sabbat, visite la web en http:\\www.star-k.org.
Solo puede usar la función Sabbat con el horneado. La temperatura del horno se puede regular más alta
o más baja después de haber configurado la función Sabbat. (La función de ajuste de temperatura del
horno debe utilizarse solamente durante fechas sagradas judías.) Sin embargo, la pantalla no cambiará ni
se producirán sonidos cuando se produzca un cambio. Una vez que el horno se encuentre correctamente
configurado para hornear con la función Sabbat activada, el horno permanecerá encendido continuamente
hasta que se cancele la función Sabbat. Esto anulará la función predeterminada de ahorro de energía de
12 horas. Si la luz del horno es necesaria durante la función Sabbat, toque LIGHT (LUZ) antes de activar la
función Sabbat. Una vez que la luz del horno se encuentre encendida y se encuentre activada la función
Sabbat, la luz interna del horno permanecerá encendida hasta que la función Sabbat sea desactivada. Si la
luz del horno debe estar apagada, asegúrese de apagarla antes de activar la función Sabbat.
Cómo utilizar la función Sabbat
Hornear
Cocción con calor término
350
°F
4:35 PM
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
INICIAR
Ninguno Ninguno
Tiempo de
cocción
Retrasar el
inicio
OVEN
MODE
1. Deslice el dedo por la pantalla hasta el
modo Hornear.
Hornear
Cocción con calor término
350
°F
4:35 PM
Ninguno Ninguno
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
INICIAR
Tiempo de
cocción
Retrasar el
inicio
OVEN
MODE
2. Elija la temperatura y el tiempo de cocción
deseados.
3. Toque INICIAR.
Configuración
Acerca del dispositivo
Sabbath
Modo de demostración
Ayuda
?
i
12th
+
DEMO
OFF
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4. Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) > Sabbath
y luego toque Sabbath para usar esta función.
El horno no sonará ni mostrará otros cambios.
Usted podrá cambiar la temperatura del
horno una vez comenzada la operación de
hornear. Recuerde que, una vez activada
la función Sabbat, el horno ya no emitirá
señales sonoras ni mostrará ningún cambio.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 65 2019-04-23  6:03:26
Español66
Funcionamiento
Funcionamiento
Sabbath
- Temp. +
Sabbat desactivado (3 s)
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
5. Puede apagar el horno en cualquier
momento tocando OFF. Tenga en cuenta
que esto no desactiva el modo Sabbat.
6. Para desactivar el modo Sabbat, mantenga
presionada la opción Sabbat desactivado
durante 3 segundos.
No intente activar ninguna otra función de programa excepto Hornear mientras la función
Sabbath está activa.
Puede cambiar la temperatura del horno, pero la pantalla no cambiará y los tonos no
sonarán cuando se produzca un cambio. (La función de ajuste de temperatura del horno
debe utilizarse solamente en fechas sagradas judías.) Después de cambiar la temperatura
mientras la unidad está en modo Sabbat hay una demora de 15 segundos antes de que la
unidad reconozca el cambio.
Puede programar la función Tiempo de cocción antes de activar la función Sabbath.
Si se produjera un corte o interrupción de electricidad, el horno se apagará. Cuando
vuelva la electricidad el horno no se encenderá automáticamente. Aparecerá Sabbath en la
pantalla de control del horno, pero el horno no funcionará. Los alimentos pueden retirarse
con seguridad del horno mientras está en el modo Sabbath, sin embargo, el horno no
puede volver a encenderse hasta después del Sabbat/fechas sagradas judías. Después de
la celebración del Sabbath apague el modo Sabbath.
Mantenga presionado Sabbat desactivado durante 3 segundos.
No abra la puerta del horno ni cambie la temperatura del horno durante alrededor de 30
minutos después de haber iniciado el modo Sabbath para permitir que el horno alcance
la temperatura fijada. Observe que para obtener un mejor rendimiento, el ventilador del
horno funciona solamente cuando la temperatura del horno está aumentando.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 66 2019-04-23  6:03:27
Español 67
Cuidado y mantenimiento
Cuidado y mantenimiento
Cuidado y limpieza del horno
Limpieza de las partes pintadas y las terminaciones decorativas
Para su limpieza general, utilice un paño con agua jabonosa caliente.
Para residuos más resistentes o grasa acumulada, aplique un detergente líquido directamente
sobre el área y espere de 30 a 60 minutos. Limpie con un paño húmedo y luego seque.
No utilice limpiadores abrasivos sobre ninguna superficie del horno. Pueden resultar con
rayaduras.
Limpieza de las superficies de acero inoxidable
1. Agite bien un envase del producto limpiador de electrodomésticos de acero inoxidable o de
líquido de pulir.
2. Coloque una pequeña cantidad de producto limpiador de electrodomésticos de acero
inoxidable o de líquido de pulir sobre un paño húmedo o sobre una toalla de papel húmeda.
3. Limpie un área pequeña, frotando en la dirección del grano del acero inoxidable, si fuese el
caso.
4. Seque y lustre con una toalla de papel seca y limpia o un paño húmedo.
5. Repita en la medida de lo necesario.
NOTA
No use una esponja de lana de acero. Rayará la superficie.
Si anteriormente el electrodoméstico fue limpiado utilizando un producto a base de aceite
mineral, lave la superficie con líquido lavavajilla y agua antes de utilizar producto limpiador
de electrodomésticos de acero inoxidable o de líquido de pulir.
Filtro de convección
El filtro de convección está ubicado en la parte posterior de cada cámara del horno.
Limpie el filtro periódicamente. Si deja que se obstruya, los modos de cocción por convección del
horno no funcionarán adecuadamente.
Durante el ciclo de autolimpieza debe retirar el filtro.
NOTA
Por razones de seguridad y de rendimiento del horno, vuelva a instalar el filtro antes de cocinar
con el horno. De lo contrario, las aspas del ventilador de la parte posterior del horno quedarían al
descubierto.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 67 2019-04-23  6:03:27
Español68
Cuidado y mantenimiento
Cuidado y mantenimiento
Remoción del filtro de convección del horno
Con el horno frío, coloque los dedos alrededor
de los bordes del filtro y empuje suavemente
hacia arriba.
Para limpiar el filtro
Sumérjalo en agua caliente jabonosa. Enjuague bien. También puede limpiarlo en el estante
superior de la lavavajillas. Seque el filtro antes de volver a instalarlo.
Instalación del filtro de convección del horno
Grapas
Enganche con cuidado las grapas de metal
de la parte posterior del filtro en la barra
metálica que rodea el orificio del ventilador.
Asegúrese de que esté centrado sobre el
orificio. Tenga cuidado de no rayar las
superficies de porcelana con la parte posterior
del filtro.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 68 2019-04-23  6:03:27
Español 69
Cuidado y mantenimiento
Rejillas del horno
Si las rejillas se dejan en el horno durante un ciclo de autolimpieza, su color virará a tonos
azulados y se volverán opacas. Una vez finalizado el ciclo de autolimpieza y que se haya
enfriado el horno, frote las barras laterales de las rejillas con un papel encerado o con un paño
humedecido con una pequeña cantidad de aceite. Esto permitirá que las rejillas se deslicen
más fácilmente en sus carriles.
Las parrillas deslizantes pueden limpiarse a mano con un limpiador abrasivo o lana de acero.
Durante la limpieza, tenga cuidado de que no entre agua o limpiador en los deslizadores a los
costados de la rejilla.
NOTA
No las limpie en una lavavajillas.
Si se hace difícil retirar o colocar la rejilla, aplique una pequeña cantidad de aceite de cocina
en las guías de las rejillas del horno. No pase aceite de cocina en los deslizadores.
Si se torna difícil deslizar la rejilla, puede ser necesario lubricarla usando lubricante de grafito.
NOTA
Para pedir lubricante de grafito, llame al Servicio de atención al cliente de Dacor al (800)
793-0093 o visite nuestra página web (http://www.dacor.com/Customer-Care/Service-Parts) y
busque el número de referencia DG81-01629A.
Para lubricar los deslizadores de la parrilla deslizante
1. Quite la parrilla del horno. Consulte cómo
quitar la parrilla deslizante en la sección
Uso de la parrilla deslizante en la página
32.
2. Extienda totalmente la parrilla sobre
una mesa o mostrador. Se puede colocar
periódico debajo de la parrilla para una
limpieza fácil.
3. Si hay suciedad en los carriles de
deslizamiento, límpiela con una toalla de
papel. (Reemplace todo el lubricante de
grafito limpiado - Consulte los pasos 4
hasta 7.)
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 69 2019-04-23  6:03:27
Español70
Cuidado y mantenimiento
Cuidado y mantenimiento
4. Agite el lubricante de grafito antes de
abrirlo. Empezando con el mecanismo de
deslizamiento de la izquierda (parte frontal
y trasera) de la parrilla, coloque cuatro (4)
gotas pequeñas de lubricante en las dos (2)
guías inferiores del deslizador cerca de las
correderas de rodamiento.
5. Repita para el mecanismo de deslizamiento
derecho (parte frontal y trasera) de la
parrilla.
6. Abra y cierre la parrilla varias veces para
distribuir el lubricante.
7. Vuelva a colocar la tapa del lubricante
y agítelo nuevamente. Dé la vuelta a la
parrilla y repita los pasos 3, 4, 5 y 6.
8. Cierre la parrilla, déle la vuelta con el lado
correcto hacia arriba y colóquela en el
horno. Consulte Instalación de la parrilla
deslizante en la página 32.
NOTA
No rocíe la parrilla deslizante con aceite
vegetal u otro lubricante en aerosol.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 70 2019-04-23  6:03:28
Español 71
Cuidado y mantenimiento
Soporte de rejillas
Los soportes de las rejillas pueden retirarse para limpiar (Autolimpieza, GreenClean™ y limpieza
manual).
Retirar el soporte para rejillas
1. Sujete el soporte para rejillas por el medio
y levántelo.
2. Gire el soporte para rejillas
aproximadamente 45°.
3. Jale y retire el soporte para rejillas de los
dos orificios.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 71 2019-04-23  6:03:28
Español72
Cuidado y mantenimiento
Cuidado y mantenimiento
Recolocar el soporte para rejillas
1. Coloque el soporte para rejillas en los dos
orificios.
2. Gire la parte inferior del soporte para
rejillas hacia la pared del horno.
3. Sujete el soporte para rejillas por el medio,
empuje hacia abajo y encájelo en los
orificios de la pared del horno.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 72 2019-04-23  6:03:28
Español 73
Cuidado y mantenimiento
Puerta del horno
La puerta se
puede limpiar
manualmente.
No limpie
manualmente la junta
selladora de la puerta
del horno.
Utilice agua y jabón para limpiar a fondo
la parte superior, los lados y el frente de la
puerta del horno. Enjuague bien. Se puede
utilizar un líquido limpiavidrios sobre la
cara exterior de la ventana de la puerta del
horno. Para manchas de color o grises en
la superficie interior de la puerta, use un
paño con vinagre o jabón. Limpie con un
paño húmedo y luego seque. NO sumerja
la puerta en agua. NO rocíe ni permita que
agua ni líquido limpiavidrios penetre en
los orificios de ventilación de la puerta.
NO utilice productos para limpiar hornos,
polvos de pulir, ni ningún material de
limpieza fuertemente abrasivo sobre el
exterior de la puerta del horno.
NO limpie la junta selladora de la puerta
del horno. La junta selladora de la puerta
del horno está confeccionada con un
material tejido que es esencial para un
cierre bien sellado. Se debe tener cuidado
de no frotar, dañar o retirar la junta.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 73 2019-04-23  6:03:29
Español74
Cuidado y mantenimiento
Cuidado y mantenimiento
Cómo retirar las puertas del horno
PRECAUCIÓN
La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirarla y levantarla.
No levante la puerta por la manija.
Retire la puerta del horno con las dos manos.
A
A. Arnés de cables
1. Antes de retirar la puerta del horno,
prepare la superficie donde lo colocará.
Esta superficie debe ser plana y recubierta
de una manta suave. También puede
utilizar los postes de esquina del material
de empaque.
2. Desconecte el arnés de cables de la luz LED
de la parte inferior derecha de la puerta.
A
B
A. Traba de la bisagra de la puerta del horno
en posición trabada
B. Traba de la bisagra de la puerta del horno
en posición destrabada
3. Abra la puerta del horno.
4. Busque las trabas de las bisagras en ambas
esquinas de la puerta y gírelas hacia la
puerta del horno, a la posición destrabada.
Si la traba de la bisagra de la puerta no
gira totalmente (vea en la ilustración B
de la izquierda un ejemplo de rotación
completa), no podrá retirar la puerta
adecuadamente.
5. Cierre parcialmente la puerta para
enganchar las trabas de las bisagras de la
puerta. La puerta se detiene en ese punto.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 74 2019-04-23  6:03:29
Español 75
Cuidado y mantenimiento
6. Sujete con las dos manos los bordes de la
puerta del horno. Levante y jale la puerta
del horno hacia usted para retirarla. Es
posible que deba balancearla suavemente
de un lado a otro mientras la retira.
7. Deje la puerta del horno sobre la superficie
de trabajo cubierta por una manta, con la
manija en la parte de abajo.
Reemplazo de las puertas del horno
PRECAUCIÓN
La puerta es muy pesada. Es posible que necesite ayuda para levantarla a una altura suficiente
que permita encajarla en las ranuras de las bisagras. No levante la puerta por la manija.
A
A. Ranura de la cámara del horno para la
traba de la bisagra de la puerta
1. Sujete con las dos manos los bordes de
la puerta del horno en su punto medio.
Colóquese frente a la cavidad del horno.
2. Busque las ranuras de cada lado de la
cámara del horno destinadas a las trabas
de las bisagras de la puerta.
3. Sujete la puerta formando un ángulo de
45° y luego alinee las bisagras de la puerta
con las ranuras de la parte frontal inferior
de la cámara del horno. Inserte con cuidado
la puerta, asegurándose de mantener el
ángulo de 45°. Sabrá que la puerta ha
encajado en la ranura cuando note un
ligero descenso.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 75 2019-04-23  6:03:29
Español76
Cuidado y mantenimiento
Cuidado y mantenimiento
4. Baje la puerta del horno hasta la posición
totalmente abierta. Si la puerta del horno
no se abre hasta un ángulo de 90°, repita
los pasos de 1 a 3.
5. Busque las trabas de las bisagras en las
esquinas de la puerta y gírelas hacia la
cámara del horno, a la posición trabada.
Consulte el paso 3 (ilustración A) en la
sección “Cómo retirar las puertas del
horno” para la correcta posición trabada.
6. Cierre la puerta del horno.
7. Cuando las bisagras están instaladas
correctamente y la puerta está cerrada,
debe quedar una abertura regular entre
la puerta y el panel de control. Si un lado
de la puerta del horno está más bajo que
el otro, la bisagra de ese lado no está bien
instalada.
8. Vuelva a conectar el arnés de cables de la
luz LED.
PRECAUCIÓN
Luego de reemplazar la puerta, asegúrese de volver a conectar los cables. Empújelos hacia
adentro para colocarlos tal como estaban antes de retirar la puerta. Si los cables no están
correctamente conectados o colocados, pueden quedar enganchados en la puerta o dañarse por el
calor.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 76 2019-04-23  6:03:29
Español 77
Cuidado y mantenimiento
Recambio de la luz del horno
La luz del horno es una bombilla halógena estándar de 40 vatios para electrodomésticos. Se
enciende cuando se abre la puerta del horno. Cuando la puerta del horno se encuentre cerrada,
toque LIGHT (LUZ) para encender o apagar la luz. No funcionará durante el ciclo de autolimpieza.
PRECAUCIÓN
Antes de cambiar la luz del horno, asegúrese de usar guantes para protegerse las manos.
1. Para cambiar la bombilla halógena, debe
inclinar hacia abajo la hornalla para
asar a la parrilla. Para ello, gire la tuerca
circular del soporte en dirección contraria
a las agujas del reloj mientras sostiene la
hornalla para asar a la parrilla. La hornalla
para asar a la parrilla se debe aflojar e
inclinar hacia abajo.
PRECAUCIÓN
La hornalla para asar a la parrilla no es una
pieza desmontable. Tenga cuidado de no
forzarla hacia abajo. No deje que se caiga.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 77 2019-04-23  6:03:29
Español78
Cuidado y mantenimiento
Cuidado y mantenimiento
2. Mientras sostiene la tapa de vidrio con
una mano, inserte una herramienta plana
afilada como un cuchillo de mesa entre el
vidrio y el marco para quitar la tapa de
vidrio.
3. Gire la bombilla en el sentido contrario a
las agujas del reloj para retirarla.
NOTA
De ser necesario, retire los aros de metal y
limpie la bombilla.
4. Reemplace la bombilla.
5. Coloque la bombilla y la tapa de vidrio en
su posición.
6. Siga el paso 1 en el orden inverso para
colocar la hornalla para asar a la parrilla.
PRECAUCIÓN
Antes de cambiar la luz de su horno,
desconecte la alimentación de electricidad
al horno en el fusible principal o en el panel
del disyuntor. Asegúrese de que el horno y la
bombilla halógena se encuentren fríos.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 78 2019-04-23  6:03:30
Español 79
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Dacor hace grandes esfuerzos para asegurar que usted no experimente problemas con su nuevo
horno eléctrico. Si se encuentra con problemas inesperados, como primera medida busque la
solución en las siguientes tablas. Si aún experimenta problemas luego de intentar las soluciones
sugeridas, comuníquese con el Centro de atención al cliente de Dacor (800)793-0093.
Pantalla de control
Problema Causa posible Solución
La pantalla queda
en blanco.
Puede haberse quemado un fusible
en su casa o haberse disparado el
disyuntor.
Reemplace el fusible o reinicie el
disyuntor.
Los botones no se
pueden presionar
fácilmente.
Hay alguna sustancia extraña
entre los botones
Modelo táctil: Existe humedad en
el exterior
La función de traba está activada
Retire la sustancia extraña y
vuelva a intentarlo.
Elimine la humedad y vuelva a
intentarlo.
Revise si la función de traba es
activada.
Horno
Problema Causa posible Solución
El horno no se
enciende.
El horno no está bien enchufado al
tomacorriente.
Asegúrese de que el enchufe
se encuentre insertado en un
tomacorriente alimentado con
corriente y bien conectado a tierra.
Puede haberse quemado un fusible
en su casa o haberse disparado un
disyuntor.
Reemplace el fusible o reinicie el
disyuntor.
Los controles del horno se han
configurado incorrectamente.
Consulte la sección Funcionamiento
a partir de la página 19.
El horno está demasiado caliente. Espere a que el horno se enfríe.
El servicio técnico no completó la
conexión de cables.
Solicite servicio técnico.
Hay un corte de energía en su
localidad.
Controle si se encienden las luces de
su casa. De ser necesario, llame a su
compañía de electricidad local.
No se enciende la
luz del horno.
La luz está floja o fallada. Ajuste o reemplace la lámpara.
Solicite servicio técnico si la luz de
la puerta no se enciende.
El interruptor de la luz está roto. Solicite servicio técnico.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 79 2019-04-23  6:03:30
Resolución de problemas
Español80
Resolución de problemas
Problema Causa posible Solución
El horno emite
demasiado humo
cuando se asa a la
parrilla.
Los controles del horno no se han
configurado adecuadamente.
Consulte la sección Funcionamiento
a partir de la página 19.
La carne fue colocada demasiado
próxima al elemento.
Cambie la posición de la rejilla para
dejar el espacio adecuado entre
la carne y el elemento radiante. Si
desea sellar la carne, precaliente el
elemento radiante.
La carne no fue preparada
correctamente.
Quite el exceso de grasa de la carne.
Corte y retire los bordes grasos que
podrían retorcerse, dejando intacto
la carne magra.
Hay acumulación de grasa sobre las
superficies del horno.
Es necesario limpiar con regularidad
si se asa a la parrilla con frecuencia.
Los alimentos no
se hornean o asan
como es debido.
Los controles del horno no se han
configurado correctamente.
Consulte la sección Funcionamiento
a partir de la página 19.
La rejilla del horno fue colocada
en una posición incorrecta o no se
encuentra nivelada.
Consulte la sección Uso de las
rejillas del horno en la página 29.
El termistor del horno requiere
ajuste.
Consulte Ajuste de temperatura en
la sección de Ajustes en la página
63.
Los alimentos
no se asan
a la parrilla
correctamente.
El tamaño de la porción puede no
ser el adecuado.
Consulte Guía de recomendaciones
para asar a la parrilla para el
tamaño de las porciones en la
página 40 y vuelva a intentarlo.
La rejilla fue colocada en una
posición incorrecta.
Consulte la Guía de
recomendaciones para asar a la
parrilla en la página 40.
El recipiente no es adecuado para
asar a la parrilla.
Utilice utensilios de cocción
adecuados.
En algunas áreas, el potencial
eléctrico (voltaje) puede estar
demasiado bajo.
Precaliente durante diez minutos
el elemento radiante para asar a la
parrilla.
Consulte la Guía de
recomendaciones para asar a la
parrilla en la página 40.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 80 2019-04-23  6:03:30
Español 81
Resolución de problemas
Problema Causa posible Solución
El horno está
a temperatura
demasiado alta o
demasiado baja.
El termistor del horno requiere
ajuste.
Consulte Ajuste de temperatura en
la sección de Ajustes en la página
63.
Gotea agua. Es posible que en algunos casos vea
agua o vapor en el alimento que
está cocinando. No es un defecto del
producto.
Deje enfriar el horno y elimine el
agua con una toalla seca.
Sale vapor a
través de la grieta
existente entre el
cuerpo del horno y
la puerta.
Queda agua en el
horno.
Puedo oír la
ebullición del agua
durante la cocción
al vapor.
El agua se calienta con el calentador
de vapor.`
No es un defecto del producto.
El horno no
ejecuta el proceso
de autolimpieza.
La temperatura del horno es
demasiado alta como para iniciar
una operación de autolimpieza.
Deje que el horno se enfríe y, luego,
restablezca los controles.
Los controles del horno se han
configurado incorrectamente.
Consulte la sección Autolimpieza en
la página 52-53.
No se puede iniciar un ciclo de
autolimpieza si la función de traba
del horno está activada.
Desactive la traba del horno
(consulte la página 23).
Humo excesivo
durante un ciclo de
autolimpieza.
El horno se encuentra demasiado
sucio.
Presione OFF (APAGAR). Abra las
ventanas para que el humo salga
del ambiente. Aguarde hasta que
el ciclo de autolimpieza se cancele.
Limpie toda la suciedad excesiva y
luego inicie el ciclo de autolimpieza.
Después de
un ciclo de
autolimpieza la
puerta del horno,
no se abre.
El horno está demasiado caliente. Espere a que el horno se enfríe.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 81 2019-04-23  6:03:30
Resolución de problemas
Español82
Resolución de problemas
Problema Causa posible Solución
Cumplido un ciclo
de autolimpieza, el
horno aún no está
limpio.
Los controles del horno no se han
configurado correctamente.
Consulte la sección Autolimpieza en
la página 52-53.
El horno tenía suciedad pesada. Limpie los derrames pesados antes
de iniciar el ciclo de autolimpieza.
Cuando el horno está muy sucio,
puede ser necesario repetir la
autolimpieza o darle una duración
mayor.
Sale vapor por
la abertura de
ventilación.
Cuando se usa la función de
convección, es normal ver salir
vapor por la abertura de ventilación.
Este funcionamiento es normal y no
se debe a una falla del sistema.
Use el horno como siempre.
La cantidad de vapor visible
aumenta cuando se usan más rejillas
o se cocina mayor cantidad de
alimento.
Sale olor a
quemado o a
aceite de la
abertura de
ventilación.
Esto es normal cuando el horno es
nuevo y desaparecerá con el tiempo.
Para acelerar este proceso,
programe un ciclo de autolimpieza
de por lo menos 3 horas.
Consulte la sección Autolimpieza en
la página 52-53.
Olor fuerte. Las primeras veces que se usa el
horno, es normal que emane olor
del material aislante que envuelve
al horno.
Opere el horno vacío en el ajuste
de horneado a 400 °F durante una
hora.
Ruido del
ventilador.
Un ventilador de convección
puede encenderse y apagarse
automáticamente.
Esto no es una falla del sistema, sino
el funcionamiento normal.
Resulta difícil
deslizar las rejillas
del horno.
Las rejillas plateadas quedaron
dentro del horno durante un ciclo de
autolimpieza.
Aplique una pequeña cantidad de
aceite vegetal sobre una toalla de
papel y, luego, frote con ella los
lados de las rejillas.
La puerta del
horno está
trabada.
Se ha disparado el disyuntor o se
produjo un corte de electricidad
cuando la puerta estaba trabada.
Active la traba de controles y
desbloquee el control. Consulte la
sección Traba de controles en la
página 23.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 82 2019-04-23  6:03:30
Español 83
Resolución de problemas
Códigos de información
Horno
Código
mostrado
Causa posible Solución
C-d0
Este código se muestra si en la tecla de
control hay un cortocircuito durante 1
minuto.
Limpie los botones y asegúrese
de que no quede agua sobre ellos
ni alrededor. Apague el horno y
vuelva a intentarlo. Si el problema
persiste, comuníquese con un
centro de servicio local de Dacor.
C-d1
Este código se muestra si el bloqueo de
la puerta está mal colocado.
Presione OFF (APAGAR) y reinicie
el horno. Si el problema persiste,
desconecte toda alimentación
eléctrica al horno durante por
lo menos 30 segundos y, luego,
reconecte la alimentación eléctrica.
Si esto no soluciona el problema,
llame al servicio de reparaciones.
C-F0
Este código se muestra si se interrumpe
la comunicación entre el PBA principal
y el secundario.
C-F2
Este código se muestra si se interrumpe
la comunicación entre el principal y el
táctil.
C-20
El sensor del horno está abierto cuando
el horno está funcionando.
Hay un cortocircuito en el sensor
del horno cuando el horno está
funcionando.
C-21
Este código se muestra si la
temperatura interna es anormalmente
alta.
C-23
El sensor de la sonda de temperatura
está cortocircuitado cuando el horno
está funcionando.
Presione OFF (APAGAR) y reinicie
el horno. Si el problema persiste,
desconecte toda alimentación
eléctrica al horno durante por
lo menos 30 segundos y, luego,
reconecte la alimentación eléctrica.
Si esto no soluciona el problema,
llame al servicio de reparaciones.
C-30
El sensor PCB está abierto cuando el
horno está funcionando.
El sensor PCB está cortocircuitado
cuando el horno está funcionando.
C-31
Este código se muestra si la
temperatura de PCB es anormalmente
alta.
Solicite servicio técnico
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 83 2019-04-23  6:03:30
Resolución de problemas
Español84
Resolución de problemas
Código
mostrado
Causa posible Solución
C-70
El sensor de vapor está abierto cuando
el horno está funcionando
Presione OFF (APAGAR) y reinicie
el horno. Si el problema persiste,
desconecte toda alimentación
eléctrica al horno durante por
lo menos 30 segundos y, luego,
reconecte la alimentación eléctrica.
Si esto no soluciona el problema,
llame al servicio de reparaciones.
En el sensor de vapor hay un
cortocircuito cuando el horno está
funcionando
C-72
Hay problemas relacionados con el
sistema de drenaje.
C-A2
El motor de enfriamiento no funciona
con normalidad.
Solicite servicio técnico.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 84 2019-04-23  6:03:30
Español 85
Garantía y servicio técnico
Garantía y servicio técnico
Obtención de ayuda
Antes de solicitar servicio técnico:
solicitar servicio técnico:
1. Revise la sección Resolución de problemas de este manual (consulte la página 79).
2. Siga los útiles consejos que se encuentran en nuestra Resolución de problemas.
3. Familiarícese con los términos y condiciones de la garantía de su producto.
4. Si ninguno de los consejos ni sugerencias resuelven su problema, comuníquese con nuestro
Centro de atención al cliente al número que figura a continuación.
El centro de Atención al cliente de Dacor está disponible de 6:00 a.m. a 5:00 p.m. Hora del
Pacífico
Para reparaciones en garantía o consultas y para el Dacor Distinctive Service (DDS) en EE.UU. y
Canadá
Teléfono: (800) 793-0093, extensión 2822
Para reparaciones fuera de garantía o consultas en EE.UU. y Canadá
Teléfono: (800) 793-0093, extensión 2813
Contáctenos a través de nuestro sitio web:
www.dacor.com/contact-us
Garantía
Lo que esta garantía cubre
CERTIFICADO DE GARANTÍAS: HORNOS DACOR
DENTRO DE LOS CINCUENTA ESTADOS DE EE. UU., EL DISTRITO DE COLUMBIA Y CANADÁ:
GARANTÍA POR UN AÑO COMPLETO
Esta garantía solo se aplica a los dispositivos Dacor vendidos al primer usuario, a partir de
la fecha del comprobante de la compra minorista original o la fecha de cierre para la nueva
construcción, el periodo que sea más largo. Esta garantía es válida para productos comprados
nuevos a un distribuidor autorizado de Dacor u otro vendedor autorizado por Dacor.
En caso de que su producto Dacor no funcione dentro de un año a partir de la fecha original
de compra, debido a un defecto de material o mano de obra, Dacor le ofrecerá una solución sin
ningún costo para usted.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 85 2019-04-23  6:03:30
Español86
Garantía y servicio técnico
Garantía y servicio técnico
Todos los daños cosméticos (como rayaduras en acero inoxidable, manchas en pintura o porcelana,
etc.) al producto o accesorios incluidos deben reportarse a Dacor en el transcurso de 60 días a
partir de la fecha original de compra para poder optar a la cobertura de garantía. Excepto en los
casos indicados anteriormente, las partes consumibles como filtros y lámparas no están incluidas
y son responsabilidad del comprador.
LIMITACIONES DE LA GARANTÍA
El servicio será prestado por una compañía de servicio designada por Dacor durante el horario de
atención habitual. Tenga presente que los proveedores de servicio son entidades independientes,
y no representantes de Dacor.
Los productos de exhibición hogareños tipo y de exhibición en distribuidores con más de 5 años
de antigüedad, los productos vendidos “tal como están” y los productos instalados para uso no
residencial, que incluyen aunque no de modo taxativo, organizaciones religiosas, estaciones de
bomberos, pensiones y spas solo cuentan con una garantía de un año sobre las piezas. Todo gasto de
entrega, instalación, mano de obra y demás tarifas de servicio son responsabilidad del comprador.
La garantía se invalidará siempre que falten los números de serie y etiquetas del producto o se
hayan alterado o desfigurado.
El propietario debe presentar comprobante de compra o estado final para nueva construcción
cuando se le solicite. Todos los productos Dacor deben encontrarse en lugares accesibles para
recibir el servicio.
La garantía pierde validez si se transporta un producto que no está homologado por ETL o CUL
desde Estados Unidos.
FUERA DE LOS CINCUENTA ESTADOS DE EE. UU., EL DISTRITO DE COLUMBIA Y CANADÁ:
GARANTÍA LIMITADA AL PRIMER AÑO
En caso de que su producto Dacor no funcione dentro de un año a partir de la fecha original de
compra debido a un defecto de material o mano de obra, Dacor otorgará una pieza nueva, FOB a
fábrica, para reemplazar la pieza defectuosa.
Todo gasto de entrega, instalación, mano de obra y demás tarifas de servicio son responsabilidad
del comprador.
Lo que esta garantía no cubre
Es posible que se observen pequeñas variaciones de color en piezas pintadas, iluminación
de la cocina, colocación de la cocina y otros factores; esta garantía no aplica a variaciones en
color.
Llamadas de servicio para enseñar al cliente el uso y cuidado adecuado del producto.
Tarifas de servicio por viajes a islas y áreas remotas, que incluyen pero no de modo taxativo,
ferris, peajes u otros gastos de viaje.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 86 2019-04-23  6:03:30
Español 87
Garantía y servicio técnico
Daños resultantes o fortuitos, incluidos aunque no de modo taxativo, pérdida de alimentos o
medicamentos, tiempo fuera del trabajo o comidas en restaurantes.
Mal funcionamiento del producto cuando su uso es comercial, empresarial, para alquiler u otra
aplicación distinta al uso residencial.
Mal funcionamiento del producto ocasionado por una instalación inadecuada.
Reemplazo de fusibles hogareños, cajas de fusibles o recolocación de disyuntores.
Daños al producto ocasionados por accidente, incendio, inundación, corte de energía,
sobretensión u otros casos fortuitos.
Responsabilidad por daño a objetos lindantes, incluidos gabinetes, pisos, techos y demás
estructuras u objetos que se encuentren alrededor del producto.
Rotura, decoloración, daño al cristal, superficies metálicas, componentes de plástico, bordes,
pintura u otros acabados cosméticos ocasionados por uso o cuidado inadecuado, abuso o
negligencia.
Fuera de la garantía
En caso de que experimente un problema de servicio luego del período de vigencia estándar de
la garantía, comuníquese con nosotros. Dacor revisa cada problema e inquietud del cliente para
ofrecer la mejor solución posible en base a las circunstancias.
LOS RECURSOS PROVISTOS EN LAS ANTERIORES GARANTÍAS EXPRESAS SON LOS ÚNICOS
RECURSOS EXIGIBLES. POR LO TANTO, NO SE OFRECE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA, Y
FUERA DE LOS CINCUENTA ESTADOS DE ESTADOS UNIDOS, EL DISTRITO DE COLUMBIA Y CANADÁ,
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS AUNQUE NO DE MODO TAXATIVO, CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN USO O PROPÓSITO EN
PARTICULAR, SE LIMITAN A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA. EN NINGÚN
CASO, DACOR SERÁ RESPONSIBLE DE GASTOS IMPREVISTOS O DAÑOS RESULTANTES. EN CASO DE
QUE DACOR SE IMPONGA EN CUALQUIER DEMANDA, DACOR TENDRÁ DERECHO AL REEMBOLSO
DE TODOS LOS COSTOS Y GASTOS, INCLUIDOS HONORARIOS DE ABOGADOS, POR PARTE DEL
CLIENTE DE DACOR. NO SE OFRECE NINGUNA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, A
NINGÚN COMPRADOR PARA REVENTA.
Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de las garantías implícitas, o
no permiten la exclusión o limitación de daños no resultantes, por lo tanto, es posible que las
limitaciones y exclusiones anteriores no se apliquen a usted. Esta garantía le otorga derechos
legales específicos, y es posible que también tenga otros derechos que varíen según el estado.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 87 2019-04-23  6:03:30
Español88
Aviso sobre regulaciones
Aviso sobre regulaciones
1. Aviso de la FCC
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN DE LA FCC: Todos los cambios y modificaciones que
no cuenten con la aprobación expresa de la parte responsable del
cumplimiento invalidará la autoridad del usuario para operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las Normas de la FCC. El
funcionamiento se encuentra sujeto a las siguientes dos condiciones:
1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y
2) Este dispositivo debe aceptar la recepción de cualquier
interferencia, incluidas aquellas que puedan causar un
funcionamiento indeseado.
En los productos vendidos en los mercados de Estados Unidos y Canadá, solo
están disponibles los canales 1
~
11. No se pueden seleccionar otros canales.
DECLARACIÓN DE LA FCC:
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que se
encuentra dentro de los límites para los dispositivos digitales clase B, de
acuerdo con la sección 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están
destinados a ofrecer una protección razonable contra interferencias
perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si
no se lo instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar
interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se
garantiza que no habrá interferencia en alguna instalación determinada.
Si este equipo causa interferencia perjudicial con la recepción de radio o
televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo,
se recomienda que el usuario intente corregir la interferencia de una de las
siguientes maneras:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 88 2019-04-23  6:03:31
Español 89
Aviso sobre regulaciones
Conectar el equipo a una toma de un circuito distinto de aquel al
que están conectados la radio o el televisor.
Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/TV
experimentado para obtener ayuda.
DECLARACIÓN DE LA FCC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación
establecidos por la FCC para un entorno no controlado. Este equipo debe
ser instalado y operado a una distancia mínima de 8 pulgadas (20 cm)
entre su cuerpo y el radiador. Este dispositivo y su antena no deben
ubicarse cerca ni utilizarse junto con ninguna otra antena o transmisor.
2. Aviso de IC
El término “IC” antes del número de certificación de radio indica que
se cumplieron las especificaciones técnicas de Industry Canada. El
funcionamiento se encuentra sujeto a las siguientes dos condiciones: (1)
este dispositivo no puede causar interferencias, y (2) este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia, incluidas aquellas que puedan provocar un
funcionamiento no deseado.
Este aparato digital de Clase B cumple con la norma ICES-003 de Canadá.
En los productos vendidos en los mercados de Estados Unidos y Canadá,
solo están disponibles los canales 1
~
11. No se pueden seleccionar otros
canales.
DECLARACIÓN DE IC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación IC RSS-102
establecidos para un entorno no controlado. Este equipo debe ser instalado
y operado a una distancia mínima de 8 pulgadas (20 cm) entre su cuerpo
y el radiador. Este dispositivo y su antena no deben ubicarse cerca ni
utilizarse junto con ninguna otra antena o transmisor.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 89 2019-04-23  6:03:31
Español90
Anuncio de código abierto
Anuncio de código abierto
El software incluido en este producto contiene software de código abierto. Puede obtener el
código fuente correspondiente completo por un período de tres años a partir del último envío de
este producto mandando un correo electrónico a mailto:oss.r[email protected].
También es posible obtener el código fuente correspondiente completo en un medio físico, tal
como un CD-ROM; se exigirá un cargo mínimo.
El siguiente URL http://opensource.samsung.com/opensource/OVEN_HKM_TZ/seq/0 lleva a la
página de descarga del código fuente puesto a disposición del usuario y la información de la
licencia del código fuente relacionada con este producto. Esta oferta es válida para cualquier
persona que reciba esta información.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 90 2019-04-23  6:03:31
cortar aquícortar aquí
Visite www.Dacor.com para activar su garantía en línea.
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA
IMPORTANTE:
Su garantía no se hará efectiva hasta que no la active en línea o devuelva este formulario a Dacor. Si ha comprado más de un
producto Dacor, devuelva todos los formularios en el mismo sobre o active la garantía para cada producto en línea.
Tenga por seguro que bajo ningún concepto Dacor venderá su nombre ni ninguno de los datos que figuran en este
formulario con fines de inclusión en listas de correos. Le agradecemos mucho que haya decidido comprar productos Dacor
para su hogar y no consideramos que la venta de dicha información sea una forma correcta de expresar nuestra gratitud.
Nombre del
propietario:
Calle:
Apellido (Escriba a máquina o con letra de imprenta) Nombre Segundo nombre
Ciudad: Estado:
Código postal:
Fecha de compra: Email: Teléfono:
Distribuidor:
Ciudad: Estado:
Código postal:
Le agradeceremos sinceramente que dedique unos segundos a rellenar esta sección. Gracias.
1. ¿Cuál fue su primer contacto con los productos Dacor? (Marque solo uno.)
A. Televisión Programa culinario F. Constructor
B. Revista G. Arquitecto/Diseñador
C. Exposición del distribuidor H. Otro propietario de Dacor
D. Exposición de distribuidor de cocinas I. Casa modelo
E. Exposición del hogar J. Otro
2. ¿Dónde adquirió sus electrodomésticos Dacor?
A. Distribuidor de electrodomésticos D. Constructor
B. Distribuidor de cocinas E. Otro
C. Distribuidor del constructor
3. ¿Con qué objeto compró el producto?
A. Solo para
reemplazo
C. Nueva casa
B. Parte de una remodelación D. Otro
4. ¿Cuáles son sus ingresos familiares?
A. Menos de $75,000 D. $150,000 – $200,000
B. $75,000 – $100,000 E. $200,000 – $250,000
C. $100,000 – $150,000 F. Más de $250,000
5. ¿Qué marcas de electrodomésticos tiene en su cocina?
A. Placa de
cocción
C. Lavavajillas
B. Horno D. Refrigerador
6. ¿Compraría o recomendaría otro producto Dacor?
No
Comentarios:
Le agradecemos mucho su ayuda. La información provista será
extremadamente valiosa para ayudarnos a planificar el futuro y
ofrecerle el soporte que merece.
Coloque aquí la etiqueta del
número de serie
Sitio web: www.Dacor.com
Teléfono: 1+800+793-0093
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 91 2019-04-23  6:03:31
Dacor ∙ 14425 Clark Avenue, City of Industry, CA 91745 ∙ Teléfono: (800) 793-0093 ∙ Fax: (626) 403-3130 ∙ www.dacor.com
DG68-00920A-02
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 92 2019-04-23  6:03:31
Manuel d’utilisation
Four mural électrique encastrable Modernist
DOB30M977S*
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 1 2019-04-23  6:03:31
Français2
Table des matières
Table des matières
Informations importantes 5
Conseils relatifs aux économies d'énergie 5
Consignes de sécurité 6
Ce que vous devez savoir sur les consignes de sécurité 6
Avertissement concernant la proposition 65 de l’État de la Californie (États-Unis uniquement) 8
Pour votre sécurité 8
Sécurité électrique 10
Sécurité enfants 10
Four 11
Fours auto-nettoyants 12
Hotte d'aspiration 12
Avertissements importants relatifs à l'installation 13
Avertissements importants relatifs à l'utilisation 14
Avertissements relatifs à l'utilisation 16
Avertissements importants relatifs au nettoyage 17
Présentation de votre nouveau four 18
Présentation 18
Accessoires fournis 18
Opérations 19
Panneau de commande 19
Affichage 20
Réservoir d’eau 21
Verrouillage des commandes 23
Minuterie 24
Cuisson minutée 26
Cuisson différée 28
Utilisation des grilles du four 29
Utilisation de la grille coulissante 32
Utilisation de la sonde thermique 34
Fonctions du four 37
Réglage du mode 41
Réglage de la température 42
Instructions pour la cuisson traditionnelle et la cuisson au gril 42
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 2 2019-04-23  6:03:32
Français 3
Table des matières
Utilisation de la fonction Special function (Mode spécial) 46
Utilisation du Chef Mode 49
Utilisation de la fonction iQ control 50
Utilisation de la fonction Nettoyage 52
Paramètres 61
Utilisation de la fonction Sabbat 65
Soin et entretien 67
Entretien et nettoyage du four 67
Retrait des portes du four 74
Réinstallation des portes du four 75
Remplacement de l'ampoule du four 77
Dépannage 79
Codes d'information 83
Garantie et assistance 85
Obtenir de l'aide 85
Garantie 85
Informations relatives à la réglementation 88
Annonce de contenu libre 90
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 3 2019-04-23  6:03:32
Français4
À nos chers clients :
Merci d'avoir acheté le tout dernier de nos produits Dacor® ! Notre combinaison unique de
fonctionnalités, style et performances est à l'origine de notre slogan The Life of the Kitchen™ (La vie de
la cuisine), et vous offre un vrai plus pour votre maison.
Pour vous familiariser avec les commandes, les fonctions et tout le potentiel de votre nouvel appareil
Dacor, lisez attentivement ce manuel d'utilisation et d'entretien en commençant par le chapitre
« Consignes de sécurité importantes ».
Tous les appareils Dacor sont conçus et fabriqués avec le plus grand soin et la plus grande fierté,
tout en travaillant dans le respect des valeurs de notre société. Si vous rencontrez un problème avec
votre produit, veuillez vous reporter d'abord au chapitre « Dépannage » de ce manuel. Elle fournit des
suggestions et des solutions qui peuvent être utiles avant d'appeler le service après-vente.
Les retours précieux de nos clients nous permettent d'améliorer en permanence nos produits et
services. En conséquence, n'hésitez pas à contacter notre équipe du service après-vente pour obtenir de
l'aide en cas de besoin d'assistance technique.
Équipe du service après-vente Dacor
14425 Clark Avenue
City of Industry, CA 91745
Téléphone : (800) 793-0093
Télécopie : (626) 403-3130
Heures d'ouverture : Du lundi au vendredi de 6:00 A.M. à 5:00 P.M. (heure normale du Pacifique)
Site Internet : www.Dacor.com
Merci d'avoir choisi Dacor pour votre maison. Nous sommes une société créée par des familles pour
les familles et notre mission est d'être à votre service. Nous espérons que votre nouveau produit Dacor
vous offrira un niveau de performances et de satisfaction optimal pendant de longues années.
Cordialement,
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 4 2019-04-23  6:03:32
Français 5
Informations importantes
Informations importantes
Nettoyez soigneusement le four avant de l'utiliser pour la première fois. Ensuite, retirez les accessoires,
lancez un cycle Bake (Cuisson) et faites fonctionner le four à 400 °F pendant 1 heure. Il est normal
qu'une odeur caractéristique se dégage lors de cette opération. Ceci est tout à fait normal.
Aérez convenablement la pièce pendant cette période.
Conseils relatifs aux économies d'énergie
Au cours de la cuisson, la porte du four doit être fermées sauf lorsque vous retournez les aliments.
Veuillez ne pas ouvrir trop souvent la porte au cours de la cuisson afin de maintenir la température
du four et d'économiser de l'énergie.
Si le temps de cuisson est supérieur à 30 minutes, vous pouvez éteindre le four 5 à 10 minutes
avant la fin du temps de cuisson pour économiser de l'énergie. La chaleur résiduelle terminera le
processus de cuisson.
Pour économiser de l'énergie et réduire le temps nécessaire pour refaire chauffer le four, prévoyez
l'utilisation du four afin d'éviter d'avoir à l'éteindre entre deux cuissons d'aliments.
Lorsque c'est possible, faites cuire plusieurs aliments à la fois.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 5 2019-04-23  6:03:32
Français6
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Lisez et suivez toutes les consignes avant d'utiliser votre four afin d'éviter tout risque d'incendie,
d'électrocution, de blessure ou de dommage lors de l'utilisation du four. Le présent guide ne couvre pas
toutes les situations susceptibles de se produire. Contactez toujours votre réparateur ou le fabricant en
cas de fonctionnement anormal de l'appareil.
Ce que vous devez savoir sur les consignes de sécurité
Les avertissements et les consignes de sécurité importantes contenus dans ce manuel ne sont pas
exhaustifs. Il est de votre responsabilité de faire appel à votre bon sens et de faire preuve de prudence
et de minutie lors de l'installation, de l'entretien et de l'utilisation du four.
Symboles de sécurité importants et précautions
Signification des icônes et des symboles utilisés dans ce manuel :
AVERTISSEMENT
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner des blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner des blessures légères ou des dégâts
matériels.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 6 2019-04-23  6:03:32
Français 7
Consignes de sécurité
ATTENTION
Afin de réduire les risques d'incendie, d'explosion, d'électrocution ou de blessures lors de l'utilisation du
four, vous devez respecter ces règles de sécurité de base.
NE PAS tenter.
NE PAS démonter.
NE PAS toucher.
Suivez scrupuleusement les consignes.
Débranchez la fiche d'alimentation de la prise murale.
Assurez-vous que l'appareil est relié à la terre afin d'éviter tout risque d'électrocution.
Contactez le service après-vente Dacor.
Remarque
Les symboles d'avertissement sont là pour minimiser les risques de blessure ; veillez à bien les
respecter.
Après lecture de cette rubrique, conservez le manuel dans un endroit sûr afin de pouvoir le consulter
ultérieurement.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 7 2019-04-23  6:03:32
Français8
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Avertissement concernant la proposition 65 de l’État de la Californie (États-Unis
uniquement)
AVERTISSEMENT : Cet appareil contient des produits chimiques connus de l’État de la Californie pour
causer le cancer et des anomalies congénitales ou des effets nocifs sur la reproduction.
Pour votre sécurité
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, respectez les consignes de sécurité de base suivantes :
ATTENTION
Utilisez cet appareil uniquement pour l'usage auquel il est destiné (tel que décrit dans ce manuel
d'utilisation).
Les surfaces potentiellement chaudes comprennent l'orifice de ventilation du four, les surfaces
situées à proximité de cette ouverture et les rainures situées autour de la porte du four.
Bonne installation - Assurez-vous que votre appareil est correctement installé et mis à la terre
par un technicien qualifié.
Entretien par l'utilisateur - Ne réparez ni ne remplacez jamais les pièces de l'appareil vous-
même, sauf si le présent manuel vous y autorise. Toute autre réparation devra être effectuée par
un technicien qualifié.
Éteignez toujours l'appareil avant de procéder à une réparation, en retirant le fusible ou en
coupant le disjoncteur.
Ne pénétrez pas à l'intérieur du four.
Ne laissez pas les enfants seuls. Ne laissez jamais un enfant sans surveillance dans la pièce
où est installé l'appareil. Ne les autorisez jamais à monter sur une quelconque partie de
l'appareil.
N'utilisez jamais l'appareil pour chauffer une pièce.
N'utilisez pas d'eau pour éteindre les flammes de friture. Éteignez le four pour éviter leur
propagation. Étouffez le feu ou les flammes en fermant la porte ou en utilisant un extincteur
à poudre, à mousse ou à dioxyde de carbone.
Évitez de rayer ou de heurter les portes en verre et le panneau de commande. Le verre
pourrait se briser. N'effectuez pas de cuisson avec un verre brisé. Vous risquez une
électrocution, un incendie ou des coupures.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 8 2019-04-23  6:03:32
Français 9
Consignes de sécurité
S'il se produit un incendie pendant l'auto-nettoyage du four, coupez l'alimentation et attendez
que le feu s'éteigne. Ne forcez jamais l'ouverture de la porte. L'introduction d'air frais à des
températures d'auto-nettoyage peut provoquer un embrasement du four. Le non-respect de
ces consignes risque d'entraîner de graves brûlures.
En cas de taches de graisse importantes, activez la fonction d'auto-nettoyage avant d'utiliser
le four à nouveau. Laisser de l'huile à l'intérieur génère un risque d'incendie.
Essuyez les éclaboussures importantes sur le fond du four avec un papier d'essuyage ou un
chiffon avant de démarrer le cycle d'auto-nettoyage. L'auto-nettoyage du four lorsqu'il y a
des taches de graisse importantes sur le fond nécessite des cycles de nettoyage plus longs et
produit plus de fumée.
Stockage à l'intérieur ou sur le dessus de l'appareil. N'entreposez aucun matériau
inflammable dans ou à proximité du four. Retirez tous les éléments d'emballage de l'appareil
avant de l'utiliser. Maintenez tout objet en plastique, vêtement et papier à distance des pièces
susceptibles d'être chaudes.
Portez les vêtements appropriés. Ne portez jamais de vêtements amples lorsque vous utilisez
cet appareil.
Utilisez uniquement des maniques sèches. L'utilisation de maniques humides ou mouillées
sur les surfaces chaudes peut entraîner des brûlures en raison de la vapeur qui se dégage à
ce moment-là. Les maniques ne doivent pas entrer en contact avec les éléments chauffants.
N'utilisez pas de serviette ou tout autre torchon volumineux comme manique.
Apprenez aux enfants à ne pas jouer avec les commandes ou les autres éléments du four.
Pour votre sécurité, n'utilisez pas de nettoyeurs haute pression, eau ou vapeur, sur aucune
partie du four.
Si le cordon d'alimentation de l'appareil est endommagé, il devra être remplacé par le
fabricant, son réparateur agréé ou par toute personne qualifiée afin d'éviter de créer un
danger.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
inexpérimentées ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, sauf
si celles-ci sont sous la surveillance ou ont reçu les instructions d’utilisation appropriées de la
personne responsable de leur sécurité.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 9 2019-04-23  6:03:32
Français10
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Sécurité électrique
Utilisez uniquement le cordon d'alimentation flexible installé en usine pour raccorder
l'appareil à l'alimentation électrique. N'utilisez pas de kit de cordon d'alimentation tiers.
L'entretien de cet appareil doit impérativement être effectué par une main d'œuvre qualifiée.
Des réparations effectuées par des personnes non qualifiées peuvent causer des blessures
corporelles ou des dégâts matériels graves. Si votre appareil nécessite des réparations,
contactez un service d'assistance technique agréé Dacor. Le non respect de ces instructions
peut provoquer des dommages et entraîner l'annulation de la garantie.
Les appareils encastrés ne doivent être mis en marche qu'après avoir été installés dans un
meuble ou un lieu de travail conforme aux normes en vigueur. Cela garantit une installation
des appareils conforme aux normes de sécurité appropriées.
En cas de dysfonctionnement ou de détérioration (cassure, fêlure) de l'appareil :
- Éteignez le four ;
- Débranchez le four de la prise murale CA ;
- Contactez votre service après-vente Dacor local.
AVERTISSEMENT
Afin d'éviter tout risque d'électrocution, veillez à ce que l'appareil soit hors tension avant de procéder
au remplacement de l'ampoule.
Sécurité enfants
AVERTISSEMENT
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des jeunes enfants ou des personnes invalides non
assistés par un adulte responsable.
Les jeunes enfants ne doivent pas utiliser l'appareil sans la surveillance d'un adulte.
Veillez à ce que les enfants soient éloignés de la porte lors de son ouverture ou de sa fermeture car
ils pourraient se cogner contre la porte ou se prendre les doigts dedans.
Pendant l'auto-nettoyage, les surfaces peuvent dépasser leur température habituelle. Tenez les
enfants éloignés du four lorsqu'il est en mode d'auto-nettoyage.
AVERTISSEMENT
Les parties accessibles peuvent devenir très chaudes pendant l'utilisation. Les enfants en bas âge
doivent être tenus à l’écart de l'appareil afin d’éviter toute brûlure.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 10 2019-04-23  6:03:32
Français 11
Consignes de sécurité
Four
NE TOUCHEZ PAS LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU LES SURFACES INTERNES DU FOUR. Les
éléments chauffants peuvent être chauds même s'ils sont noirs. Les surfaces internes d'un
four deviennent suffisamment chaudes pour provoquer des brûlures. Pendant et après le
fonctionnement, ne touchez pas les éléments chauffants et les surfaces internes du four et
ne laissez aucun vêtement ou produit inflammable entrer en contact avec ces derniers tant
qu'ils n'ont pas refroidis. Certaines autres surfaces du four peuvent devenir chaudes au point
de provoquer des brûlures. Il s'agit des orifices de ventilation du four et surfaces situées à
proximité de ces orifices, de la porte du four et de la vitre de la porte du four.
Ne faites pas chauffer des aliments contenus dans des récipients fermés. L'accumulation de
pression pourrait faire exploser le contenant et provoquer des blessures.
N'utilisez pas le four pour sécher des journaux. En cas de surchauffe, les journaux risquent de
s'enflammer.
N'utilisez pas le four comme espace de rangement. Les éléments rangés dans le four peuvent
s'enflammer.
Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte. Laissez l'air chaud ou la vapeur s'échapper
avant de retirer les aliments du four ou de les placer à l'intérieur.
Couches protectrices. N'utilisez pas de papier d'aluminium pour recouvrir la sole du four,
sauf si les instructions du présent manuel le suggèrent. Une installation inappropriée de ces
couches protectrices est susceptible de provoquer une décharge électrique ou un incendie.
N'obstruez pas les conduits de ventilation du four. L'orifice de ventilation est situé au-dessus
de l'élément de surface arrière droit. Pendant le fonctionnement du four, cette zone peut
devenir extrêmement chaude. N'obstruez jamais cette ouverture et n'y placez pas de matière
plastique ou d'éléments sensibles à la chaleur.
Insertion des grilles du four. Placez toujours les grilles du four à la hauteur appropriée tant
que le four est encore froid. Si vous devez déplacer une grille alors que le four est chaud,
utilisez des maniques. Les poignées des récipients ne doivent jamais toucher les éléments
chauffants du four.
L'aluminium ou la sonde thermique ne doit pas toucher les éléments chauffants.
N'utilisez pas de nettoyants fortement abrasifs ou de grattoirs métalliques pointus pour
nettoyer le verre de la porte de four. Ils sont susceptibles de rayer la surface et avoir comme
conséquence l'éclatement en verre.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 11 2019-04-23  6:03:32
Français12
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
ATTENTION
N'essayez pas d'utiliser le four pendant une panne de courant.
En cas de panne de courant, arrêtez toujours le four. Si le four n'est pas arrêté et que l'alimentation
est rétablie, le four peut commencer à fonctionner à nouveau. Les aliments laissés sans surveillance
peuvent s'enflammer ou s'altérer.
Fours auto-nettoyants
Ne nettoyez jamais le joint de la porte. Le joint de la porte est indispensable pour assurer une
bonne étanchéité. Veillez à ne pas frotter, endommager ni déplacer le joint.
Ne laissez jamais vos oiseaux de compagnie dans la cuisine. Les oiseaux sont extrêmement
sensibles à la fumée émise durant les cycles d'auto-nettoyage du four. La fumée peut être
dangereuse, voire mortelle pour les oiseaux. Déplacez les oiseaux dans une pièce bien aérée.
Procédez uniquement au cycle d'auto-nettoyage des parties mentionnées dans le manuel.
Avant de procéder à l'auto-nettoyage du four, retirez la plaque de séparation, la grille, les
ustensiles et tous les aliments.
Avant d'actionner le cycle d'auto-nettoyage, essuyez la graisse et les résidus alimentaires
dans le four. Une quantité excessive de graisse peut s'enflammer, provoquant de la fumée
dommageable pour votre intérieur.
Aucun nettoyant ou revêtement de protection pour four disponible dans le commerce ne doit
être utilisé pour l'intérieur ou l'extérieur du four.
Retirez les grilles en nickel avant de démarrer le cycle d'auto-nettoyage du four afin d'éviter
qu'elles ne se décolorent.
Si le mode d'auto-nettoyage ne fonctionne pas, éteignez le four et débranchez-le de la prise
d'alimentation. Faites-le réparer par un technicien qualifié.
Nettoyez les projections les plus importantes avant de procéder à l'auto-nettoyage.
Hotte d'aspiration
Nettoyez fréquemment la hotte d'aspiration. Ne laissez pas la graisse s'accumuler sur la
hotte ou le filtre.
Si les aliments situés sur la cuisinière s'enflamment, activez la ventilation.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 12 2019-04-23  6:03:33
Français 13
Consignes de sécurité
Avertissements importants relatifs à l'installation
AVERTISSEMENT
Cet appareil doit être installé par un technicien qualifié ou une société de dépannage.
- Le non-respect de cette consigne peut provoquer une électrocution, un incendie, une
explosion, un dysfonctionnement de l'appareil ou des blessures.
Déballez l'appareil : retirez tous les éléments d'emballage et vérifiez que le four n'est pas
endommagé (traces de choc à l'intérieur ou à l'extérieur, loquets cassés, fissures au niveau
de la porte ou porte mal alignée). En cas de dommages, n'utilisez pas le four et contactez
immédiatement votre revendeur.
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise adaptée correctement reliée à la terre. Ne
branchez aucun autre appareil électrique sur ce même circuit.
Gardez tous les éléments d'emballage hors de la portée des enfants. Ceux-ci risqueraient de
les utiliser pour jouer et se blesser.
Cet appareil doit être correctement relié à la terre.
Ne reliez jamais cet appareil à une conduite de gaz, à un tuyau d'eau en plastique ou à une
ligne téléphonique.
- Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution, d'incendie, d'explosion ou de défaillance
de l'appareil.
Ne coupez ni ne retirez JAMAIS la broche de mise à la terre de la fiche du cordon
d'alimentation.
Assurez-vous que l'ampérage de la prise sur laquelle est branché l'appareil est adapté.
N'installez pas cet appareil dans un endroit humide, graisseux ou poussiéreux et veillez à
ce qu'il ne soit pas exposé directement à la lumière du soleil ou à une source d'eau (eau de
pluie).
- Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution ou d'incendie.
N'utilisez jamais un cordon d'alimentation endommagé ou une prise murale mal fixée.
- Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution ou d'incendie.
Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation et ne le pliez pas de façon excessive.
Ne vrillez et ne serrez pas le cordon d'alimentation.
N'accrochez pas le cordon d'alimentation sur un objet métallique ; ne placez pas d'objet lourd
sur le cordon d'alimentation ; n'insérez pas le cordon d'alimentation entre des objets.
- Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution ou d'incendie.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, contactez le service après-vente Dacor le plus
proche.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 13 2019-04-23  6:03:33
Français14
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Avertissements importants relatifs à l'utilisation
ATTENTION
Si votre appareil est submergé par un liquide quel qu'il soit, contactez le service après-
vente Dacor le plus proche. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque
d'électrocution ou d'incendie.
Si l'appareil génère un bruit anormal, une odeur de brûlé ou de la fumée, débranchez
immédiatement la prise et contactez le service après-vente Dacor le plus proche.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque d'électrocution ou d'incendie.
En cas de fuite de gaz (propane, GPL, etc.), aérez immédiatement la pièce. Ne touchez pas le
cordon d'alimentation. Ne touchez pas l'appareil.
- La moindre étincelle risquerait de provoquer une explosion ou un incendie.
Prenez garde à ne pas toucher la porte du four, les éléments chauffants ou toute autre partie
de l'appareil susceptible d'avoir chauf.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner des brûlures.
En cas de départ de feu à l'intérieur du four, laissez sa porte fermée, éteignez l'appareil
et débranchez la prise ou coupez l'alimentation au niveau du tableau de fusibles ou du
disjoncteur. Si vous ouvrez la porte du four, l'incendie risque de se propager.
Respectez systématiquement les consignes de sécurité lorsque vous utilisez votre four. Ne
tentez jamais de réparer vous-même l'appareil ; le courant électrique circulant à l'intérieur est
très éle. Si le four nécessite des réparations, contactez un service après-vente Dacor agréé
proche de chez vous.
Si vous utilisez l'appareil alors qu'il est contaminé par des substances étrangères (ex. : résidus
d'aliments), vous risquez de l'endommager.
Retirez l'emballage des aliments avec précaution lorsque vous sortez ces derniers du four.
- Si les aliments sont chauds, de la vapeur chaude peut s'échapper soudainement lorsque
vous en retirez l'emballage, et vous risquez de vous brûler.
Ne tentez pas de réparer, démonter ou modifier vous-même l'appareil.
- Le châssis de l'appareil étant traversé par un courant à haute tension, il existe un risque
d'électrocution ou d'incendie.
- Si des réparations sont nécessaires, contactez le service après-vente Dacor le plus proche
de chez vous.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 14 2019-04-23  6:03:33
Français 15
Consignes de sécurité
Ne manipulez pas le cordon d'alimentation avec les mains mouillées.
- Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution.
N'éteignez pas l'appareil s'il est en cours de fonctionnement.
- Cela pourrait provoquer une étincelle et entraîner un risque d'électrocution ou d'incendie.
Veillez à ce que les commandes et les zones de cuisson de l'appareil soient hors de portée
des enfants.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque d'électrocution, de brûlures ou
de blessures.
N'utilisez et n'entreposez pas d'aérosols ou d'objets inflammables à proximité du four.
- Les matériaux inflammables et les aérosols peuvent créer un incendie ou une explosion.
N'insérez pas vos doigts, de substances étrangères ou d'objets métalliques tels que des
épingles ou des aiguilles dans l'entrée, la sortie et les orifices de l'appareil. En cas d'insertion
de substances étrangères dans l'une de ces ouvertures, contactez votre fournisseur ou le
service après-vente Dacor le plus proche.
N'essayez pas de modifier, d'ajuster ou de réparer la porte. NE retirez JAMAIS la porte ou
l'habillage du four.
N'entreposez et n'utilisez jamais le four en extérieur.
Cet appareil ne doit jamais être utilisé à d'autres fins que la cuisson.
- Si vous vous servez de l'appareil pour un autre usage que celui auquel il est destiné, vous
risquez de provoquer un incendie.
Ôtez le couvercle ou le bouchon des récipients fermés (bouteille de thé aux herbes, biberon,
bouteille de lait, etc.) avant de les réchauffer. Faites un trou avec un couteau dans les
aliments contenant des coquilles (œufs, châtaignes, etc.) avant de les cuisiner.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner des brûlures ou des blessures.
Ne faites jamais chauffer des récipients en plastique ou en papier et ne les utilisez pas pour
la cuisson.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner un incendie.
Ne faites pas chauffer d'aliments emballés dans du papier tel que des pages de magazine ou
du journal, etc.
- Cela pourrait provoquer un incendie.
N'exercez pas de pression excessive sur la porte ou à l'intérieur de l'appareil. Évitez tout choc
sur la porte ou à l'intérieur de l'appareil.
- S'accrocher à la porte de l'appareil risque de le faire basculer et de provoquer de graves
blessures.
- Si la porte du four est endommagée, ne vous servez pas de l'appareil. Contactez votre
service après-vente Dacor local.
Ne touchez pas les aliments pendant ou immédiatement après la cuisson.
- Utilisez des maniques. afin d'éviter toute brûlure.
- Utilisez des maniques, les surfaces des poignées et du four peuvent être suffisamment
chaudes pour provoquer des brûlures après cuisson.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 15 2019-04-23  6:03:33
Français16
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Avertissements relatifs à l'utilisation
ATTENTION
Les plats et récipients peuvent devenir extrêmement chauds. Manipulez-les avec précaution.
Les plats chauds et la vapeur peuvent provoquer des brûlures. Retirez le couvercle des
récipients avec précaution en veillant à éloigner ces derniers de votre visage et de vos mains
afin d'éviter que le dégagement de vapeur ne vous brûle.
Retirez les couvercles des petits pots pour bébé avant de les faire chauffer. Lorsque vous
réchauffez des aliments pour bébé, remuez-les bien pour répartir la chaleur uniformément.
Testez toujours la température des aliments avant de les donner à un bébé Contrairement à
ce qu'il paraît, le récipient en verre ou la surface des aliments peuvent être chauds au point
de brûler la bouche du bébé.
Soyez prudent car les boissons ou aliments peuvent être très chaud(e)s après avoir été
réchauffé(e)s.
- En particulier lorsque vous faites à manger pour un enfant, assurez-vous que les aliments
ou la boisson a refroidi suffisamment.
Montrez-vous particulièrement vigilant lorsque vous faites chauffer des liquides (ex. : eau ou
autres boissons).
Veillez à remuer pendant ou après la cuisson.
Évitez d'utiliser des récipients glissants à goulot étroit.
Attendez au moins 30 secondes après la cuisson avant de retirer le liquide qui vient d’être
chauffé.
Le non-respect de cette consigne risque de provoquer un soudain débordement de son
contenu et d'entraîner des brûlures.
N'utilisez pas l'appareil avec les mains mouillées.
- Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution.
Ne vaporisez pas de substances volatiles (ex. : insecticide) sur la surface de l'appareil.
- Ces substances sont non seulement nocives pour la santé, mais elles peuvent également
entraîner une électrocution, un incendie ou une défaillance de l'appareil.
N'approchez pas votre visage ou votre corps de l'appareil pendant la cuisson ou lors de
l'ouverture de la porte juste après la cuisson.
- Veillez à ce que les enfants ne s'approchent pas trop près de l'appareil.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner des brûlures pour les enfants.
Ne créez pas de choc thermique brutal au niveau de la porte, de l'intérieur de l'appareil ou du
plat (ex. : en versant de l'eau dessus pendant ou juste après la cuisson).
- Cela risque d'endommager l'appareil. La vapeur ou les projections d'eau pourraient
entraîner des brûlures ou des blessures.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 16 2019-04-23  6:03:33
Français 17
Consignes de sécurité
Ne faites jamais fonctionner l'appareil à vide, sauf en mode d'auto-nettoyage.
Ne faites jamais décongeler de boissons surgelées contenues dans des bouteilles à col étroit.
Celles-ci risqueraient d'éclater.
Ne rayez pas la surface vitrée de la porte du four à l'aide d'un objet tranchant.
- Cela pourrait endommager, voire briser la vitre.
N'utilisez pas de récipients fermés hermétiquement. Retirez les opercules et les couvercles
avant la cuisson. Les récipients fermés hermétiquement peuvent exploser en raison de
l'accumulation de pression, même après l'arrêt du four.
Ne laissez pas les aliments dans le four entrer en contact avec l'élément chauffant.
- Cela pourrait provoquer un incendie.
Ne faites pas surchauffer les aliments.
- Cela pourrait provoquer un incendie.
Soyez prudent lorsque vous ouvrez ou fermez la porte. Vous risquez de vous coincer les
doigts et de vous blesser.
En bas de la porte se trouvent des fils pour brancher les éclairages DEL. Par conséquent,
faites attention à ne pas tirer sur les fils ou à ne pas les couper lors de la manipulation de la
porte.
Avertissements importants relatifs au nettoyage
ATTENTION
Ne nettoyez pas l'appareil en pulvérisant directement de l'eau dessus.
N'utilisez pas de benzène, de diluant ou d'alcool pour nettoyer l'appareil.
- Cela pourrait entraîner une décoloration, une déformation, des dommages sur l'appareil
ainsi qu'un risque d'électrocution ou d'incendie.
Prenez garde à ne pas vous blesser en nettoyant l'appareil (extérieur ou intérieur).
- Les arêtes de celui-ci peuvent se révéler très tranchantes.
Ne nettoyez pas l'appareil à l'aide d'un nettoyeur vapeur.
- Cela pourrait entraîner un phénomène de corrosion.
Veillez à maintenir l'intérieur du four toujours propre. Les particules d'aliments ou les
projections d'huile adhérant aux parois risquent d'abîmer le four ou d'en réduire son
efficacité.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 17 2019-04-23  6:03:33
Français18
Présentation de votre nouveau four
Présentation de votre nouveau four
Présentation
01
03
04
08
06 07
05
02
09
01 Panneau de commande
du four
02 Porte du four 03 Joint du four
04 Lampe halogène* 05 Éclairage DEL de la porte 06 Loquet de la porte
07 servoir d'eau 08 Filtre de convection 09 Support de la grille
Accessoires fournis
Grilles de cuisson (1)* Grille coulissante (2)* Sonde thermique (1)*
REMARQUE
Si vous souhaitez acheter un accessoire repéré par un (*), vous pouvez le commander auprès du service
après-vente Dacor.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 18 2019-04-23  6:03:34
Français 19
Opérations
Opérations
Panneau de commande
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
01
07
04
05
06
02
03
01 TIMER (MINUTERIE) : utilisé pour afficher l'écran de la fonction Timer (Minuterie) réglée.
02 SETTINGS (PARAMÈTRES) : utilisé pour afficher l'écran Setting (Paramètre).
03 LOCK (CONTROL LOCKOUT) (VERROUILLER (VERROUILLAGE DES COMMANDES)) : Si vous maintenez
cette touche appuyée pendant 3 secondes, toutes les fonctions du four seront désactivées.
04 OFF (ARRÊT) : Permet d'annuler la cuisson du four.
05 LIGHT (ÉCLAIRAGE) : utilisée pour allumer ou éteindre l'éclairage du four.
06 OPEN/CLOSE RESERVOIR (OUVRIR/FERMER RÉSERVOIR) : appuyez dessus pour ouvrir ou fermer le
réservoir d'eau.
07 Affichage : Balayez avec le doigt pour naviguer parmi les menus et appuyez pour sélectionner le
réglage souhaité.
REMARQUE
Si vous touchez ou appuyez sur l'écran alors que vous portez des gants en plastique ou des maniques,
l'écran risque de ne pas répondre de façon appropriée. Retirez d'abord les gants/maniques, puis
appuyez avec un doigt nu.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 19 2019-04-23  6:03:34
Français20
Opérations
Opérations
Affichage
Cuisson par convection
Cuisson plus rapide et uniforme
325
°F
Sonde temp.
150
°
InstantHeat™
Off
Temps de
cuisson
Aucune
Cuisson
différée
Aucune
DÉMARRER
4:35 PM
OVEN
MODE
01
04
06
02
05
03
07
01 Zone de voyants
Minuterie ( ) : Lorsque la minuterie est réglée, le voyant de la minuterie apparaît.
Verrouillage de la porte ( ) : s'affiche lorsque la porte du four est verrouillée.
Wi-Fi ( ) : indique la puissance du signal Wi-Fi en 5 étapes. Lorsque le Wi-Fi est déconnecté,
s'affiche.
Économie d'énergie 12 heures ( ) : s'affiche lorsque la fonction Économie d'énergie 12 heures
est activée.
Heure actuelle : l'heure actuelle s'affiche.
02 Indicateur de page : indique l'emplacement du mode actuel.
03 Mode : le menu actuel ou sélectionné s'affiche avec une description du mode.
04 Température : la température actuelle ou sélectionnée s'affiche. Lorsque vous appuyez à cet
endroit, l'écran de réglage de la température s'affiche.
05 Zone d'informations
Sonde temp. : la valeur réglée pour la sonde thermique s’affiche. Lorsque vous appuyez à cet
endroit, l'écran Sonde temp. s'affiche.
Temps de cuisson : le temps de cuisson s'affiche. Lorsque vous appuyez à cet endroit, l'écran du
temps de cuisson s'affiche.
Cuisson différée : l'heure de départ différé s'affiche. Lorsque vous appuyez à cet endroit, l'écran
Cuisson différée s'affiche.
InstantHeat™ : indique si la fonction InstantHeat™ est activée ou désactivée. (S'affiche
uniquement lorsque vous utilisez le mode Cuisson par convection ou Rôtissage par convection.)
Vapeur : le niveau de vapeur s'affiche. Lorsque vous appuyez à cet endroit, l'écran du niveau
de vapeur s'affiche. (S'affiche uniquement lorsque vous utilisez le mode Cuisson vapeur ou
Rôtissage vapeur.)
06 DÉMARRER : Appuyez dessus pour démarrer le four avec les réglages affichés.
07 OVEN MODE (MODE FOUR) : Lorsque vous appuyez à cet endroit, vous pouvez choisir le mode du
four.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 20 2019-04-23  6:03:35
Français 21
Opérations
Réservoir d’eau
Le réservoir d’eau est utilisé pour les fonctions Cuisson vapeur et Rôtissage vapeur, ainsi que pour
éliminer le tartre qui peut se former sur les parois du four, en particulier après l’utilisation des
fonctions Cuisson vapeur et Rôtissage vapeur. Remplissez-le d’eau avant une cuisson à la vapeur ou un
détartrage.
1. Repérez l'emplacement du réservoir d'eau.
Le réservoir d'eau se trouve sur le côté droit
du four, juste au-dessus de l'ouverture du
four. Appuyez sur OPEN/CLOSE RESERVOIR
(OUVRIR/FERMER RÉSERVOIR) sur le tableau
de commande. Le four éjecte le réservoir
d'eau. Attrapez l'avant du réservoir et retirez-
le en le faisant glisser.
2. Ouvrez le couvercle du réservoir, puis
remplissez ce dernier de 22 oz (650 ml) d’eau
du robinet.
REMARQUE
Vous pouvez ouvrir le réservoir en retirant
le capuchon en caoutchouc ou en retirant le
plastique transparent.
3. Replacez le capuchon ou le plastique
transparent, puis remettez le réservoir à sa
place en le faisant glisser.
4. Poussez le réservoir dedans. Vous entendrez
un léger clic lorsqu'il sera mis en place
correctement. Appuyez sur OPEN/CLOSE
RESERVOIR (OUVRIR/FERMER RÉSERVOIR). Le
four rétracte le réservoir d'eau.
5. Fermez la porte du four.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 21 2019-04-23  6:03:35
Français22
Opérations
Opérations
Max
0.5L
0.3L
REMARQUE
Ne dépassez pas la ligne maxi.
A
REMARQUE
Assurez-vous que le couvercle et la partie
supérieure du réservoir d'eau (repère A) sont
fermés avant d'utiliser le four.
ATTENTION
Le réservoir d’eau devient chaud pendant la cuisson. Assurez-vous de porter des maniques pour retirer
ou remplir le réservoir d’eau.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 22 2019-04-23  6:03:35
Français 23
Opérations
Verrouillage des commandes
La fonction Verrouillage des commandes vous permet de verrouiller les boutons du pavé tactile afin
qu'ils ne puissent pas être actionnés par accident. La fonction Verrouillage des commandes vous permet
également de verrouiller la porte du four afin qu'elle ne puisse pas s'ouvrir. Vous ne pouvez activer la
fonction Verrouillage des commandes que lorsque le four est en mode veille.
Activation de la fonction Verrouillage des commandes
Cuisson par convection
Cuisson plus rapide et uniforme
325
°F
150
°
InstantHeat™
Off
Aucune Aucune
DÉMARRER
4:35 PM
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Sonde temp.
Temps de
cuisson
Cuisson
différée
OVEN
MODE
TIP
1. Annulez ou désactivez toutes les fonctions.
2. Appuyez sur LOCK (VERROUILLER) pendant
3 secondes.
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Verrouillage parental
4:35 PM
L'affichage passe à l'écran de verrouillage des
commandes et la confirmation de verrouillage
des commandes apparaît en bas de l'écran.
REMARQUE
La fonction Verrouillage des commandes est disponible uniquement lorsque la température du four
est inférieure à 400 °F.
Toutes les autres fonctions doivent être annulées avant d'activer la fonction Verrouillage des
commandes.
Comment déverrouiller les commandes ?
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
1. Appuyez sur LOCK (VERROUILLER) pendant
3 secondes. La confirmation de verrouillage
des commandes ainsi que l'icône du verrou
disparaissent de l'écran.
REMARQUE
Le déverrouillage des portes peut prendre jusqu'à
10 secondes.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 23 2019-04-23  6:03:36
Français24
Opérations
Opérations
Minuterie
La minuterie émet un signal sonore une fois que le temps réglé est écoulé. Elle ne permet pas de
démarrer ou d'arrêter les fonctions de cuisson. Vous pouvez utiliser la minuterie avec toutes les autres
fonctions du four.
Comment régler la minuterie ?
Cuisson par convection
Cuisson plus rapide et uniforme
325
°F
150
°
Off
Aucune Aucune
DÉMARRER
4:35 PM
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OVEN
MODE
Sonde temp. InstantHeat™
Temps de
cuisson
Cuisson
différée
TIP
1. Appuyez sur TIMER (MINUTERIE). L'affichage
passe à l'écran de la minuterie.
+
Ajouter
la minuterie
Minuterie
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
2. Appuyez sur + Ajouter la minuterie.
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
hr 00 min 00 sec
0
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
Timer 01
3. Appuyez sur les chiffres du pavé numérique
pour régler la température. (Vous pouvez
régler la minuterie sur une durée comprise
entre 1 seconde et 23 h 59 min 59 s.)
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
SUPPRIMER RÉINITIALISER
Timer 01
00
:
00
:
20
DÉMARRER
Minuterie
+ AJOUTER
Timer 01
00
:
00
:
18
PAUSE
Minuterie
SUPPRIMER RÉINITIALISER
+ AJOUTER
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4. Appuyez sur DÉMARRER. Une fois le temps
réglé écoulé, le four émet un signal sonore
et affiche un message indiquant que la
minuterie est écoulée.
Vous pouvez mettre en pause, réinitialiser
ou supprimer la minuterie à tout moment en
appuyant sur l'écran.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 24 2019-04-23  6:03:36
Français 25
Opérations
Modification du nom de la minuterie
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
SUPPRIMER RÉINITIALISER
Timer 01
00
:
00
:
20
DÉMARRER
Minuterie
+ AJOUTER
Entrer le nom de la minuterie.
Timer 01
OK
English?123
sa d f g h j k l
wq e r t y u i o p
z x c v b n m
.
... ...
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
- @ * ^ : ; ( )
/ : , ? !
~
4:35 PM
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Vous pouvez modifier le nom de la minuterie afin
d'indiquer ce que pour quoi vous l'utilisez, par
exemple la décongélation d'un poulet.
1. Appuyez sur la zone du nom de la minuterie.
Le clavier s'affiche.
REMARQUE
Vous pouvez renommer la minuterie avec
13 caractères au maximum.
Chicken
OK
English?123
sa d f g h j k l
wq e r t y u i o p
z x c v b n m
.
... ...
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
- @ * ^ : ; ( )
/ : , ? !
~
4:35 PM
Entrer le nom de la minuterie.
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
SUPPRIMER RÉINITIALISER
Chicken
00
:
00
:
20
DÉMARRER
Minuterie
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
+ AJOUTER
2. Appuyez sur le clavier pour saisir le nouveau
nom de la minuterie.
L'écran affiche le nom modifié de la minuterie.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 25 2019-04-23  6:03:37
Français26
Opérations
Opérations
Cuisson minutée
En mode de cuisson minutée, le four s'allume immédiatement et effectue la cuisson pendant la durée
que vous avez sélectionnée.
À la fin du temps de cuisson, le four s'éteint automatiquement.
Vous pouvez utiliser la fonction de cuisson minutée uniquement avec une autre fonction de cuisson.
(Cuisson, Cuisson par convection, Rôtissage par convection, Saisie par conv. standard, Grillage par
convection, Cuisson vapeur, Rôtissage vapeur, Convection standard double à 4 directions, Levage du
pain, Cuisson sur pierre, Déshydratation).
Réglage du four pour la cuisson minutée
DÉMARRER
4:35 PM
Cuisson par convection
Cuisson plus rapide et uniforme
325
°F
Off
Aucune Aucune
InstantHeat™
Temps de
cuisson
Cuisson
différée
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OVEN
MODE
TIP
4:35 PM
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
0 hr 00 min
Régler le temps de cuisson
1. Faites glisser votre doigt sur la fonction de
cuisson de votre choix.
2. Appuyez sur Temps de cuisson. L'affichage
passe à l'écran du temps de cuisson.
4:35 PM
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
Mettre en marche à 5:05PM
0 hr 30 min
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Régler le temps de cuisson
4:35 PM
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
1 hr 45 min
Régler le temps de cuisson
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Mettre en marche à 5:05PM
3. Appuyez sur les chiffres du pavé numérique
pour régler le temps de cuisson. (Vous
pouvez régler le temps de cuisson sur une
durée comprise entre 1 minute et 9 heures
59 minutes.)
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 26 2019-04-23  6:03:38
Français 27
Opérations
325
°F
1hr 45min
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Cuisson par convection
Cuisson plus rapide et uniforme
DÉMARRER
4:35 PM
Off
Aucune
InstantHeat™
Temps de
cuisson
Cuisson
différée
OVEN
MODE
TIP
Le temps de cuisson s'affiche dans la zone
Temps de cuisson de l'écran.
Vous pouvez annuler un temps de cuisson à
tout moment en réglant Temps de cuisson sur
0 minute.
ATTENTION
Faites attention avec les fonctions de cuisson minutée ou de cuisson différée. Vous pouvez utiliser ces
fonctions pour la cuisson des viandes salées ou surgelées ainsi que de la plupart des fruits et légumes.
Pour les aliments pouvant s'altérer facilement (ex. : lait, œufs, poisson décongelé ou frais, viande ou
volaille), laissez-le d'abord au frais dans le réfrigérateur.
Même réfrigérés, ces aliments ne doivent pas reposer au four pendant plus d'une heure avant le
démarrage de la cuisson. De plus, ils doivent être retirés rapidement une fois la cuisson terminée.
La consommation d'aliments gâtés peut entraîner des maladies liées à un empoisonnement alimentaire.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 27 2019-04-23  6:03:38
Français28
Opérations
Opérations
Cuisson différée
En mode de cuisson minutée différée, la minuterie du four permet d'allumer le four à une heure que
vous avez sélectionnée préalablement. Vous pouvez faire éteindre votre four automatiquement après
l'écoulement d'une durée réglée, en activant également la fonction de cuisson minutée.
Vous ne pouvez utiliser la fonction de cuisson différée qu'en parallèle avec une autre option de
cuisson (Cuisson, Cuisson par convection, Rôtissage par convection, Saisie par conv. standard,
Cuisson vapeur, Rôtissage vapeur, Convection standard double à 4 directions, Levage du pain,
Cuisson sur pierre, Déshydratation, Autonettoyage, GreenClean).
Vous pouvez régler le four pour un départ différé avant de régler les autres options de cuisson.
L'horloge doit être réglée sur l'heure actuelle.
Comment régler le four pour la cuisson minutée différée ?
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
DÉMARRER
4:35 PM
Cuisson par convection
Cuisson plus rapide et uniforme
325
°F
Off
Aucune Aucune
InstantHeat™
Temps de
cuisson
Cuisson
différée
OVEN
MODE
TIP
4:35 PM
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
4
:
35
AM
PM
Régler l’heure de début
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
1. Positionnez la ou les grilles du four sur la
hauteur appropriée et enfournez les aliments.
2. Faites glisser votre doigt sur la fonction de
cuisson de votre choix.
3. Réglez le temps de cuisson si vous souhaitez
que le four s'éteigne automatiquement après
l'écoulement d'une durée réglée. (Reportez-
vous à la section Cuisson minutée en
page 26.)
4. Appuyez sur Cuisson différée. L'heure actuelle
s'affiche comme première entrée.
4:35 PM
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
5
:
35
AM
PM
Régler l’heure de début
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
5. Appuyez sur les chiffres du pavé numérique
pour régler l'heure à laquelle vous voulez que
le four démarre.
4:35 PM
325
°F
1hr 45min 5:35 PM
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
DÉMARRER
Cuisson par convection
Cuisson plus rapide et uniforme
Off
InstantHeat™
Temps de
cuisson
Cuisson
différée
OVEN
MODE
TIP
L'écran Cuisson différée se ferme. L'heure
de début et, si vous le réglez, le temps de
cuisson, s'affichent à l'écran.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 28 2019-04-23  6:03:39
Français 29
Opérations
Utilisation des grilles du four
Hauteurs de grille
1
2
3
4
5
6
Positions recommandées des grilles pour la
cuisson
TYPE D'ALIMENTS
HAUTEUR DE
GRILLE
Cuisson d'hamburgers au
gril
6
Cuisson au gril de viandes
ou de petits morceaux de
volaille, poisson
3-5
Couronnes, quatre-quarts,
tourtes surgelées, plats
mijotés
3 ou 4
Gâteaux des anges, petits
tis
2
Dindes, gros rôtis, jambons,
pizza fraîche
1
Ce tableau n'est communiqué qu'à titre
indicatif.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 29 2019-04-23  6:03:39
Français30
Opérations
Opérations
Emplacement des grilles et des plats
Grille unique
3 4
Grilles multiples
5
3
Grilles multiples
5
3
Positionnez les moules à gâteaux le plus au
centre possible du four pour assurer de meilleurs
résultats. Si vous utilisez plusieurs moules,
espacez-les d'au moins 1˝ à 1½˝.
Lorsque vous cuisinez sur une seule grille du
four, placez-la en position 3 ou 4. Reportez-vous
à la figure sur la gauche.
Si vous faites cuire des gâteaux et cookies sur
plusieurs grilles, placez-les aux positions 3 et 5.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 30 2019-04-23  6:03:39
Français 31
Opérations
Avant d'utiliser les grilles
Chacune comporte une butée qui doit être correctement installée sur son support. Les butées
empêchent la grille de sortir complètement de son logement.
Retrait des grilles
1. Tirez la grille horizontalement vers l'extérieur jusqu'à ce qu'elle bute.
2. Soulevez l'avant de la grille, puis retirez-la.
Remise en place des grilles
1. Posez l'extrémité de la grille sur le support.
2. Inclinez l'extrémité avant vers le haut et insérez la grille.
ATTENTION
Ne couvrez pas une grille de papier
d'aluminium. Ne posez pas de papier
d'aluminium au fond du four. Cela
empêcherait la circulation de l'air, ce qui
altérerait la cuisson et endommagerait la sole
du four.
Disposez les grilles du four uniquement
lorsque le four est froid.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 31 2019-04-23  6:03:40
Français32
Opérations
Opérations
Utilisation de la grille coulissante
La grille entièrement coulissante facilite la préparation des plats, en particulier lorsqu'ils sont cuisinés
dans des récipients lourds. La grille est équipée de deux rails coulissants vous permettant de faire
sortir la grille du four sans risquer de toucher les parois du four.
Installation de la grille coulissante
Glissières de la
grille
Assurez-vous que la grille coulissante est en
position fermée et que le four est éteint, puis
insérez-la entièrement le long des rails de
guidage.
N'utilisez que la poignée de la grille pour la
faire sortir du four ou la faire rentrer. Si vous
tirez sur le cadre, vous risquez de retirer
complètement la grille coulissante. Veillez à
utiliser des maniques lorsque vous manipulez
la grille coulissante lors de la cuisson.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 32 2019-04-23  6:03:40
Français 33
Opérations
Retrait de la grille coulissante
Assurez-vous que la grille coulissante est en
position fermée et que le four est éteint et a
refroidi, puis tirez à la fois sur la grille et le
cadre.
ATTENTION
N'installez pas la grille coulissante juste au-
dessus de la grille métallique.
Vous ne pourrez pas l'installer correctement et la
grille pourrait tomber.
REMARQUE
Vous pouvez installer la grille coulissante sur n'importe quel niveau sauf le niveau le plus bas dans le
four (niveau 1).
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 33 2019-04-23  6:03:40
Français34
Opérations
Opérations
Utilisation de la sonde thermique
Pour de nombreux aliments, en particulier les rôtis et la volaille (bœuf, poulet, dinde, porc, agneau, etc.),
le meilleur moyen de déterminer si les aliments sont bien cuits, c'est de mesurer la température interne.
La sonde thermique vous permet de cuire des rôtis et de la volaille à la température interne exacte
désirée, et vous permet ainsi de déterminer plus facilement si une pièce de viande est cuite ou non.
Une fois que la température interne des aliments atteint 100 °F, l'augmentation de la température
interne sera affichée à l'écran.
Comment utiliser la sonde de température ?
1. Enfoncez la pointe de la sonde thermique dans la viande aussi loin que possible, de sorte qu'elle soit
bien au centre de la viande.
Insérez la sonde complètement dans la
viande comme indiqué dans les illustrations.
Elle ne doit pas toucher les os, le gras ou les
cartilages.
Si la sonde n'est pas complètement insérée
dans la viande, la fonction Sonde de
température ne fonctionne pas correctement
car la sonde détecte la température du four,
et non la température de la viande.
Pour la viande non désossée, insérez la sonde
au centre de la partie la plus basse et la plus
épaisse du morceau.
Pour toute la volaille (dinde, gros poulets,
etc.), insérez la sonde dans la partie la
plus épaisse de l’intérieur des cuisses,
parallèlement à la patte.
Si vous activez la fonction Garde-au-chaud
pour maintenir la viande au chaud après
la cuisson en utilisant la fonction Sonde de
température, la température interne de la
viande dépassera la température souhaitée.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 34 2019-04-23  6:03:41
Français 35
Opérations
2. Insérez la fiche de la sonde thermique dans la prise sur la paroi supérieure du four aussi loin qu'elle
peut aller.
3. Faites glisser votre doigt sur la fonction de cuisson (Cuisson, Cuisson par convection, Rôtissage par
convection, Saisie par conv. standard, Cuisson vapeur, Rôtissage vapeur ou Convection standard
double à 4 directions) de votre choix. Réglez la température de cuisson. (Reportez-vous aux
pages 42.)
4. Appuyez sur Sonde temp. pour régler la température interne souhaitée.
5. Réglez la température interne souhaitée à l'aide du pavé numérique.
Températures disponibles 100 °F à 200 °F
6. Si vous voulez utiliser la fonction Temps de cuisson ou Cuisson différée, réglez chaque fonction.
7. Appuyez sur DÉMARRER.
8. Lorsque la température interne souhaitée est atteinte, la fonction s'arrête automatiquement et une
alarme est émise.
ATTENTION
Afin de protéger la pointe de la sonde thermique, veillez à ne pas insérer la sonde de sorte que la
pointe dépasse de la surface de la viande. Assurez-vous que la pointe est au centre de la viande ou près
du centre.
ATTENTION
N'entreposez pas la sonde dans le four.
Ne laissez pas la sonde à l'intérieur du four lors d'un cycle d'auto-nettoyage ou de cuisson au gril.
Cela pourra endommager la sonde et son fonctionnement.
Pour éviter de rompre la pointe de la sonde, décongelez complètement vos aliments.
N'utilisez pas de pince lors de l'insertion ou de l'extraction de la sonde. Cela peut endommager la
sonde.
N'utilisez la sonde de température que pour la cuisson avec la fonction Sonde de température.
N'utilisez pas la sonde thermique à d'autres fins.
REMARQUE
Si vous retirez la sonde thermique alors que la fonction Sonde de température est en cours de
fonctionnement ou si vous insérez la sonde thermique lors d'une cuisson normale, la cuisson
s'arrêtera au bout d'1 minute.
Si vous utilisez la sonde pour cuire des aliments surgelés, dans certains cas elle ne peut pas être
détectée. (L'icône de la sonde n'apparaît pas à l'écran.)
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 35 2019-04-23  6:03:41
Français36
Opérations
Opérations
Tableau de la sonde thermique
Type d'aliment Température interne
Bœuf / Agneau
Saignant 140 °F
À point 160 °F
Bien cuit 170 °F
Porc 170 °F
Volaille 180 à 185 °F
REMARQUE
Si vous couvrez la viande avec du papier aluminium et si vous la laissez reposer pendant 10 minutes
après la cuisson, la température interne augmentera de 5 à 10 degrés.
Retrait de la sonde de température
Retirez la fiche de la sonde thermique de la prise.
ATTENTION
Après la cuisson, la sonde thermique est encore chaude et peut entraîner des brûlures. Laissez-la
refroidir avant d'essayer de la retirer.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 36 2019-04-23  6:03:41
Français 37
Opérations
Fonctions du four
Mode de cuisson
Faites glisser votre doigt pour sélectionner le mode de cuisson. Réglez la température de votre choix.
Reportez-vous à la section Réglage de la température aux pages 42, ainsi qu'aux Instructions de cuisson
traditionnelle et de cuisson au gril commençant en page 42.
Mode Plage de température
Temp Probe
(Sonde thermique)
InstantHeat™
Cuisson
De 175 °F (80 °C) à
550 °F (285 °C)
O -
Cuisson par convection
De 175 °F (80 °C) à
550 °F (285 °C)
O O
Rôtissage par convection
De 175 °F (80 °C) à
550 °F (285 °C)
O O
Gril FAIBLE/ÉLEVÉE - -
Saisie par conv. standard
De 175 °F (80 °C) à
475 °F (245 °C)
O -
Grillage par convection
De 175 °F (80 °C) à
550 °F (285 °C)
- -
Cuisson vapeur
De 230 °F (110 °C) à
550 °F (285 °C)
O -
Rôtissage vapeur
De 230 °F (110 °C) à
550 °F (285 °C)
O -
Convection standard double à
4 directions
De 175 °F (80 °C) à
550 °F (285 °C)
O -
O = Disponible / - = Indisponible
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 37 2019-04-23  6:03:41
Français38
Opérations
Opérations
Mode Instruction
Cuisson
La fonction Cuisson est utilisée pour faire cuire des gâteaux, des cookies et des
ragoûts. Faites toujours préchauffer le four d'abord.
Les températures et les temps de cuisson varient en fonction des ingrédients,
ainsi que de la taille et de la forme du plat de cuisson utilisé.
Les revêtements sombres ou antiadhésifs peuvent permettre de cuire les
aliments plus rapidement avec plus de brunissement.
REMARQUE
Pour des raisons de performance, le ventilateur de convection peut s'allumer ou
s'éteindre durant la cuisson.
Cuisson par
convection
La fonction Cuisson par convection utilise un ventilateur pour faire circuler la
chaleur de façon homogène et continue dans le four.
Cette distribution efficace de la chaleur vous permet d'obtenir une cuisson
homogène et excellente lorsque vous utilisez plusieurs grilles dans le même
temps.
Les pains et pâtisseries dorent plus uniformément.
Rôtissage par
convection
La fonction Rôtissage par convection est conseillée pour la cuisson de
morceaux de viande très tendres qu'il faut préparer sans couvrir. Le ventilateur
de convection distribue l'air chauffé de manière uniforme sur la nourriture et
autour.
La viande et la volaille sont dorées de toute part, comme après une cuisson en
rôtissoire.
L'air chauffé se mélange rapidement au jus pour une cuisson moelleuse et
tendre du morceau tout en dorant parfaitement l'extérieur.
Gril
La cuisson au gril est une méthode de cuisson des morceaux de viande tendres
utilisant la chaleur directe sous le gril du four.
La chaleur élevée permet de cuire plus rapidement et permet de brunir les
aliments. Le mode de cuisson au gril est le mode le plus adapté aux viandes,
aux poissons et à la volaille d'une épaisseur maximale de 1 pouce.
Préchauffez toujours le four pendant 5 minutes avant une cuisson au gril.
Reportez-vous au guide de recommandations concernant la cuisson au gril, en
page 40.
Saisie par conv.
standard
La fonction Saisie par conv. standard utilise l'élément de convection et le
ventilateur. En mode Saisie par conv. standard, le four cuit la viande à 75 °F (42 °C)
de plus que la température réglée pendant les 15 premières minutes. Le processus
de brunissage saisit la surface de la viande pour que le jus naturel ne s'échappe
pas. Ce mode est idéal pour les poules, poulets, dindes farcies ou non, blancs de
dinde, filets de porc et carrés de porc.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 38 2019-04-23  6:03:41
Français 39
Opérations
Mode Instruction
Grillage par
convection
La fonction Grillage par convection est similaire à la fonction Gril, sauf
qu'elle offre l'avantage supplémentaire d'assurer la circulation de l'air via le
ventilateur motorisé situé à l'arrière du four.
Pendant le mode Grillage par convection, l'élément du gril s'active et se
désactive par intervalles afin de conserver la température du four, pendant que
le ventilateur assure la circulation de l'air chaud.
Utilisez ce mode pour les coupes plus épaisses de viandes, poissons et volailles.
La fonction Grillage par convection permet de brunir doucement la surface des
aliments et de les saisir dans leur jus.
Pour un brunissage optimal, préchauffez l'élément du gril pendant 5 minutes.
Cuisson vapeur
La fonction Cuisson vapeur offre d'excellentes conditions de cuisson pour les
pains, les pâtisseries et les desserts en augmentant la teneur en humidité et en
améliorant la texture et le goût.
Reportez-vous au guide de recommandations concernant la cuisson vapeur, en
page 40.
Rôtissage
vapeur
La fonction Rôtissage vapeur offre d'excellentes conditions de cuisson pour les
viandes ou la volaille rôties en conservant une surface croustillante tout en se
mélangeant dans les jus pour obtenir un résultat moelleux et tendre.
Reportez-vous au guide de recommandations concernant la cuisson vapeur, en
page 40.
Convection
standard double
à 4 directions
La fonction Convection standard utilise l'élément de convection et le ventilateur.
La circulation d'air uniforme générée par la fonction Convection standard vous
permet de solliciter davantage les capacités de votre four au même moment.
Utilisez ce mode pour la cuisson sur une seule grille, cuisson sur plusieurs grilles,
rôtissage et préparation de repas entiers. De nombreux aliments, comme les
pizzas, gâteaux, cookies, biscuits, muffins, petits rouleaux et aliments congelés
peuvent être préparés sur deux ou trois grilles en même temps. La fonction
Convection standard est également idéale pour faire cuire du canard rôti, de
l'épaule d'agneau et cuisse d'agneau.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 39 2019-04-23  6:03:41
Français40
Opérations
Opérations
Guide de recommandations concernant la cuisson au gril
Les temps de cuisson au gril dépendent de la taille, du poids, de l'épaisseur, de la température de départ
ainsi que de vos préférences de cuisson. Ce guide se base sur des viandes sortant du réfrigérateur.
Utilisez toujours une lèchefrite et sa grille pour une cuisson au gril. Préchauffez toujours le four
pendant 5 minutes avant une cuisson au gril.
Aliment Cuisson Dimensions Épaisseur Niveau
Position
de la
grille
Temps de cuisson (min.)
1er côté 2ème côté
Hamburgers
À point 9 boulettes 3/4" Élevé 6 03:00 02:00
À point 9 boulettes 1” Élevé 6 03:20 02:20
Biftecks
Saignant - 1” Élevé 5 03:00 à 4:00 02:00 à 3:00
À point - 1- 1 1/2” Élevé 5 04:00 à 5:00 03:00 à 4:00
Bien cuit - 1- 1 1/2” Faible 4 07:00 à 08:00 04:00 à 5:00
Morceaux de
poulet
Bien cuit 4,5 lb 1/2-3/4” Faible 3 16:00 à 18:00 13:00 à 15:00
Bien cuit 2 lb 1/2-3/4” Faible 3 ou 4 15:00 à 16:00 10:00 à 12:00
Côtelettes de
porc
Bien cuit 1 lb 1” Faible 3 08:00 à 10:00 06:00 à 8:00
Filets de
poisson
Bien cuit - 1/4-1/2” Faible 3 ou 4 07:00 à 08:00 04:00 à 5:00
Guide de recommandations concernant la cuisson à la vapeur
Mode Vapeur grille Aliments
Cuisson vapeur
Élevé Pain de seigle, Desserts (Flan au caramel)
Centre Croissants, Tartes, Réchauffages (Pizza, Ragoûts)
Faible Pâtisseries
Rôtissage vapeur
Élevé -
Centre Viande/Volaille/Poisson
Faible Dinde, grande viande
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 40 2019-04-23  6:03:41
Français 41
Opérations
Réglage du mode
Faites glisser votre doigt sur l'écran
4:35 PM
Cuisson par convection
Cuisson plus rapide et uniforme
325
°F
DÉMARRER
Off
Aucune Aucune
InstantHeat™
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Temps de
cuisson
Cuisson
différée
OVEN
MODE
TIP
Faites glisser votre doigt sur l'écran pour
sélectionner le mode de votre choix. (Vous
pouvez faire glisser votre doigt sur l'écran
vers la gauche ou vers la droite).
Mode résumé
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
Cuisson par convection
Cuisson plus rapide et uniforme
325
°F
DÉMARRER
Off
Aucune Aucune
InstantHeat™
Temps de
cuisson
Cuisson
différée
OVEN
MODE
TIP
Appuyez sur la zone du mode pour afficher le
mode résumé.
Mode du four
Cuisson
350°F
Gril
High
Cuisson vapeur
350°F
Mode spécial
Cuisson conv.
325°F
Saisie par conv. standard
350°F
Rôtissage vapeur
350°F
Mode chef
Rôtissage conv.
325°F
Grillage par conv.
325°F
Conv. standard
double à 4 directions
325°F
Nettoyage
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Appuyez sur le mode de votre choix.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 41 2019-04-23  6:03:42
Français42
Opérations
Opérations
Réglage de la température
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
Cuisson par convection
Cuisson plus rapide et uniforme
325
°F
DÉMARRER
Off
Aucune Aucune
InstantHeat™
Temps de
cuisson
Cuisson
différée
OVEN
MODE
TIP
4:35 PM
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
325
°F
Ajuster la température 175°F ~ 550°F
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Appuyez sur la zone de température pour
afficher le pavé numérique.
Appuyez sur les chiffres du pavé numérique
pour régler la température.
Appuyez sur OK.
Instructions pour la cuisson traditionnelle et la cuisson au gril
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
Cuisson par convection
Cuisson plus rapide et uniforme
325
°F
DÉMARRER
Off
Aucune Aucune
InstantHeat™
Temps de
cuisson
Cuisson
différée
OVEN
MODE
TIP
1. Faites glisser votre doigt pour sélectionner le
mode de cuisson de votre choix.
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
Cuisson par convection
Cuisson plus rapide et uniforme
325
°F
DÉMARRER
Off
Aucune Aucune
InstantHeat™
Temps de
cuisson
Cuisson
différée
OVEN
MODE
TIP
2. Réglez la température de votre choix. (Voir la
rubrique Réglage de la température sur cette
page.
Le mode Gril peut être réglé uniquement sur
Élevée ou Faible.
La température du mode Garde-au-chaud est
fixe et ne peut pas être changée.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 42 2019-04-23  6:03:42
Français 43
Opérations
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
Cuisson par convection
Cuisson plus rapide et uniforme
325
°F
DÉMARRER
Off
Aucune Aucune
InstantHeat™
Temps de
cuisson
Cuisson
différée
OVEN
MODE
TIP
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
Cuisson par convection
Cuisson plus rapide et uniforme
325
°F
DÉMARRER
On
Aucune Aucune
InstantHeat™
Temps de
cuisson
Cuisson
différée
OVEN
MODE
TIP
3. Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser la
fonction InstantHeat™, Cuisson vapeur ou
Rôtissage vapeur. Si vous n'utilisez pas ces
fonctions, ignorez ces étapes et passez à
l'étape 4 sur la page suivante.
InstantHeat™
a. Si vous sélectionnez Cuisson par
convection ou Rôtissage par convection,
l'écran affiche les informations de la
fonction InstantHeat™. (Par défaut, elle est
désactivée.)
b. Appuyez sur la zone de InstantHeat™. La
fonction InstantHeat™ est activée et l'écran
affiche ON.
REMARQUE
Pour de meilleures performances, nous vous
recommandons de faire la cuisson sur une
grille unique.
Type Hauteurs des grilles
Cuisson
traditionnelle
3 ou 4
Rôtissage 1 ou 2
Lorsque vous utilisez la fonction InstantHeat™,
placez les aliments dans le four avant de
commencer la cuisson.
Pour des performances optimales,
préchauffez le four avant de faire cuire des
plats devant gonfler (ex : gâteau de Savoie,
gâteaux cannelés ou pâtes feuilletées).
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 43 2019-04-23  6:03:43
Français44
Opérations
Opérations
4:35 PM
0hr 40min
Vapeur
Medium
Cuisson vapeur
Cuisson vapeur
350
°F
4
:
35 PM
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
DÉMARRER
Temps de
cuisson
Cuisson
différée
OVEN
MODE
Low
High
Medium
ANNULER OK
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Cuisson vapeur, Rôtissage vapeur
a. Si vous avez sélectionné Cuisson vapeur
ou Rôtissage vapeur, l'écran affiche les
informations du niveau de vapeur. (Par
défaut, le réglage est Medium).
b. Appuyez sur la zone Vapeur pour ajuster
le niveau de vapeur. L'écran d'ajustement
du niveau de vapeur apparaît. Vous
pouvez régler le niveau de vapeur sur
Low, Medium ou High.
Low
High
Medium
ANNULER OK
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
High
350
°F
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
0hr 40min
Cuisson vapeur
Cuisson vapeur
4
:
35 PM
DÉMARRER
Vapeur
Temps de
cuisson
Cuisson
différée
OVEN
MODE
c. Appuyez sur OK. L'écran d'ajustement
du niveau de vapeur se ferme et les
informations du niveau de vapeur
s'affichent à l'écran.
Important : Vous devez remplir le
réservoir d'eau avant de commencer la
cuisson à la vapeur. Reportez-vous à la
section Réservoir d'eau en page 21.
4. Si vous voulez utiliser la fonction Temps
de cuisson ou Cuisson différée, réglez
chaque fonction maintenant. Reportez-
vous aux pages 26 et 28 pour connaître les
instructions.
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
Cuisson par convection
Cuisson plus rapide et uniforme
325
°F
DÉMARRER
Off
Aucune Aucune
InstantHeat™
Temps de
cuisson
Cuisson
différée
OVEN
MODE
TIP
5. Appuyez sur DÉMARRER pour démarrer la
cuisson.
Cuisson par convection
325
°F
175
°F
Sonde temp.
100
°F
150
°F
Temps de
cuisson
Aucune
OFF
4:35 PM
Préchauffage…
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OVEN
MODE
TIP
6. Appuyez sur OFF lorsque la cuisson est
terminée ou si vous souhaitez annuler la
cuisson.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 44 2019-04-23  6:03:44
Français 45
Opérations
Réglage de la température en cours de cuisson
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
Cuisson par convection
Cuisson plus rapide et uniforme
325
°F
DÉMARRER
Off
Aucune Aucune
InstantHeat™
Temps de
cuisson
Cuisson
différée
OVEN
MODE
TIP
4:35 PM
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
325
°F
Ajuster la température 175°F ~ 550°F
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Appuyez sur la zone de température, saisissez la
nouvelle température à l'aide du pavé numérique
et appuyez sur OK.
Si la recette l'indique, enfournez la nourriture une fois le four préchauf. Le préchauffage
assure de bons résultats pour la cuisson de gâteaux, biscuits, pâte et petits pains.
Le ventilateur de convection du four se désactive dès que la porte du four est ouverte.
ÉVITEZ de laisser la porte ouverte pendant une période prolongée lorsque vous utilisez la
cuisson par convection. Sinon, vous réduisez la durée de vie de l'élément de chauffe par
convection.
REMARQUE
Si vous laissez la porte du four ouverte pendant plus de 2 minutes quand le four est allumé, tous les
éléments chauffants se couperont automatiquement.
La cuisson terminée, le ventilateur continuera à fonctionner jusqu'à ce que le four ait refroidi.
Veillez à vidanger l'eau restante après avoir utilisé la cuisson à la vapeur. Une fois que le four
commence le drainage, patientez jusqu'à ce que le cycle de drainage soit terminé.
Lorsqu'une fonction à la vapeur est terminée, vous devez vidanger le réservoir d'eau car l'eau
restante peut affecter les autres modes de cuisson.
Si vous utilisez un thermomètre spécial four à l'intérieur du four, la température indiquée par le
thermomètre peut différer de la température du four réglée réelle.
Pour des raisons de performances, le ventilateur de convection peut s'allumer ou s'éteindre pendant
le fonctionnement du four.
Ce four est conçu pour la cuisson au gril avec porte fermée. La porte du four doit être fermée
pendant la cuisson au gril des aliments.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 45 2019-04-23  6:03:44
Français46
Opérations
Opérations
ATTENTION
Faites toujours griller les aliments avec la porte
du four fermée.
Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte.
Laissez l'air chaud ou la vapeur s'échapper avant
de retirer les aliments du four ou de les placer à
l'intérieur.
Utilisation de la fonction Special function (Mode spécial)
La fonction Special function (Mode spécial) offre 4 options différentes de cuisson spécialisée.
Mode Plage de température
Garde-au-chaud **Aucune
Levage du pain 95 °F (35 °C) / 105 °F (40 °C)
Cuisson sur pierre De 175 °F (80 °C) à 550 °F (285 °C)
Déshydratation De 105 °F (40 °C) à 225 °F (105 °C)
** « Aucune » signifie qu'une température réglée en usine est appliquée pour assurer des performances
optimales. Vous ne pouvez pas régler cette température.
Mode Instruction
Garde-au-chaud
Le mode Garde-au-chaud permet de conserver des aliments cuits au chaud
jusqu'à 3 heures après leur cuisson en vue de les servir.
Vous pouvez utiliser le mode Garde-au-chaud sans autre mode de cuisson ou
l'activer au bout d'un temps défini.
N’utilisez pas ce mode pour faire réchauffer des aliments froids.
Levage du pain
La fonction (Levage du pain) utilise une température optimale (95 °F / 105 °F)
pour le processus d'apprêt de pain.
Pour de meilleurs résultats, démarrez toujours l'option Levage du pain dans un
four froid.
Cuisson sur
pierre
Accessoire en pierre nécessaire.
Cuisson sur une pierre pour pizza et pain.
Préchauffez toujours avec une pierre pour de meilleures résultats.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 46 2019-04-23  6:03:44
Français 47
Opérations
Mode Instruction
Déshydratation
Le mode Déshydratation assèche les aliments ou retire l'humidité qu'ils
contiennent via la circulation de la chaleur.
Une fois que les aliments sont déshydratés, conservez-les dans un endroit frais
et sec.
Pour des fruits, ajoutez du jus de citron ou d'ananas ou saupoudrez du sucre sur
les fruits pour qu'ils conservent leur caractère sucré.
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les réglages du mode Déshydratation.
Catégorie Hauteur de grille Température (°F)
Légumes ou Fruits 3 ou 4 105-150
Viande 3 ou 4 145-225
Garde-au-chaud
Cuisson sur pierre
Levage du pain
Déshydratation
4:35 PM
Mode spécial
Modes de cuisson supplémentaires
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OVEN
MODE
1. Glissez le doigt sur l'écran jusqu'à la fonction
Mode spécial. L'écran affiche les options de
cuisson spécialisées.
Garde-au-chaud
Cuisson sur pierre
Levage du pain
Déshydratation
4:35 PM
Mode spécial
Modes de cuisson supplémentaires
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OVEN
MODE
2. Appuyez sur l'option de cuisson de votre
choix.
Levage du pain
Apprêt de pain
105
°F
DÉMARRER
4:35 PM
Aucune
Aucune
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Temps de
cuisson
Cuisson
différée
OVEN
MODE
3. Réglez la température de votre choix.
4. Appuyez sur DÉMARRER.
REMARQUE
Vous ne pouvez pas régler la température du
mode Garde-au-chaud.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 47 2019-04-23  6:03:45
Français48
Opérations
Opérations
ATTENTION
N'utilisez pas le mode Levage du pain lorsque la température du four est supérieure à 125 °F. Si la
température est supérieure à 125 °F, ce mode ne fonctionnera pas correctement. Attendez jusqu'à ce
que le four refroidisse.
N'utilisez pas Levage du pain pour réchauffer des aliments. La température de précuisson n'est pas
suffisamment élevée pour conserver les aliments au chaud.
Placez la pâte dans un récipient résistant à la chaleur sur la grille à la position 3 ou 4 et couvrez-la
avec un tissu ou un film plastique. Il peut s'avérer nécessaire d'immobiliser le film plastique sous le
récipient, afin qu'il ne soit pas soulevé par la ventilation du four.
Pour éviter d'abaisser la température du four et d'augmenter le temps de précuisson, n'ouvrez pas la
porte du four.
REMARQUE
Le préchauffage n'est pas nécessaire pour le Mode spécial, sauf pour le mode Cuisson sur pierre.
Un signal sonore est émis si le réglage de la température est hors des limites.
Tableau des hauteurs de grille pour les options de cuisson spéciales
Mode Hauteur de grille
Garde-au-chaud 3
Levage du pain 3
Cuisson sur pierre 1 ou 2
Déshydratation 3 ou 4
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 48 2019-04-23  6:03:45
Français 49
Opérations
Utilisation du Chef Mode
Pour les cuisiniers débutants, le four offre 15 fonctions de cuisson en Chef Mode.
Bénéficiez de ces fonctions pour gagner du temps ou raccourcir votre courbe d'apprentissage.
La durée et la température de cuisson seront ajustées en fonction de la recette sélectionnée. Vous
pouvez télécharger des recettes détaillées pour chaque fonction sur le site de Dacor.
Mode chef
Entrecôte à l’ail
Filet mignon
à la moutarde
Cuisses de poulet
rôties au citron
Crevettes à l’ail
et au basilic
Poitrines de poulet
rôties à la moutarde
et au miel
Pain aux bananes
et aux noix
Températures et temps de cuisson préprogrammés
4:35 PM
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OVEN
MODE
1. Glissez le doigts sur l'écran jusqu'à Mode
chef. L'écran affiche 15 fonctions de cuisson
automatique. (Vous pouvez faire défiler la
liste vers le bas.)
Mode chef
Entrecôte à l’ail
Filet mignon
à la moutarde
Cuisses de poulet
rôties au citron
Crevettes à l’ail
et au basilic
Poitrines de poulet
rôties à la moutarde
et au miel
Pain aux bananes
et aux noix
Températures et temps de cuisson préprogrammés
4:35 PM
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OVEN
MODE
2. Appuyez sur la fonction Mode chef de votre
choix.
Entrecôte à l’ail
OK
- Pour 8 à 9 portions
- Utiliser la rôtissoire
- Utiliser la sonde de température
4:35 PM
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OVEN
MODE
TIP
3. Suivez les instructions affichées à l'écran.
4:35 PM
Entrecôte à l’ail
Précédent DÉMARRER
Régler l’heure de début
4
:
35
AM
PM
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIP
4. Appuyez sur DÉMARRER pour commencer la
cuisson.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 49 2019-04-23  6:03:45
Français50
Opérations
Opérations
Conseils de cuisson en Chef Mode
Entrecôte à l’ail
OK
- Pour 8 à 9 portions
- Utiliser la rôtissoire
- Utiliser la sonde de température
4:35 PM
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OVEN
MODE
TIP
TIP
1. Appuyez sur TIP à l'écran pour afficher un
conseil de cuisson.
4:35 PM
Entrecôte à l’ail
OK
Insérez la sonde thermique au centre pour
obtenir la bonne température et évitez
tout contact avec des os, du gras ou des nerfs.
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
2. L'écran affiche le conseil de cuisson. Vous
pouvez consulter le conseil de cuisson avant
de commencer la cuisson ou bien pendant la
cuisson.
Utilisation de la fonction iQ control
Pour utiliser la fonction iQ control du four, vous devez télécharger l'application SmartThings sur un
appareil mobile. Les fonctions pouvant être actionnées à l'aide de l'application SmartThings peuvent
ne pas fonctionner avec fluidité si les conditions de communication sont mauvaises ou si le four est
installé dans un endroit avec un faible signal Wi-Fi.
Reportez-vous au tableau suivant pour connaître les principales fonctions pouvant être actionnées
depuis l'application.
Lorsque la fonction iQ Control du four est
désactivée :
Surveillance (four, sonde), arrêt du four
Lorsque la fonction iQ Control du four est
activée :
Surveillance (four, sonde), démarrage du four, arrêt
du four, contrôle des erreurs
Comment connecter le four ?
1. Téléchargez et ouvrez l'application SmartThings sur votre appareil mobile.
2. Suivez les instructions affichées à l'écran de l'application pour connecter votre four.
Une fois le processus terminé, l'icône connecté, située sur l'écran de votre four, ainsi que
l'application vous confirmeront que vous êtes connecté.
Si l'icône de connexion n'apparaît pas, suivez les instructions sur l'application pour vous reconnecter.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 50 2019-04-23  6:03:46
Français 51
Opérations
Pour démarrer le four à distance
Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES) > Connexions > iQ Control, puis appuyez sur ON.
Lorsque la fonction iQ control est activée, vous pouvez :
modifier à distance les réglages du four (mode, durée, température) à l'aide de votre appareil
mobile ; Une fois que la cuisson commence, vous pouvez modifier le temps de cuisson et la
température à distance.
démarrer le four à distance.
Éteignez le four.
REMARQUE
Important : Le mode Autonettoyage ne peut pas être activé à distance.
REMARQUE
L'ouverture de la porte du four désactivera la fonction iQ Control et vous évitera d'allumer le four ou
de le contrôler à distance.
Si la fonction iQ Control est désactivée, vous pouvez quand-même surveiller le statut du four et
éteindre ce dernier.
Lorsque la cuisson au four est terminée ou annulée, la fonction iQ Control se désactive.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 51 2019-04-23  6:03:46
Français52
Opérations
Opérations
Utilisation de la fonction Nettoyage
La fonction Nettoyage comporte quatre sélections : Autonettoyage, GreenClean™, Détartrage et
Drainage.
Auto-nettoyage
Ce four auto-nettoyant utilise des températures élevées (bien supérieures aux températures de cuisson)
pour brûler complètement les résidus de graisse ou les réduire en fine poudre qu'il vous suffit d'essuyer
à l'aide d'un torchon humide.
ATTENTION
Durant le cycle d'auto-nettoyage, les parois externes du four peuvent devenir extrêmement chaudes
au toucher. Ne laissez jamais les enfants en bas âge sans surveillance à proximité de l'appareil.
Certains oiseaux sont extrêmement sensibles aux fumées émises durant les cycles d'auto-nettoyage,
et ce, quel que soit le four. Déplacez les oiseaux dans une autre pièce bien aérée.
Ne tapissez jamais les parois, les grilles, le fond ou toute autre partie du four de papier
d'aluminium. La chaleur serait ainsi mal distribuée, les résultats de cuisson altérés et l'intérieur du
four endommagé de façon irréversible. Le papier aluminium peut fondre et adhérer à la surface
intérieure du four.
La porte du four se verrouille pendant l'auto-nettoyage. Ne forcez jamais l'ouverture de la porte
du four. Vous risqueriez d'endommager le système de verrouillage automatique de la porte. Soyez
vigilant lorsque vous ouvrez la porte du four une fois le cycle d'auto-nettoyage terminé. Pour
permettre à l'air chaud ou à la vapeur de s'échapper, maintenez-vous sur le côté du four lorsque
vous ouvrez la porte. Le four peut encore être TRÈS CHAUD.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 52 2019-04-23  6:03:46
Français 53
Opérations
Autonettoyage
Fig. 1
Fig. 2
Le joint de la porte
du four ne doit
pas être netto
manuellement.
La porte peut
être nettoyée
manuellement.
Durant le cycle d'auto-nettoyage, nous vous
conseillons d'aérer votre cuisine en ouvrant
une fenêtre ou en activant un ventilateur ou
une hotte.
Retirez les grilles, leurs supports, le lèchefrite,
son gril, le papier d'aluminium et tous les
ustensiles du four.
Essuyez les résidus qui se trouvent au fond
du four. (Fig. 1).
Les grilles argentées peuvent être auto-
nettoyées, mais elles noircissent, perdent leur
lustre et glissent plus difficilement.
Les résidus situés en façade du four et
ailleurs que sur le joint de la porte doivent
être nettoyés à la main. Nettoyez ces zones
à l'aide d'eau chaude, de tampons à récurer
imbibés de savon ou d'un nettoyant doux.
Rincez à l'eau claire et essuyez.
Ne nettoyez pas le joint en lui-même. La fibre
de verre utilisée pour le joint de la porte
ne résiste pas au nettoyage. Le joint doit
absolument rester intact. Si vous constatez
qu'il s'use ou se rétracte, faites-le remplacer.
(Fig. 2).
Assurez-vous que la protection de l'éclairage
du four est en place et que l'éclairage du four
est éteint.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 53 2019-04-23  6:03:46
Français54
Opérations
Opérations
Comment lancer un cycle d'auto-nettoyage
Autonettoyage
Détartrage
4:35 PM
GreenClean™
Drainage
Nettoyage
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Nettoyage du four
OVEN
MODE
1. Glissez le doigt sur l'écran jusqu'à Nettoyage.
L'écran affiche 4 sélections de nettoyage.
Autonettoyage
Détartrage
4:35 PM
GreenClean™
Drainage
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Nettoyage
Nettoyage du four
OVEN
MODE
2. Appuyez sur Autonettoyage.
Autonettoyage
Nettoyage du four
4:35 PM
Cuisson
différée
Aucune
Temps de
nettoyage
3hr 00min
DÉMARRER
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OVEN
MODE
3. Appuyez sur Temps de nettoyage.
05
02
03
ANNULER OK
hr
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4. Faites glisser votre doigt sur l'écran pour
régler le temps de nettoyage. Vous avez le
choix entre 2 heures, 3 heures ou 5 heures.
(Par défaut, il est réglé sur 3 heures.)
5. Appuyez sur OK.
Autonettoyage
Nettoyage du four
4:35 PM
Aucune
3hr 00min
DÉMARRER
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Cuisson
différée
Temps de
nettoyage
OVEN
MODE
6. Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction
Cuisson différée, passez à l'étape 8. Sinon,
appuyez sur Cuisson différée puis passez à
l'étape 7.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 54 2019-04-23  6:03:47
Français 55
Opérations
4:35 PM
1
6 7 8 9 0
2 3 4 5
OK
4
:
35
Régler l’heure de début
Éteindre à 12:38PM
AM
PM
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
7. Réglez l'heure à laquelle vous souhaitez que
l'auto-nettoyage commence, puis appuyez sur
OK.
Autonettoyage
Nettoyage du four
4:35 PM
Aucune
3hr 00min
DÉMARRER
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Cuisson
différée
Temps de
nettoyage
OVEN
MODE
8. Appuyez sur DÉMARRER pour commencer
l'auto-nettoyage. Le verrouillage entraîné
par moteur de la porte s'enclenche
automatiquement.
Éteindre à 07:48 AM
Autonettoyage
Nettoyage en cours...
OFF
Temps
restant
3hr 00min
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4:35 PM
OVEN
MODE
9. Si vous devez arrêter ou interrompre un cycle
d'auto-nettoyage, appuyez sur OFF.
REMARQUE
Vous ne pourrez pas démarrer le cycle d'auto-nettoyage si la fonction de verrouillage des
commandes est activée ou si la température du four est trop élevée.
La porte du four se verrouille automatiquement. Le temps de nettoyage restant s'affiche. Vous ne
pouvez pas ouvrir la porte du four tant que la température n'est pas descendue à une température
sans danger/basse.
Après un cycle d'auto-nettoyage
Il est possible que de la cendre reste dans le four. Essuyez-la à l'aide d'un torchon humide une fois
le four refroidi (Si la cendre laisse des traces blanches, effacez-les à l'aide d'un tampon à récurer
imbibé de savon et rincez abondamment à l'aide d'une solution d'eau et de vinaigre blanc).
Si le four n'est toujours pas propre après un cycle, répétez le cycle.
Le four ne peut être réglé pour la cuisson tant qu'il n'a pas refroidi suffisamment pour permettre
l'ouverture de la porte.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 55 2019-04-23  6:03:47
Français56
Opérations
Opérations
GreenClean™
La fonction Green cleaning permet de faire des gains de temps et d'énergie en éliminant la graisse
restante et les résidus que vous pouvez ensuite essuyer à l'aide d'un chiffon humide.
REMARQUE
La porte du four se verrouille pendant l'utilisation de la fonction Green cleaning. Ne forcez jamais
l'ouverture de la porte du four. Vous risqueriez d'endommager le système de verrouillage automatique
de la porte. Soyez vigilant lorsque vous ouvrez la porte du four une fois le cycle Green cleaning
terminé. Pour permettre à l'air chaud ou à la vapeur de s'échapper, maintenez-vous sur le côté du four
lorsque vous ouvrez la porte.
Démarrage d'un cycle Green cleaning
Autonettoyage
Détartrage
4:35 PM
GreenClean™
Drainage
Nettoyage
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Nettoyage du four
OVEN
MODE
1. Glissez le doigt sur l'écran jusqu'à Nettoyage.
L'écran affiche 4 sélections de nettoyage.
Autonettoyage
Détartrage
4:35 PM
GreenClean™
Drainage
Nettoyage
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Nettoyage du four
OVEN
MODE
2. Appuyez sur GreenClean™.
GreenClean™
Nettoyage à la vapeur en 20 minutes
4:35 PM
0hr 20min
DÉMARRER
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Temps de
nettoyage
OVEN
MODE
3. Appuyez sur DÉMARRER pour commencer le
Green cleaning.
GreenClean™
OK
4:35 PM
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Verser 10 oz (300 ml) d’eau
dans le four.
4. Suivez les instructions affichées à l'écran.
La fonction Green-cleaning démarrera
automatiquement.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 56 2019-04-23  6:03:48
Français 57
Opérations
Nettoyage terminé.
Veuillez essuyer les résidus dans la cavité intérieure.
4:35 PM
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OK
5. Une fois le cycle Green cleaning terminé,
nettoyez l'intérieur du four. Une quantité
importante d'eau reste dans la sole du four
après un cycle Green-cleaning. Ôtez l'eau à
l'aide d'une éponge ou d'un torchon sec.
REMARQUE
Pour que le cycle Green-cleaning offre des résultats optimaux, utilisez exactement 10 oz (300 ml)
d'eau.
Vous ne pourrez pas démarrer le cycle Green-cleaning si la fonction de verrouillage des commandes
est activée ou si la température du four est trop élevée.
Après un cycle Green cleaning
Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte après la fin du programme Green-cleaning. L'eau située
dans le fond du four est extrêmement chaude.
Ouvrez la porte du four et épongez l'eau restante. Ne laissez pas stagner l'eau qui reste dans le four.
Essuyez le four et séchez-le à l'aide d'un chiffon doux. N'oubliez pas d'essuyer sous le joint de la
porte.
Pour nettoyer la cavité du four, utilisez une éponge, une brosse souple ou un tampon à récurer en
nylon imbibé(e) de nettoyant. Retirez la crasse incrustée à l'aide d'un tampon à récurer en nylon. Les
dépôts de tartre peuvent être ôtés à l'aide d'un chiffon imbibé de vinaigre blanc.
Si la saleté persiste, vous pouvez répéter l'opération une fois le four refroidi.
Pour les résidus plus importants (ex. : graisse provenant du rôtissage), nous vous conseillons d'étaler
du nettoyant sur les traces avant d'activer la fonction Green cleaning.
Une fois le nettoyage terminé, laissez la porte du four entrouverte à un angle de 15° pour permettre
à la surface émaillée interne de sécher complètement.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 57 2019-04-23  6:03:48
Français58
Opérations
Opérations
Détartrage
Si vous utilisez la fonction Cuisson vapeur ou Rôtissage vapeur fréquemment, nous vous
recommandons d'effectuer régulièrement un détartrage pour éliminer les minéraux présents dans le
four et pouvant affecter le goût et la qualité des aliments cuisinés. Lors de la réalisation d'un cycle de
détartrage, utilisez uniquement des produits détartrants spécifiquement destinés aux fours à vapeur et
aux cafetières.
REMARQUE
Si vous utilisez les fonctions Cuisson vapeur ou Rôtissage vapeur pendant plus de 12 heures, le voyant
Détartrage s'allume. Vous pouvez toujours activer la fonction Cuisson vapeur ou Rôtissage vapeur
pendant les deux heures suivantes, sans effectuer de détartrage. Toutefois, une fois ces deux heures
écoulées, les fonctions Cuisson vapeur ou Rôtissage vapeur seront désactivées jusqu'à ce que vous
réalisiez un cycle de détartrage.
Démarrage d'un cycle Détartrage
Autonettoyage
Détartrage
4:35 PM
GreenClean™
Drainage
Nettoyage
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Nettoyage du four
OVEN
MODE
1. Glissez le doigt sur l'écran jusqu'à Nettoyage.
L'écran affiche 4 sélections de nettoyage.
2. Appuyez sur tartrage.
Détartrage
Veuillez effectuer le détartrage du réservoir pour améliorer la qualité.
4:35 PM
Temps de
nettoyage
3hr 00min
DÉMARRER
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OVEN
MODE
3. Appuyez sur DÉMARRER.
Détartrage
4:35 PM
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Verser 13,5 oz (400 ml) d’eau
et 1,7 oz (50 ml) de solution
détartrante dans le réservoir
d’eau.
OK
4. Suivez les instructions affichées à l'écran. Le
cycle dure 3 heures.
Videz et nettoyez le réservoir d’eau, puis
remplissez-le de 1,7 oz (50 ml) de produit
détartrant et de 13,5 oz (400 ml) d’eau du
robinet.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 58 2019-04-23  6:03:49
Français 59
Opérations
Détartrage
4:35 PM
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Verser 22 oz (650 ml) d’eau
dans le réservoir d’eau pour
le rincer.
5. Une fois que le détartrage est terminé, le four
vidange l'eau automatiquement.
6. Utilisez des maniques pour retirer et vider le
réservoir d’eau, puis remplissez-le de 22 oz
(650 ml) d’eau du robinet pour le rincer.
7. Suivez les instructions qui s'affichent à.
OK
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Nettoyage terminé.
Essuyer l’intérieur du four.
Nettoyer le réservoir d’eau et le plateau d’égouttement.
8. Lorsque le rinçage est terminé, utilisez des
maniques pour vider et nettoyer le réservoir
d'eau.
AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement des produits détartrants spécifiquement destinés aux fours à vapeur et aux
cafetières.
ATTENTION
L'activation de la fonction Détartrage désactive les fonctions Cuisson vapeur et Rôtissage vapeur.
N'annulez pas le détartrage lorsqu'il est en cours. Si vous l'arrêtez, vous devez recommencer le cycle
de détartrage et le terminer dans les trois heures qui suivent pour réactiver les fonctions Cuisson
vapeur et Rôtissage vapeur.
Pour éviter tout accident, éloignez les enfants du four.
Pour connaître le bon rapport d'eau et de produit détartrant, suivez les instructions du fabricant du
produit détartrant. Si le rapport d'eau et de produit détartrant diffère des instructions fournies ici (8
pour 1), utilisez le rapport indiqué dans les instructions pour le produit détartrant.
REMARQUE
Bien que le four démarre automatiquement le détartrage en 5 secondes sans votre confirmation, il est
conseillé de confirmer votre sélection. Cela permet d'éviter de démarrer le détartrage par erreur.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 59 2019-04-23  6:03:49
Français60
Opérations
Opérations
Vidange
Lorsqu'une fonction avec de la vapeur est terminée, vous devez vidanger l'eau restante afin d'éviter
qu'elle n'affecte les autres modes de cuisson.
Pour vidanger l'eau, procédez comme suit :
Démarrage d'un cycle Drainage
Autonettoyage
Détartrage
4:35 PM
GreenClean™
Drainage
Nettoyage
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Nettoyage du four
OVEN
MODE
1. Glissez le doigt sur l'écran jusqu'à Nettoyage.
L'écran affiche 4 sélections de nettoyage.
2. Appuyez sur Drainage.
Drainage
Pour nettoyer les résidus d’eau
après l’utilisation du mode vapeur.
4:35 PM
DÉMARRER
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
OVEN
MODE
3. Appuyez sur DÉMARRER. Le four vidange
l'eau du générateur de vapeur vers le
réservoir d'eau.
Drainage
Drainage…
Attention : Eau chaude
Ne retirez pas le réservoir pendant le drainage.
4:35 PM
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Drainage terminé.
OK
4:35 PM
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4. Une fois que le drainage est terminé, utilisez
des maniques pour retirer et vider le
réservoir d'eau.
REMARQUE
Une fois que le four commence le drainage, patientez jusqu'à ce que le cycle de drainage soit terminé.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 60 2019-04-23  6:03:50
Français 61
Opérations
Paramètres
Sur Paramètres, vous pouvez modifier les paramètres par défaut selon vos préférences ou
diagnostiquer des problèmes avec la connexion réseau.
Temps de
cuisson
DÉMARRER
4:35 PM
Cuisson par convection
Cuisson plus rapide et uniforme
325
°F
Off
Aucune Aucune
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
InstantHeat™
Cuisson
différée
OVEN
MODE
TIP
Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES). L'élément
Paramètre s'affiche.
Wi-Fi
Pour activer une connexion Wi-Fi
1. Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES) > Connexions > Wi-Fi, puis appuyez sur ON sur l'écran de
droite.
2. Appuyez sur Wi-Fi puis sur un réseau Wi-Fi dans la liste qui apparaît.
3. Vous serez invité à fournir un mot de passe pour des raisons de sécurité sur le réseau. Entrez le mot
de passe.
Pour entrer manuellement une adresse IP
1. Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES) > Connexions > Wi-Fi, puis appuyez sur ON sur l'écran de
droite.
2. Appuyez sur Wi-Fi, puis appuyez sur Ajouter un réseau.
3. Entrez une adresse IP manuellement, pour appuyez sur CONNEXION pour appliquer vos paramètres.
REMARQUE
Pour désactiver une connexion Wi-Fi, appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES) > Connexions > Wi-Fi,
puis appuyez sur OFF sur l'écran de droite.
Pour plus de détails sur la connexion Wi-Fi et sur l'utilisation de l'application SmartThings, consultez
le manuel d'utilisation de l'application SmartThings.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 61 2019-04-23  6:03:50
Français62
Opérations
Opérations
Affichage
1. Luminosité
Vous pouvez modifier la luminosité de l’écran d'affichage.
Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES) > Affichage > Luminosité, puis utilisez la barre située à côté
de l'élément Luminosité pour régler la luminosité de l'écran.
2. Écran de veille
Si l'économiseur d'écran est éteint, les menus Clock theme (Thème de l'horloge) et Timeout (Délai
d'attente) sont désactivés.
Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES) > Affichage > Écran de veille, puis appuyez sur OFF sur
l'écran de droite.
3. Thème de l’horloge
Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES) > Affichage > Thème de l’horloge, puis cliquez sur l'écran de
droite. Vous pouvez sélectionner un thème.
4. Délai d’attente
Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES) > Affichage > Délai d’attente, puis cliquez sur l'écran de
droite. Vous pouvez sélectionner une durée de 5 minutes à 60 minutes.
Date et heure
Pour activer la date et l'heure automatiques
1. Activez la connexion Wi-Fi.
2. Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES) > Date et heure puis appuyez sur Date et heure >
Date et heure automatiques puis sur ON sur l'écran de droite. La date et l'heure sont réglées
automatiquement.
Pour saisir manuellement la date et l'heure
1. Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES) > Date et heure puis appuyez sur Date et heure > Date et
heure automatiques puis sur OFF sur l'écran de droite. Le fuseau horaire, l'heure et la date réglées
sont activés.
2. Vous pouvez régler le fuseau horaire, la date et l'heure.
Pour changer le format de l'heure
1. Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES) > Date et heure > Sélectionnez le format de l’heure, puis
appuyez sur l'écran de droite.
2. Vous pouvez sélectionner le format 12 heures ou le format 24 heures.
Langue
Choisissez une langue d’affichage.
1. Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES) > Langue, puis cliquez sur l'écran de droite.
2. Vous pouvez sélectionner English, Español, ou Français.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 62 2019-04-23  6:03:50
Français 63
Opérations
Volume
Permet de régler le niveau de volume pour les signaux sonores et les mélodies.
Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES) > Volume, puis utilisez la barre située à côté de l'élément
Volume pour régler le volume.
Température
1. Unité de température
Le four peut être programmé pour afficher la température en degrés Fahrenheit ou Celsius. Par défaut,
le four est réglé pour que la température s'affiche en degrés Fahrenheit.
Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES) > Température > Unité de température, puis cliquez sur
l'écran de droite. Vous pouvez choisir °C ou °F.
2. Réglage de la température
Les températures du four ont été étalonnées en usine. Lorsque vous utilisez votre four pour la première
fois, veillez à respecter les temps et températures de cuisson.
Si vous pensez que la température est trop élevée ou trop basse, vous pouvez la corriger une nouvelle
fois. Avant de la corriger, essayez une recette en sélectionnant une température supérieure ou
inférieure à celle recommandée.
Les résultats de cuisson devraient vous indiquer si un nouveau réglage est nécessaire ou non. La
température du four peut être réglée à ±35 °F (±19 °C).
Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES) > Température > Réglage de la température, puis cliquez sur
l'écran de droite. Vous pouvez augmenter ou baisser la température de 35 °F (19 °C).
REMARQUE
Ce réglage n’affecte en rien les températures de la cuisson au gril ou du cycle d’auto-nettoyage. Le
réglage sera conservé en mémoire même après une coupure de courant.
Économie d’énergie 12 heures
Si vous oubliez d'éteindre votre four, cette fonction assure la désactivation automatique des
commandes après 12 heures d'utilisation des fonctions de cuisson ou après 3 heures d'utilisation de la
fonction Gril.
1. Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES) > Économie d’énergie 12 heures, puis appuyez sur ON sur
l'écran de droite.
2. L'icône Économie d’énergie 12 heures apparaît sur la zone de voyants.
iQ control
Pour démarrer le four à distance.
Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES) > Connexions > iQ Control, puis sur ON. (Consultez la section
relative à l'utilisation de la fonction iQ control en page 50.)
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 63 2019-04-23  6:03:50
Français64
Opérations
Opérations
Connexion facile
La Connexion facile vous permet de configurer facilement les paramètres réseau y compris la procédure
d'authentification.
Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES) > Connexions > Connexion facile, puis appuyez sur
CONNEXION.
Aide
Aide fournit des astuces et informations utiles sur un élément spécifique que vous sélectionnez.
1. Dépannage
Permet de vérifier un point de contrôle à l'écran, et d'essayer les suggestions proposées pour
résoudre le problème.
2. Guide pour la première utilisation
Permet de fournir des instructions simples sur l'utilisation basique du four.
À propos de l’appareil
Vous pouvez consulter des informations concernant le four et effectuer une mise à jour logicielle.
Pour mettre à jour le logiciel :
1. Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES) > À propos de l’appareil > Mise à jour logicielle, puis appuyez
sur Mettre à jour sur l'écran de droite.
2. Appuyez sur INSTALLER. Le logiciel est mis à jour et le système redémarre automatiquement.
Mode Sabbat
Vous pouvez régler le mode Sabbat. Reportez-vous à la section Utilisation de la fonction Sabbat sur la
page suivante.
Mode démonstration
Cette option est destinée à être utilisée par les points de vente au détail à des fins d'affichage
uniquement. (L'élément chauffant ne fonctionne pas.)
1. Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES) > Mode démonstration, puis appuyez sur ON sur l'écran de
droite.
2. Le voyant Mode démonstration apparaît à l'écran.
Gestion à distance
Le centre d'assistance accèdera à votre produit à distance à des fins de vérifications internes en cas de
problème.
Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES) > Connexions > Gestion à distance, puis appuyez sur
ACTIVER.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 64 2019-04-23  6:03:50
Français 65
Opérations
Utilisation de la fonction Sabbat
(Utilisée pour les fêtes et le Sabbat juifs)
K
Pour en savoir plus et obtenir des instructions d'utilisation et une liste complète des
modèles équipés de la fonction Sabbat, veuillez consulter le site Internet sur
http:\\www.star-k.org.
Vous pouvez utiliser la fonction Sabbat avec la cuisson uniquement. La température du four peut être
montée ou baissée après avoir réglé la fonction Sabbat. (La fonction de réglage de la température
du four ne doit être utilisée que pendant les fêtes juives.) Cependant, l'affichage ne change pas et les
signaux sonores ne sont pas émis lors des changements. Une fois le four correctement réglé pour la
cuisson avec la fonction Sabbat activée, le four reste allumé jusqu'à l'annulation de la fonction Sabbat.
Ce réglage écrase la fonction Économie d'énergie 12 heures, qui est réglée par défaut. Si vous souhaitez
allumer l'éclairage du four durant le Sabbat, appuyez sur ÉCLAIRAGE avant d'activer la fonction Sabbat.
Une fois l'éclairage du four allumé et la fonction Sabbat activée, l'éclairage du four reste allumé jusqu'à
la désactivation de la fonction Sabbat. Si vous souhaitez éteindre l'éclairage du four, assurez-vous de le
désactiver avant d'activer la fonction Sabbat.
Utilisation de la fonction Sabbat
Cuisson
Cuisson standard par l’élément du bas
350
°F
DÉMARRER
4:35 PM
Aucune Aucune
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Temps de
cuisson
Cuisson
différée
OVEN
MODE
1. Glissez le doigt sur l'écran jusqu'au mode
Cuisson.
Cuisson
Cuisson standard par l’élément du bas
350
°F
DÉMARRER
4:35 PM
Aucune Aucune
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
Temps de
cuisson
Cuisson
différée
OVEN
MODE
2. Réglez la température et le temps de cuisson
que vous souhaitez.
3. Appuyez sur DÉMARRER.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 65 2019-04-23  6:03:51
Français66
Opérations
Opérations
Paramètres
À propos de l’appareil
Mode Sabbat
Mode démonstration
Aide
?
i
12th
+
DEMO
OFF
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
4. Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES) >
Mode Sabbat, puis appuyez sur Mode Sabbat
pour utiliser la fonction Sabbat.
Le four n'émet pas de signal sonore ou
n'affiche aucune modification. Vous pouvez
modifier la température du four une fois la
cuisson commencée. N'oubliez pas que le four
n'émet pas de signal sonore et que l'affichage
reste inchangé une fois la fonction Sabbat
activée.
Mode Sabbat
- Temp. +
Mode Sabbat désactivé (3 s)
4:35 PM
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
TIMER
SETTINGS
LOCK
(3sec)
OFF
LIGHT
OPEN/CLOSE
RESERVOIR
5. Vous pouvez éteindre le four à tout moment
en appuyant sur OFF. Veuillez noter que cela
ne permet pas de désactiver le mode Sabbat
(Sabbat).
6. Pour désactiver le mode Sabbat, maintenez
votre doigt appuyé sur Désactivation du
mode Sabbat pendant 3 secondes.
N'essayez pas d'activer une autre fonction de programme que la fonction Cuisson pendant que
la fonction Sabbat est activée.
Vous pouvez modifier la température du four, mais l'affichage restera le même et aucun signal
sonore ne retentira au moment des changements. (La fonction de réglage de la température du
four ne doit être utilisée que pendant les fêtes juives.) Après avoir changé la température alors
que l'appareil est en mode Sabbat, l'appareil ne reconnaît le changement qu'après un délai de
15 secondes environ.
Vous pouvez régler la fonction Temps de cuisson avant d'activer la fonction Sabbat.
En cas de coupure de courant ou d'interruption, le four s'éteint. Lors de la remise sous tension,
le four ne se rallume pas automatiquement. Le message Mode Sabbat s'affiche à l'écran de
commande du four, mais le four ne fonctionne pas. Vous pouvez retirer les aliments du four
tout en restant en mode Sabbat, cependant le four ne peut être rallumé qu'après la période de
Sabbat. Lorsque le Sabbat est terminé, désactivez le mode Sabbat.
Maintenez le doigt appuyé sur Désactivation du mode Sabbat pendant 3 secondes.
N’ouvrez pas la porte du four ni ne changez pas la température du four pendant environ
30 minutes après avoir lancé le mode Sabbat afin que le four atteigne la température spécifiée.
Notez que, pour de meilleures performances, le ventilateur du four ne fonctionne que lorsque la
température du four augmente.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 66 2019-04-23  6:03:51
Français 67
Soin et entretien
Soin et entretien
Entretien et nettoyage du four
Nettoyage des parties peintes et ornements décoratifs
Pour le nettoyage sommaire, utilisez un torchon imbibé d'eau chaude savonneuse.
Pour ôter les résidus incrustés et la graisse accumulée, versez un nettoyant liquide directement
sur la zone et laissez agir 30 à 60 minutes. Frottez à l'aide d'un torchon humide, puis essuyez.
N'appliquez jamais de nettoyants abrasifs sur l'une des surfaces du four. Vous risqueriez de les
rayer.
Nettoyage des surfaces en inox
1. Secouez énergiquement une bouteille de nettoyant pour appareils en acier inoxydable ou de produit
lustrant.
2. Versez-en une petite quantité sur un torchon ou du papier absorbant humide.
3. Nettoyez une petite zone, en frottant si possible l'inox dans le sens du grain.
4. Séchez et lustrez à l'aide de papier absorbant ou d'un torchon doux propre et sec.
5. Répétez l'opération si nécessaire.
REMARQUE
N'utilisez pas de tampon à récurer métallique. La surface serait rayée.
Si un nettoyant à base d'huile minérale a préalablement été utilisé pour nettoyer l'appareil, nettoyez
la surface à l'aide de liquide vaisselle et d'eau avant d'utiliser le nettoyant pour acier inoxydable ou
le produit lustrant.
Filtre de convection
Le filtre de convection se trouve à l'arrière de l'intérieur du four.
Nettoyez régulièrement le filtre. Si vous laissez le filtre se boucher, les modes de cuisson par
convection du four ne fonctionneront pas correctement.
Vous devez également retirer le filtre lors du cycle d'auto-nettoyage.
REMARQUE
Pour votre sécurité ainsi que pour les performances du four, réinstallez le filtre avant de l'utiliser pour
cuir. Autrement, les ailettes du ventilateur tournantes seront exposées à l'arrière du four.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 67 2019-04-23  6:03:51
Français68
Soin et entretien
Soin et entretien
Retrait du filtre de convection du four
Lorsque le four est froid, placez vos doigts
autour des arêtes du filtre et poussez-les
délicatement.
Nettoyage du filtre
Laissez-le tremper dans de l'eau chaude et savonneuse. Rincez abondamment. Vous pouvez également
le placer dans le lave-vaisselle sur la grille supérieure. Nettoyez le filtre avant de le réinstaller.
Installation du filtre de convection du four
Attaches
Accrochez délicatement les attaches métalliques
à l'arrière du filtre sur la barre métallique à
travers le trou du ventilateur. Assurez-vous qu'il
est centré sur le trou. Veillez à ne pas rayer les
surfaces en porcelaine avec l'arrière du filtre.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 68 2019-04-23  6:03:51
Français 69
Soin et entretien
Grilles de cuisson
Si vous laissez les grilles dans le four durant un cycle d'auto-nettoyage, leur couleur deviendra
légèrement bleutée et l'aspect de leur surface se ternira. Une fois le cycle d'auto-nettoyage terminé
et le four refroidi, essuyez les parties latérales des grilles à l'aide d'un papier sulfurisé ou d'un
chiffon légèrement huilé. Cela permettra une meilleure insertion des grilles dans leurs glissières.
Les grilles coulissantes peuvent être nettoyées à la main avec un nettoyant abrasif ou de la laine
de verre. Lors du nettoyage, veillez à ne pas laisser de l'eau ou un nettoyant pénétrer dans les
glissières sur les côtés de la grille.
REMARQUE
Ne les nettoyez pas au lave-vaisselle.
S'il devient difficile de retirer ou remplacer la grille, essuyez légèrement les glissières de la grille du
four avec de l'huile de cuisson. N'essuyez pas l'huile de cuisson sur les glissières.
Si la grille devient difficile à faire coulisser, il peut s’avérer nécessaire de la lubrifier avec un
lubrifiant au graphite.
REMARQUE
Pour commander du lubrifiant au graphite, appelez le service après-vente Dacor au (800) 793-0093
ou visitez notre page d'accueil (http://www.dacor.com/Customer-Care/Service-Parts) puis cherchez la
référence DG81-01629A.
Pour lubrifier les rails de la grille coulissante
1. Retirez la grille du four. Reportez-vous au
retrait de la grille coulissante dans la section
Utilisation de la grille coulissante en page 32.
2. Ouvrez complètement la grille sur une table
ou un plan de travail. Vous pouvez placer un
journal sous la grille pour vous faciliter le
nettoyage.
3. Si vous constatez la présence de débris
sur les glissières, essuyez-les à l’aide d’une
serviette en papier. (Le lubrifiant au graphite
retiré lors de l’essuyage doit être remplacé –
Reportez-vous aux étapes 4 à 7.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 69 2019-04-23  6:03:52
Français70
Soin et entretien
Soin et entretien
4. Secouez le lubrifiant au graphite avant de
l’ouvrir. En commençant par le mécanisme
de glissière côté gauche (avant et arrière) de
la grille, posez quatre (4) petites gouttes de
lubrifiant sur les deux (2) pistes inférieures de
la glissière à proximité des supports.
5. Répétez l’opération sur le mécanisme de
glissière côté droit (avant et arrière) de la
grille.
6. Ouvrez et fermez la grille plusieurs fois pour
répartir le lubrifiant.
7. Replacez le bouchon sur le lubrifiant et
secouez-le à nouveau. Retournez la grille et
répétez les étapes 3, 4, 5 et 6.
8. Fermez la grille, tournez-la côté droit vers le
haut et placez-la dans le four. Reportez-vous
à la partie Installation de la grille coulissante
en page 32.
REMARQUE
Ne pulvérisez pas la matière grasse
végétale en bombe ni n’utilisez pas d’autres
pulvérisateurs de lubrifiant sur la grille
coulissante.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 70 2019-04-23  6:03:52
Français 71
Soin et entretien
Support de la grille
Ces supports de grille peuvent être retirés pour être nettoyés. (Autonettoyage, GreenClean™ et
Nettoyage manuel).
Retrait des supports de grille
1. En le saisissant en son centre, levez le
support de grille vers le haut.
2. Faites pivoter le support de grille d'environ
45°.
3. Tirez sur le support de grille et retirez-le des
deux orifices.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 71 2019-04-23  6:03:53
Français72
Soin et entretien
Soin et entretien
Réinstallation des supports de grille
1. Placez le support de grille dans les deux
orifices.
2. Tournez la partie inférieure du support de
grille sur la paroi du four.
3. En le saisissant en son centre, poussez le
support de grille vers le bas puis appuyez le
support dans les orifices de la paroi du four.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 72 2019-04-23  6:03:53
Français 73
Soin et entretien
Porte du four
Le joint de la porte
du four ne doit
pas être netto
manuellement.
La porte peut
être nettoyée
manuellement.
Utilisez du savon et de l'eau pour un
nettoyage minutieux des parties supérieure,
latérale et frontale de la porte du four. Rincez
abondamment. Utilisez un produit vitre pour
nettoyer la vitre extérieure de la porte du
four. Pour les taches grises ou colorées sur
la surface intérieure de la porte, utilisez un
chiffon avec du vinaigre. Frottez à l'aide d'un
torchon humide, puis essuyez. N'IMMERGEZ
PAS la porte dans de l'eau. NE VAPORISEZ
PAS ou ne faites pas pénétrer de l'eau ou
du produit vitre à l'intérieur des orifices de
ventilation de la porte. N'UTILISEZ PAS de
nettoyants pour four, de poudres à récurer ou
tout autre nettoyant fortement abrasif sur la
partie extérieure de la porte du four.
NE NETTOYEZ PAS le joint de la porte. Le joint
de la porte est constitué d'un matériau tissé
essentiel à son bon fonctionnement. Veillez
à ne pas frotter, endommager ou retirer ce
joint.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 73 2019-04-23  6:03:53
Français74
Soin et entretien
Soin et entretien
Retrait des portes du four
ATTENTION
La porte est très lourde. Soyez prudent lorsque vous retirez et soulevez la porte.
Ne soulevez pas la porte par la poignée.
Utilisez vos deux mains pour retirer l'une des portes du four.
A
A. Fils couplés
1. Avant de retirer la porte du four, préparez
une surface où vous pourrez la déposer. Cette
surface doit être plane et recouverte d'une
couverture douce. Vous pouvez également
utiliser les montants d'angle présents dans
vos matériaux d'emballage.
2. Débranchez les fils couplés de l'éclairage DEL
en bas à droite de la porte.
A
B
A. Verrou de la charnière de la porte du four en
position verrouillée
B. Verrou de la charnière de la porte du four en
position déverrouillée
3. Ouvrez la porte du four.
4. Repérez l'emplacement des verrous de la
charnière de la porte du four, aux deux angles
de la porte du four, puis faites tourner les
verrous de la charnière en direction de la
porte du four pour les mettre en position
déverrouillée. Si le verrou de la charnière
de la porte n'est pas tournée entièrement
(reportez-vous à l'illustration B à gauche pour
voir un exemple de rotation complète), vous
ne pourrez pas retirer la porte correctement.
5. Fermez partiellement la porte pour engager
les verrous de la charnière de la porte. La
porte s'arrête à cet endroit.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 74 2019-04-23  6:03:54
Français 75
Soin et entretien
6. Avec vos deux mains, attrapez les bords de
la porte du four. Soulevez et tirez la porte du
four vers vous, puis retirez-la. Il se peut que
vous deviez balancer doucement la porte d'un
côté à l'autre à mesure que vous la tirez.
7. Mettez la porte du four de côté sur la surface
de travail couverte préparée au préalable
avec la porte du four reposant sur sa poignée.
Réinstallation des portes du four
ATTENTION
La porte est très lourde. Il se peut que vous ayez besoin d'aide pour soulever la porte suffisamment
haut pour la faire glisser dans les trous de la charnière. Ne soulevez pas la porte par la poignée.
A
A. Trou à l'intérieur du four pour le verrou de la
charnière de la porte
1. Avec vos deux mains, attrapez les côtés de
la porte au milieu. Placez-vous en face de
l'intérieur du four.
2. Repérez l'emplacement des trous de chaque
côté de la paroi intérieure du four, destinés
aux verrous de la charnière de la porte.
3. Maintenez la porte ouverte à un angle de 45°,
puis alignez les charnières de la porte avec
les trous en bas et à l'avant de l'intérieur du
four. Insérez lentement la porte, en veillant
à conserver l'angle de 45°. Si vous ressentez
une légère chute, cela signifie que la porte est
bien engagée dans le trou.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 75 2019-04-23  6:03:54
Français76
Soin et entretien
Soin et entretien
4. Abaissez la porte du four en position
entièrement ouverte. Si la porte du four
ne s'ouvre pas complètement à 90°,
recommencez les étapes 1 à 3.
5. Repérez l'emplacement des verrous de la
charnière de la porte du four, aux angles de la
porte du four, puis faites tourner les verrous
de la charnière en direction de l'intérieur du
four pour les mettre en position verrouillée.
Reportez-vous à l'étape 3 (Illustration A) dans
la section « Retrait des portes du four », pour
connaître la bonne position de verrouillage.
6. Fermez la porte du four.
7. Lorsque les charnières sont correctement
installées et que la porte est fermée, il devrait
y avoir un écart régulier entre la porte et
le panneau de commande. Si un côté de la
porte du four descend plus bas que l'autre,
la charnière de ce côté de la porte est mal
installée.
8. Rebranchez les fils couplés de l'éclairage DEL.
ATTENTION
Après avoir réinstallé la porte, assurez-vous de rebrancher les fils. Poussez-les à l'intérieur pour les
disposer tel qu'ils étaient avant que retiriez la porte. Si les fils ne sont pas branchés ou disposés
correctement, ils peuvent se prendre dans la porte et être endommagés par la chaleur.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 76 2019-04-23  6:03:54
Français 77
Soin et entretien
Remplacement de l'ampoule du four
L'éclairage du four nécessite une ampoule halogène standard de 40 watts. Elle s'allume à l'ouverture
de la porte du four. Lorsque la porte du four est fermée, appuyez sur ÉCLAIRAGE pour activer ou
désactiver l'éclairage. L'éclairage ne s'active pas durant un cycle d'auto-nettoyage.
ATTENTION
Avant de remplacer l’ampoule du four, assurez-vous de porter des gants afin de protéger vos mains.
1. Pour remplacer l’ampoule, vous devez incliner
la résistance du gril vers le bas. Pour ce faire,
tournez l’écrou circulaire sur le support dans
le sens antihoraire, tout en maintenant la
résistance du gril. La résistance du gril devrait
devenir plus lâche et s’incliner vers le bas.
ATTENTION
La résistance du gril n’est pas une pièce
amovible. Ne forcez pas l’inclinaison vers le bas
de la résistance du gril. Ne la laissez pas tomber.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 77 2019-04-23  6:03:54
Français78
Soin et entretien
Soin et entretien
2. Tout en tenant le cache en verre d’une main,
insérez un outil pointu et plat (ex. : couteau
de table) entre le verre et le cadre afin de
retirer le cache en verre.
3. Tournez le culot de l’ampoule dans le sens
antihoraire pour le retirer.
REMARQUE
Si nécessaire, retirez les bagues métalliques et
nettoyez le culot de l’ampoule.
4. Remplacez l’ampoule.
5. Réinstallez le culot de l’ampoule et le cache
en verre.
6. Remettez en place la résistance du gril, en
inversant l’ordre de l’étape 1.
ATTENTION
Avant de remplacer l’ampoule de votre four,
débranchez l’alimentation électrique du four au
niveau du panneau de fusibles principal ou du
tableau de disjoncteur. Assurez-vous que le four
et l’ampoule halogène sont froids.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 78 2019-04-23  6:03:55
Français 79
Dépannage
Dépannage
Dacor veille à ce que vous ne rencontriez pas de problèmes lors de l'utilisation de votre nouveau four
électrique. En cas de problème inattendu, recherchez en premier lieu une solution dans les tableaux ci-
dessous. Si vous rencontrez encore des problèmes après avoir essayé les solutions suggérées, appelez
le service après-vente Dacor au (800)793-0093.
Écran de commande
Problème Cause possible Solution
L'affichage
s'atténue.
Un fusible de votre habitation est
peut-être grillé ou le disjoncteur peut
être déclenché.
Remplacez le fusible concerné ou
réenclenchez le disjoncteur.
Les boutons ne
peuvent pas
être réinitialisés
correctement.
Il y a des corps étrangers entre les
boutons.
Modèle tactile : Il y a de l'humidité
à l'extérieur.
Si la fonction de verrouillage est
réglée.
Retirez les corps étrangers et
réessayez.
Retirez l'humidité et réessayez.
Vérifiez si la fonction de
verrouillage est réglée.
Four
Problème Cause possible Solution
Le four ne s'allume
pas.
Le four n'est pas correctement
branché à la prise électrique.
Assurez-vous que la fiche électrique
est branchée sur une prise en état
de marche et correctement mise à la
terre.
Un fusible de votre habitation est
peut-être grillé ou un disjoncteur s'est
peut être déclenché.
Remplacez le fusible concerné ou
réenclenchez le disjoncteur.
Les commandes du four n'ont pas été
correctement réglées.
Reportez-vous à la section Opérations,
en page 19.
Le four est trop chaud. Laissez le four refroidir.
Câblage incomplet. Contactez le service technique.
Coupure de courant. Vérifiez que les lampes de votre
habitation s'allument. Au besoin,
demandez de l'aide auprès de votre
compagnie d'électricité.
L'éclairage du four
ne s'allume pas.
L'ampoule est dévissée ou
défectueuse.
Revissez ou remplacez l'ampoule.
Appelez pour obtenir de l'assistance si
l'éclairage de la porte ne s'allume pas.
Le commutateur permettant d'activer
l'éclairage est cassé.
Contactez le service technique.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 79 2019-04-23  6:03:55
Dépannage
Français80
Dépannage
Problème Cause possible Solution
Le four émet une
fumée excessive
durant la cuisson.
Les commandes du four n'ont pas été
correctement réglées.
Reportez-vous à la section Opérations,
en page 19.
La viande a été placée trop près de
l'élément.
Repositionnez la grille de façon à
ménager un espace suffisant entre la
viande et l'élément. Préchauffez le gril
pour saisir la viande.
La viande n'a pas été correctement
préparée.
Retirez l'excès de gras de la viande.
Coupez les bords gras susceptibles de
se recourber, laissant le maigre intact.
La graisse s'est accumulée sur les
surfaces du four.
Un nettoyage régulier est nécessaire
en cas d'utilisation répétée de la
fonction gril.
Les aliments ne
cuisent pas ou
ne sont pas rôtis
correctement.
Les commandes du four n'ont pas été
correctement réglées.
Reportez-vous à la section Opérations,
en page 19.
La grille de cuisson n'a pas été
positionnée correctement ou n'est pas
à niveau.
Reportez-vous à la section Utilisation
des grilles du four, en page 29.
La thermistance du four doit être
ajustée.
Consultez Réglage de la température
dans la section Paramètres en
page 63.
Les aliments
ne grillent pas
correctement.
La quantité peut ne pas être
appropriée.
Reportez-vous au Guide de
recommandations concernant la
cuisson au gril pour connaître
les quantités, en page 40, puis
réessayez.
La grille n'a pas été positionnée
correctement.
Reportez-vous au Guide de
recommandations concernant la
cuisson au gril, en page 40.
Le récipient utilisé n'est pas adapté à
la cuisson au gril.
Utilisez un récipient adap.
À certains endroits, la puissance
(tension) peut être faible.
Préchauffez le gril pour pendant
10 minutes.
Reportez-vous au Guide de
recommandations concernant la
cuisson au gril, en page 40.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 80 2019-04-23  6:03:55
Français 81
Dépannage
Problème Cause possible Solution
La température
du four est trop
chaude ou trop
froide.
La thermistance du four doit être
ajustée.
Consultez Réglage de la température
dans la section Paramètres en
page 63.
De l'eau goutte. Dans certains cas, il se peut que vous
voyiez de l'eau ou de la vapeur selon
les aliments que vous cuisinez. Il ne
s’agit pas d’un dysfonctionnement du
produit.
Laissez le four refroidir puis essuyez
avec un chiffon sec.
De la vapeur sort
au niveau de la
fissure entre le
corps du four et la
porte.
De l'eau reste dans
le four.
Je peux entendre
de l'eau bouillir
lors de la cuisson à
vapeur.
L'eau est chauffée à l'aide du système
de chauffe à vapeur.
Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement du produit.
Le four ne s'auto-
nettoie pas.
La température du four est trop élevée
pour permettre de programmer un
auto-nettoyage.
Laissez le four refroidir, puis
réinitialisez les commandes.
Les commandes du four n'ont pas été
correctement réglées.
Reportez-vous à la section Auto-
nettoyage aux pages 52 à 53.
Il n'est pas possible de démarrer un
cycle d'auto-nettoyage si la fonction
de verrouillage du four a été activée.
Désactivez le verrouillage du four
(voir page 23).
Fumée excessive
durant un cycle
d'auto-nettoyage.
L'intérieur de votre four est
excessivement sale.
Appuyez sur OFF. Ouvrez les
fenêtres pour évacuer la fumée de la
pièce. Attendez que le cycle d'auto-
nettoyage soit annulé. Essuyez la
saleté excessive, puis relancez un
cycle d'auto-nettoyage.
La porte du four ne
s'ouvre pas après
un cycle d'auto-
nettoyage.
Le four est trop chaud. Laissez le four refroidir.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 81 2019-04-23  6:03:55
Dépannage
Français82
Dépannage
Problème Cause possible Solution
Le four est toujours
sale après un cycle
d'auto-nettoyage.
Les commandes du four n'ont pas été
correctement réglées.
Reportez-vous à la section Auto-
nettoyage aux pages 52 à 53.
Le four était très sale. Essuyez les éclaboussures importantes
avant de démarrer le cycle d'auto-
nettoyage. Les fours excessivement
sales nécessitent un nouvel auto-
nettoyage plus long.
De la vapeur
s'échappe des
orifices de
ventilation.
En cas d'utilisation de la fonction
de convection, il est normal que de
la vapeur s'échappe des orifices de
ventilation du four.
Ce phénomène est normal et ne
constitue pas un dysfonctionnement
du système.
Utilisez le four normalement.
La quantité de vapeur visible
augmente proportionnellement au
nombre de grilles ou à la quantité
d'aliments en cours de cuisson.
Odeur de brûlé ou
d'huile provenant
de la ventilation.
Ce phénomène est tout à fait normal
dans le cas d'un four neuf. L'odeur
disparaîtra au fil des utilisations.
Pour accélérer le processus,
programmez un cycle d'auto-
nettoyage d'une durée minimale de
3 heures.
Reportez-vous à la section Auto-
nettoyage aux pages 52 à 53.
Odeur forte. Il est normal de constater une odeur
provenant de l'isolation de la cavité
du four lors des premières utilisations
de votre four.
Faites fonctionner à vide le four en
mode Cuisson sur 400 °F pendant
1 heure.
Bruit au niveau du
ventilateur.
Un ventilateur de convection
peut se déclencher ou s'arrêter
automatiquement.
Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement du système, mais
il s'agit d'un fonctionnement normal.
Vous avez des
difficultés à faire
glisser les grilles du
four.
Les grilles, brillantes et de couleur
argentée, ont été nettoyées au cours
d'un cycle d'auto-nettoyage.
À l'aide de papier absorbant imbibé
d'huile végétale, essuyez les bords des
grilles du four.
La porte du four est
verrouillée.
Le disjoncteur s'est déclenché ou une
coupure de courant est survenue alors
que la porte du four était verrouillée.
Activez la fonction Control Lockout
(Verrouillage des commandes), puis
déverrouillez la commande. Reportez-
vous à la section Verrouillage des
commandes en page 23.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 82 2019-04-23  6:03:55
Français 83
Dépannage
Codes d'information
Four
Code affiché Cause possible Solution
C-d0
Ce code apparaît si la touche Contrôle est
court-circuitée pendant 1 minute.
Nettoyez les boutons et assurez-vous
qu'il n'y a pas d'eau autour d'eux.
Éteignez le four et réessayez. Si le
problème persiste, prenez contact
avec le service après-vente Dacor
local.
C-d1
Ce code apparaît si le verrouillage de la
porte est mal positionné.
Appuyez sur OFF puis redémarrez
le four. Si le problème persiste,
coupez toute l'alimentation du four
pendant au moins 30 secondes puis
rétablissez-la. Si le problème n'est
pas résolu, contactez le service
technique.
C-F0
Ce code apparaît si la communication
entre la carte de circuit imprimé
principale et la carte de circuit imprimé
secondaire est interrompue.
C-F2
Ce code apparaît si la communication
entre la carte de circuit imprimé
principale et la carte de circuit imprimé
des commandes tactiles est interrompue.
C-20
Le capteur du four est ouvert lorsque le
four est utilisé.
Le capteur du four est court-circuité
lorsque le four est utilisé.
C-21
Ce code apparaît si la température interne
augmente à un niveau anormalement
élevé.
C-23
Le capteur de la sonde thermique est
court-circuité lorsque le four est utilisé.
Appuyez sur OFF puis redémarrez
le four. Si le problème persiste,
coupez toute l'alimentation du four
pendant au moins 30 secondes puis
rétablissez-la. Si le problème n'est
pas résolu, contactez le service
technique.
C-30
Le capteur de la carte de circuit imprimé
est en circuit ouvert lorsque le four est
utilisé.
Le capteur de la carte de circuit imprimé
est court-circuité lorsque le four est
utilisé.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 83 2019-04-23  6:03:55
Dépannage
Français84
Dépannage
Code affiché Cause possible Solution
C-31
Ce code apparaît si la température de la
carte de circuit imprimé augmente à un
niveau anormalement éle.
Contactez le service technique.
C-70
Le capteur de vapeur est ouvert lorsque le
four est en cours de fonctionnement
Appuyez sur OFF puis redémarrez
le four. Si le problème persiste,
coupez toute l'alimentation du four
pendant au moins 30 secondes puis
rétablissez-la. Si le problème n'est
pas résolu, contactez le service
technique.
Le capteur de vapeur est court-
circuité lorsque le four est en cours de
fonctionnement
C-72
Des problèmes relatifs au système de
vidange sont détectés.
C-A2
Le moteur de refroidissement fonctionne
anormalement.
Contactez le service technique.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 84 2019-04-23  6:03:55
Français 85
Garantie et assistance
Garantie et assistance
Obtenir de l'aide
Avant de demander de l'assistance :
Avant de demander de l'assistance :
1. Lisez le chapitre Dépannage de ce manuel (page 79).
2. Utilisez les conseils utiles fournis dans notre Dépannage.
3. Familiarisez-vous avec les conditions générales de la garantie de votre produit.
4. Si aucune de ces astuces ou suggestions ne permet de résoudre votre problème, contactez notre
service après-vente au numéro ci-dessous.
Le service après-vente de Dacor est disponible de 6 h 00 à 17 h 00 (heure normale du Pacifique)
Pour des réparations sous garantie ou des questions, et pour des services exclusifs de Dacor aux États-
Unis et au Canada
Téléphone : (800) 793-0093, poste 2822
Pour des réparations en dehors de la période de garantie ou des questions (États-Unis et Canada)
Téléphone : (800) 793-0093, poste 2813
Contactez-nous sur notre site Web à l'adresse :
www.dacor.com/contact-us
Garantie
Éléments couverts par la garantie
CERTIFICAT DE GARANTIE : FOURS DACOR
DANS LES CINQUANTE ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, LE DISTRICT DE COLUMBIA ET AU CANADA :
GARANTIE COMPLÈTE D'UN AN
La garantie s'applique uniquement à l'appareil Dacor vendu au premier acheteur utilisateur, à compter
de la date d'achat initial ou de la date de clôture pour les nouvelles constructions, quelle que soit la
période la plus longue. La garantie est valable pour les produits achetés neufs chez un revendeur agréé
Dacor ou un autre vendeur agréé par Dacor.
Si votre produit Dacor dysfonctionne dans l'année qui suit la date initiale de l'achat, en raison d'un
défaut de matériel ou d'une malfaçon, Dacor résoudra le problème sans frais pour vous.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 85 2019-04-23  6:03:55
Français86
Garantie et assistance
Garantie et assistance
Tous les dommages superficiels (tels que des rayures sur l'inox, imperfections sur la peinture/
porcelaine, etc.) sur le produit ou les accessoires fournis, doivent être signalés à Dacor dans les 60 jours
suivant la date d'achat initial pour être couverts par la garantie. Les pièces consommables, tels que les
filtres et les ampoules, ne sont pas couverts et sont de la responsabilité de l'acheteur.
LIMITATIONS DE LA COUVERTURE
L'assistance technique sera assurée par un prestataire désigné par Dacor pendant les heures de travail
normales. Veuillez noter que les prestataires de service sont des entités indépendantes et ne sont pas
des agents de Dacor.
Les produits de maison témoin ou d'exposition ayant une date de production antérieure de plus de
5 ans, les produits vendus sans garantie et les produits installés pour un usage non résidentiel, incluant,
sans s'y limiter, les organisations religieuses, les casernes de pompiers, les bed and breakfast et les
spas disposent d'une garantie de pièces d'un an. Tout frais de livraison, installation et main d'œuvre et
autre frais de service sont de la responsabilité de l'acheteur.
La garantie sera nulle et non avenue sur les produits altérés, déformés ou sans numéros et étiquettes
de série.
Le propriétaire doit fournir une preuve d'achat ou le relevé de clôture pour les nouvelles constructions
sur demande. Tous les produits Dacor doivent être accessibles à l'assistance technique.
La garantie est nulle et non avenue si des produits non approuvés ETL et CUL sont transportés depuis
les États-Unis.
HORS DES CINQUANTE ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, DU DISTRICT DE COLUMBIA ET DU CANADA :
GARANTIE LIMITÉE LA PREMIÈRE ANNÉE
Si votre produit Dacor dysfonctionne dans l'année qui suit la date initiale de l'achat, en raison d'un
défaut de matériel ou d'une malfaçon, Dacor fournira une nouvelle pièce, franco à bord, pour remplacer
la pièce défectueuse.
Tout frais de livraison, installation et main d'œuvre et autre frais de service sont de la responsabilité de
l'acheteur.
Éléments non couverts par la garantie
De légères variations de couleurs peuvent être observées en raison de différences présentes entre
les pièces peintes, l'éclairage de la cuisine, l'emplacement des produits et d'autres facteurs ; cette
garantie ne s'applique par à la variation des couleurs.
Les demandes d'assistance pour informer le client de la bonne utilisation et du bon entretien du
produit.
Les frais d'assistance concernant des trajets à destination d'îles ou de sites isolés, incluant, sans s'y
limiter, les droits de passage, les routes à péage ou autres dépenses de voyage.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 86 2019-04-23  6:03:56
Français 87
Garantie et assistance
Dommages immatériels et accessoires, y compris, sans s'y limiter, la perte d'aliments ou de
médicaments, distance du travail ou repas de restaurants.
Défaillance du produit lors d'une utilisation commerciale, professionnelle, de location ou de toute
application autre qu'une utilisation résidentielle par un consommateur.
Défaillance du produit causée par une mauvaise installation du produit.
Remplacement des fusibles, boîtiers à fusibles ou réinitialisation des disjoncteurs.
Dommages sur le produit dus à un accident, un incendie, une inondation, une coupure de courant,
des sautes de puissances ou autres cas de force majeure.
Responsabilité pour les dommages sur les biens alentours incluant le mobilier, les sols, les plafonds
et autres structures ou objets situés autour du produit.
Casse, décoloration ou dommages sur des surfaces en verre ou métalliques, des composants en
plastique, ornements, peintures ou autres finitions dus à une mauvaise utilisation, une utilisation
détournée, un entretien absent ou une négligence.
Éléments non couverts par la garantie
Merci de nous contacter en cas de problème survenant au-delà de la période de garantie standard.
Dacor examine chaque problème et chaque question de ses clients pour leur fournir la meilleure
solution possible selon les situations.
LES SOLUTIONS INDIQUÉES DANS LES GARANTIES EXPRESSES CI-DESSUS SONT LES SEULES SOLUTIONS.
AINSI, AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE N'EST FAITE, ET, EN DEHORS DES CINQUANTE ÉTATS
DES ÉTATS-UNIS, DU DISTRICT DE COLUMBIA ET DU CANADA, TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y
COMPRIS, SANS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION
À UN USAGE OU UNE FIN PARTICULIERS, SE LIMITENT À UNE PÉRIODE D'UN AN À COMPTER DE LA
DATE INITIALE D'ACHAT. DACOR NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ET
FRAIS IMMATÉRIEL ET ACCESSOIRE. SI DACOR REMPORTE TOUTE POURSUITE JUDICIAIRE, TOUS LES
FRAIS, Y COMPRIS LES FRAIS D'AVOCAT, SERONT REMBOURSÉS À DACOR PAR LE CLIENT DE DACOR.
AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE N'EST FAITE À AUCUN ACHETEUR CONCERNANT LA
REVENTE.
Certains États et certaines juridictions n'autorisent pas de limitations quant à la durée des garanties
implicites ni l'exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects ; il se peut par
conséquent que les limitations et exclusions énoncées ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas. Cette
garantie vous confère des droits légaux spécifiques, vous pouvez également avoir d'autres droits qui
varient d'un État à l'autre.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 87 2019-04-23  6:03:56
Français88
Informations relatives à la réglementation
Informations relatives à la réglementation
1. Avis de la FCC
ATTENTION
MISE EN GARDE DE LA FCC : Tout changement ou modification sans accord
express de la partie responsable de la conformité peut rendre caduque
l'autorisation accordée à l'utilisateur d'utiliser l'appareil.
Cet appareil est conforme au paragraphe 15 de la réglementation FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
1) Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences néfastes, et
2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les
interférences entraînant un fonctionnement indésirable.
Concernant les produits vendus sur les marchés américain et canadien, seules
les chaînes 1 à 11 sont disponibles. Vous ne pouvez sélectionner aucune autre
chaîne.
DÉCLARATION DE LA FCC :
Cet appareil a été testé ; il est conforme aux limitations applicables aux
appareils numériques de classe B, selon le paragraphe 15 de la réglementation
FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection suffisante contre les
interférences néfastes dans une zone résidentielle.
Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique. S’il n'est
pas installé et utilisé selon les instructions, il peut entraîner des interférences
néfastes pour les communications radio. Il n'est toutefois pas garanti qu'aucune
interférence ne se produise dans le cadre d'une installation en particulier. S'il
s'avère que cet appareil produit des interférences avec votre radio ou votre
télévision (pour le vérifier, éteignez puis rallumez l’appareil), essayez de les
éliminer à l'aide d'une ou de plusieurs des mesures suivantes :
Réorientation de l'antenne de réception ou son déplacement
Augmentation de la distance entre l'appareil et le récepteur
Connexion de l'appareil à une sortie se trouvant sur un circuit différent de la
radio ou de la télévision.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 88 2019-04-23  6:03:56
Français 89
Informations relatives à la réglementation
Demande d'aide au revendeur ou à un technicien radio/TV expérimenté.
DÉCLARATION DE LA FCC RELATIVE À L'EXPOSITION AUX RADIATIONS :
Cet appareil est conforme aux limites d'exposition aux radiations de la FCC,
définies pour un environnement contrôlé. Cet appareil doit être installé et
utilisé en laissant une distance d'au moins 8 pouces (20 cm) entre le radiateur
et votre corps. Cet appareil ainsi que son ou ses antennes ne doivent pas être
situés au même endroit et être utilisés conjointement avec toute autre antenne
ou transmetteur.
2. Avis IC
Le terme « IC » placé avant le numéro de certification pour les radiofréquences
signifie seulement que les spécifications techniques d'Industry Canada ont été
respectées. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences, et (2) cet appareil doit
accepter toute interférence, y compris les interférences susceptibles d'entraîner
un fonctionnement indésirable de l'appareil.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du
Canada.
Concernant les produits vendus sur les marchés américain et canadien, seules
les chaînes 1 à 11 sont disponibles. Vous ne pouvez sélectionner aucune autre
chaîne.
DÉCLARATION D'IC RELATIVE À L'EXPOSITION AUX RADIATIONS :
Cet appareil est conforme aux limites d'exposition aux radiations de la norme
RSS-102 d'IC, définies pour un environnement contrôlé. Cet appareil doit être
installé et utilisé en laissant une distance d'au moins 8 pouces (20 cm) entre le
radiateur et votre corps. Cet appareil ainsi que son ou ses antennes ne doivent
pas être situés au même endroit et être utilisés conjointement avec toute autre
antenne ou transmetteur.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 89 2019-04-23  6:03:56
Français90
Annonce de contenu libre
Annonce de contenu libre
Le présent produit contient un logiciel libre. Vous pouvez obtenir l'intégralité du code source
correspondant durant une période de trois ans après la dernière livraison de ce produit en envoyant un
e-mail à l'adresse suivante : mailto:oss.reques[email protected].
Il est également possible d'obtenir l'intégralité du code source correspondant sur un support physique
tel qu'un CD-ROM. Des frais minimum seront requis.
L'URL suivante http://opensource.samsung.com/opensource/OVEN_HKM_TZ/seq/0 permet d'accéder à
la page de téléchargement du code source mis à votre disposition et aux informations de la licence
libre associées à cet appareil. Cette offre est valable pour toute personne accusant réception de ces
informations.
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 90 2019-04-23  6:03:56
couper icicouper ici
Veuillez consulter le site Web www.Dacor.com pour activer votre garantie en ligne.
INFORMATIONS CONCERNANT LA GARANTIE
IMPORTANT :
Votre garantie ne prendra effet que lorsque vous l'aurez activée en ligne ou lorsque vous aurez envoyé le formulaire à retourner à
Dacor. Si vous avez acheté plusieurs produits Dacor, merci de bien vouloir retourner tous les formulaires dans une seule enveloppe
ou d'activer la garantie en ligne de chacun de vos produits.
En aucun cas Dacor ne vendra en aucun cas votre nom ou toute information contenu dans le formulaire dans le but de les ajouter à
des listes de diffusion électronique. Nous sommes ravis que vous ayez choisi les produits Dacor pour votre foyer et nous vous en
remercions. Nous ne vendrons en aucun cas vos informations.
Nom du propriétaire :
Rue :
Nom (en caractères d'imprimerie) Bornes Moyen
Ville : État : Code postal :
Date d’achat : E-mail : Téléphone :
Revendeur :
Ville : État : Code postal :
Merci de bien vouloir prendre quelques secondes pour compléter la section ci-dessous. Merci.
1. Comment avez-vous connu les produits Dacor ? (Une seule réponse possible.)
A. Télévision Émission culinaire F. Constructeur
B. Magazine G. Architecte/Designer
C. Exposition chez un revendeur H. Un autre propriétaire Dacor
D. Exposition de cuisines chez un revendeur I. Maison témoin
E. Salon de l'habitat J. Autre
2. Où avez-vous acheté vos appareils Dacor ?
A. Revendeur D. Constructeur
B. Cuisiniste E. Autre
C. Entrepreneur d'un constructeur
3. Pour quelle raison avez-vous acheté ce produit ?
A. Remplacement
uniquement
C. Déménagement
B. Modernisation D. Autre
4. Quel est le revenu annuel de votre foyer ?
A. Moins de 75 000 $ D. Entre 150 000 $ et 200 000 $
B. Entre 75 000 $ et 100 000 $ E. Entre 200 000 $ et 250 000 $
C. Entre 100 000 $ et 150 000 $ F. Plus de 250 000 $
5. Quelles sont les types d'appareils que vous possédez dans votre cuisine ?
A. Table de
cuisson
C. Lave-vaisselle
B. Four D. Réfrigérateur
6. Achèteriez-vous ou recommanderiez-vous un autre produit Dacor ?
Oui Non
Remarques :
Merci beaucoup pour votre contribution. Les informations que vous nous
avez fournies nous aideront pour les projets à venir et à vous apporter
l'assistance que vous méritez.
Placez l'étiquette portant le numéro
de série ici
Site Web : www.Dacor.com
Téléphone : 1+800+793-0093
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 91 2019-04-23  6:03:56
Dacor ∙ 14425 Clark Avenue, City of Industry, CA 91745 ∙ Téléphone : (800) 793-0093 ∙ Télécopie : (626) 403-3130 ∙ www.dacor.com
DG68-00920A-02
NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 92 2019-04-23  6:03:56

Transcripción de documentos

User Manual Modernist Built-In Electric Wall Oven DOB30M977S* NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 1 2019-04-23 6:02:41 Contents Contents Important information 5 Energy-saving tips 5 Safety information 6 What you need to know about safety instructions State of California Proposition 65 warning (US only) For your safety Electrical safety Child safety Oven Self-cleaning ovens Ventilating hood Critical installation warnings Critical usage warning Usage cautions Critical cleaning warnings 6 8 8 10 10 11 12 12 13 14 16 17 Introducing your new oven 18 Overview What’s included with your oven 18 18 Operations 19 Control panel Display Water reservoir Control lockout Kitchen timer Timed cooking Delay start Using the oven racks Using the gliding rack Using the temp probe Oven functions Setting the mode Setting the temperature Basic baking and broiling instructions 19 20 21 23 24 26 28 29 32 34 37 41 42 42 2 English NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 2 2019-04-23 6:02:41 special function feature Chef Mode feature iQ control feature clean feature sabbath feature 46 49 50 52 61 65 Care and maintenance 67 Care and cleaning of the oven Removing the oven doors Replacing the oven doors Changing the oven light 67 74 75 77 Troubleshooting 79 Information codes 83 Warranty and Service 85 Getting Help Warranty 85 85 Regulatory Notice 88 Open Source Announcement 90 Contents Using the Using the Using the Using the Settings Using the English 3 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 3 2019-04-23 6:02:41 To Our Valued Customer: Congratulations on your purchase of the very latest in Dacor® products! Our unique combination of features, style and performance make us The Life of the Kitchen™, and a great addition to your home. In order to familiarize yourself with the controls, functions and full potential of your new Dacor Appliance, read this use and care manual thoroughly, beginning with the Important Safety Instructions section. All Dacor appliances are designed and manufactured with quality and pride, while working within the framework of our company value. Should you ever experience a problem with your product, please first check the Troubleshooting section of this manual for guidance. It provides useful suggestions and remedies prior to calling for service. Valuable customer input helps us to continuously improve our products and services, so please feel free to contact our Customer Service Team for assistance with any of your product support needs. Dacor Customer Service Team 14425 Clark Avenue City of Industry, CA 91745 Telephone: (800) 793-0093 Fax: (626) 403-3130 Hours of Operation: Monday through Friday 6:00 A.M. to 5:00 P.M. Pacific Time Website: www.Dacor.com Thank you for choosing Dacor for your home. We are a company built by families for families, and we are dedicated to serving yours. We are confident that your new Dacor product will deliver a high level of performance and enjoyment for many years to come. Sincerely, 4 English NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 4 2019-04-23 6:02:41 Important information Clean the oven thoroughly before using it for the first time. Then, remove the accessories, set the oven to Bake, and then run the oven at 400 °F for 1 hour. There will be a distinctive odor. This is normal. Ensure your kitchen is well ventilated during this conditioning period. • • • • Important information Energy-saving tips During cooking, the oven door should remain closed except when you turn food over. Do not open the door frequently during cooking to maintain the oven temperature and to save energy. If cooking time is more than 30 minutes, you can switch the oven off 5-10 minutes before the end of the cooking time to save energy. The residual heat will complete the cooking process. To save energy and reduce the time needed for re-heating the oven, plan oven use to avoid turning the oven off between cooking one item and the next. Whenever possible, cook more than one item at a time. English 5 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 5 2019-04-23 6:02:41 Safety information Read and follow all instructions before using your oven to prevent the risk of fire, electric shock, personal injury, or damage when using the oven. This guide does not cover all possible conditions that may occur. Always contact your service agent or the manufacturer about problems that you do not understand. What you need to know about safety instructions Warnings and important safety instructions in this manual do not cover all possible conditions and situations that may occur. It is your responsibility to use common sense, caution, and care when installing, maintaining, and operating your oven. Safety information Important safety symbols and precautions What the icons and signs in this user manual mean: WARNING Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury or death. CAUTION Hazards or unsafe practices that may result in minor personal injury or property damage. 6 English NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 6 2019-04-23 6:02:41 CAUTION To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or personal injury when using your oven, follow these basic safety precautions. Do NOT attempt. Do NOT disassemble. Do NOT touch. Safety information Follow directions explicitly. Unplug the power plug from the wall socket. Make sure the machine is grounded to prevent electric shock. Call a Dacor Customer Service for help. Note These warning signs are here to prevent injury to you and others. Please follow them explicitly. After reading this section, keep it in a safe place for future reference. English 7 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 7 2019-04-23 6:02:42 Safety information State of California Proposition 65 warning (US only) WARNING : This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. For your safety When using electrical appliances, you should follow basic safety precautions, including the following: Safety information CAUTION • • Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual. Potentially hot surfaces include the oven vent opening, surfaces near the opening, and crevices around the oven door. Proper Installation - Be sure your appliance is properly installed and grounded by a qualified technician. User servicing - Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in this manual. All other servicing should be referred to a qualified technician. Always disconnect the power to the appliance before servicing by removing the fuse or switching off the circuit breaker. • • • • • Do not enter the oven. Do not leave children alone. Never leave children alone or unattended in an area where this appliance is in use. They should never be allowed to sit or stand on any part of the appliance. Never use your appliance for warming or heating the room. Do not use water on grease fires. Turn off the oven to avoid spreading the flames. Smother the fire or flames by closing the door or use a dry chemical, baking soda, or foam-type extinguisher. Avoid scratching or striking the glass doors and the control panel. Doing so may lead to glass breakage. Do not cook on a product with broken glass. Shock, fire, or cuts may occur. 8 English NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 8 2019-04-23 6:02:42 • • • • • • • • • Safety information • If there is a fire in the oven during self-cleaning, turn the oven off and wait for the fire to go out. Do not force the door open. The introduction of fresh air at self-cleaning temperatures may lead to a burst of flame from the oven. Failure to follow these instructions may result in severe burns. If the oven is heavily soiled with oil, self-clean the oven before using the oven again. Leaving the oil in place creates a risk of fire. Wipe up heavy soil on the oven bottom with a paper tower or rag before selfcleaning. Self-cleaning the oven when there is heavy soil on the oven bottom requires longer cleaning cycles and produces more smoke. Storage in or on the appliance. Do not store flammable materials in the oven or near the surface units. Be sure all packing materials are removed from the appliance before operating it. Keep plastics, clothes, and paper away from parts of the appliance that may become hot. Wear proper apparel. Never wear loose-fitting or hanging garments while using the appliance. Use only dry potholders. Placing moist or damp potholders on hot surfaces may result in burns from steam. Do not let the potholder touch hot heating elements. Do not use a towel or other bulky cloth instead of a potholder. Teach children not to play with the controls or any other part of the oven. For your safety, do not use high-pressure water cleaners or steam jet cleaners to clean any part of the oven. If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or similarly qualified persons to avoid creating a hazard. The appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. English 9 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 9 2019-04-23 6:02:42 Safety information Electrical safety • • • Safety information • Use only the factory installed flexible power cord to connect to the power supply. Do not use a 3rd-party power-supply cord kit. The appliance should be serviced only by qualified service personnel. Repairs carried out by unqualified individuals may cause injury or a serious malfunction. If your appliance is in need of repair, contact a Dacor authorized service center. Failure to follow these instructions may result in damage and void the warranty. Flush-mounted appliances may be operated only after they have been installed in cabinets and workplaces that conform to the relevant standards. This ensures that the appliances are installed in compliance with the appropriate safety standards. If your appliance malfunctions or if fractures, cracks, or splits appear: - Switch off the oven. Unplug the oven from the AC wall outlet. Contact your local Dacor Customer Service. WARNING Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock. Child safety WARNING • • • • This appliance is not intended for use by young children or infirm persons without the adequate supervision of a responsible adult. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Keep children away from the door when opening or closing it as they may bump themselves on the door or catch their fingers in the door. During self-cleaning, the surfaces may get hotter than usual. Keep small children away from the oven when it is in the self-cleaning mode. WARNING Accessible parts may become hot during use. To avoid burns, young children should be kept away. 10 English NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 10 2019-04-23 6:02:42 Oven • • • • • • • • • Safety information • DO NOT TOUCH THE HEATING ELEMENTS OR INTERIOR SURFACES OF THE OVEN. Heating elements may be hot even though they are dark in color. Interior surfaces of an oven become hot enough to cause burns. During and after use, do not touch or let clothing or other flammable materials contact the heating elements or interior surfaces of the oven until they have had sufficient time to cool. Other surfaces of the appliance may become hot enough to cause burns. Among these surfaces are oven vent openings and surfaces near these openings, the oven door, and the window of the oven door. Do not heat unopened food containers. The buildup of pressure may cause the container to burst and result in injury. Do not use the oven to dry newspapers. If overheated, newspapers can catch fire. Do not use the oven for a storage area. Items stored in an oven can ignite. Use care when opening the door. Let hot air or steam escape before you remove food from or put food into the oven. Protective liners. Do not use aluminum foil to line the oven bottoms, except as suggested in this manual. Improper installation of these liners may result in a risk of electric shock or fire. Keep oven vent ducts unobstructed. The oven vent is located above the right rear surface unit. This area could become hot during oven use. Never block this vent or place plastic or heat-sensitive items on it. Placement of oven racks. Always place oven racks in the desired location while the oven is cool. If the rack must be moved while the oven is hot, use potholders. Do not let the potholders come in contact with the hot heating element in the oven. Do not allow aluminum foil or a meat probe to contact the heating elements. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass. They can scratch the surface which may result in the glass shattering. CAUTION Do not attempt to operate the oven during a power failure. If the power fails, always turn the oven off. If the oven is not turned off and the power returns, the oven may begin to operate again. Food left unattended could catch fire or spoil. English 11 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 11 2019-04-23 6:02:42 Safety information Self-cleaning ovens Do not clean the door gasket. The door gasket is essential for a good seal. Care should be taken not to rub, damage, or move the gasket. • Never keep pet birds in the kitchen. Birds are extremely sensitive to the fumes released during an oven self-clean cycle. Fumes may be harmful or fatal to birds. Move birds to a well-ventilated room. Clean only the parts listed in this manual in the self-clean cycle. Before selfcleaning the oven, remove the divider, rack, utensils, and any food. Before operating the self-clean cycle, wipe grease and food soils from the oven. Excessive amounts of grease may ignite, leading to smoke damage to your home. Do not use any commercial oven cleaner or oven liner protective coating of any kind in or on the outside of the oven. Remove the nickel oven shelves from the oven before you begin the selfcleaning cycle or they may discolor. If the self-cleaning mode malfunctions, turn the oven off and disconnect the power supply. Have it serviced by a qualified technician. Excess spillage must be removed before you run the self-cleaning cycle. • Safety information • • • • • Ventilating hood • • Clean ventilating hoods frequently. Do not let grease accumulate on the hood or filter. When flaming foods under the hood, turn the fan on. 12 English NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 12 2019-04-23 6:02:43 Critical installation warnings WARNING • • • • • • • • • • • • Safety information • This appliance must be installed by a qualified technician or service company. - Failing to have a qualified technician install the oven may result in electric shock, fire, an explosion, problems with the product, or injury. Unpack the oven, remove all packaging material and examine the oven for any damage such as dents on the interior or exterior of the oven, broken door latches, cracks in the door, or a door that is not lined up correctly. If there is any damage, do not operate the oven and notify your dealer immediately. Plug the power cord into a properly grounded outlet with the proper configuration. Your oven should be the only item connected to this circuit. Keep all packaging materials out of the reach of children. Children may use them for play and injure themselves. This appliance must be properly grounded. Do not ground the appliance to a gas pipe, plastic water pipe, or telephone line. - This may result in electric shock, fire, an explosion, or problems with the product. Do not cut or remove the ground prong from the power cord under any circumstances. Connect the oven to a circuit that provides the correct amperage. Do not install this appliance in a humid, oily or dusty location, or in a location exposed to direct sunlight or water (rain drops). - This may result in electric shock or fire. Do not use a damaged power cord or loose wall socket. - This may result in electric shock or fire. Do not pull or excessively bend the power cord. Do not twist or tie the power cord. Do not hook the power cord over a metal object, place a heavy object on the power cord, or insert the power cord between objects. - This may result in electric shock or fire. If the power cord is damaged, contact your nearest Dacor Customer Service. English 13 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 13 2019-04-23 6:02:43 Safety information Critical usage warning CAUTION • • Safety information • • • • • • • If the appliance is flooded by any liquid, contact your nearest Dacor Customer Service. Failing to do so may result in electric shock or fire. If the appliance produces a strange noise, a burning smell, or smoke, unplug the power plug immediately and contact your nearest Dacor Customer Service. - Failing to do so may result in electric shock or fire In the event of a gas leak (such as propane gas, LP gas, etc.), ventilate the area immediately. Do not touch the power cord. Do not touch the appliance. - A spark may result in an explosion or fire. Take care not to contact the oven door, heating elements, or any of the other hot parts with your body while cooking or just after cooking. - Failing to do so may result in burns. If materials inside the oven should ignite, keep the oven door closed, turn the oven off and disconnect the power cord, or shut off power at the fuse or circuit breaker panel. If the door is opened, the fire may spread. Always observe safety precautions when using your oven. Never try to repair the oven on your own - there is dangerous voltage inside. If the oven needs to be repaired, contact an authorized Dacor Customer Service near you. If you use the appliance when it is contaminated by foreign substances such as food waste, it may result in a problem with the appliance. Take care when removing the wrapping from food taken out of the appliance. - If the food is hot, steam may be emitted abruptly when you remove the wrapping and this may result in burns. Do not attempt to repair, disassemble, or modify the appliance yourself. - Since a high voltage current enters the product chassis, it may result in electric shock or fire. - When a repair is needed, contact your nearest Dacor Customer Service. 14 English NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 14 2019-04-23 6:02:43 • • • • • • • • • • • • Safety information • Do not touch the power cord with wet hands. - This may result in electric shock. Do not turn the appliance off while an operation is in progress. - This may cause a spark and result in electric shock or fire. Make sure that the appliance’s controls and cooking areas are out of the reach of children. - Failing to do so may result in electric shock, burns, or injury. Do not use or place flammable sprays or objects near the oven. - Flammable items or sprays can cause fires or an explosion. Do not insert fingers, foreign substances, or metal objects such as pins or needles into inlets, outlets, or holes. If foreign substances are inserted into any of these holes, contact your product provider or nearest Dacor Customer Service. Do not tamper with or make any adjustments or repairs to the door. Under no circumstances should you remove the door or outer shell of the oven. Do not store or use the oven outdoors. Never use this appliance for purposes other than cooking. - Using the appliance for any purpose other than cooking may result in fire. Open the cap or stopper of sealed containers (herb tonic tea bottle, baby bottle, milk bottle and so on) before heating them. Make a hole in food items that have shells (eggs, chestnuts, etc) with a knife before cooking them. - Failing to do so may result in burns or injury. Never heat plastic or paper containers and do not use them for cooking. - Failing to do so may result in fire. Do not heat food wrapped in paper from magazines, newspapers, etc. - This may result in fire. Do not apply excessive pressure to the door or the inside of the appliance. Do not strike the door or the inside or the appliance. - Hanging on to the door may result in the product falling and cause serious injury. - If the door is damaged, do not use the appliance. Contact a Dacor Customer Service. Do not hold food in your bare hands during or immediately after cooking. - Use oven mitts. The food may be very hot and you could burn yourself. - As the handle and oven surfaces may be hot enough to cause burns after cooking, use oven mitts to protect your hands from burns. English 15 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 15 2019-04-23 6:02:43 Safety information Usage cautions CAUTION • • • Safety information • • • • • • Dishes and containers can become hot. Handle with care. Hot foods and steam can cause burns. Carefully remove container coverings, directing the steam away your hands and face. Remove lids from baby food jars before heating. After heating baby food, stir well to distribute the heat evenly. Always test the temperature by tasting before feeding the baby. The glass jar or the surface of the food may appear to be cooler than the interior, which can be hot enough to burn an infant’s mouth. Take care as beverages or food may be very hot after heating. - Especially when feeding a child, make sure the food or beverage has cooled sufficiently. Take care when heating liquids such as water or other beverages. Make sure to stir during or after cooking. Avoid using a slippery container with a narrow neck. Wait at least 30 seconds after heating before removing the heated liquid. Failing to do so may result in an abrupt overflow of the contents and cause burns. Do not operate the appliance with wet hands. - This may result in electric shock. Do not spray volatile substances such as insecticide onto the surface of the appliance. - As well as being harmful to humans, it may also result in electric shock, fire, or problems with the product. Do not put your face or body close to the appliance while cooking or when opening the door just after cooking. - Take care that children do not come too close to the appliance. - Failing to do so may result in children burning themselves. Do not abruptly cool the door, the inside of the appliance, or a dish by pouring water over it during or just after cooking. - This may result in damage to the appliance. The steam or water spray may result in burns or injury. 16 English NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 16 2019-04-23 6:02:43 • • • • • • • Safety information • Do not operate while empty except for self-cleaning. Do not defrost frozen beverages in narrow-necked bottles. The bottles can break. Do not scratch the glass of the oven door with a sharp object. - This may result in the glass being damaged or broken. Do not use sealed containers. Remove seals and lids before cooking. Sealed containers can explode due to the buildup of pressure even after the oven has been turned off. Do not let the food in the oven touch the heating element. - This may result in fire. Do not over-heat food. - Overheating food may result in fire. Use caution when opening or closing the door. Your fingers may be pinched, resulting in physical injury. The door reveals wires at the bottom for connecting LED lights. So use caution not to pull or cut the wires when handling the door. Critical cleaning warnings CAUTION • • • • • Do not clean the appliance by spraying water directly on to it. Do not use benzene, thinner, or alcohol to clean the appliance. - This may result in discoloration, deformation, damage, electric shock, or fire. Take care not to hurt yourself when cleaning the appliance (externally or internally). - You may hurt yourself on the sharp edges of the appliance. Do not clean the appliance with a steam cleaner. - This may result in corrosion. Keep the inside of the oven clean. Food particles or spattered oils stuck to the oven walls or floor can cause paint damage and reduce the efficiency of the oven. English 17 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 17 2019-04-23 6:02:43 Introducing your new oven Overview 04 06 07 01 03 05 02 Introducing your new oven 09 08 01 Oven control panel 02 Oven door 03 Oven gasket 04 Halogen lamp* 05 Door LED light 06 Door latch 07 Water reservoir 08 Convection filter 09 Rack support What’s included with your oven Wire racks (1)* Gliding rack (2)* Temp probe (1)* NOTE If you need an accessory marked with an *, you can buy it from the Dacor Customer Service. 18 English NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 18 2019-04-23 6:02:44 Operations Control panel 01 TIMER OFF 04 02 SETTINGS LIGHT 05 03 LOCK OPEN/CLOSE RESERVOIR 06 (3sec) 07 01 TIMER: Use to display the set Timer screen. 02 SETTINGS: Use to display the Setting screen. 03 LOCK (CONTROL LOCKOUT): If you touch and hold this key for 3 seconds, all oven function will be disabled. Operations 04 OFF: Use to cancel when oven is cooking. 05 LIGHT: Use to turn the oven light on or off. 06 OPEN/CLOSE RESERVOIR: Touch to open or close the water reservoir. 07 Display: Swipe to navigate through the menus and tap to select a desired setting. NOTE If you tap or touch the display while wearing plastic gloves or oven mitts, the display will not operate properly. Take the gloves/mitts off first, and then tap with a bare finger. English 19 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 19 2019-04-23 6:02:44 Operations Display 4:35 PM 02 OVEN MODE 03 Faster, more even baking 325°F 07 05 Convection Bake Temp Probe Cook Time Delay Start InstantHeat™ 150° 01 None None Off 04 START 06 Operations 01 Indicator area • Timer ( ): When the timer is set, the timer indicator is displayed. • Door lock ( ): Displayed when the oven door is locked. • Wi-Fi ( ): Shows Wi-Fi signal strength in 5 steps. When Wi-Fi is disconnected, is shown. • 12-hour energy saving ( ): Displayed when 12-hour energy saving is turned on. • Current time: The current time is displayed. 02 Page indicator: Shows location of current mode. 03 Mode: The current or selected menu is displayed with a mode description. 04 Temperature: The current or selected temperature is displayed. When you tap this area, the temperature adjustment screen is displayed. 05 Information area • Temp Probe: The set temperature of the temp probe is displayed. When you tap this area, the Temp Probe screen is displayed. • Cook Time: The cooking time is displayed. When you tap this area, the cooking time screen is displayed. • Delay Start: The delay start time is displayed. When you tap this area, the Delay Start screen is displayed. • InstantHeat™: Indicates if the InstantHeat™ feature is on or off. (Only displayed when you are using the Convection Bake or Convection Roast mode.) • Steam: The steam level is displayed. When you tap this area, the steam level screen is displayed. (Only displayed when you are using the Steam Bake or Steam Roast mode.) 06 START: Tap to start the oven using the displayed settings. 07 OVEN MODE: When you tap this area, you can choose the oven mode. 20 English NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 20 2019-04-23 6:02:45 Water reservoir The water reservoir is used for the Steam Bake and Steam Roast functions and also to remove water scale that may form on the oven walls, especially after Steam Baking, and Steam Roasting. Fill it with water in advance of steam cooking or descaling. 1. Locate the water reservoir. The water reservoir is on the right side of the oven, just above the oven opening. Touch OPEN/CLOSE RESERVOIR on the control panel. The oven ejects the water reservoir. Grasp the front of the reservoir, and then slide it out to remove. Operations 2. Open the reservoir cap, and then fill the reservoir with 22 oz (650 ml) of tap water. NOTE You can open the reservoir by removing the rubber cap or by removing the clear plastic top. 3. Replace the cap or the clear plastic top, and then slide the water reservoir back into the reservoir slot. 4. Push the reservoir in. There will be soft click when it is in place correctly. Touch OPEN/CLOSE RESERVOIR. The oven retracts the water reservoir. 5. Close the oven door. English 21 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 21 2019-04-23 6:02:45 Operations NOTE Do not exceed the max line. Max 0.5L 0.3L NOTE A Make sure the cap and the upper portion of the water reservoir (labeled A) are closed before using the oven. Operations CAUTION The water reservoir becomes hot during cooking. Make sure you wear oven mitts to remove or refill the water reservoir. 22 English NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 22 2019-04-23 6:02:46 Control lockout Control lockout lets you lock the buttons on the touchpad so they cannot be activated accidently. Control lockout also locks oven door so they cannot be opened. You can only activate Control lockout when the oven is in standby mode. How to activate the Control Lockout feature 1. Cancel or turn off all functions. 4:35 PM TIMER OVEN MODE Convection Bake TIP OFF 2. Touch LOCK for 3 seconds. Faster, more even baking 325 SETTINGS LOCK (3sec) °F Temp Probe Cook Time Delay Start InstantHeat™ 150° None None Off LIGHT START OPEN/CLOSE RESERVOIR • 4:35 PM TIMER SETTINGS OFF (3sec) LIGHT OPEN/CLOSE RESERVOIR Operations Child Lock LOCK The display will change to the control lock screen and the control lock confirmation will appear at the bottom of the screen. NOTE • • Control Lockout is available only when the oven temperature is under 400 °F. All other functions must be cancelled before you activate Control Lockout. How to unlock the controls TIMER OFF SETTINGS LIGHT LOCK OPEN/CLOSE RESERVOIR (3sec) 1. Touch LOCK for 3 seconds. The control lock confirmation and the lock icon will disappear from the display. NOTE It may take up to 10 seconds for the doors to unlock. English 23 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 23 2019-04-23 6:02:46 Operations Kitchen timer The kitchen timer serves as an extra timer that will beep when the set time has elapsed. It does not start or stop cooking functions. You can use the kitchen timer with any of the other oven functions. How to set the timer 4:35 PM TIMER Convection Bake OVEN MODE TIP OFF 1. Touch TIMER. The display will be change to the timer screen. Faster, more even baking 325 SETTINGS LOCK (3sec) Temp Probe 150° Cook Time Delay Start °F LIGHT InstantHeat™ Off None None START OPEN/CLOSE RESERVOIR 2. Tap + Add timer. Timer TIMER OFF + SETTINGS LIGHT Add timer LOCK OPEN/CLOSE RESERVOIR (3sec) Operations Timer 01 TIMER 0 hr 4:35 PM 00 min 00 sec SETTINGS LOCK LIGHT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 (3sec) Timer TIMER SETTINGS OFF OFF 00:00:18 PAUSE DELETE 4. Tap START. When the set time has elapsed, the oven will beep and the display will show the Timer has finished. • You can pause, reset, or delete the timer at any time by touching the screen. + ADD Timer 01 LOCK OPEN/CLOSE RESERVOIR RESET Timer (3sec) LIGHT START DELETE OPEN/CLOSE RESERVOIR + ADD 00:00:20 TIMER SETTINGS OK Timer 01 LOCK (3sec) OFF 3. Tap the numbers on the numeric pad to set the temperature. (You can set the timer for any amount of time from 1 sec to 23 hr 59 min 59 sec). RESET LIGHT OPEN/CLOSE RESERVOIR 24 English NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 24 2019-04-23 6:02:47 How to change timer name Timer TIMER + ADD OFF Timer 01 00:00:20 SETTINGS LIGHT START LOCK (3sec) DELETE OPEN/CLOSE RESERVOIR RESET You can change the timer name to identify what you are timing, for example, a chicken defrosting. 1. Tap the timer name area. • The keyboard appears. NOTE 4:35 PM Enter timer name. TIMER OFF Timer 01 SETTINGS LIGHT q 1 w a LOCK 2 - (3sec) ?123 ... e 3 r 4 t 5 y 6 u 7 i 8 o s @ d * f ^ g : h ; j ( k z / x ‘ c “ v : b , n ? m English . 9 ) p 0 ~ l OK 4:35 PM Enter timer name. TIMER OFF Chicken SETTINGS LIGHT q LOCK 1 w a - (3sec) ... e 3 r 4 t s @ d * f ^ z / x ‘ c “ 5 y 6 u 7 i h ; j ( k v : b , n ? m . Timer SETTINGS (3sec) 9 p ~ l ! ... 0 OPEN/CLOSE RESERVOIR OK OFF Chicken START DELETE ) + ADD 00:00:20 LOCK o : English TIMER 8 g 2. Tap the keyboard to set the new timer name. • The display shows the changed timer name. Operations ?123 2 You can name the timer in a max of 13 characters. OPEN/CLOSE RESERVOIR ! ... • RESET LIGHT OPEN/CLOSE RESERVOIR English 25 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 25 2019-04-23 6:02:47 Operations Timed cooking In timed cooking mode, the oven turns on immediately and cooks for the length of time you select. At the end of the cooking time, the oven turns off automatically. • You can use the timed cooking feature only with another cooking operation. (Bake, Convection Bake, Convection Roast, Pure Conv. Sear, Convection Broil, Steam Bake, Steam Roast, Dual Four Part Pure Convection, Proof, Stone Bake Mode, Dehydrate). How to set the oven for timed cooking 4:35 PM TIMER Convection Bake OVEN MODE TIP OFF Faster, more even baking SETTINGS LOCK (3sec) Cook Time Delay Start None None 325°F LIGHT InstantHeat™ OPEN/CLOSE RESERVOIR Off START 1. Swipe to the cooking operation you want. 2. Tap Cook Time. The display will change to the cooking time screen. Operations 4:35 PM Set cooking time 0 hr 00 min TIMER OFF SETTINGS LOCK (3sec) LIGHT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 OPEN/CLOSE RESERVOIR OK 4:35 PM Set cooking time TIMER LOCK OFF 0 hr 30 min SETTINGS Ready at 5:05PM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 (3sec) LIGHT OPEN/CLOSE RESERVOIR OK 3. Tap numbers on the numeric pad to set the cooking time. (You can set the cooking time for any amount of time from 1 minute to 9 hours and 59 minutes). 4:35 PM Set cooking time TIMER 1 hr 45 min SETTINGS LOCK Ready at 5:05PM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 (3sec) OK OFF LIGHT OPEN/CLOSE RESERVOIR 26 English NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 26 2019-04-23 6:02:48 • 4:35 PM TIMER Convection Bake OVEN MODE TIP OFF Faster, more even baking 325 SETTINGS LOCK (3sec) Cook Time Delay Start 1hr 45min None °F LIGHT InstantHeat™ Off START OPEN/CLOSE RESERVOIR • The cooking time is displayed in the Cook Time area on the screen. You can cancel a cook time at any time by setting the Cook Time to 0 minutes. CAUTION Use caution with the timed cooking or delay start features. You can use these features to cook cured or frozen meats and most fruits and vegetables. For food that can easily spoil, such as milk, eggs, and unfrozen or fresh fish, meat, or poultry, chill them in the refrigerator first. Even when chilled, they should not stand in the oven for more than 1 hour before cooking begins, and should be removed promptly when cooking is completed. Eating spoiled food can result in sickness from food poisoning. Operations English 27 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 27 2019-04-23 6:02:48 Operations Delay start In the delay timed cooking mode, the oven’s timer turns the oven on at a time you select in advance. You can have the oven turn off automatically after a set time has elapsed by setting the Timed Cooking function as well. • You can use the delay start feature only with another cooking operation (Bake, Convection Bake, Convection Roast, Pure Conv. Sear, Steam Bake, Steam Roast, Dual Four Part Pure Convection, Proof, Stone Bake Mode, Dehydrate, Self clean, GreenClean™). • You can set the oven for a delay start before setting other cooking operations. • The clock must be set to the current time. How to set the oven for delay timed cooking 4:35 PM TIMER Convection Bake OVEN MODE TIP OFF Faster, more even baking SETTINGS LOCK (3sec) Cook Time Delay Start None None 325°F LIGHT InstantHeat™ OPEN/CLOSE RESERVOIR Off START Operations 4:35 PM 4 : 35 OFF AM PM SETTINGS LIGHT LOCK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 (3sec) 4:35 PM 5 : 35 OFF AM PM SETTINGS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 (3sec) OPEN/CLOSE RESERVOIR OK • 4:35 PM OVEN MODE Convection Bake TIP OFF Faster, more even baking 325 SETTINGS LOCK (3sec) 5. Tap numbers on the numeric pad to set the time you want the oven to start. LIGHT LOCK TIMER 4. Tap Delay Start. The current time is displayed as the first entry. OPEN/CLOSE RESERVOIR OK Set start time TIMER 2. Swipe to the cooking operation you want. 3. Set the cooking time if you want the oven to turn off automatically after a set time. (See the Timed cooking section on page 26.) Set start time TIMER 1. Position the oven rack(s) and place the food in the oven. Cook Time Delay Start °F LIGHT InstantHeat™ 1hr 45min 5:35 PM Off START The Delay Start screen closes. The start time, and, if you set it, the cooking time, is displayed on the screen. OPEN/CLOSE RESERVOIR 28 English NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 28 2019-04-23 6:02:49 Using the oven racks Oven rack positions Recommended rack positions for cooking TYPE OF FOOD 6 Broiling hamburgers 5 4 Broiling meats or small cuts of poultry, fish 3 2 Bundt cakes, pound cakes, frozen pies, casseroles 1 6 3-5 3 or 4 Angel-food cakes, small roasts 2 Turkeys, large roasts, hams, fresh pizza 1 Operations • RACK POSITION This table is for reference only. English 29 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 29 2019-04-23 6:02:49 Operations Rack and pan placement 3 Centering baking pans in the oven as much as possible will produce better results. If baking with more than one pan, place the pans so each has at least 1˝ to 1½˝ of air space around it. 4 When baking on a single oven rack, place the oven rack in position 3 or 4. See the figure on the left. Single Oven Rack 5 3 When baking cakes and cookies on multiple racks, place the oven racks in positions 3 and 5. Multiple Oven Racks Operations 5 3 Multiple Oven Racks 30 English NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 30 2019-04-23 6:02:50 Before using the racks Each rack has stops that need to be placed correctly on the supports. These stops will keep the rack from coming completely out. Removing the racks 1. Pull the rack straight out until it stops. 2. Lift up the front of the rack, and then pull it out. Replacing the racks 1. Place the end of the rack on the support. 2. Tilt the front end up and push the rack in. CAUTION • Operations • Do not cover a rack with aluminum foil or place aluminum foil on the oven bottom. This will hamper heat circulation, resulting in poor baking, and may damage the oven bottom. Arrange the oven racks only when the oven is cool. English 31 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 31 2019-04-23 6:02:50 Operations Using the gliding rack The fully extendable Gliding rack makes food preparation easier, especially when you are preparing heavier dishes. The Gliding rack has 2 glide tracks that allow you to extend the rack well out of the oven without touching the sides of the oven walls. Installing the gliding rack • With the Gliding rack in the Closed position and the oven off, carefully insert the Gliding Rack between the guides until the rack reaches the back. • When using the Gliding rack in the oven, be sure to pull on the handle of the rack only to slide it in and out. If you grasp the frame while using the rack, the entire Gliding rack will be removed. Make sure you use oven mitts when handling the Gliding rack during cooking. Rack Guides Operations 32 English NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 32 2019-04-23 6:02:51 Removing the gliding rack • With the Gliding rack in the Closed position and the oven off and cool, grasp the rack and frame and pull both forward to remove. CAUTION Do not install the Gliding rack directly above the Wire rack. Operations You will not be able to install it properly and the rack could fall. NOTE You can install the Gliding rack in any rack position except the lowest rack position in the oven (level 1). English 33 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 33 2019-04-23 6:02:51 Operations Using the temp probe For many foods, especially roasts and poultry (beef, chicken, turkey, pork, lamb, etc), measuring the internal temperature is the best way to determine if the food is properly cooked. The Temp probe lets you cook meat to the exact internal temperature you want, taking the guess work out of determining whether a piece of meat is done or not. After the internal temperature of the food reaches 100 °F, the increasing internal temperature will be shown in the display. How to use the temp probe 1. Push the tip of the Temp probe into the meat as fully as possible, so that the tip is in the center of the meat. • • Operations • • • Insert the probe completely into the meat as shown in the illustrations. It should not touch bone, fat, or gristle. If you do not fully insert the probe into the meat, the Temp Probe function will not work correctly because the probe will sense the oven temperature, not the temperature of the meat. For bone-in meats, insert the probe into the center of the lowest and thickest portion of the piece. For whole poultry (turkey, large chickens, etc.), insert the probe into the thickest part of the inner thigh, parallel to the leg. If you activate the Keep Warm function to keep the meat warm after you have cooked it using the Temp Probe function, the meat’s internal temperature will exceed the temperature you want. 34 English NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 34 2019-04-23 6:02:51 2. Insert the temp probe plug into the socket on the top side wall of the oven as far as it will go. 3. Swipe to the cooking operation (Bake, Convection Bake, Convection Roast, Pure Conv. Sear, Steam Bake, Steam Roast, or Dual Four Part Pure Convection) you want. Set the cooking temperature. (See pages 42.) 4. Tap Temp Probe to set the desired internal temperature. 5. Set the desired internal temperature using the numeric pad. Available temperatures 100 °F to 200 °F 6. If you want to use the Cook time or Delay start, set each function. 7. Tap START. 8. When the desired internal temperature is reached, the function automatically stops and an alarm sounds. CAUTION Operations To protect the Temp probe’s tip, be careful not to insert the probe so that the tip protrudes through the surface of the meat. Make sure that the tip is in or near the center of the meat. CAUTION • • • • • Do not store the probe in the oven. Do not leave the probe inside the oven during a self-cleaing or broiling cycle. You can permanently damage the probe and it will no longer work. To avoid breaking the probe’s tip, defrost your food completely. Do not use tongs when inserting or removing the probe. Tongs can damage the probe. Use the Temp probe for Temp Probe function cooking only. Do not use the Temp probe for any other purpose. NOTE • • If you remove the Temp probe while the Temp Probe function is operating or insert the Temp probe while baking or cooking normally, cooking will stop after 1 minute. If you use the probe to cook frozen food, there are times when it cannot be detected. (The probe icon will not appear in the display.) English 35 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 35 2019-04-23 6:02:52 Operations Temp probe table Type of Food Beef / Lamb Internal temperature Rare 140 °F Medium 160 °F Well done 170 °F Pork Poultry 170 °F 180 - 185 °F NOTE If you cover the meat with aluminum foil and allow it to stand for 10 minutes after cooking, the Internal temperature will rise 5-10 degrees. Removing the temp probe Remove the temp probe plug from the socket. CAUTION Operations After cooking, the Temp probe is hot enough to cause burns. Let it cool sufficiently before attempting to remove it. 36 English NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 36 2019-04-23 6:02:52 Oven functions Cooking mode Swipe to select the cooking mode. Set the temperature you want. See Setting the Temperature on pages 42 and Basic Baking and Broiling Instructions starting on page 42. Mode Temp probe InstantHeat™ Bake 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) O - Convection Bake 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) O O Convection Roast 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) O O L0 / HI - - Pure Conv. Sear 175 °F (80 °C) 475 °F (245 °C) O - Convection Broil 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) - - Steam Bake 230 °F (110 °C) 550 °F (285 °C) O - Steam Roast 230 °F (110 °C) 550 °F (285 °C) O - 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) O - Broil Dual Four Part Pure Convection Operations Temperature range O = Available / - = Not Available English 37 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 37 2019-04-23 6:02:52 Operations Mode Instruction • • Bake • Bake is used to cook cakes, cookies, and casseroles. Always preheat the oven first. Baking temperatures and times will vary depending on the ingredients and the size and shape of the baking pan used. Dark or nonstick coatings may cook faster with more browning. NOTE For performance reasons, the convection fan may turn on or off during baking. • Convection Bake • • • Operations Convection Roast • • • • Broil • • Pure Conv. Sear Convection Bake uses a fan to circulate the oven’s heat evenly and continuously within the oven. This improved heat distribution allows for even cooking and excellent results while using multiple racks at the same time. Breads and pastries brown more evenly. Convection Roast is good for cooking large tender cuts of meat, uncovered. The convection fan circulates the heated air evenly over and around the food. Meat and poultry are browned on all sides as if they were cooked on a rotisserie. The heated air seals in juices quickly for moist and tender results while, at the same time, creating a rich golden brown exterior. Broiling is a method of cooking tender cuts of meat by direct heat under the broil element of the oven. The high heat cooks quickly and gives a rich, brown outer appearance. Broil mode is best for meats, fish, and poultry up to 1 inch thick. Always preheat the oven for 5 minutes before broiling. See the Broiling recommendation guide section starting on page 40. Pure Convection sear uses the convection element and fan. In Pure Convection Sear mode, the oven cooks the meat 75 °F (42 °C) higher than the set temperature for the first 15 minutes. The resulting browning process sears the surface of the meat to keep the natural juices from escaping. This mode is best for game hens, chickens, stuffed and un-stuffed turkeys, turkey breasts, pork tenderloin and pork loins. 38 English NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 38 2019-04-23 6:02:52 Mode Instruction • • Convection Broil • • • Steam Bake • • • Dual Four Part Pure Convection Steam Bake provides excellent baking conditions for breads, pastries, and desserts by increasing moisture content and improving texture and flavor. See the Steam cook recommendation guide section starting on page 40. Steam Roast provides excellent cooking conditions for roasted meats or poultry by maintaining a crispy surface while sealing in the juices for a moist and tender result. See the Steam cook recommendation guide section starting on page 40. Operations Steam Roast Convection Broil is similar to Broil, but with the additional benefit of air circulation by the motorized fan in the rear of the oven. During Convection Broil mode, the broil element will cycle on and off in intervals to maintain oven temperature, while the fan circulates the hot air. Use this mode for thicker cuts of meat, fish, and poultry. Convection Broil gently browns the exterior and seals in the juices. For optimum browning, preheat the broil element for 5 minutes. Pure Convection uses the convection element and fan. The uniform air circulation provided by Pure Convection allows you to use more oven capacity at once. Use this mode for single rack baking, multiple rack baking, roasting, and preparation of complete meals. Many foods, such as pizzas, cakes, cookies, biscuits, muffins, rolls and frozen convenience foods can be successfully prepared on two or three racks at a time. Pure Convection is also good for whole roasted duck, lamb shoulder and short leg of lamb. English 39 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 39 2019-04-23 6:02:52 Operations Broiling recommendation guide The size, weight, thickness, starting temperature, and your doneness preference will affect broiling times. This guide is based on meats at refrigerator temperature. Always use a broiler pan and its grid when broiling. Always preheat the oven for 5 minutes before broiling. Food Hamburgers Beef steaks Chicken pieces Pork chops Fish fillets Doneness Size Thickness Level Medium Medium Rare Medium Well done Well done Well done Well done Well done 9 patties 9 patties 4.5 lbs. 2 lbs. 1 lbs. - 3/4” 1” 1” 1- 1 1/2” 1- 1 1/2” 1/2-3/4” 1/2-3/4” 1” 1/4-1/2” Hi Hi Hi Hi Lo Lo Lo Lo Lo Rack positon 6 6 5 5 4 3 3 or 4 3 3 or 4 Cooking time (min) 1st side 2nd side 3:00 2:00 3:20 2:20 3:00-4:00 2:00-3:00 4:00-5:00 3:00-4:00 7:00-8:00 4:00-5:00 16:00-18:00 13:00-15:00 15:00-16:00 10:00-12:00 8:00-10:00 6:00-8:00 7:00-8:00 4:00-5:00 Operations Steam cook recommendation guide Steam mode Steam bake Steam Roast level Foods High Rye breads, Desserts (Flan caramel) Med Croissants, Pies, Reheats (Pizza, Casseroles) Low Pastries High - Med Meats, Poultry, Fish Low Turkey, Large meats 40 English NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 40 2019-04-23 6:02:52 Setting the mode Swipe the screen 4:35 PM TIMER Convection Bake OVEN MODE TIP • Swipe the screen to select mode you want. (You can swipe left or right). • Tap the mode area to display the summarized mode. • Tap the mode you want. OFF Faster, more even baking 325 SETTINGS LOCK (3sec) Cook Time Delay Start None None °F LIGHT InstantHeat™ Off START OPEN/CLOSE RESERVOIR Summarized mode 4:35 PM TIMER Convection Bake OVEN MODE TIP OFF Faster, more even baking 325 SETTINGS LOCK (3sec) Cook Time Delay Start None None °F LIGHT InstantHeat™ Off START OPEN/CLOSE RESERVOIR TIMER SETTINGS LOCK (3sec) 350°F Conv. Bake 325°F Conv. Roast Broil Pure Conv. Sear Conv. Broil Steam Bake Steam Roast 350°F Dual Four Part Pure Conv. Special Function Chef Mode Clean High 350°F 350°F 325°F 325°F 325°F Operations Oven mode Bake OFF LIGHT OPEN/CLOSE RESERVOIR English 41 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 41 2019-04-23 6:02:53 Operations Setting the temperature • 4:35 PM TIMER Convection Bake OVEN MODE TIP OFF Faster, more even baking 325 SETTINGS LOCK (3sec) Cook Time Delay Start None None °F LIGHT InstantHeat™ Off START • OPEN/CLOSE RESERVOIR • Tap the temperature area to display the numeric pad. Tap the numbers on the numeric pad to set the temperature. Tap OK. 4:35 PM Adjust temp. 175°F ~ 550°F TIMER OFF 325 °F SETTINGS LIGHT LOCK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 (3sec) OPEN/CLOSE RESERVOIR OK Basic baking and broiling instructions Operations 4:35 PM TIMER OVEN MODE Convection Bake TIP OFF 1. Swipe to select the desired cooking mode. Faster, more even baking 325 SETTINGS LOCK (3sec) Cook Time None Delay Start °F LIGHT InstantHeat™ Off None START OPEN/CLOSE RESERVOIR 4:35 PM TIMER OVEN MODE Convection Bake TIP OFF Faster, more even baking 325 SETTINGS LOCK (3sec) Cook Time Delay Start None None °F InstantHeat™ Off LIGHT START OPEN/CLOSE RESERVOIR 2. Set the temperature you want. (See the Setting the temperature section on this page. • Broil mode can be set only Hi or Low. • Keep Warm temperature is fixed and cannot be changed. 42 English NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 42 2019-04-23 6:02:53 4:35 PM TIMER OVEN MODE Convection Bake TIP OFF Faster, more even baking 325 SETTINGS LOCK (3sec) Cook Time None Delay Start None °F LIGHT InstantHeat™ Off START OPEN/CLOSE RESERVOIR 3. Follow the steps below to use the InstantHeat™ feature, Steam Bake, or Steam Roast. If you are not using these features, skip these steps and go to Step 4 on the next page. • InstantHeat™ a. If you select Convection Bake or Convection Roast, the display will show the InstantHeat™ information. (The default is OFF). 4:35 PM TIMER OVEN MODE Convection Bake TIP OFF Faster, more even baking 325 SETTINGS LOCK (3sec) Cook Time None Delay Start None °F LIGHT InstantHeat™ On START b. Tap the InstantHeat™ area. The InstantHeat™ feature is activated and the display will show ON. OPEN/CLOSE RESERVOIR NOTE • • Type Rack Positions Baking 3 or 4 Roasting 1 or 2 Operations • For best performance, we recommend cooking on a single rack. Place food in the oven before you start cooking when using the InstantHeat™ feature. For best performance, preheat the oven when baking rising bakery products such as angel food cakes, bundt cakes, or puff pastries. English 43 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 43 2019-04-23 6:02:54 Operations • 4:35 PM TIMER Steam Bake OVEN MODE OFF Steam baking 350°F SETTINGS LOCK (3sec) Cook Time Delay Start 0hr 40min 4:35 PM LIGHT Steam Medium START High Medium Low TIMER SETTINGS LOCK OFF LIGHT OK High Medium Low TIMER SETTINGS LOCK OFF LIGHT OPEN/CLOSE RESERVOIR (3sec) CANCEL OK Operations 4:35 PM TIMER Steam Bake OVEN MODE Steam baking LOCK (3sec) OFF 350 SETTINGS Cook Time Delay Start 0hr 40min 4:35 PM °F Steam High LIGHT START OPEN/CLOSE RESERVOIR TIMER Convection Bake TIP c. Tap OK. The steam-level adjustment screen closes and the steam-level information is displayed on the screen. Important: You must fill the water reservoir before you start steam cooking. See the Water reservoir section on page 21. 4. If you want to use the Cook Time, or Delay Start function, set each function now. See pages 26 and 28 for instructions. 5. Tap START to begin cooking. 4:35 PM OVEN MODE b. Tap the Steam area to adjust the steam level. The steam-level adjustment screen appears. You can set the steam level to Low, Medium, or High. OPEN/CLOSE RESERVOIR (3sec) CANCEL OPEN/CLOSE RESERVOIR Steam Bake, Steam Roast a. If you selected Steam Bake or Steam Roast, the display will show the steam-level information. (The default is Medium). OFF Faster, more even baking 325 SETTINGS LOCK (3sec) Cook Time None Delay Start None °F LIGHT InstantHeat™ Off START OPEN/CLOSE RESERVOIR 4:35 PM TIMER SETTINGS LOCK (3sec) OVEN MODE Convection Bake OFF 175°F 325°F Preheating... Cook Time Temp Probe 100°F 150°F None OFF 6. Tap OFF when cooking is done or if you want to cancel cooking. TIP LIGHT OPEN/CLOSE RESERVOIR 44 English NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 44 2019-04-23 6:02:55 How to adjust the temperature while cooking 4:35 PM Convection Bake OVEN MODE TIMER TIP OFF Faster, more even baking 325 SETTINGS LOCK Cook Time Delay Start (3sec) None None °F LIGHT InstantHeat™ Off START Tap the temperature area, enter the new temperature using the numeric keypad and then tap OK. OPEN/CLOSE RESERVOIR 4:35 PM Adjust temp. 175°F ~ 550°F TIMER 325 OFF °F SETTINGS LIGHT LOCK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 (3sec) • OPEN/CLOSE RESERVOIR Place food in the oven after preheating if the recipe calls for it. Preheating is very important for good results when baking cakes, cookies, pastry, and breads. The convection oven fan shuts off when the oven door is opened. DO NOT leave the door open for long periods of time while using convection cooking or you may shorten the life of the convection heating element. Operations • • OK NOTE • • • • • • • If you leave the oven door open for more than 2 minutes when the oven is on, all heating elements will shut off automatically. When you have finished cooking, the cooling fan will continue to run until the oven has cooled down. Make sure to drain the remaining water after using steam cooking. Once the oven starts draining, wait until the draining cycle is complete. When a steam function is complete, you must empty the water reservoir because the remaining water can affect other cooking modes. If you are using an oven thermometer in the oven chamber, the temperature registered by the thermometer may differ from the actual set oven temperature. For performance reasons, the convection fan may turn on or off while the oven is operating. This oven is designed for closed-door broiling. The oven door must be closed during broiling. English 45 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 45 2019-04-23 6:02:55 Operations CAUTION Always broil with the oven door closed. Use care when opening the door. Let hot air or steam escape before you remove food from or put food into the oven. Using the special function feature Special function provides 4 different specialized cooking options. Operations Mode Temperature range Keep Warm **None Proof 95 °F (35 °C) / 105 °F (40 °C) Stone Bake Mode 175 °F (80 °C) - 550 °F (285 °C) Dehydrate 105 °F (40 °C) - 225 °F (105 °C) ** None means that a factory-set temperature is applied for the best performance. You cannot adjust this temperature. Mode Instruction • Keep Warm • • • • Proof provides an optimal temperature (95 °F / 105 °F) for the breadproofing process. For the best results, always start the Proof option with a cool oven. • • • Stone accessory required. Bake on a baking or pizza stone for pizza and bread. Always preheat with a stone for the best results. Proof Stone Bake Mode The Keep Warm mode will keep cooked food warm for serving up to 3 hours after cooking has finished. You can use the Keep Warm mode without any other cooking operations or you can set it to activate after a timed or delay timed cooking operation. You should not use this mode to reheat cold food. 46 English NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 46 2019-04-23 6:02:55 Mode Instruction • • • Dehydrate • Dehydrate dries food or removes moisture from food via heat circulation. After drying the food, keep it in a cool and dry place. For fruit, adding lemon or pineapple juice or sprinkling sugar on the fruit helps the fruit retain sweetness. See the table below for Dehydrate settings. Category Rack position Temperature (°F) Vegetables or Fruit 3 or 4 105-150 Meat 3 or 4 145-225 4:35 PM TIMER Special Function OVEN MODE OFF Additional Cooking Modes SETTINGS LOCK (3sec) LIGHT Proof Stone Bake Mode Dehydrate OPEN/CLOSE RESERVOIR 2. Tap the cooking option you want. 4:35 PM TIMER OVEN MODE Special Function Operations Keep Warm 1. Swipe the screen to the Special Function. The display will show the specialized cooking options. OFF Additional Cooking Modes SETTINGS LOCK (3sec) LIGHT Keep Warm Proof Stone Bake Mode Dehydrate OPEN/CLOSE RESERVOIR 3. Set the temperature you want. 4:35 PM TIMER Proof OVEN MODE OFF Proofing 105 °F SETTINGS LOCK (3sec) Cook Time None LIGHT Delay Start None START OPEN/CLOSE RESERVOIR 4. Tap START. NOTE You cannot adjust the temperature of the Keep Warm mode. English 47 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 47 2019-04-23 6:02:56 Operations CAUTION • • • • Do not use Proof when the oven temperature is above 125 °F. If temperature is above 125 °F, this mode won’t function properly. Wait until the oven cools down. Do not use Proof for warming food. The proofing temperature is not hot enough to keep food warm. Place the dough in a heat-safe container on rack position 3 or 4 and cover it with a cloth or with plastic wrap. You may need to anchor the plastic wrap underneath the container so that the oven does not blow the plastic wrap off the dough. To avoid lowering the temperature and extending proofing time, do not open the oven door. NOTE • • Preheating is not necessary on special function feature except for Stone Bake Mode. An error beep sounds if the temperature setting is out of the set range. Rack position chart for special cooking options Operations Mode Rack position Keep Warm 3 Proof 3 Stone Bake Mode 1 or 2 Dehydrate 3 or 4 48 English NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 48 2019-04-23 6:02:56 Using the Chef Mode feature For inexperienced cooks, the oven offers 15 Chef Mode features. Take advantage of this feature to save time or shorten your learning curve. The cooking time and temperature will be adjusted according to the selected recipe. You can download detailed recipes for each feature from the Dacor website. 4:35 PM TIMER OVEN MODE Chef Mode OFF Pre-programmed cooking temperature and time SETTINGS LOCK (3sec) Mustard Filet mignon steak Garlic prime rib Roasted honey mustard chicken breasts LIGHT Roasted lemon chicken thighs Garlic basil shrimp Sweet banana nut bread OPEN/CLOSE RESERVOIR 2. Tap the Chef Mode feature you want. 4:35 PM TIMER Chef Mode OVEN MODE 1. Swipe the screen to Chef Mode. The display will show 15 auto-cook features. (You can scroll down through the list.) OFF Pre-programmed cooking temperature and time SETTINGS LOCK (3sec) LIGHT Garlic prime rib Mustard Filet mignon steak Roasted lemon chicken thighs Roasted honey mustard chicken breasts Garlic basil shrimp Sweet banana nut bread OPEN/CLOSE RESERVOIR TIMER SETTINGS TIP - For 8-9 servings - Use Roasting Pan with Roasting Rack - Use Temperature probe OPEN/CLOSE RESERVOIR OK Garlic prime rib TIMER 4. Tap START to start cooking. 4:35 PM TIP Set start time 4 : 35 SETTINGS OFF LIGHT LOCK (3sec) AM PM OFF LIGHT LOCK (3sec) Previous Operations 3. Follow the on-screen instructions. 4:35 PM Garlic prime rib OVEN MODE START OPEN/CLOSE RESERVOIR English 49 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 49 2019-04-23 6:02:56 Operations Cooking tips in the Chef Mode 4:35 PM TIMER SETTINGS OVEN MODE TIP Garlic prime rib LIGHT LOCK (3sec) OPEN/CLOSE RESERVOIR OK Garlic prime rib TIMER OFF TIP - For 8-9 servings - Use Roasting Pan with Roasting Rack - Use Temperature probe 4:35 PM OFF Insert temperature probe into center of meat. Avoid touching bone, fat or gristle. SETTINGS LOCK LIGHT OK (3sec) 1. Tap TIP on the screen to see a cooking tip. 2. The display will show the cooking tip. You can see the cooking tip before you start cooking or while you are cooking. OPEN/CLOSE RESERVOIR Operations Using the iQ control feature To use the oven’s iQ Control feature, you must download the SmartThings app to a mobile device. Functions that can be operated using the SmartThings app may not work smoothly if communication conditions are poor or the oven is installed in a place with a weak Wi-Fi signal. Refer to the following table for the main functions that can be operated from the app. When iQ Control on the oven is off: Monitoring (Oven, Probe), Oven off When iQ Control on the oven is on: Monitoring (Oven, Probe), Oven start, Oven off, Error check How to connect the oven 1. Download and open the SmartThings app on your smart device. 2. Follow the app’s on-screen instructions to connect your oven. • Once the process is complete, the connected icon located on your oven displays and the app will confirm you are connected. • If the connection icon does not turn on, follow the instruction in the app to reconnect. 50 English NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 50 2019-04-23 6:02:57 To start the oven remotely Tap SETTINGS > Connections > iQ Control, and then tap ON. When iQ control is on you can remotely: • • • Change oven settings (mode, time, temperature) using your mobile device. Once cooking starts, you can change the cooking time and temperature remotely. Start the oven. Turn off the oven. NOTE Important: Self-clean mode cannot be started remotely. NOTE • • • Opening the oven door will deactivate iQ Control and prevent you from turning the oven on or controlling the oven remotely. If iQ Control is deactivated, you can still monitor the oven’s status and turn the oven off. When oven cooking is finished or cancelled, iQ Control will be deactivated. Operations English 51 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 51 2019-04-23 6:02:57 Operations Using the clean feature The Clean feature has four selections: Self-Clean, GreenClean™, Descale, and Draining. Self clean This self-cleaning oven uses high temperatures (well above cooking temperatures) to burn off leftover grease and residue completely or reduce them to a finely powdered ash that you can wipe away with a damp cloth. CAUTION • • • Operations • During the self-cleaning cycle, the outside of the oven will become very hot to the touch. Do not leave small children unattended near the appliance. Some birds are extremely sensitive to the fumes given off during the self-cleaning cycle of any oven. Move birds to another well-ventilated room. Do not line the oven walls, racks, bottom, or any other part of the oven with aluminum foil. Doing so will result in poor heat distribution, poor baking results, and cause permanent damage to the oven interior. Aluminum foil will melt and adhere to the interior surface of the oven. The oven door locks during self-cleaning. Do not force the oven door open. This can damage the automatic door locking system. Use care when opening the oven door after the self-cleaning cycle is complete. Stand to the side of the oven when opening the door to allow hot air or steam to escape. The oven may still be VERY HOT. 52 English NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 52 2019-04-23 6:02:57 Self clean • • • • Fig. 1 Don’t hand clean the oven door gasket. • Fig. 2 • Operations • You may hand clean the door. We recommend venting your kitchen with an open window or using a ventilation fan or hood during the selfcleaning cycle. Remove the racks, rack supports, broil pan, broil-pan insert, all cookware, and any aluminum foil from the oven. Wipe up debris from the oven bottom. (Fig. 1) The silver-colored oven racks can be self-cleaned, but they will darken, lose their luster, and become hard to slide. Residue on the front frame of the oven and outside the gasket on the door will need to be cleaned by hand. Clean these areas with hot water, soap-filled steelwool pads, or cleansers such as Soft Scrub. Rinse well with clean water and dry. Do not clean the gasket. The fiberglass material of the oven door gasket cannot withstand abrasion. It is essential for the gasket to remain intact. If you notice it becoming worn or frayed, have it replaced. (Fig. 2) Make sure the oven light cover is in place and the oven light is off. English 53 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 53 2019-04-23 6:02:57 Operations How to run a self-cleaning cycle 4:35 PM TIMER SETTINGS Clean OVEN MODE OFF Oven cleaning Self clean LIGHT GreenClean™ LOCK (3sec) 1. Swipe the screen to Clean. The display will show 4 cleaning selections. Descale OPEN/CLOSE RESERVOIR Draining 2. Tap Self clean. 4:35 PM TIMER SETTINGS Clean OVEN MODE OFF Oven cleaning Self clean GreenClean™ Descale Draining LIGHT LOCK (3sec) OPEN/CLOSE RESERVOIR 3. Tap Clean Time. 4:35 PM TIMER Self clean OVEN MODE OFF Oven cleaning SETTINGS Operations LOCK (3sec) LIGHT Clean Time Delay Start START 3hr 00min None 02 03hr 05 TIMER SETTINGS LOCK OFF LIGHT OPEN/CLOSE RESERVOIR (3sec) CANCEL OPEN/CLOSE RESERVOIR OK 4:35 PM TIMER Self clean OVEN MODE OFF Oven cleaning SETTINGS LIGHT LOCK OPEN/CLOSE RESERVOIR (3sec) Clean Time Delay Start 3hr 00min None START 4. Flick the screen to set the clean time. You can choose 2 hours, 3 hours, or 5 hours. (The default is 3h). 5. Tap OK. 6. If you don’t want to use the Delay Start feature, go to Step 8. Otherwise, tap Delay Start, and then go to Step 7. 54 English NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 54 2019-04-23 6:02:58 4:35 PM Set start time TIMER 4 : 35 OFF AM PM SETTINGS End at 12:38PM LOCK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 (3sec) LIGHT OPEN/CLOSE RESERVOIR OK 4:35 PM TIMER Self clean OVEN MODE OFF Oven cleaning SETTINGS LOCK (3sec) LIGHT Clean Time Delay Start START 3hr 00min None OVEN MODE OFF 9. If you need to stop or interrupt a self cleaning cycle, tap OFF. Operations Self clean 8. Tap START to begin self-cleaning. The motor-driven door lock will engage automatically. OPEN/CLOSE RESERVOIR 4:35 PM TIMER 7. Set the time you want self-cleaning to start, and then tap OK. Cleaning in progress... SETTINGS LOCK (3sec) LIGHT End at 07:48 AM Time Left 3hr 00min OFF OPEN/CLOSE RESERVOIR NOTE • • You will not be able to start a self-cleaning cycle if the control lockout feature is activated or if the oven’s temperature is too hot. The oven door locks automatically. The display will show the cleaning time remaining. You cannot open the oven door until the temperature drops to a safe/cool temperature. After a self-cleaning cycle • • • You may notice some white ash in the oven. Wipe it up with a damp cloth after the oven cools. (If white spots remain, remove them with a soap-filled steel wool pad and rinse thoroughly with a vinegar and water mixture.) If the oven is not clean after one cycle, repeat the cycle. You cannot set the oven for cooking until the oven is cool enough for the door to unlock. English 55 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 55 2019-04-23 6:02:59 Operations GreenClean™ The Green cleaning function saves time and energy by removing leftover grease and residue that you can wipe away with a damp cloth. NOTE The oven door locks during Green cleaning. Do not force the oven door open. This can damage the automatic door locking system. Use care when opening the oven door after a Green cleaning cycle is complete. Stand to the side of the oven when opening the door to allow hot air or steam to escape. How to run a Green cleaning cycle 4:35 PM TIMER SETTINGS OVEN MODE Clean OFF Oven cleaning Self clean LIGHT GreenClean™ LOCK (3sec) Descale OPEN/CLOSE RESERVOIR Draining Operations 2. Tap GreenClean™. 4:35 PM TIMER OVEN MODE 1. Swipe the screen to Clean. The display will show 4 cleaning selections. Clean OFF Oven cleaning SETTINGS Self clean LIGHT GreenClean™ LOCK (3sec) Descale OPEN/CLOSE RESERVOIR Draining 3. Tap START to begin Green cleaning. 4:35 PM TIMER OVEN MODE GreenClean™ OFF Quick 20 minute steam clean SETTINGS LIGHT LOCK OPEN/CLOSE RESERVOIR (3sec) Clean Time START 0hr 20min 4:35 PM GreenClean™ TIMER Pour 10 oz (300ml) of water in oven. SETTINGS OFF 4. Follow the on-screen instructions. Green-cleaning will start automatically. LIGHT LOCK OPEN/CLOSE RESERVOIR (3sec) OK 56 English NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 56 2019-04-23 6:02:59 4:35 PM TIMER SETTINGS OFF Cleaning is complete. Please wipe remaining residue from interior cavity. LOCK (3sec) OK LIGHT OPEN/CLOSE RESERVOIR 5. When Green cleaning is complete, clean the oven’s interior. There will be a significant amount of water remaining on the bottom of the oven after a Green-cleaning cycle. Remove the residual water with a sponge or soft, dry cloth. NOTE • • For Green-cleaning, use exactly 10 oz (300 ml). of water since this produces the best results. You will not be able to start a Green-cleaning cycle if the Control lockout feature is activated or if the oven’s temperature is too high. After a Green-cleaning cycle • • • • • Operations • Take care when opening the door after a Green-cleaning procedures has ended. The water on the bottom is hot. Open the oven door and remove the remaining water with a sponge. Do not leave the residual water in the oven for any length of time. Wipe the oven clean and dry with a soft cloth. Do not forget to wipe under the oven door seal. Use a detergent-soaked sponge, a soft brush, or a nylon scrubber to wipe the oven interior. Remove stubborn residue with a nylon scourer. You can remove lime deposits with a cloth soaked in vinegar. If the oven remains dirty, you can repeat the procedure once the oven has cooled. For heavy residue, such as grease left over from roasting, we recommend that you rub detergent into the residue before activating the Green cleaning function. After cleaning, leave the oven door ajar at a 15° angle to allow the interior enamel surface to dry thoroughly. English 57 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 57 2019-04-23 6:02:59 Operations Descale If you use Steam Bake or Steam Roast functions frequently, we recommend descaling regularly to remove minerals from the oven that may affect the taste or quality of food cooked. When running a descaling cycle, use only descaling agents that are specific to steam ovens or coffee machines. NOTE If you use Steam Bake or Steam Roast functions for more than a total of 12 hours, the Descale indicator turns on. You can still enable the Steam Bake or Steam Roast functions for the next two hours without descaling. However, after those two hours are up, the Steam Bake or Steam Roast functions will be disabled until you run a descaling cycle. How to run a descale cycle 4:35 PM TIMER SETTINGS Clean OVEN MODE OFF Oven cleaning Self clean LIGHT GreenClean™ LOCK (3sec) Descale Draining Operations Descale OVEN MODE 2. Tap Descale. OPEN/CLOSE RESERVOIR 3. Tap START. 4:35 PM TIMER 1. Swipe the screen to Clean. The display will show 4 cleaning selections. OFF Please descale Water Reservoir to improve quality. SETTINGS LOCK (3sec) LIGHT Clean Time START 3hr 00min Descale TIMER SETTINGS Pour 13.5oz (400ml) water and 1.7oz (50ml) descaling solution into Water Reservoir. LOCK OPEN/CLOSE RESERVOIR 4:35 PM OFF LIGHT OPEN/CLOSE RESERVOIR (3sec) OK 4. Follow the on-screen instructions. It takes 3 hours to complete the cycle. • Empty and clean the water reservoir, and then fill it with 1.7 oz (50 ml) of descaling agent and 13.5 oz (400 ml) of tap water. 58 English NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 58 2019-04-23 6:03:00 4:35 PM TIMER OVEN MODE Descale OFF Draining… SETTINGS LOCK Caution: Hot Water. Do not remove Water Reservoir while draining. (3sec) LIGHT OPEN/CLOSE RESERVOIR 4:35 PM Descale TIMER OFF 5. When descaling is complete, the oven drains water automatically. 6. Use oven mitts to remove and empty the water reservoir, and then refill it with 22 oz (650 ml) of tap water for rinsing. 7. Follow the on-screen instructions. Pour 22oz (650ml) of water into Water Reservoir to rinse. SETTINGS LIGHT LOCK OPEN/CLOSE RESERVOIR (3sec) TIMER SETTINGS OFF Cleaning is complete. Wipe oven interior. Clean Water Reservoir and Drip Tray. LOCK (3sec) OK LIGHT 8. When rinsing is complete, use oven gloves to empty and clean the water reservoir. OPEN/CLOSE RESERVOIR Operations WARNING Use only descaling agents that are specific to steam ovens or coffee machines. CAUTION • • • Running the Descaling function disables Steam Bake and Steam Roast. Do not cancel descaling while it is in process. If you stop it, you must restart the descaling cycle and complete it within the next three hours to re-enable the Steam Bake and Steam Roast functions. To avoid accidents, keep children away from the oven. For the correct ratio of water to descaling agent, follow the agent manufacturer’s instructions. If the ratio of water to descaling agent differs from the instructions here (8 to 1), use the ratio indicated in the instructions for the descaling agent. NOTE Although the oven automatically starts descaling in 5 seconds without your confirmation, we recommend that you confirm your selection. This is to prevent descaling from starting by mistake. English 59 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 59 2019-04-23 6:03:01 Operations Draining When a steam function is complete, you must drain the remaining water to prevent the water from affecting other cooking modes. To drain the water, follow these steps: How to run a draining 4:35 PM TIMER Clean OVEN MODE OFF Oven cleaning SETTINGS Self clean LIGHT GreenClean™ LOCK (3sec) Descale OVEN MODE Draining Draining OFF Water is draining after Steam function use. SETTINGS LIGHT Operations LOCK (3sec) START Draining OFF Draining… SETTINGS LOCK Caution: Hot Water. Do not remove Water Reservoir while draining. (3sec) 3. Tap START. The oven drains water from the steam generator to the water reservoir. OPEN/CLOSE RESERVOIR 4:35 PM TIMER 2. Tap Draining. OPEN/CLOSE RESERVOIR 4:35 PM TIMER 1. Swipe the screen to Clean. The display will show 4 cleaning selections. LIGHT 4. When draining is complete, use oven mitts to remove and empty the water reservoir. OPEN/CLOSE RESERVOIR 4:35 PM TIMER SETTINGS OFF Draining is complete. LIGHT LOCK (3sec) OK OPEN/CLOSE RESERVOIR NOTE Once the oven starts draining, wait until the draining cycle is complete. 60 English NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 60 2019-04-23 6:03:01 Settings In Settings, you can change the default settings to your preference or diagnose problems with the network connection. 4:35 PM TIMER OVEN MODE Convection Bake TIP OFF Tap SETTINGS. The display will show the Setting item. Faster, more even baking 325 SETTINGS LOCK (3sec) Cook Time Delay Start None None °F InstantHeat™ Off LIGHT START OPEN/CLOSE RESERVOIR Wi-Fi To enable a Wi-Fi connection 1. Tap SETTINGS > Connections > Wi-Fi, and then tap ON in the right screen. 2. Tap Wi-Fi, and then tap a Wi-Fi network in the list that appears. 3. You will be prompted to provide a password for a secure network. Enter the password. Operations To manually input an IP 1. Tap SETTINGS > Connections > Wi-Fi, and then tap ON in the right screen. 2. Tap Wi-Fi, and then tap Add Network. 3. Enter an IP manually, and then tap CONNECT to apply your settings. NOTE • • To disable a Wi-Fi connection, Tap SETTINGS > Connections > Wi-Fi, and then tap OFF in the right screen. For details about the Wi-Fi connection and using the SmartThings app, see the SmartThings instruction manual. English 61 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 61 2019-04-23 6:03:02 Operations Display 1. Brightness You can change the brightness of the display screen. • Tap SETTINGS > Display > Brightness, and then use the bar next to Brightness to adjust the brightness of the screen. 2. Screen saver If screen saver is turned off, the Clock theme and Timeout menu are disabled. • Tap SETTINGS > Display > Screen saver, and then tap OFF in the right screen. 3. Clock theme • Tap SETTINGS > Display > Clock theme, and then tap in the right screen. You can select a theme. 4. Timeout • Tap SETTINGS > Display > Timeout, and then tap in the right screen. You can select a time from 5 minutes to 60 minutes. Date & Time Operations To enable automatic date and time 1. Turn on the Wi-Fi connection. 2. Tap SETTINGS > Date & Time, and then tap Date & Time > Automatic date and time, and then tap ON in the right screen. The date and time are set automatically. To manually input date and time 1. Tap SETTINGS > Date & Time, and then tap Date & Time > Automatically date and time, and then tap OFF in the right screen. Time zone, set date, and set time are activated. 2. You can set the time zone, date, and time. To change the time format 1. Tap SETTINGS > Date & Time > Select time format, and then tap in the right screen. 2. You can select 12-hour clock or 24-hour clock. Language Choose a disply language. 1. Tap SETTINGS > Language, and then tap in the right screen. 2. You can select English, Spanish, or French. 62 English NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 62 2019-04-23 6:03:02 Volume Adjust the volume level for beeps and melodies. • Tap SETTINGS > Volume, and then use the bar next to Volume to adjust the volume. Temp 1. Temp unit You can program the oven control to display the temperature in Fahrenheit or Celsius. The oven has been preset at the factory to display in Fahrenheit. • Tap SETTINGS > Temp > Temperature Unit, and then tap in the right screen. You can select °C or °F. 2. Temp adjust The temperature in the oven has been calibrated at the factory. When first using the oven, be sure to follow recipe times and temperatures. If you think the oven is too hot or too cool, you can correct the temperature in the oven. Before correcting, test a recipe by using a temperature setting that is higher or lower than the recommended temperature. Operations The baking results should help you to decide how much of an adjustment is needed. The oven temperature can be adjusted ±35 °F (±19 °C). • Tap SETTINGS > Temp > Temperature Adjust, and then tap in the right screen. You can increase or decrease the temperature by 35 °F (19 °C). NOTE This adjustment will not affect the broiling or the self-cleaning temperatures. The adjustment will be retained in memory after a power failure. 12 hour energy saving If you accidently leave the oven on, this feature will automatically turn off the oven after 12 hours during baking functions or after 3 hours during a broil function. 1. Tap SETTINGS > 12 hour energy saving, and then tap ON in the right screen. 2. The 12 hour energy saving icon will appear in the indicator area. iQ control To start the oven remotely. • Tap SETTINGS > Connections > iQ Control, and then tap ON. (See the using the iQ control feature section on page 50.) English 63 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 63 2019-04-23 6:03:02 Operations Easy connection Easy connection enables you to easily configure the network settings including the authentication procedure. • Tap SETTINGS > Connections > Easy connection, and then tap CONNECT. Help Help provides useful tips and explanations on a specific item that you select. 1. Troubleshooting • Tap a checkpoint directly on the screen, and try the suggestions. 2. Guide for first use • Provides simple instructions on the basic use of the oven. About device You can see information about the oven and do a software update. To update the software: 1. Tap SETTINGS > About device > Software update, and then tap Update in the right screen. Operations 2. Tap INSTALL. The software is updated and the system restarts automatically. Sabbath You can set Sabbath mode. See the Using the sabbath feature section on the next page. Demo mode This option is for use by retail establishments for display purposes only. (The heating element does not operate.) 1. Tap SETTINGS > Demo mode, and then tap ON in the right screen. 2. The Demo mode indicator appears on screen. Remote Management The call center will access your product remotely to check internal when you have some problems. • Tap SETTINGS > Connections > Remote management, and then tap ACTIVATE. 64 English NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 64 2019-04-23 6:03:02 Using the sabbath feature (For use on the Jewish Sabbath & Holidays) For further assistance, guidelines for proper usage, and a complete list of models with the Sabbath feature, please visit the web at K http:\\www.star-k.org. You can use the Sabbath feature with baking only. The oven temperature may be set higher or lower after you set the Sabbath feature. (The oven temperature adjustment feature should be used only during Jewish holidays.) The display, however, will not change and tones will not sound when a change occurs. Once the oven is properly set for baking with the Sabbath feature active, the oven will remain on continuously until the Sabbath feature is cancelled. This will override the factory preset 12 hour energy saving feature. If the oven light is needed during the Sabbath, touch LIGHT before activating the Sabbath feature. Once the oven light is turned on and the Sabbath feature is active, the oven interior light will remain on until the Sabbath feature is turned off. If the oven light needs to be off, be sure to turn the oven light off before activating the Sabbath feature. Operations How to use the Sabbath feature 1. Swipe the screen to Bake mode. 4:35 PM TIMER OVEN MODE Bake OFF Thermal heat baking 350 °F SETTINGS LOCK (3sec) Cook Time LIGHT Delay Start START None None OPEN/CLOSE RESERVOIR 4:35 PM TIMER OVEN MODE Bake OFF Thermal heat baking 350 °F SETTINGS LOCK (3sec) Cook Time LIGHT Delay Start START None None ? Help SETTINGS i About device + 12th LOCK (3sec) DEMO OFF LIGHT Sabbath Demo mode OFF 3. Tap START. OPEN/CLOSE RESERVOIR Settings TIMER 2. Set the temperature and cook time you want. OPEN/CLOSE RESERVOIR 4. Tap SETTINGS > Sabbath, and then tap Sabbath to use the Sabbath feature. The oven will not beep or display any further changes. You may change the oven temperature once baking has started. Remember that the oven will not beep or display any further changes once the Sabbath feature is engaged. English 65 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 65 2019-04-23 6:03:03 Operations TIMER Sabbath OFF SETTINGS - Temperature + LIGHT LOCK (3sec) Sabbath Mode Off (3 sec) OPEN/CLOSE RESERVOIR 5. You can turn the oven off at any time by touching OFF. Note that this does not turn Sabbath mode off. 6. To turn Sabbath mode off, touch and hold Sabbath Mode Off for 3 seconds. Do not to attempt to activate any other program feature except Bake while the Sabbath feature is active. You can change the oven temperature, but the display will not change and tones will not sound when a change occurs. (The oven temperature adjustment feature should be used only on Jewish holidays.) After you change the temperature while the unit is in Sabbath mode, there is a 15 second delay before the unit recognizes the change. Operations You can set the Cook Time function before activating the Sabbath feature. Should you experience a power failure or interruption, the oven will shut off. When power is returned, the oven will not turn back on automatically. Sabbath will be displayed in the oven control display, but the oven will not operate. Food may be safely removed from the oven while it is still in the Sabbath mode, however the oven cannot be turned back on until after the Sabbath Holidays. After the Sabbath observance, turn off the Sabbath mode. Touch and hold Sabbath Mode Off for 3 seconds. Do not open the oven door or change the oven temperature for about 30 minutes after you have started Sabbath mode to allow the oven to reach the set temperature. Note that for best performance, the oven fan operates only when the oven temperature is rising. 66 English NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 66 2019-04-23 6:03:03 Care and maintenance Care and cleaning of the oven Cleaning painted parts and decorative trim • • For general cleaning, use a cloth with hot, soapy water. For more difficult residue and built-up grease, apply a liquid detergent directly onto the area and leave for 30 to 60 minutes. Wipe with a damp cloth and dry. Do not use abrasive cleaners on any oven surface. They can be scratched. Cleaning stainless-steel surfaces 1. Shake a bottle of stainless-steel appliance cleaner or polish well. 2. Place a small amount of stainless-steel appliance cleaner or polish on a damp cloth or damp paper towel. 3. Clean a small area, rubbing with the grain of the stainless steel if applicable. 4. Dry and buff with a clean, dry paper towel or soft cloth. 5. Repeat as necessary. NOTE Do not use a steel-wool pad. It will scratch the surface. If a mineral oil-based stainless-steel appliance cleaner has been used before to clean the appliance, wash the surface with dishwashing liquid and water prior to using the stainless-steel appliance cleaner or polish. Care and maintenance • • Convection filter The convection filter is located in the back of each oven chamber. Clean the filter regularly. If you allow it to become clogged, the oven’s convection cooking modes will not work properly. You also need to remove the filter during the self-clean cycle. NOTE For your safety and proper oven performance, re-install the filter before using the oven to cook. If you don’t, the spinning fan blades at the back of the oven will be exposed. English 67 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 67 2019-04-23 6:03:03 Care and maintenance Removing your oven’s convection filter When the oven is cool, put your fingers around the edges of the filter and gently push up. To clean the filter Soak it in hot, soapy water. Rinse well. You may also place it in a dishwasher on the top rack. Dry the filter before re-installing it. Installing your oven’s convection filter Care and maintenance Carefully hook the metal clips on the back of the filter over the metal bar across the fan hole. Make sure it is centered over the hole. Be careful not to scratch the porcelain surfaces with the back of the filter Clips 68 English NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 68 2019-04-23 6:03:04 Oven racks • • If the racks are left in the oven during a self-cleaning cycle, their color will turn slightly blue and the finish will be dull. After the self-cleaning cycle is complete and the oven has cooled, rub the sides of the racks with wax paper or a cloth containing a small amount of oil. This will help the racks glide more easily on their tracks. Gliding racks may be cleaned by hand with an abrasive cleaner or steel wool. During cleaning, be careful not to allow water or cleaner to enter the slides on the sides of rack. NOTE • • • Do not clean in a dishwasher. If the rack becomes hard to remove or replace, lightly wipe the oven rack guides with cooking oil. Do not wipe cooking oil on the slides. If the rack becomes difficult to slide, the rack may need to be lubricated using a graphite lubricant. NOTE • Care and maintenance To order graphite lubricant., call Dacor Customer Service at (800) 793-0093 or visit our homepage (http://www.dacor.com/Customer-Care/Service-Parts) and search for part number DG81-01629A. To lubricate the slides of the gliding rack 1. Remove the rack from the oven. See removing the gliding rack in the Using the gliding rack section on page 32. 2. Fully extend the rack on a table or countertop. Newspaper may be placed underneath the rack for easy cleanup. 3. If there is debris in the slide tracks, wipe it away using a paper towel. (Any graphite lubricant wiped away must be replaced - See steps 4 through 7. English 69 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 69 2019-04-23 6:03:04 Care and maintenance 4. Shake the graphite lubricant before opening it. Starting with the left (front and back) slide mechanism of the rack, place four (4) small drops of lubricant on the two (2) bottom tracks of the slide close to the bearing carriers. 5. Repeat for the right (front and back) slide mechanism of the rack. 6. Open and close the rack several times to distribute the lubricant. Care and maintenance 7. Replace the cap on the lubricant and shake it again. Turn the rack over and repeat steps 3, 4, 5, and 6. 8. Close the rack, turn the rack rightside-up, and then place in oven. See Installing the Gliding rack on page 32. NOTE • Do not spray the gliding rack with cooking spray or other lubricant sprays. 70 English NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 70 2019-04-23 6:03:05 Rack support Rack supports can be removed for cleaning. (Self clean, GreenClean™ and Manual clean). Removing the rack supports 1. Grasping from the middle, lift the rack support upward. 2. Rotate the rack support by approximately 45°. Care and maintenance 3. Pull and remove the rack support from two holes. English 71 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 71 2019-04-23 6:03:05 Care and maintenance Replacing the rack supports 1. Put the rack support into the two holes. 2. Rotate the bottom of the rack support to the oven wall. Care and maintenance 3. Grasping at the middle, push the rack support downward, then press the support into the holes in the oven wall. 72 English NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 72 2019-04-23 6:03:06 Oven door • Don’t hand clean the oven door gasket. You may hand clean the door. • Care and maintenance Use soap and water to thoroughly clean the top, sides, and front of the oven door. Rinse well. You may use a glass cleaner on the outside glass of the oven door. For colored or gray stains on the inner surface of the door, use a cloth with vinegar or soap. Wipe with a damp cloth and dry. DO NOT immerse the door in water. DO NOT spray or allow water or the glass cleaner to enter the door vents. DO NOT use oven cleaners, cleaning powders, or any harsh abrasive cleaning materials on the outside of the oven door. DO NOT clean the oven door gasket. The oven door gasket is made of a woven material which is essential for a good seal. Care should be taken not to rub, damage, or remove this gasket. English 73 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 73 2019-04-23 6:03:06 Care and maintenance Removing the oven doors CAUTION • • The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door. Do not lift the door by the handle. Use two hands to remove an oven door. 1. Prior to removing the oven door, prepare a surface where you will place it. This surface should be flat and covered with a soft blanket. You can also use the corner posts from your packaging material. 2. Disconnect the LED light’s wire harness from the bottom right of the door. A A. Wire Harness Care and maintenance 3. Open the oven door. A A. Oven door hinge lock in locked position B 4. Locate the oven door hinge locks in both corners of the oven door, and then rotate the hinge locks toward the oven door to the unlocked position. If the door hinge lock is not rotated fully (see illustration B on the left for an example of full rotation), you will not be able to remove the door properly. B. Oven door hinge lock in unlocked position 5. Partially close the door to engage the door latch locks. The door will stop at this point. 74 English NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 74 2019-04-23 6:03:06 6. Using two hands, grasp the edges of the oven door. Lift and pull the oven door toward you and remove. You may need to gently shift the door from side to side as you pull. 7. Set the oven door aside on the prepared covered work surface with the oven door resting on its handle. Replacing the oven doors CAUTION The door is very heavy. You may need help lifting the door high enough to slide it into the hinge slots. Do not lift the door by the handle. Care and maintenance 1. Using two hands, grasp the side edges of the door at the midpoint. Face the oven cavity. 2. Locate the slots on each side of the oven chamber for the door hinge locks. A A. Slot in the oven chamber for the door hinge lock 3. Hold the door at a 45° angle, and then align the door hinges with the slots in the lower front of the oven chamber. Slowly insert the door, making sure you maintain the 45° angle. You will know the door is engaged in the slot when you feel a slight drop. English 75 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 75 2019-04-23 6:03:07 Care and maintenance 4. Lower the oven door to the fully open position. If the oven door does not open to a full 90°, repeat steps 1 through 3. 5. Locate the oven door hinge locks in the corners of the oven door, and rotate the hinge locks toward the oven chamber to the locked position. See Step 3 (illustration A) in the “Removing the oven doors” section for the proper locked position. 6. Close the oven door. Care and maintenance 7. When the hinges are properly installed and the door is closed, there should be an even gap between the door and the control panel. If one side of the oven door is hanging lower than the other, the hinge on that side is not properly installed. 8. Reconnect the LED light’s wire harness. CAUTION After replacing the door, make sure to reconnect the wires. Push them inward to arrange them as they were before you removed the door. Wires that are not connected or arranged correctly can be caught in the door or damaged by heat. 76 English NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 76 2019-04-23 6:03:07 Changing the oven light The oven light is a standard 40-watt appliance halogen bulb. It comes on when the oven door is open. When the oven door is closed, touch LIGHT to turn the light on or off. It will not work during a self-cleaning cycle. CAUTION Before changing the oven light, make sure to wear gloves to protect your hands. 1. To change the bulb, you must tilt the broil heater down. To do this, turn the circular nut on the support counterclockwise while holding the broil heater. The broil heater should loosen and tilt down. CAUTION Care and maintenance The broil heater is not a removable part. Do not force the broil heater down. Do not let it drop down. English 77 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 77 2019-04-23 6:03:07 Care and maintenance 2. While holding the glass cover with one hand, insert a flat-sharp tool such as a table knife between the glass and the frame to remove the glass cover. 3. Turn the bulb cap counterclockwise to remove. NOTE If necessary, remove the metal rings and clean the bulb cap. 4. Replace the bulb. Care and maintenance 5. Place the bulb cap and glass cover back into their position. 6. Return the broil heater back by following step 1 in reverse order. CAUTION Before changing your oven light, disconnect the electrical power to the oven at the main fuse or circuit breaker panel. Make sure the oven and the halogen bulb are cool. 78 English NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 78 2019-04-23 6:03:08 Troubleshooting Dacor works hard to ensure that you do not have problems with your new electric oven. If you run into unexpected trouble, look first for a solution in the tables below. If you are still having trouble after trying the suggested solution, call Dacor Customer Service (800) 793-0093. Control display Problem The display goes blank. Possible cause A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped. The buttons • cannot be pressed properly. • • There is foreign matter caught between the buttons Touch model: There is moisture on the exterior The lock function is set Solution Replace the fuse or reset the circuit breaker. • • • Remove the foreign matter and try again. Remove the moisture and try again. Check whether the lock function is set. Oven Problem Possible cause The oven will not The oven is not completely turn on. plugged into the electrical outlet. Make sure the electrical plug is inserted into a live, properly grounded outlet. A fuse in your home may be blown or a circuit breaker may have tripped. Replace the fuse or reset the circuit breaker. The oven controls have been set improperly. See the Operations section starting on page 19. The oven is too hot. Allow the oven to cool. Incomplete service wiring. Call for service. Power outage. Check to see if the house lights will turn on. If necessary, call your local electric company for service. The light is loose or defective. Tighten or replace the lamp. Troubleshooting The oven light will not turn on. Solution Call for service if the door light does not turn on. The switch operating the light is broken. Call for service. English 79 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 79 2019-04-23 6:03:08 Troubleshooting Problem Possible cause The oven smokes excessively during broiling. The oven controls have not been set properly. See the Operations section starting on page 19. The meat has been placed too close to the element. Reposition the rack to provide proper clearance between the meat and the element. Preheat the broil element for searing. The meat has not been properly prepared. Remove excess fat from the meat. Cut away fatty edges that may curl, leaving the lean intact. Grease has built up on oven surfaces. Regular cleaning is necessary when broiling frequently. The oven controls have not been set correctly. See the Operations section starting on page 19. The oven rack has been positioned incorrectly or is not level. See the Using the oven racks section on page 29. The oven thermistor needs to be adjusted. See Temp adjust in the Settings section on page 63. The serving size may not be appropriate. Refer to the Broiling recommendation guide for serving sizes on page 40, and then try again. The rack has not been properly positioned. See the Broiling recommendation guide on page 40. The cookware is not suited for broiling. Use suitable cookware. In some areas, the power (voltage) may be low. Preheat the broil element for 10 minutes. Food does not bake or roast properly. Food does not broil properly. Solution Troubleshooting See the Broiling recommendation guide on page 40. The oven temperature is too hot or too cold. The oven thermistor needs to be adjusted. See Temp adjust in the Settings section on page 63. 80 English NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 80 2019-04-23 6:03:08 Problem There is water dripping. There is steam coming through the crack between the oven body and the door. Possible cause Solution You may see water or steam in some cases depending on the food you are cooking. This is not a product malfunction. Let the oven cool and then wipe with a dry dish towel. Water is being heated by the steam heater.` This is not a product malfunction. Water remains in the oven. I can hear water boiling during steam cooking. The oven will not The oven temperature is too high self-clean. to start a self-clean operation. Allow the oven to cool and then reset the controls. See the Self clean section on page 52-53. A self-cleaning cycle cannot be started if the oven lockout feature has been activated. Deactivate the oven lockout (see page 23). Excessive smoking during a self-cleaning cycle. There is excessive soiling in the oven. Press OFF. Open the windows to rid the room of smoke. Wait until the self-cleaning cycle is cancelled. Wipe up the excessive soil and then start the selfcleaning cycle again. The oven door will not open after a selfcleaning cycle. The oven is too hot. Allow the oven to cool. The oven is not The oven controls were not set clean after a self- correctly. cleaning cycle. The oven was heavily soiled. Troubleshooting The oven controls have been set incorrectly. See the Self clean section on page 52-53. Wipe up heavy spillovers before starting the self-cleaning cycle. Heavily soiled ovens may need to be self-cleaned again or for a longer period of time. English 81 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 81 2019-04-23 6:03:08 Troubleshooting Problem Steam is coming out of the vent. Possible cause When using the convection feature, it is normal to see steam coming out of the oven vent. Solution This is normal operation and not a system failure. Use the oven as usual. As the number of racks or amount of food being cooked increases, the amount of visible steam will increase. A burning or oily odor is coming from the vent. This is normal for a new oven and will disappear in time. To speed the process, set a selfcleaning cycle for a minimum of 3 hours. See the Self clean section on page 52-53. Troubleshooting Strong odor. An odor coming from the insulation around the inside of the oven is normal for the first few times the oven is used. Operate the oven empty on the bake setting at 400 °F for 1 hour. Fan noise. A convection fan may automatically turn on and off. This is not a system failure but normal operation. The oven racks are difficult to slide. The shiny, silver-colored racks were cleaned in a self-cleaning cycle. Apply a small amount of vegetable oil to a paper towel, and then wipe the edges of the oven racks with the paper towel. The oven door is locked. The circuit breaker has been tripped or there was a power failure while the oven door was locked. Activate Control Lockout, and then unlock the control. See the Control Lockout section on page 23. 82 English NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 82 2019-04-23 6:03:08 Information codes Oven Displayed Code Possible cause Solution C-d0 This code occurs if the control key is short for 1 minute. Clean the buttons and make sure there is no water on/around them. Turn off the oven and try again. If the problem continues, contact a local Dacor Customer Service. C-d1 This code occurs if the door lock is mispositioned. C-F0 This code occurs if communication between the Main and Sub PBA is interrupted. C-F2 This code occurs if communication between the Main and Touch is interrupted. The oven sensor is short when the oven is operating. C-21 This code occurs if the internal temperature rises abnormally high. C-23 The temp probe sensor is short when the oven is operating. The PCB sensor is open when the oven is operating. C-30 C-31 The PCB sensor is short when the oven is operating. This code occurs if the PCB temperature rises abnormally high. Troubleshooting C-20 The oven sensor is open when the oven is operating. Press OFF, and then restart the oven. If the problem persists, disconnect all power to the oven for at least 30 seconds and then reconnect the power. If this does not solve the problem, call for service. Press OFF, and then restart the oven. If the problem persists, disconnect all power to the oven for at least 30 seconds and then reconnect the power. If this does not solve the problem, call for service. Call for service English 83 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 83 2019-04-23 6:03:08 Troubleshooting Displayed Code C-70 Possible cause The steam sensor is open when the oven is operating The steam sensor is short when the oven is operating C-72 There are drain system-related problems. C-A2 The cooling motor is operating abnormally. Solution Press OFF, and then restart the oven. If the problem presists, disconnect all power to the oven for at least 30 seconds and then reconnect the power. If does not solve the problem, call the service. Call for service. Troubleshooting 84 English NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 84 2019-04-23 6:03:08 Warranty and Service Getting Help Before you request service: you request service: 1. Review the Troubleshooting section of this manual (see page 79). 2. Use the helpful tips found in our Troubleshooting. 3. Become familiar with the warranty terms and conditions of your product. 4. If none of these tips or suggestions resolves your problem, call our Customer Service center at the number below. Dacor’s Customer Service center is available 6:00 A.M. to 5:00 P.M. Pacific Time For warranty repairs or questions and for Dacor Distinctive Service (DDS) in the US and Canada Phone: (800) 793-0093, extension 2822 For non-warranty repairs or questions in the US and Canada Phone: (800) 793-0093, extension 2813 Contact us through our website at: www.dacor.com/contact-us Warranty Warranty and Service What Is Covered CERTIFICATE OF WARRANTIES: DACOR OVENS WITHIN THE FIFTY STATES OF THE U.S.A., THE DISTRICT OF COLUMBIA, AND CANADA: FULL ONE-YEAR WARRANTY The warranty applies only to the Dacor appliance sold to the first use purchaser, starting from the date of original retail purchase or closing date for new construction, whichever period is longer. Warranty is valid on products purchased brand new from a Dacor Authorized Dealer, or other seller authorized by Dacor. If your Dacor product fails to function within one year of the original date of purchase, due to a defect in material or workmanship, Dacor will remedy it without charge to you. English 85 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 85 2019-04-23 6:03:08 Warranty and Service All cosmetic damage (such as scratches on stainless steel, paint/porcelain blemishes, etc.) to the product or included accessories must be reported to Dacor within 60 days of the original purchase date to qualify for warranty coverage. Consumable parts such as filters and light bulbs are not covered and are the responsibility of the purchaser. LIMITATIONS OF COVERAGE Service will be provided by a Dacor designated service company during regular business hours. Please note service providers are independent entities and are not agents of Dacor. Dealer display and model home display products with a production date greater than 5 years, products sold “As Is,” and products installed for non-residential use, which include but are not limited to religious organizations, fire stations, bed and breakfast, and spas carry a one year parts warranty only. All delivery, installation, labor costs, and other service fees are the responsibility of the purchaser. Warranty will be null and void on product that has altered, defaced, or missing serial numbers and tags. The owner must provide proof of purchase or closing statement for new construction upon request. All Dacor products must be accessible for service. Warranty is null and void if non-ETL or non-CUL approved product is transported from the U.S.A. OUTSIDE THE FIFTY STATES OF THE U.S.A, THE DISTRICT OF COLUMBIA, AND CANADA: LIMITED FIRST YEAR WARRANTY Warranty and Service If your Dacor product fails to function within one year of the original date of purchase due to a defect in material or workmanship, Dacor will furnish a new part, F.O.B. factory to replace the defective part. All delivery, installation, labor costs and other service fees are the responsibility of the purchaser. What Is Not Covered • • • • Slight color variations may be noticed because of differences in painted parts, kitchen lighting, product placement, and other factors; this warranty does not apply to color variation. Service calls to educate the customer on proper use and care of the product. Service fees for travel to islands and remote areas, which include but are not limited to, ferries, toll roads or other travel expenses. Consequential or incidental damage, including but not limited to food or medicine loss, time away from work or restaurant meals. 86 English NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 86 2019-04-23 6:03:08 • • • • • • Failure of the product when used for commercial, business, rental or any application other than for residential consumer use. Failure of the product caused by improper product installation. Replacement of house fuses, fuse boxes or resetting of circuit breakers. Damage to the product caused by accident, fire, flood, power interruption, power surges or other acts of God. Liability or responsibility for damage to surrounding property including cabinetry, floors, ceilings and other structures or objects around the product. Breakage, discoloration, or damage to glass, metal surfaces, plastic components, trim, paint or other cosmetic finish caused by improper usage, care, abuse or neglect. Out of Warranty Should you experience a service issue beyond the standard warranty period, please contact us. Dacor reviews each issue and customer concern to provide the best possible solution based on the circumstances. Warranty and Service THE REMEDIES PROVIDED IN THE ABOVE EXPRESS WARRANTIES ARE THE SOLE AND EXCLUSIVE REMEDIES. THEREFORE, NO OTHER EXPRESS WARRANTIES ARE MADE, AND OUTSIDE THE FIFTY STATES OF THE UNITED STATES, THE DISTRICT OF COLUMBIA AND CANADA, ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE. IN NO EVENT SHALL DACOR BE LIABLE FOR INCIDENTAL EXPENSE OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. IN THE EVENT DACOR PREVAILS IN ANY LAWSUIT, DACOR SHALL BE ENTITLED TO REIMBURSEMENT OF ALL COSTS AND EXPENSES, INCLUDING ATTORNEY’S FEES, FROM THE DACOR CUSTOMER. NO WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO ANY BUYER FOR RESALE. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or do not allow the exclusion or limitation of inconsequential damages, therefore the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state. English 87 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 87 2019-04-23 6:03:08 Regulatory Notice 1. FCC Notice CAUTION FCC CAUTION: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is Subject to following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference, and 2) This device must accept any interference received including interference that cause undesired operation. For products sold in the US and Canadian markets, only channels 1~11 are available. You cannot select any other channels. FCC STATEMENT: Regulatory Notice This equipment has been tested and found to comply within the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorienting or relocating the receiving antenna • Increasing the separation between the equipment and receiver 88 English NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 88 2019-04-23 6:03:08 • Connecting the equipment to an outlet that is on a different circuit than the radio or TV • Consulting the dealer or an experienced radio/TV technician for help. FCC RADIATION EXPOSURE STATEMENT: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated so there is at least 8 inches (20 cm) between the radiator and your body. This device and its antenna(s) must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter. 2. IC Notice The term “IC” before the radio certification number only signifies that Industry Canada technical specifications were met. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Regulatory Notice This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. For products sold in the US and Canadian markets, only channels 1~11 are available. You cannot select any other channels. IC RADIATION EXPOSURE STATEMENT: This equipment complies with IC RSS-102 radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated so there is at least 8 inches (20 cm) between the radiator and your body. This device and its antenna(s) must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter. English 89 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 89 2019-04-23 6:03:08 Open Source Announcement The software included in this product contains open source software. You may obtain the complete corresponding source code for a period of three years after the last shipment of this product by sending an email to mailto:[email protected]. It is also possible to obtain the complete corresponding source code in a physical medium such as a CD-ROM; a minimal charge will be required. The following URL http://opensource.samsung.com/opensource/OVEN_HKM_TZ/seq/0 leads to the download page of the source code made available and open source license information as related to this product. This offer is valid to anyone in receipt of this information. Open Source Announcement 90 English NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 90 2019-04-23 6:03:08 Please visit www.Dacor.com to activate your warranty online. WARRANTY INFORMATION IMPORTANT: cut here Your warranty will not begin until you activate it online or return this form to Dacor. If you have purchased more than one Dacor product, please return all forms in one envelope, or activate the warranty for each product online. Please rest assured that under no conditions will Dacor sell your name or any of the information on this form for mailing list purposes. We are very grateful that you have chosen Dacor products for your home and we do not consider the sale of such information to be a proper way of expressing our gratitude! Owner’s Name: Last (Please Print or Type) Street: First City: Middle State: Purchase Date: Zip: Email: Telephone: Dealer: City: State: Zip: Your willingness to take a few seconds to fill in the section below will be sincerely appreciated. Thank you. 1. How were you first exposed to Dacor products? (Please check one only.) ‰‰ A. T.V. Cooking Show ‰‰ F. Builder ‰‰ B. Magazine ‰‰ G. Architect/Designer ‰‰ C. Appliance Dealer Showroom ‰‰ H. Another Dacor Owner ‰‰ D. Kitchen Dealer Showroom ‰‰ I. Model Home ‰‰ E. Home Show ‰‰ J. Other 2. Where did you buy your Dacor appliances? ‰‰ A. Appliance Dealer ‰‰ D. Builder ‰‰ B. Kitchen Dealer ‰‰ E. Other ‰‰ C. Builder Supplier 3. For what purpose was the product purchased? ‰‰ A. Replacement only ‰‰ C. New Home ‰‰ B. Part of a Remodel ‰‰ D. Other 4. What is your household income? ‰‰ A. Under $75,000 ‰‰ D. $150,000 – $200,000 ‰‰ B. $75,000 – $100,000 ‰‰ E. $200,000 – $250,000 ‰‰ C. $100,000 – $150,000 ‰‰ F. Over $250,000 5. What are the brands of appliances that you have in your kitchen? A. Cooktop C. Dishwasher B. Oven D. Refrigerator 6. Would you buy or recommend another Dacor product? cut here ‰‰ Yes ‰‰ No Comments: Thank you very much for your assistance. The information you have provided will be extremely valuable in helping us plan for the future and giving you the support you deserve. Place Serial Number Label Here Website: www.Dacor.com Phone: 1+800+793-0093 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 91 2019-04-23 6:03:09 DG68-00920A-02 Dacor ∙ 14425 Clark Avenue, City of Industry, CA 91745 ∙ Phone: (800) 793-0093 ∙ Fax: (626) 403-3130 ∙ www.dacor.com NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 92 2019-04-23 6:03:09 Manual del usuario Horno Modernist eléctrico empotrable en pared DOB30M977S* NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 1 2019-04-23 6:03:09 Contenido Contenido Información importante 5 Consejos para ahorrar energía 5 Información sobre seguridad 6 Lo que necesita saber sobre las instrucciones de seguridad Advertencia sobre la State of California Proposition 65 (solo EE.UU.) Para su seguridad Seguridad eléctrica Seguridad de los niños Horno Hornos auto-limpiantes Campanas de ventilación Advertencias fundamentales para la instalación Advertencia fundamental para el uso Precauciones para el uso Advertencias fundamentales para la limpieza 6 8 8 10 10 11 12 12 13 14 16 17 Introducción a su nuevo horno 18 Descripción general Elementos incluidos con su horno 18 18 Funcionamiento 19 Panel de control Pantalla Depósito de agua Traba de controles Cronómetro Cocción por temporizador Retrasar el inicio Uso de las rejillas del horno Uso de la parrilla deslizante Uso de la sonda de temperatura Funciones del horno Configuración del modo Ajuste de la temperatura Instrucciones básicas de horneado y asado a la parrilla 19 20 21 23 24 26 28 29 32 34 37 41 42 42 2 Español NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 2 2019-04-23 6:03:09 función función función función especial Modo Chef de iQ Control de limpieza función Sabbat 46 49 50 52 61 65 Cuidado y mantenimiento 67 Cuidado y limpieza del horno Cómo retirar las puertas del horno Reemplazo de las puertas del horno Recambio de la luz del horno 67 74 75 77 Resolución de problemas 79 Códigos de información 83 Garantía y servicio técnico 85 Obtención de ayuda Garantía 85 85 Aviso sobre regulaciones 88 Anuncio de código abierto 90 Contenido Uso de la Uso de la Uso de la Uso de la Ajustes Uso de la Español 3 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 3 2019-04-23 6:03:09 Estimado cliente: Felicitaciones por haber adquirido este vanguardista producto Dacor®. Nuestra excepcional combinación de funciones, estilo y rendimiento nos convierten en The Life of the Kitchen™ y una excelente incorporación a su hogar. Para familiarizarse con los controles, las funciones y el completo potencial de su nuevo electrodoméstico Dacor, lea detenidamente este manual de uso y cuidado, comenzando por la sección Instrucciones de seguridad importantes. Todos los electrodomésticos Dacor se han diseñado y fabricado con la calidad y el orgullo que determina el marco de valores de nuestra empresa. Si se produjera algún problema con el producto, consulte en primer lugar la sección Resolución de problemas de este manual. En ella encontrará sugerencias y soluciones útiles que puede seguir antes de llamar al servicio técnico. La valiosa opinión de los clientes nos ayuda a mejorar constantemente nuestros productos y servicios, y por ello le rogamos que contacte con nuestro equipo de atención al cliente siempre que necesite asistencia con alguno de sus productos. Dacor Customer Service Team 14425 Clark Avenue City of Industry, CA 91745 Teléfono: (800) 793-0093 Fax: (626) 403-3130 Horario: De lunes a viernes de 6:00 a.m. a 5:00 p.m. Hora del Pacífico Sitio web: www.Dacor.com Gracias por elegir Dacor para su hogar. Somos una empresa formada por familias y para familias, y nuestra misión es servirlas. Estamos seguros de que su nuevo producto Dacor le ofrecerá un alto nivel de rendimiento y disfrute por muchos años. Atentamente, 4 Español NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 4 2019-04-23 6:03:10 Información importante Limpie el horno a fondo antes de utilizarlo por primera vez. Luego, retire los accesorios, programe el horno para hornear y luego haga funcionar el horno a 400 °F durante 1 hora. Se notará un olor característico. Esto es normal. Asegúrese de que su cocina se encuentre bien ventilada durante el período de acondicionamiento. • • • • Información importante Consejos para ahorrar energía Durante la cocción, la puerta del horno debe permanecer cerrada excepto para dar la vuelta a los alimentos. No abra la puerta con frecuencia durante la cocción para mantener la temperatura del horno y ahorrar energía. Si el tiempo de cocción supera los 30 minutos, puede apagar el horno 5-10 minutos antes del fin del tiempo de cocción para ahorrar energía. El calor residual completará el proceso de cocción. Para ahorrar energía y reducir el tiempo necesario para volver a calentar el horno, planifique el uso del horno para evitar tener que apagarlo entre la cocción de un alimento y el siguiente. Cuando sea posible cocine más de un alimento a la vez. Español 5 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 5 2019-04-23 6:03:10 Información sobre seguridad Lea y siga todas las instrucciones antes de utilizar su horno con el fin de evitar riesgos de incendio, descargas eléctricas, lesiones personales o daños al utilizar su horno. Esta guía no cubre todas las situaciones que podrían ocurrir. Siempre tome contacto con su agente de servicio o con el fabricante para consultar sobre cualquier problema que usted no comprenda. Lo que necesita saber sobre las instrucciones de seguridad Información sobre seguridad Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todos los problemas y situaciones que podrían ocurrir. Usted tiene la responsabilidad de usar el sentido común, de ser precavido y cuidadoso al instalar, mantener y manejar su horno. Símbolos y precauciones de seguridad importantes Significado de iconos y símbolos en este manual del usuario: ADVERTENCIA Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones graves o la muerte. PRECAUCIÓN Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones personales leves o daños a la propiedad. 6 Español NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 6 2019-04-23 6:03:10 PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica o lesiones personales cuando utilice el horno, siga estas instrucciones básicas de seguridad. NO intentar. NO desensamblar. Información sobre seguridad NO tocar. Siga las instrucciones fielmente. Desenchufe la alimentación eléctrica del tomacorriente de la pared. Asegúrese de que la máquina tenga buena conexión a tierra para evitar descargas eléctricas. Comuníquese con un Centro de atención al cliente de Dacor para obtener ayuda. Nota Estas señales de advertencia se incluyen para evitar lesiones a usted y a otras personas. Sígalas explícitamente. Una vez que haya leído esta sección, consérvela en un lugar seguro para consultas futuras. Español 7 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 7 2019-04-23 6:03:10 Información sobre seguridad Advertencia sobre la State of California Proposition 65 (solo EE.UU.) ADVERTENCIA : Este producto contiene productos químicos reconocidos en el estado de California como capaces de provocar cáncer y defectos de nacimiento u otras afecciones reproductivas. Para su seguridad Información sobre seguridad Cuando utilice electrodomésticos, debe seguir unas precauciones de seguridad básicas, a saber: PRECAUCIÓN • • Utilice este electrodoméstico solo para el uso para el que fue destinado, tal como se describe en este Manual del propietario. Las superficies que podrían estar calientes incluyen la abertura de ventilación del horno, superficies cercanas a dicha abertura y las hendeduras alrededor de la puerta del horno. Instalación adecuada -Asegúrese de que su electrodoméstico sea correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico calificado. Mantenimiento del usuario- No repare ni reemplace ninguna pieza de este electrodoméstico salvo que esto se encuentre específicamente recomendado en este manual. Todas las demás tareas de reparación o mantenimiento deben ser encomendadas a un técnico calificado. Antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación, siempre desconecte la alimentación eléctrica al electrodoméstico quitando el fusible o accionando el disyuntor. • • • • • No se introduzca en el horno. No deje solos a los niños. Los niños nunca deben quedar solos o sin vigilancia en el lugar donde se utiliza este electrodoméstico. Nunca se les debe permitir sentarse o pararse sobre ninguna parte del electrodoméstico. Nunca utilice su electrodoméstico para entibiar o calentar el ambiente. No eche agua sobre grasas en llamas. Apague el horno para evitar que las llamas se extiendan. Ahogue el fuego o las llamas cerrando la puerta, o bien utilice un producto químico seco, bicarbonato de sosa o un extintor de incendio a base de espuma. Evite rayar o impactar las puertas de vidrio y el panel de control. Hacerlo puede producir la rotura del vidrio. No cocine sobre un producto con vidrios rotos. Se pueden producir descargas eléctricas, un incendio o cortes. 8 Español NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 8 2019-04-23 6:03:10 • • • • • • • • • Información sobre seguridad • Si se produce un incendio en el horno durante la autolimpieza, apague el horno y espere a que se extinga el fuego. No fuerce la apertura de la puerta. La entrada de aire fresco a las temperaturas de autolimpieza puede avivar las llamas en el horno. No cumplir con estas instrucciones puede dar como resultado quemaduras graves. Si el horno está muy sucio de aceite, realice una autolimpieza del mismo antes de usarlo nuevamente. Dejar el aceite crea un riesgo de incendio. Friegue la suciedad resistente de la parte baja del horno con un trapo o una toalla de papel antes de la autolimpieza. Hacer autolimpieza del horno cuando hay aceite pesado en el interior requiere ciclos de limpieza más largos y produce más humo. Almacenamiento en o sobre el electrodoméstico. No almacene materiales inflamables en el horno o cerca de las unidades de superficie. Asegúrese de que todos los materiales de empaque hayan sido retirados del electrodoméstico antes de ponerlo en funcionamiento. Mantenga materiales plásticos, indumentaria y papeles alejados de las partes del electrodoméstico que podrían calentarse. Utilice la indumentaria apropiada. Nunca use prendas amplias o colgantes mientras utiliza el electrodoméstico. Utilice solamente agarradores aislantes secos. Colocar agarradores aislantes mojados o húmedos sobre superficies calientes podría producir quemaduras por vapor. No permita que el agarrador entre en contacto con los elementos calentadores. No utilice una toalla ni otra tela voluminosa como agarrador aislante. Enseñe a los niños que no deben jugar con los controles ni con ninguna otra parte del horno. Para su seguridad, no use limpiadores de agua a alta presión ni limpiadores a chorro de vapor para limpiar ninguna pieza del horno. Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio técnico o personas con una calificación similar a fin de evitar riesgos. El uso de este electrodoméstico no es apto para personas (incluye niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que no tengan experiencia y conocimientos, a menos que sean supervisados o hayan recibido instrucción sobre el uso del electrodoméstico por parte de una persona responsable de su seguridad. Español 9 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 9 2019-04-23 6:03:10 Información sobre seguridad Seguridad eléctrica • • Información sobre seguridad • • Utilice solo el cable flexible instalado de fábrica para enchufar el electrodoméstico. No utilice un kit de cable de alimentación de terceros. El electrodoméstico debe ser reparado únicamente por personal técnico calificado. Las reparaciones realizadas por personas no calificadas pueden causar lesiones o fallas graves. Si necesita reparar su electrodoméstico, comuníquese con un centro de servicio técnico autorizado de Dacor. No seguir estas instrucciones puede resultar en daños y anular la garantía. Los electrodomésticos montados a nivel pueden operarse solo después de que fueron instalados en gabinetes y lugares de trabajo que cumplen con las normas pertinentes. Esto asegura que los electrodomésticos sean instalados cumpliendo con las normas de seguridad adecuadas. Si su electrodoméstico funciona mal o si aparecen roturas, rajaduras o grietas: - Apague el horno. Desenchufe el horno del tomacorriente CA de la pared. Comuníquese con su Centro local de atención al cliente de Dacor. ADVERTENCIA Asegúrese de que el electrodoméstico esté apagado antes de reemplazar la bombilla de luz para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica. Seguridad de los niños ADVERTENCIA • • • • Este electrodoméstico no está previsto para ser utilizado por niños o personas enfermas sin la adecuada supervisión de un adulto responsable. Los niños deben ser supervisados para garantizar que no jueguen con el electrodoméstico. Mantenga a los niños alejados de la puerta cuando la abra o la cierre ya que podría golpearlos o pillarles los dedos. Durante la autolimpieza, las superficies pueden calentarse más que lo normal. Mantenga los niños pequeños alejados del horno cuando está en el modo de autolimpieza. ADVERTENCIA Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso. Los niños pequeños deben mantenerse alejados para evitar quemaduras. 10 Español NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 10 2019-04-23 6:03:10 Horno • • • • • • • • • Información sobre seguridad • NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALENTADORES NI LAS SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO. Los elementos calentadores pueden estar calientes aun cuando su color sea oscuro. Las superficies interiores de un horno se calientan lo suficiente como para producir quemaduras. Durante y después del uso, no toque los elementos calentadores ni las superficies interiores del horno y tampoco permita que sus ropas ni otros materiales inflamables entren en contacto con ellos hasta que haya transcurrido tiempo suficiente como para que se enfríen. Otras superficies del electrodoméstico pueden calentarse lo suficiente como para producir quemaduras. Entre ellas se encuentran las aberturas de ventilación del horno y superficies cercanas a estas aberturas, la puerta del horno y la ventana de la puerta del horno. No caliente envases de alimentos que no hayan sido abiertos. La acumulación de presión puede hacer que el recipiente explote y cause lesiones. No utilice el horno para secar periódicos. Si se recalientan, los periódicos pueden arder en llamas. No utilice el horno para almacenar objetos ni alimentos. Los elementos almacenados en un horno pueden arder. Cuando abra la puerta, hágalo con precaución. Permita la salida del vapor o aire caliente antes de retirar o volver a colocar los alimentos en el horno. Revestimientos protectores. No utilice papel de aluminio para revestir el fondo del horno, salvo de la manera sugerida en este manual. La instalación incorrecta de estos revestimientos puede causar riesgos de descarga eléctrica o incendio. Mantenga los conductos de ventilación del horno libres de obstrucciones. La abertura de ventilación se encuentra ubicada por sobre la unidad de superficie trasera derecha. Esta área podría calentarse durante el uso del horno. Nunca tapone esta abertura de ventilación ni coloque elementos de plástico o sensibles al calor sobre dicha abertura. Colocación de las rejillas del horno. Siempre coloque las rejillas del horno en la posición deseada mientras el horno esté frío. Si debe moverse la rejilla cuando el horno está caliente, use agarradores aislantes. No deje que los agarradores aislantes entren en contacto con el elemento calentador caliente en el horno. No permita que papel de aluminio o una sonda para carne entren en contacto con los elementos calentadores. No utilice limpiadores abrasivos ni espátulas de metal filosas para limpiar el vidrio de la puerta del horno. Podrían rayar la superficie, lo cual puede provocar que el vidrio se haga añicos. PRECAUCIÓN No intente hacer funcionar el horno durante un corte de energía eléctrica. Si se produce un corte de energía, siempre apague el horno. Si no se apaga el horno y se restablece el suministro de energía, el horno puede empezar a funcionar nuevamente. Los alimentos que quedaron desatendidos podrían arder en llamas o arruinarse. Español 11 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 11 2019-04-23 6:03:10 Información sobre seguridad Hornos auto-limpiantes No limpie la junta selladora de la puerta. La junta de la puerta es esencial para lograr que el horno quede bien sellado. Se debe tener cuidado de no frotar, dañar o mover la junta. • Información sobre seguridad Nunca tenga aves mascota en la cocina. Las aves son extremadamente sensibles a las emanaciones gaseosas que se producen durante el ciclo de autolimpieza del horno. Tales emanaciones pueden resultar dañinas o mortales para las aves. Lleve las aves a una habitación bien ventilada. Aplique el ciclo de autolimpieza únicamente a las piezas enumeradas en este manual. Antes de la autolimpieza del horno, quite la partición, la rejilla, los utensilios y los alimentos. Antes de hacer funcionar el ciclo de autolimpieza, limpie la grasa y los restos de comida del horno. Unas cantidades excesivas de grasa podrían encenderse y generar daños por el humo en su hogar. No use ningún producto limpiador de hornos ni revestimiento protector dentro del horno ni sobre sus superficies exteriores. Retire los estantes niquelados del horno antes de comenzar el ciclo de autolimpieza, de lo contrario pueden sufrir alteraciones de color. Si el ciclo de autolimpieza funciona mal, apague el horno y desconecte la alimentación eléctrica. Hágalo reparar por un técnico calificado. Los derrames excesivos deben eliminarse antes de ejecutar el ciclo de autolimpieza. • • • • • • Campanas de ventilación • • Limpie con frecuencia las campanas de ventilación. No deje que se acumule grasa en la campana o el filtro. Cuando flambee alimentos debajo de la campana, encienda el ventilador. 12 Español NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 12 2019-04-23 6:03:10 Advertencias fundamentales para la instalación ADVERTENCIA • • • • • • • • • • • • Información sobre seguridad • La instalación de este electrodoméstico debe estar a cargo de un técnico o una compañía de servicio calificados. - Si el horno no es instalado por un técnico calificado, pueden producirse descargas eléctricas, incendios, explosiones, problemas con el producto o lesiones. Desempaque el horno, retire todo el material de empaque y examine el horno para determinar si hay daños tales como abolladuras en el interior o exterior del electrodoméstico, pestillos de la puerta rotos, rajaduras en la puerta o una puerta que no esté correctamente alineada. Si hay algún daño, no ponga el horno en funcionamiento y notifique de inmediato al distribuidor. Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente conectado a tierra con la configuración adecuada. Su horno debe ser el único elemento conectado en este circuito. Mantenga todos los materiales de empaque fuera del alcance de los niños. Podrían utilizarlos para jugar y lastimarse. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente. No conecte el electrodoméstico a una tubería de gas, una tubería plástica de agua o un cable de teléfono. - Esto puede provocar descarga eléctrica, incendio, explosión o problemas con el producto. No corte ni retire el pin de conexión a tierra del cable de alimentación bajo ninguna circunstancia. Conecte el horno a un circuito que proporcione el amperaje correcto. No instale este electrodoméstico en un lugar húmedo, engrasado o cubierto de polvo, ni en un lugar expuesto a la luz solar directa o al agua (gotas de lluvia). - Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio. No utilice un cable de alimentación dañado ni un tomacorriente de pared flojo. - Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio. No jale ni doble excesivamente el cable de alimentación. No retuerza ni ate el cable de alimentación. No enganche el cable de alimentación de un objeto metálico, ni coloque un objeto pesado sobre el cable de alimentación, ni inserte el cable de alimentación entre objetos. - Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio. Si se daña el cable de alimentación, comuníquese con el Centro de atención al cliente de Dacor más cercano. Español 13 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 13 2019-04-23 6:03:10 Información sobre seguridad Advertencia fundamental para el uso PRECAUCIÓN • • Información sobre seguridad • • • • • • • Si el electrodoméstico se inunda con cualquier líquido, comuníquese con el Centro de atención al cliente de Dacor más cercano. No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica o un incendio. Si el electrodoméstico produce un ruido extraño, olor a quemado o humo, desenchufe de inmediato la alimentación y comuníquese con el Centro de atención al cliente de Dacor más cercano. - No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica o un incendio En caso de producirse una fuga de gas (como gas propano, gas LP, etc.), ventile el área de inmediato. No toque el cable de alimentación. No toque el electrodoméstico. - Una chispa puede causar una explosión o un incendio. Tenga cuidado de no entrar en contacto con la puerta del horno, los elementos calentadores o cualquier otra pieza caliente con su cuerpo mientras cocina o justo después de cocinar. - No hacerlo puede provocar quemaduras. Si los materiales en el interior del horno se encendieran, mantenga la puerta cerrada, apague el horno y desconecte el cable de alimentación o corte la alimentación en el panel del disyuntor o fusible. Si abre la puerta, el fuego puede expandirse. Siempre respete las precauciones de seguridad cuando utilice su horno. Nunca intente reparar el horno: contiene voltaje peligroso en el interior. Si se debe reparar el horno, comuníquese con un Centro de atención al cliente de Dacor autorizado cercano. Si utiliza el electrodoméstico cuando está contaminado por sustancias extrañas como, por ejemplo, restos de comida, pueden surgir problemas. Tenga cuidado al quitar el envoltorio cuando retira comida del electrodoméstico. - Si la comida está caliente, puede salir vapor cuando retira el envoltorio y provocar quemaduras. No intente reparar, desarmar ni modificar el electrodoméstico. - Como ingresa corriente de alta tensión en el chasis del producto, esto puede provocar una descarga eléctrica o un incendio. - Cuando sea necesaria una reparación, comuníquese con su Centro de atención al cliente de Dacor más cercano. 14 Español NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 14 2019-04-23 6:03:10 • • • • • • • • • • • • Información sobre seguridad • No toque el cable de alimentación con las manos húmedas. - Se puede producir una descarga eléctrica. No apague el electrodoméstico cuando hay una operación en progreso. - Esto puede provocar chispas y causar una descarga eléctrica o un incendio. Asegúrese de que los controles del electrodoméstico y las áreas de cocción estén fuera del alcance de los niños. - No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica, quemaduras o lesiones. No utilice ni coloque objetos ni aerosoles inflamables cerca del horno. - Los elementos inflamables o aerosoles pueden causar incendios o una explosión. No introduzca los dedos, sustancias extrañas ni objetos metálicos como alfileres o agujas en las entradas, tomacorrientes u orificios. Si se introducen sustancias extrañas en alguno de estos orificios, comuníquese con el distribuidor del producto o con el Centro de atención al cliente de Dacor más cercano. No altere ni haga ajustes ni reparaciones en la puerta. Bajo ninguna circunstancia debe quitar la puerta o la coraza externa del horno. No almacene ni utilice el horno al aire libre. Nunca use este electrodoméstico con otros fines que no sean cocinar. - El uso de este electrodoméstico para otro fin que no sea cocinar puede provocar un incendio. Abra la tapa o el tapón de recipientes sellados (botellas de té tónico de hierbas, mamaderas, botellas de leche, etc.) antes de calentarlos. Haga un orificio en los alimentos con cáscara (huevos, castañas, etc.) con un cuchillo, antes de cocinarlos. - No hacerlo puede provocar quemaduras o lesiones. Nunca caliente en recipientes de plástico ni papel y no los utilice para cocinar. - Podría provocar un incendio. No caliente comida envuelta en papel de revistas, periódicos, etc. - Se podría provocar un incendio. No aplique presión excesiva a la puerta o al interior del electrodoméstico. No golpee la puerta o la parte interior del electrodoméstico. - Colgarse de la puerta puede provocar fallas en el producto y causar lesiones graves. - Si la puerta está dañada, no use el electrodoméstico. Comuníquese con un Centro de atención al cliente de Dacor. No sostenga alimentos con los manos durante o inmediatamente después de cocinar. - Use guantes para horno. Los alimentos pueden estar muy calientes y podría quemarse. - Puesto que la manija y las superficies del horno pueden estar lo suficientemente calientes como para causar quemaduras, use guantes para horno para protegerse las manos. Español 15 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 15 2019-04-23 6:03:10 Información sobre seguridad Precauciones para el uso PRECAUCIÓN • • Información sobre seguridad • • • • • • • La vajilla y los envases pueden calentarse. Manipúlelos con cuidado. Los alimentos calientes y el vapor pueden provocar quemaduras. Retire cuidadosamente las tapas de los envases, dirigiendo el vapor lejos de las manos y la cara. Retire las tapas de los frascos de alimentos para bebé antes de calentarlos. Después de calentar los alimentos para bebé, revuelva bien para distribuir el calor en forma pareja. Siempre pruebe los alimentos para corroborar la temperatura antes de alimentar al bebé. Los frascos de vidrio o la superficie de los alimentos pueden parecer más fríos que el interior, el cual puede estar lo suficientemente caliente como para quemar la boca de un niño. Tenga cuidado dado que las bebidas o los alimentos pueden estar muy calientes después de calentarlos. - Especialmente cuando alimenta a un niño, asegúrese de que los alimentos y las bebidas se hayan enfriado lo suficiente. Tenga cuidado al calentar líquidos como, por ejemplo, agua u otras bebidas. Asegúrese de revolver durante o después de cocinar. Evite utilizar un recipiente resbaladizo con cuello angosto. Espere al menos 30 segundos después del calentamiento antes de quitar el líquido calentado. No hacerlo puede provocar el derrame del contenido y causar quemaduras. No haga funcionar el electrodoméstico con las manos húmedas. - Se puede producir una descarga eléctrica. No rocíe sustancias volátiles como insecticidas en la superficie del electrodoméstico. - Además de ser perjudiciales para las personas, pueden producirse descargas eléctricas, incendios o problemas en el producto. No acerque el rostro ni el cuerpo al electrodoméstico mientras está cocinando o al abrir la puerta inmediatamente después de la cocción. - Asegúrese de que los niños no se acerquen demasiado al electrodoméstico. - No hacerlo puede provocar quemaduras en los niños. No enfríe abruptamente la puerta, el interior del electrodoméstico ni el plato vertiendo agua sobre estas partes durante o después de la cocción. - Esto puede provocar daños en el electrodoméstico. El vapor o el rocío de agua pueden provocar quemaduras o lesiones. 16 Español NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 16 2019-04-23 6:03:10 • • • • • • • Información sobre seguridad • No haga funcionar el horno mientras está vacío excepto para autolimpieza. No descongele bebidas congeladas en botellas de cuello angosto. Las botellas pueden romperse. No raye el vidrio de la puerta del horno con un objeto puntiagudo. - Esto puede provocar que el vidrio se dañe o se rompa. No utilice recipientes sellados. Quíteles los sellos y las tapas antes de cocinar. Los recipientes sellados pueden explotar debido a la acumulación de presión incluso después de que el horno se ha apagado. No permita que la comida que está en el horno entre en contacto con el elemento calentador. - Se podría provocar un incendio. No caliente los alimentos en exceso. - El sobrecalentamiento podría provocar un incendio. Cuando abra o cierre la puerta, hágalo con precaución. Podría atraparse los dedos y lesionarse. En la parte inferior de la puerta se ven los cables para conectar las luces LED. Tenga cuidado de no jalar o cortar los cables cuando sujete la puerta. Advertencias fundamentales para la limpieza PRECAUCIÓN • • • • • No rocíe agua directamente sobre el electrodoméstico para limpiarlo. No utilice benceno, diluyente ni alcohol para limpiar el electrodoméstico. - Esto puede provocar decoloración, deformación, daños, descarga eléctrica o incendio. Tenga cuidado de no lastimarse cuando limpia el electrodoméstico (exterior/interior). - Puede lastimarse con los bordes puntiagudos del electrodoméstico. No limpie el electrodoméstico con un limpiador a vapor. - Esto puede provocar corrosión. Mantenga limpia la parte interna del horno. Las partículas de alimentos o los aceites salpicados que se adhieren a las paredes o al piso pueden causar daños en la pintura y reducir la eficiencia del horno. Español 17 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 17 2019-04-23 6:03:11 Introducción a su nuevo horno Descripción general 04 06 07 01 03 05 Introducción a su nuevo horno 02 09 08 01 Panel de control del horno 02 Puerta del horno 03 Junta del horno 04 Lámpara halógena* 05 Luz LED de la puerta 06 Traba de la puerta 07 Depósito de agua 08 Filtro de convección 09 Soporte de rejillas Elementos incluidos con su horno Estantes de alambre (1)* Parrilla deslizante (2)* Sonda de temp (1)* NOTA Si necesita una pieza identificada con un asterisco (*), puede adquirirla en el Centro de atención al cliente de Dacor. 18 Español NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 18 2019-04-23 6:03:11 Funcionamiento Panel de control 01 TIMER OFF 04 02 SETTINGS LIGHT 05 03 LOCK OPEN/CLOSE RESERVOIR 06 (3sec) 07 01 TIMER (TEMPORIZADOR): Se usa para mostrar la pantalla del temporizador programado. 02 SETTINGS (CONFIGURACIÓN): Se usa para mostrar la pantalla de ajustes. Funcionamiento 03 LOCK (BLOQUEO) (TRABA DE CONTROLES): Si mantiene presionada esta tecla durante 3 segundos, todas las funciones del horno se desactivarán. 04 OFF (APAGAR): Se usa para cancelar cuando el horno está cocinando. 05 LIGHT (LUZ): Se usa para encender o apagar la luz del horno. 06 OPEN/CLOSE RESERVOIR (ABRIR/CERRAR DEPÓSITO): Toque para abrir o cerrar el depósito de agua. 07 Pantalla: Deslice para navegar por los menús y toque para seleccionar el ajuste deseado. NOTA Si toca la pantalla con guantes de plástico o para horno, la pantalla no operará correctamente. Quítese los guantes primero y luego toque con el dedo descubierto. Español 19 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 19 2019-04-23 6:03:11 Funcionamiento Pantalla 4:35 PM 02 OVEN MODE 03 Más rápido, e incluso más horneado 325°F 07 05 Horneado por convección Tiempo de Sonda de temp cocción 150° 01 Retrasar el inicio InstantHeat™ Ninguno Ninguno Off 04 INICIAR 06 Funcionamiento 01 Área de indicadores • Temporizador ( ): Cuando se programa el temporizador, aparece el indicador de tiempo en la pantalla. • Bloqueo de la puerta ( ): Se enciende cuando se bloquea la puerta del horno. • Wi-Fi ( ): Muestra la intensidad de la señal de Wi-Fi en un rango de 5 líneas. Cuando WiFi se desconecta, se muestra . • Ahorro de energía de 12 horas ( ): Se muestra cuando el ahorro de energía de12 horas está activado. • Hora actual: Se muestra la hora actual. 02 Indicador de página: Muestra la ubicación del modo actual. 03 Modo: El menú actual o seleccionado se muestra con una descripción del modo. 04 Temperatura: Se muestra la temperatura actual o seleccionada. Cuando toca esta área, se muestra la pantalla de ajuste de temperatura. 05 Área de información • Sonda de temp: Se muestra la temperatura programada en la sonda de temperatura. Cuando toca esta área, se muestra la pantalla de la sonda de temperatura. • Tiempo de cocción: Se visualiza el tiempo de cocción. Cuando toca esta área, se muestra la pantalla de tiempo de cocción. • Retrasar el inicio: Se muestra el tiempo de inicio retardado. Cuando toca esta área, se muestra la pantalla de inicio retardado. • InstantHeat™: Indica si la función InstantHeat™ está activada o desactivada. (Solo se muestra cuando se usa el modo Horneado por convección o Asar por convección.) • Vapor: Se muestra el nivel de vapor. Cuando toca esta área, se muestra la pantalla de nivel de vapor. (Solo se muestra cuando se usa el modo Horneado al vapor o Asar al vapor.) 06 INICIAR: Toque para iniciar el horno con los ajustes que se muestran en la pantalla. 07 OVEN MODE (MODO DE HORNO): Cuando toca esta área, puede elegir el modo de horno. 20 Español NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 20 2019-04-23 6:03:12 Depósito de agua El depósito de agua se utiliza en las funciones Horneado al vapor y Asar al vapor, así como para remover las incrustaciones que pueden formarse en las paredes del horno, en especial luego de hornear con vapor y asar con vapor. Llénelo con agua antes de cocinar al vapor o desincrustar. 1. Localice el depósito de agua. El depósito de agua está ubicado en el lado derecho del horno, justo encima de la abertura. Toque OPEN/CLOSE RESERVOIR (ABRIR/CERRAR DEPÓSITO) en el panel de control. El horno expulsa el depósito de agua. Sujete la parte frontal del depósito y deslícelo hacia afuera. Funcionamiento 2. Abra la tapa del depósito y llene este con 22 onzas (650 ml) de agua de la llave. NOTA Para abrir el depósito puede retirar la tapa de goma o la cubierta de plástico transparente. 3. Reemplace la tapa o la cubierta de plástico transparente y vuelva a colocar el depósito en la ranura. 4. Empuje el depósito hacia adentro. Se oirá un ligero clic cuando esté instalado correctamente. Toque OPEN/CLOSE RESERVOIR (ABRIR/CERRAR DEPÓSITO). El horno hace retroceder el depósito de agua. 5. Cierre la puerta del horno. Español 21 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 21 2019-04-23 6:03:12 Funcionamiento NOTA No sobrepase la línea máxima. Max 0.5L 0.3L NOTA A Asegúrese de que la tapa y la parte superior del depósito de agua (marcado como A) estén cerradas antes de utilizar le horno. Funcionamiento PRECAUCIÓN El depósito de agua se calienta durante la cocción. Asegúrese de llevar guantes para horno para retirar o llenar el depósito de agua. 22 Español NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 22 2019-04-23 6:03:12 Traba de controles La traba de controles permite bloquear los botones del panel táctil de modo que no puedan activarse accidentalmente. El bloqueo de controles también traba la puerta del horno de modo que no pueda abrirse. Solo puede activar la traba de controles cuando el horno está en modo de espera. Cómo activar la función de traba de controles 1. Cancele o desactive todas las funciones. 4:35 PM TIMER OVEN MODE Horneado por convección OFF TIP Más rápido, e incluso más horneado 325°F SETTINGS LOCK (3sec) Tiempo de Sonda de temp cocción 150° Retrasar el inicio InstantHeat™ Ninguno Ninguno Off LIGHT INICIAR OPEN/CLOSE RESERVOIR • 4:35 PM OFF LIGHT Seguro para niños (3sec) La pantalla cambiará a la pantalla de traba de controles y aparecerá la confirmación abajo en la pantalla. Funcionamiento TIMER SETTINGS LOCK 2. Toque LOCK (BLOQUEO) durante 3 segundos. OPEN/CLOSE RESERVOIR NOTA • • La traba de controles solo está disponible si la temperatura del horno es inferior a 400 °F. Todas las demás funciones deben cancelarse antes de activar la traba de controles. Cómo destrabar los controles TIMER OFF SETTINGS LIGHT LOCK OPEN/CLOSE RESERVOIR (3sec) 1. Toque LOCK (BLOQUEO) durante 3 segundos. La confirmación de la traba de controles y el icono de bloqueo desaparecerán de la pantalla. NOTA El desbloqueo de las puertas puede demorarse hasta 10 segundos. Español 23 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 23 2019-04-23 6:03:13 Funcionamiento Cronómetro El temporizador de cocina funciona como un temporizador adicional que emitirá un sonido agudo cuando el tiempo fijado haya transcurrido. No inicia ni detiene las funciones de cocción. Puede usar el temporizador de cocina con cualquiera de las funciones del horno. Cómo programar el temporizador 4:35 PM TIMER OVEN MODE Horneado por convección TIP OFF 1. Toque TIMER (TEMPORIZADOR). La pantalla cambiará a la pantalla del temporizador. Más rápido, e incluso más horneado 325 SETTINGS LOCK (3sec) Tiempo de Sonda de temp cocción 150° Retrasar el inicio °F LIGHT InstantHeat™ Ninguno Ninguno Off INICIAR OPEN/CLOSE RESERVOIR 2. Toque + Agregar temporizador. Temporizador TIMER OFF + SETTINGS LIGHT Funcionamiento Agregar temporizador LOCK OPEN/CLOSE RESERVOIR (3sec) Timer 01 TIMER 0 hr 4:35 PM 00 min 00 sec SETTINGS LOCK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 (3sec) Temporizador TIMER SETTINGS LOCK (3sec) OFF (3sec) LIGHT INICIAR ELIMINAR OPEN/CLOSE RESERVOIR RESET 4. Toque INICIAR. Cuando haya transcurrido el tiempo fijado, el horno emitirá un sonido agudo y la pantalla mostrará que el Temporizador terminó. • Puede pausar, reiniciar o eliminar el temporizador en cualquier momento con solo tocar la pantalla. + AGREGAR OFF Timer 01 00:00:18 PAUSAR ELIMINAR OPEN/CLOSE RESERVOIR + AGREGAR Timer 01 Temporizador LOCK OK 00:00:20 TIMER SETTINGS OFF LIGHT 3. Toque los números del teclado numérico para configurar la temperatura. (Puede configurar el temporizador para cualquier duración desde 1 segundo hasta 23 h 59 min 59 s). RESET LIGHT OPEN/CLOSE RESERVOIR 24 Español NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 24 2019-04-23 6:03:13 Cómo cambiar el nombre del temporizador Temporizador TIMER + AGREGAR OFF Timer 01 00:00:20 SETTINGS LIGHT INICIAR LOCK (3sec) ELIMINAR OPEN/CLOSE RESERVOIR RESET Puede cambiar el nombre del temporizador para identificar la acción que está temporizando, por ejemplo, descongelando un pollo. 1. Toque el área del nombre del temporizador. • Se visualizará un teclado. 4:35 PM NOTA Ingrese nombre del temporizador. TIMER OFF Timer 01 SETTINGS LIGHT q 1 w a LOCK 2 - (3sec) ?123 ... e s @ z / 3 r d * x ‘ 4 t f ^ c “ 5 y g : v : 6 u h ; b , 7 i j ( n ? 8 English o k ) m ! . 9 p ... 0 ~ l OPEN/CLOSE RESERVOIR 4:35 PM OFF Chicken SETTINGS LIGHT q 1 w a - (3sec) ?123 ... 2 e 3 r 4 t s @ d * f ^ z / x ‘ c “ 5 y 6 u 8 ; j ( k v : b , n ? m . 9 p ~ l ! ... 0 OPEN/CLOSE RESERVOIR OK OFF Chicken INICIAR ELIMINAR ) + AGREGAR 00:00:20 LOCK o h Temporizador (3sec) i : English TIMER SETTINGS 7 g 2. Toque el teclado para configurar el nuevo nombre del temporizador. • La pantalla mostrará el nombre de temporizador modificado. Funcionamiento LOCK Puede dar un nombre de 13 caracteres como máximo al temporizador. OK Ingrese nombre del temporizador. TIMER • REINICIAR LIGHT OPEN/CLOSE RESERVOIR Español 25 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 25 2019-04-23 6:03:14 Funcionamiento Cocción por temporizador En el modo de cocción con temporizador, el horno se enciende inmediatamente y cocina durante el tiempo que usted fije. Una vez completado ese tiempo de cocción, el horno se apaga automáticamente. • La función de cocción por temporizador se puede utilizar únicamente en combinación con otra operación de cocción. (Hornear, Horneado por convección, Asar por convección, Asado simple por conv., Parrilla por convección, Horneado al vapor, Asar al vapor, Convección pura doble de cuatro partes, Levantamiento, Modo de horneado a la piedra, Deshidratar). Cómo programar el horno para cocción por temporizador 4:35 PM TIMER OVEN MODE Horneado por convección TIP OFF Más rápido, e incluso más horneado SETTINGS LOCK (3sec) Tiempo de cocción Retrasar el inicio 325°F LIGHT InstantHeat™ Ninguno Ninguno Off INICIAR OPEN/CLOSE RESERVOIR 1. Deslice el dedo hasta la operación de cocción que desee. 2. Toque Tiempo de cocción. La pantalla cambiará a la pantalla del tiempo de cocción. Funcionamiento 4:35 PM Establecer tiempo de cocción 0 hr 00 min TIMER OFF SETTINGS LOCK (3sec) LIGHT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 OPEN/CLOSE RESERVOIR OK 4:35 PM Establecer tiempo de cocción TIMER SETTINGS LOCK OFF 0 hr 30 min Listo en 5:05PM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 (3sec) LIGHT OPEN/CLOSE RESERVOIR OK 3. Toque los números del teclado numérico con los dedos para ajustar el tiempo de cocción. (El tiempo de cocción se puede fijar para cualquier duración desde 1 minuto hasta 9 horas y 59 minutos). 4:35 PM Establecer tiempo de cocción TIMER 1 hr 45 min SETTINGS LOCK Listo en 5:05PM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 (3sec) OK OFF LIGHT OPEN/CLOSE RESERVOIR 26 Español NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 26 2019-04-23 6:03:14 • 4:35 PM TIMER OVEN MODE Horneado por convección TIP OFF Más rápido, e incluso más horneado 325 SETTINGS LOCK (3sec) Tiempo de cocción Retrasar el inicio °F InstantHeat™ 1hr 45min Ninguno Off LIGHT INICIAR OPEN/CLOSE RESERVOIR • El tiempo de cocción se visualizará en el área de tiempo de cocción de la pantalla. Puede cancelar el tiempo de cocción en cualquier momento ajustando el tiempo de cocción en 0 minutos. PRECAUCIÓN Tenga precaución al utilizar las funciones de cocción por temporizador o inicio retardado. Puede utilizar estas funciones para cocinar carnes curadas o congeladas y la mayor parte de las frutas y vegetales. Los alimentos que se pueden echar a perder con facilidad tales como leche, huevos, pescado descongelado o fresco, carnes o aves deben enfriarse previamente en el refrigerador. Aun enfriados, no deben permanecer en el horno durante más de 1 hora antes de que se inicie la cocción y una vez completada la cocción deben retirarse a la brevedad. Funcionamiento La ingestión de alimentos en mal estado puede producir intoxicación alimentaria. Español 27 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 27 2019-04-23 6:03:14 Funcionamiento Retrasar el inicio En el modo de cocción con inicio retardado, el temporizador del horno enciende el horno a la hora que usted seleccione con anticipación. También puede elegir que el horno se apague automáticamente al finalizar un tiempo programado con la opción de Tiempo de cocción. • La función de inicio retardado se puede utilizar únicamente en combinación con otra operación de cocción (Hornear, Horneado por convección, Asar por convección, Asado simple por conv., Horneado al vapor, Asar al vapor, Convección pura doble de cuatro partes, Levantamiento, Modo de horneado a la piedra, Deshidratar, Autolimpieza, GreenClean™). • Se puede programar el horno para un inicio retardado antes de seleccionar las otras operaciones de cocción. • Se debe ajustar el reloj en la hora actual. Cómo programar el horno para cocción temporizada diferida 4:35 PM TIMER OVEN MODE Horneado por convección TIP OFF Más rápido, e incluso más horneado Funcionamiento 325°F SETTINGS LOCK (3sec) Tiempo de cocción Retrasar el inicio LIGHT InstantHeat™ Ninguno Ninguno Off INICIAR OPEN/CLOSE RESERVOIR 4:35 PM Establecer hora de inicio 4 : 35 TIMER OFF AM PM SETTINGS LIGHT LOCK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 (3sec) OPEN/CLOSE RESERVOIR OK 4:35 PM Establecer hora de inicio 5 : 35 TIMER OFF AM PM SETTINGS LIGHT LOCK (3sec) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 TIMER Horneado por convección LOCK (3sec) 325 Tiempo de cocción Retrasar el inicio TIP °F InstantHeat™ 1hr 45min 5:35 PM Off 3. Programe el tiempo de cocción para que el horno se apague automáticamente luego de un tiempo determinado. (Consulte la sección Cocción por temporizador en la página 26.) 4. Toque Retrasar el inicio. La hora actual se visualizará en la primera entrada. 5. Toque los números en el teclado numérico para fijar la hora a la que desea que se inicie el horno. • OFF Más rápido, e incluso más horneado SETTINGS 2. Deslice el dedo hasta la operación de cocción que desee. OPEN/CLOSE RESERVOIR OK 4:35 PM OVEN MODE 1. Coloque la(s) rejilla(s) y los alimentos en el horno. LIGHT INICIAR La pantalla de inicio retardado se cierra. La hora de inicio y, si lo selecciona, el tiempo de cocción, se visualizarán en la pantalla. OPEN/CLOSE RESERVOIR 28 Español NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 28 2019-04-23 6:03:15 Uso de las rejillas del horno Posiciones de las rejillas en el horno Posición recomendada de las rejillas para cocción TIPO DE ALIMENTO 6 5 Hamburguesas a la parrilla 4 3 Carnes o cortes pequeños de ave, pescado, a la parrilla 2 1 • 6 3-5 3o4 Pasteles de ángel, carnes asadas de pequeño tamaño 2 Pavo, carnes asadas de gran tamaño, jamones, pizza fresca 1 Funcionamiento Panqués, pasteles molde savarin, tartas congeladas, guisos POSICIÓN DE LA REJILLA Esta tabla es para referencia solamente. Español 29 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 29 2019-04-23 6:03:15 Funcionamiento Colocación de rejillas y recipientes 3 Colocar los moldes o las charolas lo más cerca posible del centro del horno producirá los mejores resultados. Si hornea con más de un recipiente, colóquelos de manera tal que cada uno tenga 1" a 1½" de espacio libre a su alrededor. 4 Rejilla de horno simple 5 3 Cuando hornee en una única rejilla de horno, colóquela en la posición 3 o 4. Consulte la figura de la izquierda. Cuando hornee galletas en rejillas múltiples, coloque las rejillas en las posiciones 3 y 5. Rejillas de horno múltiples Funcionamiento 5 3 Rejillas de horno múltiples 30 Español NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 30 2019-04-23 6:03:16 Antes de usar las rejillas Cada rejilla tiene topes que requieren una colocación correcta sobre las guías. Estos topes impedirán que la rejilla se salga completamente. Retirar las rejilla 1. Jale la rejilla directamente hacia afuera hasta que se trabe. 2. Levante la parte delantera de la rejilla y extráigala. Recolocar las rejillas 1. Coloque el extremo de la rejilla sobre la guía. 2. Incline el extremo delantero y empuje la rejilla hacia adentro. PRECAUCIÓN • Funcionamiento • No use papel de aluminio para cubrir las rejillas ni el fondo del horno. Tales acciones entorpecerían la circulación del calor, crearían problemas en el proceso de horneado y podrían dañar el fondo del horno. Coloque las rejillas en la distribución deseada solamente cuando el horno se encuentre frío. Español 31 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 31 2019-04-23 6:03:16 Funcionamiento Uso de la parrilla deslizante La parrilla deslizante totalmente extensible facilita la preparación de alimentos, especialmente cuando se preparan platos más pesados. La parrilla deslizante tiene 2 carriles que le permiten extender la parrilla hacia afuera del horno sin tocar los costados de las paredes. Instalación de la parrilla deslizante • Con la parrilla deslizante en la posición cerrada y el horno apagado, inserte cuidadosamente la parrilla entre las guías hasta que llegue a la parte posterior. • Al utilizar la parrilla deslizante en el horno, asegúrese de deslizarla hacia adentro y hacia afuera únicamente con la manija. Si sujeta el marco al utilizar la parrilla, quitará toda la parrilla deslizante. Asegúrese de usar guantes para horno cuando manipule la parrilla deslizante durante la cocción. Guías de la rejilla Funcionamiento 32 Español NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 32 2019-04-23 6:03:16 Cómo retirar la parrilla deslizante • Con la parrilla deslizante en la posición cerrada y el horno apagado y frío, sujete la parrilla y el marco y jale ambos para retirarlos. PRECAUCIÓN Funcionamiento No instale la parrilla deslizante directamente arriba del estante de alambre. No podrá instalarla correctamente y la parrilla podría caerse. NOTA Puede instalar la parrilla deslizante en cualquier posición excepto en la más baja (nivel 1) del horno. Español 33 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 33 2019-04-23 6:03:17 Funcionamiento Uso de la sonda de temperatura Para muchas comidas, especialmente asados y aves (res, pollo, pavo, cerdo, cordero, etc.) la mejor manera de determinar si la comida está bien cocida es medir la temperatura interna. La sonda de temperatura le permite cocinar carnes a la temperatura interna exacta que desea, eliminando así el trabajo de adivinar para determinar si un trozo de carne está cocido o no. Una vez que la temperatura interna del alimento alcanza los 100 °F, el aumento de la temperatura interna se mostrará en la pantalla. Cómo usar la sonda de temperatura 1. Introduzca la punta de la sonda de temperatura en la carne tanto como sea posible de modo que quede en el centro. • Funcionamiento • • • • Inserte la sonda por completo en la carne como se muestra en las ilustraciones. No debe estar en contacto con huesos, grasa o cartílagos. Si la sonda no se inserta por completo en la carne, la función Sonda de temp no funcionará correctamente dado que se detectará la temperatura del horno y no la temperatura de la carne. Para carnes con hueso, inserte la sonda en el centro de la parte más baja y más gruesa de la pieza. Para aves enteras (pavo, pollos grandes, etc.), inserte la sonda en la parte más gruesa del muslo interno, paralela a la pierna. Si activa la función mantener caliente para mantener la carne caliente después de haberla cocinado usando la función de sonda de temperatura, la temperatura interna de la carne excederá la temperatura que desea. 34 Español NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 34 2019-04-23 6:03:17 2. Inserte el enchufe de la sonda de temperatura en la toma de pared lateral superior del horno hasta el fondo. 3. Deslice el dedo hasta la operación de cocción que desee (Hornear, Horneado por convección, Asar por convección, Asado simple por conv., Horneado al vapor, Asar al vapor o Convección pura doble de cuatro partes). Configure la temperatura de cocción. (Consulte las páginas 42.) 4. Toque Sonda de temp para regular la temperatura interna deseada. 5. Regule la temperatura interna deseada mediante el teclado numérico. Temperaturas disponibles 100 °F a 200 °F 6. Si desea usar la función de tiempo de cocción o de retraso del inicio, programe cada función. 7. Toque INICIAR. 8. Cuando se alcanza la temperatura interna deseada, la función automáticamente se detiene y suena una alarma. PRECAUCIÓN Funcionamiento Para proteger la punta de la sonda de temperatura, tenga cuidado de no insertar la sonda de modo que la punta sobresalga de la superficie de la carne. Asegúrese de que la punta esté dentro o cerca del centro de la carne. PRECAUCIÓN • • • • • No guarde la sonda en el horno. No deje la sonda dentro del horno durante un ciclo de autolimpieza o de asado a la parrilla. Puede dañar permanentemente la sonda y ya no funcionará. Para evitar la rotura de la punta de la sonda, descongele los alimentos por completo. No use pinzas cuando inserte o quite la sonda. Las pinzas pueden dañar la sonda. Use la sonda de temperatura únicamente para la cocción con esta función. No use la sonda de temperatura para ningún otro fin. NOTA • • Si quita la sonda mientras la función de sonda de temperatura está activada o inserta la sonda mientras se está horneando o cocinando normalmente, la cocción se detendrá después de 1 minuto. Si usa la sonda para cocinar alimentos congelados, a veces no se puede detectar. (El icono de la sonda de temperatura no aparecerá en la pantalla.) Español 35 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 35 2019-04-23 6:03:17 Funcionamiento Tabla de sonda de temperatura Tipo de alimento Res / cordero Temperatura interna Jugoso 140 °F A punto 160 °F Cocido 170 °F Carne de cerdo Aves 170 °F 180 - 185 °F NOTA Si cubre la carne con papel de aluminio y la deja reposar por 10 minutos después de la cocción, la temperatura interna aumentará 5-10 grados. Cómo quitar la sonda de temperatura Quite el enchufe de la sonda de temperatura de la toma. Funcionamiento PRECAUCIÓN Después de la cocción, la sonda de temperatura está lo suficientemente caliente como para causar quemaduras. Deje que se enfríe antes de retirarla. 36 Español NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 36 2019-04-23 6:03:17 Funciones del horno Modo de cocción Deslice el dedo para seleccionar el modo de cocción. Elija la temperatura deseada. Consulte Ajuste de la temperatura en las páginas 42 y Instrucciones básicas de horneado y asado a la parrilla a partir de la página 42. Modo Sonda de temp InstantHeat™ Hornear 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) O - Horneado por convección 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) O O Asar por convección 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) O O Alta/Baja - - Asado simple por conv. 175 °F (80 °C) 475 °F (245 °C) O - Parrilla por convección 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) - - Horneado al vapor 230 °F (110 °C) 550 °F (285 °C) O - Asar al vapor 230 °F (110 °C) 550 °F (285 °C) O - Convección pura doble de cuatro partes 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) O - Asar a la parrilla Funcionamiento Rango de temperatura O = Disponible / - = No disponible Español 37 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 37 2019-04-23 6:03:17 Funcionamiento Modo Instrucciones • • Hornear • Hornear se usa para hornear pasteles, galletas y guisos. Siempre precaliente el horno. La temperatura y el tiempo de horneado varían según los ingredientes y el tamaño y la forma de la bandeja de hornear utilizada. Los recubrimientos oscuros y antiadherentes cocinan los alimentos más rápidos y los doran más. NOTA Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse durante el horneado. • Horneado por convección • • Funcionamiento • Asar por convección • • • • Asar a la parrilla • • Asado simple por conv. En el horneado por convección se activa un ventilador para hacer circular el calor del horno en forma pareja y continua. Esta mejor distribución del calor posibilita la cocción pareja y excelentes resultados cuando se utilizan múltiples rejillas al mismo tiempo. Los panes, pasteles y masas se doran en forma más pareja. Asar por convección es conveniente para cortes de carne tiernos y de gran tamaño, sin cubrir. El ventilador de convección hace circular el aire caliente en forma pareja sobre y por alrededor de la comida. Las carnes, incluidas las aves, se doran por todos lados como si hubiesen sido cocidas en un asador giratorio. El aire caliente rápidamente sella los alimentos dejando dentro los jugos y el producto resulta jugoso y tierno, a la vez que el exterior adquiere un atractivo color pardo dorado. Asar a la parrilla es un método de cocinar cortes tiernos de carne mediante el calor directo bajo el elemento de asado a la parrilla del horno. La elevada temperatura realiza una cocción rápida y deja el exterior con un aspecto sabroso y dorado. El modo asar a la parrilla es el mejor para carnes, pescados y aves de hasta 1” de grosor. Antes de asar a la parrilla, precaliente siempre el horno por 5 minutos. Consulte la sección Guía de recomendaciones para asar a la parrilla a partir de la página 40. En el asado simple por convección se utiliza el elemento de convección y el ventilador. En el modo de asado simple por convección, el horno cocina la carne a una temperatura de 75 °F (42 °C) más que la temperatura establecida durante los primeros 15 minutos. El proceso de dorado resultante sella la superficie de la carne y evita que salgan los jugos naturales. Este modo es el mejor para gallinas, pollos, pavos rellenos y sin rellenar, pechugas de pavo, filete miñón de cerdo, lomo de cerdo. 38 Español NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 38 2019-04-23 6:03:17 Modo Instrucciones • • Parrilla por convección • • • Horneado al vapor • Asar al vapor • Convección pura doble de cuatro partes El horneado al vapor proporciona unas condiciones excelentes para hornear panes, pasteles y postres, ya que aumenta el grado de humedad y mejora la textura y el sabor. Consulte la sección Guía de recomendaciones para cocinar con vapor a partir de la página 40. Funcionamiento • El asado a la Parrilla por convección es similar a asar a la parrilla, pero con el beneficio adicional de la circulación de aire gracias al ventilador mecanizado en la parte posterior del horno. Durante el modo de asado a la Parrilla por convección, el ciclo del elemento de asado se apagará y encenderá en intervalos para mantener la temperatura del horno, mientras que el ventilador hace circular el aire caliente. Use este modo para cortes más anchos de carne, pescado y aves. El asado a la Parrilla por convección dora lentamente el exterior y sella los jugos. Para un dorado óptimo, precaliente durante 5 minutos el elemento de asado a la parrilla. El asado con vapor proporciona unas condiciones excelentes para asar carnes o aves, ya que mantiene la superficie crujiente a la vez que sella los alimentos dejando dentro los jugos para que el producto resulte jugoso y tierno. Consulte la sección Guía de recomendaciones para cocinar con vapor a partir de la página 40. En la convección pura se utiliza el elemento de convección y el ventilador. La circulación pareja del aire que proporciona la convección pura permite disponer de una mayor capacidad del horno al mismo tiempo. Use este modo para hornear en una rejilla, hornear en varias rejillas, asar y preparar platos completos. Muchos alimentos, como pizzas, pasteles, galletitas, galletas, magdalenas, panecillos y comidas rápidas congeladas, pueden prepararse en dos o tres rejillas al mismo tiempo. La convección pura también es buena para asar pato entero, espaldilla y pierna de cordero. Español 39 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 39 2019-04-23 6:03:17 Funcionamiento Guía de recomendaciones para asar a la parrilla Los tiempos necesarios para asar a la parrilla dependerán del tamaño, peso, espesor, temperatura inicial y su preferencia en cuanto al grado de cocción. Esta guía está basada en carnes a temperatura de refrigerador. Para asar a la parrilla, utilice siempre una asadera y su rejilla. Antes de asar a la parrilla, precaliente siempre el horno por 5 minutos. Alimento Grado de cocción A punto Hamburguesas A punto Jugoso A punto Cocido Cocido Presas de pollo Cocido Costillas de Cocido cerdo Filetes de Cocido pescado Bistecs de carne de res Tamaño Espesor Nivel Posición de la rejilla Tiempo de cocción (min) 1er lado 2do lado 3/4” Alto 6 3:00 2:00 Funcionamiento 9 hamburguesas 9 hamburguesas 4.5 lb 2 lb 1” Alto 6 3:20 2:20 1” 1- 1 1/2” 1- 1 1/2” 1/2-3/4” 1/2-3/4” Alto Alto Bajo Bajo Bajo 5 5 4 3 3o4 3:00-4:00 4:00-5:00 7:00-8:00 16:00-18:00 15:00-16:00 2:00-3:00 3:00-4:00 4:00-5:00 13:00-15:00 10:00-12:00 1 lb 1” Bajo 3 8:00-10:00 6:00-8:00 - 1/4-1/2” Bajo 3o4 7:00-8:00 4:00-5:00 Guía de recomendaciones para cocinar con vapor Modo vapor Nivel Alto Horneado al vapor Asar al vapor Medio Alimentos Panes de centeno, postres (flan) Croissants, pasteles, recalentados (pizza, estofados) Bajo Masas Alto - Medio Bajo Carnes, aves, pescados Pavo, carnes asadas grandes 40 Español NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 40 2019-04-23 6:03:17 Configuración del modo Deslice el dedo por la pantalla 4:35 PM TIMER OVEN MODE Horneado por convección TIP • Deslice el dedo por la pantalla para seleccionar el modo de que desea (puede deslizarlo hacia la izquierda o hacia la derecha). • Toque el área de modo para visualizar el modo resumido. • Toque el modo que desee. OFF Más rápido, e incluso más horneado 325 SETTINGS LOCK (3sec) Tiempo de cocción Retrasar el inicio °F LIGHT InstantHeat™ Ninguno Ninguno Off INICIAR OPEN/CLOSE RESERVOIR Modo resumido 4:35 PM TIMER OVEN MODE Horneado por convección TIP OFF Más rápido, e incluso más horneado 325 SETTINGS LOCK (3sec) Tiempo de cocción Retrasar el inicio °F LIGHT InstantHeat™ Ninguno Ninguno Off INICIAR OPEN/CLOSE RESERVOIR TIMER SETTINGS LOCK (3sec) Hornear por conv. Rostizar por conv. Asar a la parrilla Asado simple por conv. Parrilla por conv. Horneado al vapor Asar al vapor 350°F Conv. pura de cuatro partes doble Función especial Modo Chef Limpiar 350°F High 350°F 325°F 350°F 325°F 325°F 325°F Funcionamiento Modo del horno Hornear OFF LIGHT OPEN/CLOSE RESERVOIR Español 41 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 41 2019-04-23 6:03:18 Funcionamiento Ajuste de la temperatura • 4:35 PM TIMER OVEN MODE Horneado por convección TIP OFF Más rápido, e incluso más horneado 325 SETTINGS LOCK (3sec) Tiempo de cocción Retrasar el inicio °F LIGHT InstantHeat™ Ninguno Ninguno Off INICIAR • OPEN/CLOSE RESERVOIR • Toque el área de temperatura para visualizar el teclado numérico. Toque los números del teclado numérico para configurar la temperatura. Toque OK. 4:35 PM Ajustar temp. 175°F ~ 550°F TIMER OFF 325 °F SETTINGS LIGHT LOCK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 (3sec) OPEN/CLOSE RESERVOIR OK Instrucciones básicas de horneado y asado a la parrilla Funcionamiento 4:35 PM TIMER OVEN MODE Horneado por convección TIP OFF 1. Deslice el dedo para seleccionar el modo de cocción que desee. Más rápido, e incluso más horneado 325 SETTINGS LOCK (3sec) Tiempo de cocción Retrasar el inicio °F InstantHeat™ Ninguno Ninguno Off LIGHT INICIAR OPEN/CLOSE RESERVOIR 4:35 PM TIMER OVEN MODE Horneado por convección TIP OFF Más rápido, e incluso más horneado 325 SETTINGS LOCK (3sec) Tiempo de cocción Retrasar el inicio °F InstantHeat™ Ninguno Ninguno Off LIGHT INICIAR OPEN/CLOSE RESERVOIR 2. Elija la temperatura deseada. (Consulte la sección Ajuste de la temperatura en esta página. • El modo Asar a la parrilla puede usarse solo en Alta o Baja. • La temperatura para mantener caliente está predeterminada y no puede modificarse. 42 Español NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 42 2019-04-23 6:03:18 4:35 PM TIMER OVEN MODE Horneado por convección TIP OFF Más rápido, e incluso más horneado 325 SETTINGS LOCK (3sec) Tiempo de cocción Retrasar el inicio °F InstantHeat™ Ninguno Ninguno Off LIGHT INICIAR OPEN/CLOSE RESERVOIR 3. Siga los pasos siguientes para usar la función InstantHeat™, de Horneado al vapor o Asar al vapor. En caso de no usar estas funciones, omita estos pasos y vaya al paso 4 en la página siguiente. • InstantHeat™ a. Si selecciona Horneado por convección o Asar por convección, se mostrará la información de InstantHeat™. (El ajuste predeterminado es desactivado). 4:35 PM TIMER OVEN MODE Horneado por convección TIP OFF Más rápido, e incluso más horneado 325 SETTINGS LOCK (3sec) Tiempo de cocción Retrasar el inicio °F InstantHeat™ Ninguno Ninguno On LIGHT INICIAR b. Toque el área de InstantHeat™. La función InstantHeat™ se activa y se visualiza la palabra ON (Activado). OPEN/CLOSE RESERVOIR NOTA • • Tipo Posiciones de las parrillas Hornear 3o4 Asar 1o2 Funcionamiento • Para un mejor desempeño, recomendamos cocinar en una parrilla simple. Cuando utilice la función InstantHeat™, coloque los alimentos en el horno antes de comenzar a cocinar. Para un mejor desempeño, precaliente el horno cuando hornee productos de bollería que crecen, como pasteles de ángel, panqués y hojaldres. Español 43 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 43 2019-04-23 6:03:19 Funcionamiento • 4:35 PM TIMER Horneado al vapor OVEN MODE Hornear al vapor 350 SETTINGS LOCK (3sec) OFF Tiempo de cocción Retrasar el inicio 0hr 40min 4:35 PM °F LIGHT Vapor Medium INICIAR High Medium Low TIMER SETTINGS LOCK OFF LIGHT OK High Medium Low TIMER SETTINGS Funcionamiento LOCK OFF LIGHT OPEN/CLOSE RESERVOIR (3sec) CANCELAR OK 4:35 PM TIMER Horneado al vapor OVEN MODE OFF Hornear al vapor 350°F SETTINGS LOCK (3sec) Tiempo de cocción 0hr 40min Retrasar el inicio 4:35 PM LIGHT Vapor High INICIAR OPEN/CLOSE RESERVOIR TIMER b. Toque el área de vapor para ajustar el nivel de vapor. Aparecerá la pantalla de ajuste del nivel de vapor. Puede programar el nivel de vapor en Bajo, Medio o Alto. Horneado por convección TIP c. Toque OK. Se cerrará la pantalla de ajuste del nivel de vapor y se visualizará la información del nivel. Importante: Debe llenar el depósito de agua antes de empezar a cocinar con vapor. Consulte la sección Depósito de agua en la página 21. 4. Si desea usar la función Tiempo de cocción o Retrasar el inicio, programe cada función ahora. Consulte las instrucciones en las páginas 26 y 28. 5. Toque INICIAR para empezar la cocción. 4:35 PM OVEN MODE a. Si selecciona Horneado al vapor o Asar al vapor, se mostrará la información del nivel de vapor. (El ajuste predeterminado es Medio.) OPEN/CLOSE RESERVOIR (3sec) CANCELAR OPEN/CLOSE RESERVOIR Horneado al vapor, Asar al vapor OFF Más rápido, e incluso más horneado 325 SETTINGS LOCK (3sec) Tiempo de cocción Retrasar el inicio °F InstantHeat™ Ninguno Ninguno Off LIGHT INICIAR OPEN/CLOSE RESERVOIR 4:35 PM TIMER SETTINGS OVEN MODE Horneado por convección TIP 175°F 325°F OFF 6. Toque OFF una vez que haya finalizado o cuando quiera cancelar la cocción. LIGHT Precalentamiento… LOCK (3sec) Sonda de temp Tiempo de cocción 100°F 150°F Ninguno OFF OPEN/CLOSE RESERVOIR 44 Español NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 44 2019-04-23 6:03:19 Cómo ajustar la temperatura durante el proceso de cocción 4:35 PM OVEN MODE TIMER Horneado por convección TIP OFF Más rápido, e incluso más horneado 325 SETTINGS LOCK Tiempo de cocción (3sec) Retrasar el inicio °F LIGHT InstantHeat™ Ninguno Ninguno Off INICIAR Toque el área de temperatura, ingrese la nueva temperatura con el teclado numérico y luego toque OK. OPEN/CLOSE RESERVOIR 4:35 PM Ajustar temp. 175°F ~ 550°F TIMER 325 OFF °F SETTINGS LIGHT LOCK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 (3sec) • OPEN/CLOSE RESERVOIR Coloque los alimentos en el horno después de precalentarlo, si así lo requiere la receta. El precalentamiento es muy importante para lograr buenos resultados cuando se hornean tortas, pasteles, galletas, masas y panes. Cuando se abre la puerta del horno, el ventilador del horno de convección se apaga. NO DEJE la puerta del horno abierta durante mucho tiempo mientras funciona en modo de convección porque ello podría reducir la vida útil del elemento calentador de convección. Funcionamiento • • OK NOTA • • • • • • • Si deja la puerta del horno abierta durante más de 2 minutos cuando el horno está encendido, todos los elementos calentadores se apagarán automáticamente. Cuando haya finalizado la cocción, el ventilador de enfriamiento continuará funcionando hasta que el horno se haya enfriado. Asegúrese de drenar el agua restante después de cocinar con vapor. Cuando el horno comienza a drenar, espere hasta que se complete el ciclo de drenaje. Cuando una función con vapor se completa, debe vaciar el depósito de agua, ya que el agua restante puede afectar otros modos de cocción. Si está utilizando un termómetro de horno en la cámara del horno, la temperatura registrada puede ser diferente de la temperatura que se ha establecido. Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse durante el funcionamiento. Este horno está diseñado para asar con la puerta cerrada. La puerta del horno debe permanecer cerrada durante el asado a la parrilla. Español 45 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 45 2019-04-23 6:03:20 Funcionamiento PRECAUCIÓN Siempre se debe asar a la parrilla con la puerta del horno cerrada. Cuando abra la puerta, hágalo con precaución. Permita la salida del vapor o aire caliente antes de retirar o volver a colocar los alimentos en el horno. Uso de la función especial La función especial ofrece 4 opciones especializadas de cocción diferentes. Funcionamiento Modo Rango de temperatura Mantener caliente **Ninguno Levantamiento 95 °F (35 °C) / 105 °F (40 °C) Modo de horneado a la piedra 175 °F (80 °C) - 550 °F (285 °C) Deshidratar 105 °F (40 °C) - 225 °F (105 °C) ** Ninguno significa que se aplicará una temperatura configurada de fábrica para un mejor desempeño. No puede modificar esta temperatura. Modo Instrucciones • Mantener caliente • • • Levantamiento Modo de horneado a la piedra • • • • El modo Mantener caliente mantendrá los alimentos calientes a una temperatura apta para servir por hasta 3 horas después de finalizada la cocción. Puede usar la función Mantener caliente sin combinar con otras operaciones de cocción o puede configurarla para que se active después de una operación de cocción regida por temporizador o de inicio retardado. No debe usar esta función para recalentar alimentos fríos. El levantamiento genera automáticamente una temperatura (95 °F / 105 °F) para el proceso de leudado del pan. Para obtener los mejores resultados, siempre inicie la opción Levantamiento con el horno frío. Se requiere un accesorio de piedra. Hornee en una piedra de hornear o de pizza para la pizza y el pan. Siempre precaliente con una piedra para obtener los mejores resultados. 46 Español NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 46 2019-04-23 6:03:20 Modo Instrucciones • Deshidratar seca los alimentos o elimina la humedad de los alimentos a través de la circulación de calor. Después de secar los alimentos, guárdelos en un lugar fresco y seco. Agregar jugo de limón o ananá o espolvorear azúcar sobre las frutas ayuda a conservar su dulzura. Consulte la tabla a continuación para ver los ajustes de la función Deshidratar. • • • Deshidratar Categoría Posición de la rejilla Temperatura (°F) Verduras o fruta 3o4 105-150 Carne 3o4 145-225 4:35 PM TIMER OVEN MODE Función especial OFF Modos de cocción adicionales LOCK (3sec) LIGHT Mantener caliente Levantamiento Modo de horneado a la piedra Deshidratar OPEN/CLOSE RESERVOIR 2. Toque la opción de cocción deseada. 4:35 PM TIMER OVEN MODE Función especial Funcionamiento SETTINGS 1. Deslice el dedo por la pantalla hasta la función Función especial. La pantalla mostrará las opciones de cocción seleccionadas. OFF Modos de cocción adicionales SETTINGS LOCK (3sec) LIGHT Mantener caliente Levantamiento Modo de horneado a la piedra Deshidratar OPEN/CLOSE RESERVOIR 3. Elija la temperatura deseada. 4:35 PM TIMER OVEN MODE Levantamiento OFF Levantamiento 105 °F SETTINGS LOCK (3sec) Tiempo de cocción Retrasar el inicio Ninguno Ninguno LIGHT INICIAR OPEN/CLOSE RESERVOIR 4. Toque INICIAR. NOTA La temperatura del modo Mantener caliente no se puede modificar. Español 47 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 47 2019-04-23 6:03:21 Funcionamiento PRECAUCIÓN • • • • No utilice la opción Levantamiento cuando la temperatura del horno sea superior a los 125 ˚F. Si la temperatura supera los 125 ˚F, este modo no funcionará correctamente. Espere hasta que el horno se enfríe. No utilice la opción Levantamiento para calentar comida. La temperatura no estará lo suficientemente caliente como para mantener los alimentos calientes. Coloque la masa en un recipiente resistente al calor en la posición de la rejilla 3 o 4 y cúbrala con un paño o con una envoltura de plástico. Es posible que deba enganchar el plástico debajo del recipiente para que el horno no lo vuele fuera de la masa. Para evitar reducir la temperatura del horno y extender el tiempo de leudado, no abra la puerta del horno. NOTA • • En la función especial no es necesario precalentar excepto para el Modo de horneado a la piedra. Si el ajuste de temperatura está fuera del rango establecido, se oye un sonido de error. Funcionamiento Tabla de posición de las rejillas para opciones de cocción especiales Modo Posición de la rejilla Mantener caliente 3 Levantamiento 3 Modo de horneado a la piedra 1o2 Deshidratar 3o4 48 Español NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 48 2019-04-23 6:03:21 Uso de la función Modo Chef Para cocineros sin experiencia, el horno ofrece 15 funciones de Modo Chef. Aproveche esta función para ahorrar tiempo o acortar su curva de aprendizaje. El tiempo de cocción y la temperatura se ajustarán de acuerdo con la receta seleccionada. Puede descargar recetas detalladas para cada función desde el sitio web de Dacor. 4:35 PM TIMER Modo Chef OVEN MODE OFF Temperatura y tiempo de cocción preprogramados SETTINGS LOCK (3sec) Costillas asadas al ajo Pechuga de pollo asada con salsa de miel y mostaza Filete miñón a la mostaza Muslos de pollo asados al limón Pan de nuez con plátano dulce Camarones con albahaca y ajo LIGHT OPEN/CLOSE RESERVOIR 2. Toque la función Modo Chef deseada. 4:35 PM TIMER OVEN MODE Modo Chef 1. Deslice el dedo por la pantalla hasta Modo Chef. La pantalla mostrará 15 opciones de cocción automática. (Puede desplazar la lista hacia abajo.) OFF Temperatura y tiempo de cocción preprogramados SETTINGS LOCK Filete miñón a la mostaza Muslos de pollo asados al limón Pechuga de pollo asada con salsa de miel y mostaza Camarones con albahaca y ajo Pan de nuez con plátano dulce OPEN/CLOSE RESERVOIR 3. Siga las instrucciones de la pantalla. 4:35 PM TIMER SETTINGS OVEN MODE Costillas asadas al ajo TIP - Para 8 a 9 porciones - Utilice la bandeja y la rejilla para asar - Utilice una sonda de temperatura OPEN/CLOSE RESERVOIR OK Costillas asadas al ajo TIMER 4 : 35 TIP AM PM OFF LIGHT LOCK (3sec) Anterior 4. Toque INICIAR para empezar la cocción. 4:35 PM Establecer hora de inicio SETTINGS OFF LIGHT LOCK (3sec) Funcionamiento (3sec) Costillas asadas al ajo LIGHT INICIAR OPEN/CLOSE RESERVOIR Español 49 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 49 2019-04-23 6:03:21 Funcionamiento Sugerencias para el Modo Chef 4:35 PM TIMER SETTINGS OVEN MODE TIP Costillas asadas al ajo TIP - Para 8 a 9 porciones - Utilice la bandeja y la rejilla para asar - Utilice una sonda de temperatura LIGHT LOCK (3sec) TIMER SETTINGS LOCK OPEN/CLOSE RESERVOIR OK Costillas asadas al ajo OFF 1. Toque TIP en la pantalla para leer las sugerencias. 4:35 PM Inserte el sensor en el centro para obtener la mejor lectura de temperatura y evite el contacto con huesos, grasa o cartílagos. OK (3sec) OFF LIGHT 2. Se visualizarán las sugerencias. Puede ver las sugerencias antes de empezar la cocción o mientras esté cocinando. OPEN/CLOSE RESERVOIR Funcionamiento Uso de la función de iQ Control Para usar la función iQ Control del horno, debe descargar la aplicación SmartThings a un dispositivo móvil. Las funciones disponibles con la aplicación SmartThings pueden no funcionar adecuadamente si las condiciones de comunicación son deficientes o el horno está instalado en un lugar con una señal Wi-Fi débil. Consulte la tabla siguiente para conocer las funciones principales disponibles desde la aplicación. Cuando iQ Control del horno está desactivado: Supervisión (horno, sonda), apagar horno Cuando iQ Control del horno está activado: Supervisión (horno, sonda), encender horno, apagar horno, detección de errores Cómo conectar el horno 1. Descargue y abra la aplicación SmartThings en su dispositivo inteligente. 2. Siga las instrucciones en pantalla de la aplicación para conectar el horno. • Una vez completado el proceso, se muestra el icono de conexión ubicado en el horno y la aplicación confirma que está conectado. • Si el icono de conexión no se enciende, siga la instrucción en la aplicación para volver a conectarse. 50 Español NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 50 2019-04-23 6:03:22 Para iniciar el horno de manera remota Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) > Conexiones > iQ Control y luego toque ON. Cuando iQ Control está activado se puede, de manera remota: • • • Cambiar los ajustes del horno (modo, tiempo, temperatura) mediante el dispositivo móvil. Una vez iniciada la cocción, puede cambiar de manera remota el tiempo de cocción y la temperatura. Iniciar el horno. Apagar el horno. NOTA Importante: El modo de Autolimpieza no se puede iniciar de manera remota. NOTA • Funcionamiento • • Si abre la puerta del horno se desactivará iQ Control y se evitará que usted pueda encender el horno o controlarlo de manera remota. Si iQ Control está desactivado, aún puede supervisar el estado del horno y apagarlo. Cuando la cocción finaliza o se cancela, iQ Control se desactiva. Español 51 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 51 2019-04-23 6:03:22 Funcionamiento Uso de la función de limpieza La función de limpieza tiene cuatro selecciones: Autolimpieza, GreenClean™, Eliminar sarro y Drenaje. Autolimpieza Este horno auto-limpiante utiliza altas temperaturas (mucho más altas que las temperaturas de cocción) para eliminar por incineración los restos de grasa y otros residuos o reducirlas a fino polvo de ceniza que se puede limpiar con un paño húmedo. PRECAUCIÓN • • • Funcionamiento • Durante el ciclo de autolimpieza, el exterior del horno puede volverse muy caliente al tacto. No deje a niños pequeños sin vigilancia en la proximidad del electrodoméstico. Algunas aves son muy sensibles a las emanaciones que se producen durante el ciclo de autolimpieza de cualquier horno. Lleve las aves a otra habitación bien ventilada. No revista con papel de aluminio las paredes del horno, rejillas, fondo o ninguna otra parte del horno. Hacerlo podría tener como consecuencia una mala distribución del calor, malos resultados de horneado y daños permanentes al interior del horno. El papel de aluminio se derretirá y adherirá a la superficie interior del horno. La puerta del horno se traba durante la autolimpieza. No fuerce la apertura de la puerta del horno. Tales maniobras pueden dañar el sistema de traba automática de la puerta. Tenga precaución al abrir la puerta del horno cuando se haya completado el ciclo de autolimpieza. Tome una posición hacia un lado del horno cuando abra la puerta para dejar salir el vapor o aire caliente. El horno aún se puede encontrar MUY CALIENTE. 52 Español NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 52 2019-04-23 6:03:22 Autolimpieza • • • • Fig. 1 • La puerta se puede limpiar manualmente. Fig. 2 • • Funcionamiento No limpie manualmente la junta selladora de la puerta del horno. Recomendamos habilitar una ventilación en su cocina con una ventana abierta o mediante una campana de ventilación o ventilador durante el ciclo de autolimpieza. Retire del horno las rejillas, los soportes de las rejillas, la asadera y su accesorio, todos los recipientes de cocción y todo el papel de aluminio. Utilice una esponja o un paño para retirar la suciedad del fondo del horno. (Fig. 1) Las rejillas plateadas pueden soportar el ciclo de autolimpieza, pero se oscurecerán, perderán lustre y se volverán difíciles de deslizar. Los residuos sobre el marco frontal del horno y la parte que queda por fuera de la junta selladora de la puerta deben ser limpiados manualmente. Limpie estas áreas con agua caliente, esponjas de lana de acero bien enjabonadas o productos de limpieza tales como Soft Scrub. Enjuague cuidadosamente con agua limpia y seque las superficies. No limpie la junta selladora. El material de fibra de vidrio de la junta de la puerta del horno no resiste la abrasión. Es fundamental que esa junta selladora permanezca intacta. Si usted nota que se está desgastando o deshilachando, reemplácela. (Fig. 2) Asegúrese de que la cubierta de la luz del horno se encuentre bien colocada y que la luz del horno esté apagada. Español 53 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 53 2019-04-23 6:03:22 Funcionamiento Cómo hacer funcionar un ciclo de autolimpieza 4:35 PM TIMER Limpiar OVEN MODE OFF Limpieza del horno SETTINGS Autolimpieza LIGHT GreenClean™ LOCK (3sec) Eliminar sarro 1. Deslice el dedo por la pantalla hasta Limpiar. En la pantalla se verán 4 opciones de limpieza. OPEN/CLOSE RESERVOIR Drenaje 2. Toque Autolimpieza. 4:35 PM TIMER Limpiar OVEN MODE OFF Limpieza del horno SETTINGS Autolimpieza GreenClean™ Eliminar sarro Drenaje LIGHT LOCK (3sec) OPEN/CLOSE RESERVOIR 3. Toque Tiempo de limpieza. 4:35 PM TIMER Autolimpieza OVEN MODE OFF Limpieza del horno Funcionamiento SETTINGS LOCK (3sec) LIGHT Tiempo de limpieza Retrasar el inicio INICIAR 3hr 00min Ninguno 02 03hr 05 TIMER SETTINGS LOCK OFF LIGHT OPEN/CLOSE RESERVOIR (3sec) CANCELAR OPEN/CLOSE RESERVOIR OK 4:35 PM TIMER OVEN MODE Autolimpieza OFF Limpieza del horno SETTINGS LOCK (3sec) LIGHT Tiempo de limpieza Retrasar el inicio 3hr 00min Ninguno INICIAR 4. Deslice la pantalla para programar el tiempo de limpieza. Se puede optar por un ciclo de 2 horas, 3 horas o de 5 horas. (El ajuste predeterminado es 3 horas). 5. Toque OK. 6. Si no quiere usar la función de Retrasar el inicio, vaya al paso 8. De lo contrario, toque Retrasar el inicio y vaya al paso 7. OPEN/CLOSE RESERVOIR 54 Español NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 54 2019-04-23 6:03:23 4:35 PM Establecer hora de inicio TIMER 4 : 35 OFF AM PM SETTINGS Finalizar en 12:38PM LOCK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 (3sec) LIGHT OPEN/CLOSE RESERVOIR OK 4:35 PM TIMER OVEN MODE Autolimpieza OFF Limpieza del horno SETTINGS LOCK (3sec) LIGHT Tiempo de limpieza Retrasar el inicio INICIAR 3hr 00min Ninguno OPEN/CLOSE RESERVOIR 4:35 PM OVEN MODE Autolimpieza OFF 8. Toque INICIAR para empezar la autolimpieza. La traba de la puerta del horno accionada por motor se cerrará automáticamente. 9. Si necesita detener o interrumpir un ciclo de autolimpieza, toque OFF. Funcionamiento TIMER 7. Programe la hora a la que desea que se inicie la autolimpieza y luego toque OK. Limpieza en curso… SETTINGS LOCK (3sec) LIGHT Finalizar en 07:48 AM Tiempo restante 3hr 00min OFF OPEN/CLOSE RESERVOIR NOTA • • Le resultará imposible iniciar un ciclo de autolimpieza si se encuentra activada la función de traba de controles o si la temperatura del horno es demasiado elevada. La puerta del horno se traba automáticamente. En la pantalla se verá el tiempo que falta para completar la limpieza. No podrá abrir la puerta del horno hasta que la temperatura del horno disminuya hasta un nivel seguro. Después de un ciclo de autolimpieza • • • Es posible que note una cierta cantidad de ceniza blanca dentro del horno. Límpiela con un paño húmedo una vez que el horno se haya enfriado. (Si quedan manchas blancas, quítelas con una esponja de lana de acero bien enjabonada y enjuague a fondo con una mezcla de vinagre y agua). Si el horno no ha quedado limpio después de un ciclo, repita el ciclo. No se puede programar el horno para cocción hasta que su temperatura se haya reducido lo suficiente como para permitir que la puerta se destrabe. Español 55 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 55 2019-04-23 6:03:23 Funcionamiento GreenClean™ La función de limpieza ecológica ahorra tiempo y energía al remover los restos de grasa y otros residuos que usted puede limpiar con un paño húmedo. NOTA La puerta del horno se traba durante la limpieza ecológica. No fuerce la apertura de la puerta del horno. Tales maniobras pueden dañar el sistema de traba automática de la puerta. Tenga precaución al abrir la puerta del horno cuando se haya completado un ciclo de limpieza ecológica. Tome una posición hacia un lado del horno cuando abra la puerta para dejar salir el vapor o aire caliente. Cómo ejecutar un ciclo de limpieza ecológica 4:35 PM TIMER Limpiar OVEN MODE OFF Limpieza del horno SETTINGS Autolimpieza GreenClean™ Eliminar sarro Drenaje LIGHT LOCK (3sec) OPEN/CLOSE RESERVOIR Funcionamiento 2. Toque GreenClean™. 4:35 PM TIMER Limpiar OVEN MODE 1. Deslice el dedo por la pantalla hasta Limpiar. En la pantalla se verán 4 opciones de limpieza. OFF Limpieza del horno SETTINGS Autolimpieza GreenClean™ Eliminar sarro Drenaje LIGHT LOCK (3sec) OPEN/CLOSE RESERVOIR 4:35 PM TIMER OVEN MODE GreenClean™ OFF 3. Toque INICIAR para empezar la limpieza ecológica. Limpieza a vapor rápida de 20 minutos SETTINGS LOCK (3sec) LIGHT Tiempo de limpieza INICIAR 0hr 20min OPEN/CLOSE RESERVOIR 4:35 PM TIMER GreenClean™ Vierta 300 ml (10 oz) de agua en el horno. OFF SETTINGS LIGHT LOCK OPEN/CLOSE RESERVOIR (3sec) 4. Siga las instrucciones de la pantalla. La limpieza ecológica se iniciará automáticamente. OK 56 Español NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 56 2019-04-23 6:03:24 4:35 PM TIMER SETTINGS OFF El proceso de limpieza finalizó. Limpie los residuos de la cavidad interior. LOCK (3sec) OK LIGHT OPEN/CLOSE RESERVOIR 5. Cuando la limpieza ecológica finalice, limpie el interior del horno. Después de un ciclo de limpieza ecológica quedará una significativa cantidad de agua en la parte inferior del horno. Retire el agua residual utilizando una esponja o un paño suave seco. NOTA • • Para la limpieza ecológica, utilice exactamente 10 oz (300 ml) de agua, ya que así se obtienen los mejores resultados. Le resultará imposible iniciar un ciclo de limpieza ecológica si se encuentra activada la función de traba de controles o si la temperatura del horno es demasiado elevada. Después de un ciclo de limpieza ecológica • • • • • Funcionamiento • Tenga cuidado al abrir la puerta una vez finalizados los procedimientos de la limpieza ecológica. El agua en la base está caliente. Abra la puerta del horno y retire el agua remanente con una esponja. No permita que el agua residual permanezca en el horno por más tiempo que el indispensable. Limpie el horno y séquelo con un paño suave. No olvide limpiar debajo de la junta selladora de la puerta del horno. Para limpiar el interior del horno, utilice una esponja empapada en detergente, un cepillo suave, o un estropajo de nylon. Quite los residuos tenazmente adheridos con un estropajo de nylon. Para quitar los depósitos calcáreos puede utilizar un paño empapado en vinagre. Si el horno aún está sucio, puede repetir el proceso una vez que el horno se haya enfriado. Para el caso de residuos pesados, tales como la grasa remanente después de asar, le recomendamos que frote detergente sobre el residuo antes de activar la función de limpieza ecológica. Después de limpiar, deje la puerta del horno entornada en un ángulo de 15° para que la superficie interior esmaltada pueda secarse completamente. Español 57 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 57 2019-04-23 6:03:24 Funcionamiento Eliminar sarro Si utiliza las funciones de Horneado al vapor o Asar al vapor frecuentemente, recomendamos desincrustar regularmente para eliminar minerales del horno que podrían afectar el sabor o la calidad de los alimentos cocinados. Durante un ciclo de desincrustación, utilice solo productos desincrustantes específicos para hornos a vapor o máquinas de café. NOTA Si utiliza las funciones de Horneado al vapor o Asar al vapor por más de un total de 12 horas, el indicador de eliminación de sarro se enciende. Podrá seguir utilizando las funciones de Horneado al vapor o Asar al vapor durante las dos horas siguientes sin que se produzca la eliminación de sarro. No obstante, una vez transcurridas las dos horas, las funciones de Horneado al vapor o Asar al vapor se desactivarán hasta que usted ejecute un ciclo de eliminación de sarro. Cómo ejecutar un ciclo de eliminación de sarro 4:35 PM TIMER SETTINGS Limpiar OVEN MODE OFF Limpieza del horno Funcionamiento Autolimpieza GreenClean™ Eliminar sarro Drenaje LIGHT LOCK (3sec) OPEN/CLOSE RESERVOIR TIMER Eliminar sarro 2. Toque Eliminar sarro. 3. Toque INICIAR. 4:35 PM OVEN MODE 1. Deslice el dedo por la pantalla hasta Limpiar. En la pantalla se verán 4 opciones de limpieza. OFF Elimine el sarro del depósito para mejorar la calidad. SETTINGS LOCK (3sec) LIGHT Tiempo de limpieza INICIAR 3hr 00min Eliminar sarro TIMER SETTINGS Vierta 400 ml (13,5 oz) de agua y 50 ml (1,7 oz) de solución para eliminar el sarro en el depósito de agua. LOCK OPEN/CLOSE RESERVOIR 4:35 PM OFF LIGHT OPEN/CLOSE RESERVOIR (3sec) OK 4. Siga las instrucciones de la pantalla. El tiempo del ciclo es de 3 horas. • Vacíe y limpie el depósito de agua y, luego, llénelo con 1.7 onzas (50 ml) de producto desincrustante y 13.5 onzas (400 ml) de agua de la llave. 58 Español NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 58 2019-04-23 6:03:24 4:35 PM TIMER OVEN MODE Eliminar sarro OFF Drenando… SETTINGS LOCK Precaución: Agua caliente. No retire el depósito de agua mientras se drena. (3sec) LIGHT OPEN/CLOSE RESERVOIR 4:35 PM TIMER Eliminar sarro OFF Vierta 650 ml (22 oz) de agua en el depósito de agua para enjuagar. SETTINGS 7. Siga las instrucciones de la pantalla. OPEN/CLOSE RESERVOIR (3sec) TIMER 6. Use guantes de horno para remover y vaciar el depósito de agua, y luego llénelo con 22 oz (650 ml) de agua de la llave para el enjuague. LIGHT LOCK SETTINGS 5. Una vez finalizada la desincrustación, el horno se drena automáticamente. OFF El limpieza se completó. Limpie la parte interior del horno. Limpie el depósito de agua y la bandeja escurridora. LOCK (3sec) OK 8. Cuando finalice el drenaje, utilice guantes para retirar y vaciar el depósito de agua. LIGHT OPEN/CLOSE RESERVOIR Funcionamiento ADVERTENCIA Utilice solo productos desincrustantes específicos para hornos a vapor o máquinas de café. PRECAUCIÓN • • • La ejecución de la función de desincrustación desactiva Horneado al vapor y Asar al vapor. No cancele el ciclo de desincrustación cuando está en proceso. Si lo detiene, deberá reiniciar el ciclo de desincrustación y completarlo durante las tres horas siguientes para volver a permitir las funciones de Horneado al vapor y Asar al vapor. Para evitar accidentes, mantenga a los niños alejados del horno. Para saber la proporción correcta de agua y producto desincrustante, siga las instrucciones del fabricante del producto. Si la proporción correcta de agua y producto desincrustante difiere de las presentes indicaciones (8 a 1), use la proporción indicada en las instrucciones del producto desincrustante. NOTA Aunque el horno inicia automáticamente la desincrustación después de 5 segundos sin esperar confirmación, le recomendamos que confirme la selección. De esta forma se evita que se inicie la desincrustación por error. Español 59 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 59 2019-04-23 6:03:25 Funcionamiento Drenaje Cuando finaliza una función con vapor, debe drenar el agua restante para evitar que afecte a otros modos de cocción. Para drenar el agua, siga estos pasos: Cómo hacer funcionar un ciclo de drenaje 4:35 PM TIMER Limpiar OVEN MODE OFF Limpieza del horno SETTINGS Autolimpieza LIGHT GreenClean™ LOCK (3sec) Eliminar sarro OPEN/CLOSE RESERVOIR Drenaje 4:35 PM TIMER OVEN MODE Drenaje OFF Para eliminar el agua restante después de la función de vapor SETTINGS LIGHT Funcionamiento LOCK (3sec) INICIAR Drenaje OFF Drenando… SETTINGS LOCK Precaución: Agua caliente. No retire el depósito de agua mientras se drena. (3sec) 2. Toque Drenaje. 3. Toque INICIAR. El horno drena el agua desde el generador de vapor hasta el depósito de agua. OPEN/CLOSE RESERVOIR 4:35 PM TIMER 1. Deslice el dedo por la pantalla hasta Limpiar. En la pantalla se verán 4 opciones de limpieza. LIGHT 4. Cuando finaliza el drenaje, utilice guantes para horno para retirar y vaciar el depósito de agua. OPEN/CLOSE RESERVOIR 4:35 PM TIMER SETTINGS OFF El drenaje se completó. LOCK (3sec) OK LIGHT OPEN/CLOSE RESERVOIR NOTA Cuando el horno comienza a drenar, espere hasta que se complete el ciclo de drenaje. 60 Español NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 60 2019-04-23 6:03:25 Ajustes En Configuración puede cambiar los ajustes según su preferencia o diagnosticar problemas de conexión de red. 4:35 PM TIMER OVEN MODE Horneado por convección TIP OFF Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN). La pantalla mostrará el ajuste seleccionado. Más rápido, e incluso más horneado 325 SETTINGS LOCK (3sec) Tiempo de cocción Retrasar el inicio °F InstantHeat™ Ninguno Ninguno Off LIGHT INICIAR OPEN/CLOSE RESERVOIR Wi-Fi Habilitar conexión Wi-Fi 1. Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) > Conexiones > Wi-Fi y luego toque ON en la pantalla derecha. 2. Toque Wi-Fi, y luego elija una red Wi-Fi de la lista que aparece. Funcionamiento 3. Se le pedirá que ingrese una contraseña. Ingrese la contraseña. Conectar a una IP de modo manual 1. Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) > Conexiones > Wi-Fi y luego toque ON en la pantalla derecha. 2. Toque Wi-Fi, y luego toque Agregar red. 3. Ingrese la IP, y luego seleccione CONECTAR para aplicar sus preferencias. NOTA • • Para desactivar la conexión Wi-Fi, toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) > Conexiones > Wi-Fi y luego toque OFF en la pantalla derecha. Para más información detallada sobre la conexión Wi-Fi y el uso de la aplicación SmartThings, consulte el manual de instrucciones de SmartThings. Español 61 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 61 2019-04-23 6:03:25 Funcionamiento Pantalla 1. Brillo Modifique el brillo de la pantalla. • Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) > Pantalla > Brillo y luego use la barra que aparece al lado para ajustar el brillo de la pantalla. 2. Protector de pantalla Si se desactiva el protector de pantalla, se desactivarán el tema del reloj y el menú del tiempo de espera). • Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) > Pantalla > Protector de pantalla y luego toque OFF en la pantalla derecha. 3. Tema del reloj • Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) > Pantalla > Tema del reloj y luego toque la pantalla derecha. Elija un tema. Funcionamiento 4. Tiempo de espera • Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) > Pantalla > Tiempo de espera y luego toque la pantalla derecha. Puede seleccionar un tiempo de 5 a 60 minutos. Fecha y hora Programe hora y fecha automáticas 1. Active la conexión Wi-Fi. 2. Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) > Fecha y hora y luego toque Fecha y hora > Fecha y hora automática y toque ON en la pantalla derecha. La fecha y hora se programarán automáticamente. Para programar fecha y hora de modo manual 1. Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) > Fecha y hora y luego toque Fecha y hora > Fecha y hora automática y toque OFF en la pantalla derecha. Se desactivarán la zona horaria, la hora y la fecha predeterminadas. 2. Elija una zona horaria, fecha y hora. Para cambiar el formato de hora 1. Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) > Fecha y hora > Seleccionar formato de hora y luego toque la pantalla derecha. 2. Puede elegir un reloj de 12 o de 24 horas. Idioma Elija un idioma de pantalla. 1. Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) > Idioma y luego toque la pantalla derecha. 2. Puede seleccionar inglés, español o francés. 62 Español NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 62 2019-04-23 6:03:25 Volumen Ajuste el volumen de melodías y timbres. • Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) > Volumen y luego use la barra que aparece al lado para ajustar el volumen. Temperatura 1. Unidad de temperatura Puede programar el control del horno para mostrar la temperatura en Fahrenheit o Centígrados. El horno viene de fábrica configurado para mostrar las temperaturas en Fahrenheit. • Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) > Temperatura > Unidad de temp. y luego toque la pantalla derecha. Puede seleccionar °C o °F. 2. Ajuste de temperatura La temperatura dentro del horno ya ha sido calibrada en la fábrica. Al principio, cuando utilice el horno, asegúrese de seguir las indicaciones de tiempo y temperatura de las recetas. Funcionamiento Si cree que la temperatura del horno es excesiva o insuficiente, es posible corregirla. Antes de corregirla, pruebe una receta utilizando una regulación de temperatura más alta o más baja que la recomendada. Los resultados de horneado de esa manera probablemente le sirvan de guía para decidir la magnitud del ajuste requerido. La temperatura del horno puede ajustarse ±35 °F (±19 °C ). • Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) > Temperatura > Ajustar temperatura y luego toque la pantalla derecha. Puede aumentar o disminuir la temperatura hasta 35 °F (19 °C). NOTA Este ajuste no afectará la temperatura para asar a la parrilla ni la de autolimpieza. El ajuste se mantendrá en la memoria incluso después de un corte de electricidad. Ahorro de energía de 12 horas Si accidentalmente dejara el horno encendido, esta función automáticamente apagará el horno transcurridas 12 horas si está operando en funciones de horneado o transcurridas 3 horas si está asando a la parrilla. 1. Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) > Ahorro de energía de 12 horas y luego toque ON en la pantalla derecha. 2. Se visualizará el icono de ahorro de energía de 12 horas en el área de indicadores. iQ Control Para iniciar el horno de manera remota • Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) > Conexiones > Control iQ y luego toque ON. (Consulte la sección Uso de la función de iQ Control en la página 50.) Español 63 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 63 2019-04-23 6:03:26 Funcionamiento Conexión fácil La conexión fácil permite que configure fácilmente los ajustes de red, incluido el procedimiento de autenticación. • Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) > Conexiones > Conexión fácil y luego toque CONECTAR. Ayuda Aquí verá sugerencias útiles y explicaciones sobre temas específicos. 1. Solucion de problemas • Elija un tema directamente en la pantalla y pruebe las sugerencias. 2. Guia para el primer uso • Proporciona instrucciones simples sobre el uso básico del horno. Acerca del dispositivo Puede leer la información sobre el horno y actualizar el sistema. Para actualizar el sistema: Funcionamiento 1. Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) > Acerca del dispositivo > Actualización de software y luego toque Actualizar en la pantalla derecha. 2. Seleccione INSTALAR. El sistema se actualizará y se reiniciará automáticamente. Sabbat Puede programar el modo Sabbat. Consulte la sección Uso de la función Sabbat en la siguiente página. Modo de demostración Esta opción es para ser usada por comercios minoristas para fines de exhibición únicamente. (El elemento calentador no funciona). 1. Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) > Modo de demostración y luego toque ON en la pantalla derecha. 2. Aparecerá el indicador de modo de demostración en la pantalla. Gestión remota El centro de atención al cliente accederá remotamente a su producto para revisar su funcionamiento interno cuando encuentre algún problema. • Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) > Conexiones > Gestión remota y luego toque ACTIVAR. 64 Español NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 64 2019-04-23 6:03:26 Uso de la función Sabbat (Para uso en el Sabbat y otras fechas sagradas judías) Para obtener asistencia adicional, pautas para el uso adecuado y una lista completa de modelos con la función Sabbat, visite la web en http:\\www.star-k.org. K Funcionamiento Solo puede usar la función Sabbat con el horneado. La temperatura del horno se puede regular más alta o más baja después de haber configurado la función Sabbat. (La función de ajuste de temperatura del horno debe utilizarse solamente durante fechas sagradas judías.) Sin embargo, la pantalla no cambiará ni se producirán sonidos cuando se produzca un cambio. Una vez que el horno se encuentre correctamente configurado para hornear con la función Sabbat activada, el horno permanecerá encendido continuamente hasta que se cancele la función Sabbat. Esto anulará la función predeterminada de ahorro de energía de 12 horas. Si la luz del horno es necesaria durante la función Sabbat, toque LIGHT (LUZ) antes de activar la función Sabbat. Una vez que la luz del horno se encuentre encendida y se encuentre activada la función Sabbat, la luz interna del horno permanecerá encendida hasta que la función Sabbat sea desactivada. Si la luz del horno debe estar apagada, asegúrese de apagarla antes de activar la función Sabbat. Cómo utilizar la función Sabbat 4:35 PM TIMER OVEN MODE Hornear OFF 1. Deslice el dedo por la pantalla hasta el modo Hornear. Cocción con calor término 350 °F SETTINGS LOCK (3sec) Tiempo de cocción Retrasar el inicio Ninguno Ninguno LIGHT INICIAR OPEN/CLOSE RESERVOIR 4:35 PM TIMER Hornear OVEN MODE OFF Cocción con calor término 350°F SETTINGS LOCK (3sec) Tiempo de cocción Retrasar el inicio Ninguno Ninguno LIGHT INICIAR ? Ayuda SETTINGS i Acerca del dispositivo + 12th LOCK (3sec) DEMO OFF LIGHT Sabbath Modo de demostración OFF 3. Toque INICIAR. OPEN/CLOSE RESERVOIR Configuración TIMER 2. Elija la temperatura y el tiempo de cocción deseados. OPEN/CLOSE RESERVOIR 4. Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) > Sabbath y luego toque Sabbath para usar esta función. El horno no sonará ni mostrará otros cambios. Usted podrá cambiar la temperatura del horno una vez comenzada la operación de hornear. Recuerde que, una vez activada la función Sabbat, el horno ya no emitirá señales sonoras ni mostrará ningún cambio. Español 65 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 65 2019-04-23 6:03:26 Funcionamiento TIMER SETTINGS Sabbath - Temp. + LOCK (3sec) Sabbat desactivado (3 s) OFF LIGHT OPEN/CLOSE RESERVOIR 5. Puede apagar el horno en cualquier momento tocando OFF. Tenga en cuenta que esto no desactiva el modo Sabbat. 6. Para desactivar el modo Sabbat, mantenga presionada la opción Sabbat desactivado durante 3 segundos. No intente activar ninguna otra función de programa excepto Hornear mientras la función Sabbath está activa. Puede cambiar la temperatura del horno, pero la pantalla no cambiará y los tonos no sonarán cuando se produzca un cambio. (La función de ajuste de temperatura del horno debe utilizarse solamente en fechas sagradas judías.) Después de cambiar la temperatura mientras la unidad está en modo Sabbat hay una demora de 15 segundos antes de que la unidad reconozca el cambio. Funcionamiento Puede programar la función Tiempo de cocción antes de activar la función Sabbath. Si se produjera un corte o interrupción de electricidad, el horno se apagará. Cuando vuelva la electricidad el horno no se encenderá automáticamente. Aparecerá Sabbath en la pantalla de control del horno, pero el horno no funcionará. Los alimentos pueden retirarse con seguridad del horno mientras está en el modo Sabbath, sin embargo, el horno no puede volver a encenderse hasta después del Sabbat/fechas sagradas judías. Después de la celebración del Sabbath apague el modo Sabbath. Mantenga presionado Sabbat desactivado durante 3 segundos. No abra la puerta del horno ni cambie la temperatura del horno durante alrededor de 30 minutos después de haber iniciado el modo Sabbath para permitir que el horno alcance la temperatura fijada. Observe que para obtener un mejor rendimiento, el ventilador del horno funciona solamente cuando la temperatura del horno está aumentando. 66 Español NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 66 2019-04-23 6:03:27 Cuidado y mantenimiento Cuidado y limpieza del horno Limpieza de las partes pintadas y las terminaciones decorativas • • Para su limpieza general, utilice un paño con agua jabonosa caliente. Para residuos más resistentes o grasa acumulada, aplique un detergente líquido directamente sobre el área y espere de 30 a 60 minutos. Limpie con un paño húmedo y luego seque. No utilice limpiadores abrasivos sobre ninguna superficie del horno. Pueden resultar con rayaduras. Limpieza de las superficies de acero inoxidable 1. Agite bien un envase del producto limpiador de electrodomésticos de acero inoxidable o de líquido de pulir. 2. Coloque una pequeña cantidad de producto limpiador de electrodomésticos de acero inoxidable o de líquido de pulir sobre un paño húmedo o sobre una toalla de papel húmeda. 3. Limpie un área pequeña, frotando en la dirección del grano del acero inoxidable, si fuese el caso. 4. Seque y lustre con una toalla de papel seca y limpia o un paño húmedo. Cuidado y mantenimiento 5. Repita en la medida de lo necesario. NOTA • • No use una esponja de lana de acero. Rayará la superficie. Si anteriormente el electrodoméstico fue limpiado utilizando un producto a base de aceite mineral, lave la superficie con líquido lavavajilla y agua antes de utilizar producto limpiador de electrodomésticos de acero inoxidable o de líquido de pulir. Filtro de convección El filtro de convección está ubicado en la parte posterior de cada cámara del horno. Limpie el filtro periódicamente. Si deja que se obstruya, los modos de cocción por convección del horno no funcionarán adecuadamente. Durante el ciclo de autolimpieza debe retirar el filtro. NOTA Por razones de seguridad y de rendimiento del horno, vuelva a instalar el filtro antes de cocinar con el horno. De lo contrario, las aspas del ventilador de la parte posterior del horno quedarían al descubierto. Español 67 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 67 2019-04-23 6:03:27 Cuidado y mantenimiento Remoción del filtro de convección del horno Con el horno frío, coloque los dedos alrededor de los bordes del filtro y empuje suavemente hacia arriba. Para limpiar el filtro Sumérjalo en agua caliente jabonosa. Enjuague bien. También puede limpiarlo en el estante superior de la lavavajillas. Seque el filtro antes de volver a instalarlo. Cuidado y mantenimiento Instalación del filtro de convección del horno Grapas Enganche con cuidado las grapas de metal de la parte posterior del filtro en la barra metálica que rodea el orificio del ventilador. Asegúrese de que esté centrado sobre el orificio. Tenga cuidado de no rayar las superficies de porcelana con la parte posterior del filtro. 68 Español NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 68 2019-04-23 6:03:27 Rejillas del horno • • Si las rejillas se dejan en el horno durante un ciclo de autolimpieza, su color virará a tonos azulados y se volverán opacas. Una vez finalizado el ciclo de autolimpieza y que se haya enfriado el horno, frote las barras laterales de las rejillas con un papel encerado o con un paño humedecido con una pequeña cantidad de aceite. Esto permitirá que las rejillas se deslicen más fácilmente en sus carriles. Las parrillas deslizantes pueden limpiarse a mano con un limpiador abrasivo o lana de acero. Durante la limpieza, tenga cuidado de que no entre agua o limpiador en los deslizadores a los costados de la rejilla. NOTA • • • No las limpie en una lavavajillas. Si se hace difícil retirar o colocar la rejilla, aplique una pequeña cantidad de aceite de cocina en las guías de las rejillas del horno. No pase aceite de cocina en los deslizadores. Si se torna difícil deslizar la rejilla, puede ser necesario lubricarla usando lubricante de grafito. NOTA • Cuidado y mantenimiento Para pedir lubricante de grafito, llame al Servicio de atención al cliente de Dacor al (800) 793-0093 o visite nuestra página web (http://www.dacor.com/Customer-Care/Service-Parts) y busque el número de referencia DG81-01629A. Para lubricar los deslizadores de la parrilla deslizante 1. Quite la parrilla del horno. Consulte cómo quitar la parrilla deslizante en la sección Uso de la parrilla deslizante en la página 32. 2. Extienda totalmente la parrilla sobre una mesa o mostrador. Se puede colocar periódico debajo de la parrilla para una limpieza fácil. 3. Si hay suciedad en los carriles de deslizamiento, límpiela con una toalla de papel. (Reemplace todo el lubricante de grafito limpiado - Consulte los pasos 4 hasta 7.) Español 69 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 69 2019-04-23 6:03:27 Cuidado y mantenimiento 4. Agite el lubricante de grafito antes de abrirlo. Empezando con el mecanismo de deslizamiento de la izquierda (parte frontal y trasera) de la parrilla, coloque cuatro (4) gotas pequeñas de lubricante en las dos (2) guías inferiores del deslizador cerca de las correderas de rodamiento. 5. Repita para el mecanismo de deslizamiento derecho (parte frontal y trasera) de la parrilla. Cuidado y mantenimiento 6. Abra y cierre la parrilla varias veces para distribuir el lubricante. 7. Vuelva a colocar la tapa del lubricante y agítelo nuevamente. Dé la vuelta a la parrilla y repita los pasos 3, 4, 5 y 6. 8. Cierre la parrilla, déle la vuelta con el lado correcto hacia arriba y colóquela en el horno. Consulte Instalación de la parrilla deslizante en la página 32. NOTA • No rocíe la parrilla deslizante con aceite vegetal u otro lubricante en aerosol. 70 Español NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 70 2019-04-23 6:03:28 Soporte de rejillas Los soportes de las rejillas pueden retirarse para limpiar (Autolimpieza, GreenClean™ y limpieza manual). Retirar el soporte para rejillas 1. Sujete el soporte para rejillas por el medio y levántelo. Cuidado y mantenimiento 2. Gire el soporte para rejillas aproximadamente 45°. 3. Jale y retire el soporte para rejillas de los dos orificios. Español 71 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 71 2019-04-23 6:03:28 Cuidado y mantenimiento Recolocar el soporte para rejillas 1. Coloque el soporte para rejillas en los dos orificios. 2. Gire la parte inferior del soporte para rejillas hacia la pared del horno. Cuidado y mantenimiento 3. Sujete el soporte para rejillas por el medio, empuje hacia abajo y encájelo en los orificios de la pared del horno. 72 Español NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 72 2019-04-23 6:03:28 Puerta del horno • No limpie manualmente la junta selladora de la puerta del horno. La puerta se puede limpiar manualmente. Cuidado y mantenimiento • Utilice agua y jabón para limpiar a fondo la parte superior, los lados y el frente de la puerta del horno. Enjuague bien. Se puede utilizar un líquido limpiavidrios sobre la cara exterior de la ventana de la puerta del horno. Para manchas de color o grises en la superficie interior de la puerta, use un paño con vinagre o jabón. Limpie con un paño húmedo y luego seque. NO sumerja la puerta en agua. NO rocíe ni permita que agua ni líquido limpiavidrios penetre en los orificios de ventilación de la puerta. NO utilice productos para limpiar hornos, polvos de pulir, ni ningún material de limpieza fuertemente abrasivo sobre el exterior de la puerta del horno. NO limpie la junta selladora de la puerta del horno. La junta selladora de la puerta del horno está confeccionada con un material tejido que es esencial para un cierre bien sellado. Se debe tener cuidado de no frotar, dañar o retirar la junta. Español 73 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 73 2019-04-23 6:03:29 Cuidado y mantenimiento Cómo retirar las puertas del horno PRECAUCIÓN • • La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirarla y levantarla. No levante la puerta por la manija. Retire la puerta del horno con las dos manos. 1. Antes de retirar la puerta del horno, prepare la superficie donde lo colocará. Esta superficie debe ser plana y recubierta de una manta suave. También puede utilizar los postes de esquina del material de empaque. 2. Desconecte el arnés de cables de la luz LED de la parte inferior derecha de la puerta. A Cuidado y mantenimiento A. Arnés de cables 3. Abra la puerta del horno. A B A. Traba de la bisagra de la puerta del horno en posición trabada 4. Busque las trabas de las bisagras en ambas esquinas de la puerta y gírelas hacia la puerta del horno, a la posición destrabada. Si la traba de la bisagra de la puerta no gira totalmente (vea en la ilustración B de la izquierda un ejemplo de rotación completa), no podrá retirar la puerta adecuadamente. B. Traba de la bisagra de la puerta del horno en posición destrabada 5. Cierre parcialmente la puerta para enganchar las trabas de las bisagras de la puerta. La puerta se detiene en ese punto. 74 Español NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 74 2019-04-23 6:03:29 6. Sujete con las dos manos los bordes de la puerta del horno. Levante y jale la puerta del horno hacia usted para retirarla. Es posible que deba balancearla suavemente de un lado a otro mientras la retira. 7. Deje la puerta del horno sobre la superficie de trabajo cubierta por una manta, con la manija en la parte de abajo. Reemplazo de las puertas del horno PRECAUCIÓN La puerta es muy pesada. Es posible que necesite ayuda para levantarla a una altura suficiente que permita encajarla en las ranuras de las bisagras. No levante la puerta por la manija. Cuidado y mantenimiento 1. Sujete con las dos manos los bordes de la puerta del horno en su punto medio. Colóquese frente a la cavidad del horno. 2. Busque las ranuras de cada lado de la cámara del horno destinadas a las trabas de las bisagras de la puerta. A A. Ranura de la cámara del horno para la traba de la bisagra de la puerta 3. Sujete la puerta formando un ángulo de 45° y luego alinee las bisagras de la puerta con las ranuras de la parte frontal inferior de la cámara del horno. Inserte con cuidado la puerta, asegurándose de mantener el ángulo de 45°. Sabrá que la puerta ha encajado en la ranura cuando note un ligero descenso. Español 75 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 75 2019-04-23 6:03:29 Cuidado y mantenimiento 4. Baje la puerta del horno hasta la posición totalmente abierta. Si la puerta del horno no se abre hasta un ángulo de 90°, repita los pasos de 1 a 3. 5. Busque las trabas de las bisagras en las esquinas de la puerta y gírelas hacia la cámara del horno, a la posición trabada. Consulte el paso 3 (ilustración A) en la sección “Cómo retirar las puertas del horno” para la correcta posición trabada. 6. Cierre la puerta del horno. Cuidado y mantenimiento 7. Cuando las bisagras están instaladas correctamente y la puerta está cerrada, debe quedar una abertura regular entre la puerta y el panel de control. Si un lado de la puerta del horno está más bajo que el otro, la bisagra de ese lado no está bien instalada. 8. Vuelva a conectar el arnés de cables de la luz LED. PRECAUCIÓN Luego de reemplazar la puerta, asegúrese de volver a conectar los cables. Empújelos hacia adentro para colocarlos tal como estaban antes de retirar la puerta. Si los cables no están correctamente conectados o colocados, pueden quedar enganchados en la puerta o dañarse por el calor. 76 Español NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 76 2019-04-23 6:03:29 Recambio de la luz del horno La luz del horno es una bombilla halógena estándar de 40 vatios para electrodomésticos. Se enciende cuando se abre la puerta del horno. Cuando la puerta del horno se encuentre cerrada, toque LIGHT (LUZ) para encender o apagar la luz. No funcionará durante el ciclo de autolimpieza. PRECAUCIÓN Antes de cambiar la luz del horno, asegúrese de usar guantes para protegerse las manos. 1. Para cambiar la bombilla halógena, debe inclinar hacia abajo la hornalla para asar a la parrilla. Para ello, gire la tuerca circular del soporte en dirección contraria a las agujas del reloj mientras sostiene la hornalla para asar a la parrilla. La hornalla para asar a la parrilla se debe aflojar e inclinar hacia abajo. PRECAUCIÓN Cuidado y mantenimiento La hornalla para asar a la parrilla no es una pieza desmontable. Tenga cuidado de no forzarla hacia abajo. No deje que se caiga. Español 77 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 77 2019-04-23 6:03:29 Cuidado y mantenimiento 2. Mientras sostiene la tapa de vidrio con una mano, inserte una herramienta plana afilada como un cuchillo de mesa entre el vidrio y el marco para quitar la tapa de vidrio. 3. Gire la bombilla en el sentido contrario a las agujas del reloj para retirarla. NOTA De ser necesario, retire los aros de metal y limpie la bombilla. 4. Reemplace la bombilla. Cuidado y mantenimiento 5. Coloque la bombilla y la tapa de vidrio en su posición. 6. Siga el paso 1 en el orden inverso para colocar la hornalla para asar a la parrilla. PRECAUCIÓN Antes de cambiar la luz de su horno, desconecte la alimentación de electricidad al horno en el fusible principal o en el panel del disyuntor. Asegúrese de que el horno y la bombilla halógena se encuentren fríos. 78 Español NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 78 2019-04-23 6:03:30 Resolución de problemas Dacor hace grandes esfuerzos para asegurar que usted no experimente problemas con su nuevo horno eléctrico. Si se encuentra con problemas inesperados, como primera medida busque la solución en las siguientes tablas. Si aún experimenta problemas luego de intentar las soluciones sugeridas, comuníquese con el Centro de atención al cliente de Dacor (800)793-0093. Pantalla de control Problema Causa posible La pantalla queda en blanco. Puede haberse quemado un fusible en su casa o haberse disparado el disyuntor. Los botones no se pueden presionar fácilmente. • • • Solución Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. Hay alguna sustancia extraña • entre los botones Modelo táctil: Existe humedad en • el exterior La función de traba está activada • Retire la sustancia extraña y vuelva a intentarlo. Elimine la humedad y vuelva a intentarlo. Revise si la función de traba está activada. Horno Problema El horno no se enciende. Solución El horno no está bien enchufado al tomacorriente. Asegúrese de que el enchufe se encuentre insertado en un tomacorriente alimentado con corriente y bien conectado a tierra. Puede haberse quemado un fusible en su casa o haberse disparado un disyuntor. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. Los controles del horno se han configurado incorrectamente. Consulte la sección Funcionamiento a partir de la página 19. El horno está demasiado caliente. Espere a que el horno se enfríe. El servicio técnico no completó la conexión de cables. Solicite servicio técnico. Hay un corte de energía en su localidad. Controle si se encienden las luces de su casa. De ser necesario, llame a su compañía de electricidad local. La luz está floja o fallada. Ajuste o reemplace la lámpara. Resolución de problemas No se enciende la luz del horno. Causa posible Solicite servicio técnico si la luz de la puerta no se enciende. El interruptor de la luz está roto. Solicite servicio técnico. Español 79 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 79 2019-04-23 6:03:30 Resolución de problemas Problema El horno emite demasiado humo cuando se asa a la parrilla. Los alimentos no se hornean o asan como es debido. Resolución de problemas Los alimentos no se asan a la parrilla correctamente. Causa posible Solución Los controles del horno no se han configurado adecuadamente. Consulte la sección Funcionamiento a partir de la página 19. La carne fue colocada demasiado próxima al elemento. Cambie la posición de la rejilla para dejar el espacio adecuado entre la carne y el elemento radiante. Si desea sellar la carne, precaliente el elemento radiante. La carne no fue preparada correctamente. Quite el exceso de grasa de la carne. Corte y retire los bordes grasos que podrían retorcerse, dejando intacto la carne magra. Hay acumulación de grasa sobre las superficies del horno. Es necesario limpiar con regularidad si se asa a la parrilla con frecuencia. Los controles del horno no se han configurado correctamente. Consulte la sección Funcionamiento a partir de la página 19. La rejilla del horno fue colocada en una posición incorrecta o no se encuentra nivelada. Consulte la sección Uso de las rejillas del horno en la página 29. El termistor del horno requiere ajuste. Consulte Ajuste de temperatura en la sección de Ajustes en la página 63. El tamaño de la porción puede no ser el adecuado. Consulte Guía de recomendaciones para asar a la parrilla para el tamaño de las porciones en la página 40 y vuelva a intentarlo. La rejilla fue colocada en una posición incorrecta. Consulte la Guía de recomendaciones para asar a la parrilla en la página 40. El recipiente no es adecuado para asar a la parrilla. Utilice utensilios de cocción adecuados. En algunas áreas, el potencial eléctrico (voltaje) puede estar demasiado bajo. Precaliente durante diez minutos el elemento radiante para asar a la parrilla. Consulte la Guía de recomendaciones para asar a la parrilla en la página 40. 80 Español NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 80 2019-04-23 6:03:30 Problema Causa posible Solución El horno está a temperatura demasiado alta o demasiado baja. El termistor del horno requiere ajuste. Gotea agua. Es posible que en algunos casos vea Deje enfriar el horno y elimine el agua o vapor en el alimento que agua con una toalla seca. está cocinando. No es un defecto del producto. Sale vapor a través de la grieta existente entre el cuerpo del horno y la puerta. Consulte Ajuste de temperatura en la sección de Ajustes en la página 63. Queda agua en el horno. Puedo oír la El agua se calienta con el calentador No es un defecto del producto. ebullición del agua de vapor.` durante la cocción al vapor. La temperatura del horno es demasiado alta como para iniciar una operación de autolimpieza. Deje que el horno se enfríe y, luego, restablezca los controles. Los controles del horno se han configurado incorrectamente. Consulte la sección Autolimpieza en la página 52-53. No se puede iniciar un ciclo de autolimpieza si la función de traba del horno está activada. Desactive la traba del horno (consulte la página 23). Humo excesivo El horno se encuentra demasiado durante un ciclo de sucio. autolimpieza. Presione OFF (APAGAR). Abra las ventanas para que el humo salga del ambiente. Aguarde hasta que el ciclo de autolimpieza se cancele. Limpie toda la suciedad excesiva y luego inicie el ciclo de autolimpieza. Después de un ciclo de autolimpieza la puerta del horno, no se abre. Espere a que el horno se enfríe. El horno está demasiado caliente. Resolución de problemas El horno no ejecuta el proceso de autolimpieza. Español 81 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 81 2019-04-23 6:03:30 Resolución de problemas Problema Causa posible Cumplido un ciclo Los controles del horno no se han de autolimpieza, el configurado correctamente. horno aún no está El horno tenía suciedad pesada. limpio. Solución Consulte la sección Autolimpieza en la página 52-53. Limpie los derrames pesados antes de iniciar el ciclo de autolimpieza. Cuando el horno está muy sucio, puede ser necesario repetir la autolimpieza o darle una duración mayor. Resolución de problemas Sale vapor por la abertura de ventilación. Cuando se usa la función de Este funcionamiento es normal y no convección, es normal ver salir se debe a una falla del sistema. vapor por la abertura de ventilación. Use el horno como siempre. La cantidad de vapor visible aumenta cuando se usan más rejillas o se cocina mayor cantidad de alimento. Sale olor a quemado o a aceite de la abertura de ventilación. Esto es normal cuando el horno es Para acelerar este proceso, nuevo y desaparecerá con el tiempo. programe un ciclo de autolimpieza de por lo menos 3 horas. Olor fuerte. Las primeras veces que se usa el horno, es normal que emane olor del material aislante que envuelve al horno. Opere el horno vacío en el ajuste de horneado a 400 °F durante una hora. Ruido del ventilador. Un ventilador de convección puede encenderse y apagarse automáticamente. Esto no es una falla del sistema, sino el funcionamiento normal. Resulta difícil deslizar las rejillas del horno. Las rejillas plateadas quedaron Aplique una pequeña cantidad de dentro del horno durante un ciclo de aceite vegetal sobre una toalla de autolimpieza. papel y, luego, frote con ella los lados de las rejillas. La puerta del horno está trabada. Se ha disparado el disyuntor o se produjo un corte de electricidad cuando la puerta estaba trabada. Consulte la sección Autolimpieza en la página 52-53. Active la traba de controles y desbloquee el control. Consulte la sección Traba de controles en la página 23. 82 Español NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 82 2019-04-23 6:03:30 Códigos de información Horno Código mostrado Causa posible C-d0 Este código se muestra si en la tecla de control hay un cortocircuito durante 1 minuto. C-d1 Este código se muestra si el bloqueo de la puerta está mal colocado. C-F0 C-F2 Limpie los botones y asegúrese de que no quede agua sobre ellos ni alrededor. Apague el horno y vuelva a intentarlo. Si el problema persiste, comuníquese con un centro de servicio local de Dacor. Este código se muestra si se interrumpe la comunicación entre el PBA principal y el secundario. Presione OFF (APAGAR) y reinicie Este código se muestra si se interrumpe el horno. Si el problema persiste, la comunicación entre el principal y el desconecte toda alimentación táctil. eléctrica al horno durante por El sensor del horno está abierto cuando lo menos 30 segundos y, luego, reconecte la alimentación eléctrica. el horno está funcionando. Si esto no soluciona el problema, Hay un cortocircuito en el sensor llame al servicio de reparaciones. del horno cuando el horno está Resolución de problemas C-20 Solución funcionando. C-21 Este código se muestra si la temperatura interna es anormalmente alta. C-23 El sensor de la sonda de temperatura está cortocircuitado cuando el horno está funcionando. El sensor PCB está abierto cuando el horno está funcionando. C-30 C-31 El sensor PCB está cortocircuitado cuando el horno está funcionando. Este código se muestra si la temperatura de PCB es anormalmente alta. Presione OFF (APAGAR) y reinicie el horno. Si el problema persiste, desconecte toda alimentación eléctrica al horno durante por lo menos 30 segundos y, luego, reconecte la alimentación eléctrica. Si esto no soluciona el problema, llame al servicio de reparaciones. Solicite servicio técnico Español 83 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 83 2019-04-23 6:03:30 Resolución de problemas Código mostrado C-70 Causa posible Solución El sensor de vapor está abierto cuando el horno está funcionando Presione OFF (APAGAR) y reinicie el horno. Si el problema persiste, desconecte toda alimentación eléctrica al horno durante por lo menos 30 segundos y, luego, reconecte la alimentación eléctrica. Si esto no soluciona el problema, llame al servicio de reparaciones. En el sensor de vapor hay un cortocircuito cuando el horno está funcionando C-72 Hay problemas relacionados con el sistema de drenaje. C-A2 El motor de enfriamiento no funciona con normalidad. Solicite servicio técnico. Resolución de problemas 84 Español NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 84 2019-04-23 6:03:30 Garantía y servicio técnico Obtención de ayuda Antes de solicitar servicio técnico: solicitar servicio técnico: 1. Revise la sección Resolución de problemas de este manual (consulte la página 79). 2. Siga los útiles consejos que se encuentran en nuestra Resolución de problemas. 3. Familiarícese con los términos y condiciones de la garantía de su producto. 4. Si ninguno de los consejos ni sugerencias resuelven su problema, comuníquese con nuestro Centro de atención al cliente al número que figura a continuación. El centro de Atención al cliente de Dacor está disponible de 6:00 a.m. a 5:00 p.m. Hora del Pacífico Para reparaciones en garantía o consultas y para el Dacor Distinctive Service (DDS) en EE.UU. y Canadá Teléfono: (800) 793-0093, extensión 2822 Para reparaciones fuera de garantía o consultas en EE.UU. y Canadá Teléfono: (800) 793-0093, extensión 2813 Contáctenos a través de nuestro sitio web: www.dacor.com/contact-us Garantía y servicio técnico Garantía Lo que esta garantía cubre CERTIFICADO DE GARANTÍAS: HORNOS DACOR DENTRO DE LOS CINCUENTA ESTADOS DE EE. UU., EL DISTRITO DE COLUMBIA Y CANADÁ: GARANTÍA POR UN AÑO COMPLETO Esta garantía solo se aplica a los dispositivos Dacor vendidos al primer usuario, a partir de la fecha del comprobante de la compra minorista original o la fecha de cierre para la nueva construcción, el periodo que sea más largo. Esta garantía es válida para productos comprados nuevos a un distribuidor autorizado de Dacor u otro vendedor autorizado por Dacor. En caso de que su producto Dacor no funcione dentro de un año a partir de la fecha original de compra, debido a un defecto de material o mano de obra, Dacor le ofrecerá una solución sin ningún costo para usted. Español 85 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 85 2019-04-23 6:03:30 Garantía y servicio técnico Todos los daños cosméticos (como rayaduras en acero inoxidable, manchas en pintura o porcelana, etc.) al producto o accesorios incluidos deben reportarse a Dacor en el transcurso de 60 días a partir de la fecha original de compra para poder optar a la cobertura de garantía. Excepto en los casos indicados anteriormente, las partes consumibles como filtros y lámparas no están incluidas y son responsabilidad del comprador. LIMITACIONES DE LA GARANTÍA El servicio será prestado por una compañía de servicio designada por Dacor durante el horario de atención habitual. Tenga presente que los proveedores de servicio son entidades independientes, y no representantes de Dacor. Los productos de exhibición hogareños tipo y de exhibición en distribuidores con más de 5 años de antigüedad, los productos vendidos “tal como están” y los productos instalados para uso no residencial, que incluyen aunque no de modo taxativo, organizaciones religiosas, estaciones de bomberos, pensiones y spas solo cuentan con una garantía de un año sobre las piezas. Todo gasto de entrega, instalación, mano de obra y demás tarifas de servicio son responsabilidad del comprador. La garantía se invalidará siempre que falten los números de serie y etiquetas del producto o se hayan alterado o desfigurado. El propietario debe presentar comprobante de compra o estado final para nueva construcción cuando se le solicite. Todos los productos Dacor deben encontrarse en lugares accesibles para recibir el servicio. La garantía pierde validez si se transporta un producto que no está homologado por ETL o CUL desde Estados Unidos. FUERA DE LOS CINCUENTA ESTADOS DE EE. UU., EL DISTRITO DE COLUMBIA Y CANADÁ: Garantía y servicio técnico GARANTÍA LIMITADA AL PRIMER AÑO En caso de que su producto Dacor no funcione dentro de un año a partir de la fecha original de compra debido a un defecto de material o mano de obra, Dacor otorgará una pieza nueva, FOB a fábrica, para reemplazar la pieza defectuosa. Todo gasto de entrega, instalación, mano de obra y demás tarifas de servicio son responsabilidad del comprador. Lo que esta garantía no cubre • • • Es posible que se observen pequeñas variaciones de color en piezas pintadas, iluminación de la cocina, colocación de la cocina y otros factores; esta garantía no aplica a variaciones en color. Llamadas de servicio para enseñar al cliente el uso y cuidado adecuado del producto. Tarifas de servicio por viajes a islas y áreas remotas, que incluyen pero no de modo taxativo, ferris, peajes u otros gastos de viaje. 86 Español NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 86 2019-04-23 6:03:30 • • • • • • • Daños resultantes o fortuitos, incluidos aunque no de modo taxativo, pérdida de alimentos o medicamentos, tiempo fuera del trabajo o comidas en restaurantes. Mal funcionamiento del producto cuando su uso es comercial, empresarial, para alquiler u otra aplicación distinta al uso residencial. Mal funcionamiento del producto ocasionado por una instalación inadecuada. Reemplazo de fusibles hogareños, cajas de fusibles o recolocación de disyuntores. Daños al producto ocasionados por accidente, incendio, inundación, corte de energía, sobretensión u otros casos fortuitos. Responsabilidad por daño a objetos lindantes, incluidos gabinetes, pisos, techos y demás estructuras u objetos que se encuentren alrededor del producto. Rotura, decoloración, daño al cristal, superficies metálicas, componentes de plástico, bordes, pintura u otros acabados cosméticos ocasionados por uso o cuidado inadecuado, abuso o negligencia. Fuera de la garantía En caso de que experimente un problema de servicio luego del período de vigencia estándar de la garantía, comuníquese con nosotros. Dacor revisa cada problema e inquietud del cliente para ofrecer la mejor solución posible en base a las circunstancias. Garantía y servicio técnico LOS RECURSOS PROVISTOS EN LAS ANTERIORES GARANTÍAS EXPRESAS SON LOS ÚNICOS RECURSOS EXIGIBLES. POR LO TANTO, NO SE OFRECE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA, Y FUERA DE LOS CINCUENTA ESTADOS DE ESTADOS UNIDOS, EL DISTRITO DE COLUMBIA Y CANADÁ, TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS AUNQUE NO DE MODO TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN USO O PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITAN A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA. EN NINGÚN CASO, DACOR SERÁ RESPONSIBLE DE GASTOS IMPREVISTOS O DAÑOS RESULTANTES. EN CASO DE QUE DACOR SE IMPONGA EN CUALQUIER DEMANDA, DACOR TENDRÁ DERECHO AL REEMBOLSO DE TODOS LOS COSTOS Y GASTOS, INCLUIDOS HONORARIOS DE ABOGADOS, POR PARTE DEL CLIENTE DE DACOR. NO SE OFRECE NINGUNA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, A NINGÚN COMPRADOR PARA REVENTA. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de las garantías implícitas, o no permiten la exclusión o limitación de daños no resultantes, por lo tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones anteriores no se apliquen a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que también tenga otros derechos que varíen según el estado. Español 87 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 87 2019-04-23 6:03:30 Aviso sobre regulaciones 1. Aviso de la FCC PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN DE LA FCC: Todos los cambios y modificaciones que no cuenten con la aprobación expresa de la parte responsable del cumplimiento invalidará la autoridad del usuario para operar el equipo. Este dispositivo cumple con la sección 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento se encuentra sujeto a las siguientes dos condiciones: 1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y 2) Este dispositivo debe aceptar la recepción de cualquier interferencia, incluidas aquellas que puedan causar un funcionamiento indeseado. En los productos vendidos en los mercados de Estados Unidos y Canadá, solo están disponibles los canales 1~11. No se pueden seleccionar otros canales. DECLARACIÓN DE LA FCC: Aviso sobre regulaciones Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que se encuentra dentro de los límites para los dispositivos digitales clase B, de acuerdo con la sección 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están destinados a ofrecer una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se lo instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no habrá interferencia en alguna instalación determinada. Si este equipo causa interferencia perjudicial con la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la interferencia de una de las siguientes maneras: • Reorientar o reubicar la antena receptora. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. 88 Español NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 88 2019-04-23 6:03:31 • Conectar el equipo a una toma de un circuito distinto de aquel al que están conectados la radio o el televisor. • Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/TV experimentado para obtener ayuda. DECLARACIÓN DE LA FCC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN: Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación establecidos por la FCC para un entorno no controlado. Este equipo debe ser instalado y operado a una distancia mínima de 8 pulgadas (20 cm) entre su cuerpo y el radiador. Este dispositivo y su antena no deben ubicarse cerca ni utilizarse junto con ninguna otra antena o transmisor. 2. Aviso de IC El término “IC” antes del número de certificación de radio indica que se cumplieron las especificaciones técnicas de Industry Canada. El funcionamiento se encuentra sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas aquellas que puedan provocar un funcionamiento no deseado. Aviso sobre regulaciones Este aparato digital de Clase B cumple con la norma ICES-003 de Canadá. En los productos vendidos en los mercados de Estados Unidos y Canadá, solo están disponibles los canales 1~11. No se pueden seleccionar otros canales. DECLARACIÓN DE IC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN: Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación IC RSS-102 establecidos para un entorno no controlado. Este equipo debe ser instalado y operado a una distancia mínima de 8 pulgadas (20 cm) entre su cuerpo y el radiador. Este dispositivo y su antena no deben ubicarse cerca ni utilizarse junto con ninguna otra antena o transmisor. Español 89 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 89 2019-04-23 6:03:31 Anuncio de código abierto El software incluido en este producto contiene software de código abierto. Puede obtener el código fuente correspondiente completo por un período de tres años a partir del último envío de este producto mandando un correo electrónico a mailto:[email protected]. También es posible obtener el código fuente correspondiente completo en un medio físico, tal como un CD-ROM; se exigirá un cargo mínimo. El siguiente URL http://opensource.samsung.com/opensource/OVEN_HKM_TZ/seq/0 lleva a la página de descarga del código fuente puesto a disposición del usuario y la información de la licencia del código fuente relacionada con este producto. Esta oferta es válida para cualquier persona que reciba esta información. Anuncio de código abierto 90 Español NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 90 2019-04-23 6:03:31 Visite www.Dacor.com para activar su garantía en línea. INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA IMPORTANTE: cortar aquí Su garantía no se hará efectiva hasta que no la active en línea o devuelva este formulario a Dacor. Si ha comprado más de un producto Dacor, devuelva todos los formularios en el mismo sobre o active la garantía para cada producto en línea. Tenga por seguro que bajo ningún concepto Dacor venderá su nombre ni ninguno de los datos que figuran en este formulario con fines de inclusión en listas de correos. Le agradecemos mucho que haya decidido comprar productos Dacor para su hogar y no consideramos que la venta de dicha información sea una forma correcta de expresar nuestra gratitud. Nombre del propietario: Apellido (Escriba a máquina o con letra de imprenta) Calle: Ciudad: Nombre Segundo nombre Estado: Fecha de compra: Código postal: Email: Teléfono: Distribuidor: Ciudad: Estado: Código postal: Le agradeceremos sinceramente que dedique unos segundos a rellenar esta sección. Gracias. 1. ¿Cuál fue su primer contacto con los productos Dacor? (Marque solo uno.) ‰‰ A. Televisión Programa culinario ‰‰ F. Constructor ‰‰ B. Revista ‰‰ G. Arquitecto/Diseñador ‰‰ C. Exposición del distribuidor ‰‰ H. Otro propietario de Dacor ‰‰ D. Exposición de distribuidor de cocinas ‰‰ I. Casa modelo ‰‰ E. Exposición del hogar ‰‰ J. Otro 2. ¿Dónde adquirió sus electrodomésticos Dacor? ‰‰ A. Distribuidor de electrodomésticos ‰‰ D. Constructor ‰‰ B. Distribuidor de cocinas ‰‰ E. Otro ‰‰ C. Distribuidor del constructor 3. ¿Con qué objeto compró el producto? ‰‰ A. Solo para reemplazo ‰‰ C. Nueva casa ‰‰ B. Parte de una remodelación ‰‰ D. Otro 4. ¿Cuáles son sus ingresos familiares? ‰‰ A. Menos de $75,000 ‰‰ D. $150,000 – $200,000 ‰‰ B. $75,000 – $100,000 ‰‰ E. $200,000 – $250,000 ‰‰ C. $100,000 – $150,000 ‰‰ F. Más de $250,000 5. ¿Qué marcas de electrodomésticos tiene en su cocina? cortar aquí A. Placa de cocción B. Horno C. Lavavajillas D. Refrigerador 6. ¿Compraría o recomendaría otro producto Dacor? ‰‰ Sí ‰‰ No Comentarios: Le agradecemos mucho su ayuda. La información provista será extremadamente valiosa para ayudarnos a planificar el futuro y ofrecerle el soporte que merece. Coloque aquí la etiqueta del número de serie Sitio web: www.Dacor.com Teléfono: 1+800+793-0093 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 91 2019-04-23 6:03:31 DG68-00920A-02 Dacor ∙ 14425 Clark Avenue, City of Industry, CA 91745 ∙ Teléfono: (800) 793-0093 ∙ Fax: (626) 403-3130 ∙ www.dacor.com NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 92 2019-04-23 6:03:31 Manuel d’utilisation Four mural électrique encastrable Modernist DOB30M977S* NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 1 2019-04-23 6:03:31 Table des matières Table des matières Informations importantes 5 Conseils relatifs aux économies d'énergie 5 Consignes de sécurité 6 Ce que vous devez savoir sur les consignes de sécurité Avertissement concernant la proposition 65 de l’État de la Californie (États-Unis uniquement) Pour votre sécurité Sécurité électrique Sécurité enfants Four Fours auto-nettoyants Hotte d'aspiration Avertissements importants relatifs à l'installation Avertissements importants relatifs à l'utilisation Avertissements relatifs à l'utilisation Avertissements importants relatifs au nettoyage 6 8 8 10 10 11 12 12 13 14 16 17 Présentation de votre nouveau four 18 Présentation Accessoires fournis 18 18 Opérations 19 Panneau de commande Affichage Réservoir d’eau Verrouillage des commandes Minuterie Cuisson minutée Cuisson différée Utilisation des grilles du four Utilisation de la grille coulissante Utilisation de la sonde thermique Fonctions du four Réglage du mode Réglage de la température Instructions pour la cuisson traditionnelle et la cuisson au gril 19 20 21 23 24 26 28 29 32 34 37 41 42 42 2 Français NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 2 2019-04-23 6:03:32 46 49 50 52 61 65 Soin et entretien 67 Entretien et nettoyage du four Retrait des portes du four Réinstallation des portes du four Remplacement de l'ampoule du four 67 74 75 77 Dépannage 79 Codes d'information 83 Garantie et assistance 85 Obtenir de l'aide Garantie 85 85 Informations relatives à la réglementation 88 Annonce de contenu libre 90 Table des matières Utilisation de la fonction Special function (Mode spécial) Utilisation du Chef Mode Utilisation de la fonction iQ control Utilisation de la fonction Nettoyage Paramètres Utilisation de la fonction Sabbat Français 3 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 3 2019-04-23 6:03:32 À nos chers clients : Merci d'avoir acheté le tout dernier de nos produits Dacor® ! Notre combinaison unique de fonctionnalités, style et performances est à l'origine de notre slogan The Life of the Kitchen™ (La vie de la cuisine), et vous offre un vrai plus pour votre maison. Pour vous familiariser avec les commandes, les fonctions et tout le potentiel de votre nouvel appareil Dacor, lisez attentivement ce manuel d'utilisation et d'entretien en commençant par le chapitre « Consignes de sécurité importantes ». Tous les appareils Dacor sont conçus et fabriqués avec le plus grand soin et la plus grande fierté, tout en travaillant dans le respect des valeurs de notre société. Si vous rencontrez un problème avec votre produit, veuillez vous reporter d'abord au chapitre « Dépannage » de ce manuel. Elle fournit des suggestions et des solutions qui peuvent être utiles avant d'appeler le service après-vente. Les retours précieux de nos clients nous permettent d'améliorer en permanence nos produits et services. En conséquence, n'hésitez pas à contacter notre équipe du service après-vente pour obtenir de l'aide en cas de besoin d'assistance technique. Équipe du service après-vente Dacor 14425 Clark Avenue City of Industry, CA 91745 Téléphone : (800) 793-0093 Télécopie : (626) 403-3130 Heures d'ouverture : Du lundi au vendredi de 6:00 A.M. à 5:00 P.M. (heure normale du Pacifique) Site Internet : www.Dacor.com Merci d'avoir choisi Dacor pour votre maison. Nous sommes une société créée par des familles pour les familles et notre mission est d'être à votre service. Nous espérons que votre nouveau produit Dacor vous offrira un niveau de performances et de satisfaction optimal pendant de longues années. Cordialement, 4 Français NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 4 2019-04-23 6:03:32 Informations importantes Nettoyez soigneusement le four avant de l'utiliser pour la première fois. Ensuite, retirez les accessoires, lancez un cycle Bake (Cuisson) et faites fonctionner le four à 400 °F pendant 1 heure. Il est normal qu'une odeur caractéristique se dégage lors de cette opération. Ceci est tout à fait normal. Aérez convenablement la pièce pendant cette période. • • • • Informations importantes Conseils relatifs aux économies d'énergie Au cours de la cuisson, la porte du four doit être fermées sauf lorsque vous retournez les aliments. Veuillez ne pas ouvrir trop souvent la porte au cours de la cuisson afin de maintenir la température du four et d'économiser de l'énergie. Si le temps de cuisson est supérieur à 30 minutes, vous pouvez éteindre le four 5 à 10 minutes avant la fin du temps de cuisson pour économiser de l'énergie. La chaleur résiduelle terminera le processus de cuisson. Pour économiser de l'énergie et réduire le temps nécessaire pour refaire chauffer le four, prévoyez l'utilisation du four afin d'éviter d'avoir à l'éteindre entre deux cuissons d'aliments. Lorsque c'est possible, faites cuire plusieurs aliments à la fois. Français 5 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 5 2019-04-23 6:03:32 Consignes de sécurité Lisez et suivez toutes les consignes avant d'utiliser votre four afin d'éviter tout risque d'incendie, d'électrocution, de blessure ou de dommage lors de l'utilisation du four. Le présent guide ne couvre pas toutes les situations susceptibles de se produire. Contactez toujours votre réparateur ou le fabricant en cas de fonctionnement anormal de l'appareil. Ce que vous devez savoir sur les consignes de sécurité Les avertissements et les consignes de sécurité importantes contenus dans ce manuel ne sont pas exhaustifs. Il est de votre responsabilité de faire appel à votre bon sens et de faire preuve de prudence et de minutie lors de l'installation, de l'entretien et de l'utilisation du four. Consignes de sécurité Symboles de sécurité importants et précautions Signification des icônes et des symboles utilisés dans ce manuel : AVERTISSEMENT Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner des blessures graves, voire mortelles. ATTENTION Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner des blessures légères ou des dégâts matériels. 6 Français NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 6 2019-04-23 6:03:32 ATTENTION Afin de réduire les risques d'incendie, d'explosion, d'électrocution ou de blessures lors de l'utilisation du four, vous devez respecter ces règles de sécurité de base. NE PAS tenter. NE PAS démonter. NE PAS toucher. Consignes de sécurité Suivez scrupuleusement les consignes. Débranchez la fiche d'alimentation de la prise murale. Assurez-vous que l'appareil est relié à la terre afin d'éviter tout risque d'électrocution. Contactez le service après-vente Dacor. Remarque Les symboles d'avertissement sont là pour minimiser les risques de blessure ; veillez à bien les respecter. Après lecture de cette rubrique, conservez le manuel dans un endroit sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Français 7 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 7 2019-04-23 6:03:32 Consignes de sécurité Avertissement concernant la proposition 65 de l’État de la Californie (États-Unis uniquement) AVERTISSEMENT : Cet appareil contient des produits chimiques connus de l’État de la Californie pour causer le cancer et des anomalies congénitales ou des effets nocifs sur la reproduction. Pour votre sécurité Lorsque vous utilisez des appareils électriques, respectez les consignes de sécurité de base suivantes : Consignes de sécurité ATTENTION • • Utilisez cet appareil uniquement pour l'usage auquel il est destiné (tel que décrit dans ce manuel d'utilisation). Les surfaces potentiellement chaudes comprennent l'orifice de ventilation du four, les surfaces situées à proximité de cette ouverture et les rainures situées autour de la porte du four. Bonne installation - Assurez-vous que votre appareil est correctement installé et mis à la terre par un technicien qualifié. Entretien par l'utilisateur - Ne réparez ni ne remplacez jamais les pièces de l'appareil vousmême, sauf si le présent manuel vous y autorise. Toute autre réparation devra être effectuée par un technicien qualifié. Éteignez toujours l'appareil avant de procéder à une réparation, en retirant le fusible ou en coupant le disjoncteur. • • • • • Ne pénétrez pas à l'intérieur du four. Ne laissez pas les enfants seuls. Ne laissez jamais un enfant sans surveillance dans la pièce où est installé l'appareil. Ne les autorisez jamais à monter sur une quelconque partie de l'appareil. N'utilisez jamais l'appareil pour chauffer une pièce. N'utilisez pas d'eau pour éteindre les flammes de friture. Éteignez le four pour éviter leur propagation. Étouffez le feu ou les flammes en fermant la porte ou en utilisant un extincteur à poudre, à mousse ou à dioxyde de carbone. Évitez de rayer ou de heurter les portes en verre et le panneau de commande. Le verre pourrait se briser. N'effectuez pas de cuisson avec un verre brisé. Vous risquez une électrocution, un incendie ou des coupures. 8 Français NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 8 2019-04-23 6:03:32 • • • • • • • • • Consignes de sécurité • S'il se produit un incendie pendant l'auto-nettoyage du four, coupez l'alimentation et attendez que le feu s'éteigne. Ne forcez jamais l'ouverture de la porte. L'introduction d'air frais à des températures d'auto-nettoyage peut provoquer un embrasement du four. Le non-respect de ces consignes risque d'entraîner de graves brûlures. En cas de taches de graisse importantes, activez la fonction d'auto-nettoyage avant d'utiliser le four à nouveau. Laisser de l'huile à l'intérieur génère un risque d'incendie. Essuyez les éclaboussures importantes sur le fond du four avec un papier d'essuyage ou un chiffon avant de démarrer le cycle d'auto-nettoyage. L'auto-nettoyage du four lorsqu'il y a des taches de graisse importantes sur le fond nécessite des cycles de nettoyage plus longs et produit plus de fumée. Stockage à l'intérieur ou sur le dessus de l'appareil. N'entreposez aucun matériau inflammable dans ou à proximité du four. Retirez tous les éléments d'emballage de l'appareil avant de l'utiliser. Maintenez tout objet en plastique, vêtement et papier à distance des pièces susceptibles d'être chaudes. Portez les vêtements appropriés. Ne portez jamais de vêtements amples lorsque vous utilisez cet appareil. Utilisez uniquement des maniques sèches. L'utilisation de maniques humides ou mouillées sur les surfaces chaudes peut entraîner des brûlures en raison de la vapeur qui se dégage à ce moment-là. Les maniques ne doivent pas entrer en contact avec les éléments chauffants. N'utilisez pas de serviette ou tout autre torchon volumineux comme manique. Apprenez aux enfants à ne pas jouer avec les commandes ou les autres éléments du four. Pour votre sécurité, n'utilisez pas de nettoyeurs haute pression, eau ou vapeur, sur aucune partie du four. Si le cordon d'alimentation de l'appareil est endommagé, il devra être remplacé par le fabricant, son réparateur agréé ou par toute personne qualifiée afin d'éviter de créer un danger. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) inexpérimentées ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, sauf si celles-ci sont sous la surveillance ou ont reçu les instructions d’utilisation appropriées de la personne responsable de leur sécurité. Français 9 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 9 2019-04-23 6:03:32 Consignes de sécurité Sécurité électrique • • Consignes de sécurité • • Utilisez uniquement le cordon d'alimentation flexible installé en usine pour raccorder l'appareil à l'alimentation électrique. N'utilisez pas de kit de cordon d'alimentation tiers. L'entretien de cet appareil doit impérativement être effectué par une main d'œuvre qualifiée. Des réparations effectuées par des personnes non qualifiées peuvent causer des blessures corporelles ou des dégâts matériels graves. Si votre appareil nécessite des réparations, contactez un service d'assistance technique agréé Dacor. Le non respect de ces instructions peut provoquer des dommages et entraîner l'annulation de la garantie. Les appareils encastrés ne doivent être mis en marche qu'après avoir été installés dans un meuble ou un lieu de travail conforme aux normes en vigueur. Cela garantit une installation des appareils conforme aux normes de sécurité appropriées. En cas de dysfonctionnement ou de détérioration (cassure, fêlure) de l'appareil : - Éteignez le four ; Débranchez le four de la prise murale CA ; Contactez votre service après-vente Dacor local. AVERTISSEMENT Afin d'éviter tout risque d'électrocution, veillez à ce que l'appareil soit hors tension avant de procéder au remplacement de l'ampoule. Sécurité enfants AVERTISSEMENT • • • • Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des jeunes enfants ou des personnes invalides non assistés par un adulte responsable. Les jeunes enfants ne doivent pas utiliser l'appareil sans la surveillance d'un adulte. Veillez à ce que les enfants soient éloignés de la porte lors de son ouverture ou de sa fermeture car ils pourraient se cogner contre la porte ou se prendre les doigts dedans. Pendant l'auto-nettoyage, les surfaces peuvent dépasser leur température habituelle. Tenez les enfants éloignés du four lorsqu'il est en mode d'auto-nettoyage. AVERTISSEMENT Les parties accessibles peuvent devenir très chaudes pendant l'utilisation. Les enfants en bas âge doivent être tenus à l’écart de l'appareil afin d’éviter toute brûlure. 10 Français NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 10 2019-04-23 6:03:32 Four • • • • • • • • • Consignes de sécurité • NE TOUCHEZ PAS LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU LES SURFACES INTERNES DU FOUR. Les éléments chauffants peuvent être chauds même s'ils sont noirs. Les surfaces internes d'un four deviennent suffisamment chaudes pour provoquer des brûlures. Pendant et après le fonctionnement, ne touchez pas les éléments chauffants et les surfaces internes du four et ne laissez aucun vêtement ou produit inflammable entrer en contact avec ces derniers tant qu'ils n'ont pas refroidis. Certaines autres surfaces du four peuvent devenir chaudes au point de provoquer des brûlures. Il s'agit des orifices de ventilation du four et surfaces situées à proximité de ces orifices, de la porte du four et de la vitre de la porte du four. Ne faites pas chauffer des aliments contenus dans des récipients fermés. L'accumulation de pression pourrait faire exploser le contenant et provoquer des blessures. N'utilisez pas le four pour sécher des journaux. En cas de surchauffe, les journaux risquent de s'enflammer. N'utilisez pas le four comme espace de rangement. Les éléments rangés dans le four peuvent s'enflammer. Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte. Laissez l'air chaud ou la vapeur s'échapper avant de retirer les aliments du four ou de les placer à l'intérieur. Couches protectrices. N'utilisez pas de papier d'aluminium pour recouvrir la sole du four, sauf si les instructions du présent manuel le suggèrent. Une installation inappropriée de ces couches protectrices est susceptible de provoquer une décharge électrique ou un incendie. N'obstruez pas les conduits de ventilation du four. L'orifice de ventilation est situé au-dessus de l'élément de surface arrière droit. Pendant le fonctionnement du four, cette zone peut devenir extrêmement chaude. N'obstruez jamais cette ouverture et n'y placez pas de matière plastique ou d'éléments sensibles à la chaleur. Insertion des grilles du four. Placez toujours les grilles du four à la hauteur appropriée tant que le four est encore froid. Si vous devez déplacer une grille alors que le four est chaud, utilisez des maniques. Les poignées des récipients ne doivent jamais toucher les éléments chauffants du four. L'aluminium ou la sonde thermique ne doit pas toucher les éléments chauffants. N'utilisez pas de nettoyants fortement abrasifs ou de grattoirs métalliques pointus pour nettoyer le verre de la porte de four. Ils sont susceptibles de rayer la surface et avoir comme conséquence l'éclatement en verre. Français 11 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 11 2019-04-23 6:03:32 Consignes de sécurité ATTENTION N'essayez pas d'utiliser le four pendant une panne de courant. En cas de panne de courant, arrêtez toujours le four. Si le four n'est pas arrêté et que l'alimentation est rétablie, le four peut commencer à fonctionner à nouveau. Les aliments laissés sans surveillance peuvent s'enflammer ou s'altérer. Fours auto-nettoyants Consignes de sécurité Ne nettoyez jamais le joint de la porte. Le joint de la porte est indispensable pour assurer une bonne étanchéité. Veillez à ne pas frotter, endommager ni déplacer le joint. • Ne laissez jamais vos oiseaux de compagnie dans la cuisine. Les oiseaux sont extrêmement sensibles à la fumée émise durant les cycles d'auto-nettoyage du four. La fumée peut être dangereuse, voire mortelle pour les oiseaux. Déplacez les oiseaux dans une pièce bien aérée. Procédez uniquement au cycle d'auto-nettoyage des parties mentionnées dans le manuel. Avant de procéder à l'auto-nettoyage du four, retirez la plaque de séparation, la grille, les ustensiles et tous les aliments. Avant d'actionner le cycle d'auto-nettoyage, essuyez la graisse et les résidus alimentaires dans le four. Une quantité excessive de graisse peut s'enflammer, provoquant de la fumée dommageable pour votre intérieur. Aucun nettoyant ou revêtement de protection pour four disponible dans le commerce ne doit être utilisé pour l'intérieur ou l'extérieur du four. Retirez les grilles en nickel avant de démarrer le cycle d'auto-nettoyage du four afin d'éviter qu'elles ne se décolorent. Si le mode d'auto-nettoyage ne fonctionne pas, éteignez le four et débranchez-le de la prise d'alimentation. Faites-le réparer par un technicien qualifié. Nettoyez les projections les plus importantes avant de procéder à l'auto-nettoyage. • • • • • • Hotte d'aspiration • • Nettoyez fréquemment la hotte d'aspiration. Ne laissez pas la graisse s'accumuler sur la hotte ou le filtre. Si les aliments situés sur la cuisinière s'enflamment, activez la ventilation. 12 Français NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 12 2019-04-23 6:03:33 Avertissements importants relatifs à l'installation AVERTISSEMENT • • • • • • • • • • • • Consignes de sécurité • Cet appareil doit être installé par un technicien qualifié ou une société de dépannage. - Le non-respect de cette consigne peut provoquer une électrocution, un incendie, une explosion, un dysfonctionnement de l'appareil ou des blessures. Déballez l'appareil : retirez tous les éléments d'emballage et vérifiez que le four n'est pas endommagé (traces de choc à l'intérieur ou à l'extérieur, loquets cassés, fissures au niveau de la porte ou porte mal alignée). En cas de dommages, n'utilisez pas le four et contactez immédiatement votre revendeur. Branchez le cordon d'alimentation sur une prise adaptée correctement reliée à la terre. Ne branchez aucun autre appareil électrique sur ce même circuit. Gardez tous les éléments d'emballage hors de la portée des enfants. Ceux-ci risqueraient de les utiliser pour jouer et se blesser. Cet appareil doit être correctement relié à la terre. Ne reliez jamais cet appareil à une conduite de gaz, à un tuyau d'eau en plastique ou à une ligne téléphonique. - Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution, d'incendie, d'explosion ou de défaillance de l'appareil. Ne coupez ni ne retirez JAMAIS la broche de mise à la terre de la fiche du cordon d'alimentation. Assurez-vous que l'ampérage de la prise sur laquelle est branché l'appareil est adapté. N'installez pas cet appareil dans un endroit humide, graisseux ou poussiéreux et veillez à ce qu'il ne soit pas exposé directement à la lumière du soleil ou à une source d'eau (eau de pluie). - Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution ou d'incendie. N'utilisez jamais un cordon d'alimentation endommagé ou une prise murale mal fixée. - Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution ou d'incendie. Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation et ne le pliez pas de façon excessive. Ne vrillez et ne serrez pas le cordon d'alimentation. N'accrochez pas le cordon d'alimentation sur un objet métallique ; ne placez pas d'objet lourd sur le cordon d'alimentation ; n'insérez pas le cordon d'alimentation entre des objets. - Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution ou d'incendie. Si le cordon d'alimentation est endommagé, contactez le service après-vente Dacor le plus proche. Français 13 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 13 2019-04-23 6:03:33 Consignes de sécurité Avertissements importants relatifs à l'utilisation ATTENTION • • Consignes de sécurité • • • • • • • Si votre appareil est submergé par un liquide quel qu'il soit, contactez le service aprèsvente Dacor le plus proche. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque d'électrocution ou d'incendie. Si l'appareil génère un bruit anormal, une odeur de brûlé ou de la fumée, débranchez immédiatement la prise et contactez le service après-vente Dacor le plus proche. - Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque d'électrocution ou d'incendie. En cas de fuite de gaz (propane, GPL, etc.), aérez immédiatement la pièce. Ne touchez pas le cordon d'alimentation. Ne touchez pas l'appareil. - La moindre étincelle risquerait de provoquer une explosion ou un incendie. Prenez garde à ne pas toucher la porte du four, les éléments chauffants ou toute autre partie de l'appareil susceptible d'avoir chauffé. - Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner des brûlures. En cas de départ de feu à l'intérieur du four, laissez sa porte fermée, éteignez l'appareil et débranchez la prise ou coupez l'alimentation au niveau du tableau de fusibles ou du disjoncteur. Si vous ouvrez la porte du four, l'incendie risque de se propager. Respectez systématiquement les consignes de sécurité lorsque vous utilisez votre four. Ne tentez jamais de réparer vous-même l'appareil ; le courant électrique circulant à l'intérieur est très élevé. Si le four nécessite des réparations, contactez un service après-vente Dacor agréé proche de chez vous. Si vous utilisez l'appareil alors qu'il est contaminé par des substances étrangères (ex. : résidus d'aliments), vous risquez de l'endommager. Retirez l'emballage des aliments avec précaution lorsque vous sortez ces derniers du four. - Si les aliments sont chauds, de la vapeur chaude peut s'échapper soudainement lorsque vous en retirez l'emballage, et vous risquez de vous brûler. Ne tentez pas de réparer, démonter ou modifier vous-même l'appareil. - Le châssis de l'appareil étant traversé par un courant à haute tension, il existe un risque d'électrocution ou d'incendie. - Si des réparations sont nécessaires, contactez le service après-vente Dacor le plus proche de chez vous. 14 Français NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 14 2019-04-23 6:03:33 • • • • • • • • • • • • Consignes de sécurité • Ne manipulez pas le cordon d'alimentation avec les mains mouillées. - Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution. N'éteignez pas l'appareil s'il est en cours de fonctionnement. - Cela pourrait provoquer une étincelle et entraîner un risque d'électrocution ou d'incendie. Veillez à ce que les commandes et les zones de cuisson de l'appareil soient hors de portée des enfants. - Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque d'électrocution, de brûlures ou de blessures. N'utilisez et n'entreposez pas d'aérosols ou d'objets inflammables à proximité du four. - Les matériaux inflammables et les aérosols peuvent créer un incendie ou une explosion. N'insérez pas vos doigts, de substances étrangères ou d'objets métalliques tels que des épingles ou des aiguilles dans l'entrée, la sortie et les orifices de l'appareil. En cas d'insertion de substances étrangères dans l'une de ces ouvertures, contactez votre fournisseur ou le service après-vente Dacor le plus proche. N'essayez pas de modifier, d'ajuster ou de réparer la porte. NE retirez JAMAIS la porte ou l'habillage du four. N'entreposez et n'utilisez jamais le four en extérieur. Cet appareil ne doit jamais être utilisé à d'autres fins que la cuisson. - Si vous vous servez de l'appareil pour un autre usage que celui auquel il est destiné, vous risquez de provoquer un incendie. Ôtez le couvercle ou le bouchon des récipients fermés (bouteille de thé aux herbes, biberon, bouteille de lait, etc.) avant de les réchauffer. Faites un trou avec un couteau dans les aliments contenant des coquilles (œufs, châtaignes, etc.) avant de les cuisiner. - Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner des brûlures ou des blessures. Ne faites jamais chauffer des récipients en plastique ou en papier et ne les utilisez pas pour la cuisson. - Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner un incendie. Ne faites pas chauffer d'aliments emballés dans du papier tel que des pages de magazine ou du journal, etc. - Cela pourrait provoquer un incendie. N'exercez pas de pression excessive sur la porte ou à l'intérieur de l'appareil. Évitez tout choc sur la porte ou à l'intérieur de l'appareil. - S'accrocher à la porte de l'appareil risque de le faire basculer et de provoquer de graves blessures. - Si la porte du four est endommagée, ne vous servez pas de l'appareil. Contactez votre service après-vente Dacor local. Ne touchez pas les aliments pendant ou immédiatement après la cuisson. - Utilisez des maniques. afin d'éviter toute brûlure. - Utilisez des maniques, les surfaces des poignées et du four peuvent être suffisamment chaudes pour provoquer des brûlures après cuisson. Français 15 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 15 2019-04-23 6:03:33 Consignes de sécurité Avertissements relatifs à l'utilisation ATTENTION • • • Consignes de sécurité • • • • • • Les plats et récipients peuvent devenir extrêmement chauds. Manipulez-les avec précaution. Les plats chauds et la vapeur peuvent provoquer des brûlures. Retirez le couvercle des récipients avec précaution en veillant à éloigner ces derniers de votre visage et de vos mains afin d'éviter que le dégagement de vapeur ne vous brûle. Retirez les couvercles des petits pots pour bébé avant de les faire chauffer. Lorsque vous réchauffez des aliments pour bébé, remuez-les bien pour répartir la chaleur uniformément. Testez toujours la température des aliments avant de les donner à un bébé Contrairement à ce qu'il paraît, le récipient en verre ou la surface des aliments peuvent être chauds au point de brûler la bouche du bébé. Soyez prudent car les boissons ou aliments peuvent être très chaud(e)s après avoir été réchauffé(e)s. - En particulier lorsque vous faites à manger pour un enfant, assurez-vous que les aliments ou la boisson a refroidi suffisamment. Montrez-vous particulièrement vigilant lorsque vous faites chauffer des liquides (ex. : eau ou autres boissons). Veillez à remuer pendant ou après la cuisson. Évitez d'utiliser des récipients glissants à goulot étroit. Attendez au moins 30 secondes après la cuisson avant de retirer le liquide qui vient d’être chauffé. Le non-respect de cette consigne risque de provoquer un soudain débordement de son contenu et d'entraîner des brûlures. N'utilisez pas l'appareil avec les mains mouillées. - Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution. Ne vaporisez pas de substances volatiles (ex. : insecticide) sur la surface de l'appareil. - Ces substances sont non seulement nocives pour la santé, mais elles peuvent également entraîner une électrocution, un incendie ou une défaillance de l'appareil. N'approchez pas votre visage ou votre corps de l'appareil pendant la cuisson ou lors de l'ouverture de la porte juste après la cuisson. - Veillez à ce que les enfants ne s'approchent pas trop près de l'appareil. - Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner des brûlures pour les enfants. Ne créez pas de choc thermique brutal au niveau de la porte, de l'intérieur de l'appareil ou du plat (ex. : en versant de l'eau dessus pendant ou juste après la cuisson). - Cela risque d'endommager l'appareil. La vapeur ou les projections d'eau pourraient entraîner des brûlures ou des blessures. 16 Français NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 16 2019-04-23 6:03:33 • • • • • • • Consignes de sécurité • Ne faites jamais fonctionner l'appareil à vide, sauf en mode d'auto-nettoyage. Ne faites jamais décongeler de boissons surgelées contenues dans des bouteilles à col étroit. Celles-ci risqueraient d'éclater. Ne rayez pas la surface vitrée de la porte du four à l'aide d'un objet tranchant. - Cela pourrait endommager, voire briser la vitre. N'utilisez pas de récipients fermés hermétiquement. Retirez les opercules et les couvercles avant la cuisson. Les récipients fermés hermétiquement peuvent exploser en raison de l'accumulation de pression, même après l'arrêt du four. Ne laissez pas les aliments dans le four entrer en contact avec l'élément chauffant. - Cela pourrait provoquer un incendie. Ne faites pas surchauffer les aliments. - Cela pourrait provoquer un incendie. Soyez prudent lorsque vous ouvrez ou fermez la porte. Vous risquez de vous coincer les doigts et de vous blesser. En bas de la porte se trouvent des fils pour brancher les éclairages DEL. Par conséquent, faites attention à ne pas tirer sur les fils ou à ne pas les couper lors de la manipulation de la porte. Avertissements importants relatifs au nettoyage ATTENTION • • • • • Ne nettoyez pas l'appareil en pulvérisant directement de l'eau dessus. N'utilisez pas de benzène, de diluant ou d'alcool pour nettoyer l'appareil. - Cela pourrait entraîner une décoloration, une déformation, des dommages sur l'appareil ainsi qu'un risque d'électrocution ou d'incendie. Prenez garde à ne pas vous blesser en nettoyant l'appareil (extérieur ou intérieur). - Les arêtes de celui-ci peuvent se révéler très tranchantes. Ne nettoyez pas l'appareil à l'aide d'un nettoyeur vapeur. - Cela pourrait entraîner un phénomène de corrosion. Veillez à maintenir l'intérieur du four toujours propre. Les particules d'aliments ou les projections d'huile adhérant aux parois risquent d'abîmer le four ou d'en réduire son efficacité. Français 17 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 17 2019-04-23 6:03:33 Présentation de votre nouveau four Présentation 04 06 07 01 05 03 Présentation de votre nouveau four 02 09 08 01 Panneau de commande du four 02 Porte du four 03 Joint du four 04 Lampe halogène* 05 Éclairage DEL de la porte 06 Loquet de la porte 07 Réservoir d'eau 08 Filtre de convection 09 Support de la grille Accessoires fournis Grilles de cuisson (1)* Grille coulissante (2)* Sonde thermique (1)* REMARQUE Si vous souhaitez acheter un accessoire repéré par un (*), vous pouvez le commander auprès du service après-vente Dacor. 18 Français NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 18 2019-04-23 6:03:34 Opérations Panneau de commande 01 TIMER OFF 04 02 SETTINGS LIGHT 05 03 LOCK OPEN/CLOSE RESERVOIR 06 (3sec) 07 01 TIMER (MINUTERIE) : utilisé pour afficher l'écran de la fonction Timer (Minuterie) réglée. 02 SETTINGS (PARAMÈTRES) : utilisé pour afficher l'écran Setting (Paramètre). 03 LOCK (CONTROL LOCKOUT) (VERROUILLER (VERROUILLAGE DES COMMANDES)) : Si vous maintenez cette touche appuyée pendant 3 secondes, toutes les fonctions du four seront désactivées. 04 OFF (ARRÊT) : Permet d'annuler la cuisson du four. Opérations 05 LIGHT (ÉCLAIRAGE) : utilisée pour allumer ou éteindre l'éclairage du four. 06 OPEN/CLOSE RESERVOIR (OUVRIR/FERMER RÉSERVOIR) : appuyez dessus pour ouvrir ou fermer le réservoir d'eau. 07 Affichage : Balayez avec le doigt pour naviguer parmi les menus et appuyez pour sélectionner le réglage souhaité. REMARQUE Si vous touchez ou appuyez sur l'écran alors que vous portez des gants en plastique ou des maniques, l'écran risque de ne pas répondre de façon appropriée. Retirez d'abord les gants/maniques, puis appuyez avec un doigt nu. Français 19 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 19 2019-04-23 6:03:34 Opérations Affichage 4:35 PM 02 OVEN MODE 03 Cuisson plus rapide et uniforme 325°F 07 05 Cuisson par convection Sonde temp. 150° 01 Temps de cuisson Cuisson différée InstantHeat™ Aucune Aucune Off 04 DÉMARRER 06 Opérations 01 Zone de voyants • Minuterie ( ) : Lorsque la minuterie est réglée, le voyant de la minuterie apparaît. • Verrouillage de la porte ( ) : s'affiche lorsque la porte du four est verrouillée. • Wi-Fi ( ) : indique la puissance du signal Wi-Fi en 5 étapes. Lorsque le Wi-Fi est déconnecté, s'affiche. • Économie d'énergie 12 heures ( ) : s'affiche lorsque la fonction Économie d'énergie 12 heures est activée. • Heure actuelle : l'heure actuelle s'affiche. 02 Indicateur de page : indique l'emplacement du mode actuel. 03 Mode : le menu actuel ou sélectionné s'affiche avec une description du mode. 04 Température : la température actuelle ou sélectionnée s'affiche. Lorsque vous appuyez à cet endroit, l'écran de réglage de la température s'affiche. 05 Zone d'informations • Sonde temp. : la valeur réglée pour la sonde thermique s’affiche. Lorsque vous appuyez à cet endroit, l'écran Sonde temp. s'affiche. • Temps de cuisson : le temps de cuisson s'affiche. Lorsque vous appuyez à cet endroit, l'écran du temps de cuisson s'affiche. • Cuisson différée : l'heure de départ différé s'affiche. Lorsque vous appuyez à cet endroit, l'écran Cuisson différée s'affiche. • InstantHeat™ : indique si la fonction InstantHeat™ est activée ou désactivée. (S'affiche uniquement lorsque vous utilisez le mode Cuisson par convection ou Rôtissage par convection.) • Vapeur : le niveau de vapeur s'affiche. Lorsque vous appuyez à cet endroit, l'écran du niveau de vapeur s'affiche. (S'affiche uniquement lorsque vous utilisez le mode Cuisson vapeur ou Rôtissage vapeur.) 06 DÉMARRER : Appuyez dessus pour démarrer le four avec les réglages affichés. 07 OVEN MODE (MODE FOUR) : Lorsque vous appuyez à cet endroit, vous pouvez choisir le mode du four. 20 Français NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 20 2019-04-23 6:03:35 Réservoir d’eau Le réservoir d’eau est utilisé pour les fonctions Cuisson vapeur et Rôtissage vapeur, ainsi que pour éliminer le tartre qui peut se former sur les parois du four, en particulier après l’utilisation des fonctions Cuisson vapeur et Rôtissage vapeur. Remplissez-le d’eau avant une cuisson à la vapeur ou un détartrage. 1. Repérez l'emplacement du réservoir d'eau. Le réservoir d'eau se trouve sur le côté droit du four, juste au-dessus de l'ouverture du four. Appuyez sur OPEN/CLOSE RESERVOIR (OUVRIR/FERMER RÉSERVOIR) sur le tableau de commande. Le four éjecte le réservoir d'eau. Attrapez l'avant du réservoir et retirezle en le faisant glisser. Opérations 2. Ouvrez le couvercle du réservoir, puis remplissez ce dernier de 22 oz (650 ml) d’eau du robinet. REMARQUE Vous pouvez ouvrir le réservoir en retirant le capuchon en caoutchouc ou en retirant le plastique transparent. 3. Replacez le capuchon ou le plastique transparent, puis remettez le réservoir à sa place en le faisant glisser. 4. Poussez le réservoir dedans. Vous entendrez un léger clic lorsqu'il sera mis en place correctement. Appuyez sur OPEN/CLOSE RESERVOIR (OUVRIR/FERMER RÉSERVOIR). Le four rétracte le réservoir d'eau. 5. Fermez la porte du four. Français 21 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 21 2019-04-23 6:03:35 Opérations REMARQUE Ne dépassez pas la ligne maxi. Max 0.5L 0.3L REMARQUE A Assurez-vous que le couvercle et la partie supérieure du réservoir d'eau (repère A) sont fermés avant d'utiliser le four. Opérations ATTENTION Le réservoir d’eau devient chaud pendant la cuisson. Assurez-vous de porter des maniques pour retirer ou remplir le réservoir d’eau. 22 Français NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 22 2019-04-23 6:03:35 Verrouillage des commandes La fonction Verrouillage des commandes vous permet de verrouiller les boutons du pavé tactile afin qu'ils ne puissent pas être actionnés par accident. La fonction Verrouillage des commandes vous permet également de verrouiller la porte du four afin qu'elle ne puisse pas s'ouvrir. Vous ne pouvez activer la fonction Verrouillage des commandes que lorsque le four est en mode veille. Activation de la fonction Verrouillage des commandes 1. Annulez ou désactivez toutes les fonctions. 4:35 PM TIMER OVEN MODE Cuisson par convection TIP OFF Cuisson plus rapide et uniforme 325°F SETTINGS LOCK (3sec) Sonde temp. 150° Temps de cuisson Cuisson différée InstantHeat™ Aucune Aucune Off LIGHT DÉMARRER OPEN/CLOSE RESERVOIR • 4:35 PM OFF LIGHT Verrouillage parental (3sec) L'affichage passe à l'écran de verrouillage des commandes et la confirmation de verrouillage des commandes apparaît en bas de l'écran. Opérations TIMER SETTINGS LOCK 2. Appuyez sur LOCK (VERROUILLER) pendant 3 secondes. OPEN/CLOSE RESERVOIR REMARQUE • • La fonction Verrouillage des commandes est disponible uniquement lorsque la température du four est inférieure à 400 °F. Toutes les autres fonctions doivent être annulées avant d'activer la fonction Verrouillage des commandes. Comment déverrouiller les commandes ? TIMER OFF SETTINGS LIGHT LOCK OPEN/CLOSE RESERVOIR (3sec) 1. Appuyez sur LOCK (VERROUILLER) pendant 3 secondes. La confirmation de verrouillage des commandes ainsi que l'icône du verrou disparaissent de l'écran. REMARQUE Le déverrouillage des portes peut prendre jusqu'à 10 secondes. Français 23 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 23 2019-04-23 6:03:36 Opérations Minuterie La minuterie émet un signal sonore une fois que le temps réglé est écoulé. Elle ne permet pas de démarrer ou d'arrêter les fonctions de cuisson. Vous pouvez utiliser la minuterie avec toutes les autres fonctions du four. Comment régler la minuterie ? 4:35 PM TIMER Cuisson par convection OVEN MODE TIP OFF 1. Appuyez sur TIMER (MINUTERIE). L'affichage passe à l'écran de la minuterie. Cuisson plus rapide et uniforme 325 SETTINGS LOCK (3sec) Temps de cuisson Sonde temp. 150° Cuisson différée °F LIGHT InstantHeat™ DÉMARRER Aucune Aucune Off OPEN/CLOSE RESERVOIR 2. Appuyez sur + Ajouter la minuterie. Minuterie TIMER OFF + SETTINGS LIGHT Ajouter la minuterie LOCK OPEN/CLOSE RESERVOIR (3sec) Opérations Timer 01 TIMER 0 hr 4:35 PM 00 min 00 sec SETTINGS LOCK LIGHT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 (3sec) Minuterie TIMER SETTINGS LOCK (3sec) SETTINGS LOCK (3sec) OK OFF 00:00:20 LIGHT DÉMARRER SUPPRIMER RÉINITIALISER OPEN/CLOSE RESERVOIR 4. Appuyez sur DÉMARRER. Une fois le temps réglé écoulé, le four émet un signal sonore et affiche un message indiquant que la minuterie est écoulée. • Vous pouvez mettre en pause, réinitialiser ou supprimer la minuterie à tout moment en appuyant sur l'écran. + AJOUTER OFF Timer 01 00:00:18 PAUSE SUPPRIMER OPEN/CLOSE RESERVOIR + AJOUTER Timer 01 Minuterie TIMER OFF 3. Appuyez sur les chiffres du pavé numérique pour régler la température. (Vous pouvez régler la minuterie sur une durée comprise entre 1 seconde et 23 h 59 min 59 s.) RÉINITIALISER LIGHT OPEN/CLOSE RESERVOIR 24 Français NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 24 2019-04-23 6:03:36 Modification du nom de la minuterie Minuterie TIMER + AJOUTER OFF Timer 01 00:00:20 SETTINGS LIGHT DÉMARRER LOCK (3sec) SUPPRIMER OPEN/CLOSE RESERVOIR RÉINITIALISER Vous pouvez modifier le nom de la minuterie afin d'indiquer ce que pour quoi vous l'utilisez, par exemple la décongélation d'un poulet. 1. Appuyez sur la zone du nom de la minuterie. • Le clavier s'affiche. REMARQUE 4:35 PM Entrer le nom de la minuterie. TIMER OFF Timer 01 SETTINGS LIGHT q 1 w a LOCK 2 - (3sec) ?123 ... e 3 r 4 t 5 y 6 u 7 i 8 o s @ d * f ^ g : h ; j ( k z / x ‘ c “ v : b , n ? m English . 9 ) p 0 ~ l OK 4:35 PM Entrer le nom de la minuterie. TIMER OFF Chicken SETTINGS LIGHT q LOCK 1 w a - (3sec) ?123 ... 2 e 3 r 4 t s @ d * f ^ z / x ‘ c “ 5 y 6 u (3sec) o ; j ( k v : b , n ? m . ) p ~ l ! ... 0 OPEN/CLOSE RESERVOIR OK + AJOUTER OFF Chicken 00:00:20 DÉMARRER SUPPRIMER 9 2. Appuyez sur le clavier pour saisir le nouveau nom de la minuterie. • L'écran affiche le nom modifié de la minuterie. Opérations LOCK 8 h Minuterie SETTINGS i : English TIMER 7 g Vous pouvez renommer la minuterie avec 13 caractères au maximum. OPEN/CLOSE RESERVOIR ! ... • RÉINITIALISER LIGHT OPEN/CLOSE RESERVOIR Français 25 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 25 2019-04-23 6:03:37 Opérations Cuisson minutée En mode de cuisson minutée, le four s'allume immédiatement et effectue la cuisson pendant la durée que vous avez sélectionnée. À la fin du temps de cuisson, le four s'éteint automatiquement. • Vous pouvez utiliser la fonction de cuisson minutée uniquement avec une autre fonction de cuisson. (Cuisson, Cuisson par convection, Rôtissage par convection, Saisie par conv. standard, Grillage par convection, Cuisson vapeur, Rôtissage vapeur, Convection standard double à 4 directions, Levage du pain, Cuisson sur pierre, Déshydratation). Réglage du four pour la cuisson minutée 4:35 PM TIMER Cuisson par convection OVEN MODE TIP OFF Cuisson plus rapide et uniforme 325°F SETTINGS LOCK (3sec) Temps de cuisson Cuisson différée Aucune Aucune LIGHT InstantHeat™ Off DÉMARRER OPEN/CLOSE RESERVOIR 1. Faites glisser votre doigt sur la fonction de cuisson de votre choix. 2. Appuyez sur Temps de cuisson. L'affichage passe à l'écran du temps de cuisson. Opérations 4:35 PM Régler le temps de cuisson 0 hr 00 min TIMER OFF SETTINGS LOCK (3sec) LIGHT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 OPEN/CLOSE RESERVOIR OK 4:35 PM Régler le temps de cuisson TIMER SETTINGS LOCK OFF 0 hr 30 min Mettre en marche à 5:05PM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 (3sec) LIGHT OPEN/CLOSE RESERVOIR OK 3. Appuyez sur les chiffres du pavé numérique pour régler le temps de cuisson. (Vous pouvez régler le temps de cuisson sur une durée comprise entre 1 minute et 9 heures 59 minutes.) 4:35 PM Régler le temps de cuisson TIMER 1 hr 45 min SETTINGS LOCK Mettre en marche à 5:05PM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 (3sec) OK OFF LIGHT OPEN/CLOSE RESERVOIR 26 Français NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 26 2019-04-23 6:03:38 • 4:35 PM TIMER OVEN MODE Cuisson par convection TIP OFF Cuisson plus rapide et uniforme 325 SETTINGS LOCK (3sec) Temps de cuisson Cuisson différée °F InstantHeat™ 1hr 45min Aucune Off LIGHT DÉMARRER OPEN/CLOSE RESERVOIR • Le temps de cuisson s'affiche dans la zone Temps de cuisson de l'écran. Vous pouvez annuler un temps de cuisson à tout moment en réglant Temps de cuisson sur 0 minute. ATTENTION Faites attention avec les fonctions de cuisson minutée ou de cuisson différée. Vous pouvez utiliser ces fonctions pour la cuisson des viandes salées ou surgelées ainsi que de la plupart des fruits et légumes. Pour les aliments pouvant s'altérer facilement (ex. : lait, œufs, poisson décongelé ou frais, viande ou volaille), laissez-le d'abord au frais dans le réfrigérateur. Même réfrigérés, ces aliments ne doivent pas reposer au four pendant plus d'une heure avant le démarrage de la cuisson. De plus, ils doivent être retirés rapidement une fois la cuisson terminée. La consommation d'aliments gâtés peut entraîner des maladies liées à un empoisonnement alimentaire. Opérations Français 27 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 27 2019-04-23 6:03:38 Opérations Cuisson différée En mode de cuisson minutée différée, la minuterie du four permet d'allumer le four à une heure que vous avez sélectionnée préalablement. Vous pouvez faire éteindre votre four automatiquement après l'écoulement d'une durée réglée, en activant également la fonction de cuisson minutée. • Vous ne pouvez utiliser la fonction de cuisson différée qu'en parallèle avec une autre option de cuisson (Cuisson, Cuisson par convection, Rôtissage par convection, Saisie par conv. standard, Cuisson vapeur, Rôtissage vapeur, Convection standard double à 4 directions, Levage du pain, Cuisson sur pierre, Déshydratation, Autonettoyage, GreenClean). • Vous pouvez régler le four pour un départ différé avant de régler les autres options de cuisson. • L'horloge doit être réglée sur l'heure actuelle. Comment régler le four pour la cuisson minutée différée ? 4:35 PM TIMER Cuisson par convection OVEN MODE TIP OFF Cuisson plus rapide et uniforme 325°F SETTINGS LOCK (3sec) Temps de cuisson Cuisson différée Aucune Aucune LIGHT InstantHeat™ Off DÉMARRER OPEN/CLOSE RESERVOIR Opérations 4:35 PM Régler l’heure de début 4 : 35 TIMER OFF AM PM SETTINGS LIGHT LOCK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 (3sec) OPEN/CLOSE RESERVOIR OK 4:35 PM Régler l’heure de début 5 : 35 TIMER OFF AM PM SETTINGS LIGHT LOCK (3sec) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 OVEN MODE Cuisson par convection OK LOCK 325 (3sec) Temps de cuisson Cuisson différée TIP °F InstantHeat™ 1hr 45min 5:35 PM Off 3. Réglez le temps de cuisson si vous souhaitez que le four s'éteigne automatiquement après l'écoulement d'une durée réglée. (Reportezvous à la section Cuisson minutée en page 26.) 4. Appuyez sur Cuisson différée. L'heure actuelle s'affiche comme première entrée. 5. Appuyez sur les chiffres du pavé numérique pour régler l'heure à laquelle vous voulez que le four démarre. • OFF Cuisson plus rapide et uniforme SETTINGS 2. Faites glisser votre doigt sur la fonction de cuisson de votre choix. OPEN/CLOSE RESERVOIR 4:35 PM TIMER 1. Positionnez la ou les grilles du four sur la hauteur appropriée et enfournez les aliments. LIGHT DÉMARRER L'écran Cuisson différée se ferme. L'heure de début et, si vous le réglez, le temps de cuisson, s'affichent à l'écran. OPEN/CLOSE RESERVOIR 28 Français NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 28 2019-04-23 6:03:39 Utilisation des grilles du four Hauteurs de grille Positions recommandées des grilles pour la cuisson TYPE D'ALIMENTS 6 5 4 3 2 1 Cuisson d'hamburgers au gril 6 Cuisson au gril de viandes ou de petits morceaux de volaille, poisson 3-5 Couronnes, quatre-quarts, tourtes surgelées, plats mijotés 3 ou 4 Gâteaux des anges, petits rôtis 2 Dindes, gros rôtis, jambons, pizza fraîche 1 Opérations • HAUTEUR DE GRILLE Ce tableau n'est communiqué qu'à titre indicatif. Français 29 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 29 2019-04-23 6:03:39 Opérations Emplacement des grilles et des plats 3 Positionnez les moules à gâteaux le plus au centre possible du four pour assurer de meilleurs résultats. Si vous utilisez plusieurs moules, espacez-les d'au moins 1˝ à 1½˝. 4 Lorsque vous cuisinez sur une seule grille du four, placez-la en position 3 ou 4. Reportez-vous à la figure sur la gauche. Grille unique 5 Si vous faites cuire des gâteaux et cookies sur plusieurs grilles, placez-les aux positions 3 et 5. 3 Grilles multiples Opérations 5 3 Grilles multiples 30 Français NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 30 2019-04-23 6:03:39 Avant d'utiliser les grilles Chacune comporte une butée qui doit être correctement installée sur son support. Les butées empêchent la grille de sortir complètement de son logement. Retrait des grilles 1. Tirez la grille horizontalement vers l'extérieur jusqu'à ce qu'elle bute. 2. Soulevez l'avant de la grille, puis retirez-la. Remise en place des grilles 1. Posez l'extrémité de la grille sur le support. 2. Inclinez l'extrémité avant vers le haut et insérez la grille. ATTENTION • Opérations • Ne couvrez pas une grille de papier d'aluminium. Ne posez pas de papier d'aluminium au fond du four. Cela empêcherait la circulation de l'air, ce qui altérerait la cuisson et endommagerait la sole du four. Disposez les grilles du four uniquement lorsque le four est froid. Français 31 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 31 2019-04-23 6:03:40 Opérations Utilisation de la grille coulissante La grille entièrement coulissante facilite la préparation des plats, en particulier lorsqu'ils sont cuisinés dans des récipients lourds. La grille est équipée de deux rails coulissants vous permettant de faire sortir la grille du four sans risquer de toucher les parois du four. Installation de la grille coulissante • Assurez-vous que la grille coulissante est en position fermée et que le four est éteint, puis insérez-la entièrement le long des rails de guidage. • N'utilisez que la poignée de la grille pour la faire sortir du four ou la faire rentrer. Si vous tirez sur le cadre, vous risquez de retirer complètement la grille coulissante. Veillez à utiliser des maniques lorsque vous manipulez la grille coulissante lors de la cuisson. Glissières de la grille Opérations 32 Français NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 32 2019-04-23 6:03:40 Retrait de la grille coulissante • Assurez-vous que la grille coulissante est en position fermée et que le four est éteint et a refroidi, puis tirez à la fois sur la grille et le cadre. ATTENTION N'installez pas la grille coulissante juste audessus de la grille métallique. Opérations Vous ne pourrez pas l'installer correctement et la grille pourrait tomber. REMARQUE Vous pouvez installer la grille coulissante sur n'importe quel niveau sauf le niveau le plus bas dans le four (niveau 1). Français 33 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 33 2019-04-23 6:03:40 Opérations Utilisation de la sonde thermique Pour de nombreux aliments, en particulier les rôtis et la volaille (bœuf, poulet, dinde, porc, agneau, etc.), le meilleur moyen de déterminer si les aliments sont bien cuits, c'est de mesurer la température interne. La sonde thermique vous permet de cuire des rôtis et de la volaille à la température interne exacte désirée, et vous permet ainsi de déterminer plus facilement si une pièce de viande est cuite ou non. Une fois que la température interne des aliments atteint 100 °F, l'augmentation de la température interne sera affichée à l'écran. Comment utiliser la sonde de température ? 1. Enfoncez la pointe de la sonde thermique dans la viande aussi loin que possible, de sorte qu'elle soit bien au centre de la viande. • • Opérations • • • Insérez la sonde complètement dans la viande comme indiqué dans les illustrations. Elle ne doit pas toucher les os, le gras ou les cartilages. Si la sonde n'est pas complètement insérée dans la viande, la fonction Sonde de température ne fonctionne pas correctement car la sonde détecte la température du four, et non la température de la viande. Pour la viande non désossée, insérez la sonde au centre de la partie la plus basse et la plus épaisse du morceau. Pour toute la volaille (dinde, gros poulets, etc.), insérez la sonde dans la partie la plus épaisse de l’intérieur des cuisses, parallèlement à la patte. Si vous activez la fonction Garde-au-chaud pour maintenir la viande au chaud après la cuisson en utilisant la fonction Sonde de température, la température interne de la viande dépassera la température souhaitée. 34 Français NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 34 2019-04-23 6:03:41 2. Insérez la fiche de la sonde thermique dans la prise sur la paroi supérieure du four aussi loin qu'elle peut aller. 3. Faites glisser votre doigt sur la fonction de cuisson (Cuisson, Cuisson par convection, Rôtissage par convection, Saisie par conv. standard, Cuisson vapeur, Rôtissage vapeur ou Convection standard double à 4 directions) de votre choix. Réglez la température de cuisson. (Reportez-vous aux pages 42.) 4. Appuyez sur Sonde temp. pour régler la température interne souhaitée. 5. Réglez la température interne souhaitée à l'aide du pavé numérique. Températures disponibles 100 °F à 200 °F 6. Si vous voulez utiliser la fonction Temps de cuisson ou Cuisson différée, réglez chaque fonction. 7. Appuyez sur DÉMARRER. 8. Lorsque la température interne souhaitée est atteinte, la fonction s'arrête automatiquement et une alarme est émise. ATTENTION Opérations Afin de protéger la pointe de la sonde thermique, veillez à ne pas insérer la sonde de sorte que la pointe dépasse de la surface de la viande. Assurez-vous que la pointe est au centre de la viande ou près du centre. ATTENTION • • • • • N'entreposez pas la sonde dans le four. Ne laissez pas la sonde à l'intérieur du four lors d'un cycle d'auto-nettoyage ou de cuisson au gril. Cela pourra endommager la sonde et son fonctionnement. Pour éviter de rompre la pointe de la sonde, décongelez complètement vos aliments. N'utilisez pas de pince lors de l'insertion ou de l'extraction de la sonde. Cela peut endommager la sonde. N'utilisez la sonde de température que pour la cuisson avec la fonction Sonde de température. N'utilisez pas la sonde thermique à d'autres fins. REMARQUE • • Si vous retirez la sonde thermique alors que la fonction Sonde de température est en cours de fonctionnement ou si vous insérez la sonde thermique lors d'une cuisson normale, la cuisson s'arrêtera au bout d'1 minute. Si vous utilisez la sonde pour cuire des aliments surgelés, dans certains cas elle ne peut pas être détectée. (L'icône de la sonde n'apparaît pas à l'écran.) Français 35 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 35 2019-04-23 6:03:41 Opérations Tableau de la sonde thermique Type d'aliment Bœuf / Agneau Température interne Saignant 140 °F À point 160 °F Bien cuit 170 °F Porc Volaille 170 °F 180 à 185 °F REMARQUE Si vous couvrez la viande avec du papier aluminium et si vous la laissez reposer pendant 10 minutes après la cuisson, la température interne augmentera de 5 à 10 degrés. Retrait de la sonde de température Retirez la fiche de la sonde thermique de la prise. ATTENTION Opérations Après la cuisson, la sonde thermique est encore chaude et peut entraîner des brûlures. Laissez-la refroidir avant d'essayer de la retirer. 36 Français NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 36 2019-04-23 6:03:41 Fonctions du four Mode de cuisson Faites glisser votre doigt pour sélectionner le mode de cuisson. Réglez la température de votre choix. Reportez-vous à la section Réglage de la température aux pages 42, ainsi qu'aux Instructions de cuisson traditionnelle et de cuisson au gril commençant en page 42. Temp Probe (Sonde thermique) InstantHeat™ Cuisson De 175 °F (80 °C) à 550 °F (285 °C) O - Cuisson par convection De 175 °F (80 °C) à 550 °F (285 °C) O O Rôtissage par convection De 175 °F (80 °C) à 550 °F (285 °C) O O FAIBLE/ÉLEVÉE - - Saisie par conv. standard De 175 °F (80 °C) à 475 °F (245 °C) O - Grillage par convection De 175 °F (80 °C) à 550 °F (285 °C) - - Cuisson vapeur De 230 °F (110 °C) à 550 °F (285 °C) O - Rôtissage vapeur De 230 °F (110 °C) à 550 °F (285 °C) O - Convection standard double à 4 directions De 175 °F (80 °C) à 550 °F (285 °C) O - Gril Opérations Plage de température Mode O = Disponible / - = Indisponible Français 37 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 37 2019-04-23 6:03:41 Opérations Mode Instruction • • Cuisson • La fonction Cuisson est utilisée pour faire cuire des gâteaux, des cookies et des ragoûts. Faites toujours préchauffer le four d'abord. Les températures et les temps de cuisson varient en fonction des ingrédients, ainsi que de la taille et de la forme du plat de cuisson utilisé. Les revêtements sombres ou antiadhésifs peuvent permettre de cuire les aliments plus rapidement avec plus de brunissement. REMARQUE Pour des raisons de performance, le ventilateur de convection peut s'allumer ou s'éteindre durant la cuisson. • Cuisson par convection • • Opérations • Rôtissage par convection • • • • Gril • • Saisie par conv. standard La fonction Cuisson par convection utilise un ventilateur pour faire circuler la chaleur de façon homogène et continue dans le four. Cette distribution efficace de la chaleur vous permet d'obtenir une cuisson homogène et excellente lorsque vous utilisez plusieurs grilles dans le même temps. Les pains et pâtisseries dorent plus uniformément. La fonction Rôtissage par convection est conseillée pour la cuisson de morceaux de viande très tendres qu'il faut préparer sans couvrir. Le ventilateur de convection distribue l'air chauffé de manière uniforme sur la nourriture et autour. La viande et la volaille sont dorées de toute part, comme après une cuisson en rôtissoire. L'air chauffé se mélange rapidement au jus pour une cuisson moelleuse et tendre du morceau tout en dorant parfaitement l'extérieur. La cuisson au gril est une méthode de cuisson des morceaux de viande tendres utilisant la chaleur directe sous le gril du four. La chaleur élevée permet de cuire plus rapidement et permet de brunir les aliments. Le mode de cuisson au gril est le mode le plus adapté aux viandes, aux poissons et à la volaille d'une épaisseur maximale de 1 pouce. Préchauffez toujours le four pendant 5 minutes avant une cuisson au gril. Reportez-vous au guide de recommandations concernant la cuisson au gril, en page 40. La fonction Saisie par conv. standard utilise l'élément de convection et le ventilateur. En mode Saisie par conv. standard, le four cuit la viande à 75 °F (42 °C) de plus que la température réglée pendant les 15 premières minutes. Le processus de brunissage saisit la surface de la viande pour que le jus naturel ne s'échappe pas. Ce mode est idéal pour les poules, poulets, dindes farcies ou non, blancs de dinde, filets de porc et carrés de porc. 38 Français NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 38 2019-04-23 6:03:41 Mode Instruction • • Grillage par convection • • • Cuisson vapeur • Rôtissage vapeur • La fonction Cuisson vapeur offre d'excellentes conditions de cuisson pour les pains, les pâtisseries et les desserts en augmentant la teneur en humidité et en améliorant la texture et le goût. Reportez-vous au guide de recommandations concernant la cuisson vapeur, en page 40. La fonction Rôtissage vapeur offre d'excellentes conditions de cuisson pour les viandes ou la volaille rôties en conservant une surface croustillante tout en se mélangeant dans les jus pour obtenir un résultat moelleux et tendre. Reportez-vous au guide de recommandations concernant la cuisson vapeur, en page 40. Opérations • La fonction Grillage par convection est similaire à la fonction Gril, sauf qu'elle offre l'avantage supplémentaire d'assurer la circulation de l'air via le ventilateur motorisé situé à l'arrière du four. Pendant le mode Grillage par convection, l'élément du gril s'active et se désactive par intervalles afin de conserver la température du four, pendant que le ventilateur assure la circulation de l'air chaud. Utilisez ce mode pour les coupes plus épaisses de viandes, poissons et volailles. La fonction Grillage par convection permet de brunir doucement la surface des aliments et de les saisir dans leur jus. Pour un brunissage optimal, préchauffez l'élément du gril pendant 5 minutes. La fonction Convection standard utilise l'élément de convection et le ventilateur. La circulation d'air uniforme générée par la fonction Convection standard vous permet de solliciter davantage les capacités de votre four au même moment. Convection Utilisez ce mode pour la cuisson sur une seule grille, cuisson sur plusieurs grilles, standard double rôtissage et préparation de repas entiers. De nombreux aliments, comme les à 4 directions pizzas, gâteaux, cookies, biscuits, muffins, petits rouleaux et aliments congelés peuvent être préparés sur deux ou trois grilles en même temps. La fonction Convection standard est également idéale pour faire cuire du canard rôti, de l'épaule d'agneau et cuisse d'agneau. Français 39 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 39 2019-04-23 6:03:41 Opérations Guide de recommandations concernant la cuisson au gril Les temps de cuisson au gril dépendent de la taille, du poids, de l'épaisseur, de la température de départ ainsi que de vos préférences de cuisson. Ce guide se base sur des viandes sortant du réfrigérateur. Utilisez toujours une lèchefrite et sa grille pour une cuisson au gril. Préchauffez toujours le four pendant 5 minutes avant une cuisson au gril. Aliment Hamburgers Biftecks Opérations Morceaux de poulet Côtelettes de porc Filets de poisson Cuisson Dimensions Épaisseur Niveau À point À point Saignant À point Bien cuit Bien cuit Bien cuit 9 boulettes 3/4" 9 boulettes 1” 1” 1- 1 1/2” 1- 1 1/2” 4,5 lb 1/2-3/4” 2 lb 1/2-3/4” Élevé Élevé Élevé Élevé Faible Faible Faible Position Temps de cuisson (min.) de la 1er côté 2ème côté grille 6 03:00 02:00 6 03:20 02:20 5 03:00 à 4:00 02:00 à 3:00 5 04:00 à 5:00 03:00 à 4:00 4 07:00 à 08:00 04:00 à 5:00 3 16:00 à 18:00 13:00 à 15:00 3 ou 4 15:00 à 16:00 10:00 à 12:00 Bien cuit 1 lb 1” Faible 3 08:00 à 10:00 06:00 à 8:00 Bien cuit - 1/4-1/2” Faible 3 ou 4 07:00 à 08:00 04:00 à 5:00 Guide de recommandations concernant la cuisson à la vapeur Mode Vapeur Cuisson vapeur Rôtissage vapeur grille Aliments Élevé Pain de seigle, Desserts (Flan au caramel) Centre Croissants, Tartes, Réchauffages (Pizza, Ragoûts) Faible Pâtisseries Élevé - Centre Viande/Volaille/Poisson Faible Dinde, grande viande 40 Français NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 40 2019-04-23 6:03:41 Réglage du mode Faites glisser votre doigt sur l'écran 4:35 PM TIMER OVEN MODE Cuisson par convection TIP • Faites glisser votre doigt sur l'écran pour sélectionner le mode de votre choix. (Vous pouvez faire glisser votre doigt sur l'écran vers la gauche ou vers la droite). • Appuyez sur la zone du mode pour afficher le mode résumé. • Appuyez sur le mode de votre choix. OFF Cuisson plus rapide et uniforme 325 SETTINGS LOCK (3sec) Temps de cuisson Cuisson différée Aucune Aucune °F LIGHT InstantHeat™ Off DÉMARRER OPEN/CLOSE RESERVOIR Mode résumé 4:35 PM TIMER OVEN MODE Cuisson par convection TIP OFF Cuisson plus rapide et uniforme 325 SETTINGS LOCK (3sec) Temps de cuisson Cuisson différée Aucune Aucune °F LIGHT InstantHeat™ Off DÉMARRER OPEN/CLOSE RESERVOIR TIMER SETTINGS LOCK (3sec) 350°F Cuisson conv. 325°F Rôtissage conv. Gril Saisie par conv. standard Grillage par conv. Cuisson vapeur Rôtissage vapeur 350°F Conv. standard double à 4 directions Mode spécial Mode chef Nettoyage High 350°F 350°F 325°F 325°F 325°F Opérations Mode du four Cuisson OFF LIGHT OPEN/CLOSE RESERVOIR Français 41 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 41 2019-04-23 6:03:42 Opérations Réglage de la température • 4:35 PM TIMER OVEN MODE Cuisson par convection TIP OFF Cuisson plus rapide et uniforme 325 SETTINGS LOCK (3sec) Temps de cuisson Cuisson différée Aucune Aucune °F LIGHT InstantHeat™ Off DÉMARRER • OPEN/CLOSE RESERVOIR • Appuyez sur la zone de température pour afficher le pavé numérique. Appuyez sur les chiffres du pavé numérique pour régler la température. Appuyez sur OK. 4:35 PM Ajuster la température 175°F ~ 550°F TIMER OFF 325 °F SETTINGS LIGHT LOCK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 (3sec) OPEN/CLOSE RESERVOIR OK Instructions pour la cuisson traditionnelle et la cuisson au gril Opérations 4:35 PM TIMER OVEN MODE Cuisson par convection TIP OFF 1. Faites glisser votre doigt pour sélectionner le mode de cuisson de votre choix. Cuisson plus rapide et uniforme 325 SETTINGS LOCK (3sec) Temps de cuisson Cuisson différée Aucune Aucune °F InstantHeat™ Off LIGHT DÉMARRER OPEN/CLOSE RESERVOIR 4:35 PM TIMER OVEN MODE Cuisson par convection TIP OFF Cuisson plus rapide et uniforme 325 SETTINGS LOCK (3sec) Temps de cuisson Cuisson différée Aucune Aucune InstantHeat™ Off °F LIGHT DÉMARRER OPEN/CLOSE RESERVOIR 2. Réglez la température de votre choix. (Voir la rubrique Réglage de la température sur cette page. • Le mode Gril peut être réglé uniquement sur Élevée ou Faible. • La température du mode Garde-au-chaud est fixe et ne peut pas être changée. 42 Français NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 42 2019-04-23 6:03:42 4:35 PM TIMER OVEN MODE Cuisson par convection TIP OFF Cuisson plus rapide et uniforme 325 SETTINGS LOCK (3sec) Temps de cuisson Cuisson différée Aucune Aucune °F InstantHeat™ Off LIGHT DÉMARRER OPEN/CLOSE RESERVOIR 3. Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser la fonction InstantHeat™, Cuisson vapeur ou Rôtissage vapeur. Si vous n'utilisez pas ces fonctions, ignorez ces étapes et passez à l'étape 4 sur la page suivante. • InstantHeat™ a. Si vous sélectionnez Cuisson par convection ou Rôtissage par convection, l'écran affiche les informations de la fonction InstantHeat™. (Par défaut, elle est désactivée.) 4:35 PM TIMER OVEN MODE Cuisson par convection TIP OFF Cuisson plus rapide et uniforme 325 SETTINGS LOCK (3sec) Temps de cuisson Cuisson différée Aucune Aucune °F InstantHeat™ On LIGHT DÉMARRER OPEN/CLOSE RESERVOIR b. Appuyez sur la zone de InstantHeat™. La fonction InstantHeat™ est activée et l'écran affiche ON. REMARQUE • • Type Hauteurs des grilles Cuisson traditionnelle 3 ou 4 Rôtissage 1 ou 2 Opérations • Pour de meilleures performances, nous vous recommandons de faire la cuisson sur une grille unique. Lorsque vous utilisez la fonction InstantHeat™, placez les aliments dans le four avant de commencer la cuisson. Pour des performances optimales, préchauffez le four avant de faire cuire des plats devant gonfler (ex : gâteau de Savoie, gâteaux cannelés ou pâtes feuilletées). Français 43 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 43 2019-04-23 6:03:43 Opérations • 4:35 PM TIMER Cuisson vapeur OVEN MODE Cuisson vapeur 350 SETTINGS LOCK (3sec) OFF Temps de cuisson Cuisson différée °F LIGHT Vapeur 0hr 40min 4:35 PM Medium DÉMARRER High Medium Low TIMER SETTINGS LOCK OFF LIGHT OK High Medium Low TIMER SETTINGS LOCK OFF LIGHT OPEN/CLOSE RESERVOIR (3sec) ANNULER OK Opérations 4:35 PM TIMER Cuisson vapeur OVEN MODE Cuisson vapeur LOCK (3sec) OFF 350 SETTINGS Temps de cuisson Cuisson différée 0hr 40min 4:35 PM °F Vapeur High LIGHT DÉMARRER OPEN/CLOSE RESERVOIR 4:35 PM TIMER OVEN MODE a. Si vous avez sélectionné Cuisson vapeur ou Rôtissage vapeur, l'écran affiche les informations du niveau de vapeur. (Par défaut, le réglage est Medium). b. Appuyez sur la zone Vapeur pour ajuster le niveau de vapeur. L'écran d'ajustement du niveau de vapeur apparaît. Vous pouvez régler le niveau de vapeur sur Low, Medium ou High. OPEN/CLOSE RESERVOIR (3sec) ANNULER OPEN/CLOSE RESERVOIR Cuisson vapeur, Rôtissage vapeur Cuisson par convection TIP OFF c. Appuyez sur OK. L'écran d'ajustement du niveau de vapeur se ferme et les informations du niveau de vapeur s'affichent à l'écran. Important : Vous devez remplir le réservoir d'eau avant de commencer la cuisson à la vapeur. Reportez-vous à la section Réservoir d'eau en page 21. 4. Si vous voulez utiliser la fonction Temps de cuisson ou Cuisson différée, réglez chaque fonction maintenant. Reportezvous aux pages 26 et 28 pour connaître les instructions. 5. Appuyez sur DÉMARRER pour démarrer la cuisson. Cuisson plus rapide et uniforme 325 SETTINGS LOCK (3sec) Temps de cuisson Cuisson différée Aucune Aucune °F InstantHeat™ Off LIGHT DÉMARRER OPEN/CLOSE RESERVOIR 4:35 PM TIMER SETTINGS OVEN MODE Cuisson par convection TIP 175°F 325°F OFF LIGHT Préchauffage… LOCK (3sec) Temps de Sonde temp. cuisson 100°F 150°F Aucune OFF 6. Appuyez sur OFF lorsque la cuisson est terminée ou si vous souhaitez annuler la cuisson. OPEN/CLOSE RESERVOIR 44 Français NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 44 2019-04-23 6:03:44 Réglage de la température en cours de cuisson 4:35 PM TIMER OVEN MODE Cuisson par convection TIP OFF Cuisson plus rapide et uniforme 325 SETTINGS LOCK (3sec) Temps de cuisson Cuisson différée Aucune Aucune °F LIGHT InstantHeat™ Off DÉMARRER Appuyez sur la zone de température, saisissez la nouvelle température à l'aide du pavé numérique et appuyez sur OK. OPEN/CLOSE RESERVOIR 4:35 PM Ajuster la température 175°F ~ 550°F TIMER 325 OFF °F SETTINGS LOCK LIGHT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 (3sec) • OPEN/CLOSE RESERVOIR Si la recette l'indique, enfournez la nourriture une fois le four préchauffé. Le préchauffage assure de bons résultats pour la cuisson de gâteaux, biscuits, pâte et petits pains. Le ventilateur de convection du four se désactive dès que la porte du four est ouverte. ÉVITEZ de laisser la porte ouverte pendant une période prolongée lorsque vous utilisez la cuisson par convection. Sinon, vous réduisez la durée de vie de l'élément de chauffe par convection. Opérations • • OK REMARQUE • • • • • • • Si vous laissez la porte du four ouverte pendant plus de 2 minutes quand le four est allumé, tous les éléments chauffants se couperont automatiquement. La cuisson terminée, le ventilateur continuera à fonctionner jusqu'à ce que le four ait refroidi. Veillez à vidanger l'eau restante après avoir utilisé la cuisson à la vapeur. Une fois que le four commence le drainage, patientez jusqu'à ce que le cycle de drainage soit terminé. Lorsqu'une fonction à la vapeur est terminée, vous devez vidanger le réservoir d'eau car l'eau restante peut affecter les autres modes de cuisson. Si vous utilisez un thermomètre spécial four à l'intérieur du four, la température indiquée par le thermomètre peut différer de la température du four réglée réelle. Pour des raisons de performances, le ventilateur de convection peut s'allumer ou s'éteindre pendant le fonctionnement du four. Ce four est conçu pour la cuisson au gril avec porte fermée. La porte du four doit être fermée pendant la cuisson au gril des aliments. Français 45 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 45 2019-04-23 6:03:44 Opérations ATTENTION Faites toujours griller les aliments avec la porte du four fermée. Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte. Laissez l'air chaud ou la vapeur s'échapper avant de retirer les aliments du four ou de les placer à l'intérieur. Utilisation de la fonction Special function (Mode spécial) La fonction Special function (Mode spécial) offre 4 options différentes de cuisson spécialisée. Opérations Mode Plage de température Garde-au-chaud **Aucune Levage du pain 95 °F (35 °C) / 105 °F (40 °C) Cuisson sur pierre De 175 °F (80 °C) à 550 °F (285 °C) Déshydratation De 105 °F (40 °C) à 225 °F (105 °C) ** « Aucune » signifie qu'une température réglée en usine est appliquée pour assurer des performances optimales. Vous ne pouvez pas régler cette température. Mode Instruction • Garde-au-chaud • • • Levage du pain Cuisson sur pierre • • • • Le mode Garde-au-chaud permet de conserver des aliments cuits au chaud jusqu'à 3 heures après leur cuisson en vue de les servir. Vous pouvez utiliser le mode Garde-au-chaud sans autre mode de cuisson ou l'activer au bout d'un temps défini. N’utilisez pas ce mode pour faire réchauffer des aliments froids. La fonction (Levage du pain) utilise une température optimale (95 °F / 105 °F) pour le processus d'apprêt de pain. Pour de meilleurs résultats, démarrez toujours l'option Levage du pain dans un four froid. Accessoire en pierre nécessaire. Cuisson sur une pierre pour pizza et pain. Préchauffez toujours avec une pierre pour de meilleures résultats. 46 Français NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 46 2019-04-23 6:03:44 Mode Instruction • • • Déshydratation • Le mode Déshydratation assèche les aliments ou retire l'humidité qu'ils contiennent via la circulation de la chaleur. Une fois que les aliments sont déshydratés, conservez-les dans un endroit frais et sec. Pour des fruits, ajoutez du jus de citron ou d'ananas ou saupoudrez du sucre sur les fruits pour qu'ils conservent leur caractère sucré. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les réglages du mode Déshydratation. Catégorie Hauteur de grille Température (°F) Légumes ou Fruits 3 ou 4 105-150 Viande 3 ou 4 145-225 4:35 PM TIMER Mode spécial OVEN MODE OFF Modes de cuisson supplémentaires SETTINGS (3sec) LIGHT Garde-au-chaud Levage du pain Cuisson sur pierre Déshydratation OPEN/CLOSE RESERVOIR 4:35 PM TIMER Mode spécial OVEN MODE OFF Opérations LOCK 1. Glissez le doigt sur l'écran jusqu'à la fonction Mode spécial. L'écran affiche les options de cuisson spécialisées. 2. Appuyez sur l'option de cuisson de votre choix. Modes de cuisson supplémentaires SETTINGS LOCK (3sec) LIGHT Garde-au-chaud Levage du pain Cuisson sur pierre Déshydratation OPEN/CLOSE RESERVOIR 3. Réglez la température de votre choix. 4:35 PM TIMER Levage du pain OVEN MODE OFF Apprêt de pain 105 °F SETTINGS LOCK (3sec) Temps de cuisson Cuisson différée Aucune Aucune LIGHT DÉMARRER OPEN/CLOSE RESERVOIR 4. Appuyez sur DÉMARRER. REMARQUE Vous ne pouvez pas régler la température du mode Garde-au-chaud. Français 47 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 47 2019-04-23 6:03:45 Opérations ATTENTION • • • • N'utilisez pas le mode Levage du pain lorsque la température du four est supérieure à 125 °F. Si la température est supérieure à 125 °F, ce mode ne fonctionnera pas correctement. Attendez jusqu'à ce que le four refroidisse. N'utilisez pas Levage du pain pour réchauffer des aliments. La température de précuisson n'est pas suffisamment élevée pour conserver les aliments au chaud. Placez la pâte dans un récipient résistant à la chaleur sur la grille à la position 3 ou 4 et couvrez-la avec un tissu ou un film plastique. Il peut s'avérer nécessaire d'immobiliser le film plastique sous le récipient, afin qu'il ne soit pas soulevé par la ventilation du four. Pour éviter d'abaisser la température du four et d'augmenter le temps de précuisson, n'ouvrez pas la porte du four. REMARQUE • • Le préchauffage n'est pas nécessaire pour le Mode spécial, sauf pour le mode Cuisson sur pierre. Un signal sonore est émis si le réglage de la température est hors des limites. Tableau des hauteurs de grille pour les options de cuisson spéciales Opérations Mode Hauteur de grille Garde-au-chaud 3 Levage du pain 3 Cuisson sur pierre 1 ou 2 Déshydratation 3 ou 4 48 Français NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 48 2019-04-23 6:03:45 Utilisation du Chef Mode Pour les cuisiniers débutants, le four offre 15 fonctions de cuisson en Chef Mode. Bénéficiez de ces fonctions pour gagner du temps ou raccourcir votre courbe d'apprentissage. La durée et la température de cuisson seront ajustées en fonction de la recette sélectionnée. Vous pouvez télécharger des recettes détaillées pour chaque fonction sur le site de Dacor. 4:35 PM TIMER Mode chef OVEN MODE OFF Températures et temps de cuisson préprogrammés SETTINGS LOCK (3sec) Entrecôte à l’ail Filet mignon à la moutarde Cuisses de poulet rôties au citron Poitrines de poulet Crevettes à l’ail rôties à la moutarde et au basilic et au miel Pain aux bananes et aux noix LIGHT OPEN/CLOSE RESERVOIR 4:35 PM TIMER Mode chef OVEN MODE OFF 1. Glissez le doigts sur l'écran jusqu'à Mode chef. L'écran affiche 15 fonctions de cuisson automatique. (Vous pouvez faire défiler la liste vers le bas.) 2. Appuyez sur la fonction Mode chef de votre choix. Températures et temps de cuisson préprogrammés SETTINGS LOCK (3sec) Entrecôte à l’ail Filet mignon à la moutarde Cuisses de poulet rôties au citron Poitrines de poulet Crevettes à l’ail rôties à la moutarde et au basilic et au miel Pain aux bananes et aux noix LIGHT OPEN/CLOSE RESERVOIR TIMER SETTINGS TIP - Pour 8 à 9 portions - Utiliser la rôtissoire - Utiliser la sonde de température OPEN/CLOSE RESERVOIR OK Entrecôte à l’ail TIMER 4:35 PM Régler l’heure de début 4 : 35 SETTINGS OFF LIGHT LOCK (3sec) TIP AM PM OFF 4. Appuyez sur DÉMARRER pour commencer la cuisson. LIGHT LOCK (3sec) Précédent Opérations 3. Suivez les instructions affichées à l'écran. 4:35 PM Entrecôte à l’ail OVEN MODE DÉMARRER OPEN/CLOSE RESERVOIR Français 49 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 49 2019-04-23 6:03:45 Opérations Conseils de cuisson en Chef Mode 4:35 PM TIMER SETTINGS OVEN MODE TIP Entrecôte à l’ail TIP - Pour 8 à 9 portions - Utiliser la rôtissoire - Utiliser la sonde de température LIGHT LOCK (3sec) SETTINGS LOCK OPEN/CLOSE RESERVOIR OK Entrecôte à l’ail TIMER OFF 1. Appuyez sur TIP à l'écran pour afficher un conseil de cuisson. Insérez la sonde thermique au centre pour obtenir la bonne température et évitez tout contact avec des os, du gras ou des nerfs. OK (3sec) 4:35 PM OFF LIGHT OPEN/CLOSE RESERVOIR 2. L'écran affiche le conseil de cuisson. Vous pouvez consulter le conseil de cuisson avant de commencer la cuisson ou bien pendant la cuisson. Utilisation de la fonction iQ control Opérations Pour utiliser la fonction iQ control du four, vous devez télécharger l'application SmartThings sur un appareil mobile. Les fonctions pouvant être actionnées à l'aide de l'application SmartThings peuvent ne pas fonctionner avec fluidité si les conditions de communication sont mauvaises ou si le four est installé dans un endroit avec un faible signal Wi-Fi. Reportez-vous au tableau suivant pour connaître les principales fonctions pouvant être actionnées depuis l'application. Lorsque la fonction iQ Control du four est désactivée : Surveillance (four, sonde), arrêt du four Lorsque la fonction iQ Control du four est activée : Surveillance (four, sonde), démarrage du four, arrêt du four, contrôle des erreurs Comment connecter le four ? 1. Téléchargez et ouvrez l'application SmartThings sur votre appareil mobile. 2. Suivez les instructions affichées à l'écran de l'application pour connecter votre four. • Une fois le processus terminé, l'icône connecté, située sur l'écran de votre four, ainsi que l'application vous confirmeront que vous êtes connecté. • Si l'icône de connexion n'apparaît pas, suivez les instructions sur l'application pour vous reconnecter. 50 Français NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 50 2019-04-23 6:03:46 Pour démarrer le four à distance Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES) > Connexions > iQ Control, puis appuyez sur ON. Lorsque la fonction iQ control est activée, vous pouvez : • • • modifier à distance les réglages du four (mode, durée, température) à l'aide de votre appareil mobile ; Une fois que la cuisson commence, vous pouvez modifier le temps de cuisson et la température à distance. démarrer le four à distance. Éteignez le four. REMARQUE Important : Le mode Autonettoyage ne peut pas être activé à distance. REMARQUE • • Opérations • L'ouverture de la porte du four désactivera la fonction iQ Control et vous évitera d'allumer le four ou de le contrôler à distance. Si la fonction iQ Control est désactivée, vous pouvez quand-même surveiller le statut du four et éteindre ce dernier. Lorsque la cuisson au four est terminée ou annulée, la fonction iQ Control se désactive. Français 51 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 51 2019-04-23 6:03:46 Opérations Utilisation de la fonction Nettoyage La fonction Nettoyage comporte quatre sélections : Autonettoyage, GreenClean™, Détartrage et Drainage. Auto-nettoyage Ce four auto-nettoyant utilise des températures élevées (bien supérieures aux températures de cuisson) pour brûler complètement les résidus de graisse ou les réduire en fine poudre qu'il vous suffit d'essuyer à l'aide d'un torchon humide. ATTENTION • • • Opérations • Durant le cycle d'auto-nettoyage, les parois externes du four peuvent devenir extrêmement chaudes au toucher. Ne laissez jamais les enfants en bas âge sans surveillance à proximité de l'appareil. Certains oiseaux sont extrêmement sensibles aux fumées émises durant les cycles d'auto-nettoyage, et ce, quel que soit le four. Déplacez les oiseaux dans une autre pièce bien aérée. Ne tapissez jamais les parois, les grilles, le fond ou toute autre partie du four de papier d'aluminium. La chaleur serait ainsi mal distribuée, les résultats de cuisson altérés et l'intérieur du four endommagé de façon irréversible. Le papier aluminium peut fondre et adhérer à la surface intérieure du four. La porte du four se verrouille pendant l'auto-nettoyage. Ne forcez jamais l'ouverture de la porte du four. Vous risqueriez d'endommager le système de verrouillage automatique de la porte. Soyez vigilant lorsque vous ouvrez la porte du four une fois le cycle d'auto-nettoyage terminé. Pour permettre à l'air chaud ou à la vapeur de s'échapper, maintenez-vous sur le côté du four lorsque vous ouvrez la porte. Le four peut encore être TRÈS CHAUD. 52 Français NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 52 2019-04-23 6:03:46 Autonettoyage • • • • Fig. 1 Le joint de la porte du four ne doit pas être nettoyé manuellement. • La porte peut être nettoyée manuellement. Fig. 2 • Opérations • Durant le cycle d'auto-nettoyage, nous vous conseillons d'aérer votre cuisine en ouvrant une fenêtre ou en activant un ventilateur ou une hotte. Retirez les grilles, leurs supports, le lèchefrite, son gril, le papier d'aluminium et tous les ustensiles du four. Essuyez les résidus qui se trouvent au fond du four. (Fig. 1). Les grilles argentées peuvent être autonettoyées, mais elles noircissent, perdent leur lustre et glissent plus difficilement. Les résidus situés en façade du four et ailleurs que sur le joint de la porte doivent être nettoyés à la main. Nettoyez ces zones à l'aide d'eau chaude, de tampons à récurer imbibés de savon ou d'un nettoyant doux. Rincez à l'eau claire et essuyez. Ne nettoyez pas le joint en lui-même. La fibre de verre utilisée pour le joint de la porte ne résiste pas au nettoyage. Le joint doit absolument rester intact. Si vous constatez qu'il s'use ou se rétracte, faites-le remplacer. (Fig. 2). Assurez-vous que la protection de l'éclairage du four est en place et que l'éclairage du four est éteint. Français 53 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 53 2019-04-23 6:03:46 Opérations Comment lancer un cycle d'auto-nettoyage 4:35 PM TIMER Nettoyage OVEN MODE OFF 1. Glissez le doigt sur l'écran jusqu'à Nettoyage. L'écran affiche 4 sélections de nettoyage. Nettoyage du four SETTINGS Autonettoyage LIGHT GreenClean™ LOCK (3sec) Détartrage OPEN/CLOSE RESERVOIR Drainage 2. Appuyez sur Autonettoyage. 4:35 PM TIMER Nettoyage OVEN MODE OFF Nettoyage du four SETTINGS Autonettoyage GreenClean™ Détartrage Drainage LIGHT LOCK (3sec) OPEN/CLOSE RESERVOIR 3. Appuyez sur Temps de nettoyage. 4:35 PM TIMER Autonettoyage OVEN MODE OFF Nettoyage du four SETTINGS Opérations LOCK (3sec) LIGHT Temps de nettoyage Cuisson différée DÉMARRER 3hr 00min Aucune 02 03hr 05 TIMER SETTINGS LOCK OFF LIGHT OPEN/CLOSE RESERVOIR (3sec) ANNULER OPEN/CLOSE RESERVOIR OK 4:35 PM TIMER Autonettoyage OVEN MODE OFF Nettoyage du four SETTINGS LOCK (3sec) LIGHT Temps de nettoyage Cuisson différée 3hr 00min Aucune DÉMARRER OPEN/CLOSE RESERVOIR 4. Faites glisser votre doigt sur l'écran pour régler le temps de nettoyage. Vous avez le choix entre 2 heures, 3 heures ou 5 heures. (Par défaut, il est réglé sur 3 heures.) 5. Appuyez sur OK. 6. Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction Cuisson différée, passez à l'étape 8. Sinon, appuyez sur Cuisson différée puis passez à l'étape 7. 54 Français NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 54 2019-04-23 6:03:47 4:35 PM Régler l’heure de début TIMER 4 : 35 OFF AM PM SETTINGS Éteindre à 12:38PM LOCK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 (3sec) LIGHT OPEN/CLOSE RESERVOIR OK 4:35 PM TIMER Autonettoyage OVEN MODE OFF Nettoyage du four SETTINGS LOCK (3sec) LIGHT Temps de nettoyage Cuisson différée 3hr 00min Aucune DÉMARRER OPEN/CLOSE RESERVOIR 4:35 PM TIMER OVEN MODE 7. Réglez l'heure à laquelle vous souhaitez que l'auto-nettoyage commence, puis appuyez sur OK. Autonettoyage OFF 8. Appuyez sur DÉMARRER pour commencer l'auto-nettoyage. Le verrouillage entraîné par moteur de la porte s'enclenche automatiquement. 9. Si vous devez arrêter ou interrompre un cycle d'auto-nettoyage, appuyez sur OFF. LOCK (3sec) Opérations Nettoyage en cours... SETTINGS LIGHT Éteindre à 07:48 AM Temps restant 3hr 00min OFF OPEN/CLOSE RESERVOIR REMARQUE • • Vous ne pourrez pas démarrer le cycle d'auto-nettoyage si la fonction de verrouillage des commandes est activée ou si la température du four est trop élevée. La porte du four se verrouille automatiquement. Le temps de nettoyage restant s'affiche. Vous ne pouvez pas ouvrir la porte du four tant que la température n'est pas descendue à une température sans danger/basse. Après un cycle d'auto-nettoyage • • • Il est possible que de la cendre reste dans le four. Essuyez-la à l'aide d'un torchon humide une fois le four refroidi (Si la cendre laisse des traces blanches, effacez-les à l'aide d'un tampon à récurer imbibé de savon et rincez abondamment à l'aide d'une solution d'eau et de vinaigre blanc). Si le four n'est toujours pas propre après un cycle, répétez le cycle. Le four ne peut être réglé pour la cuisson tant qu'il n'a pas refroidi suffisamment pour permettre l'ouverture de la porte. Français 55 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 55 2019-04-23 6:03:47 Opérations GreenClean™ La fonction Green cleaning permet de faire des gains de temps et d'énergie en éliminant la graisse restante et les résidus que vous pouvez ensuite essuyer à l'aide d'un chiffon humide. REMARQUE La porte du four se verrouille pendant l'utilisation de la fonction Green cleaning. Ne forcez jamais l'ouverture de la porte du four. Vous risqueriez d'endommager le système de verrouillage automatique de la porte. Soyez vigilant lorsque vous ouvrez la porte du four une fois le cycle Green cleaning terminé. Pour permettre à l'air chaud ou à la vapeur de s'échapper, maintenez-vous sur le côté du four lorsque vous ouvrez la porte. Démarrage d'un cycle Green cleaning 4:35 PM TIMER Nettoyage OVEN MODE OFF 1. Glissez le doigt sur l'écran jusqu'à Nettoyage. L'écran affiche 4 sélections de nettoyage. Nettoyage du four SETTINGS Autonettoyage GreenClean™ Détartrage Drainage LIGHT LOCK (3sec) OPEN/CLOSE RESERVOIR Opérations 2. Appuyez sur GreenClean™. 4:35 PM TIMER Nettoyage OVEN MODE OFF Nettoyage du four SETTINGS Autonettoyage GreenClean™ Détartrage Drainage LIGHT LOCK (3sec) OPEN/CLOSE RESERVOIR 4:35 PM TIMER OVEN MODE GreenClean™ OFF 3. Appuyez sur DÉMARRER pour commencer le Green cleaning. Nettoyage à la vapeur en 20 minutes SETTINGS LOCK (3sec) LIGHT Temps de nettoyage DÉMARRER 0hr 20min OPEN/CLOSE RESERVOIR 4:35 PM GreenClean™ TIMER Verser 10 oz (300 ml) d’eau dans le four. OFF SETTINGS LIGHT LOCK OPEN/CLOSE RESERVOIR (3sec) 4. Suivez les instructions affichées à l'écran. La fonction Green-cleaning démarrera automatiquement. OK 56 Français NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 56 2019-04-23 6:03:48 4:35 PM TIMER SETTINGS OFF Nettoyage terminé. Veuillez essuyer les résidus dans la cavité intérieure. LOCK (3sec) OK LIGHT OPEN/CLOSE RESERVOIR 5. Une fois le cycle Green cleaning terminé, nettoyez l'intérieur du four. Une quantité importante d'eau reste dans la sole du four après un cycle Green-cleaning. Ôtez l'eau à l'aide d'une éponge ou d'un torchon sec. REMARQUE • • Pour que le cycle Green-cleaning offre des résultats optimaux, utilisez exactement 10 oz (300 ml) d'eau. Vous ne pourrez pas démarrer le cycle Green-cleaning si la fonction de verrouillage des commandes est activée ou si la température du four est trop élevée. Après un cycle Green cleaning • • • • • Opérations • Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte après la fin du programme Green-cleaning. L'eau située dans le fond du four est extrêmement chaude. Ouvrez la porte du four et épongez l'eau restante. Ne laissez pas stagner l'eau qui reste dans le four. Essuyez le four et séchez-le à l'aide d'un chiffon doux. N'oubliez pas d'essuyer sous le joint de la porte. Pour nettoyer la cavité du four, utilisez une éponge, une brosse souple ou un tampon à récurer en nylon imbibé(e) de nettoyant. Retirez la crasse incrustée à l'aide d'un tampon à récurer en nylon. Les dépôts de tartre peuvent être ôtés à l'aide d'un chiffon imbibé de vinaigre blanc. Si la saleté persiste, vous pouvez répéter l'opération une fois le four refroidi. Pour les résidus plus importants (ex. : graisse provenant du rôtissage), nous vous conseillons d'étaler du nettoyant sur les traces avant d'activer la fonction Green cleaning. Une fois le nettoyage terminé, laissez la porte du four entrouverte à un angle de 15° pour permettre à la surface émaillée interne de sécher complètement. Français 57 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 57 2019-04-23 6:03:48 Opérations Détartrage Si vous utilisez la fonction Cuisson vapeur ou Rôtissage vapeur fréquemment, nous vous recommandons d'effectuer régulièrement un détartrage pour éliminer les minéraux présents dans le four et pouvant affecter le goût et la qualité des aliments cuisinés. Lors de la réalisation d'un cycle de détartrage, utilisez uniquement des produits détartrants spécifiquement destinés aux fours à vapeur et aux cafetières. REMARQUE Si vous utilisez les fonctions Cuisson vapeur ou Rôtissage vapeur pendant plus de 12 heures, le voyant Détartrage s'allume. Vous pouvez toujours activer la fonction Cuisson vapeur ou Rôtissage vapeur pendant les deux heures suivantes, sans effectuer de détartrage. Toutefois, une fois ces deux heures écoulées, les fonctions Cuisson vapeur ou Rôtissage vapeur seront désactivées jusqu'à ce que vous réalisiez un cycle de détartrage. Démarrage d'un cycle Détartrage 4:35 PM TIMER OVEN MODE Nettoyage OFF Nettoyage du four SETTINGS Opérations Autonettoyage LIGHT GreenClean™ LOCK (3sec) Détartrage OVEN MODE 2. Appuyez sur Détartrage. OPEN/CLOSE RESERVOIR Drainage 3. Appuyez sur DÉMARRER. 4:35 PM TIMER 1. Glissez le doigt sur l'écran jusqu'à Nettoyage. L'écran affiche 4 sélections de nettoyage. Détartrage OFF Veuillez effectuer le détartrage du réservoir pour améliorer la qualité. SETTINGS LOCK (3sec) LIGHT Temps de nettoyage DÉMARRER 3hr 00min Détartrage TIMER SETTINGS Verser 13,5 oz (400 ml) d’eau et 1,7 oz (50 ml) de solution détartrante dans le réservoir d’eau. LOCK OPEN/CLOSE RESERVOIR 4:35 PM OFF LIGHT OPEN/CLOSE RESERVOIR (3sec) OK 4. Suivez les instructions affichées à l'écran. Le cycle dure 3 heures. • Videz et nettoyez le réservoir d’eau, puis remplissez-le de 1,7 oz (50 ml) de produit détartrant et de 13,5 oz (400 ml) d’eau du robinet. 58 Français NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 58 2019-04-23 6:03:49 4:35 PM TIMER Détartrage OVEN MODE OFF Drainage… SETTINGS LOCK Attention : Eau chaude Ne retirez pas le réservoir pendant le drainage. (3sec) LIGHT OPEN/CLOSE RESERVOIR 5. Une fois que le détartrage est terminé, le four vidange l'eau automatiquement. 6. Utilisez des maniques pour retirer et vider le réservoir d’eau, puis remplissez-le de 22 oz (650 ml) d’eau du robinet pour le rincer. 7. Suivez les instructions qui s'affichent à. 4:35 PM Détartrage TIMER OFF Verser 22 oz (650 ml) d’eau dans le réservoir d’eau pour le rincer. SETTINGS LIGHT LOCK OPEN/CLOSE RESERVOIR (3sec) TIMER SETTINGS OFF Nettoyage terminé. Essuyer l’intérieur du four. Nettoyer le réservoir d’eau et le plateau d’égouttement. LOCK (3sec) OK LIGHT 8. Lorsque le rinçage est terminé, utilisez des maniques pour vider et nettoyer le réservoir d'eau. OPEN/CLOSE RESERVOIR Opérations AVERTISSEMENT Utilisez uniquement des produits détartrants spécifiquement destinés aux fours à vapeur et aux cafetières. ATTENTION • • • L'activation de la fonction Détartrage désactive les fonctions Cuisson vapeur et Rôtissage vapeur. N'annulez pas le détartrage lorsqu'il est en cours. Si vous l'arrêtez, vous devez recommencer le cycle de détartrage et le terminer dans les trois heures qui suivent pour réactiver les fonctions Cuisson vapeur et Rôtissage vapeur. Pour éviter tout accident, éloignez les enfants du four. Pour connaître le bon rapport d'eau et de produit détartrant, suivez les instructions du fabricant du produit détartrant. Si le rapport d'eau et de produit détartrant diffère des instructions fournies ici (8 pour 1), utilisez le rapport indiqué dans les instructions pour le produit détartrant. REMARQUE Bien que le four démarre automatiquement le détartrage en 5 secondes sans votre confirmation, il est conseillé de confirmer votre sélection. Cela permet d'éviter de démarrer le détartrage par erreur. Français 59 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 59 2019-04-23 6:03:49 Opérations Vidange Lorsqu'une fonction avec de la vapeur est terminée, vous devez vidanger l'eau restante afin d'éviter qu'elle n'affecte les autres modes de cuisson. Pour vidanger l'eau, procédez comme suit : Démarrage d'un cycle Drainage 4:35 PM TIMER Nettoyage OVEN MODE OFF Nettoyage du four SETTINGS Autonettoyage LIGHT GreenClean™ LOCK (3sec) Détartrage Drainage Drainage OVEN MODE OFF Pour nettoyer les résidus d’eau après l’utilisation du mode vapeur. SETTINGS LIGHT LOCK (3sec) Opérations DÉMARRER Drainage OFF Drainage… SETTINGS LOCK Attention : Eau chaude Ne retirez pas le réservoir pendant le drainage. (3sec) 3. Appuyez sur DÉMARRER. Le four vidange l'eau du générateur de vapeur vers le réservoir d'eau. OPEN/CLOSE RESERVOIR 4:35 PM TIMER 2. Appuyez sur Drainage. OPEN/CLOSE RESERVOIR 4:35 PM TIMER 1. Glissez le doigt sur l'écran jusqu'à Nettoyage. L'écran affiche 4 sélections de nettoyage. LIGHT 4. Une fois que le drainage est terminé, utilisez des maniques pour retirer et vider le réservoir d'eau. OPEN/CLOSE RESERVOIR 4:35 PM TIMER SETTINGS OFF Drainage terminé. LIGHT LOCK (3sec) OK OPEN/CLOSE RESERVOIR REMARQUE Une fois que le four commence le drainage, patientez jusqu'à ce que le cycle de drainage soit terminé. 60 Français NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 60 2019-04-23 6:03:50 Paramètres Sur Paramètres, vous pouvez modifier les paramètres par défaut selon vos préférences ou diagnostiquer des problèmes avec la connexion réseau. 4:35 PM TIMER OVEN MODE Cuisson par convection TIP OFF Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES). L'élément Paramètre s'affiche. Cuisson plus rapide et uniforme 325 SETTINGS LOCK (3sec) Temps de cuisson Cuisson différée Aucune Aucune °F InstantHeat™ Off LIGHT DÉMARRER OPEN/CLOSE RESERVOIR Wi-Fi Pour activer une connexion Wi-Fi 1. Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES) > Connexions > Wi-Fi, puis appuyez sur ON sur l'écran de droite. 2. Appuyez sur Wi-Fi puis sur un réseau Wi-Fi dans la liste qui apparaît. Opérations 3. Vous serez invité à fournir un mot de passe pour des raisons de sécurité sur le réseau. Entrez le mot de passe. Pour entrer manuellement une adresse IP 1. Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES) > Connexions > Wi-Fi, puis appuyez sur ON sur l'écran de droite. 2. Appuyez sur Wi-Fi, puis appuyez sur Ajouter un réseau. 3. Entrez une adresse IP manuellement, pour appuyez sur CONNEXION pour appliquer vos paramètres. REMARQUE • • Pour désactiver une connexion Wi-Fi, appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES) > Connexions > Wi-Fi, puis appuyez sur OFF sur l'écran de droite. Pour plus de détails sur la connexion Wi-Fi et sur l'utilisation de l'application SmartThings, consultez le manuel d'utilisation de l'application SmartThings. Français 61 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 61 2019-04-23 6:03:50 Opérations Affichage 1. Luminosité Vous pouvez modifier la luminosité de l’écran d'affichage. • Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES) > Affichage > Luminosité, puis utilisez la barre située à côté de l'élément Luminosité pour régler la luminosité de l'écran. 2. Écran de veille Si l'économiseur d'écran est éteint, les menus Clock theme (Thème de l'horloge) et Timeout (Délai d'attente) sont désactivés. • Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES) > Affichage > Écran de veille, puis appuyez sur OFF sur l'écran de droite. 3. Thème de l’horloge • Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES) > Affichage > Thème de l’horloge, puis cliquez sur l'écran de droite. Vous pouvez sélectionner un thème. 4. Délai d’attente • Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES) > Affichage > Délai d’attente, puis cliquez sur l'écran de droite. Vous pouvez sélectionner une durée de 5 minutes à 60 minutes. Opérations Date et heure Pour activer la date et l'heure automatiques 1. Activez la connexion Wi-Fi. 2. Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES) > Date et heure puis appuyez sur Date et heure > Date et heure automatiques puis sur ON sur l'écran de droite. La date et l'heure sont réglées automatiquement. Pour saisir manuellement la date et l'heure 1. Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES) > Date et heure puis appuyez sur Date et heure > Date et heure automatiques puis sur OFF sur l'écran de droite. Le fuseau horaire, l'heure et la date réglées sont activés. 2. Vous pouvez régler le fuseau horaire, la date et l'heure. Pour changer le format de l'heure 1. Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES) > Date et heure > Sélectionnez le format de l’heure, puis appuyez sur l'écran de droite. 2. Vous pouvez sélectionner le format 12 heures ou le format 24 heures. Langue Choisissez une langue d’affichage. 1. Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES) > Langue, puis cliquez sur l'écran de droite. 2. Vous pouvez sélectionner English, Español, ou Français. 62 Français NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 62 2019-04-23 6:03:50 Volume Permet de régler le niveau de volume pour les signaux sonores et les mélodies. • Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES) > Volume, puis utilisez la barre située à côté de l'élément Volume pour régler le volume. Température 1. Unité de température Le four peut être programmé pour afficher la température en degrés Fahrenheit ou Celsius. Par défaut, le four est réglé pour que la température s'affiche en degrés Fahrenheit. • Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES) > Température > Unité de température, puis cliquez sur l'écran de droite. Vous pouvez choisir °C ou °F. 2. Réglage de la température Les températures du four ont été étalonnées en usine. Lorsque vous utilisez votre four pour la première fois, veillez à respecter les temps et températures de cuisson. Si vous pensez que la température est trop élevée ou trop basse, vous pouvez la corriger une nouvelle fois. Avant de la corriger, essayez une recette en sélectionnant une température supérieure ou inférieure à celle recommandée. Opérations Les résultats de cuisson devraient vous indiquer si un nouveau réglage est nécessaire ou non. La température du four peut être réglée à ±35 °F (±19 °C). • Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES) > Température > Réglage de la température, puis cliquez sur l'écran de droite. Vous pouvez augmenter ou baisser la température de 35 °F (19 °C). REMARQUE Ce réglage n’affecte en rien les températures de la cuisson au gril ou du cycle d’auto-nettoyage. Le réglage sera conservé en mémoire même après une coupure de courant. Économie d’énergie 12 heures Si vous oubliez d'éteindre votre four, cette fonction assure la désactivation automatique des commandes après 12 heures d'utilisation des fonctions de cuisson ou après 3 heures d'utilisation de la fonction Gril. 1. Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES) > Économie d’énergie 12 heures, puis appuyez sur ON sur l'écran de droite. 2. L'icône Économie d’énergie 12 heures apparaît sur la zone de voyants. iQ control Pour démarrer le four à distance. • Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES) > Connexions > iQ Control, puis sur ON. (Consultez la section relative à l'utilisation de la fonction iQ control en page 50.) Français 63 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 63 2019-04-23 6:03:50 Opérations Connexion facile La Connexion facile vous permet de configurer facilement les paramètres réseau y compris la procédure d'authentification. • Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES) > Connexions > Connexion facile, puis appuyez sur CONNEXION. Aide Aide fournit des astuces et informations utiles sur un élément spécifique que vous sélectionnez. 1. Dépannage • Permet de vérifier un point de contrôle à l'écran, et d'essayer les suggestions proposées pour résoudre le problème. 2. Guide pour la première utilisation • Permet de fournir des instructions simples sur l'utilisation basique du four. À propos de l’appareil Vous pouvez consulter des informations concernant le four et effectuer une mise à jour logicielle. Pour mettre à jour le logiciel : Opérations 1. Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES) > À propos de l’appareil > Mise à jour logicielle, puis appuyez sur Mettre à jour sur l'écran de droite. 2. Appuyez sur INSTALLER. Le logiciel est mis à jour et le système redémarre automatiquement. Mode Sabbat Vous pouvez régler le mode Sabbat. Reportez-vous à la section Utilisation de la fonction Sabbat sur la page suivante. Mode démonstration Cette option est destinée à être utilisée par les points de vente au détail à des fins d'affichage uniquement. (L'élément chauffant ne fonctionne pas.) 1. Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES) > Mode démonstration, puis appuyez sur ON sur l'écran de droite. 2. Le voyant Mode démonstration apparaît à l'écran. Gestion à distance Le centre d'assistance accèdera à votre produit à distance à des fins de vérifications internes en cas de problème. • Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES) > Connexions > Gestion à distance, puis appuyez sur ACTIVER. 64 Français NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 64 2019-04-23 6:03:50 Utilisation de la fonction Sabbat (Utilisée pour les fêtes et le Sabbat juifs) Pour en savoir plus et obtenir des instructions d'utilisation et une liste complète des modèles équipés de la fonction Sabbat, veuillez consulter le site Internet sur http:\\www.star-k.org. K Vous pouvez utiliser la fonction Sabbat avec la cuisson uniquement. La température du four peut être montée ou baissée après avoir réglé la fonction Sabbat. (La fonction de réglage de la température du four ne doit être utilisée que pendant les fêtes juives.) Cependant, l'affichage ne change pas et les signaux sonores ne sont pas émis lors des changements. Une fois le four correctement réglé pour la cuisson avec la fonction Sabbat activée, le four reste allumé jusqu'à l'annulation de la fonction Sabbat. Ce réglage écrase la fonction Économie d'énergie 12 heures, qui est réglée par défaut. Si vous souhaitez allumer l'éclairage du four durant le Sabbat, appuyez sur ÉCLAIRAGE avant d'activer la fonction Sabbat. Une fois l'éclairage du four allumé et la fonction Sabbat activée, l'éclairage du four reste allumé jusqu'à la désactivation de la fonction Sabbat. Si vous souhaitez éteindre l'éclairage du four, assurez-vous de le désactiver avant d'activer la fonction Sabbat. 4:35 PM TIMER OVEN MODE Cuisson OFF Opérations Utilisation de la fonction Sabbat 1. Glissez le doigt sur l'écran jusqu'au mode Cuisson. Cuisson standard par l’élément du bas 350 °F SETTINGS LOCK (3sec) Temps de cuisson Cuisson différée LIGHT DÉMARRER Aucune Aucune OPEN/CLOSE RESERVOIR 4:35 PM TIMER OVEN MODE Cuisson OFF Cuisson standard par l’élément du bas 350°F SETTINGS LOCK (3sec) Temps de cuisson Cuisson différée Aucune Aucune LIGHT DÉMARRER 2. Réglez la température et le temps de cuisson que vous souhaitez. 3. Appuyez sur DÉMARRER. OPEN/CLOSE RESERVOIR Français 65 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 65 2019-04-23 6:03:51 Opérations Paramètres TIMER ? Aide SETTINGS i À propos de l’appareil + 12th LOCK (3sec) DEMO OFF LIGHT Mode Sabbat Mode démonstration OFF OPEN/CLOSE RESERVOIR 4:35 PM TIMER Mode Sabbat SETTINGS - Temp. + LOCK (3sec) Mode Sabbat désactivé (3 s) OFF LIGHT OPEN/CLOSE RESERVOIR 4. Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES) > Mode Sabbat, puis appuyez sur Mode Sabbat pour utiliser la fonction Sabbat. Le four n'émet pas de signal sonore ou n'affiche aucune modification. Vous pouvez modifier la température du four une fois la cuisson commencée. N'oubliez pas que le four n'émet pas de signal sonore et que l'affichage reste inchangé une fois la fonction Sabbat activée. 5. Vous pouvez éteindre le four à tout moment en appuyant sur OFF. Veuillez noter que cela ne permet pas de désactiver le mode Sabbat (Sabbat). Opérations 6. Pour désactiver le mode Sabbat, maintenez votre doigt appuyé sur Désactivation du mode Sabbat pendant 3 secondes. N'essayez pas d'activer une autre fonction de programme que la fonction Cuisson pendant que la fonction Sabbat est activée. Vous pouvez modifier la température du four, mais l'affichage restera le même et aucun signal sonore ne retentira au moment des changements. (La fonction de réglage de la température du four ne doit être utilisée que pendant les fêtes juives.) Après avoir changé la température alors que l'appareil est en mode Sabbat, l'appareil ne reconnaît le changement qu'après un délai de 15 secondes environ. Vous pouvez régler la fonction Temps de cuisson avant d'activer la fonction Sabbat. En cas de coupure de courant ou d'interruption, le four s'éteint. Lors de la remise sous tension, le four ne se rallume pas automatiquement. Le message Mode Sabbat s'affiche à l'écran de commande du four, mais le four ne fonctionne pas. Vous pouvez retirer les aliments du four tout en restant en mode Sabbat, cependant le four ne peut être rallumé qu'après la période de Sabbat. Lorsque le Sabbat est terminé, désactivez le mode Sabbat. Maintenez le doigt appuyé sur Désactivation du mode Sabbat pendant 3 secondes. N’ouvrez pas la porte du four ni ne changez pas la température du four pendant environ 30 minutes après avoir lancé le mode Sabbat afin que le four atteigne la température spécifiée. Notez que, pour de meilleures performances, le ventilateur du four ne fonctionne que lorsque la température du four augmente. 66 Français NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 66 2019-04-23 6:03:51 Soin et entretien Entretien et nettoyage du four Nettoyage des parties peintes et ornements décoratifs • • Pour le nettoyage sommaire, utilisez un torchon imbibé d'eau chaude savonneuse. Pour ôter les résidus incrustés et la graisse accumulée, versez un nettoyant liquide directement sur la zone et laissez agir 30 à 60 minutes. Frottez à l'aide d'un torchon humide, puis essuyez. N'appliquez jamais de nettoyants abrasifs sur l'une des surfaces du four. Vous risqueriez de les rayer. Nettoyage des surfaces en inox 1. Secouez énergiquement une bouteille de nettoyant pour appareils en acier inoxydable ou de produit lustrant. 2. Versez-en une petite quantité sur un torchon ou du papier absorbant humide. 3. Nettoyez une petite zone, en frottant si possible l'inox dans le sens du grain. 4. Séchez et lustrez à l'aide de papier absorbant ou d'un torchon doux propre et sec. 5. Répétez l'opération si nécessaire. REMARQUE • • Soin et entretien N'utilisez pas de tampon à récurer métallique. La surface serait rayée. Si un nettoyant à base d'huile minérale a préalablement été utilisé pour nettoyer l'appareil, nettoyez la surface à l'aide de liquide vaisselle et d'eau avant d'utiliser le nettoyant pour acier inoxydable ou le produit lustrant. Filtre de convection Le filtre de convection se trouve à l'arrière de l'intérieur du four. Nettoyez régulièrement le filtre. Si vous laissez le filtre se boucher, les modes de cuisson par convection du four ne fonctionneront pas correctement. Vous devez également retirer le filtre lors du cycle d'auto-nettoyage. REMARQUE Pour votre sécurité ainsi que pour les performances du four, réinstallez le filtre avant de l'utiliser pour cuir. Autrement, les ailettes du ventilateur tournantes seront exposées à l'arrière du four. Français 67 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 67 2019-04-23 6:03:51 Soin et entretien Retrait du filtre de convection du four Lorsque le four est froid, placez vos doigts autour des arêtes du filtre et poussez-les délicatement. Nettoyage du filtre Laissez-le tremper dans de l'eau chaude et savonneuse. Rincez abondamment. Vous pouvez également le placer dans le lave-vaisselle sur la grille supérieure. Nettoyez le filtre avant de le réinstaller. Installation du filtre de convection du four Soin et entretien Accrochez délicatement les attaches métalliques à l'arrière du filtre sur la barre métallique à travers le trou du ventilateur. Assurez-vous qu'il est centré sur le trou. Veillez à ne pas rayer les surfaces en porcelaine avec l'arrière du filtre. Attaches 68 Français NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 68 2019-04-23 6:03:51 Grilles de cuisson • • Si vous laissez les grilles dans le four durant un cycle d'auto-nettoyage, leur couleur deviendra légèrement bleutée et l'aspect de leur surface se ternira. Une fois le cycle d'auto-nettoyage terminé et le four refroidi, essuyez les parties latérales des grilles à l'aide d'un papier sulfurisé ou d'un chiffon légèrement huilé. Cela permettra une meilleure insertion des grilles dans leurs glissières. Les grilles coulissantes peuvent être nettoyées à la main avec un nettoyant abrasif ou de la laine de verre. Lors du nettoyage, veillez à ne pas laisser de l'eau ou un nettoyant pénétrer dans les glissières sur les côtés de la grille. REMARQUE • • • Ne les nettoyez pas au lave-vaisselle. S'il devient difficile de retirer ou remplacer la grille, essuyez légèrement les glissières de la grille du four avec de l'huile de cuisson. N'essuyez pas l'huile de cuisson sur les glissières. Si la grille devient difficile à faire coulisser, il peut s’avérer nécessaire de la lubrifier avec un lubrifiant au graphite. REMARQUE • Pour commander du lubrifiant au graphite, appelez le service après-vente Dacor au (800) 793-0093 ou visitez notre page d'accueil (http://www.dacor.com/Customer-Care/Service-Parts) puis cherchez la référence DG81-01629A. Soin et entretien Pour lubrifier les rails de la grille coulissante 1. Retirez la grille du four. Reportez-vous au retrait de la grille coulissante dans la section Utilisation de la grille coulissante en page 32. 2. Ouvrez complètement la grille sur une table ou un plan de travail. Vous pouvez placer un journal sous la grille pour vous faciliter le nettoyage. 3. Si vous constatez la présence de débris sur les glissières, essuyez-les à l’aide d’une serviette en papier. (Le lubrifiant au graphite retiré lors de l’essuyage doit être remplacé – Reportez-vous aux étapes 4 à 7. Français 69 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 69 2019-04-23 6:03:52 Soin et entretien 4. Secouez le lubrifiant au graphite avant de l’ouvrir. En commençant par le mécanisme de glissière côté gauche (avant et arrière) de la grille, posez quatre (4) petites gouttes de lubrifiant sur les deux (2) pistes inférieures de la glissière à proximité des supports. 5. Répétez l’opération sur le mécanisme de glissière côté droit (avant et arrière) de la grille. 6. Ouvrez et fermez la grille plusieurs fois pour répartir le lubrifiant. Soin et entretien 7. Replacez le bouchon sur le lubrifiant et secouez-le à nouveau. Retournez la grille et répétez les étapes 3, 4, 5 et 6. 8. Fermez la grille, tournez-la côté droit vers le haut et placez-la dans le four. Reportez-vous à la partie Installation de la grille coulissante en page 32. REMARQUE • Ne pulvérisez pas la matière grasse végétale en bombe ni n’utilisez pas d’autres pulvérisateurs de lubrifiant sur la grille coulissante. 70 Français NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 70 2019-04-23 6:03:52 Support de la grille Ces supports de grille peuvent être retirés pour être nettoyés. (Autonettoyage, GreenClean™ et Nettoyage manuel). Retrait des supports de grille 1. En le saisissant en son centre, levez le support de grille vers le haut. 2. Faites pivoter le support de grille d'environ 45°. Soin et entretien 3. Tirez sur le support de grille et retirez-le des deux orifices. Français 71 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 71 2019-04-23 6:03:53 Soin et entretien Réinstallation des supports de grille 1. Placez le support de grille dans les deux orifices. 2. Tournez la partie inférieure du support de grille sur la paroi du four. Soin et entretien 3. En le saisissant en son centre, poussez le support de grille vers le bas puis appuyez le support dans les orifices de la paroi du four. 72 Français NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 72 2019-04-23 6:03:53 Porte du four • Le joint de la porte du four ne doit pas être nettoyé manuellement. La porte peut être nettoyée manuellement. • Soin et entretien Utilisez du savon et de l'eau pour un nettoyage minutieux des parties supérieure, latérale et frontale de la porte du four. Rincez abondamment. Utilisez un produit vitre pour nettoyer la vitre extérieure de la porte du four. Pour les taches grises ou colorées sur la surface intérieure de la porte, utilisez un chiffon avec du vinaigre. Frottez à l'aide d'un torchon humide, puis essuyez. N'IMMERGEZ PAS la porte dans de l'eau. NE VAPORISEZ PAS ou ne faites pas pénétrer de l'eau ou du produit vitre à l'intérieur des orifices de ventilation de la porte. N'UTILISEZ PAS de nettoyants pour four, de poudres à récurer ou tout autre nettoyant fortement abrasif sur la partie extérieure de la porte du four. NE NETTOYEZ PAS le joint de la porte. Le joint de la porte est constitué d'un matériau tissé essentiel à son bon fonctionnement. Veillez à ne pas frotter, endommager ou retirer ce joint. Français 73 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 73 2019-04-23 6:03:53 Soin et entretien Retrait des portes du four ATTENTION • • La porte est très lourde. Soyez prudent lorsque vous retirez et soulevez la porte. Ne soulevez pas la porte par la poignée. Utilisez vos deux mains pour retirer l'une des portes du four. 1. Avant de retirer la porte du four, préparez une surface où vous pourrez la déposer. Cette surface doit être plane et recouverte d'une couverture douce. Vous pouvez également utiliser les montants d'angle présents dans vos matériaux d'emballage. 2. Débranchez les fils couplés de l'éclairage DEL en bas à droite de la porte. A A. Fils couplés 3. Ouvrez la porte du four. Soin et entretien A B A. Verrou de la charnière de la porte du four en position verrouillée B. Verrou de la charnière de la porte du four en position déverrouillée 4. Repérez l'emplacement des verrous de la charnière de la porte du four, aux deux angles de la porte du four, puis faites tourner les verrous de la charnière en direction de la porte du four pour les mettre en position déverrouillée. Si le verrou de la charnière de la porte n'est pas tournée entièrement (reportez-vous à l'illustration B à gauche pour voir un exemple de rotation complète), vous ne pourrez pas retirer la porte correctement. 5. Fermez partiellement la porte pour engager les verrous de la charnière de la porte. La porte s'arrête à cet endroit. 74 Français NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 74 2019-04-23 6:03:54 6. Avec vos deux mains, attrapez les bords de la porte du four. Soulevez et tirez la porte du four vers vous, puis retirez-la. Il se peut que vous deviez balancer doucement la porte d'un côté à l'autre à mesure que vous la tirez. 7. Mettez la porte du four de côté sur la surface de travail couverte préparée au préalable avec la porte du four reposant sur sa poignée. Réinstallation des portes du four ATTENTION La porte est très lourde. Il se peut que vous ayez besoin d'aide pour soulever la porte suffisamment haut pour la faire glisser dans les trous de la charnière. Ne soulevez pas la porte par la poignée. Soin et entretien 1. Avec vos deux mains, attrapez les côtés de la porte au milieu. Placez-vous en face de l'intérieur du four. 2. Repérez l'emplacement des trous de chaque côté de la paroi intérieure du four, destinés aux verrous de la charnière de la porte. A A. Trou à l'intérieur du four pour le verrou de la charnière de la porte 3. Maintenez la porte ouverte à un angle de 45°, puis alignez les charnières de la porte avec les trous en bas et à l'avant de l'intérieur du four. Insérez lentement la porte, en veillant à conserver l'angle de 45°. Si vous ressentez une légère chute, cela signifie que la porte est bien engagée dans le trou. Français 75 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 75 2019-04-23 6:03:54 Soin et entretien 4. Abaissez la porte du four en position entièrement ouverte. Si la porte du four ne s'ouvre pas complètement à 90°, recommencez les étapes 1 à 3. 5. Repérez l'emplacement des verrous de la charnière de la porte du four, aux angles de la porte du four, puis faites tourner les verrous de la charnière en direction de l'intérieur du four pour les mettre en position verrouillée. Reportez-vous à l'étape 3 (Illustration A) dans la section « Retrait des portes du four », pour connaître la bonne position de verrouillage. 6. Fermez la porte du four. Soin et entretien 7. Lorsque les charnières sont correctement installées et que la porte est fermée, il devrait y avoir un écart régulier entre la porte et le panneau de commande. Si un côté de la porte du four descend plus bas que l'autre, la charnière de ce côté de la porte est mal installée. 8. Rebranchez les fils couplés de l'éclairage DEL. ATTENTION Après avoir réinstallé la porte, assurez-vous de rebrancher les fils. Poussez-les à l'intérieur pour les disposer tel qu'ils étaient avant que retiriez la porte. Si les fils ne sont pas branchés ou disposés correctement, ils peuvent se prendre dans la porte et être endommagés par la chaleur. 76 Français NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 76 2019-04-23 6:03:54 Remplacement de l'ampoule du four L'éclairage du four nécessite une ampoule halogène standard de 40 watts. Elle s'allume à l'ouverture de la porte du four. Lorsque la porte du four est fermée, appuyez sur ÉCLAIRAGE pour activer ou désactiver l'éclairage. L'éclairage ne s'active pas durant un cycle d'auto-nettoyage. ATTENTION Avant de remplacer l’ampoule du four, assurez-vous de porter des gants afin de protéger vos mains. 1. Pour remplacer l’ampoule, vous devez incliner la résistance du gril vers le bas. Pour ce faire, tournez l’écrou circulaire sur le support dans le sens antihoraire, tout en maintenant la résistance du gril. La résistance du gril devrait devenir plus lâche et s’incliner vers le bas. ATTENTION La résistance du gril n’est pas une pièce amovible. Ne forcez pas l’inclinaison vers le bas de la résistance du gril. Ne la laissez pas tomber. Soin et entretien Français 77 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 77 2019-04-23 6:03:54 Soin et entretien 2. Tout en tenant le cache en verre d’une main, insérez un outil pointu et plat (ex. : couteau de table) entre le verre et le cadre afin de retirer le cache en verre. 3. Tournez le culot de l’ampoule dans le sens antihoraire pour le retirer. REMARQUE Si nécessaire, retirez les bagues métalliques et nettoyez le culot de l’ampoule. 4. Remplacez l’ampoule. 5. Réinstallez le culot de l’ampoule et le cache en verre. Soin et entretien 6. Remettez en place la résistance du gril, en inversant l’ordre de l’étape 1. ATTENTION Avant de remplacer l’ampoule de votre four, débranchez l’alimentation électrique du four au niveau du panneau de fusibles principal ou du tableau de disjoncteur. Assurez-vous que le four et l’ampoule halogène sont froids. 78 Français NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 78 2019-04-23 6:03:55 Dépannage Dacor veille à ce que vous ne rencontriez pas de problèmes lors de l'utilisation de votre nouveau four électrique. En cas de problème inattendu, recherchez en premier lieu une solution dans les tableaux cidessous. Si vous rencontrez encore des problèmes après avoir essayé les solutions suggérées, appelez le service après-vente Dacor au (800)793-0093. Écran de commande Problème Cause possible Solution L'affichage s'atténue. Un fusible de votre habitation est peut-être grillé ou le disjoncteur peut être déclenché. Remplacez le fusible concerné ou réenclenchez le disjoncteur. Les boutons ne peuvent pas être réinitialisés correctement. • • • • Il y a des corps étrangers entre les boutons. Modèle tactile : Il y a de l'humidité à l'extérieur. Si la fonction de verrouillage est réglée. • • Retirez les corps étrangers et réessayez. Retirez l'humidité et réessayez. Vérifiez si la fonction de verrouillage est réglée. Four Problème Le four ne s'allume pas. Solution Le four n'est pas correctement branché à la prise électrique. Assurez-vous que la fiche électrique est branchée sur une prise en état de marche et correctement mise à la terre. Un fusible de votre habitation est peut-être grillé ou un disjoncteur s'est peut être déclenché. Remplacez le fusible concerné ou réenclenchez le disjoncteur. Les commandes du four n'ont pas été correctement réglées. Reportez-vous à la section Opérations, en page 19. Le four est trop chaud. Laissez le four refroidir. Câblage incomplet. Contactez le service technique. Coupure de courant. Vérifiez que les lampes de votre habitation s'allument. Au besoin, demandez de l'aide auprès de votre compagnie d'électricité. L'ampoule est dévissée ou défectueuse. Revissez ou remplacez l'ampoule. Le commutateur permettant d'activer l'éclairage est cassé. Contactez le service technique. Dépannage L'éclairage du four ne s'allume pas. Cause possible Appelez pour obtenir de l'assistance si l'éclairage de la porte ne s'allume pas. Français 79 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 79 2019-04-23 6:03:55 Dépannage Problème Le four émet une fumée excessive durant la cuisson. Les aliments ne cuisent pas ou ne sont pas rôtis correctement. Dépannage Les aliments ne grillent pas correctement. Cause possible Solution Les commandes du four n'ont pas été correctement réglées. Reportez-vous à la section Opérations, en page 19. La viande a été placée trop près de l'élément. Repositionnez la grille de façon à ménager un espace suffisant entre la viande et l'élément. Préchauffez le gril pour saisir la viande. La viande n'a pas été correctement préparée. Retirez l'excès de gras de la viande. Coupez les bords gras susceptibles de se recourber, laissant le maigre intact. La graisse s'est accumulée sur les surfaces du four. Un nettoyage régulier est nécessaire en cas d'utilisation répétée de la fonction gril. Les commandes du four n'ont pas été correctement réglées. Reportez-vous à la section Opérations, en page 19. La grille de cuisson n'a pas été positionnée correctement ou n'est pas à niveau. Reportez-vous à la section Utilisation des grilles du four, en page 29. La thermistance du four doit être ajustée. Consultez Réglage de la température dans la section Paramètres en page 63. La quantité peut ne pas être appropriée. Reportez-vous au Guide de recommandations concernant la cuisson au gril pour connaître les quantités, en page 40, puis réessayez. La grille n'a pas été positionnée correctement. Reportez-vous au Guide de recommandations concernant la cuisson au gril, en page 40. Le récipient utilisé n'est pas adapté à la cuisson au gril. Utilisez un récipient adapté. À certains endroits, la puissance (tension) peut être faible. Préchauffez le gril pour pendant 10 minutes. Reportez-vous au Guide de recommandations concernant la cuisson au gril, en page 40. 80 Français NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 80 2019-04-23 6:03:55 Problème Cause possible Solution La température du four est trop chaude ou trop froide. La thermistance du four doit être ajustée. Consultez Réglage de la température dans la section Paramètres en page 63. De l'eau goutte. Dans certains cas, il se peut que vous voyiez de l'eau ou de la vapeur selon les aliments que vous cuisinez. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement du produit. Laissez le four refroidir puis essuyez avec un chiffon sec. Je peux entendre de l'eau bouillir lors de la cuisson à vapeur. L'eau est chauffée à l'aide du système de chauffe à vapeur. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement du produit. Le four ne s'autonettoie pas. La température du four est trop élevée Laissez le four refroidir, puis pour permettre de programmer un réinitialisez les commandes. auto-nettoyage. De la vapeur sort au niveau de la fissure entre le corps du four et la porte. De l'eau reste dans le four. Reportez-vous à la section Autonettoyage aux pages 52 à 53. Il n'est pas possible de démarrer un cycle d'auto-nettoyage si la fonction de verrouillage du four a été activée. Désactivez le verrouillage du four (voir page 23). Fumée excessive durant un cycle d'auto-nettoyage. L'intérieur de votre four est excessivement sale. Appuyez sur OFF. Ouvrez les fenêtres pour évacuer la fumée de la pièce. Attendez que le cycle d'autonettoyage soit annulé. Essuyez la saleté excessive, puis relancez un cycle d'auto-nettoyage. La porte du four ne s'ouvre pas après un cycle d'autonettoyage. Le four est trop chaud. Laissez le four refroidir. Dépannage Les commandes du four n'ont pas été correctement réglées. Français 81 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 81 2019-04-23 6:03:55 Dépannage Problème Cause possible Solution Le four est toujours sale après un cycle d'auto-nettoyage. Les commandes du four n'ont pas été correctement réglées. Reportez-vous à la section Autonettoyage aux pages 52 à 53. Le four était très sale. Essuyez les éclaboussures importantes avant de démarrer le cycle d'autonettoyage. Les fours excessivement sales nécessitent un nouvel autonettoyage plus long. De la vapeur s'échappe des orifices de ventilation. En cas d'utilisation de la fonction de convection, il est normal que de la vapeur s'échappe des orifices de ventilation du four. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement du système. Utilisez le four normalement. La quantité de vapeur visible augmente proportionnellement au nombre de grilles ou à la quantité d'aliments en cours de cuisson. Odeur de brûlé ou d'huile provenant de la ventilation. Ce phénomène est tout à fait normal dans le cas d'un four neuf. L'odeur disparaîtra au fil des utilisations. Pour accélérer le processus, programmez un cycle d'autonettoyage d'une durée minimale de 3 heures. Reportez-vous à la section Autonettoyage aux pages 52 à 53. Dépannage Odeur forte. Il est normal de constater une odeur provenant de l'isolation de la cavité du four lors des premières utilisations de votre four. Faites fonctionner à vide le four en mode Cuisson sur 400 °F pendant 1 heure. Bruit au niveau du ventilateur. Un ventilateur de convection peut se déclencher ou s'arrêter automatiquement. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement du système, mais il s'agit d'un fonctionnement normal. Vous avez des Les grilles, brillantes et de couleur difficultés à faire argentée, ont été nettoyées au cours glisser les grilles du d'un cycle d'auto-nettoyage. four. À l'aide de papier absorbant imbibé d'huile végétale, essuyez les bords des grilles du four. La porte du four est verrouillée. Activez la fonction Control Lockout (Verrouillage des commandes), puis déverrouillez la commande. Reportezvous à la section Verrouillage des commandes en page 23. Le disjoncteur s'est déclenché ou une coupure de courant est survenue alors que la porte du four était verrouillée. 82 Français NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 82 2019-04-23 6:03:55 Codes d'information Four Code affiché Cause possible Solution C-d0 Ce code apparaît si la touche Contrôle est court-circuitée pendant 1 minute. Nettoyez les boutons et assurez-vous qu'il n'y a pas d'eau autour d'eux. Éteignez le four et réessayez. Si le problème persiste, prenez contact avec le service après-vente Dacor local. C-d1 Ce code apparaît si le verrouillage de la porte est mal positionné. C-F0 Ce code apparaît si la communication entre la carte de circuit imprimé principale et la carte de circuit imprimé secondaire est interrompue. C-F2 Ce code apparaît si la communication entre la carte de circuit imprimé principale et la carte de circuit imprimé des commandes tactiles est interrompue. C-20 Le capteur du four est ouvert lorsque le four est utilisé. Ce code apparaît si la température interne augmente à un niveau anormalement élevé. C-23 Le capteur de la sonde thermique est court-circuité lorsque le four est utilisé. Le capteur de la carte de circuit imprimé est en circuit ouvert lorsque le four est utilisé. Le capteur de la carte de circuit imprimé est court-circuité lorsque le four est utilisé. Dépannage Le capteur du four est court-circuité lorsque le four est utilisé. C-21 C-30 Appuyez sur OFF puis redémarrez le four. Si le problème persiste, coupez toute l'alimentation du four pendant au moins 30 secondes puis rétablissez-la. Si le problème n'est pas résolu, contactez le service technique. Appuyez sur OFF puis redémarrez le four. Si le problème persiste, coupez toute l'alimentation du four pendant au moins 30 secondes puis rétablissez-la. Si le problème n'est pas résolu, contactez le service technique. Français 83 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 83 2019-04-23 6:03:55 Dépannage Code affiché C-31 C-70 C-72 C-A2 Cause possible Ce code apparaît si la température de la carte de circuit imprimé augmente à un niveau anormalement élevé. Solution Contactez le service technique. Le capteur de vapeur est ouvert lorsque le Appuyez sur OFF puis redémarrez four est en cours de fonctionnement le four. Si le problème persiste, coupez toute l'alimentation du four Le capteur de vapeur est courtpendant au moins 30 secondes puis circuité lorsque le four est en cours de rétablissez-la. Si le problème n'est fonctionnement pas résolu, contactez le service Des problèmes relatifs au système de technique. vidange sont détectés. Le moteur de refroidissement fonctionne anormalement. Contactez le service technique. Dépannage 84 Français NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 84 2019-04-23 6:03:55 Garantie et assistance Obtenir de l'aide Avant de demander de l'assistance : Avant de demander de l'assistance : 1. Lisez le chapitre Dépannage de ce manuel (page 79). 2. Utilisez les conseils utiles fournis dans notre Dépannage. 3. Familiarisez-vous avec les conditions générales de la garantie de votre produit. 4. Si aucune de ces astuces ou suggestions ne permet de résoudre votre problème, contactez notre service après-vente au numéro ci-dessous. Le service après-vente de Dacor est disponible de 6 h 00 à 17 h 00 (heure normale du Pacifique) Pour des réparations sous garantie ou des questions, et pour des services exclusifs de Dacor aux ÉtatsUnis et au Canada Téléphone : (800) 793-0093, poste 2822 Pour des réparations en dehors de la période de garantie ou des questions (États-Unis et Canada) Téléphone : (800) 793-0093, poste 2813 Contactez-nous sur notre site Web à l'adresse : www.dacor.com/contact-us Garantie Garantie et assistance Éléments couverts par la garantie CERTIFICAT DE GARANTIE : FOURS DACOR DANS LES CINQUANTE ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, LE DISTRICT DE COLUMBIA ET AU CANADA : GARANTIE COMPLÈTE D'UN AN La garantie s'applique uniquement à l'appareil Dacor vendu au premier acheteur utilisateur, à compter de la date d'achat initial ou de la date de clôture pour les nouvelles constructions, quelle que soit la période la plus longue. La garantie est valable pour les produits achetés neufs chez un revendeur agréé Dacor ou un autre vendeur agréé par Dacor. Si votre produit Dacor dysfonctionne dans l'année qui suit la date initiale de l'achat, en raison d'un défaut de matériel ou d'une malfaçon, Dacor résoudra le problème sans frais pour vous. Français 85 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 85 2019-04-23 6:03:55 Garantie et assistance Tous les dommages superficiels (tels que des rayures sur l'inox, imperfections sur la peinture/ porcelaine, etc.) sur le produit ou les accessoires fournis, doivent être signalés à Dacor dans les 60 jours suivant la date d'achat initial pour être couverts par la garantie. Les pièces consommables, tels que les filtres et les ampoules, ne sont pas couverts et sont de la responsabilité de l'acheteur. LIMITATIONS DE LA COUVERTURE L'assistance technique sera assurée par un prestataire désigné par Dacor pendant les heures de travail normales. Veuillez noter que les prestataires de service sont des entités indépendantes et ne sont pas des agents de Dacor. Les produits de maison témoin ou d'exposition ayant une date de production antérieure de plus de 5 ans, les produits vendus sans garantie et les produits installés pour un usage non résidentiel, incluant, sans s'y limiter, les organisations religieuses, les casernes de pompiers, les bed and breakfast et les spas disposent d'une garantie de pièces d'un an. Tout frais de livraison, installation et main d'œuvre et autre frais de service sont de la responsabilité de l'acheteur. La garantie sera nulle et non avenue sur les produits altérés, déformés ou sans numéros et étiquettes de série. Le propriétaire doit fournir une preuve d'achat ou le relevé de clôture pour les nouvelles constructions sur demande. Tous les produits Dacor doivent être accessibles à l'assistance technique. La garantie est nulle et non avenue si des produits non approuvés ETL et CUL sont transportés depuis les États-Unis. HORS DES CINQUANTE ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, DU DISTRICT DE COLUMBIA ET DU CANADA : GARANTIE LIMITÉE LA PREMIÈRE ANNÉE Garantie et assistance Si votre produit Dacor dysfonctionne dans l'année qui suit la date initiale de l'achat, en raison d'un défaut de matériel ou d'une malfaçon, Dacor fournira une nouvelle pièce, franco à bord, pour remplacer la pièce défectueuse. Tout frais de livraison, installation et main d'œuvre et autre frais de service sont de la responsabilité de l'acheteur. Éléments non couverts par la garantie • • • De légères variations de couleurs peuvent être observées en raison de différences présentes entre les pièces peintes, l'éclairage de la cuisine, l'emplacement des produits et d'autres facteurs ; cette garantie ne s'applique par à la variation des couleurs. Les demandes d'assistance pour informer le client de la bonne utilisation et du bon entretien du produit. Les frais d'assistance concernant des trajets à destination d'îles ou de sites isolés, incluant, sans s'y limiter, les droits de passage, les routes à péage ou autres dépenses de voyage. 86 Français NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 86 2019-04-23 6:03:56 • • • • • • • Dommages immatériels et accessoires, y compris, sans s'y limiter, la perte d'aliments ou de médicaments, distance du travail ou repas de restaurants. Défaillance du produit lors d'une utilisation commerciale, professionnelle, de location ou de toute application autre qu'une utilisation résidentielle par un consommateur. Défaillance du produit causée par une mauvaise installation du produit. Remplacement des fusibles, boîtiers à fusibles ou réinitialisation des disjoncteurs. Dommages sur le produit dus à un accident, un incendie, une inondation, une coupure de courant, des sautes de puissances ou autres cas de force majeure. Responsabilité pour les dommages sur les biens alentours incluant le mobilier, les sols, les plafonds et autres structures ou objets situés autour du produit. Casse, décoloration ou dommages sur des surfaces en verre ou métalliques, des composants en plastique, ornements, peintures ou autres finitions dus à une mauvaise utilisation, une utilisation détournée, un entretien absent ou une négligence. Éléments non couverts par la garantie Merci de nous contacter en cas de problème survenant au-delà de la période de garantie standard. Dacor examine chaque problème et chaque question de ses clients pour leur fournir la meilleure solution possible selon les situations. Garantie et assistance LES SOLUTIONS INDIQUÉES DANS LES GARANTIES EXPRESSES CI-DESSUS SONT LES SEULES SOLUTIONS. AINSI, AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE N'EST FAITE, ET, EN DEHORS DES CINQUANTE ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, DU DISTRICT DE COLUMBIA ET DU CANADA, TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS, SANS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE OU UNE FIN PARTICULIERS, SE LIMITENT À UNE PÉRIODE D'UN AN À COMPTER DE LA DATE INITIALE D'ACHAT. DACOR NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ET FRAIS IMMATÉRIEL ET ACCESSOIRE. SI DACOR REMPORTE TOUTE POURSUITE JUDICIAIRE, TOUS LES FRAIS, Y COMPRIS LES FRAIS D'AVOCAT, SERONT REMBOURSÉS À DACOR PAR LE CLIENT DE DACOR. AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE N'EST FAITE À AUCUN ACHETEUR CONCERNANT LA REVENTE. Certains États et certaines juridictions n'autorisent pas de limitations quant à la durée des garanties implicites ni l'exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects ; il se peut par conséquent que les limitations et exclusions énoncées ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques, vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un État à l'autre. Français 87 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 87 2019-04-23 6:03:56 Informations relatives à la réglementation 1. Avis de la FCC ATTENTION MISE EN GARDE DE LA FCC : Tout changement ou modification sans accord express de la partie responsable de la conformité peut rendre caduque l'autorisation accordée à l'utilisateur d'utiliser l'appareil. Cet appareil est conforme au paragraphe 15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1) Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences néfastes, et 2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences entraînant un fonctionnement indésirable. Concernant les produits vendus sur les marchés américain et canadien, seules les chaînes 1 à 11 sont disponibles. Vous ne pouvez sélectionner aucune autre chaîne. DÉCLARATION DE LA FCC : Informations relatives à la réglementation Cet appareil a été testé ; il est conforme aux limitations applicables aux appareils numériques de classe B, selon le paragraphe 15 de la réglementation FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection suffisante contre les interférences néfastes dans une zone résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique. S’il n'est pas installé et utilisé selon les instructions, il peut entraîner des interférences néfastes pour les communications radio. Il n'est toutefois pas garanti qu'aucune interférence ne se produise dans le cadre d'une installation en particulier. S'il s'avère que cet appareil produit des interférences avec votre radio ou votre télévision (pour le vérifier, éteignez puis rallumez l’appareil), essayez de les éliminer à l'aide d'une ou de plusieurs des mesures suivantes : • Réorientation de l'antenne de réception ou son déplacement • Augmentation de la distance entre l'appareil et le récepteur • Connexion de l'appareil à une sortie se trouvant sur un circuit différent de la radio ou de la télévision. 88 Français NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 88 2019-04-23 6:03:56 • Demande d'aide au revendeur ou à un technicien radio/TV expérimenté. DÉCLARATION DE LA FCC RELATIVE À L'EXPOSITION AUX RADIATIONS : Cet appareil est conforme aux limites d'exposition aux radiations de la FCC, définies pour un environnement contrôlé. Cet appareil doit être installé et utilisé en laissant une distance d'au moins 8 pouces (20 cm) entre le radiateur et votre corps. Cet appareil ainsi que son ou ses antennes ne doivent pas être situés au même endroit et être utilisés conjointement avec toute autre antenne ou transmetteur. 2. Avis IC Le terme « IC » placé avant le numéro de certification pour les radiofréquences signifie seulement que les spécifications techniques d'Industry Canada ont été respectées. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences susceptibles d'entraîner un fonctionnement indésirable de l'appareil. Informations relatives à la réglementation Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada. Concernant les produits vendus sur les marchés américain et canadien, seules les chaînes 1 à 11 sont disponibles. Vous ne pouvez sélectionner aucune autre chaîne. DÉCLARATION D'IC RELATIVE À L'EXPOSITION AUX RADIATIONS : Cet appareil est conforme aux limites d'exposition aux radiations de la norme RSS-102 d'IC, définies pour un environnement contrôlé. Cet appareil doit être installé et utilisé en laissant une distance d'au moins 8 pouces (20 cm) entre le radiateur et votre corps. Cet appareil ainsi que son ou ses antennes ne doivent pas être situés au même endroit et être utilisés conjointement avec toute autre antenne ou transmetteur. Français 89 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 89 2019-04-23 6:03:56 Annonce de contenu libre Le présent produit contient un logiciel libre. Vous pouvez obtenir l'intégralité du code source correspondant durant une période de trois ans après la dernière livraison de ce produit en envoyant un e-mail à l'adresse suivante : mailto:[email protected]. Il est également possible d'obtenir l'intégralité du code source correspondant sur un support physique tel qu'un CD-ROM. Des frais minimum seront requis. L'URL suivante http://opensource.samsung.com/opensource/OVEN_HKM_TZ/seq/0 permet d'accéder à la page de téléchargement du code source mis à votre disposition et aux informations de la licence libre associées à cet appareil. Cette offre est valable pour toute personne accusant réception de ces informations. Annonce de contenu libre 90 Français NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 90 2019-04-23 6:03:56 Veuillez consulter le site Web www.Dacor.com pour activer votre garantie en ligne. INFORMATIONS CONCERNANT LA GARANTIE IMPORTANT : couper ici Votre garantie ne prendra effet que lorsque vous l'aurez activée en ligne ou lorsque vous aurez envoyé le formulaire à retourner à Dacor. Si vous avez acheté plusieurs produits Dacor, merci de bien vouloir retourner tous les formulaires dans une seule enveloppe ou d'activer la garantie en ligne de chacun de vos produits. En aucun cas Dacor ne vendra en aucun cas votre nom ou toute information contenu dans le formulaire dans le but de les ajouter à des listes de diffusion électronique. Nous sommes ravis que vous ayez choisi les produits Dacor pour votre foyer et nous vous en remercions. Nous ne vendrons en aucun cas vos informations. Nom du propriétaire : Nom (en caractères d'imprimerie) Rue : Ville : Bornes État : Date d’achat : Moyen Code postal : E-mail : Téléphone : Revendeur : Ville : État : Code postal : Merci de bien vouloir prendre quelques secondes pour compléter la section ci-dessous. Merci. 1. Comment avez-vous connu les produits Dacor ? (Une seule réponse possible.) ‰‰ A. Télévision Émission culinaire ‰‰ F. Constructeur ‰‰ B. Magazine ‰‰ G. Architecte/Designer ‰‰ C. Exposition chez un revendeur ‰‰ H. Un autre propriétaire Dacor ‰‰ D. Exposition de cuisines chez un revendeur ‰‰ I. Maison témoin ‰‰ E. Salon de l'habitat ‰‰ J. Autre 2. Où avez-vous acheté vos appareils Dacor ? ‰‰ A. Revendeur ‰‰ D. Constructeur ‰‰ B. Cuisiniste ‰‰ E. Autre ‰‰ C. Entrepreneur d'un constructeur 3. Pour quelle raison avez-vous acheté ce produit ? ‰‰ A. Remplacement uniquement ‰‰ C. Déménagement ‰‰ B. Modernisation ‰‰ D. Autre 4. Quel est le revenu annuel de votre foyer ? ‰‰ A. Moins de 75 000 $ ‰‰ D. Entre 150 000 $ et 200 000 $ ‰‰ B. Entre 75 000 $ et 100 000 $ ‰‰ E. Entre 200 000 $ et 250 000 $ ‰‰ C. Entre 100 000 $ et 150 000 $ ‰‰ F. Plus de 250 000 $ 5. Quelles sont les types d'appareils que vous possédez dans votre cuisine ? couper ici A. Table de cuisson B. Four C. Lave-vaisselle D. Réfrigérateur 6. Achèteriez-vous ou recommanderiez-vous un autre produit Dacor ? ‰‰ Oui ‰‰ Non Remarques : Merci beaucoup pour votre contribution. Les informations que vous nous avez fournies nous aideront pour les projets à venir et à vous apporter l'assistance que vous méritez. Placez l'étiquette portant le numéro de série ici Site Web : www.Dacor.com Téléphone : 1+800+793-0093 NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 91 2019-04-23 6:03:56 DG68-00920A-02 Dacor ∙ 14425 Clark Avenue, City of Industry, CA 91745 ∙ Téléphone : (800) 793-0093 ∙ Télécopie : (626) 403-3130 ∙ www.dacor.com NW9000K_MOD_DOB30M977S_DG68-00920A-02_EN+MES+CFR.indb 92 2019-04-23 6:03:56
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276

Samsung DOB30M977SS Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para