Transcripción de documentos
Refrigerador
Manual del usuario
RF22KR*
Electrodoméstico independiente
RF22KR_DA68-02897B-02_MES.indd 1
2017-05-23
5:17:50
Información sobre seguridad
INFORMACIÓN SOBRE
SEGURIDAD
Antes de utilizar su nuevo refrigerador Samsung
French Door, lea detenidamente este manual
a fin de aprender a usar las funciones que
ofrece de manera segura y eficiente.
Este electrodoméstico no debe ser utilizado por
personas (incluidos niños) con capacidades mentales,
sensoriales o físicas reducidas o por personas
que carezcan de experiencia y conocimientos, a
menos que se encuentren bajo la supervisión o
hayan recibido instrucciones de un responsable
de su seguridad sobre el uso del refrigerador.
Debido a que las siguientes instrucciones corresponden
a diversos modelos, es posible que las características
de su refrigerador difieran ligeramente de las que
se describen en este manual. Si tiene alguna duda,
comuníquese al 1-800-SAMSUNG o encuentre ayuda
e información en línea en www.samsung.com.
Símbolos y advertencias de seguridad
importantes:
ADVERTENCIA
Riesgos o prácticas inseguras que pueden causar
graves lesiones personales o incluso la muerte.
Estos símbolos de advertencia se incluyen aquí
para evitarle lesiones a usted y a terceros.
Sígalos atentamente.
Después de leer esta sección, consérvela
en un lugar seguro para referencia futura.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA SOBRE LA STATE
OF CALIFORNIA PROPOSITION
65 (SOLO EE.UU.)
• Este producto contiene productos químicos
reconocidos en el estado de California como
capaces de provocar cáncer y defectos de
nacimiento u otras afecciones reproductivas.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAS MUY
IMPORTANTES PARA LA
INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN
Riesgos o prácticas inseguras que pueden causar
lesiones personales leves o daños materiales.
NO lo intente.
-•
NO lo desensamble.
NO lo toque.
•
Siga atentamente las instrucciones.
Desconecte el enchufe del tomacorriente.
Asegúrese de que el refrigerador
esté conectado a tierra para evitar
una descarga eléctrica.
Comuníquese con el centro de
contacto para obtener ayuda.
Nota.
--
•
-•
• No instale el refrigerador en un lugar
húmedo o donde pueda entrar en contacto
con agua.
El aislamiento deficiente de las piezas eléctricas
puede provocar una descarga eléctrica o un
incendio.
No exponga este refrigerador a la luz solar
directa ni al calor de estufas, calefactores u otros
electrodomésticos.
No enchufe varios electrodomésticos en la misma
toma múltiple. El refrigerador debe conectarse
siempre a un tomacorriente individual cuyo voltaje
nominal coincida con el que se especifica en la
placa de voltaje del refrigerador.
Así se obtiene el mejor rendimiento y también
se evita que se sobrecarguen los circuitos del
cableado de la casa, lo cual podría provocar un
riesgo de incendio a causa de cables recalentados.
Si el tomacorriente está flojo, no conecte el cable.
Existe el riesgo de que se produzca una descarga
eléctrica o un incendio.
No utilice un cable que esté dañado o gastado en
su extensión o en cualquiera de los extremos.
Español 03
RF22KR_DA68-02897B-02_MES.indd 3
2017-05-23
5:17:50
• No doble excesivamente el cable de alimentación ni
coloque elementos pesados sobre él.
• No retuerza ni amarre el cable de alimentación.
• No coloque el cable de alimentación sobre un
objeto metálico; no coloque sobre él ningún
objeto pesado; no lo coloque entre objetos ni
lo empuje hacia el espacio que hay detrás del
electrodoméstico.
-- Al mover el refrigerador, tenga cuidado de no
enroscar ni dañar el cable de alimentación.
-- Esto podría causar una descarga eléctrica o un
incendio.
• Nunca desenchufe el refrigerador jalando el cable
de alimentación. Siempre sostenga el enchufe con
firmeza y jale para extraerlo del tomacorriente.
-- Los daños al cable pueden provocar un
cortocircuito, un incendio o una descarga eléctrica.
• No utilice aerosoles cerca del refrigerador.
-- Utilizar aerosoles cerca del refrigerador puede
causar una explosión o un incendio.
• No instale este electrodoméstico cerca de
calefactores o materiales inflamables.
• No instale este electrodoméstico en un lugar
húmedo, engrasado o sucio, ni en una ubicación
expuesta directamente a la luz del sol o al agua
(lluvia).
• No instale este electrodoméstico en un lugar donde
pueda haber fugas de gas.
-- Esto podría causar una descarga eléctrica o un
incendio.
•
-•
-•
•
-•
-04
• Antes de usarse, el refrigerador debe
ubicarse e instalarse de manera apropiada
de acuerdo con las instrucciones de este
manual.
Conecte el enchufe en la posición correcta con el
cable colgando hacia abajo.
Si conecta el enchufe al revés, el cable puede
cortarse y provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
Al mover el refrigerador, tenga cuidado de no
enroscar ni dañar el cable de alimentación.
Esto representa un riesgo de incendio.
Asegúrese de que el enchufe no esté aplastado
ni haya sido dañado por la parte posterior del
refrigerador.
Mantenga los materiales de empaque fuera del
alcance de los niños.
Existe el riesgo de muerte por asfixia si un niño se
coloca los materiales de empaque en la cabeza.
El electrodoméstico debe colocarse de manera tal
que se pueda acceder al enchufe después de la
instalación.
No seguir esta recomendación puede causar una
descarga eléctrica o un incendio debido a una fuga
de electricidad.
Español
RF22KR_DA68-02897B-02_MES.indd 4
• Es necesario quitar toda la película plástica
protectora antes de enchufar el producto por
primera vez.
--
•
--
•
--
• El refrigerador debe estar conectado a tierra
de manera segura.
Siempre asegúrese de haber conectado el
refrigerador a tierra antes de intentar examinar o
reparar alguna pieza. Las fugas de energía pueden
provocar una descarga eléctrica grave.
Nunca utilice como conexión a tierra tubos de
gas, líneas telefónicas ni otras posibles fuentes de
atracción de rayos.
El uso inapropiado de la conexión a tierra puede
traer como consecuencia un riesgo de descarga
eléctrica. Si necesita usar un cable de extensión,
use solo uno de tres hilos con un enchufe que
tenga una tercera punta para el polo a tierra;
el tomacorriente deberá tener 3 ranuras para
adaptarse al enchufe del electrodoméstico. La
potencia indicada en el cable de extensión debe
ser CA115-120 V, 10 A o superior. Si se utiliza
un adaptador de tierra, asegúrese de que el
receptáculo esté conectado correctamente a tierra.
Conecte bien el enchufe a la toma de pared. No
utilice enchufes ni cables de alimentación dañados
ni enchufes de pared flojos.
Esto podría causar una descarga eléctrica o un
incendio.
• Si el cable de alimentación está dañado,
solicite su reemplazo de inmediato al
fabricante o a uno de los agentes de servicio
técnico.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIONES PARA LA
INSTALACIÓN
• Deje espacio suficiente alrededor del
refrigerador e instálelo sobre una superficie
plana.
-- Mantenga libre de obstáculos el espacio de
ventilación en el gabinete o la estructura de montaje
del electrodoméstico.
• Antes de cargar alimentos, el electrodoméstico
debe permanecer en posición vertical durante 2
horas después de la instalación y su encendido.
2017-05-23
5:17:50
• Recomendamos que este refrigerador sea instalado
por un técnico calificado o por una compañía de
servicios.
-- No seguir esta recomendación puede causar
descargas eléctricas, incendios, explosiones,
problemas con el producto o lesiones.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAS MUY
IMPORTANTES PARA EL USO
•
--
•
--•
-•
--
•
•
•
-•
-•
--
• No conecte el enchufe en un
tomacorriente con las manos mojadas.
No coloque objetos encima del
electrodoméstico.
Cada vez que abra o cierre la puerta, estos podrían
caerse y provocar lesiones personales o daños
materiales.
No coloque las manos, los pies ni objetos metálicos
(como cuchillos, etc.) en la parte inferior o posterior
del refrigerador.
Esto podría causar una descarga eléctrica o
lesiones personales.
Las puntas filosas pueden provocar lesiones
personales.
No coloque un recipiente con agua sobre el
refrigerador.
Si se derrama, existe el riesgo de que se produzca
un incendio o una descarga eléctrica.
Se deberá vigilar a los niños para asegurarse de
que no jueguen con el electrodoméstico.
Aleje los dedos de los puntos de agarre. Los
espacios entre las puertas y el gabinete son
inevitablemente pequeños. Abra las puertas con
cuidado si hay niños cerca.
No permita que los niños se cuelguen de la puerta.
Pueden producirse lesiones graves.
No permita que los niños ingresen al refrigerador.
Podrían quedar atrapados.
No coloque las manos debajo del electrodoméstico.
Es posible que algunas puntas filosas le provoquen
lesiones.
No permita que los niños se paren sobre la cubierta
de un cajón.
El cajón se puede romper y los niños pueden
caerse.
No sobrecargue el refrigerador con comida.
Cuando abra la puerta, algún elemento podría
caerse y provocar lesiones personales o daños
materiales.
• No toque las paredes internas del congelador ni
los productos almacenados en este con las manos
mojadas.
-- Esto puede provocar quemaduras por frío.
• Nunca coloque los dedos u otros objetos en el
orificio del dispensador de agua, en el recipiente de
hielo o en la cubeta de la fábrica de hielo.
-- Esto podría provocar lesiones personales o daños
materiales.
• No utilice ni coloque ninguna sustancia sensible a la
temperatura, tales como pulverizadores inflamables,
objetos inflamables, hielo seco, medicamentos o
productos químicos, cerca o dentro del refrigerador.
• No almacene sustancias u objetos volátiles o
inflamables (benceno, solvente, gas propano,
alcohol, éter, gas licuado y cualquier otro producto
de este tipo, etc.) en el refrigerador.
-- Este refrigerador se debe utilizar solo para
almacenar alimentos.
-- Esto podría causar un incendio o una explosión.
• No almacene en el refrigerador productos
farmacéuticos, materiales científicos ni productos
sensibles a la temperatura.
-- No se deben almacenar productos que requieran
controles estrictos de temperatura.
• No coloque ni utilice aparatos eléctricos dentro
del refrigerador, a menos que sean del tipo
recomendado por el fabricante.
• No se pare sobre el electrodoméstico ni coloque
objetos encima de este (tales como ropa, velas o
cigarrillos encendidos, platos, productos químicos,
objetos metálicos, etc.). Esto podría causar una
descarga eléctrica, un incendio, problemas con el
producto o lesiones. No coloque un recipiente con
agua sobre el electrodoméstico.
-- Si se derrama, existe el riesgo de que se produzca
un incendio o una descarga eléctrica.
• No utilice dispositivos mecánicos ni cualquier
otro medio para acelerar el proceso de
descongelamiento que no sean aquellos
recomendados por el fabricante.
• No dañe el circuito del refrigerante.
• No pulverice material volátil, tal como un insecticida,
sobre la superficie del electrodoméstico.
-- Además de ser perjudicial para los seres humanos,
puede causar una descarga eléctrica, un incendio o
problemas con el producto.
• No mire fijamente la lámpara LED UV durante
mucho tiempo.
-- Los rayos ultravioletas podrían dañarle la visión.
Español 05
RF22KR_DA68-02897B-02_MES.indd 5
2017-05-23
5:17:50
•
No intente reparar, desensamblar ni modificar
el electrodoméstico por su cuenta.
• No utilice ningún fusible (tales como los de alambres de
acero, de cobre, etc.) que no sea el fusible estándar.
• Si es necesario reparar o volver a instalar el
electrodoméstico, comuníquese con su Centro de
Servicio más cercano.
-- No seguir esta recomendación puede causar una
descarga eléctrica, un incendio, problemas con el
producto o lesiones.
• Si la lámpara LED interior o exterior se ha apagado,
comuníquese con su Centro de Servicio más cercano.
•
--
•
•
•
---•
•
•
-•
--
Se deberá vigilar a los niños para asegurarse
de que no jueguen con el electrodoméstico.
Aleje los dedos de los puntos de agarre; los espacios
entre las puertas y el gabinete son necesariamente
pequeños. Abra las puertas con cuidado si hay niños
cerca. No permita que los niños se cuelguen de la
puerta. De lo contrario, es posible que se produzca
una lesión grave. Existe el riesgo de que los niños se
queden encerrados. No permita que los niños ingresen
al refrigerador.
Las botellas se deben almacenar una junto a otra de
manera tal que no se caigan.
Este producto se debe utilizar solo para almacenar
alimentos en un entorno doméstico.
Si se detecta una fuga de gas, evite las llamas o posibles
fuentes de ignición y ventile durante varios minutos la
habitación en la que se encuentra el electrodoméstico.
No toque el electrodoméstico ni el cable de alimentación.
No utilice un ventilador.
Una chispa puede provocar una explosión o un incendio.
Utilice solamente lámparas LED proporcionadas por el
fabricante o sus agentes de servicio técnico.
• En caso de sentir olor a quemado o a humo
en el refrigerador, desenchúfelo de inmediato
y comuníquese con el Centro de Servicio de
Samsung Electronics.
Si le resulta difícil cambiar una luz que no sea de LED,
comuníquese con un agente de servicio de Samsung.
Si el producto cuenta con lámparas de LED, no
desensamble las cubiertas de la lámpara y las
lámparas de LED usted mismo.
Comuníquese con sus agentes de servicio.
Si entra polvo o agua al refrigerador, desenchúfelo y
comuníquese con su Centro de Servicio de Samsung
Electronics.
Si no lo hace, existe el riesgo de que se produzca un
incendio.
06 Español
RF22KR_DA68-02897B-02_MES.indd 6
PRECAUCIÓN
PRECAUCIONES DE USO
•
No vuelva a congelar alimentos que se hayan
descongelado completamente. No coloque
bebidas carbonatadas o con gas en el
compartimiento del congelador. No coloque
botellas ni recipientes de vidrio en el congelador.
-- Cuando el contenido se congela, el vidrio puede romperse
y provocar lesiones personales.
• Utilice solamente la fábrica de hielo del refrigerador.
• El refrigerador solo debe estar conectado al suministro
de agua potable. Para que la fábrica de hielo funcione
correctamente, se necesita una presión de agua de
20 - 125 psi (138 - 862 kPa). Si no estará en su casa
por un período de tiempo prolongado (por ejemplo, de
vacaciones) y no usará los dispensadores de agua o hielo,
cierre la válvula de agua.
-- De lo contrario, pueden producirse fugas de agua.
• Si no utilizará el refrigerador por un período de tiempo
prolongado (3 semanas o más), debe vaciarlo (la cubeta
de hielo incluida), desenchufarlo, cerrar la válvula de agua,
retirar el exceso de humedad de las paredes internas y
dejar las puertas abiertas para que no aparezcan olores
y moho.
• Garantía de servicio y modificación.
-- El servicio de garantía de Samsung no cubre
los cambios o las modificaciones realizadas por
un tercero a este electrodoméstico; Samsung
tampoco es responsable de los problemas
relacionados con la seguridad que puedan surgir
a causa de modificaciones hechas por terceros.
• No obstruya las rejillas de ventilación dentro del
refrigerador.
-- Si las rejillas de ventilación están tapadas, en particular
con una bolsa de plástico, el refrigerador se puede
sobrecongelar. Si el período de enfriamiento es demasiado
prolongado, el filtro de agua puede romperse y provocar
fugas de agua.
• Si se desconecta el refrigerador del suministro de
energía, espere al menos cinco minutos antes de volver a
enchufarlo.
• Si tiene planificado tomarse unas largas vacaciones o si el
refrigerador no se utilizará durante un período de tiempo
prolongado, debe vaciarlo (incluida la cubeta de hielo)
y desenchufarlo, retirar el exceso de humedad de las
paredes internas y dejar las puertas abiertas para que no
aparezcan olores y moho.
• Para obtener el mejor desempeño del producto:
-- No coloque alimentos muy cerca de las rejillas de
ventilación en la parte posterior del refrigerador, ya
que pueden obstruir la libre circulación del aire en el
compartimiento del refrigerador.
2017-05-23
5:17:50
-- Envuelva los alimentos adecuadamente o colóquelos
en recipientes herméticos antes de almacenarlos en el
refrigerador.
-- No coloque botellas o recipientes de vidrio ni bebidas
carbonatadas en el congelador.
El recipiente puede congelarse y romperse, y esto puede
ocasionar lesiones.
-- Cumpla con los tiempos máximos de almacenamiento y
las fechas de vencimiento de los alimentos congelados.
-- No es necesario desenchufar el refrigerador si se
ausentará menos de tres semanas. Sin embargo, si se
ausentará durante más de tres semanas, debe retirar
todos los alimentos y el hielo de la cubeta de hielo,
desenchufar el refrigerador, cerrar la válvula de agua,
retirar el exceso de humedad de las paredes internas y
dejar las puertas abiertas para que no aparezcan olores
y moho.
• Llene el tanque de agua, la charola para el hielo y los
cubos de agua solamente con agua potable (agua mineral
o agua purificada).
-- No llene el tanque con té ni bebidas isotónicas. Esto
podría dañar el refrigerador.
• No golpee ni aplique una fuerza excesiva sobre la
superficie de vidrio.
-- Un vidrio roto puede causar lesiones personales o daños
materiales.
•
Si el producto está lleno de agua, comuníquese
con el Centro de Servicio más cercano.
-- Existe el riesgo de que se produzca una descarga
eléctrica o un incendio.
•
No guarde aceite vegetal en los compartimientos de la
puerta del refrigerador. El aceite puede solidificarse y
modificar su sabor y la facilidad de uso. Asimismo, el
envase abierto puede gotear y el aceite vertido puede
causar grietas en el compartimiento de la puerta. Una vez
abierto u envase de aceite, es mejor almacenarlo en un
lugar fresco y a la sombra, como un armario o alacena.
-- Ejemplos de aceite vegetal: aceite de oliva, de maíz, de
semilla de uva, etc.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIONES PARA LA LIMPIEZA
• No pulverice con agua directamente
dentro o fuera del refrigerador.
-- Existe el riesgo de que se produzca un incendio o
una descarga eléctrica.
• No utilice un secador de cabello para secar
el interior del refrigerador. No coloque velas
encendidas en el refrigerador para eliminar los
malos olores.
-- Esto podría causar una descarga eléctrica o un
incendio.
• Retire cualquier sustancia extraña o polvo
de las clavijas del enchufe. No utilice un
paño mojado ni húmedo para limpiar el
enchufe.
-- De lo contrario, existe el riesgo de que se produzca
un incendio o una descarga eléctrica.
• Antes de limpiar o realizar el
mantenimiento, desenchufe el
electrodoméstico del tomacorriente.
-- No seguir esta recomendación podría causar una
descarga eléctrica o un incendio.
• Utilice una esponja limpia o un paño suave y un
detergente neutro disuelto en agua templada para
limpiar el refrigerador.
• No utilice limpiadores abrasivos ni muy fuertes,
como limpiacristales, limpiadores corrosivos,
líquidos inflamables, ácido clorhídrico, ceras
limpiadoras, detergentes concentrados,
blanqueadores o limpiadores que contengan
petróleo en las superficies exteriores (puertas y
paneles), piezas de plástico, revestimientos de
puertas e interiores y juntas.
-- Pueden rayar o dañar el material.
• No limpie con agua templada los estantes o las
cubiertas de vidrio cuando estén fríos. Los estantes
y las cubiertas de vidrio pueden romperse si se
exponen a cambios bruscos de temperatura o a
impactos como golpes o caídas.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAS MUY IMPORTANTES
PARA LA ELIMINACIÓN DE
RESIDUOS
• PELIGRO: Existe el riesgo de que
los niños queden encerrados. Antes
de desechar su antiguo refrigerador o
congelador:
-- Retire las puertas y los pestillos.
-- Deje los estantes en su lugar de manera tal que los
niños no puedan trepar fácilmente en el interior.
-- Si algún niño queda atrapado dentro del refrigerador,
puede lastimarse o asfixiarse hasta morir.
Español 07
RF22KR_DA68-02897B-02_MES.indd 7
2017-05-23
5:17:50
• Deseche el material de empaque de este producto
de forma tal que no resulte nocivo para el medio
ambiente.
• Asegúrese de que ninguno de los tubos que se
encuentran detrás del electrodoméstico estén
dañados antes de desecharlos.
• Se utiliza R-600a o R-134a como refrigerante. Mire
la etiqueta del compresor en la parte posterior del
electrodoméstico o la etiqueta de voltaje dentro
del refrigerador para constatar qué refrigerante
fue utilizado en su refrigerador. Si este producto
contiene gas inflamable (Refrigerante R-600a),
comuníquese con las autoridades locales para
desechar este producto en forma segura.
• Cuando deseche este refrigerador, retire los burletes
y los pestillos de las puertas de manera tal que los
niños pequeños o los animales no puedan quedar
atrapados en el interior. Se deberá vigilar a los
niños para asegurarse de que no jueguen con el
electrodoméstico.
Si quedan atrapados dentro, los niños pueden
lesionarse o sofocarse hasta morir.
• Se utiliza ciclopentano como aislante. Los gases del
material de aislamiento requieren un procedimiento
especial para desecharlos. Comuníquese con las
autoridades locales para desechar este producto
de manera que no resulte nocivo para el medio
ambiente.
• Mantenga los materiales de empaque fuera del
alcance de los niños, ya que pueden ser peligrosos
para ellos.
-- Si un niño se coloca una bolsa en la cabeza, puede
asfixiarse.
RECOMENDACIONES
ADICIONALES PARA EL USO
CORRECTO
• En caso de un corte de energía, comuníquese con
su compañía de electricidad local y pregunte cuánto
tiempo durará el corte.
-- La mayoría de los cortes de energía que se
solucionan dentro del lapso de una o dos horas,
no afectan las temperaturas del refrigerador. Sin
embargo, deberá abrir la puerta la menor cantidad
de veces posible.
-- Pero si el corte de energía dura más de 24 horas,
deberá retirar y desechar toda la comida congelada.
• El electrodoméstico puede no funcionar de manera
uniforme (el contenido puede descongelarse o
la temperatura en el compartimiento de comidas
congeladas puede elevarse) cuando se lo coloca
durante un tiempo prolongado en un sitio donde
la temperatura del ambiente esté constantemente
por debajo de las temperaturas para las que está
diseñado el electrodoméstico.
• Algunos alimentos especiales, debido a sus
características, pueden conservarse mal durante la
refrigeración.
• El refrigerador es “no frost”, lo que significa que no
es necesario descongelarlo manualmente. Esto se
hará de forma automática.
• El aumento de la temperatura durante el
descongelamiento cumple con los requerimientos
ISO. Pero si desea evitar un aumento excesivo en la
temperatura de los alimentos congelados mientras
descongela el electrodoméstico, envuelva los
alimentos congelados con varias capas de papel de
periódico.
• No vuelva a congelar alimentos que se hayan
descongelado completamente.
Recomendaciones para el ahorro de
energía
-- Instale el electrodoméstico en un ambiente fresco
y seco con la ventilación adecuada. Asegúrese de
que no esté expuesto a la luz solar directa y nunca
lo coloque cerca de una fuente de calor directa (por
ejemplo, un radiador).
-- Se recomienda no bloquear las ventilaciones ni las
rejillas para una mejor eficiencia energética.
-- Deje enfriar los alimentos calientes antes de
colocarlos en el electrodoméstico.
-- Coloque los alimentos congelados en el refrigerador
para descongelarlos. Puede utilizar las temperaturas
bajas de los productos congelados para enfriar los
alimentos en el refrigerador.
-- No mantenga la puerta abierta durante mucho
tiempo cuando coloque o retire alimentos. Cuanto
menos tiempo esté abierta la puerta, menos
escarcha se acumulará en el congelador.
-- Se recomienda instalar el refrigerador dejando un
espacio libre por la parte trasera y los laterales.
Esto ayudará a reducir el consumo de energía y
mantener bajo el gasto de las facturas de energía.
08 Español
RF22KR_DA68-02897B-02_MES.indd 8
2017-05-23
5:17:50
Puesta a punto del refrigerador
French Door
Felicitaciones por haber adquirido este
refrigerador French Door Samsung.
Esperamos que disfrute de las funciones y
características de vanguardia que ofrece este nuevo
electrodoméstico.
La siguiente tabla describe la altura y la profundidad
exactas del refrigerador de puerta francesa Samsung.
01 puesta a punto
PREPARACIÓN PARA
LA INSTALACIÓN DEL
REFRIGERADOR
B
A
E
D
C
Selección de la mejor ubicación para el
refrigerador
Importante: asegúrese de poder mover el refrigerador
fácilmente hasta su ubicación final midiendo las
entradas (ancho y alto), los umbrales, los techos, las
escaleras, etc.
28 5/8" (726 mm)
Ancho “B”
35 3/4" (908 mm)
Altura “C”
68 7/8" (1749 mm)
Altura total “D”
70" (1777 mm)
Profundidad “E”
31" (788 mm)
2"
(50 mm)
125°
125°
62 1/8"
(1578 mm)
13 1/4"
(335 mm)
4 3/4" (122 mm)
2 3/8" (61 mm)
42 3/4" (1088 mm)
35 3/4" (908 mm)
44 1/4" (1125 mm)
Si no hay suficiente espacio alrededor del refrigerador,
podría afectarse la eficiencia de la refrigeración y el
consumo de energía.
Si su refrigerador cuenta con una fábrica de hielo,
deje un espacio adicional en la parte posterior para las
conexiones de tuberías de agua.
Si se instala el refrigerador junto a una pared fija, se
necesita una distancia mínima de 3 ¾” (95 mm) entre el
refrigerador y la pared para poder abrir la puerta.
Profundidad “A”
24"
(610 mm)
Elija:
• Una ubicación con fácil acceso a un suministro de
agua.
• Una ubicación sin exposición directa a la luz solar.
• Una ubicación en la que el piso esté nivelado.
• Una ubicación con suficiente espacio para que las
puertas del refrigerador se abran fácilmente.
• Una ubicación que deje el espacio libre suficiente a
la derecha, izquierda, atrás y arriba del refrigerador
para la circulación del aire.
• Una ubicación que permita mover fácilmente el
refrigerador si necesita mantenimiento o reparación.
• No instale el refrigerador en un lugar donde la
temperatura sea superior a 110 °F (43 °C) o inferior
a 50 °F (10 °C).
• No coloque el refrigerador en un lugar en el que
pueda mojarse.
Las mediciones están basadas en las
dimensiones del diseño, por lo que pueden
diferir según el método de medición.
Español 09
RF22KR_DA68-02897B-02_MES.indd 9
2017-05-23
5:17:51
Cuando mueva el refrigerador
Para evitar que se dañe el piso, asegúrese
PRECAUCIÓN de que las patas de ajuste delanteras estén
en posición vertical (sobre el piso). Consulte
"Ajuste del nivel" en el manual (página 14).
Destornillador de
punta chata (-)
CÓMO RETIRAR LAS PUERTAS
DEL REFRIGERADOR
En algunas instalaciones es necesario retirar los cajones
del refrigerador y del congelador para poder colocar
el refrigerador en su ubicación final. No retire las
puertas ni los cajones si no es necesario. Si no
necesita retirar las puertas del refrigerador, diríjase a la
sección "Ajuste del nivel" en la página 14. Si necesita
retirar las puertas, siga los pasos a continuación.
Antes de retirar la puerta o el cajón, asegúrese de leer
lo siguiente:
Palanca de control
ADVERTENCIA
PISO
Para realizar una instalación correcta, se debe colocar
el refrigerador sobre una superficie nivelada de material
rígido que tenga la misma altura que el resto del piso.
Esta superficie debe ser lo suficientemente resistente
como para soportar el peso de un refrigerador
completamente cargado.
Para proteger el acabado del piso, corte una hoja
grande del cartón y colóquela debajo del refrigerador
mientras trabaja. Cuando mueva el refrigerador, jale y
empuje en forma recta hacia adelante o hacia atrás. No
lo mueva de lado a lado.
•
•
----
Desenchufe el refrigerador antes de retirar la
puerta o el cajón.
• Tenga cuidado de no dejar caer, dañar o
rayar las puertas o los cajones al retirarlos.
Tenga cuidado cuando retire las puertas o los
cajones. Las puertas son pesadas y podría
lesionarse.
Vuelva a colocar las puertas o los cajones
correctamente para evitar:
Humedad por fuga de aire.
Alineación incorrecta de la puerta.
Pérdida de energía a causa de una puerta mal
cerrada.
Desensamble de las puertas del
refrigerador
ADVERTENCIA
Tenga cuidado de no dejar caer ni rayar las
puertas cuando las retire.
Herramientas necesarias (no
suministradas)
Se necesitan las siguientes herramientas para finalizar la
instalación del refrigerador:
Destornillador
Philips (+)
Destornillador de
punta chata (-)
Pinzas
Llave Allen (3/16”)
(5 mm)
Llave de tubo (10
mm)
10 Español
RF22KR_DA68-02897B-02_MES.indd 10
2017-05-23
5:17:52
Con la puerta abierta
1. Retire los 3 tornillos sosteniendo hacia abajo
la PLACA SUPERIOR (1) y separe los cables
conectados.
4. Levante la puerta para retirarla.
1
10
8
2
9
Llave Allen
3
4
3. Jale y retire la palanca de la bisagra (5). Retire el
tornillo de conexión a tierra (6) conectado a las
bisagras superiores de la puerta izquierda con
un destornillador Philips (+). Retire las bisagras
superiores de las puertas izquierda y derecha (7).
5
7
CÓMO VOLVER A COLOCAR LAS
PUERTAS DEL REFRIGERADOR
Para volver a colocar las puertas del refrigerador
después de haberlo movido
hasta su ubicación final, monte las piezas en orden
inverso.
6
1. La tubería de agua se debe insertar completamente
hasta el centro del acoplador transparente (Tipo A)
o las marcas de guía (Tipo B) para impedir que haya
fugas de agua del dispensador.
Tipo A
Tipo B
Dispensador
Centro del acoplador transparente
Marcas de guía
Español 11
RF22KR_DA68-02897B-02_MES.indd 11
2017-05-23
5:17:56
01 puesta a punto
2. Desconecte los dos conectores (2) de la puerta
izquierda. Para retirar el acoplador del agua de la
bisagra, gire y jale desde la bisagra. Retire la tubería
de agua (3) presionando la pieza marcada (4) del
acoplador de la tubería de agua.
5. Retire el tornillo (8) conectado a las bisagras
inferiores de las puertas izquierda y derecha con
un destornillador Philips (+). Retire los 2 tornillos de
cabezal hexagonal (9) conectados a las bisagras
inferiores de las puertas izquierda y derecha con
una llave Allen (3/16”). Retire las bisagras inferiores
de las puertas izquierda y derecha (10).
CÓMO DESENSAMBLAR LA
PUERTA DEL CAJÓN FLEX
5. Levante la puerta del cajón Flex de los rieles.
1. Retire el cajón Flex Zone (1) levantándolo.
1
PRECAUCIÓN
2. Retire la cubierta (2) con arnés con un destornillador
de punta chata (-).
Colocar demasiados alimentos en los
cajones del congelador puede impedir que el
congelador se cierre por completo y puede
ocasionar que se acumule escarcha.
2
3. Presione las lengüetas de cierre y separe el
conector del cable.
CÓMO VOLVER A ARMAR LA
PUERTA DEL CAJÓN FLEX
Para volver a colocar las puertas del cajón Flex, monte
las piezas en orden inverso.
Asegúrese de enchufar el conector del cable
PRECAUCIÓN de la puerta del cajón Flex.
De lo contrario, el cajón Flex no funcionará.
PRECAUCIÓN
Cuando vuelva a montarla, asegúrese de
conectar el haz de cables.
De lo contrario, el cajón Flex no funcionará.
4. Retire el tornillo de cabeza hexagonal de los
laterales con una llave de tubo (10 mm).
12 Español
RF22KR_DA68-02897B-02_MES.indd 12
2017-05-23
5:18:20
DESARMADO DE LA PUERTA DEL
CONGELADOR
1. Levante el cajón superior y retírelo.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de no rayar ni abollar el riel
deslizante ni golpearlo contra el suelo.
Asegúrese de colocar la cesta del congelador
en la posición correcta cuando retire o coloque
la puerta del congelador. No seguir esta
recomendación puede hacer que la puerta no
se abra o cierre correctamente.
Colocar demasiados alimentos en los
PRECAUCIÓN cajones del congelador puede impedir que el
congelador se cierre por completo y puede
ocasionar que se acumule escarcha.
PRECAUCIÓN
1
3. Extraiga la cesta inferior (2) levantándola de los
rieles.
2
4. Presione el gancho de fijación de los rieles.
CÓMO VOLVER A COLOCAR LA
PUERTA DEL CONGELADOR
Para volver a colocar el cajón después de mover
el refrigerador hasta su ubicación final, monte las piezas
en orden inverso.
5. Mientras sostiene el cajón del congelador por la
parte superior, extráigalo completamente y retírelo
de los rieles.
Español 13
RF22KR_DA68-02897B-02_MES.indd 13
2017-05-23
5:18:26
01 puesta a punto
2. Levante la guarda del compartimiento del
congelador (1) y retírela.
AJUSTE DEL NIVEL
Asegúrese de que el refrigerador esté nivelado antes
de realizar los ajustes finales. Utilice un nivelador para
evaluar si el refrigerador se encuentra nivelado tanto
en los laterales como en la parte trasera y delantera.
Si el refrigerador no está nivelado, las puertas no
quedarán perfectamente alineadas, lo que podría
generar condensación de humedad y elevadas facturas
de energía. A continuación se explica cómo nivelar el
refrigerador si el lado izquierdo está a un nivel inferior
respecto del lado derecho.
REALIZACIÓN DE PEQUEÑOS
AJUSTES EN LAS PUERTAS
Recuerde que se necesita que el refrigerador esté
nivelado para que las puertas estén perfectamente
alineadas. Si necesita ayuda, revise la sección anterior
sobre la nivelación del refrigerador.
Cómo ajustar el nivel
1. A
bra el cajón del congelador y extraiga la cesta
inferior.
2. Inserte un destornillador de punta chata (-) en la
muesca dentro de la palanca de control izquierda
y gírelo en el sentido contrario al de las agujas del
reloj para nivelar el refrigerador. (Se debe girar la
palanca en el sentido de las agujas del reloj para
bajar el refrigerador y en el sentido contrario al de
las agujas del reloj para elevarlo).
Pieza de
ajuste
Pieza fija
La puerta izquierda está fija. Para realizar
pequeños ajustes en las puertas, ajuste
solamente la puerta derecha.
1. Extraiga la puerta del cajón FleX (1) para que se vea
la bisagra inferior (2).
2. Inserte un destornillador Philips (+) (3) en el eje (4)
de la bisagra inferior.
3. Ajuste la altura girando un destornillador Philips (+)
(3) en el sentido de las agujas del reloj ( ABAJO ) o en
ARRIBA
el sentido contrario (
).
Destornillador de punta chata (-)
PRECAUCIÓN
Palanca de control
Al girar un destornillador Philips (+) en el
sentido contrario al de las agujas del reloj
(
), la puerta se moverá hacia arriba.
Ambas palancas de control deben tocar el piso
para impedir posibles lesiones personales o
daños materiales a causa de la inclinación.
Si el lado derecho está más bajo, realice el
mismo procedimiento, pero con la palanca de
control derecha.
Es complicado quitar el frente de la cubierta
de las patas del refrigerador, por lo tanto, no
recomendamos realizar pequeños ajustes con
la palanca de control. Consulte en la página
siguiente la mejor manera de realizar pequeños
ajustes en las puertas.
2
4
1
3
3
14 Español
RF22KR_DA68-02897B-02_MES.indd 14
2017-05-23
5:18:32
INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA
DEL DISPENSADOR DE AGUA
Conexión a la tubería de suministro de agua
Para llevar a cabo la conexión, necesita adquirir varios
elementos.
Posiblemente su ferretería local los venda todos juntos
en un equipo.
Uso de la tubería de cobre
• Tubería de cobre de ¼”
• Tuerca de compresión de
¼” (1)
• Férula (2)
Uso de la tubería de
plástico
• Tubería de plástico de ¼”
→ Extremo moldeado
(bulbo)
• Tuerca de compresión de
¼” (1)
Refrigerador
Tubería de plástico
(ensamblada)
Tuerca de
compresión
(1/4")
(ensamblada)
Acople de
compresión
(ensamblado)
Extremo
moldeado (bulbo)
Férula
(no suministrada)
1. En primer lugar, cierre el suministro de agua principal.
2. Ubique la tubería de agua potable fría más cercana
e instale la abrazadera y la válvula de cierre.
Tuerca de
compresión (A) (1/4”)
(no suministrada)
Tubería de cobre
(no suministrada)
o
Tubería de plástico (B)
(no suministrada)
Tubería de suministro del agua corriente
Tubería de agua fría
Abrazadera
Válvula de cierre
3. Conecte el equipo de instalación de la tubería de
agua a la válvula de cierre.
Tubería de agua fría
Equipo de instalación
de la tubería de agua
1. Conecte la tubería de agua corriente al acople de
compresión ensamblado.
-- Si utiliza una tubería de cobre, deslice la tuerca
de compresión (A) (no suministrada) y la férula
(no suministrada) por la tubería de cobre (no
suministrada) como se muestra.
-- Si utiliza una tubería de plástico (B), inserte el
extremo moldeado (bulbo) de la tubería de plástico
(B) en el acople de compresión.
No la utilice sin el extremo moldeado (bulbo) de
PRECAUCIÓN la tubería de plástico (B).
Abrazadera
Válvula de cierre
2. Ajuste la tuerca de compresión (A) sobre el acople
de compresión.
No ajuste demasiado la tuerca de compresión (A).
Español 15
RF22KR_DA68-02897B-02_MES.indd 15
2017-05-23
5:18:41
01 puesta a punto
El dispensador de agua con filtro es una de las
funciones útiles de su nuevo refrigerador. Con el fin de
promover la buena salud, el filtro de agua elimina las
partículas no deseadas del agua. No obstante, no la
esteriliza ni destruye los microorganismos. Para eso,
necesita adquirir un sistema de purificación de agua.
La tubería del agua también se conecta a la fábrica de
hielo.
Para que la fábrica de hielo funcione correctamente, se
necesita una presión de agua de 20-125 psi (138 ~ 862
Kpa).
Si el refrigerador se instala en una zona con baja
presión de agua (inferior a los 20 psi), puede instalar
una bomba cebadora para compensar la baja presión.
Una vez conectada la tubería de agua, asegúrese de
que el tanque de almacenamiento de agua dentro del
refrigerador esté lleno. Para hacerlo, presione la palanca
del dispensador hasta que salga el agua.
Su distribuidor le podrá ofrecer los equipos de
instalación de tuberías de agua disponibles a
un costo adicional.
Recomendamos utilizar un equipo de instalación
de tubería de agua que contenga tubería de
cobre y una tuerca de compresión de ¼”.
Conexión de la tubería de suministro de
agua al refrigerador.
3. Abra el agua y verifique si hay alguna fuga. Si
encuentra gotas o fugas de agua en las zonas
de las conexiones, cierre el suministro de agua
principal. Revise las conexiones y, de ser necesario,
ajústelas.
4. Haga correr 1 galón de agua a través del filtro
antes de beber o de utilizar el agua del refrigerador.
(El agua debe correr unos 6 minutos.) Para hacer
correr el agua, presione la palanca del dispensador
de agua con un vaso o una taza grandes. Llene el
vaso, vacíelo en el fregadero de la cocina y repita
el proceso.
5. Tras poner en funcionamiento el refrigerador, deje
que la fábrica de hielo haga hielo durante 1 o 2
días. Pasado este tiempo, deseche las primeras
1 o 2 cubetas de hielo para asegurarse de que se
hayan eliminado todas las impurezas de la tubería
de agua.
Conecte la tubería de agua únicamente a una
fuente de agua potable.
Si debe reparar o desensamblar la tubería de agua,
recorte 1/4" de la tubería de plástico para asegurarse
de que la conexión sea perfecta y libre de pérdidas.
Puede probar rápidamente la tubería del
agua con un vaso de papel. En condiciones
normales, el dispensador de agua puede
llenar un vaso de 5.75 oz (170 cc) en
aproximadamente 10 segundos.
FINALIZACIÓN DE LA
INSTALACIÓN
Ahora que ya tiene el nuevo refrigerador instalado en su
lugar, puede configurarlo y disfrutar de sus funciones.
Complete los siguientes pasos para poner el
refrigerador en funcionamiento.
1. Asegúrese de que el refrigerador se encuentre
en una ubicación apropiada a una distancia
razonable de la pared. Consulte las instrucciones de
instalación de este manual.
2. Una vez enchufado, asegúrese de que la luz interior
se encienda cuando se abran las puertas.
3. Coloque el control de temperatura en la marca más
fría y espere una hora. El congelador comenzará
a enfriarse y el motor funcionará adecuadamente.
Restablezca la temperatura del refrigerador y del
congelador que desee.
4. Después de enchufar el refrigerador, tardará
algunas horas en alcanzar la temperatura
adecuada. Podrá almacenar alimentos y bebidas
en el refrigerador una vez que la temperatura sea lo
suficientemente baja.
Si hay condensación o gotas de agua en
ambos lados de la parte central de la puerta
del refrigerador, apague el modo Ahorro de
energía después de retirar la condensación.
(Consulte la explicación del botón Energy Saver
[Ahorro de energía] en USO DEL PANEL DE
CONTROL).
16 Español
RF22KR_DA68-02897B-02_MES.indd 16
2017-05-23
5:18:41
Funcionamiento del refrigerador
French Door
USO DEL PANEL DE CONTROL
4
2
5
3
10
8
7
(1)
Freezer
/ Power
Freeze (3sec)
(Congelador/
Congelación
rápida [3 s])
6
9
El botón Freezer (Congelador) tiene dos
funciones:
-- Ajustar el congelador a la temperatura
deseada.
-- Encender y apagar la función de
congelación rápida.
2) Función del indicador de vida útil del filtro
de agua
Cuando se haya remplazado el filtro de
agua, mantenga presionado este botón
durante 3 segundos para restablecer el
indicador de vida útil del filtro de agua.
Cuando se restablece el indicador de vida
útil del filtro de agua, el ícono Filter (Filtro)
que se encuentra en el panel se apaga. El
ícono se tornará rojo para indicar cuándo
debe cambiar el filtro de agua viejo después
de 6 meses (aproximadamente 300
galones). Algunas zonas poseen grandes
cantidades de cal en el agua, lo que provoca
que el filtro de agua se obstruya con más
rapidez. Si este es el caso en su zona,
deberá cambiar el filtro con una frecuencia
inferior a seis meses.
1) Para ajustar la temperatura del
congelador,
toque el botón Freezer (Congelador). Puede
ajustar la temperatura entre 5 °F (-15 °C) y
-8 °F (-23 °C).
2) Función de congelación rápida
Mantenga presionado este botón durante 3
segundos para reducir el tiempo necesario
para congelar los productos que se
encuentran en el congelador.
Puede ser útil si necesita congelar
rápidamente elementos que se echan a
perder fácilmente o si la temperatura del
congelador ha subido drásticamente (por
ejemplo, si la puerta quedó abierta).
Cuando utiliza esta función, el consumo de
energía del refrigerador aumenta. Recuerde
desactivarla cuando no la necesite y
restablezca el ajuste de temperatura original
del congelador. Si necesita congelar una
gran cantidad de alimentos, active la función
Congelación rápida como mínimo 24 horas
antes de poner alimentos en el congelador.
(3)
Energy Saver
(Ahorro de
energía)
Al tocar este botón se activa y desactiva
el modo de ahorro de energía. Cuando se
activa el modo de ahorro de energía, se
ilumina el ícono Energy Saver (Ahorro de
energía).
Cuando se desactiva el modo de ahorro
de energía, el ícono se apaga. La función
de ahorro de energía ya viene activada de
fábrica. Si hay condensación o gotas de
agua en las puertas, apague el modo de
ahorro de energía.
Español 17
RF22KR_DA68-02897B-02_MES.indd 17
2017-05-23
5:18:42
02 funcionamiento
1
(2)
El botón Alarm (Alarma) tiene dos funciones:
Alarm / Filter -- Encender y apagar la alarma de puerta
abierta.
Reset (3sec)
-- Restablecer el indicador de vida útil del
(Alarma/
filtro de agua.
Restablecer
filtro [3 s])
1) Función de alarma de la puerta
Si la alarma de la puerta está activada,
cuando cualquiera de las puertas del
refrigerador quede abierta durante más de
tres minutos, sonará una alarma. El sonido
se detiene cuando se cierra la puerta. La
función de alarma de la puerta ya viene
activada de fábrica. Se puede desactivar
presionando y liberando el botón Alarm
(Alarma). Se puede volver a activar con el
mismo procedimiento. El ícono se enciende
cuando la función se activa.
Cuando la función de alarma de la puerta
está activada y se oye el sonido de la
alarma, el ícono Door Alarm (Alarma de la
puerta) parpadea mientras suena la alarma.
(4)
Fridge / Power
Cool (3sec)
(Refrigerador /
Refrigeración
rápida [3 s])
El botón Fridge (Refrigerador) tiene dos
funciones:
-- Ajustar el refrigerador a la temperatura
deseada.
-- Encender y apagar la función de
refrigeración rápida.
1) Para ajustar la temperatura del
refrigerador
presione el botón Fridge (Refrigerador).
Puede ajustar la temperatura entre 44 °F (7
°C) y 34 °F (1 °C).
2) Función de refrigeración rápida
Mantenga presionado este botón durante 3
segundos para reducir el tiempo necesario
para enfriar los productos que se encuentran
en el refrigerador. Puede ser útil si necesita
enfriar rápidamente elementos que se echan
a perder con facilidad o si la temperatura del
refrigerador ha subido drásticamente (por
ejemplo, si la puerta quedó abierta).
(5)
El botón Lighting (Luz) tiene dos funciones:
Lighting/ºC -- Encender y apagar la luz del dispensador.
↔ ºF (3sec) -- Cambiar las unidades de temperatura
(Luz/ºC ↔ ºF
entre ºC y ºF.
[3 s])
1) Función de luz
Al tocar el botón Lighting (Luz), la luz LED
del dispensador se enciende en modo
continuo y queda encendida.
El botón también se ilumina. Si desea que la
luz del dispensador se encienda solamente
cuando se usa el dispensador, pulse el
botón Lighting (Luz) para desactivar el modo
de encendido continuo.
(6)
Ice Maker
Off / Control
Lock (3sec)
(Fábrica
de hielo
desactivada/
Bloqueo de
control [3 s])
El botón Ice Maker Off (Fábrica de hielo
desactivada) tiene dos funciones:
-- Encender y apagar la fábrica de hielo.
-- Encender y apagar la función de bloqueo
de control.
1) Función de hielo desactivado
Si no desea hacer más hielo, presione el botón
Ice maker Off (Fábrica de hielo desactivada).
2) Función de bloqueo de control
Mantenga presionado este botón durante
3 segundos para bloquear la pantalla, el
panel del cajón Flex Zone y los botones del
dispensador de manera tal que los botones no
puedan utilizarse.
Cuando la función de bloqueo de control está
activada, el refrigerador no dispensa hielo
ni agua aunque se presione la palanca del
dispensador.
El ícono Control Lock (Bloqueo de control)
se enciende para indicar que está activada
la función de bloqueo de control. Presione 3
segundos para desbloquear.
(7)
Presione este botón para dispensar agua. Este
Water (Agua) modo no puede utilizarse simultáneamente
con el modo Ice Type (Tipo de hielo).
El modo de agua se desactiva cuando toca el
botón Cubed / Crushed Ice (Hielo en cubos/
triturado).
(8)
Filter (Filtro)
2) Para cambiar las unidades de
temperatura entre ºC y ºF
Mantenga presionado este botón durante
3 segundos para seleccionar el tipo de
temperatura que quiere que se muestre.
Cada vez que se mantiene presionado
el botón, se alternan los modos de
temperatura ºC y ºF y se iluminan los
indicadores ºC o ºF para mostrar la
selección.
Uso del filtro de agua
Este ícono se enciende cuando es
necesario remplazar el filtro, normalmente
después de que el refrigerador haya
dispensado 300 galones de agua (después
de aproximadamente 6 meses). El ícono
parpadea en rojo durante varios segundos
cuando se abre o se cierra la puerta.
Después de haber instalado el nuevo filtro
de agua, restablezca el indicador del filtro
manteniendo presionado el botón Hold 3 sec
for Filter Reset (Presionar 3 s para restablecer
el filtro) durante 3 segundos.
-- Si el agua no sale del dispensador
o lo hace lentamente, es necesario
remplazar el filtro porque está
obturado.
-- Algunas zonas poseen grandes
cantidades de cal en el agua, lo
que provoca que el filtro de agua
se obstruya con más rapidez.
(9)
Ice Type
(Tipo de hielo)
Presione este botón para seleccionar el
tipo de hielo deseado. Los modos de hielo
en cubos y triturado alternan cada vez que
Cubed (Cubos) se presiona el botón. Este modo no puede
utilizarse simultáneamente con el modo de
agua.
Crushed
(Triturado)
18 Español
RF22KR_DA68-02897B-02_MES.indd 18
2017-05-23
5:18:42
(10)
Ice Maker
Off (Fábrica
de hielo
desactivada)
Si no desea hacer más hielo, toque el botón
Ice maker Off (Fábrica de hielo desactivada).
El ícono se encenderá y la fábrica de hielo
se detendrá.
Recomendamos detener la fábrica de
hielo si sucede lo siguiente:
-- Hay suficiente hielo en la cubeta.
-- Desea ahorrar agua y energía.
-- El refrigerador no está recibiendo
agua.
Si la función de fábrica de hielo está
encendida y la tubería de agua no está
conectada, se escuchará un sonido
de válvula de agua desde la parte
posterior de la unidad. Si esto sucede,
presione el botón Ice Maker Off
(Control Lock(3sec)) (Fábrica de hielo
desactivada [Bloqueo control (3 s)])
durante menos de 3 segundos hasta
que el indicador de hielo desactivado (
) se ilumine.
Modo de
El modo Enfriamiento desactivado, también
enfriamiento llamado modo Tienda, está diseñado para
desactivado que lo usen los distribuidores cuando
exhiben los refrigeradores en las tiendas.
En el modo Enfriamiento desactivado, el
motor del ventilador del refrigerador y las
luces funcionan normalmente, pero los
compresores no lo hacen, por lo tanto, el
refrigerador y el congelador no se enfrían.
Para iniciar el modo Enfriamiento
desactivado, mantenga presionados los
botones Freezer (Congelador), Fridge
(Refrigerador) y Alarm (Alarma) durante 5
segundos durante el funcionamiento normal.
Se oirá un repique en el refrigerador y el
indicador de temperatura parpadeará en
"OFF" (Apagado).
Para cancelar el modo Enfriamiento
desactivado, mantenga presionados
nuevamente los botones Freezer
(Congelador), Fridge (Refrigerador) y Alarm
(Alarma) durante 5 segundos.
CAMBIO DEL FILTRO DE AGUA
Para reducir el riesgo de daños a la propiedad
ocasionados por agua NO use marcas
genéricas de filtros de agua en su Refrigerador
SAMSUNG.
SOLO USE FILTROS DE AGUA MARCA SAMSUNG.
SAMSUNG no será legalmente responsable por
cualquier daño, incluidos, entre otros,
daños materiales causados por pérdidas
de agua debido al uso de un filtro de agua
genérico. Los refrigeradores SAMSUNG
están diseñados para funcionar SOLO CON
(Rojo)
filtros de agua SAMSUNG.
La luz del filtro se pone roja para indicar el momento en
que hay que cambiar el cartucho del filtro de agua.
Para darle tiempo hasta que consiga un nuevo filtro, la
luz roja se enciende justo antes de que la capacidad
del filtro actual se acabe. Cambiar el filtro a tiempo
hará que su refrigerador provea agua más fresca y más
limpia.
ADVERTENCIA
2
1
Para reemplazar el filtro de agua, siga estos pasos:
1. Cierre el suministro de agua. Luego gire el filtro
de agua (1) aproximadamente 1/4 de vuelta, en el
sentido contrario al de las agujas del reloj.
2. Extraiga el filtro de agua (1) del compartimiento (2).
• Para cambiar más fácilmente el filtro del
agua, cierre la válvula de suministro de agua.
• Algunas veces, es difícil retirar el filtro de agua
debido a que las impurezas en el agua hacen que
se pegue. Si tiene dificultades, sostenga firmemente
el filtro de agua y jale con fuerza.
• Al jalar el filtro de agua, puede filtrarse algo de agua
por la abertura. Esto es normal. Para minimizar las
filtraciones de agua, mantenga el cartucho del filtro
de agua en posición horizontal al extraerlo.
• Para impedir derrames, vacíe la charola del filtro de
agua (3) y seque alrededor del compartimiento del
filtro (2).
3. Inserte el nuevo filtro en el compartimiento (4).
Español 19
RF22KR_DA68-02897B-02_MES.indd 19
2017-05-23
5:18:58
02 funcionamiento
Para ahorrar electricidad, el visor del panel
se apaga automáticamente en las siguientes
condiciones: no se presionó ningún botón, las
puertas están cerradas o no se empujó la palanca
del dispensador. Sin embargo, el ícono que indica
la selección de hielo en cubos o triturado queda
encendido. Cuando presione un botón, abra una
puerta o empuje la palanca del dispensador, el
panel del visor volverá a encenderse. Todos los
botones de funciones, excepto los de Energy
Saver (Ahorro de energía), Water (Agua) y Cubed/
Crushed Ice (Hielo en cubos/triturado) volverán a
funcionar cuando retire el dedo del botón que está
presionando.
4. Presione el filtro y, luego, gírelo en el sentido de las
agujas del reloj hasta que quede ajustado.
• Si tiene dificultades para insertar el filtro de
agua debido a la alta presión de esta, cierre
la válvula de suministro del agua.
• El símbolo de bloqueo deberá estar alineado
con la línea del indicador.
4
5. Toque el botón “Alarm/
hold 3 sec for Filter Reset
(Alarma/Presionar 3 s
para restablecer el filtro)”
(Filter Reset)
( (Restablecer
filtro) )
durante
aproximadamente 3 segundos para restablecer el
filtro del agua. El color del indicador (
) cambia
de rojo a apagado.
6. Si desactivó el suministro de agua, vuelva a
activarlo.
Para reemplazar el filtro del agua, puede visitar
su centro de pruebas local o comunicarse con
el distribuidor de piezas Samsung.
Para solicitar más cartuchos del filtro de agua,
comuníquese con su distribuidor de productos
Samsung autorizado.
Asegúrese de que el filtro de agua de
reemplazo tenga el logotipo SAMSUNG en la
caja y en el filtro de agua.
Eliminación de los materiales residuales
que se encuentran dentro de la tubería
del suministro de agua después de
instalar el filtro de agua.
1. Encienda el suministro de
agua y provea agua de la
tubería de suministro de
agua.
2. Deje correr agua por el
dispensador hasta que se
vea incolora (aprox. 6 a 7
minutos). Este procedimiento limpiará el sistema de
suministro de agua y eliminará el aire de las tuberías.
3. Es posible que se necesite realizar una limpieza
adicional en algunos hogares.
4. Abra la puerta del refrigerador y asegúrese de que
no haya filtraciones de agua provenientes del filtro
de agua.
Limpie muy bien el despachador para evitar
que se filtre agua.
Esto significa que aún hay aire en la tubería.
Suministro de agua por ósmosis inversa
IMPORTANTE:
La presión del suministro de agua que sale del sistema
por ósmosis inversa que va a la válvula de entrada de
agua del refrigerador necesita estar entre 35 y 120 psi
(241 y 827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtración de agua por
ósmosis inversa al suministro de agua fría, la presión
de agua al sistema de ósmosis inversa debe tener un
mínimo de 40 a 60 psi (276 a 414 kPa). Si la presión de
agua al sistema de ósmosis inversa es inferior a 40 a 60
psi (276 a 414 kPa):
• Verifique si el filtro de sedimentos en el sistema de
ósmosis inversa está bloqueado. Reemplace el filtro
si es necesario.
• Llene nuevamente el tanque de almacenamiento
del sistema de ósmosis inversa luego de un uso
intensivo.
• Si el refrigerador cuenta con un filtro de agua, es
posible que la presión de agua disminuya aún más
al usarlo con un sistema de ósmosis inversa. Retire
el filtro de agua.
Si tiene dudas sobre la presión del agua, llame a un
instalador calificado autorizado.
CONTROL DE LA TEMPERATURA
Temperatura básica de los
compartimentos del congelador y del
refrigerador
Las temperaturas básicas y recomendadas de los
compartimientos del congelador y del refrigerador son
0 °F y 37 °F (o -18 °C y 3 °C) respectivamente.
Si la temperatura de los compartimentos del
congelador y del refrigerador es muy alta o baja, ajuste
la temperatura manualmente.
20 Español
RF22KR_DA68-02897B-02_MES.indd 20
2017-05-23
5:19:04
Control de la temperatura del
congelador
La temperatura del congelador puede establecerse
entre -8 °F y 5 °F (o entre -23 °C y -15 °C) para
satisfacer sus necesidades particulares. Presione el
botón Freezer (Congelador) varias veces hasta que
aparezca la temperatura deseada en el visor. Cada vez
que presione el botón, la temperatura cambiará en 1 °F
(o 1 ℃). Vea a continuación.
Fahrenheit: 0 °F ➞ -1 °F ➞ -2 °F ➞ -3 °F ➞ -4 °F ➞
-5 °F ➞ -6 °F ➞ -7 °F ➞ -8 °F ➞ 5 °F ➞ 4 °F ➞ 3 °F ➞
2 °F ➞ 1 °F ➞ 0 °F.
Centígrados: -18 °C ➞ -19 °C ➞ -20 °C ➞ -21 °C
➞ -22 °C ➞ -23 °C ➞ -15 °C ➞ -16 °C ➞ -17 °C ➞
-18 °C.
Tenga en cuenta que algunos alimentos, tales como el
helado, pueden derretirse a 4 °F (o -15.5 °C). El visor
de la temperatura cambiará de manera secuencial de
-8 °F a 5 °F (o de -23 °C a -15 °C).
Control de la temperatura del
refrigerador
-- La temperatura del congelador o del
refrigerador puede subir cuando se abren
las puertas con demasiada frecuencia o si
se almacena una gran cantidad de alimentos
calientes.
-- Un aumento de la temperatura puede hacer que
el visor digital parpadee. Cuando las temperaturas
del congelador y del refrigerador vuelvan al rango
establecido, el visor dejará de parpadear.
-- Si continúa parpadeando, tal vez deba
“reiniciar” el refrigerador. Intente desenchufar el
electrodoméstico, espere aproximadamente 10
minutos y luego enchúfelo nuevamente.
-- Si existe un error de comunicación entre el visor y
el regulador principal, es posible que la luz del visor
convertible parpadee. Si continúa parpadeando
durante mucho tiempo, comuníquese con el Centro
de Servicio de Samsung Electronics.
USO DEL DISPENSADOR
Presione el botón del tipo de hielo
adecuado para seleccionar lo que
desea.
Temperatura recomendada (refrigerador): 37 °F (o 3 °C )
La temperatura del refrigerador puede establecerse
entre 34 °F y 44 °F (o entre 1 °C y 7 °C) para satisfacer
SIN HIELO
Seleccione esta opción
si desea apagar la
fábrica de hielo
Español 21
RF22KR_DA68-02897B-02_MES.indd 21
2017-05-23
5:19:14
02 funcionamiento
Temperatura recomendada (congelador): 0 °F (o -18 °C )
sus necesidades particulares. Presione el botón
Fridge (Refrigerador) varias veces hasta que aparezca
la temperatura deseada en el visor. Cada vez que
presione el botón, la temperatura cambiará en 1 °F (o 1
°C). Vea a continuación.
Fahrenheit: 37 °F ➞ 36 °F ➞ 35 °F ➞ 34 °F ➞ 44 °F
➞ 43 °F ➞ 42 °F ➞ 41 °F ➞ 40 °F ➞ 39 °F ➞ 38 °F
➞ 37 °F.
Centígrados: 3 °C ➞ 2 °C ➞ 1 °C ➞ 7 °C ➞ 6 °C ➞
5 °C ➞ 4 °C ➞ 3 °C.
El proceso de control de temperatura para el
refrigerador es igual al del congelador. Pulse el botón
Fridge (Refrigerador) para establecer la temperatura
deseada. Tras unos pocos segundos, el refrigerador
comenzará a ajustarse hacia la nueva temperatura
establecida. Esta se reflejará en el visor digital.
Uso del dispensador de hielo
Fábrica de hielo
Coloque un vaso debajo del
dispensador de hielo y empújelo
suavemente contra la palanca del
dispensador.
Asegúrese de que el vaso esté
alineado con el dispensador para
impedir que se caiga el hielo.
• Para llenar la cubeta de hielo hasta su capacidad
máxima después de la instalación, siga estos
pasos:
1. Deje que el refrigerador funcione y se enfríe durante
24 horas (o 1 día entero).
-- Si espera 24 horas, la fábrica de hielo enfriará
correctamente.
• Para seleccionar agua, presione el botón Water
(Agua) en el visor y presione la palanca del
dispensador.
• Para seleccionar hielo, presione el botón del tipo de
hielo que desee en el visor y presione la palanca del
dispensador.
• Si seleccionó hielo en cubos, cuando pulse la
palanca, es posible que primero el dispensador
dispense una pequeña cantidad de hielo triturado.
• Si no sale hielo, extraiga la cubeta y presione el
botón Test (Probar) ubicado a la derecha de la
fábrica de hielo.
Mantenimiento de la cubeta de hielo
• Para limpiar el cajón/la cubeta de hielo, utilice un
detergente suave, enjuague y seque bien. No utilice
limpiadores abrasivos ni solventes.
• El hielo se fabrica en cubos. Cuando selecciona
“Crushed” (Triturado) la fábrica de hielo tritura los
cubos para obtener hielo triturado.
• Cuando selecciona el modo de hielo en cubos
después de utilizar el modo de hielo triturado,
puede producirse una pequeña cantidad de hielo
triturado residual.
• Los cubos de hielo generados por el proceso de
fabricación de hielo rápido serán blancos, lo que
indica que se han generado con normalidad.
• Ya que la fábrica de hielo del compartimento del
refrigerador fabrica cubos de hielo con más rapidez,
muévalos del cajón del refrigerador al cajón del
congelador cuando necesite más cubos de hielo.
• Si no sale hielo, extraiga la cubeta y presione el
botón Test (Probar) ubicado a la derecha de la
fábrica de hielo. Vea la ilustración que aparece a
continuación.
• No presione el botón de prueba continuamente
cuando la charola esté llena de hielo o agua. El
agua se puede desbordar o el hielo puede atascar
la cubeta.
Verifique
el nivel de
agua
Botón Test (Probar)
2. Vierta de 4 a 6 cubos de hielo en el vaso.
3. Después de 8 y, luego, 16 horas, llene un vaso
completo.
• Para probar la fábrica de hielo, presione el botón
Test (Probar) en la fábrica de hielo. Escuchará
el repique del refrigerador. Cuando escuche el
repique, suelte el botón de prueba.
• Se escuchará automáticamente el repique por
segunda vez, indicando que la máquina de hielo
está funcionando correctamente.
Si quiere retirar los cubos de hielo sin usar la
cubeta, apague la fábrica de hielo y retire la
cubierta frontal de la misma.
Tenga en cuenta que los cubos de hielo de la
máquina de hielo pueden derramarse sobre el
cajón.
No ponga alimentos en la cubeta de hielo.
PRECAUCIÓN Si almacena alimentos en la cubeta de hielo,
pueden golpear la fábrica de hielo al abrir o
cerrar la puerta y, de este modo, dañar la
fábrica de hielo.
Tenga en cuenta que los cubos de hielo de la
PRECAUCIÓN cubeta pueden derramarse sobre el cajón al
retirar la cubeta.
En este caso, debe retirar del cajón los cubos
de hielo que se hayan derramado.
En caso de corte de energía, los cubos de
PRECAUCIÓN hielo pueden derretirse y luego congelarse en
bloque cuando vuelve la energía y hacer que el
dispensador deje de funcionar.
PRECAUCIÓN
22 Español
RF22KR_DA68-02897B-02_MES.indd 22
2017-05-23
5:19:14
Para evitar que esto suceda, después de un corte de
energía, extraiga la cubeta de hielo y deseche el hielo y
el agua residuales.
Uso de la función de Hielo
desactivado
Cuando selecciona el modo Hielo desactivado, retire
todos los cubos de hielo de la cubeta.
Si deja los cubos de hielo en la cubeta, es posible que
se amontonen y sea difícil retirarlos.
Para retirar la cubeta de hielo con seguridad y evitar
lesionarse, sujete la parte inferior de la cubeta con una
mano y un lado de la cubeta con la otra mano.
Luego levante la cubeta y jale hacia afuera.
Para volver a colocar la cubeta empújela en línea recta
firmemente hacia atrás.
Si la cubeta de hielo no está colocada
firmemente, el hielo que contiene se puede
derretir.
Si viaja por vacaciones o negocios y no utilizará
los dispensadores de agua o hielo por un período
prolongado:
-- Cierre la válvula de agua. De lo contrario, pueden
producirse fugas de agua.
-- Retire todos los alimentos y el hielo de la cubeta
de hielo.
-- Desenchufe el refrigerador.
-- Retire el exceso de humedad del interior del
refrigerador y deje las puertas abiertas. De lo
contrario, pueden aparecer olores y moho.
Recomendaciones acerca de la
fábrica de hielo
• No coloque los dedos, las manos ni cualquier otro
objeto inapropiado en el recipiente o en la cubeta
de la fábrica de hielo.
-- Pueden producirse lesiones personales o daños
materiales.
• Nunca coloque los dedos ni objetos en la abertura
del dispensador.
-- Pueden producirse lesiones.
• No intente desensamblar la fábrica de hielo.
• No limpie ni pulverice la cubeta de hielo con agua
mientras está dentro del refrigerador. Retírela para
limpiarla.
Si la cubeta no cabe, gire la hélice 90 grados (vea la
ilustración siguiente a la derecha) e intente de nuevo.
PRECAUCIÓN
Cuando inserte la charola de la fábrica de hielo,
asegúrese de que esté bien centrada.
De lo contrario, se podría trabar.
Fenómeno de turbidez del agua
• El interior de la cubeta de hielo está muy frío
durante el funcionamiento del refrigerador.
No toque el interior de la cubeta de hielo.
• Utilice solamente la fábrica de hielo del refrigerador.
Solo una persona adecuadamente calificada
deberá instalar/conectar el suministro de agua al
refrigerador.
Conéctelo solamente a un suministro de agua
potable.
• Para que la fábrica de hielo funcione correctamente,
se necesita una presión de agua de 20 - 125 psi.
PRECAUCIÓN
El agua que ingresa al refrigerador circula a
través del filtro principal que es un filtro para
agua alcalina. En el proceso de filtrado, la
presión del agua que sale del filtro aumenta,
y el agua se satura con oxígeno y nitrógeno.
Cuando esta agua se pone en contacto con
el aire, la presión desciende rápidamente y
el oxígeno y el nitrógeno se sobresaturan y
generan burbujas de gas. Temporalmente, el
agua puede tener una apariencia turbia debido
a estas burbujas de oxígeno. Después de unos
segundos, el agua será incolora.
Español 23
RF22KR_DA68-02897B-02_MES.indd 23
2017-05-23
5:19:19
02 funcionamiento
Si utiliza todo el hielo de una sola vez, repita los
Pasos 2 y 3 anteriores.
Sin embargo, espere solamente 8 horas antes de
extraer los primeros 4 a 6 cubos. Este procedimiento
repondrá cubos de hielo y garantizará su máxima
producción.
Durante las vacaciones...
PIEZAS Y FUNCIONES
Observe esta ilustración para familiarizarse con las piezas y las funciones del refrigerador.
Fábrica de hielo del
refrigerador y del
congelador
Estante fijo
Compartimientos de
las puertas
Estante plegable de
2 posiciones
Cajón de vegetales
y frutas
Filtro de agua
Compartimientos
charola movibles
Flex Zone
Refrigerador
Al cerrar la puerta, asegúrese de que la sección de la bisagra vertical se encuentre en la posición correcta
para impedir que raye la otra puerta.
Si la sección de la bisagra vertical está invertida, colóquela en la posición correcta y cierre la puerta.
Algunas veces puede aparecer humedad en esta sección.
La manija de la puerta puede aflojarse con el tiempo. Si esto sucede, ajuste los tornillos que se encuentran
dentro de la puerta.
Si cierra una puerta con mucha fuerza, la otra puerta puede abrirse.
Cuando se abre la puerta, el disyuntor apaga automáticamente el motor sinfín de la fábrica de hielo por
razones de seguridad.
Si la lámpara de LED interior o exterior se ha apagado, comuníquese con un agente de servicio técnico.
24 Español
RF22KR_DA68-02897B-02_MES.indd 24
2017-05-23
5:19:20
USO DEL CAJÓN FLEX ZONE
Botón de selección de la temperatura
1. Cuando se selecciona “Wine/Party Dishes (Vino/
Platos para fiestas)”, la temperatura del cajón
Flex Zone se mantendrá alrededor de los 42 °F
(5 °C). Esta función resulta útil para mantener los
alimentos frescos durante mucho tiempo.
2. Cuando se selecciona “Deli/Snack (Comidas
selectas/Aperitivos)”, la temperatura del cajón
Flex Zone se mantendrá alrededor de los 37 °F
(3 °C). Esta función resulta útil para mantener los
alimentos frescos durante mucho más tiempo.
3. Cuando se selecciona “Cold Drinks (Bebidas
frías)”, la temperatura del cajón Flex Zone se
mantendrá alrededor de los 33 °F (1 °C). Esta
función resulta útil para mantener las bebidas frías y
para conservar su sabor.
4. Cuando se selecciona “Meat/Fish (Carne/
Pescado)”, la temperatura del cajón Flex Zone
se mantendrá alrededor de los 29 °F (-1 °C). Esta
función resulta útil para mantener la carne o el
pescado fresco durante mucho más tiempo.
Ejemplos de comidas que puede almacenar en el cajón
Flex Zone según la temperatura configurada.
Vino
Comidas
Platos para selectas
fiestas
Aperitivos
• Vino
• Piñas
• Presione el botón Temp (Temperatura) varias veces
hasta que se ilumine el modo deseado.
• Cada vez que presiona este botón, el modo cambia
en este orden: modo Meat/Fish (Carne/Pescado)
(29 °F(-1 °C)), modo Cold Drinks (Bebidas frías)
(33 °F(1 °C)), modo Deli/Snack (Comidas selectas/
Aperitivos) (37 °F(3 °C)), modo Wine/Party Dishes
(Vino/Platos para fiestas) (42 °F(5 °C)). En primer
lugar, se selecciona el modo Cold Drinks (Bebidas
frías). El refrigerador regulará automáticamente la
temperatura en el cajón Flex Zone según lo que se
haya seleccionado.
• El visor de temperatura del cajón Flex Zone
puede cambiar según la cantidad de artículos
almacenados, su ubicación, la temperatura
ambiente y la frecuencia con la que se abre la
puerta.
Bebidas
frías
Carne
Pescados
• Cocteles
• Limones
• Bistec
• Agua
embotellada
• Jugo
• Fiambres
• Pasteles
• Galletas
• Refrescos
• Tocino
• Quesos
• Papas
• Cerveza
• Perros
calientes
con chile
Las frutas y los vegetales pueden
descomponerse si se selecciona la opción
"Meat/Fish" (Carne/Pescado).
No almacene lechuga u otros vegetales de hoja
en el cajón Flex Zone.
PRECAUCIÓN
No almacene botellas de vidrio en el cajón Flex
Zone bajo las configuraciones “Cold Drinks”
(Bebidas frías) o “Meat/Fish” (Carne/Pescado).
Si se congelan, pueden romperse y provocar
lesiones personales.
Español 25
RF22KR_DA68-02897B-02_MES.indd 25
2017-05-23
5:19:23
02 funcionamiento
El Flex Zone es un cajón completo con control de
temperatura regulable. Puede utilizar el cajón Flex Zone
para grandes charolas de fiestas, comidas selectas,
vinos, pizzas, bebidas o artículos varios. Cuenta con
un sensor de temperatura que le permite regular la
cantidad de aire frío permitido en este cajón. Los
botones de control se encuentran en el centro de la
parte superior de la puerta.
Botón de selección
UBICACIÓN RECOMENDADA
PARA EL ESTANTE PLEGABLE
El estante plegable se pliega desde el centro
hacia arriba, lo que proporciona una superficie de
almacenamiento mayor para artículos altos sin tener
que reorganizar los estantes.
• Instale el estante plegable en la parte derecha del
refrigerador.
• Si lo instala en la parte izquierda, la fábrica de
hielo no permitirá que el estante se pliegue
completamente.
• Para usarlo, empuje el frente del estante hacia atrás
suavemente de modo que se pliegue desde el medio.
Ubicación
recomendada
Los compartimientos charola movibles (3)
pueden abrirse como un cajón luego de abrir la
puerta exterior.
No ajuste un compartimiento lleno de
alimentos. Primero retírelos.
Para retirar el polvo, quite la guarda y limpie con agua.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Pueden ocasionarse lesiones si hay botellas en
los compartimentos inferiores de las puertas y
se caen cuando las abre.
Abra las puertas con cuidado.
Pueden ocasionarse lesiones si los
compartimentos de las puertas no están bien
ajustados.
No permita que los niños jueguen con los
compartimentos. Sus esquinas filosas pueden
causar lesiones.
toque
CÓMO RETIRAR LOS ACCESORIOS
DEL REFRIGERADOR
1. Compartimientos de las puertas
• Compartimentos de las puertas (1),
Compartimientos charola movibles (3)
Para retirar - Simplemente levante el
compartimiento y jale hacia afuera.
Para volver a colocar - Deslícelos por encima
de la ubicación deseada y empuje hacia abajo
hasta que se traben.
• Compartimientos de las puertas (2)
Para retirar - Quite el lado derecho del
compartimento levantándolo en ángulo recto a lo
largo de la guía y, luego, quite el lado izquierdo
jalándolo de la puerta.
Para volver a colocar Deslícelos hasta la
ubicación original y empuje hacia abajo hasta que
se traben.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
La puerta interior se abre junto con la exterior
cuando esta se abre con un ángulo superior
al normal (105°); tenga cuidado de que una
puerta no golpee con la otra.
• No abra la puerta interior cuando la exterior
esté abierta; cierre la puerta exterior y
asegúrela con el pestillo; luego abra ambas
puertas al mismo tiempo.
• Cuando cierre la puerta, debe oír el “clic” de
un pestillo.
26 Español
RF22KR_DA68-02897B-02_MES.indd 26
2017-05-23
5:19:46
Cómo utilizar el soporte multiuso
1. Cuando no lo utilice, deje el soporte multiuso
plegado como se muestra en el diagrama.
3. Estante plegable
Para retirarlo - Después de retirar el frente del estante,
levante el estante y retírelo.
Para volver a colocar Enganche el estante en el
marco y monte el frente del estante al estante plegable.
02 funcionamiento
2. Coloque el soporte multiuso en la posición (1) para
impedir que los alimentos se caigan.
3. Coloque el soporte multiuso en la posición (2) para
utilizarlo como separador.
PRECAUCIÓN
2. Estantes de vidrio templado
Para retirar - Incline el frente del estante hacia arriba
en la dirección que se muestra (1) y levántelo en forma
vertical (2). Extraiga el estante.
Después de deslizar el estante plegable y
plegarlo, puede retirar el estante delantero
según su conveniencia. Si usa el estante sin
retirarlo, tenga cuidado de que no se separe.
4. Cajones de vegetales y frutas
1
2
Para retirarlos
• Simplemente levante el compartimiento y jale hacia
afuera.
Para volver a colocar - Incline el frente del estante
hacia arriba y deslice los ganchos del estante dentro de
las ranuras a la altura deseada. Luego baje el frente del
estante de manera tal que los ganchos caigan dentro
de las ranuras.
PRECAUCIÓN
Los estantes de vidrio templado son pesados.
Tenga mucho cuidado cuando los retire.
Español 27
RF22KR_DA68-02897B-02_MES.indd 27
2017-05-23
5:20:05
• Incline el frente del cajón hacia arriba y retírelo, y
extraiga el cajón después de moverlo suavemente
en la dirección de la flecha.
2. Puesto que el separador tiene barras a lo ancho y a
lo largo, empuje la parte inferior de cada barra para
destrabarlo. Consulte las imágenes para obtener
más detalles.
Para volver a colocar
• Inserte el cajón dentro de los rieles y empújelo hasta
colocarlo nuevamente en su lugar.
• Deslice el compartimiento por encima de la
ubicación deseada y empuje hacia abajo hasta que
se trabe.
PRECAUCIÓN
Se deben retirar los cajones antes de levantar
el estante de vidrio que se encuentra sobre
ellos.
3. Sostenga el separador y levántelo para separarlo.
5. Cajón Flex Zone
Para retirar el cajón Flex Zone - Extraiga totalmente
la puerta del cajón. Levante el cajón Flex Zone y jale
hacia adelante con ambas manos.
Para volver a colocar el cajón Flex Zone - Abra
la tapa por completo. Levante el frente del cajón Flex
Zone, coloque la parte posterior sobre los rieles y,
luego, baje el frente hasta que todo el cajón descanse
sobre los rieles.
4. Dé vuelta al cajón para retirar la placa para
enfriamiento metálico.
PRECAUCIÓN
Para retirar el separador y la charola metálica
para enfriamiento del cajón Flex Zone
El cajón y la charola metálica para enfriamiento
son pesados.
Esto puede provocar lesiones personales o
daños materiales.
Para volver a colocar la charola metálica para
enfriamiento en el cajón Flex Zone con el
separador – Siga los pasos en orden inverso para
volver a colocar la charola metálica para enfriamiento.
Vuelva a colocar el separador firmemente en el cajón
Flex Zone hasta escuchar un clic.
1. Deslice el separador hasta el extremo como se
muestra.
28 Español
RF22KR_DA68-02897B-02_MES.indd 28
2017-05-23
5:20:21
Cuando el cajón Flex Zone o la luz de LED no
funcionen, verifique si los conectores [(1), (2) a
continuación] tienen grietas o fugas.
2
2. Cajón superextensible
Para retirar - Extraiga el cajón totalmente. Incline la
parte posterior del cajón hacia arriba y levántelo.
Para volver a colocar - Ubique el cajón sobre los
rieles (4) inclinándolo hacia arriba. Baje el cajón y
colóquelo en su lugar hasta que se encuentre en
posición horizontal y, luego, deslice el cajón hasta el
tope (3).
02 funcionamiento
4
3
3. Cajón del congelador
1
1. Consulte la página 12 para obtener instrucciones
sobre el desensamble.
2. Abra la cubierta del riel con un destornillador de
punta chata.
Uso de las puertas
Asegúrese de que las puertas cierren completa y
herméticamente.
Cuando la puerta del refrigerador está parcialmente
abierta, se cierra automáticamente. Si su ángulo de
apertura es mayor al alcance del cierre automático,
permanecerá abierta. Deberá cerrarla manualmente.
CÓMO RETIRAR LOS
ACCESORIOS DEL CONGELADOR
Para retirar el cajón - Extraiga el cajón del congelador
completamente. Incline la parte posterior del
compartimiento hacia arriba y levántelo para retirarlo.
Para volver a colocar el cajón del congelador Inserte el compartimento en los rieles.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
Puede rayar el lateral del compartimiento
si lo gira a la izquierda o a la derecha al
desensamblarlo o volver a ensamblarlo.
No permita que bebés o niños entren en
el cajón del congelador. Pueden dañar el
refrigerador y lesionarse gravemente. No se
siente en la puerta del congelador. La puerta
puede romperse. No permita que los niños
trepen al cajón del congelador.
No retire el divisor.
Si quedan atrapados dentro, los niños pueden
lesionarse o asfixiarse hasta morir.
1. Guarda del compartimiento del
congelador
Para retirar - Retire la guarda del compartimento del
congelador (1) levantando la guarda.
Para volver a colocar - Empuje hacia abajo hasta que
la guarda (1) se trabe en su lugar.
1
Español 29
RF22KR_DA68-02897B-02_MES.indd 29
2017-05-23
5:20:26
LIMPIEZA DEL REFRIGERADOR
El cuidado del refrigerador French Door de Samsung
prolonga su vida útil y ayuda a que no se filtren olores ni
gérmenes.
Limpieza del interior
Limpieza del dispensador de hielo/agua
Limpie el dispensador de hielo/agua con un paño limpio
y suave.
PRECAUCIÓN
Limpie las paredes internas y los accesorios con un
detergente neutro, luego séquelos con un paño suave.
Puede retirar los cajones y estantes para limpiar a
fondo. Asegúrese de secar los cajones y estantes antes
de colocarlos nuevamente en su lugar.
Limpieza del exterior
Limpie el panel de control y el visor digital con un
paño húmedo, limpio y suave. No pulverice con agua
directamente sobre la superficie del refrigerador.
Las puertas, manijas y superficies del gabinete se
deben limpiar con un detergente suave y luego secar
con un paño suave. Para que el refrigerador luzca mejor
que nunca, recomendamos lustrar el exterior una o dos
veces al año.
No pulverice agua directamente sobre el
PRECAUCIÓN refrigerador. Utilice un paño limpio y húmedo
para la limpieza.
PRECAUCIÓN
No utilice benceno, solvente o Clorox para
limpiarlo. Pueden dañar la superficie del
refrigerador y provocar un incendio.
Las letras impresas en el visor
PRECAUCIÓN pueden borrarse si se aplica
directamente limpiador de acero
inoxidable sobre la zona.
Cuando se utilice la selección de hielo triturado
del dispensador es posible que en el recipiente
de hielo se comiencen a acumular fragmentos
de hielo residual. Para impedir que este hielo
residual se derrita y sobresalga del recipiente,
se deberá retirar el hielo residual cuando se
vea que empieza a acumularse en el recipiente
del hielo.
Limpieza de los burletes de goma de la
puerta
Si los burletes de goma de la puerta están sucios,
es posible que las puertas no cierren correctamente,
y el refrigerador no funcionará como corresponde.
Mantenga los burletes sin polvo ni manchas limpiando
las puertas con un detergente suave y un paño
húmedo. Séquelos con un paño limpio y suave.
PRECAUCIÓN
No limpie el refrigerador con benceno,
solvente o detergente para automóviles.
Estas sustancias pueden provocar un
incendio.
Limpieza de la parte posterior del
refrigerador
Para mantener los cables y las partes expuestas libres
de polvo y suciedad, aspire la parte posterior del
refrigerador una o dos veces por año.
PRECAUCIÓN
No retire la tapa posterior (1).
Podría sufrir una descarga eléctrica.
1
30 Español
RF22KR_DA68-02897B-02_MES.indd 30
2017-05-23
5:20:30
RECOMENDACIONES DE ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS
Alimentos
Refrigerador
Congelador
Recomendaciones de almacenamiento
LÁCTEOS
Mantequilla
2-3 semanas
Envolver o cubrir muy bien.
Verificar el código de fecha. La leche y los productos
similares suelen venderse en envases de cartón con
código de fecha de vencimiento del producto. Cerrar
con tapa o envolver muy bien. No volver a colocar el
producto que no se ha ingerido en el envase original.
Leche
1-2 semanas
No recomendado
Queso crema, alimentos
que contienen queso y
queso untable
2-4 semanas
No recomendado
Queso duro (sin abrir)
3-4 meses
6 meses
Queso duro (abierto)
2 meses
No recomendado
Requesón
10-15 días
No recomendado
Crema
7-10 días
2 meses
Crema agria
2 semanas
No recomendado
Salsas de crema (abiertas)
1 semana
No recomendado
Yogur
10-14 días
No recomendado
Yogur congelado
N/A
2 meses
Huevos (crudos)
3-4 semanas
No recomendado
Verificar el código de fecha. Almacenar los huevos en
el sector más frío del refrigerador y en su recipiente
original.
Huevos (cocidos)
1 semana
No recomendado
Almacenar en un recipiente tapado.
Sobras de comidas con
huevo
3-4 días
No recomendado
Almacenar en un recipiente tapado.
Manzanas
1 mes
No recomendado
Plátanos
2-4 días
No recomendado
Duraznos, melones, peras,
aguacates
3-5 días
No recomendado
Moras y cerezas
2-3 días
12 meses
Chabacanos
3-5 días
No recomendado
Uvas
2-5 días
N/A
Piña (entera)
2-3 días
No recomendado
Piña (cortada)
5-7 días
6-12 meses
Cítricos
1-2 semanas
No recomendado
Almacenar sin tapa.
Jugo
6 días
No recomendado
Verificar el código de fecha y volver a almacenar cerrado en su recipiente original. No volver a colocar el
producto que no se ha ingerido en el envase original.
Jugo congelado
Descongelar
solamente
12 meses
Verificar el código de fecha. No volver a congelar.
Verificar el código de fecha. Mantener el queso envuelto firmemente evitando que se filtre la humedad.
Verificar el código de fecha. La mayoría de los
yogures, cremas y productos similares se venden en
envases de cartón con código de fecha de vencimiento del producto. Volver a cerrar o cubrir muy
bien. No volver a colocar el producto que no se ha
ingerido en el envase original.
Verificar el código de fecha. Mantener tapado.
HUEVOS
FRUTAS FRESCAS
Si se almacena fruta en el refrigerador, no lavar antes
de guardar. Almacenar en bolsas o recipientes
resistentes
a la humedad. Envolver las frutas cortadas. Algunas
frutas se oscurecen cuando se las enfría.
Español 31
RF22KR_DA68-02897B-02_MES.indd 31
2017-05-23
5:20:31
02 funcionamiento
6-9 meses
Alimentos
Refrigerador
Congelador
Recomendaciones de almacenamiento
PESCADOS Y MARISCOS
Pescados
Pescado graso (caballa,
trucha, salmón)
1-2 días
2-3 meses
Pescado magro (bacalao,
platija, etc.)
1-2 días
6 meses
Congelado o empanado
N/A
3 meses
Camarones (crudos)
1-2 días
12 meses
Cangrejo
3-5 días
10 meses
Pescado o mariscos
cocidos
2-3 días
3 meses
Chuletas
2-4 días
6-12 meses
Molida
1 día
3-4 meses
Asada
2-4 días
6-12 meses
Tocino
1-2 semanas
1-2 meses
Salchicha
1-2 días
1-2 meses
Bistec
2-4 días
6-9 meses
Aves
1 día
12 meses
Fiambres
3-5 días
1 mes
Carne
2-3 días
2-3 meses
Aves
2-3 días
4-5 meses
Jamón
1-2 semanas
1-2 meses
Mantener en el envoltorio original y almacenar en
el sector más frío del refrigerador. Envolver con un
material resistente a la humedad y al vapor para el
congelador. Congelar a 0 ºF (o -18°C). Descongelar
en el refrigerador o verificar el código de fecha.
Congelar en su envoltorio original.
Mariscos
Para congelar, envolver en un recipiente resistente a
la humedad y al vapor.
CARNE
Fresca, cruda
Verificar el código de fecha antes de usar. Almacenar
en el sector más frío del refrigerador en su envoltorio
original. Colocar dentro de un recipiente resistente al
vapor y a la humedad para congelar. La temperatura
recomendada para el refrigerador es de 33 ºF a 36 ºF
(o 1 °C a 2 °C) y para el congelador es de 0 ºF a 2 ºF
(o -18 °C a -16 °C)
Cocida
Verificar el código de fecha antes de usar. Almacenar
en el sector más frío del refrigerador en su envoltorio
original. Colocar dentro de un recipiente resistente al
vapor y a la humedad para congelar.
Fuentes:
American Meat Institute Foundation. 1994. Páginas amarillas: respuestas a preguntas previsibles que los consumidores realizan con
respecto a la carne y a las aves. American Meat Institute Food Marketing Institute. 1999. The food keeper. Food Marketing Institute,
Washington, D.C. Freeland-Graves, J.H. and G.C. Peckham. 1996. Foundations of food preparation, 6th ed. Prentice-Hall, Inc.
Englewood Cliffs, NJ. Hillers, V.N. 1993. Storing foods at home. Washington State University Cooperative Extension, Pullman, WA.
Publ. EB 1205.
National Restaurant Association. 2001. Be cool-chill out! Refrigerate promptly. National Restaurant Association Education
Foundation¼s International Food Safety Council, Washington, D.C. USDA. 1997. Basics for handling food safely. U.S. Department
of Agriculture, Food Safety and Inspection Service, Washington, D.C.
32 Español
RF22KR_DA68-02897B-02_MES.indd 32
2017-05-23
5:20:31
Solución de problemas
SOLUCIÓN
El refrigerador no
funciona en absoluto o
no enfría lo suficiente.
• Verifique que el enchufe esté correctamente conectado.
• Verifique si la temperatura en el visor digital es más alta que la temperatura
interna del refrigerador o del congelador. Si es así, ajuste el refrigerador a una
temperatura inferior.
• ¿El refrigerador está ubicado bajo la luz solar directa o cerca de una fuente
de calor?
• ¿La parte posterior del refrigerador está demasiado cerca de una pared, lo
que impide una ventilación adecuada?
• Verifique si la temperatura en el visor digital está demasiado baja.
• Intente configurar el refrigerador en una temperatura más alta.
• ¿La temperatura de la habitación es demasiado baja? Ponga el refrigerador a
una temperatura más alta.
• ¿Colocó el alimento con jugo en el sector más frío del refrigerador? Coloque
esos alimentos en otros estantes del refrigerador en lugar de guardarlos en
las áreas más frías o en los cajones.
• Verifique que el refrigerador esté nivelado y estable.
• ¿La parte posterior del refrigerador está demasiado cerca de una pared, lo
que impide una ventilación adecuada?
Trate de separar el refrigerador al menos 2 pulgadas de la pared.
• ¿Cayó algo detrás o debajo del refrigerador?
• Se oye un “tic” proveniente del interior del refrigerador. Es normal y ocurre
porque diversos accesorios se contraen o expanden según la temperatura
del interior del refrigerador.
• Es normal que se escuche como si algo golpeara algún elemento dentro del
refrigerador. El ruido se debe al compresor que funciona a alta capacidad.
La comida en el
refrigerador está
congelada.
Escucha ruidos o
sonidos fuera de lo
normal.
El área de cierre de la
puerta del gabinete
del refrigerador
está caliente y se
está generando
condensación.
La fábrica de hielo no
funciona.
Se oye un burbujeo
de agua dentro del
refrigerador.
Hay mal olor en el
refrigerador.
• Es normal que se genere algo de calor ya que los anticondensadores están
instalados en la sección de la bisagra vertical del refrigerador para impedir la
condensación.
• ¿Está la puerta del refrigerador entreabierta? Puede producirse condensación
cuando deja la puerta abierta por mucho tiempo.
• ¿Esperó 12 horas después de haber instalado la tubería de suministro de
agua antes de hacer hielo?
• ¿Está conectado el suministro de agua y abierta la válvula de cierre?
• ¿Detuvo manualmente la función para hacer hielo?
• ¿Está demasiado alta la temperatura del congelador? Baje la temperatura del
congelador.
• Esto es normal. Las burbujas pertenecen al refrigerante que circula a través
del refrigerador.
• Verifique si hay alimentos descompuestos.
• Los alimentos con olores fuertes (por ejemplo, pescado) se deberían tapar
muy bien.
• Limpie su congelador periódicamente y deseche los alimentos
descompuestos o que podrían estar en mal estado.
Español 33
RF22KR_DA68-02897B-02_MES.indd 33
2017-05-23
5:20:31
03 Solución de problemas
PROBLEMA
PROBLEMA
SOLUCIÓN
Se forma escarcha
en las paredes del
congelador.
• ¿Está bloqueada la ventilación de aire? Quite cualquier obstrucción de modo
que el aire pueda circular libremente.
• Deje suficiente espacio entre los alimentos guardados para una correcta
circulación del aire.
• ¿El cajón del congelador está correctamente cerrado?
• ¿Está conectado el suministro de agua y abierta la válvula de cierre?
• ¿Está la tubería de suministro de agua aplastada o enroscada?
• Asegúrese de que la tubería esté libre y sin obstrucciones.
• ¿Está congelado el tanque de agua porque la temperatura del refrigerador
está demasiado baja?
Seleccione una temperatura más alta en el visor digital.
• ¿Está activada la función de bloqueo para niños?
• ¿Están desequilibradas las partes derecha e izquierda de la puerta?
• Abra y cierre suavemente la puerta 1 o 2 veces. Luego de hacerlo, en
general, el sistema de cierre automático funciona correctamente.
• Abra la puerta suavemente para evitar desequilibrar la parte derecha y la
parte izquierda de la puerta.
• La condensación o las gotas de agua pueden formarse si la humedad es
demasiado elevada mientras el refrigerador está en funcionamiento.
• Si hay condensación o gotas de agua en ambos lados de la parte central de la
puerta del refrigerador, apague el modo Ahorro de energía después de retirar
la condensación. (Consulte la explicación del botón Energy Saver [Ahorro de
energía] en USO DEL PANEL DE CONTROL).
El dispensador de agua
no funciona.
El sistema de cierre
automático no funciona
con la puerta del
congelador.
Se forma condensación
o gotas de agua en
ambos lados de la parte
central de la puerta del
refrigerador.
34 Español
RF22KR_DA68-02897B-02_MES.indd 34
2017-05-23
5:20:31
Garantía (USA)
GARANTÍA DEL REFRIGERADOR SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
Este producto de marca Samsung, suministrado y distribuido por Samsung Electronics America, Inc. (Samsung) y entregado
nuevo en su caja de fábrica al comprador original, está garantizado por Samsung ante defectos de fabricación relacionados con
los materiales y la mano de obra durante un período de garantía limitado a:
Un (1) año para las piezas y la mano de obra del refrigerador
Cinco (5) años para las piezas y la mano de obra exclusivamente del sistema hermético de refrigeración*
Diez (10) años para las piezas y cinco (5) años para la mano de obra para el compresor Digital Inverter
(*Compresor, evaporador, condensador, deshumidificador, tuberías de conexión)
Esta garantía limitada entra en vigencia en la fecha original de compra y solo es válida para productos adquiridos y utilizados en
los Estados Unidos. Para recibir el servicio técnico bajo garantía, el comprador debe comunicarse con Samsung para determinar
la naturaleza del problema y proceder a repararlo. El servicio de garantía solo puede realizarse a través de un Centro de Servicio
autorizado Samsung. Debe presentarse la factura original de venta bajo solicitud de Samsung o del Centro de Servicio autorizado
Samsung como prueba de compra.
Samsung reparará o reemplazará cualquier pieza considerada defectuosa, a nuestra entera discreción y sin cargo, según lo
estipulado en este documento, por piezas nuevas o reparadas durante el período de garantía limitada especificado anteriormente.
Todas las piezas y los productos reemplazados son de propiedad de Samsung y deben devolverse a Samsung. Las piezas y los
productos de repuesto quedarán bajo el período restante de garantía original o noventa (90) días, el que sea más extenso.
La prestación de servicios en el hogar se realizará durante el período de garantía de la mano de obra, sujeto a disponibilidad
dentro de los Estados Unidos. La prestación de servicios en el hogar no está disponible en todas las zonas. Para recibir la
prestación de servicio en el hogar, el producto debe estar despejado y ser accesible al nivel del piso para el personal de servicio
técnico. Si durante la prestación de servicios en el hogar no pudiera llevarse a cabo la reparación, podría ser necesario realizar
el traslado, la reparación y la posterior devolución del producto. Si la prestación de servicios en el hogar no está disponible,
Samsung podría escoger, a nuestra entera discreción, proporcionar transporte a nuestra elección hasta y desde el Centro de
Servicio autorizado Samsung. De lo contrario, el transporte hasta y desde el Centro de Servicio autorizado Samsung estará a
cargo del comprador.
Esta garantía limitada cubre defectos de fabricación en materiales y de mano de obra bajo condiciones de uso normal, no
comercial, del producto y no se aplicará en los siguientes casos, incluidos, entre otros: daños ocasionados durante el transporte,
la entrega y la instalación; aplicaciones y usos para los que el producto no fue diseñado; producto o números de serie alterados;
daños externos o del acabado exterior; accidentes, mal uso, negligencia, incendio, agua, rayos u otros fenómenos naturales;
uso de productos, equipamiento, sistemas, servicios públicos, servicios generales, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones,
instalaciones, reparaciones, tuberías externas y fugas, cableado externo, disyuntores, fusibles o conectores no suministrados
ni autorizados por Samsung o que dañen este producto u ocasionen problemas de servicio; voltaje incorrecto, fluctuaciones
y sobrevoltaje del suministro eléctrico; adaptaciones y fallas por parte del cliente en el cumplimiento de las instrucciones
de funcionamiento, limpieza, mantenimiento y cuidado del medio ambiente que se incluyen y establecen en el manual de
instrucciones; pérdida de alimentos por descomposición; consumibles, incluidos filtros y luces.
NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS APARTE DE LAS MENCIONADAS Y DESCRITAS ANTERIORMENTE, ASÍ
COMO TAMPOCO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O DE IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO Y QUE SEAN PERTINENTES TRAS LOS
PERÍODOS DE GARANTÍA EXPLÍCITA INDICADOS CON ANTERIORIDAD; Y NINGUNA GARANTÍA EXPLÍCITA U OFRECIDA
POR PERSONAS, FIRMAS O EMPRESAS EN RELACIÓN CON ESTE PRODUCTO SERÁ LEGALMENTE VINCULANTE PARA
SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ LEGALMENTE RESPONSABLE DE LA PÉRDIDA DE INGRESOS O BENEFICIOS, LA FALTA
DE AHORROS U OTROS BENEFICIOS, O DE NINGÚN OTRO DAÑO RESULTANTE ESPECIAL, ACCIDENTAL O INDIRECTO
OCASIONADO POR EL USO, ABUSO O INCAPACIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA
LEGAL SOBRE LA QUE SE BASE EL RECLAMO, INCLUSO SI SAMSUNG HA SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE TALES
DAÑOS. ASIMISMO, CUALQUIER TIPO DE INDEMNIZACIÓN EXIGIDA A SAMSUNG NO SUPERARÁ EL PRECIO DE COMPRA
DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y QUE HAYA OCASIONADO EL SUPUESTO DAÑO. SIN LIMITAR LO INDICADO
ANTERIORMENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD DE CUALQUIER PÉRDIDA, DAÑO O
LESIÓN A SÍ MISMO O A SU PROPIEDAD, ASÍ COMO A TERCEROS Y A LA PROPIEDAD DE ESTOS, OCASIONADOS POR EL
USO, ABUSO O INCAPACIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG QUE NO HAYAN SIDO CAUSADOS
DIRECTAMENTE POR NEGLIGENCIA DE SAMSUNG. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SERÁ VÁLIDA PARA PERSONAS AJENAS
AL COMPRADOR ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO, ADEMÁS ES INTRANSFERIBLE Y CONSTITUYE SU RECURSO EXCLUSIVO.
Ciertos estados no permiten limitaciones en cuanto a la vigencia de una garantía implícita o la exclusión o limitación de daños
accidentales o indirectos, de tal forma que las limitaciones o excepciones mencionadas tal vez no se apliquen a usted en particular.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, e incluso puede otorgarle otros derechos que varían de un estado a otro.
Para obtener el servicio de garantía, pónganse en contacto con Samsung en el:
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE DE SAMSUNG
Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG(726-7864) y www.samsung.com/us/support
RF22KR_DA68-02897B-02_MES.indd 35
2017-05-23
5:20:31
Contacte a SAMSUNG WORLD WIDE
Si tiene preguntas o comentarios relacionados con los productos Samsung, póngase en contacto con el
Servicio de Atención al Cliente de SAMSUNG.
PAÍS
CENTRO DE CONTACTO
SITO WEB
U.S.A
1-800-SAMSUNG (726-7864)
1-844-SAM-PAYS (726-7297)
www.samsung.com/us/support
CANADA
1-800-SAMSUNG(726-7864)
1-844-SAM-PAYS (726-7297)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
RF22KR_DA68-02897B-02_MES.indd 36
2017-05-23
5:20:31