Epson ELPLX02S Ultra Short Throw Lens Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
( )
( )
ELPLX02S
ELPLX02WS
© 2021 Seiko Epson Corporation
User's Guide 3
Guide de l’utilisateur 13
Bedienungsanleitung 23
Manuale dell’utente 33
Manual de usuario 43
使用说明书 53
使用說明書 61
取扱説明書 69
External Dimensions 86
3
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
( )
( )
Included Items List
Check the following list to confirm that you have all of the supplied items. If by any chance there
is anything missing or damaged, please contact your dealer.
Lens unit (With lens covers (large and
small))
Decorative cover (the shape of the cover to
be attached depends on the projector you are
using)
Attaching the Cover (separate sheet) User's Guide (this guide)
Safety Instructions
Read this document and the User's Guide supplied with the projector carefully to use this unit
safely and correctly. To allow you to solve any unknown points quickly, keep this information
close to hand.
So that you can use the product safely and correctly, symbols are applied in this Guide and on the
product to indicate possible harm to the user or to others and the risk of damage to property. The
indications and their meaning are as follows. Make sure you understand them properly before
reading the guide.
4
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
( )
( )
Warning
This symbol indicates information that, if ignored, could possibly
result in death or personal injury due to incorrect handling.
Caution
This symbol indicates information that, if ignored, could possibly re-
sult in personal injury or physical damage due to incorrect handling.
Warning
Disconnect the power cord from the projector before attaching or removing this product.
Attaching or removing while the power cord is connected could cause an electric shock.
When attaching the product to the projector, make sure that it is securely installed and that
it is locked in place. If this product is not attached correctly it may fall, resulting in personal
injury or an accident.
When removing dirt and dust from the product, do not use a spray that contains flammable
gas. The high heat generated inside the projector may cause a fire.
Caution
When projecting, remove the lens cover from the front of the lens unit.
Before attaching the lens unit, check the projector's model number. If this lens unit is at-
tached to a projector other than the specified projector, the lens unit or the projector could
be damaged.
Be careful not to trap your finger when attaching this product to the projector. This may
cause an injury.
Do not disassemble or remodel.
Do not use or store the projector in places where it might be subjected to high and low
extremes of temperature. Also, avoid any sudden changes in temperature.
Do not use or store the projector in places where smoke from oil or cigarettes may be pres-
ent, as it can adversely affect the quality of the projected images.
Do not get it wet.
Do not drop it or subject it to impacts. When putting this product down, make sure you
place it on a flat, stable surface.
When moving the projector, do not hold the lens unit and decorative cover. They may come
off and the projector may fall causing an injury.
Remove the lens unit when transporting the projector. If the projector is transported with
the lens unit attached, the lens unit or the projector could be damaged.
5
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
( )
( )
Caution
Do not attach the lens unit when the projector's lens insertion section is facing up. Dust or
dirt could enter the projector.
Try not to touch the lens section with your hand or fingers. If fingerprints or oils are left on
the surface of the lens, projection quality deteriorates.
Do not touch or pull the connector part or the cable as this could cause a malfunction.
When cleaning this product, do not use a wet cloth or solvents such as alcohol, benzene, or
thinner as this could cause an electric shock or a malfunction.
Attach the cover to the lens unit, and place it on its side on a stable surface. Failure to do so
may cause the lens unit to fall causing a malfunction or damage.
6
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
( )
( )
Removing and Attaching the Lens Unit
Depending on the projector being used, procedures and illustrations may differ from the
explanations. Make sure you read the User's Guide supplied with the projector.
Attaching
A
Remove the lens replacement cover.
Keep the lens replacement cover in a safe place.
*The shape of the lens replacement cover and how to
remove it differs depending on the projector you are
using. See the “User's Guide” supplied with the projec-
tor.
B
Hold the lock lever and turn it counterclockwise.
C
Remove the lens cover (small) from the lens unit.
Use the cover when storing or transporting the lens
unit on its own. Keep the lens cover in a safe place.
7
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
( )
( )
D
Make sure the lens unit is not at an angle, and
insert it straight into the lens insertion section.
E
While holding the lens unit firmly, hold the lock
lever and turn it clockwise to lock the lens unit.
Check that the lens cannot be detached.
If it cannot be locked, the lens unit is at an angle.
Remove and then reinstall the lens unit.
F
Tighten the screws (4 points) to fix the lens unit.
Turn the screws by hand.
8
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
( )
( )
G
Attach the decorative cover.
See the "Attaching the Cover" supplied.
H
Remove the lens cover (large).
Keep the lens cover in a safe place.
After Replacing the Lens Unit
After replacing the lens unit, calibrate the lens so that the projector can correctly acquire the
lens position and adjustment range. After attaching a lens unit, a message is displayed when the
projector is turned on. Select [Yes] to calibrate the lens.
Adjusting the Image
For more information on the following, see the User's Guide supplied with the projector.
Focus adjustment
Distortion adjustment
When you perform distortion adjustment, the size of the screen changes.
Lens shift
Keystone correction
*This product is a fixed focus lens. The zoom function is not supported.
The User's Guide is available from the following Web site.
epson.sn
Visit the following Web site to find the projection distance calculator.
http://www.epson.com/
9
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
( )
( )
Removing
Caution
If lens shift has been performed, move the lens position to the home position before replac-
ing the lens unit.
Turn off the projector and then wait for a while (approximately 30 minutes) before removing
the lens unit. If you touch the lens unit during projection or immediately after turning off the
projector, it could cause a burn.
A
Attach the lens cover (large).
B
Remove the decorative cover.
See the "Attaching the Cover" supplied.
10
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
( )
( )
C
Loosen the screws (4 points).
Turn the screws by hand.
D
While holding the lens unit firmly, hold the lock
lever and turn it counterclockwise to unlock the
lens unit.
Pull the lens unit straight out as it is released.
E
Attach the lens cover (small).
11
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
( )
( )
Specifications
Product name ELPLX02S/ELPLX02WS
Focal length 8.0 mm
F number 1.9
Operating temperature 0 to +50°C (No condensation)
Storage temperature -10 to +60 °C (No condensation)
Mass Approx. 5,000 g
Contact your local dealer or the nearest address provided in the documentation supplied with
the projector.
12
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
( )
( )
13
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
( )
( )
Liste des élément fournis
Vérifiez, à l'aide de la liste suivante, que vous disposez bien de tous les éléments fournis. Si un
élément s'avérait manquant ou endommagé, contactez votre revendeur.
Unité d'objectif (Avec couvercles d'objectif
(grand et petit))
Couvercle décoratif (la forme du couvercle à
fixer dépend du projecteur que vous utilisez)
Fixation du couvercle (feuille séparée)
Guide de l’utilisateur
(ce guide)
Consignes de sécurité
Lisez attentivement le présent document et le Guide de l'utilisateur fourni avec le projecteur afin
d’utiliser l'unité en toute sécurité et de manière correcte. Gardez ces informations à portée de
main pour être en mesure de résoudre rapidement les points inconnus.
Pour une utilisation sûre et correcte de ce produit, des symboles figurent dans le Guide de
l'utilisateur et sur l'appareil afin d’indiquer un éventuel danger pour l’utilisateur ou d’autres
personnes et le risque de dégâts matériels. Les indications et leur signification sont les suivantes.
Assurez-vous de bien les comprendre avant de lire le guide.
14
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
( )
( )
Avertissement
Ce symbole indique des informations dont le non-respect
risquent d'entraîner des blessures graves, voire mortelles, en
raison d'une manipulation incorrecte.
Mise en garde
Ce symbole indique des informations dont le non-respect
risquent d'entraîner des dommages corporels ou matériels,
en raison d'une manipulation incorrecte.
Avertissement
Débranchez le cordon d'alimentation du projecteur avant d'installer ou de retirer ce produit.
L'installation ou le retrait du produit alors que le cordon d'alimentation est branché présente
un risque d'électrocution.
En fixant le produit au projecteur, assurez-vous qu'il est solidement installé et qu'il est
verrouillé en place. Si ce produit n'est pas fixé correctement, il peut tomber, provoquant des
blessures ou un accident.
Pour enlever la saleté et la poussière du produit, n'utilisez pas de vaporisateur contenant un
gaz inflammable. La chaleur élevée générée à l'intérieur du projecteur peut provoquer un
incendie.
Mise en garde
Lors de la projection, retirez le couvercle d'objectif de l'avant de l'unité d'objectif.
Avant d'installer l'unité d'objectif, vérifiez le numéro de modèle du projecteur. Si cette unité
d'objectif est installée sur un projecteur autre que le projecteur indiqué, il est possible que
l'unité d'objectif ou le projecteur soit endommagé.
Veillez à ne pas vous coincer les doigts lorsque vous fixez ce produit au projecteur. Vous
pourriez vous blesser.
Ne démontez pas l'unité et n'y apportez pas de modifications.
N'utilisez et n'entreposez pas votre projecteur en un lieu où il risque d'être soumis à des
températures extrêmes. Évitez également les changements brusques de température.
N'utilisez pas et ne stockez pas le projecteur dans des lieux exposés à des gaz d'échappe-
ment ou à de la fumée de cigarette ; vous risqueriez de compromettre la qualité des images
projetées.
N'exposez pas l'unité à l'humidité.
Évitez de laisser tomber l’unité et de lui faire subir des chocs. Ne posez ce produit que sur
une surface plane et stable.
15
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
( )
( )
Mise en garde
Lorsque vous déplacez le projecteur, ne le tenez pas par l’unité d’objectif et le couvercle
décoratif. Ceux-ci peuvent se détacher entrainant la chute du projecteur et des blessures.
Retirez l’unité d’objectif lors du transport du projecteur. Si vous transportez le projecteur
alors que l’unité d’objectif est installée, il est possible que l’unité d’objectif ou le projecteur
soit endommagé.
Ne fixez pas l’unité d’objectif si la section d’insertion de l'objectif du projecteur est tournée
vers le haut. De la poussière ou des saletés pourraient pénétrer dans le projecteur.
Évitez de toucher l'objectif. Si des traces de doigt ou des taches de graisse sont laissées sur
l'objectif, la qualité de projection sera dégradée.
Ne touchez pas ou ne tirez pas le connecteur ou le câble car cela peut causer un dysfonc-
tionnement.
Pour le nettoyage de ce produit, n'utilisez pas un chiffon humide ou des solvants tels que
l'alcool, le benzène ou un diluant : cela pourrait entraîner une décharge électrique ou un
dysfonctionnement.
Fixez le couvercle sur l'unité d'objectif et placez-le sur le côté sur une surface stable. Ne pas
procéder ainsi peut causer la chute de l'unité d'objectif, entraînant un dysfonctionnement
ou un dommage.
16
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
( )
( )
Retrait et fixation de l'unité d'objectif
Selon le projecteur utilisé, les procédures et les illustrations peuvent différer des explications.
Veillez à lire le Guide de l'utilisateur fourni avec le projecteur.
Fixation
A
Retirez le couvercle de rechange de l'objectif.
Conservez le couvercle de rechange de l'objectif en
lieu sûr.
*La forme du couvercle de rechange de l'objectif et
la façon dont vous le retirez diffèrent en fonction du
projecteur que vous utilisez. Consultez le "Guide de
l'utilisateur" fourni avec le projecteur.
B
Tenez le levier de verrouillage et tournez-le dans
le sens antihoraire.
C
Retirez le couvercle d'objectif (petit) de l'unité
d'objectif.
Utilisez le couvercle pour entreposer ou transporter
l'unité d'objectif séparément. Conservez le couvercle
d'objectif en lieu sûr.
17
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
( )
( )
D
Assurez-vous que l'unité d'objectif ne forme
pas un angle et insérez-la directement dans la
section d'insertion de l'objectif.
E
Tout en maintenant fermement l'unité d'objectif,
tenez le levier de verrouillage et tournez-le dans
le sens horaire pour verrouiller l'unité d'objectif.
Veillez à ce que l'objectif ne puisse pas être détaché.
Si elle ne peut pas être verrouillée, l'unité d'objectif
forme un angle. Retirez puis réinstallez l'unité d'ob-
jectif.
F
Serrez les vis (4 points) pour fixer l'unité
d'objectif.
Tournez les vis à la main.
18
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
( )
( )
G
Fixez l'unité d'amortisseur (en fonction du
modèle que vous utilisez) et le couvercle
décoratif.
Consultez "Fixation du couvercle" fourni.
H
Retirez le couvercle d'objectif (grand).
Conservez le couvercle d'objectif en lieu sûr.
Après avoir remplacé l'unité d'objectif
Après avoir remplacé l'unité d'objectif, étalonnez l'objectif pour que le projecteur puisse
correctement acquérir la position de l'objectif et la plage de réglage. Après avoir fixé une unité
d'objectif, un message s'affiche au démarrage du projecteur. Sélectionnez [Oui] pour étalonner
l'objectif.
Réglage de l'image
Pour plus d'informations sur ce qui suit, consultez le Guide de l'utilisateur fourni avec le
projecteur.
Réglage de la mise au point
Réglage de la distorsion
Lorsque vous effectuez le réglage de la distorsion, la taille de l'écran change.
Décalage d'objectif
Correction du trapèze
*Ce produit comprend un objectif à focale fixe. La fonction de zoom n'est pas prise en charge.
Le Guide de l'utilisateur est disponible sur le site Web suivant.
epson.sn
Il existe également des outils permettant d'effectuer des simulations détaillées de la projection.
http://www.epson.com/
19
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
( )
( )
Retrait
Mise en garde
Si le décalage d'objectif a été effectué, replacez l'objectif à sa position d'origine avant de
remplacer l'unité d'objectif.
Éteignez le projecteur et patientez un peu (environ 30 minutes) avant de retirer l'unité d'ob-
jectif. Si vous touchez à l'unité d'objectif lors de la projection ou juste après avoir éteint le
projecteur, vous risquez de vous brûler.
A
Fixez le couvercle d'objectif (grand).
B
Retirez le couvercle décoratif et l'unité
d'amortisseur (en fonction du modèle que vous
utilisez).
Consultez "Fixation du couvercle" fourni.
20
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
( )
( )
C
Desserrez les vis (4 points).
Tournez les vis à la main.
D
Tout en maintenant fermement l'unité d'objectif,
tenez le levier de verrouillage et tournez-le dans
le sens antihoraire pour déverrouiller l'unité
d'objectif.
Une fois dégagé, retirez l'objectif en le tirant vers
vous.
E
Fixez le couvercle d'objectif (petit).
21
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
( )
( )
Caractéristiques techniques
Nom du produit ELPLX02S/ELPLX02WS
Distance focale 8,0 mm
Valeur F 1,9
Température de fonctionnement 0 à +50°C (Sans condensation)
Température de stockage -10 à +60°C (Sans condensation)
Masse Environ 5000 g
Contactez votre revendeur local ou l'adresse la plus proche indiquée dans la documentation
fournie avec le projecteur.
22
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
( )
( )
23
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
( )
( )
Liste mitgelieferter Teile
Überprüfen Sie die folgende Liste, um sich zu vergewissern, dass alle Teile mitgeliefert wurden.
Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler, falls etwas fehlen oder beschädigt sein sollte.
Objektiv (mit Abdeckungen (groß und
klein))
Dekorative Abdeckung (die Form der
anzubringenden Abdeckung hängt von dem
Projektor ab, den Sie verwenden)
Abdeckung anbringen (separates Blatt) Bedienungsanleitung (diese
Anleitung)
Sicherheitsanweisungen
Lesen Sie diese Anleitung und die mit dem Projektor gelieferte Bedienungsanleitung sorgfältig,
damit Sie das Gerät ordnungsgemäß handhaben und sicher verwenden. Bewahren Sie diese
Informationen griffbereit auf, damit Sie bei Bedarf darauf zurückgreifen können.
Um eine sichere und ordnungsgemäße Verwendung dieses Produkts zu gewährleisten, finden
sich in dieser Anleitung und am Produkt Symbole, die auf mögliche Gefahren für den Benutzer
oder weitere Personen sowie auf das Risiko von Sachschäden hinweisen. Die Hinweise und ihre
Bedeutung sind wie folgt. Stellen Sie sicher, dass Sie diese genau verstanden haben, bevor Sie die
Bedienungsanleitung lesen.
24
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
( )
( )
Warnung
Dieses Symbol verweist auf Informationen, deren Nichtbeachtung
zu (tödlichen) Verletzungen wegen unsachgemäßen Gebrauchs füh-
ren kann.
Achtung
Dieses Symbol verweist auf Informationen, deren Nichtbeachtung
zu Verletzungen von Personen oder Sachschäden wegen unsachge-
mäßen Gebrauchs führen kann.
Warnung
Ziehen Sie das Netzkabel des Projektors ab, bevor Sie diesen aufstellen oder von der Stelle
bewegen.
Wenn Sie den Projektor bei nicht unterbrochener Stromzufuhr aufstellen oder bewegen,
kann dies einen elektrischen Schlag verursachen.
Achten Sie beim Anbringen des Produktes am Projektor darauf, dass das Produkt richtig an-
gebracht wird und fest sitzt. Falls das Produkt nicht richtig angebracht wird, kann es herun-
terfallen und dadurch Verletzungen und andere Zwischenfälle verursachen.
Verwenden Sie beim Entfernen von Schmutz und Staub vom Produkt kein Spray, das ent-
flammbare Gase enthält. Die im Inneren erzeugte Hitze kann einen Brand verursachen.
Achtung
Entfernen Sie bei der Projektion die Objektivabdeckung von der Vorderseite des Objektivs.
Prüfen Sie die Projektor-Modellnummer, bevor Sie das Objektiv einsetzen. Wenn das Objektiv
in einen anderen als den angegebenen Projektor eingesetzt wird, können das Objektiv und/
oder der Projektor beschädigt werden.
Achten Sie darauf, sich nicht den Finger zu klemmen, wenn Sie dieses Produkt am Projektor
anbringen. Sie könnten sich verletzen.
Nicht zerlegen oder umbauen.
Bewahren Sie den Projektor nicht an Orten auf, an denen er extrem hohen oder niedrigen
Temperaturen ausgesetzt ist. Vermeiden Sie auch plötzliche Temperaturschwankungen.
25
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
( )
( )
Achtung
Der Projektor darf nicht an Orten, an denen Rauch von Ölfeuerungsanlagen oder Tabakrauch
vorhanden ist, verwendet oder aufbewahrt werden, da dieser die Bildqualität beeinträchti-
gen kann.
Nicht feucht werden lassen.
Nicht fallen lassen oder Stößen aussetzen. Nur auf einer ebenen und stabilen Fläche abstel-
len.
Halten Sie den Projektor beim Transportieren nicht an Objektiv und Zierabdeckung. Sie
könnten sich lösen und der Projektor könnte herunterfallen und Verletzungen verursachen.
Nehmen Sie zum Transport des Projektors das Objektiv heraus. Wird der Projektor mit ein-
gesetztem Objektiv transportiert, können das Objektiv und/oder der Projektor beschädigt
werden.
Der Projektor sollte beim Anbringen des Objektivs nicht so stehen, dass die Gehäuseöffnung
nach oben gerichtet ist. Staub und Schmutz könnten in den Projektor gelangen.
Berühren Sie den Objektivabschnitt nicht mit Ihrer Hand oder Ihren Fingern. Wenn Fingerab-
drücke oder Öle auf der Objektivoberfläche verbleiben, nimmt die Projektionsqualität ab.
Berühren Sie weder Anschluss noch Kabel, ziehen Sie nicht am Kabel; andernfalls sind Fehl-
funktionen möglich.
Verzichten Sie beim Reinigen des Produktes auf nasse Tücher und Lösungsmittel wie Alko-
hol, Benzin oder Verdünnung – andernfalls kann es zu Stromschlägen und Fehlfunktionen
kommen.
Bringen Sie die Abdeckung am Objektiv an und legen Sie es auf seine Seite auf einen
stabilen Untergrund. Andernfalls könnte das Objektiv herunterfallen und so Fehlfunktionen
aufweisen oder beschädigt werden.
26
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
( )
( )
Objektiv entfernen und anbringen
Je nach verwendetem Projektor können Schritte und Abbildungen von den Erläuterungen
abweichen. Lesen Sie die mit dem Projektor gelieferte Bedienungsanleitung.
Anbringen
A
Entfernen Sie die Objektiversatzabdeckung.
Bewahren Sie die Objektiversatzabdeckung an einem
sicheren Ort auf.
*Die Form der Objektiversatzabdeckung sowie die
Methode zur Entfernung variieren je nachdem, wel-
chen Projektor Sie verwenden. Lesen Sie die mit dem
Projektor gelieferte Bedienungsanleitung.
B
Halten Sie den Verriegelungshebel und drehen
Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn.
C
Nehmen Sie die Abdeckung (klein) vom Objektiv
ab.
Verwenden Sie die Abdeckung, wenn Sie das Objektiv
aufbewahren oder getrennt transportieren. Bewahren
Sie die Abdeckung an einem sicheren Ort auf.
27
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
( )
( )
D
Stellen Sie sicher, dass das Objektiv nicht
angewinkelt ist, und stecken Sie es gerade in
den Objektivabschnitt.
E
Während Sie das Objektiv festhalten, halten
Sie den Verriegelungshebel und drehen ihn im
Uhrzeigersinn, bis das Objektiv verriegelt ist.
Stellen Sie sicher, dass sich das Objektiv nicht abneh-
men lässt.
Falls es nicht verriegelt werden kann, ist es mögli-
cherweise angewinkelt. In diesem Fall sollten Sie das
Objektiv entfernen und wieder einsetzen.
F
Ziehen Sie die Schrauben (4 Punkte) zur
Fixierung des Objektivs fest.
Drehen Sie die Schrauben von Hand.
28
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
( )
( )
G
Bringen Sie Stoßdämpfer (je nach verwendetem
Modell) und dekorative Abdeckung an.
Beachten Sie das mitgelieferte Dokument „Abde-
ckung anbringen
.
H
Entfernen Sie die Abdeckung (groß).
Bewahren Sie die Abdeckung an einem sicheren Ort
auf.
Nach Auswechslung des Objektivs
Kalibrieren Sie das Objektiv nach der Auswechslung so, dass der Projektor die Objektivposition
und den Einstellbereich richtig beziehen kann. Nach Anbringung eines Objektivs erscheint bei
Einschaltung eine Meldung. Wählen Sie zur Kalibrierung des Objektivs [Ja].
Bild anpassen
Weitere Informationen zu Folgendem entnehmen Sie bitte der mit dem Projektor gelieferten
Bedienungsanleitung.
Fokus einstellen
Verzerrung einstellen
Wenn Sie die Verzerrungsanpassung durchführen, ändert sich die Größe der Anzeige.
Objektivversatz
Trapezkorrektur
*Dieses Produkt ist ein Fixfokusobjektiv. Die Zoomfunktion wird nicht unterstützt.
Die Bedienungsanleitung ist auf der folgenden Website verfügbar.
epson.sn
Es gibt auch Werkzeuge zur Durchführung detaillierter Projektionssimulationen.
http://www.epson.com/
29
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
( )
( )
Entfernen
Achtung
Wenn der Objektivversatz ausgeführt wurde, schieben Sie das Objektiv vor dem Austau-
schen in die Ausgangsposition.
Schalten Sie den Projektor aus und warten Sie eine Zeit lang (ca. 30 Minuten), bevor Sie das
Objektiv herausnehmen. Wenn Sie das Objektiv während der Projektion oder unmittelbar
nach dem Ausschalten des Projektors berühren, können Verbrennungen die Folge sein.
A
Bringen Sie die Abdeckung (groß) an.
B
Entfernen Sie die dekorative Abdeckung und
den Stoßdämpfer (je nach Modell, das Sie
verwenden).
Beachten Sie das mitgelieferte Dokument „Abde-
ckung anbringen
.
30
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
( )
( )
C
Lösen Sie die Schrauben (4 Punkte).
Drehen Sie die Schrauben von Hand.
D
Während Sie das Objektiv halten, halten Sie den
Verriegelungshebel und drehen ihn gegen den
Uhrzeigersinn, bis das Objektiv entriegelt ist.
Ziehen Sie das Objektiv in gerader Richtung ab, wenn
es freigegeben ist.
E
Bringen Sie die Abdeckung (klein) an.
31
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
( )
( )
Technische Daten
Produktname ELPLX02S/ELPLX02WS
Brennweite 8,0 mm
Blendenzahl 1,9
Betriebstemperatur 0 bis 50 °C (nicht kondensierend)
Aufbewahrungstemperatur -10 bis 60 °C (nicht kondensierend)
Gewicht Ca. 5000 g
Wenden Sie sich an Ihren Händler oder den nächstgelegenen Serviceanbieter, den Sie über die
mit dem Projektor mitgelieferte Dokumentation ermitteln können.
32
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
( )
( )
33
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
( )
( )
Elenco dei componenti in dotazione
Controllare l'elenco seguente per confermare di disporre di tutti i componenti in dotazione. In
caso di componenti mancanti o danneggiati, contattare il rivenditore di zona.
Obiettivo (con copriobiettivo (grande e
piccolo))
Copertura decorativa (la forma della copertura
da fissare dipende dal proiettore in uso)
Fissaggio della copertura (foglio a parte) Manuale dell’utente (questa guida)
Istruzioni sulla sicurezza
Si consiglia di leggere attentamente il presente documento e il Manuale dell'utente fornito con
il proiettore per un uso sicuro e corretto dell'unità. Per una rapida consultazione, tenere queste
informazioni a portata di mano.
Al fine di utilizzare il prodotto in modo sicuro e corretto, nella guida e sul proiettore sono riportati
simboli che indicano possibili rischi per l'utente o terzi e rischi di danni materiali. Le indicazioni e
il relativo significato sono riportati di seguito. Assicurarsi di comprendere in modo appropriato tali
indicazioni prima di leggere la guida.
34
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
( )
( )
Avvertenza
Questo simbolo segnala informazioni che, se ignorate, possono
causare decesso o lesioni personali dovuti a un uso non corretto.
Precauzione
Questo simbolo segnala informazioni che, se ignorate, possono
causare lesioni personali o danni fisici dovuti a un uso non cor-
retto.
Avvertenza
Scollegare il cavo di alimentazione dal proiettore prima di fissare o rimuovere il prodotto.
Se si esegue il fissaggio o la rimozione mentre il cavo di alimentazione è ancora collegato, si
rischia di incorrere in scosse elettriche.
Quando si collega il prodotto al proiettore, assicurarsi che sia installato in sicurezza e che sia
bloccato in posizione. Se il prodotto non è collegato correttamente, potrebbe cadere provo-
cando lesioni alle persone o incidenti.
Quando si rimuove sporcizia e polvere dal prodotto, non utilizzare uno spray contenente
gas infiammabili. Il grande calore generato dalla lampada del proiettore potrebbe provocare
incendi.
Precauzione
Durante la proiezione, rimuovere il copriobiettivo dalla parte anteriore dell'obiettivo.
Prima di montare l'unità obiettivo, verificare il numero di modello del proiettore. Se questa
unità obiettivo viene montata su un proiettore diverso dal proiettore specificato, l'unità
obiettivo o il proiettore può venire danneggiata.
Prestare attenzione a non inserire le dita nelle fessure durante il fissaggio del prodotto al pro-
iettore. In tal caso potrebbero verificarsi infortuni.
Non smontare o rimodellare l'unità.
Non utilizzate o conservate il proiettore in luoghi soggetti a temperature eccessivamente
alte o basse. Inoltre, evitare repentini cambi di temperatura.
35
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
( )
( )
Precauzione
Non utilizzate o conservate il proiettore in luoghi in cui è presente fumo prodotto da olio o
sigarette, in quanto la qualità della proiezione potrebbe risentirne.
Non lasciare che si bagni.
Non farlo cadere e non sottoporlo a colpi bruschi. Quando si colloca il prodotto a terra,
accertarsi di posizionarlo su una superficie piana e stabile.
Quando si sposta il proiettore, non tenerlo dall’obiettivo e dal coperchio decorativo. Potreb-
bero staccarsi facendo cadere il proiettore e provocando lesioni.
Rimuovere l’unità obiettivo quando si trasporta il proiettore. Se il proiettore viene trasportato
con l’unità obiettivo montata, l’unità obiettivo o il proiettore può venire danneggiata.
Non fissare l'unità obiettivo se la sezione di inserimento del l'obiettivo del proiettore è rivolta
verso l'alto. Polvere o sporco potrebbero penetrare nel proiettore.
Non toccare la sezione dell'obiettivo con la mano o le dita. Se sulla superficie dell'obiettivo si
lasciano impronte o grasso, la qualità della proiezione risulterà peggiorata.
Non toccare o tirare la parte del connettore o il cavo poiché si possono causare guasti.
Per la pulizia del prodotto, non utilizzare un panno bagnato o solventi come alcool, benzene
o diluenti perché si possono subire scosse elettriche o causare guasti.
Fissare il copriobiettivo sull'obiettivo e posizionarlo di lato su una superficie stabile. In caso
contrario l'obiettivo potrebbe cadere provocando malfunzionamenti o danni.
36
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
( )
( )
Rimozione e fissaggio dell'unità obiettivo
A seconda del proiettore utilizzato, le procedure e le illustrazioni potrebbero variare da quelle
indicate. Assicurarsi di leggere il Manuale dell'utente fornito con il proiettore.
Fissaggio
A
Rimuovere il copriobiettivo.
Conservare il copriobiettivo di ricambio in un posto
sicuro.
*La forma del copriobiettivo e la modalità di rimo-
zione variano a seconda del proiettore in uso. Fare
riferimento alla "Manuale dell’utente" in dotazione
con il proiettore.
B
Tenere la leva di bloccaggio e ruotarla in senso
antiorario.
C
Rimuovere il copriobiettivo (piccolo) dall'unità
obiettivo.
Utilizzare il copriobiettivo durante l'immagazzina-
mento o il trasporto della singola unità obiettivo.
Conservare il copriobiettivo in un posto sicuro.
37
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
( )
( )
D
Accertarsi che l'obiettivo non sia inclinato
e inserirlo direttamente nella sezione di
inserimento dell'obiettivo.
E
Tenendo saldamente l'unità obiettivo, tenere la
leva di bloccaggio e ruotarla in senso orario fino
a bloccare l'unità obiettivo.
Verificare che l'obiettivo non possa staccarsi.
Se non può essere bloccato, l'obiettivo è inclinato.
Rimuoverle e installare di nuovo l'unità obiettivo.
F
Stringere le viti (4 punti) per fissare l’obiettivo.
Girare le viti a mano.
38
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
( )
( )
G
Fissare l'unità ammortizzatore (a seconda del
modello in uso) e la copertura decorativa.
Fare riferimento a "Fissaggio della copertura" in dota-
zione.
H
Rimuovere il coprioobiettivo (grande).
Conservare il copriobiettivo in un posto sicuro.
Dopo la sostituzione dell'unità obiettivo
Dopo aver sostituito l'unità obiettivo, calibrare l'obiettivo in modo che il proiettore possa acquisire
la posizione dell'obiettivo e l'intervallo di regolazione. Dopo aver fissato una unità obiettivo, viene
visualizzato un messaggio all'accensione del proiettore. Selezionare [Sì] per calibrare l'obiettivo.
Regolazione dell'immagine
Per ulteriori informazioni su quanto segue, vedere il Manuale dell'utente fornito con il proiettore.
Regolazione della messa a fuoco
Regolazione della distorsione
Quando si effettua la regolazione della distorsione, il formato dello schermo cambia.
Scorrimento lente
Correzione trapezoidale
*Questo prodotto è un obiettivo a focale fissa. La funzione zoom non è supportata.
Il Manuale dell’utente è disponibile sul seguente sito Web.
epson.sn
Sono disponibili anche strumenti in grado di eseguire simulazioni di proiezione dettagliate.
http://www.epson.com/
39
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
( )
( )
Rimozione
Precauzione
Se Scorrimento lente è stato effettuato, spostare l'obiettivo nella posizione iniziale prima di
sostituire l'unità obiettivo.
Spegnere il proiettore e quindi attendere qualche tempo (circa 30 minuti) prima di rimuo-
vere l'unità obiettivo. Se si tocca l'unità obiettivo durante la proiezione o immediatamente
dopo lo spegnimento del proiettore, vi sono rischi di ustioni.
A
Fissare il coprioobiettivo (grande).
B
Rimuovere la copertura decorativa e l'unità
ammortizzatore (a seconda del modello in uso).
Fare riferimento a "Fissaggio della copertura" in dota-
zione.
40
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
( )
( )
C
Allentare le viti (4 punti).
Girare le viti a mano.
D
Tenendo saldamente l'unità obiettivo, tenere la
leva di bloccaggio e ruotarla in senso antiorario
fino a sbloccare l'unità obiettivo.
Estrarre l'unità obiettivo mentre viene rilasciata.
E
Fissare il coprioobiettivo (piccolo).
41
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
( )
( )
Specifiche
Nome del prodotto ELPLX02S/ELPLX02WS
Lunghezza focale 8,0 mm
Numero F 1,9
Temperatura operativa da 0 a 50°C (senza condensa)
Temperatura di stoccaggio da -10 a +60 °C (senza condensa)
Peso Circa 5000 g
Contattare il rivenditore locale o l'indirizzo più vicino riportato nella documentazione fornita
unitamente al proiettore.
42
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
( )
( )
43
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
( )
( )
Lista de elementos incluidos
Compruebe la siguiente lista para confirmar que dispone de todos los elementos suministrados.
Si faltara alguno de los elementos, o si estuvieran dañados, póngase en contacto con su
distribuidor.
Unidad de lente (con tapa para lentes
(grande y pequeña))
Tapa decorativa (la forma de la tapa que se
colocará depende del proyector que esté
utilizando)
Colocación de la tapa (hoja separada) Manual de usuario (este manual)
Instrucciones de seguridad
Lea este documento y el Manual de usuario suministrado con el proyector atentamente para
utilizar esta unidad de forma segura y correcta. Mantenga esta documentación a mano para
ayudarle a solucionar rápidamente cualquier problema.
A fin de que pueda usar el producto de una forma segura y correcta, hemos colocado símbolos
en este Manual y en el producto para señalar posibles riesgos de daños para el usuario u otras
personas y materiales. A continuación, se explican las indicaciones. Es imprescindible entenderlas
antes de leer el manual.
44
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
( )
( )
Advertencia
Este símbolo muestra una información que, si se ignora, podría
dar lugar a la muerte o a lesiones personales debido al manejo
incorrecto.
Precaución
Este símbolo muestra una información que, si se ignora, podría
dar lugar a lesiones personales o daños físicos debido al mane-
jo incorrecto.
Advertencia
Desconecte el cable de alimentación del proyector antes de instalar o retirar este producto.
Si lo instala o retira con el cable de alimentación conectado podría provocar una descarga
eléctrica.
Cuando acople el producto al proyector, asegúrese de instalarlo de forma segura y de que
está bloqueado en su lugar. Si el producto no se acopla correctamente, se puede caer, lo
que puede provocar lesiones personales o un accidente.
Cuando quite la suciedad y el polvo del producto, no utilice un aerosol que contenga gases
inflamables. El calor elevado generado dentro del proyector puede provocar un incendio.
Precaución
Cuando proyecte, quite la tapa de la lente de la parte delantera de la unidad de la lente.
Antes de instalar el objetivo, fíjese en el número de modelo del proyector. Si este objetivo
se coloca en un proyector que no sea el especificado, podrían averiarse el proyector o el
objetivo.
Tenga cuidado de no pillarse los dedos cuando instale este producto en el proyector. Podría
provocar lesiones.
No lo desmonte ni cambie su forma.
No use ni almacene el proyector en lugares sometidos a temperaturas muy altas o muy
bajas. Evite también cualquier cambio repentino de temperatura.
No utilice ni almacene el proyector en lugares con humo de combustibles o tabaco, ya que
podría perjudicar la calidad de las imágenes proyectadas.
No permita que se moje.
No lo deje caer ni lo someta a impactos. Cuando instale este producto, compruebe que lo
coloca encima de una superficie plana y estable.
45
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
( )
( )
Precaución
Cuando traslade el proyector, no lo sujete por la unidad de lente ni por la cubierta decorati-
va, ya que pueden soltarse y el proyector puede caerse, lo que puede provocar lesiones.
Si va a transportar el proyector, extraiga el objetivo. Si no lo desinstala para transportar el
proyector, podrían averiarse el proyector o el objetivo.
No instale el objetivo si la sección de inserción del objetivo del proyector está colocada
hacia arriba. Podría entrar polvo o suciedad en el proyector.
Intente no tocar la sección del objetivo con la mano o los dedos. Si quedan marcas de hue-
llas o aceite en la superficie del objetivo, la calidad de proyección disminuye.
No toque la parte del conector o el cable ni tire de ninguno de ellos, ya que se podría produ-
cir un mal funcionamiento.
Cuando limpie este producto, no utilice un paño húmedo ni disolventes, como por ejem-
plo alcohol, benceno o diluyente, ya que se podrían producir descargas eléctricas o un mal
funcionamiento.
Coloque la tapa en la unidad de lente, y colóquela sobre su lado, en una superficie estable.
Si no lo hace así, podría causar una caída de la lente que ocasionara un mal funcionamiento
o daños.
46
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
( )
( )
Retirar e instalar el objetivo
Dependiendo del proyector utilizado, los procedimientos y las ilustraciones pueden ser diferentes
a las explicaciones. Asegúrese de leer detenidamente el Manual de usuario suministrado con el
proyector.
Instalar
A
Quite la tapa de reemplazo de la lente.
Guarde las tapas de sustitución en un lugar seguro.
*La forma de la tapa lente de reemplazo y el cómo
quitarla diferirá dependiendo del proyector que esté
usando. Consulte la “Manual de usuario” proporciona-
da con el proyector.
B
Sostenga la palanca de bloqueo y gírela en el
sentido de las agujas del reloj.
C
Retire la tapa de la lente (pequeña) de la unidad
de la lente.
Utilice la tapa cuando almacene o transporte la uni-
dad de la lente por sí sola. Guarde la tapa en un lugar
seguro.
47
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
( )
( )
D
Asegúrese de que la unidad de lente no esté
en ángulo, e insértela recta en la sección de
inserción de la lente.
E
Sujetando firmemente la unidad del lente,
sostenga la palanca de bloqueo y gírela hacia la
derecha hasta que dicha unidad se bloquee.
Compruebe que el objetivo no puede retirarse.
Si no puede bloquearla, la unidad de lente está en
ángulo. Quite la unidad de lente y vuelva a instalarla.
F
Apriete los tornillos (4 puntos) para fijar la
unidad de la lente.
Gire los tornillos con la mano.
48
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
( )
( )
G
Coloque la unidad de absorción de impactos
(dependiendo del modelo que esté utilizando) y
la tapa decorativa.
Consulte la "Colocación de la tapa" suministrada.
H
Quite la tapa de la lente (grande).
Guarde la tapa en un lugar seguro.
Después de reemplazar la unidad de lente
Después de sustituir la unidad de la lente, calibre ésta de forma que el proyector pueda adquirir
correctamente la posición de la lente y el intervalo de ajuste. Después de instalar una unidad de
lente, se mostrará un mensaje cuando se encienda el proyector. Seleccione [SÍ] para calibrar la
lente.
Ajuste de la imagen
Para obtener más información sobre lo siguiente, consulte el Manual de usuario suministrado con
el proyector.
Ajuste del enfoque
Ajuste de distorsión
Cuando realice el ajuste de la distorsión, el tamaño de la pantalla cambiará.
Desplazamiento del objetivo
Corrección de distorsión trapezoidal
*Este producto tiene una lente de enfoque fija. La función de zoom no se admite.
Encontrará el Manual de usuario en el siguiente sitio web.
epson.sn
También hay herramientas disponibles que pueden realizar simulaciones de proyección
detalladas.
http://www.epson.com/
49
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
( )
( )
Extraer
Precaución
Si se ha realizado el desplazamiento del lente, mueva la posición de la lente a la posición de
inicio antes de sustituir la unidad del lente.
Antes de extraer el objetivo, apague el proyector y espere un rato (alrededor de media hora).
Si toca el objetivo durante la proyección, o justo después de apagar el proyector, podría
quemarse.
A
Ponga la tapa de la lente (grande).
B
Quite la tapa decorativa y la unidad de absorción
de impactos (dependiendo del modelo que esté
utilizando).
Consulte la "Colocación de la tapa" suministrada.
50
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
( )
( )
C
Aflojar los tornillos (4 puntos).
Gire los tornillos con la mano.
D
Sujetando firmemente la unidad del lente,
sostenga la palanca de bloqueo y gírela hacia la
izquierda hasta que dicha unidad se desbloquee.
Tire de la unidad del objetivo directamente hacia
fuera a medida que se suelte.
E
Ponga la tapa de la lente (pequeña).
51
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
( )
( )
Especificaciones
Nombre del producto ELPLX02S/ELPLX02WS
Distancia focal 8,0 mm
Número F 1,9
Temperatura de funcionamiento De 0 a +50°C (sin condensación)
Temperatura de almacenamiento De -10 a +60 °C (sin condensación)
Peso 5000 g aprox.
Póngase en contacto con su distribuidor local o con la dirección más próxima de las enumeradas
en la documentación proporcionada con el proyector.
52
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
( )
( )
53
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
( )
( )
随附项⽬列表
请检查以下列表以确认您具有所有随附项⽬。如有任何项⽬丢失或损坏,请与经销商联系。
镜头单元(带镜头盖(大和小) 装饰盖(要安装的盖形状取决于所用投影机)
安装镜头盖(另页) 使用说明书(本手册)
安全使用须知
请认真阅读投影机随附的本⽂档和使用说明书以安全、正确地使用本镜头单元。为了能
够快 速解决任何不明⽩的问题,请将本说明书放在容易取阅的地⽅。
本说明书内和产品上都使用了符号,指出可能对用户或他⼈造成的伤害以及财产受损的
风 险,以便您能够安全、正确地使用本产品。指⽰及其含义如下。请确保在阅读本说明
书之前 正确理解这些指⽰。
警告
此符号指⽰⼀些信息,若忽视这些信息,则可能由于错误处理⽽
导致死亡或⼈⾝伤害。
小心
此符号指⽰⼀些信息,若忽视这些信息,则可能由于错误操作⽽
导致⼈⾝伤害或物品损坏。
54
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
( )
( )
警告
连接或拆卸本产品之前,请断开投影机的电源线。
在连接电源线的情况下连接或拆卸本产品可能触电。
将本产品装到投影机时,确保其牢固安装,并且锁定到位。如果本产品安装不正确,
则可能会掉落,造成⼈⾝伤害或意外。
清除投影机上的脏污与灰尘时,请勿使用含易燃⽓体的喷剂。投影机内部产⽣的⾼
温可能 会引起⽕灾。
小心
投影时,从镜头单元前⾯卸下镜头盖。
在连接镜头单元之前,请检查投影机的型号。如果此镜头单元连接到指定型号以外
的投影 机,镜头单元或投影机可能损坏。
将本产品连接到投影机上时,请小心不要夹着手指。不然可能造成⼈⾝伤害。
请勿将本产品拆开或改装。
请勿在可能出现极端⾼温或低温的地⽅使用或保管投影机。另外,避免温度出现任
何突变。
请勿在有油烟或⾹烟烟雾的地⽅使用或存放投影机,以免影响投影图像的质量。
请勿弄湿本产品。
请勿使其掉落或遭受撞击。放下本产品时,请确保将其放在平整、稳定的表⾯。
移动投影机时,请勿抓住镜头单元和装饰盖,否则它们可能会脱落,从⽽使投影机
掉落造成⼈员受伤。
在搬运投影机时,请拆卸镜头单元。如果在接有镜头单元的情况下搬运投影机,镜
头单元 或投影机可能损坏。
当投影机的镜头插⼊部分⾯朝上时,请勿安装镜头单元。灰尘或污垢可能会进⼊投
影机。
请勿用手或手指接触镜头部分。如果指纹或油污留在镜头表⾯,投影质量会变差。
请勿触摸或拉扯连接器部分或线缆,以免造成故障。
清洁本产品时,请勿使用湿布或酒精、苯等溶剂或稀释剂,以免造成触电或故障。
将镜头盖安装至镜头单元,将其放到稳定⾯⼀侧。否则,会导致镜头单元掉落,产
⽣故障或损坏。
55
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
( )
( )
拆卸和连接镜头单元
根据所使用的投影机,具体步骤和插图可能与此处的解释不同。请务必阅读投影机随附
的使用说明书。
连接
A
拆卸镜头更换盖。
请将镜头更换盖放在安全的地⽅。
* 根据所用投影机的不同,镜头更换盖的形状和拆
卸⽅法也不同。查看投影机附带的“使用说明书”
B
抓住锁杆,逆时针转动。
C
从镜头单元取下镜头盖(小)
单独存放或运送镜头单元时,请使用镜头盖。请将
镜头盖妥善保管。
56
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
( )
( )
D
确保镜头单元不偏斜,将其直接插⼊镜头插⼊
节。
E
牢牢抓住镜头单元,抓住锁杆,顺时针转动以
锁定镜头单元。
检查镜头是否能拆卸下来。
如果无法锁定,则表明镜头单元出现偏斜。将镜头
单元拆下,然后重新连接。
F
拧紧螺丝(4 点),以固定镜头单元。
用手转动螺丝。
57
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
( )
( )
G
安装减震器单元(根据所用型号)和装饰盖。
查看提供的“安装镜头盖”
H
拆卸镜头盖(大)
请将镜头盖妥善保管。
更换镜头单元后
更换镜头单元后,校准镜头以使投影机可以正确获取镜头位置和调节范围。安装镜头单
元 时,投影机打开时会显⽰⼀条消息。选择 [ ] 校准镜头。
调节图像
有关以下内容的详情,请参阅投影机随附的使用说明书。
焦距调节
失真调节
执⾏失真调节时,屏幕尺⼨会改变。
镜头移动
梯形失真校正
* 此产品是固焦距镜头。不⽀持变焦功能。
使用说明书可从以下网站获得。
epson.sn
另外⼀些⼯具也可用于模拟投影细节。
http://www.epson.com/
58
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
( )
( )
拆卸
小心
如果完成镜头移动,在更换镜头单元之前,请将镜头移至原位置。
关闭投影机并等待⼀段时间 (大约 30 分钟),再拆卸镜头单元。如果您在投影过程
中或 关闭投影机之后⽴即触碰镜头单元,可能导致烫伤。
A
安装镜头盖(大)
B
拆卸装饰盖和减震器单元(根据所用型号)
查看提供的“安装镜头盖”
59
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
( )
( )
C
拧松螺丝(4 点)
用手转动螺丝。
D
牢牢抓住镜头单元,抓住锁杆,逆时针转动以
解锁镜头单元。
将松开的镜头单元平直拉出。
E
安装镜头盖(小)
60
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
( )
( )
规格
产品名称 ELPLX02S/ELPLX02WS
焦距 8.0mm
光圈数 1.9
⼯作温度 0 +50℃(无凝结)
储存温度 -10 +60℃(无凝结)
质量 5,000
请与当地经销商或投影机随附⽂档中的最近地址联系。
61
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
( )
( )
包含的項目清單
檢查下列清單,確定您有所有隨附的項目。如發現任何項目欠缺或損壞,請與經銷商聯絡。
鏡頭組件 ( 附有大、小鏡頭蓋 ) 裝飾護蓋 ( 要安裝的護蓋形狀取決於您使用
的投影機 )
安裝護蓋 ( 附於另頁 ) 使用說明書 ( 本說明書 )
安全使用須知
請仔細閱讀本文件與投影機隨附的使用說明書,以安全及正確地使用本組件。將本資訊
放在容易觸及的地方,可讓你快速解決疑難。
本說明書中和產品上都會標示符號,向用戶或其他人指出可能發生的傷害及造成財產損
失的風險,讓您安全且正確地使用產品。使用須知及其意義說明如下。務必先正確了解
使用須知,再閱讀說明書。
警告
若忽略此符號,可能導致處理不當,造成傷亡。
小心
若忽略此符號,可能導致處理不當,造成人身傷害或財產受損。
62
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
( )
( )
警告
安裝或拆卸本產品前,請先拔除投影機的電源線。
電源線連接時安裝或拆卸本產品,可能會導致觸電。
將產品安裝至投影機時,務必確定產品已牢固安裝並鎖定至正確位置。若未正確安裝,
本產品可能會掉落,造成人身傷害或發生意外。
清除本產品的髒汙與灰塵時,請勿使用含有可燃氣體的清潔劑。投影機內部所產生
的高溫可能會導致起火。
小心
投影時,請從鏡頭組件前方取下鏡頭蓋。
安裝鏡頭組件前,請檢查投影機的型號。如果將此鏡頭組件安裝到指定型號以外的
投影機,鏡頭組件或投影機可能會損壞。
安裝本產品至投影機時,小心勿夾住手指。否則可能會造成損傷。
請勿拆散或重組組件。
請勿在溫度過高或過低的地方使用和存放投影機,並請避免急遽的溫度變化。
請勿在有油煙或香菸煙霧的地方使用或存放投影機,因為這對投影影像的品質會產
生有害影響。
請勿將組件弄濕。
請勿使組件掉落或受到撞擊。放下本產品時,務必放在平滑穩定的表面上。
請勿握住鏡頭組件與裝飾蓋,移動投影機。它們有可能脫離,使投影機摔落而造成
受傷。
運送投影機時,請拆下鏡頭組件。如果運送投影機時連接著鏡頭組件,鏡頭組件或
投影機可能會損壞。
請勿在投影機鏡頭插入部位朝上時安裝鏡頭組件。灰塵或髒汙可能會進入投影機。
請避免雙手或手指觸碰到鏡頭部位。若鏡頭表面留有指印或油漬,投影品質會降低。
請勿碰觸或拉扯連接器零件或纜線,以免造成故障。
清潔本產品時,請勿使用濕布或酒精、苯或稀釋劑等溶劑,以免導致觸電或故障。
將鏡頭組件蓋上鏡頭蓋,並將其側放在穩定的表面上。否則可能會使鏡頭組件掉落,
造成故障或損壞。
63
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
( )
( )
拆卸及安裝鏡頭組件
視使用的投影機而定,程序及圖例可能與說明內容有所差異。請務必閱讀投影機隨附的
使用說明書。
安裝
A
拆卸替換鏡頭蓋。
將替換鏡頭蓋存放在安全的地方。
* 替換鏡頭蓋的外型及拆卸方法會視使用的投影
機而有所不同。請參閱投影機隨附的「使用說明
」。
B
握住鎖桿並以逆時針方向旋轉。
C
拆卸鏡頭組件的鏡頭蓋 ( 小 )。
單獨存放或運送鏡頭組件時,請使用鏡頭蓋。將
鏡頭蓋存放在安全的地方。
64
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
( )
( )
D
務必確定鏡頭組件沒有傾斜,並將其筆直插入
鏡頭插入部位。
E
托緊鏡頭組件,抓住鎖桿並以順時針方向旋轉,
直到鎖緊鏡頭組件為止。
檢查鏡頭是否有未接合的縫隙。
如果有未接合的縫隙,表示鏡頭組件傾斜。拆下
鏡頭組件並重新安裝。
F
鎖緊螺絲(4 點)以固定鏡頭組件。
用手旋轉螺絲。
65
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
( )
( )
G
安裝吸震組件 ( 取決於您使用的機型 ) 及裝飾
護蓋。
請參閱隨附的「安裝護蓋」
H
移除鏡頭蓋 ( 大 )。
將鏡頭蓋存放在安全的地方。
更換鏡頭組件後
更換鏡頭組件後,請校正鏡頭,確保投影機能正確取得鏡頭位置與調整範圍。安裝鏡頭
組件後,投影機開機時會顯示一則訊息。選擇 [ 是 ] 以校正鏡頭。
調整影像
如需以下內容的詳細資訊,請參閱投影機隨附的使用說明書。
焦距調整
失真調整
執行失真調整時,畫面尺寸會改變。
鏡頭移動
梯形修正
* 本產品配備定距鏡頭,不支援變焦功能。
使用說明書可從以下網站取得。
epson.sn
除此之外,也有可執行詳細投影模擬的工具。
http://www.epson.com/
66
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
( )
( )
拆卸
小心
如果已執行鏡頭移動作業,請先將鏡頭位置移動至起站位置,再更換鏡頭組件。
請關閉投影機電源,然後稍等一陣子 ( 大約 30 分鐘 ),再拆下鏡頭組件。如果您在
投影時或在關閉投影機電源之後立即觸摸鏡頭組件,可能會造成燙傷。
A
安裝鏡頭蓋 ( 大 )。
B
拆卸裝飾護蓋及吸震組件 ( 取決於您使用的機
)。
請參閱隨附的「安裝護蓋」
67
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
( )
( )
C
鬆開螺絲(4 點)
用手旋轉螺絲。
D
托緊鏡頭組件,抓住鎖桿並以逆時針方向旋轉,
直到鬆開鏡頭組件為止。
鏡頭組件鬆開後直接取下鏡頭組件。
E
安裝鏡頭蓋 ( 小 )。
68
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
( )
( )
規格
產品名稱 ELPLX02S/ELPLX02WS
聚焦長度 8.0 mm
光圈值 1.9
操作溫度範圍 0 至 +50℃ ( 無凝結 )
存放溫度範圍 -10 至 +60℃ ( 無凝結 )
重量 約 5,000 g
請與經銷商聯絡,或按照投影機隨附說明文件中所提供的地址,與離您最近的維修據點
聯絡。
製造商:SEIKO EPSON CORPORATION
地址:3-5, Owa 3-chome, Suwa-shi, Nagano-ken 392-8502 Japan
電話:81-266-52-3131
進口商:台灣愛普生科技股份有限公司
地址:台北市信義區松仁路 100 號 15 樓
電話:(02)8786-6688
製造商及進口商
危害物質限制指令
單元
限用物質及其化學符號
鉛(Pb) 汞(Hg) 鎘(Cd)
六價鉻
(Cr
6+
多溴聯苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
投影鏡頭 -
備考1. ”○”係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。
備考2. ””係指該項限用物質為排除項目。
69
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
( )
( )
同梱品一覧
下記のチご覧にな、同梱品を確認ださい。万一、不足や不良が
お手数ですがお買い求めいただいた販売店まご連絡ださい。
ンズニット(レンズ
(大・小)付き
化粧カバー(お使いのプローに
付けカバーの形状が異なす)
カバーの取付け(別紙 取扱説明書(本書)
にお使いただために
本ユニを安全に正お使いいただために、本書なびにお使いのプロ
に添付の『取扱説明書』をお読みださい。不明な点はいつでも解決できに、
その後はすに見る場所に大切に保存ださい。
本書おび製品には、製品を安全に正お使いいただき、お客様や他の人への危害や
財産への損害を未然に防止するために絵表示が使われてい。その表示意味は次
です内容ご理解いただいた上で本文をお読みださい。
70
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
( )
( )
警告
の表示を無視た取扱いをす、人が死亡たは重
傷を可能性が想定さ内容をいま
注意
の表示を無視た取扱いをす、人が傷害を
能性が想定る内容おび物的損害のみの発生が想定さ
容をています
警告
本製品をプローに着脱する際は、事前にプローか電源を外
ださい。
電源コーを接続したの状態で着脱を感電の原因ます
本製品をプローに装着する際は確実に装着、ロていを確認
さい。万一、不完全な状態で装着本製品が落下事故やけがの原
となりす。
本製品に付着やホコを除去すに、可燃性ガスのレーを使用
ださい。プロー内部が高温になているため、引火に火災の原因
となります。
注意
写をすきはレン面のカバーを外ださい。
ズユニを取付け前に、プローの型番を確認ださい。指定の
ロジターに本レンズユニットを取ける、レンズはプ
ーの故障の原因ます
プローに本製品を装着す際は指を挟まないださい。けがの原因
す。
分解や改造をないださい。
温度が高すや、 低すでは使用・保管ないださい。た、
急激な温度変化避けい。
油煙やたばの煙が当た場所で使用・保管ないでださい。投写映像の品
質が劣化すがあます
濡らさないでください。
、衝撃を加ないださい。本製品を際は、平な安定
場所に置いださい。
プローを移動すきはズユニや化粧カバーをつかないで
ズユニや化粧カバーが外れプローが落下がの原因
るこありす。
71
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
( )
( )
注意
ロジターを輸するは、レンズユトを取さい。レンズユニッ
たままロジターを輸する、レンズはプロジ
ーの故障の原因があ
プローのズ挿入部を上に向けた状態でズユニを装着ない
ださい。ホコやゴミが入る原ます
ズ部分に手や指が触れないに作業ださい。ズ面に指紋や皮脂が付
投写品質が劣化
ー部やケブルは触っ張ないでさい。故障の原因
す。
お手入れの際は濡れた布やコール、ベ、シナーなの溶剤を使用
ださい。感電・故障の原因があ
ズユニはカバーを付け横向きに安定た状態で置いださい。立て置
ズユニが倒れ故障や損傷の原因
72
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
( )
( )
ニッ 取り付取り外
お使いのプローには、手順やイが説明異な場合があ。詳
はお使いのプローに添付の『取扱説明書』をご覧ださい。
取り付
A
取り外します。
レンズ交換カバーは保管願います
※お使いのプローにレンズ交換
バーの形状や取方が異なプロ
ーに添付の『取扱説明書』を参照ださい。
B
レバーをつで反時計回に回
す。
C
ズユトに付いてレンズカバー(小)
外しす。
ズユニを単体で保管・移動すきは
となります。取り外し
カバーは保管願います
73
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
( )
( )
D
ズユニが傾かないレン
装着部にぐ挿入
E
ズユニた状態で、ロ
レバをつで時計回に動か
します。
後は、ズユニが外れないを確認
ださい。
できない場合は、ズユニが傾いて
います。レンユニットを抜いて入れださ
い。
F
ジ(4箇所)を締めて固定
ジは手で回せます
74
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
( )
( )
G
取り付す。
別紙「カバーの取付け」を参照ださい。
H
ズカバー(大)を外ます
レンカバーは保管願います
交換後
プローがズの位置調整範囲を取得するために、レズユニ交換
はレンブレーシを行ってださい。レンニットを取ロジ
ーの電源を入れセージが表示され[はい]を選択レー
ンを実ださい。
映像の調整
以下の情報はお使いのプローに添付の『取扱説明書』をご覧ださい。
フォ 調
ディスト調
ン調整をす画面の大きさが変
フト
ゆがみ補正
※本製品は固定焦点ズです。ズーム機能には対応いません。
『取扱説明書は以下の Web も掲載いま
http://www.epson.jp/download/
弊社ホームページに詳細な投写シレーが可能なツールを用意
ので、あわせてださい。
http://www.epson.jp/products/bizprojector/simulator/
75
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
( )
( )
取り外し
注意
ズシを行ていきは、レンの位置をホームポジンに移動てか
ンズニットを換してく
ンズニッ取り外しクター切って、ししてら行っ
ださ目安:約 30•分)。投写中や電源を切た直後にズユニに触れ
、やけの原•因があ
A
ズカバー(大)を取ます
B
取り外しす。
別紙「カバーの取付け」を参照ださい。
76
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
( )
( )
C
ジ(4箇所)を緩め
ジは手で回せます
D
ズユニた状態で、ロ
レバをつで反時計回に動か
クを外します。
レンますので、まっすぐに
す。
E
ズカバー(小)を取ます
77
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañol
( )
( )
仕様一覧
商品名 ELPLX02S/ELPLX02WS
焦点距離 8.0mm
Fナン 1.9
動作温度範囲 0•~•+50•℃(結露ない
保存温度範囲 -10•~•+60•℃(結露ない
質量 5,000•g
お問い合わせはプローに添付の説明書に記載の連絡先にご連絡ださい。
78
79
80
81
82
83
84
Atención usuarios en la provincia de
Buenos Aires, Argentina
La etiqueta de un contenedor tachado que hallará en su producto indica
que este producto no se puede tirar con la basura doméstica normal.
Para impedir posibles daños medioambientales o para la salud, separe
este producto de otros canales de desecho para garantizar que se recicle
de una forma segura para el medio ambiente. Para más información
sobre las instalaciones de recolección disponibles, diríjase a las
autoridades locales o al punto de venta donde adquirió este producto.
Esta información solo aplica a los usuarios de la provincia de Buenos Aires, Argentina, en corcondancia con
la Ley
Nro. 14321 de la provincia de Buenos Aires sobre gestión de Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (RAEE).
Para otros países y otras localidades, por favor contáctese
con su gobierno local para investigar la posibilidad
de reciclar su producto.
For users outside the Province of Buenos Aires, Argentina:
T
his information only applies to customers in the Province of Buenos Aires, Argentina, according to Law
No.
14321 in the Province of Buenos Aires (excluding the City of Buenos Aires) on waste electrical and
electronic equipment (WEEE).
For
other countries and other locations, please contact your local government to investigate the possibility of
recycling your product.
Pour les utilisateurs à l’extérieur de la province de Buenos Aires, Argentine
:
Cette information s’applique seulement aux utilisateurs de la province de Buenos Aires, Argentine, selon la
loi
N
o
14321 de la province de Buenos Aires (excluant la ville de Buenos Aires) concernant les déchets
d’équipements électriques ou électroniques (DEEE)
.
Pour les autres pays et autres emplacements, veuillez communiquer avec votre gouvernement local an
d'investiguer la possibilité de recycler votre produit
.
Para usuários fora da Provínci
a de Buenos Aires, Argentina:
Esta informação só se aplica a usuários na Província de Buenos Aires, Argentina, de acordo com a lei
14321 da Província de Buenos Aires (excluindo a cidade de Buenos Aires) sobre lixo de equipamento
elétrico e eletrônico (WEEE).
Para outros países e outras loca
lidades, entre em contato com o seu governo local para investigar a
possibilidade de recicalgem do seu produto.
85
Indication of the manufacturer and the importer in
a
ccordance with requirements of directive 2011/65/E
U
(RoHS)
rkiye’de kullanımı hakkında bilgiler
Ürünün Sanayi ve
Ticaret Bakanlığınca tespit ve ilan edilen kullanma ömrü 5 yıldır.
hakem heyetlerine yapılabilir
.
Üretici
: SEIKO EPSON CORPORATION
Ad
res : 3-5, Owa 3-chome, Suwa-shi, Nagano-ken 392-8502 Japan
T
el : 81-266-52-3131
W
eb : http://www.epson.com/
Manufacturer : SEIKO EPSON CORPORATION
Address : 3-5, Owa 3-chome, Suwa-shi, Nagano-ken 392-8502 Japan
Telephone : 81-266-52-3131
Importer : EPSON EUROPE B.V.
Addres : Atlas Arena, Asia Building, Hoogoorddreef 5, 1101 BA Amsterdam Zuidoost
The Netherlands
Telephone : 31-20-314-5000
http://www.epson.com/
http://www.epson.eu/
86
External Dimensions
[Unit:mm]
203.9
336.4
171.6
164.972.7
6.1
375.7
203.9
364.9
239.1
375.7
*
* Screw holes for the optional external camera ELPEC01
* Trous de vis pour la caméra externe optionnelle ELPEC01
* Schraubenlöcher für optionale externe Kamera ELPEC01
* Fori per le viti per la telecamera esterna opzionale ELPEC01
* Oricios para tornillos para la cámara externa opcional ELPEC01
*
可选外置摄像头 ELPEC01 的螺丝孔
*
選購外接相機 ELPEC01 的螺絲孔
*外付け ELPEC01プシン品付け用ネジ穴
87
203.9
336.4
171.6
164.972.7
6.1
375.7
203.9
364.9
239.1
375.7
*

Transcripción de documentos

Manual de usuario 43 使用说明书 53 使用說明書 61 取扱説明書 69 External Dimensions 86 English Français 33 Deutsch Manuale dell’utente ) 23 (体 )中文 繁 Bedienungsanleitung 简 (体 13 中文 Guide de l’utilisateur Italiano ELPLX02S ELPLX02WS 3 Español User's Guide 日本語 © 2021 Seiko Epson Corporation Decorative cover (the shape of the cover to be attached depends on the projector you are using) Attaching the Cover (separate sheet) Español Italiano Lens unit (With lens covers (large and small)) Deutsch Français Check the following list to confirm that you have all of the supplied items. If by any chance there is anything missing or damaged, please contact your dealer. English Included Items List User's Guide (this guide) 中文 简 (体 Safety Instructions ) So that you can use the product safely and correctly, symbols are applied in this Guide and on the product to indicate possible harm to the user or to others and the risk of damage to property. The indications and their meaning are as follows. Make sure you understand them properly before reading the guide. (体 )中文 繁 Read this document and the User's Guide supplied with the projector carefully to use this unit safely and correctly. To allow you to solve any unknown points quickly, keep this information close to hand. 日本語 3 Français English Warning Caution This symbol indicates information that, if ignored, could possibly result in death or personal injury due to incorrect handling. This symbol indicates information that, if ignored, could possibly result in personal injury or physical damage due to incorrect handling. Warning •• Disconnect the power cord from the projector before attaching or removing this product. Attaching or removing while the power cord is connected could cause an electric shock. Deutsch •• When attaching the product to the projector, make sure that it is securely installed and that it is locked in place. If this product is not attached correctly it may fall, resulting in personal injury or an accident. •• When removing dirt and dust from the product, do not use a spray that contains flammable Italiano gas. The high heat generated inside the projector may cause a fire. Caution •• When projecting, remove the lens cover from the front of the lens unit. •• Before attaching the lens unit, check the projector's model number. If this lens unit is at- Español tached to a projector other than the specified projector, the lens unit or the projector could be damaged. •• Be careful not to trap your finger when attaching this product to the projector. This may cause an injury. 中文 •• Do not disassemble or remodel. •• Do not use or store the projector in places where it might be subjected to high and low 简 (体 extremes of temperature. Also, avoid any sudden changes in temperature. •• Do not use or store the projector in places where smoke from oil or cigarettes may be pres- (体 )中文 繁 ent, as it can adversely affect the quality of the projected images. •• Do not get it wet. •• Do not drop it or subject it to impacts. When putting this product down, make sure you place it on a flat, stable surface. •• When moving the projector, do not hold the lens unit and decorative cover. They may come ) off and the projector may fall causing an injury. 日本語 •• Remove the lens unit when transporting the projector. If the projector is transported with the lens unit attached, the lens unit or the projector could be damaged. 4 English Caution •• Do not attach the lens unit when the projector's lens insertion section is facing up. Dust or dirt could enter the projector. •• Try not to touch the lens section with your hand or fingers. If fingerprints or oils are left on Français the surface of the lens, projection quality deteriorates. •• Do not touch or pull the connector part or the cable as this could cause a malfunction. •• When cleaning this product, do not use a wet cloth or solvents such as alcohol, benzene, or thinner as this could cause an electric shock or a malfunction. •• Attach the cover to the lens unit, and place it on its side on a stable surface. Failure to do so Español Italiano Deutsch may cause the lens unit to fall causing a malfunction or damage. 中文 简 (体 (体 )中文 繁 ) 日本語 5 English Français Removing and Attaching the Lens Unit Depending on the projector being used, procedures and illustrations may differ from the explanations. Make sure you read the User's Guide supplied with the projector. Attaching A Remove the lens replacement cover. Keep the lens replacement cover in a safe place. Deutsch *The shape of the lens replacement cover and how to remove it differs depending on the projector you are using. See the “User's Guide” supplied with the projector. Español Italiano B Hold the lock lever and turn it counterclockwise. 中文 简 (体 C Remove the lens cover (small) from the lens unit. Use the cover when storing or transporting the lens (体 )中文 繁 unit on its own. Keep the lens cover in a safe place. ) 日本語 6 English D Make sure the lens unit is not at an angle, and E While holding the lens unit firmly, hold the lock lever and turn it clockwise to lock the lens unit. Check that the lens cannot be detached. If it cannot be locked, the lens unit is at an angle. Deutsch Français insert it straight into the lens insertion section. F Tighten the screws (4 points) to fix the lens unit. 中文 Turn the screws by hand. Español Italiano Remove and then reinstall the lens unit. 简 (体 (体 )中文 繁 ) 日本語 7 English G Attach the decorative cover. Français See the "Attaching the Cover" supplied. Deutsch H Remove the lens cover (large). Italiano Keep the lens cover in a safe place. Español After Replacing the Lens Unit After replacing the lens unit, calibrate the lens so that the projector can correctly acquire the lens position and adjustment range. After attaching a lens unit, a message is displayed when the projector is turned on. Select [Yes] to calibrate the lens. 中文 Adjusting the Image 简 (体 For more information on the following, see the User's Guide supplied with the projector. •• Focus adjustment (体 )中文 繁 •• Distortion adjustment When you perform distortion adjustment, the size of the screen changes. •• Lens shift •• Keystone correction ) *This product is a fixed focus lens. The zoom function is not supported. 日本語 The User's Guide is available from the following Web site. epson.sn Visit the following Web site to find the projection distance calculator. http://www.epson.com/ 8 English Removing Caution •• If lens shift has been performed, move the lens position to the home position before replac- the lens unit. If you touch the lens unit during projection or immediately after turning off the Deutsch projector, it could cause a burn. Français ing the lens unit. •• Turn off the projector and then wait for a while (approximately 30 minutes) before removing Italiano A Attach the lens cover (large). B Remove the decorative cover. Español See the "Attaching the Cover" supplied. 中文 简 (体 (体 )中文 繁 ) 日本語 9 English C Loosen the screws (4 points). Deutsch Français Turn the screws by hand. D While holding the lens unit firmly, hold the lock lever and turn it counterclockwise to unlock the lens unit. Español Italiano Pull the lens unit straight out as it is released. 中文 E Attach the lens cover (small). 简 (体 (体 )中文 繁 ) 日本語 10 ELPLX02S/ELPLX02WS Focal length 8.0 mm F number 1.9 Operating temperature 0 to +50°C (No condensation) Storage temperature -10 to +60 °C (No condensation) Mass Approx. 5,000 g Français Product name English Specifications Español Italiano Deutsch Contact your local dealer or the nearest address provided in the documentation supplied with the projector. 中文 简 (体 (体 )中文 繁 ) 日本語 11 中文 简 (体 (体 )中文 繁 ) 日本語 12 Español Italiano Deutsch Français English English Liste des élément fournis Français Vérifiez, à l'aide de la liste suivante, que vous disposez bien de tous les éléments fournis. Si un élément s'avérait manquant ou endommagé, contactez votre revendeur. Fixation du couvercle (feuille séparée) Español Italiano Deutsch Unité d'objectif (Avec couvercles d'objectif Couvercle décoratif (la forme du couvercle à (grand et petit)) fixer dépend du projecteur que vous utilisez) Guide de l’utilisateur (ce guide) 中文 ) Pour une utilisation sûre et correcte de ce produit, des symboles figurent dans le Guide de l'utilisateur et sur l'appareil afin d’indiquer un éventuel danger pour l’utilisateur ou d’autres personnes et le risque de dégâts matériels. Les indications et leur signification sont les suivantes. Assurez-vous de bien les comprendre avant de lire le guide. (体 )中文 繁 Lisez attentivement le présent document et le Guide de l'utilisateur fourni avec le projecteur afin d’utiliser l'unité en toute sécurité et de manière correcte. Gardez ces informations à portée de main pour être en mesure de résoudre rapidement les points inconnus. 简 (体 Consignes de sécurité 日本語 13 Ce symbole indique des informations dont le non-respect English Avertissement risquent d'entraîner des blessures graves, voire mortelles, en raison d'une manipulation incorrecte. Ce symbole indique des informations dont le non-respect Mise en garde risquent d'entraîner des dommages corporels ou matériels, Français en raison d'une manipulation incorrecte. Avertissement Deutsch •• Débranchez le cordon d'alimentation du projecteur avant d'installer ou de retirer ce produit. L'installation ou le retrait du produit alors que le cordon d'alimentation est branché présente un risque d'électrocution. •• En fixant le produit au projecteur, assurez-vous qu'il est solidement installé et qu'il est verrouillé en place. Si ce produit n'est pas fixé correctement, il peut tomber, provoquant des Español Italiano blessures ou un accident. •• Pour enlever la saleté et la poussière du produit, n'utilisez pas de vaporisateur contenant un gaz inflammable. La chaleur élevée générée à l'intérieur du projecteur peut provoquer un incendie. Mise en garde •• Lors de la projection, retirez le couvercle d'objectif de l'avant de l'unité d'objectif. •• Avant d'installer l'unité d'objectif, vérifiez le numéro de modèle du projecteur. Si cette unité 中文 d'objectif est installée sur un projecteur autre que le projecteur indiqué, il est possible que l'unité d'objectif ou le projecteur soit endommagé. 简 (体 •• Veillez à ne pas vous coincer les doigts lorsque vous fixez ce produit au projecteur. Vous pourriez vous blesser. (体 )中文 繁 •• Ne démontez pas l'unité et n'y apportez pas de modifications. •• N'utilisez et n'entreposez pas votre projecteur en un lieu où il risque d'être soumis à des températures extrêmes. Évitez également les changements brusques de température. •• N'utilisez pas et ne stockez pas le projecteur dans des lieux exposés à des gaz d'échappement ou à de la fumée de cigarette ; vous risqueriez de compromettre la qualité des images ) projetées. 日本語 •• N'exposez pas l'unité à l'humidité. •• Évitez de laisser tomber l’unité et de lui faire subir des chocs. Ne posez ce produit que sur une surface plane et stable. 14 English Mise en garde •• Lorsque vous déplacez le projecteur, ne le tenez pas par l’unité d’objectif et le couvercle décoratif. Ceux-ci peuvent se détacher entrainant la chute du projecteur et des blessures. •• Retirez l’unité d’objectif lors du transport du projecteur. Si vous transportez le projecteur Français alors que l’unité d’objectif est installée, il est possible que l’unité d’objectif ou le projecteur soit endommagé. •• Ne fixez pas l’unité d’objectif si la section d’insertion de l'objectif du projecteur est tournée vers le haut. De la poussière ou des saletés pourraient pénétrer dans le projecteur. •• Évitez de toucher l'objectif. Si des traces de doigt ou des taches de graisse sont laissées sur Deutsch l'objectif, la qualité de projection sera dégradée. •• Ne touchez pas ou ne tirez pas le connecteur ou le câble car cela peut causer un dysfonctionnement. •• Pour le nettoyage de ce produit, n'utilisez pas un chiffon humide ou des solvants tels que l'alcool, le benzène ou un diluant : cela pourrait entraîner une décharge électrique ou un Italiano dysfonctionnement. •• Fixez le couvercle sur l'unité d'objectif et placez-le sur le côté sur une surface stable. Ne pas procéder ainsi peut causer la chute de l'unité d'objectif, entraînant un dysfonctionnement Español ou un dommage. 中文 简 (体 (体 )中文 繁 ) 日本語 15 English Retrait et fixation de l'unité d'objectif Selon le projecteur utilisé, les procédures et les illustrations peuvent différer des explications. Veillez à lire le Guide de l'utilisateur fourni avec le projecteur. Français Fixation A Retirez le couvercle de rechange de l'objectif. Conservez le couvercle de rechange de l'objectif en Deutsch lieu sûr. *La forme du couvercle de rechange de l'objectif et la façon dont vous le retirez diffèrent en fonction du projecteur que vous utilisez. Consultez le "Guide de Italiano l'utilisateur" fourni avec le projecteur. B Tenez le levier de verrouillage et tournez-le dans Español le sens antihoraire. 中文 简 (体 C Retirez le couvercle d'objectif (petit) de l'unité (体 )中文 繁 d'objectif. Utilisez le couvercle pour entreposer ou transporter l'unité d'objectif séparément. Conservez le couvercle d'objectif en lieu sûr. ) 日本語 16 English D Assurez-vous que l'unité d'objectif ne forme E Tout en maintenant fermement l'unité d'objectif, tenez le levier de verrouillage et tournez-le dans le sens horaire pour verrouiller l'unité d'objectif. Veillez à ce que l'objectif ne puisse pas être détaché. Deutsch Français pas un angle et insérez-la directement dans la section d'insertion de l'objectif. forme un angle. Retirez puis réinstallez l'unité d'ob- Español jectif. Italiano Si elle ne peut pas être verrouillée, l'unité d'objectif F Serrez les vis (4 points) pour fixer l'unité 中文 d'objectif. Tournez les vis à la main. 简 (体 (体 )中文 繁 ) 日本語 17 English G Fixez l'unité d'amortisseur (en fonction du modèle que vous utilisez) et le couvercle décoratif. Français Consultez "Fixation du couvercle" fourni. Deutsch H Retirez le couvercle d'objectif (grand). Italiano Conservez le couvercle d'objectif en lieu sûr. Español Après avoir remplacé l'unité d'objectif Après avoir remplacé l'unité d'objectif, étalonnez l'objectif pour que le projecteur puisse correctement acquérir la position de l'objectif et la plage de réglage. Après avoir fixé une unité d'objectif, un message s'affiche au démarrage du projecteur. Sélectionnez [Oui] pour étalonner l'objectif. 中文 简 (体 Réglage de l'image (体 )中文 繁 Pour plus d'informations sur ce qui suit, consultez le Guide de l'utilisateur fourni avec le projecteur. •• Réglage de la mise au point •• Réglage de la distorsion Lorsque vous effectuez le réglage de la distorsion, la taille de l'écran change. •• Décalage d'objectif ) •• Correction du trapèze 日本語 *Ce produit comprend un objectif à focale fixe. La fonction de zoom n'est pas prise en charge. Le Guide de l'utilisateur est disponible sur le site Web suivant. epson.sn Il existe également des outils permettant d'effectuer des simulations détaillées de la projection. http://www.epson.com/ 18 English Retrait Mise en garde •• Si le décalage d'objectif a été effectué, replacez l'objectif à sa position d'origine avant de •• Éteignez le projecteur et patientez un peu (environ 30 minutes) avant de retirer l'unité d'objectif. Si vous touchez à l'unité d'objectif lors de la projection ou juste après avoir éteint le Deutsch projecteur, vous risquez de vous brûler. Français remplacer l'unité d'objectif. Italiano A Fixez le couvercle d'objectif (grand). d'amortisseur (en fonction du modèle que vous utilisez). Consultez "Fixation du couvercle" fourni. Español B Retirez le couvercle décoratif et l'unité 中文 简 (体 (体 )中文 繁 ) 日本語 19 English C Desserrez les vis (4 points). Deutsch Français Tournez les vis à la main. D Tout en maintenant fermement l'unité d'objectif, Italiano tenez le levier de verrouillage et tournez-le dans le sens antihoraire pour déverrouiller l'unité d'objectif. Une fois dégagé, retirez l'objectif en le tirant vers Español vous. 中文 E Fixez le couvercle d'objectif (petit). 简 (体 (体 )中文 繁 ) 日本語 20 ELPLX02S/ELPLX02WS Distance focale 8,0 mm Valeur F 1,9 Température de fonctionnement 0 à +50°C (Sans condensation) Température de stockage -10 à +60°C (Sans condensation) Masse Environ 5000 g Français Nom du produit English Caractéristiques techniques Español Italiano Deutsch Contactez votre revendeur local ou l'adresse la plus proche indiquée dans la documentation fournie avec le projecteur. 中文 简 (体 (体 )中文 繁 ) 日本語 21 中文 简 (体 (体 )中文 繁 ) 日本語 22 Español Italiano Deutsch Français English English Liste mitgelieferter Teile Français Überprüfen Sie die folgende Liste, um sich zu vergewissern, dass alle Teile mitgeliefert wurden. Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler, falls etwas fehlen oder beschädigt sein sollte. Deutsch Dekorative Abdeckung (die Form der anzubringenden Abdeckung hängt von dem Projektor ab, den Sie verwenden) Abdeckung anbringen (separates Blatt) Español Italiano Objektiv (mit Abdeckungen (groß und klein)) Bedienungsanleitung (diese Anleitung) 中文 简 (体 Sicherheitsanweisungen 日本語 23 ) Um eine sichere und ordnungsgemäße Verwendung dieses Produkts zu gewährleisten, finden sich in dieser Anleitung und am Produkt Symbole, die auf mögliche Gefahren für den Benutzer oder weitere Personen sowie auf das Risiko von Sachschäden hinweisen. Die Hinweise und ihre Bedeutung sind wie folgt. Stellen Sie sicher, dass Sie diese genau verstanden haben, bevor Sie die Bedienungsanleitung lesen. (体 )中文 繁 Lesen Sie diese Anleitung und die mit dem Projektor gelieferte Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie das Gerät ordnungsgemäß handhaben und sicher verwenden. Bewahren Sie diese Informationen griffbereit auf, damit Sie bei Bedarf darauf zurückgreifen können. Dieses Symbol verweist auf Informationen, deren Nichtbeachtung English Warnung zu (tödlichen) Verletzungen wegen unsachgemäßen Gebrauchs führen kann. Dieses Symbol verweist auf Informationen, deren Nichtbeachtung Achtung zu Verletzungen von Personen oder Sachschäden wegen unsachge- Français mäßen Gebrauchs führen kann. Warnung •• Ziehen Sie das Netzkabel des Projektors ab, bevor Sie diesen aufstellen oder von der Stelle Deutsch bewegen. Wenn Sie den Projektor bei nicht unterbrochener Stromzufuhr aufstellen oder bewegen, kann dies einen elektrischen Schlag verursachen. •• Achten Sie beim Anbringen des Produktes am Projektor darauf, dass das Produkt richtig an- Español Italiano gebracht wird und fest sitzt. Falls das Produkt nicht richtig angebracht wird, kann es herunterfallen und dadurch Verletzungen und andere Zwischenfälle verursachen. •• Verwenden Sie beim Entfernen von Schmutz und Staub vom Produkt kein Spray, das entflammbare Gase enthält. Die im Inneren erzeugte Hitze kann einen Brand verursachen. Achtung •• Entfernen Sie bei der Projektion die Objektivabdeckung von der Vorderseite des Objektivs. •• Prüfen Sie die Projektor-Modellnummer, bevor Sie das Objektiv einsetzen. Wenn das Objektiv 中文 in einen anderen als den angegebenen Projektor eingesetzt wird, können das Objektiv und/ oder der Projektor beschädigt werden. 简 (体 •• Achten Sie darauf, sich nicht den Finger zu klemmen, wenn Sie dieses Produkt am Projektor anbringen. Sie könnten sich verletzen. (体 )中文 繁 •• Nicht zerlegen oder umbauen. •• Bewahren Sie den Projektor nicht an Orten auf, an denen er extrem hohen oder niedrigen Temperaturen ausgesetzt ist. Vermeiden Sie auch plötzliche Temperaturschwankungen. ) 日本語 24 •• Der Projektor darf nicht an Orten, an denen Rauch von Ölfeuerungsanlagen oder Tabakrauch vorhanden ist, verwendet oder aufbewahrt werden, da dieser die Bildqualität beeinträchti- English Achtung gen kann. Français •• Nicht feucht werden lassen. •• Nicht fallen lassen oder Stößen aussetzen. Nur auf einer ebenen und stabilen Fläche abstellen. •• Halten Sie den Projektor beim Transportieren nicht an Objektiv und Zierabdeckung. Sie gesetztem Objektiv transportiert, können das Objektiv und/oder der Projektor beschädigt werden. •• Der Projektor sollte beim Anbringen des Objektivs nicht so stehen, dass die Gehäuseöffnung Deutsch könnten sich lösen und der Projektor könnte herunterfallen und Verletzungen verursachen. •• Nehmen Sie zum Transport des Projektors das Objektiv heraus. Wird der Projektor mit ein- •• Berühren Sie den Objektivabschnitt nicht mit Ihrer Hand oder Ihren Fingern. Wenn Fingerabdrücke oder Öle auf der Objektivoberfläche verbleiben, nimmt die Projektionsqualität ab. •• Berühren Sie weder Anschluss noch Kabel, ziehen Sie nicht am Kabel; andernfalls sind Fehl- Italiano nach oben gerichtet ist. Staub und Schmutz könnten in den Projektor gelangen. funktionen möglich. Español •• Verzichten Sie beim Reinigen des Produktes auf nasse Tücher und Lösungsmittel wie Alkohol, Benzin oder Verdünnung – andernfalls kann es zu Stromschlägen und Fehlfunktionen kommen. 中文 •• Bringen Sie die Abdeckung am Objektiv an und legen Sie es auf seine Seite auf einen stabilen Untergrund. Andernfalls könnte das Objektiv herunterfallen und so Fehlfunktionen aufweisen oder beschädigt werden. 简 (体 (体 )中文 繁 ) 日本語 25 English Objektiv entfernen und anbringen Je nach verwendetem Projektor können Schritte und Abbildungen von den Erläuterungen abweichen. Lesen Sie die mit dem Projektor gelieferte Bedienungsanleitung. Français Anbringen A Entfernen Sie die Objektiversatzabdeckung. Bewahren Sie die Objektiversatzabdeckung an einem Deutsch sicheren Ort auf. *Die Form der Objektiversatzabdeckung sowie die Methode zur Entfernung variieren je nachdem, welchen Projektor Sie verwenden. Lesen Sie die mit dem Italiano Projektor gelieferte Bedienungsanleitung. B Halten Sie den Verriegelungshebel und drehen Español Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn. 中文 简 (体 C Nehmen Sie die Abdeckung (klein) vom Objektiv (体 )中文 繁 ab. Verwenden Sie die Abdeckung, wenn Sie das Objektiv aufbewahren oder getrennt transportieren. Bewahren Sie die Abdeckung an einem sicheren Ort auf. ) 日本語 26 English D Stellen Sie sicher, dass das Objektiv nicht E Während Sie das Objektiv festhalten, halten Sie den Verriegelungshebel und drehen ihn im Uhrzeigersinn, bis das Objektiv verriegelt ist. Stellen Sie sicher, dass sich das Objektiv nicht abneh- Deutsch Français angewinkelt ist, und stecken Sie es gerade in den Objektivabschnitt. Falls es nicht verriegelt werden kann, ist es möglicherweise angewinkelt. In diesem Fall sollten Sie das Español Objektiv entfernen und wieder einsetzen. Italiano men lässt. 中文 F Ziehen Sie die Schrauben (4 Punkte) zur Fixierung des Objektivs fest. Drehen Sie die Schrauben von Hand. 简 (体 (体 )中文 繁 ) 日本語 27 English G Bringen Sie Stoßdämpfer (je nach verwendetem Modell) und dekorative Abdeckung an. Beachten Sie das mitgelieferte Dokument „Abde- Français ckung anbringen“. Deutsch H Entfernen Sie die Abdeckung (groß). Bewahren Sie die Abdeckung an einem sicheren Ort Italiano auf. Español Nach Auswechslung des Objektivs 中文 Kalibrieren Sie das Objektiv nach der Auswechslung so, dass der Projektor die Objektivposition und den Einstellbereich richtig beziehen kann. Nach Anbringung eines Objektivs erscheint bei Einschaltung eine Meldung. Wählen Sie zur Kalibrierung des Objektivs [Ja]. 简 (体 Bild anpassen (体 )中文 繁 Weitere Informationen zu Folgendem entnehmen Sie bitte der mit dem Projektor gelieferten Bedienungsanleitung. •• Fokus einstellen •• Verzerrung einstellen Wenn Sie die Verzerrungsanpassung durchführen, ändert sich die Größe der Anzeige. •• Objektivversatz ) •• Trapezkorrektur 日本語 *Dieses Produkt ist ein Fixfokusobjektiv. Die Zoomfunktion wird nicht unterstützt. Die Bedienungsanleitung ist auf der folgenden Website verfügbar. epson.sn Es gibt auch Werkzeuge zur Durchführung detaillierter Projektionssimulationen. http://www.epson.com/ 28 English Entfernen Achtung •• Wenn der Objektivversatz ausgeführt wurde, schieben Sie das Objektiv vor dem Austau- Français schen in die Ausgangsposition. •• Schalten Sie den Projektor aus und warten Sie eine Zeit lang (ca. 30 Minuten), bevor Sie das Objektiv herausnehmen. Wenn Sie das Objektiv während der Projektion oder unmittelbar Deutsch nach dem Ausschalten des Projektors berühren, können Verbrennungen die Folge sein. Italiano A Bringen Sie die Abdeckung (groß) an. B Entfernen Sie die dekorative Abdeckung und Español den Stoßdämpfer (je nach Modell, das Sie verwenden). Beachten Sie das mitgelieferte Dokument „Abdeckung anbringen“. 中文 简 (体 (体 )中文 繁 ) 日本語 29 English C Lösen Sie die Schrauben (4 Punkte). Deutsch Français Drehen Sie die Schrauben von Hand. D Während Sie das Objektiv halten, halten Sie den Verriegelungshebel und drehen ihn gegen den Uhrzeigersinn, bis das Objektiv entriegelt ist. Italiano Ziehen Sie das Objektiv in gerader Richtung ab, wenn Español es freigegeben ist. 中文 E Bringen Sie die Abdeckung (klein) an. 简 (体 (体 )中文 繁 ) 日本語 30 ELPLX02S/ELPLX02WS Brennweite 8,0 mm Blendenzahl 1,9 Betriebstemperatur 0 bis 50 °C (nicht kondensierend) Aufbewahrungstemperatur -10 bis 60 °C (nicht kondensierend) Gewicht Ca. 5000 g Español Italiano Deutsch Wenden Sie sich an Ihren Händler oder den nächstgelegenen Serviceanbieter, den Sie über die mit dem Projektor mitgelieferte Dokumentation ermitteln können. Français Produktname English Technische Daten 中文 简 (体 (体 )中文 繁 ) 日本語 31 中文 简 (体 (体 )中文 繁 ) 日本語 32 Español Italiano Deutsch Français English English Elenco dei componenti in dotazione Français Controllare l'elenco seguente per confermare di disporre di tutti i componenti in dotazione. In caso di componenti mancanti o danneggiati, contattare il rivenditore di zona. Deutsch Copertura decorativa (la forma della copertura da fissare dipende dal proiettore in uso) Fissaggio della copertura (foglio a parte) Español Italiano Obiettivo (con copriobiettivo (grande e piccolo)) Manuale dell’utente (questa guida) 中文 Istruzioni sulla sicurezza (体 )中文 繁 Al fine di utilizzare il prodotto in modo sicuro e corretto, nella guida e sul proiettore sono riportati simboli che indicano possibili rischi per l'utente o terzi e rischi di danni materiali. Le indicazioni e il relativo significato sono riportati di seguito. Assicurarsi di comprendere in modo appropriato tali indicazioni prima di leggere la guida. 简 (体 Si consiglia di leggere attentamente il presente documento e il Manuale dell'utente fornito con il proiettore per un uso sicuro e corretto dell'unità. Per una rapida consultazione, tenere queste informazioni a portata di mano. ) 日本語 33 English Avvertenza Questo simbolo segnala informazioni che, se ignorate, possono causare decesso o lesioni personali dovuti a un uso non corretto. Questo simbolo segnala informazioni che, se ignorate, possono Precauzione causare lesioni personali o danni fisici dovuti a un uso non cor- Français retto. Avvertenza •• Scollegare il cavo di alimentazione dal proiettore prima di fissare o rimuovere il prodotto. Deutsch Se si esegue il fissaggio o la rimozione mentre il cavo di alimentazione è ancora collegato, si rischia di incorrere in scosse elettriche. •• Quando si collega il prodotto al proiettore, assicurarsi che sia installato in sicurezza e che sia bloccato in posizione. Se il prodotto non è collegato correttamente, potrebbe cadere provocando lesioni alle persone o incidenti. Italiano •• Quando si rimuove sporcizia e polvere dal prodotto, non utilizzare uno spray contenente gas infiammabili. Il grande calore generato dalla lampada del proiettore potrebbe provocare incendi. Español Precauzione •• Durante la proiezione, rimuovere il copriobiettivo dalla parte anteriore dell'obiettivo. •• Prima di montare l'unità obiettivo, verificare il numero di modello del proiettore. Se questa unità obiettivo viene montata su un proiettore diverso dal proiettore specificato, l'unità 中文 obiettivo o il proiettore può venire danneggiata. •• Prestare attenzione a non inserire le dita nelle fessure durante il fissaggio del prodotto al pro- 简 (体 iettore. In tal caso potrebbero verificarsi infortuni. •• Non smontare o rimodellare l'unità. (体 )中文 繁 •• Non utilizzate o conservate il proiettore in luoghi soggetti a temperature eccessivamente alte o basse. Inoltre, evitare repentini cambi di temperatura. ) 日本語 34 English Precauzione •• Non utilizzate o conservate il proiettore in luoghi in cui è presente fumo prodotto da olio o sigarette, in quanto la qualità della proiezione potrebbe risentirne. •• Non lasciare che si bagni. accertarsi di posizionarlo su una superficie piana e stabile. •• Quando si sposta il proiettore, non tenerlo dall’obiettivo e dal coperchio decorativo. Potrebbero staccarsi facendo cadere il proiettore e provocando lesioni. Français •• Non farlo cadere e non sottoporlo a colpi bruschi. Quando si colloca il prodotto a terra, con l’unità obiettivo montata, l’unità obiettivo o il proiettore può venire danneggiata. •• Non fissare l'unità obiettivo se la sezione di inserimento del l'obiettivo del proiettore è rivolta verso l'alto. Polvere o sporco potrebbero penetrare nel proiettore. •• Non toccare la sezione dell'obiettivo con la mano o le dita. Se sulla superficie dell'obiettivo si Deutsch •• Rimuovere l’unità obiettivo quando si trasporta il proiettore. Se il proiettore viene trasportato •• Non toccare o tirare la parte del connettore o il cavo poiché si possono causare guasti. •• Per la pulizia del prodotto, non utilizzare un panno bagnato o solventi come alcool, benzene o diluenti perché si possono subire scosse elettriche o causare guasti. Italiano lasciano impronte o grasso, la qualità della proiezione risulterà peggiorata. •• Fissare il copriobiettivo sull'obiettivo e posizionarlo di lato su una superficie stabile. In caso Español contrario l'obiettivo potrebbe cadere provocando malfunzionamenti o danni. 中文 简 (体 (体 )中文 繁 ) 日本語 35 English Français Rimozione e fissaggio dell'unità obiettivo A seconda del proiettore utilizzato, le procedure e le illustrazioni potrebbero variare da quelle indicate. Assicurarsi di leggere il Manuale dell'utente fornito con il proiettore. Fissaggio A Rimuovere il copriobiettivo. Conservare il copriobiettivo di ricambio in un posto Deutsch sicuro. *La forma del copriobiettivo e la modalità di rimozione variano a seconda del proiettore in uso. Fare riferimento alla "Manuale dell’utente" in dotazione Italiano con il proiettore. B Tenere la leva di bloccaggio e ruotarla in senso Español antiorario. 中文 简 (体 C Rimuovere il copriobiettivo (piccolo) dall'unità (体 )中文 繁 obiettivo. Utilizzare il copriobiettivo durante l'immagazzinamento o il trasporto della singola unità obiettivo. Conservare il copriobiettivo in un posto sicuro. ) 日本語 36 English D Accertarsi che l'obiettivo non sia inclinato E Tenendo saldamente l'unità obiettivo, tenere la leva di bloccaggio e ruotarla in senso orario fino a bloccare l'unità obiettivo. Verificare che l'obiettivo non possa staccarsi. Deutsch Français e inserirlo direttamente nella sezione di inserimento dell'obiettivo. Se non può essere bloccato, l'obiettivo è inclinato. Español Italiano Rimuoverle e installare di nuovo l'unità obiettivo. F Stringere le viti (4 punti) per fissare l’obiettivo. 中文 Girare le viti a mano. 简 (体 (体 )中文 繁 ) 日本語 37 English G Fissare l'unità ammortizzatore (a seconda del modello in uso) e la copertura decorativa. Fare riferimento a "Fissaggio della copertura" in dota- Français zione. Deutsch H Rimuovere il coprioobiettivo (grande). Italiano Conservare il copriobiettivo in un posto sicuro. Español Dopo la sostituzione dell'unità obiettivo 中文 Dopo aver sostituito l'unità obiettivo, calibrare l'obiettivo in modo che il proiettore possa acquisire la posizione dell'obiettivo e l'intervallo di regolazione. Dopo aver fissato una unità obiettivo, viene visualizzato un messaggio all'accensione del proiettore. Selezionare [Sì] per calibrare l'obiettivo. 简 (体 Regolazione dell'immagine (体 )中文 繁 Per ulteriori informazioni su quanto segue, vedere il Manuale dell'utente fornito con il proiettore. •• Regolazione della messa a fuoco •• Regolazione della distorsione Quando si effettua la regolazione della distorsione, il formato dello schermo cambia. •• Scorrimento lente •• Correzione trapezoidale ) *Questo prodotto è un obiettivo a focale fissa. La funzione zoom non è supportata. 日本語 Il Manuale dell’utente è disponibile sul seguente sito Web. epson.sn Sono disponibili anche strumenti in grado di eseguire simulazioni di proiezione dettagliate. http://www.epson.com/ 38 English Rimozione Precauzione •• Se Scorrimento lente è stato effettuato, spostare l'obiettivo nella posizione iniziale prima di Français sostituire l'unità obiettivo. •• Spegnere il proiettore e quindi attendere qualche tempo (circa 30 minuti) prima di rimuovere l'unità obiettivo. Se si tocca l'unità obiettivo durante la proiezione o immediatamente Deutsch dopo lo spegnimento del proiettore, vi sono rischi di ustioni. Italiano A Fissare il coprioobiettivo (grande). B Rimuovere la copertura decorativa e l'unità Fare riferimento a "Fissaggio della copertura" in dotazione. Español ammortizzatore (a seconda del modello in uso). 中文 简 (体 (体 )中文 繁 ) 日本語 39 English C Allentare le viti (4 punti). Deutsch Français Girare le viti a mano. D Tenendo saldamente l'unità obiettivo, tenere la leva di bloccaggio e ruotarla in senso antiorario fino a sbloccare l'unità obiettivo. Español Italiano Estrarre l'unità obiettivo mentre viene rilasciata. 中文 E Fissare il coprioobiettivo (piccolo). 简 (体 (体 )中文 繁 ) 日本語 40 ELPLX02S/ELPLX02WS Lunghezza focale 8,0 mm Numero F 1,9 Temperatura operativa da 0 a 50°C (senza condensa) Temperatura di stoccaggio da -10 a +60 °C (senza condensa) Peso Circa 5000 g Français Nome del prodotto English Specifiche Español Italiano Deutsch Contattare il rivenditore locale o l'indirizzo più vicino riportato nella documentazione fornita unitamente al proiettore. 中文 简 (体 (体 )中文 繁 ) 日本語 41 中文 简 (体 (体 )中文 繁 ) 日本語 42 Español Italiano Deutsch Français English Tapa decorativa (la forma de la tapa que se colocará depende del proyector que esté utilizando) Colocación de la tapa (hoja separada) Español Italiano Unidad de lente (con tapa para lentes (grande y pequeña)) Deutsch Français Compruebe la siguiente lista para confirmar que dispone de todos los elementos suministrados. Si faltara alguno de los elementos, o si estuvieran dañados, póngase en contacto con su distribuidor. English Lista de elementos incluidos Manual de usuario (este manual) 中文 简 (体 Instrucciones de seguridad 日本語 43 ) A fin de que pueda usar el producto de una forma segura y correcta, hemos colocado símbolos en este Manual y en el producto para señalar posibles riesgos de daños para el usuario u otras personas y materiales. A continuación, se explican las indicaciones. Es imprescindible entenderlas antes de leer el manual. (体 )中文 繁 Lea este documento y el Manual de usuario suministrado con el proyector atentamente para utilizar esta unidad de forma segura y correcta. Mantenga esta documentación a mano para ayudarle a solucionar rápidamente cualquier problema. Este símbolo muestra una información que, si se ignora, podría English Advertencia dar lugar a la muerte o a lesiones personales debido al manejo incorrecto. Este símbolo muestra una información que, si se ignora, podría Precaución dar lugar a lesiones personales o daños físicos debido al mane- Français jo incorrecto. Advertencia Deutsch •• Desconecte el cable de alimentación del proyector antes de instalar o retirar este producto. Si lo instala o retira con el cable de alimentación conectado podría provocar una descarga eléctrica. •• Cuando acople el producto al proyector, asegúrese de instalarlo de forma segura y de que está bloqueado en su lugar. Si el producto no se acopla correctamente, se puede caer, lo Italiano que puede provocar lesiones personales o un accidente. •• Cuando quite la suciedad y el polvo del producto, no utilice un aerosol que contenga gases inflamables. El calor elevado generado dentro del proyector puede provocar un incendio. Español Precaución •• Cuando proyecte, quite la tapa de la lente de la parte delantera de la unidad de la lente. •• Antes de instalar el objetivo, fíjese en el número de modelo del proyector. Si este objetivo se coloca en un proyector que no sea el especificado, podrían averiarse el proyector o el 中文 objetivo. •• Tenga cuidado de no pillarse los dedos cuando instale este producto en el proyector. Podría 简 (体 provocar lesiones. •• No lo desmonte ni cambie su forma. (体 )中文 繁 •• No use ni almacene el proyector en lugares sometidos a temperaturas muy altas o muy bajas. Evite también cualquier cambio repentino de temperatura. •• No utilice ni almacene el proyector en lugares con humo de combustibles o tabaco, ya que podría perjudicar la calidad de las imágenes proyectadas. •• No permita que se moje. ) •• No lo deje caer ni lo someta a impactos. Cuando instale este producto, compruebe que lo 日本語 coloca encima de una superficie plana y estable. 44 •• Cuando traslade el proyector, no lo sujete por la unidad de lente ni por la cubierta decorativa, ya que pueden soltarse y el proyector puede caerse, lo que puede provocar lesiones. English Precaución •• Si va a transportar el proyector, extraiga el objetivo. Si no lo desinstala para transportar el Français proyector, podrían averiarse el proyector o el objetivo. •• No instale el objetivo si la sección de inserción del objetivo del proyector está colocada hacia arriba. Podría entrar polvo o suciedad en el proyector. •• Intente no tocar la sección del objetivo con la mano o los dedos. Si quedan marcas de hue- cir un mal funcionamiento. •• Cuando limpie este producto, no utilice un paño húmedo ni disolventes, como por ejemplo alcohol, benceno o diluyente, ya que se podrían producir descargas eléctricas o un mal Deutsch llas o aceite en la superficie del objetivo, la calidad de proyección disminuye. •• No toque la parte del conector o el cable ni tire de ninguno de ellos, ya que se podría produ- •• Coloque la tapa en la unidad de lente, y colóquela sobre su lado, en una superficie estable. Si no lo hace así, podría causar una caída de la lente que ocasionara un mal funcionamiento Español o daños. Italiano funcionamiento. 中文 简 (体 (体 )中文 繁 ) 日本語 45 English Français Retirar e instalar el objetivo Dependiendo del proyector utilizado, los procedimientos y las ilustraciones pueden ser diferentes a las explicaciones. Asegúrese de leer detenidamente el Manual de usuario suministrado con el proyector. Instalar A Quite la tapa de reemplazo de la lente. Deutsch Guarde las tapas de sustitución en un lugar seguro. *La forma de la tapa lente de reemplazo y el cómo quitarla diferirá dependiendo del proyector que esté usando. Consulte la “Manual de usuario” proporciona- Italiano da con el proyector. B Sostenga la palanca de bloqueo y gírela en el Español sentido de las agujas del reloj. 中文 简 (体 C Retire la tapa de la lente (pequeña) de la unidad (体 )中文 繁 de la lente. Utilice la tapa cuando almacene o transporte la unidad de la lente por sí sola. Guarde la tapa en un lugar seguro. ) 日本語 46 English D Asegúrese de que la unidad de lente no esté E Sujetando firmemente la unidad del lente, sostenga la palanca de bloqueo y gírela hacia la derecha hasta que dicha unidad se bloquee. Compruebe que el objetivo no puede retirarse. Deutsch Français en ángulo, e insértela recta en la sección de inserción de la lente. Español ángulo. Quite la unidad de lente y vuelva a instalarla. Italiano Si no puede bloquearla, la unidad de lente está en F Apriete los tornillos (4 puntos) para fijar la 中文 unidad de la lente. Gire los tornillos con la mano. 简 (体 (体 )中文 繁 ) 日本語 47 English G Coloque la unidad de absorción de impactos (dependiendo del modelo que esté utilizando) y la tapa decorativa. Français Consulte la "Colocación de la tapa" suministrada. Español Italiano Deutsch H Quite la tapa de la lente (grande). Guarde la tapa en un lugar seguro. Después de reemplazar la unidad de lente Después de sustituir la unidad de la lente, calibre ésta de forma que el proyector pueda adquirir correctamente la posición de la lente y el intervalo de ajuste. Después de instalar una unidad de lente, se mostrará un mensaje cuando se encienda el proyector. Seleccione [SÍ] para calibrar la lente. 中文 Ajuste de la imagen (体 )中文 繁 ) 简 (体 Para obtener más información sobre lo siguiente, consulte el Manual de usuario suministrado con el proyector. •• Ajuste del enfoque •• Ajuste de distorsión Cuando realice el ajuste de la distorsión, el tamaño de la pantalla cambiará. •• Desplazamiento del objetivo •• Corrección de distorsión trapezoidal *Este producto tiene una lente de enfoque fija. La función de zoom no se admite. 日本語 Encontrará el Manual de usuario en el siguiente sitio web. epson.sn También hay herramientas disponibles que pueden realizar simulaciones de proyección detalladas. http://www.epson.com/ 48 English Extraer Precaución •• Si se ha realizado el desplazamiento del lente, mueva la posición de la lente a la posición de Si toca el objetivo durante la proyección, o justo después de apagar el proyector, podría Deutsch quemarse. Français inicio antes de sustituir la unidad del lente. •• Antes de extraer el objetivo, apague el proyector y espere un rato (alrededor de media hora). Italiano A Ponga la tapa de la lente (grande). de impactos (dependiendo del modelo que esté utilizando). Consulte la "Colocación de la tapa" suministrada. Español B Quite la tapa decorativa y la unidad de absorción 中文 简 (体 (体 )中文 繁 ) 日本語 49 English C Aflojar los tornillos (4 puntos). Deutsch Français Gire los tornillos con la mano. D Sujetando firmemente la unidad del lente, sostenga la palanca de bloqueo y gírela hacia la izquierda hasta que dicha unidad se desbloquee. Italiano Tire de la unidad del objetivo directamente hacia Español fuera a medida que se suelte. 中文 E Ponga la tapa de la lente (pequeña). 简 (体 (体 )中文 繁 ) 日本語 50 ELPLX02S/ELPLX02WS Distancia focal 8,0 mm Número F 1,9 Temperatura de funcionamiento De 0 a +50°C (sin condensación) Temperatura de almacenamiento De -10 a +60 °C (sin condensación) Peso 5000 g aprox. Français Nombre del producto English Especificaciones Español Italiano Deutsch Póngase en contacto con su distribuidor local o con la dirección más próxima de las enumeradas en la documentación proporcionada con el proyector. 中文 简 (体 (体 )中文 繁 ) 日本語 51 中文 简 (体 (体 )中文 繁 ) 日本語 52 Español Italiano Deutsch Français English Français 请检查以下列表以确认您具有所有随附项⽬。如有任何项⽬丢失或损坏,请与经销商联系。 English 随附项⽬列表 Deutsch 装饰盖(要安装的盖形状取决于所用投影机) Italiano 镜头单元(带镜头盖(大和小) 使⽤说明书(本手册) Español 安装镜头盖(另页) 安全使⽤须知 此符号指⽰⼀些信息,若忽视这些信息,则可能由于错误处理⽽ 导致死亡或⼈⾝伤害。 (体 )中文 繁 警告 简 (体 本说明书内和产品上都使⽤了符号,指出可能对⽤户或他⼈造成的伤害以及财产受损的 风 险,以便您能够安全、正确地使⽤本产品。指⽰及其含义如下。请确保在阅读本说明 书之前 正确理解这些指⽰。 中文 请认真阅读投影机随附的本⽂档和使⽤说明书以安全、正确地使⽤本镜头单元。为了能 够快 速解决任何不明⽩的问题,请将本说明书放在容易取阅的地⽅。 ) 此符号指⽰⼀些信息,若忽视这些信息,则可能由于错误操作⽽ 日本語 小心 导致⼈⾝伤害或物品损坏。 53 English 警告 •• 连接或拆卸本产品之前,请断开投影机的电源线。 在连接电源线的情况下连接或拆卸本产品可能触电。 •• 将本产品装到投影机时,确保其牢固安装,并且锁定到位。如果本产品安装不正确, Français 则可能会掉落,造成⼈⾝伤害或意外。 •• 清除投影机上的脏污与灰尘时,请勿使⽤含易燃⽓体的喷剂。投影机内部产⽣的⾼ 温可能 会引起⽕灾。 Deutsch 小心 •• 投影时,从镜头单元前⾯卸下镜头盖。 •• 在连接镜头单元之前,请检查投影机的型号。如果此镜头单元连接到指定型号以外 的投影 机,镜头单元或投影机可能损坏。 Italiano •• 将本产品连接到投影机上时,请⼩⼼不要夹着⼿指。不然可能造成⼈⾝伤害。 •• 请勿将本产品拆开或改装。 •• 请勿在可能出现极端⾼温或低温的地⽅使⽤或保管投影机。另外,避免温度出现任 何突变。 •• 请勿在有油烟或⾹烟烟雾的地⽅使⽤或存放投影机,以免影响投影图像的质量。 Español •• 请勿弄湿本产品。 •• 请勿使其掉落或遭受撞击。放下本产品时,请确保将其放在平整、稳定的表⾯。 •• 移动投影机时,请勿抓住镜头单元和装饰盖,否则它们可能会脱落,从⽽使投影机 掉落造成⼈员受伤。 中文 •• 在搬运投影机时,请拆卸镜头单元。如果在接有镜头单元的情况下搬运投影机,镜 头单元 或投影机可能损坏。 简 (体 •• 当投影机的镜头插⼊部分⾯朝上时,请勿安装镜头单元。灰尘或污垢可能会进⼊投 影机。 (体 )中文 繁 •• 请勿⽤⼿或⼿指接触镜头部分。如果指纹或油污留在镜头表⾯,投影质量会变差。 •• 请勿触摸或拉扯连接器部分或线缆,以免造成故障。 •• 清洁本产品时,请勿使⽤湿布或酒精、苯等溶剂或稀释剂,以免造成触电或故障。 •• 将镜头盖安装至镜头单元,将其放到稳定面一侧。否则,会导致镜头单元掉落,产 生故障或损坏。 ) 日本語 54 根据所使⽤的投影机,具体步骤和插图可能与此处的解释不同。请务必阅读投影机随附 的使⽤说明书。 English 拆卸和连接镜头单元 Français 连接 A 拆卸镜头更换盖。 * 根据所用投影机的不同,镜头更换盖的形状和拆 卸方法也不同。查看投影机附带的“使用说明书”。 Deutsch 请将镜头更换盖放在安全的地⽅。 Español Italiano B 抓住锁杆,逆时针转动。 中文 单独存放或运送镜头单元时,请使⽤镜头盖。请将 (体 )中文 繁 镜头盖妥善保管。 简 (体 C 从镜头单元取下镜头盖(小)。 ) 日本語 55 English D 确保镜头单元不偏斜,将其直接插入镜头插入 Français 节。 Deutsch E 牢牢抓住镜头单元,抓住锁杆,顺时针转动以 锁定镜头单元。 检查镜头是否能拆卸下来。 如果无法锁定,则表明镜头单元出现偏斜。将镜头 Español Italiano 单元拆下,然后重新连接。 F 拧紧螺丝(4 点),以固定镜头单元。 中文 用手转动螺丝。 简 (体 (体 )中文 繁 ) 日本語 56 Français 查看提供的“安装镜头盖”。 English G 安装减震器单元(根据所用型号)和装饰盖。 Deutsch H 拆卸镜头盖(大)。 Italiano 请将镜头盖妥善保管。 更换镜头单元后,校准镜头以使投影机可以正确获取镜头位置和调节范围。安装镜头单 元 时,投影机打开时会显⽰⼀条消息。选择 [ 是 ] 校准镜头。 Español 更换镜头单元后 中文 调节图像 简 (体 有关以下内容的详情,请参阅投影机随附的使⽤说明书。 •• 焦距调节 (体 )中文 繁 •• 失真调节 执⾏失真调节时,屏幕尺⼨会改变。 •• 镜头移动 •• 梯形失真校正 * 此产品是固焦距镜头。不⽀持变焦功能。 ) 日本語 使用说明书可从以下网站获得。 epson.sn 另外⼀些⼯具也可⽤于模拟投影细节。 http://www.epson.com/ 57 English 拆卸 小心 •• 如果完成镜头移动,在更换镜头单元之前,请将镜头移至原位置。 Français •• 关闭投影机并等待⼀段时间(⼤约 30 分钟),再拆卸镜头单元。如果您在投影过程 中或 关闭投影机之后⽴即触碰镜头单元,可能导致烫伤。 Italiano Deutsch A 安装镜头盖(大)。 B 拆卸装饰盖和减震器单元(根据所用型号) Español 查看提供的“安装镜头盖”。 中文 简 (体 (体 )中文 繁 ) 日本語 58 English C 拧松螺丝(4 点)。 D 牢牢抓住镜头单元,抓住锁杆,逆时针转动以 解锁镜头单元。 Deutsch Français 用手转动螺丝。 Español Italiano 将松开的镜头单元平直拉出。 中文 E 安装镜头盖(小)。 简 (体 (体 )中文 繁 ) 日本語 59 Français English 规格 产品名称 ELPLX02S/ELPLX02WS 焦距 8.0mm 光圈数 1.9 工作温度 0 到 +50℃(无凝结) 储存温度 -10 到 +60℃(无凝结) 质量 约 5,000 克 Español Italiano Deutsch 请与当地经销商或投影机随附⽂档中的最近地址联系。 中文 简 (体 (体 )中文 繁 ) 日本語 60 Français 檢查下列清單,確定您有所有隨附的項目。如發現任何項目欠缺或損壞,請與經銷商聯絡。 English 包含的項目清單 Deutsch 裝飾護蓋 ( 要安裝的護蓋形狀取決於您使用 的投影機 ) Italiano 鏡頭組件 ( 附有大、小鏡頭蓋 ) 使用說明書 ( 本說明書 ) Español 安裝護蓋 ( 附於另頁 ) 中文 本說明書中和產品上都會標示符號,向用戶或其他人指出可能發生的傷害及造成財產損 失的風險,讓您安全且正確地使用產品。使用須知及其意義說明如下。務必先正確了解 使用須知,再閱讀說明書。 (体 )中文 繁 請仔細閱讀本文件與投影機隨附的使用說明書,以安全及正確地使用本組件。將本資訊 放在容易觸及的地方,可讓你快速解決疑難。 简 (体 安全使用須知 ) 日本語 警告 若忽略此符號,可能導致處理不當,造成傷亡。 小心 若忽略此符號,可能導致處理不當,造成人身傷害或財產受損。 61 English 警告 •• 安裝或拆卸本產品前,請先拔除投影機的電源線。 電源線連接時安裝或拆卸本產品,可能會導致觸電。 •• 將產品安裝至投影機時,務必確定產品已牢固安裝並鎖定至正確位置。若未正確安裝, Français 本產品可能會掉落,造成人身傷害或發生意外。 •• 清除本產品的髒汙與灰塵時,請勿使用含有可燃氣體的清潔劑。投影機內部所產生 的高溫可能會導致起火。 Deutsch 小心 •• 投影時,請從鏡頭組件前方取下鏡頭蓋。 •• 安裝鏡頭組件前,請檢查投影機的型號。如果將此鏡頭組件安裝到指定型號以外的 投影機,鏡頭組件或投影機可能會損壞。 Italiano •• 安裝本產品至投影機時,小心勿夾住手指。否則可能會造成損傷。 •• 請勿拆散或重組組件。 •• 請勿在溫度過高或過低的地方使用和存放投影機,並請避免急遽的溫度變化。 •• 請勿在有油煙或香菸煙霧的地方使用或存放投影機,因為這對投影影像的品質會產 生有害影響。 Español •• 請勿將組件弄濕。 •• 請勿使組件掉落或受到撞擊。放下本產品時,務必放在平滑穩定的表面上。 •• 請勿握住鏡頭組件與裝飾蓋,移動投影機。它們有可能脫離,使投影機摔落而造成 受傷。 中文 •• 運送投影機時,請拆下鏡頭組件。如果運送投影機時連接著鏡頭組件,鏡頭組件或 投影機可能會損壞。 简 (体 •• 請勿在投影機鏡頭插入部位朝上時安裝鏡頭組件。灰塵或髒汙可能會進入投影機。 •• 請避免雙手或手指觸碰到鏡頭部位。若鏡頭表面留有指印或油漬,投影品質會降低。 (体 )中文 繁 •• 請勿碰觸或拉扯連接器零件或纜線,以免造成故障。 •• 清潔本產品時,請勿使用濕布或酒精、苯或稀釋劑等溶劑,以免導致觸電或故障。 •• 將鏡頭組件蓋上鏡頭蓋,並將其側放在穩定的表面上。否則可能會使鏡頭組件掉落, 造成故障或損壞。 ) 日本語 62 視使用的投影機而定,程序及圖例可能與說明內容有所差異。請務必閱讀投影機隨附的 使用說明書。 English 拆卸及安裝鏡頭組件 Français 安裝 A 拆卸替換鏡頭蓋。 * 替換鏡頭蓋的外型及拆卸方法會視使用的投影 機而有所不同。請參閱投影機隨附的「使用說明 書」。 Deutsch 將替換鏡頭蓋存放在安全的地方。 Español Italiano B 握住鎖桿並以逆時針方向旋轉。 中文 單獨存放或運送鏡頭組件時,請使用鏡頭蓋。將 (体 )中文 繁 鏡頭蓋存放在安全的地方。 简 (体 C 拆卸鏡頭組件的鏡頭蓋 ( 小 )。 ) 日本語 63 English D 務必確定鏡頭組件沒有傾斜,並將其筆直插入 Français 鏡頭插入部位。 Deutsch E 托緊鏡頭組件,抓住鎖桿並以順時針方向旋轉, 直到鎖緊鏡頭組件為止。 檢查鏡頭是否有未接合的縫隙。 如果有未接合的縫隙,表示鏡頭組件傾斜。拆下 Español Italiano 鏡頭組件並重新安裝。 F 鎖緊螺絲(4 點)以固定鏡頭組件。 中文 用手旋轉螺絲。 简 (体 (体 )中文 繁 ) 日本語 64 護蓋。 Français 請參閱隨附的「安裝護蓋」。 English G 安裝吸震組件 ( 取決於您使用的機型 ) 及裝飾 Deutsch H 移除鏡頭蓋 ( 大 )。 Italiano 將鏡頭蓋存放在安全的地方。 更換鏡頭組件後,請校正鏡頭,確保投影機能正確取得鏡頭位置與調整範圍。安裝鏡頭 組件後,投影機開機時會顯示一則訊息。選擇 [ 是 ] 以校正鏡頭。 Español 更換鏡頭組件後 中文 調整影像 简 (体 如需以下內容的詳細資訊,請參閱投影機隨附的使用說明書。 •• 焦距調整 (体 )中文 繁 •• 失真調整 執行失真調整時,畫面尺寸會改變。 •• 鏡頭移動 •• 梯形修正 * 本產品配備定距鏡頭,不支援變焦功能。 ) 日本語 使用說明書可從以下網站取得。 epson.sn 除此之外,也有可執行詳細投影模擬的工具。 http://www.epson.com/ 65 English 拆卸 小心 •• 如果已執行鏡頭移動作業,請先將鏡頭位置移動至起站位置,再更換鏡頭組件。 Français •• 請關閉投影機電源,然後稍等一陣子 ( 大約 30 分鐘 ),再拆下鏡頭組件。如果您在 投影時或在關閉投影機電源之後立即觸摸鏡頭組件,可能會造成燙傷。 Italiano Deutsch A 安裝鏡頭蓋 ( 大 )。 B 拆卸裝飾護蓋及吸震組件 ( 取決於您使用的機 型 )。 Español 請參閱隨附的「安裝護蓋」。 中文 简 (体 (体 )中文 繁 ) 日本語 66 English C 鬆開螺絲(4 點)。 D 托緊鏡頭組件,抓住鎖桿並以逆時針方向旋轉, 直到鬆開鏡頭組件為止。 Deutsch Français 用手旋轉螺絲。 Español Italiano 鏡頭組件鬆開後直接取下鏡頭組件。 中文 E 安裝鏡頭蓋 ( 小 )。 简 (体 (体 )中文 繁 ) 日本語 67 Français English 規格 產品名稱 ELPLX02S/ELPLX02WS 聚焦長度 8.0 mm 光圈值 1.9 操作溫度範圍 0 至 +50℃ ( 無凝結 ) 存放溫度範圍 -10 至 +60℃ ( 無凝結 ) 重量 約 5,000 g Español Italiano Deutsch 請與經銷商聯絡,或按照投影機隨附說明文件中所提供的地址,與離您最近的維修據點 聯絡。 製造商及進口商 製造商:SEIKO EPSON CORPORATION 地址:3-5, Owa 3-chome, Suwa-shi, Nagano-ken 392-8502 Japan 電話:81-266-52-3131 進口商:台灣愛普生科技股份有限公司 地址:台北市信義區松仁路 100 號 15 樓 電話:(02)8786-6688 中文 危害物質限制指令 简 (体 單元 (体 )中文 繁 投影鏡頭 鉛(Pb) 汞(Hg) - ○ 限用物質及其化學符號 六價鉻 鎘(Cd) (Cr6+) ○ ○ 多溴聯苯 (PBB) 多溴二苯醚 (PBDE) ○ ○ 備考1. ”○”係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。 備考2. ”−”係指該項限用物質為排除項目。 ) 日本語 68 下記のチェックリストをご覧になり、同梱品を確認してください。万一、不足や不良があり 化粧カバー(お使いのプロジェクターによっ (大・小)付き) て取り付けるカバーの形状が異なります) カバーの取り付け(別紙) Español Italiano レンズユニット(レンズカバー• Deutsch Français ましたら、お手数ですがお買い求めいただいた販売店までご連絡ください。 English 同梱品一覧 取扱説明書(本書) 中文 简 (体 安全にお使いいただくために に添付の『取扱説明書』をよくお読みください。不明な点はいつでも解決できるように、 その後はすぐに見られる場所に大切に保存してください。 本書および製品には、製品を安全に正しくお使いいただき、お客様や他の人への危害や 日本語 のとおりです。内容をよくご理解いただいた上で本文をお読みください。 ) 財産への損害を未然に防止するために、絵表示が使われています。その表示と意味は次 (體 )中文 繁 本ユニットを安全に正しくお使いいただくために、本書ならびにお使いのプロジェクター 69 Français English 警告 この表示を無視して誤った取り扱いをすると、人が死亡または重 傷を負う可能性が想定される内容を示しています。 この表示を無視して誤った取り扱いをすると、人が傷害を負う可 注意 能性が想定される内容および物的損害のみの発生が想定される 内容を示しています。 警告 •• 本製品をプロジェクターに着脱する際は、事前にプロジェクターから電源コードを外 Deutsch してください。• 電源コードを接続したままの状態で着脱を行うと感電の原因となります。 •• 本製品をプロジェクターに装着する際は確実に装着し、ロックされていることを確認 してください。万一、不完全な状態で装着していると本製品が落下し事故やけがの原 因となります。 Italiano •• 本製品に付着したゴミやホコリを除去するときに、可燃性ガスのスプレーを使用しな いでください。プロジェクター内部が高温になっているため、引火による火災の原因 となります。 Español 注意 •• 投写をするときはレンズ面のカバーを外してください。 •• レンズユニットを取り付ける前に、プロジェクターの型番を確認してください。指定の プロジェクター以外に本レンズユニットを取り付けると、レンズユニットもしくはプロ 中文 ジェクターの故障の原因となります。 •• プロジェクターに本製品を装着する際は指を挟まないでください。けがの原因となり 简 (体 ます。 •• 分解や改造をしないでください。 (體 )中文 繁 •• 温度が高すぎるところや、 低すぎるところでは使用・保管しないでください。また、 急激な温度変化も避けてください。 •• 油煙やたばこなどの煙が当たる場所で使用・保管しないでください。投写映像の品 質が劣化することがあります。 •• 水に濡らさないでください。 ) •• 落としたり、衝撃を加えたりしないでください。本製品を置く際は、平らな安定した 日本語 場所に置いてください。 •• プロジェクターを移動するときは、レンズユニットや化粧カバーをつかまないでくださ い。レンズユニットや化粧カバーが外れてプロジェクターが落下し、けがの原因とな ることがあります。 70 •• プロジェクターを輸送するときは、レンズユニットを取り外してください。レンズユニッ トを取り付けたままプロジェクターを輸送すると、レンズユニットもしくはプロジェク English 注意 •• プロジェクターのレンズ挿入部を上に向けた状態でレンズユニットを装着しないでく ださい。ホコリやゴミが入る原因となります。 •• レンズ部分に手や指が触れないように作業してください。レンズ面に指紋や皮脂が付 くと投写品質が劣化します。 Français ターの故障の原因となることがあります。 ます。 •• お手入れの際は濡れた布やアルコール、ベンジン、シンナーなどの溶剤を使用しな いでください。感電・故障の原因となることがあります。 •• レンズユニットはカバーを付けて横向きに安定した状態で置いてください。立てて置 Deutsch •• コネクター部やケーブルは触ったり引っ張ったりしないでください。故障の原因となり Español Italiano くとレンズユニットが倒れて故障や損傷の原因となります。 中文 简 (体 (體 )中文 繁 ) 日本語 71 English Français レンズユニットの取り付けと取り外し お使いのプロジェクターによっては、手順やイラストが説明と異なる場合があります。詳し くはお使いのプロジェクターに添付の『取扱説明書』をご覧ください。 取り付け方 A レンズ交換カバーを取り外します。 Deutsch 取り外したレンズ交換カバーは保管願います。 ※お使いのプロジェクターによってレンズ交換カ バーの形状や取り外し方が異なります。プロジェ クターに添付の『取扱説明書』を参照ください。 Italiano B ロックレバーをつまんで反時計回りに回しま Español す。 中文 简 (体 C レンズユニットに付いているレンズカバー(小) (體 )中文 繁 を外します。 レンズユニットを単体で保管・移動するときはレ ンズカバーが必要となります。取り外したレンズ カバーは保管願います。 ) 日本語 72 E レンズユニットをしっかり支えた状態で、ロッ クレバーをつまんで時計回りに動かしてロック します。 Deutsch Français 装着部にまっすぐ挿入します。 English D レンズユニットが傾かないようにして、レンズ ロック後は、レンズユニットが外れないことを確認 ロックできない場合は、レンズユニットが傾いて います。レンズユニットを抜いて入れ直してくださ Español い。 Italiano してください。 中文 F ネジ(4箇所)を締めて固定します。 ネジは手で回せます。 简 (体 (體 )中文 繁 ) 日本語 73 English G 化粧カバーを取り付けます。 Français 別紙「カバーの取り付け」を参照ください。 Italiano Deutsch H レンズカバー(大)を外します。 取り外したレンズカバーは保管願います。 レンズユニット交換後 Español プロジェクターがレンズの位置と調整範囲を正しく取得するために、レンズユニット交換 後はレンズキャリブレーションを行ってください。レンズユニットを取り付けた後、プロジェ クターの電源を入れるとメッセージが表示されます。[はい]を選択し、キャリブレーショ ンを実行してください。 中文 映像の調整 简 (体 以下の情報はお使いのプロジェクターに添付の『取扱説明書』をご覧ください。 •• フォーカス調整 (體 )中文 繁 •• ディストーション調整• ディストーション調整をすると画面の大きさが変わります。 •• レンズシフト •• ゆがみ補正 ※本製品は固定焦点レンズです。ズーム機能には対応していません。 ) 日本語 『取扱説明書』は以下の Web サイトにも掲載されています。 http://www.epson.jp/download/ 弊社ホームページにて、より詳細な投写シミュレートが可能なツールを用意しております ので、あわせてご活用ください。 http://www.epson.jp/products/bizprojector/simulator/ 74 English 取り外し方 注意 ンズユニットを交換してください。 •• レンズユニットの取り外しは、プロジェクターの電源を切って、しばらくしてから行っ てください(目安:約 30 分)。投写中や電源を切った直後にレンズユニットに触れる Deutsch と、やけどの原 因となることがあります。 Français •• レンズシフトを行っているときは、レンズの位置をホームポジションに移動してからレ Italiano A レンズカバー(大)を取り付けます。 B 化粧カバーを取り外します。 Español 別紙「カバーの取り付け」を参照ください。 中文 简 (体 (體 )中文 繁 ) 日本語 75 English C ネジ(4箇所)を緩めます。 Deutsch Français ネジは手で回せます。 D レンズユニットをしっかり支えた状態で、ロッ クレバーをつまんで反時計回りに動かしてロッ クを外します。 Italiano レンズユニットが外れますので、まっすぐに引き Español 抜きます。 中文 E レンズカバー(小)を取り付けます。 简 (体 (體 )中文 繁 ) 日本語 76 ELPLX02S/ELPLX02WS 焦点距離 8.0mm F ナンバー 1.9 動作温度範囲 0 ~ +50 ℃(結露しないこと) 保存温度範囲 -10 ~ +60 ℃(結露しないこと) 質量 約 5,000 g Français 商品名 English 仕様一覧 Español Italiano Deutsch お問い合わせは、プロジェクターに添付の説明書に記載の連絡先にご連絡ください。 中文 简 (体 (體 )中文 繁 ) 日本語 77 78 79 80 81 82 83 Atención usuarios en la provincia de Buenos Aires, Argentina La etiqueta de un contenedor tachado que hallará en su producto indica que este producto no se puede tirar con la basura doméstica normal. Para impedir posibles daños medioambientales o para la salud, separe este producto de otros canales de desecho para garantizar que se recicle de una forma segura para el medio ambiente. Para más información sobre las instalaciones de recolección disponibles, diríjase a las autoridades locales o al punto de venta donde adquirió este producto. Esta información solo aplica a los usuarios de la provincia de Buenos Aires, Argentina, en corcondancia con la Ley Nro. 14321 de la provincia de Buenos Aires sobre gestión de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Para otros países y otras localidades, por favor contáctese con su gobierno local para investigar la posibilidad de reciclar su producto. For users outside the Province of Buenos Aires, Argentina: This information only applies to customers in the Province of Buenos Aires, Argentina, according to Law No. 14321 in the Province of Buenos Aires (excluding the City of Buenos Aires) on waste electrical and electronic equipment (WEEE). For other countries and other locations, please contact your local government to investigate the possibility of recycling your product. Pour les utilisateurs à l’extérieur de la province de Buenos Aires, Argentine : Cette information s’applique seulement aux utilisateurs de la province de Buenos Aires, Argentine, selon la loi N o 14321 de la province de Buenos Aires (excluant la ville de Buenos Aires) concernant les déchets d’équipements électriques ou électroniques (DEEE). Pour les autres pays et autres emplacements, veuillez communiquer avec votre gouvernement local afin d'investiguer la possibilité de recycler votre produit. Para usuários fora da Provínci a de Buenos Aires, Argentina: Esta informação só se aplica a usuários na Província de Buenos Aires, Argentina, de acordo com a lei N° 14321 da Província de Buenos Aire s (excluindo a cidade de Buenos Aires) sobre lixo de equipamento elétrico e eletrônico (WEEE). Para outros países e outras localidades, entre em contato com o seu governo local para investigar a possibilidade de recicalgem do seu produto. 84 Indication of the manufacturer and the importer in accordance with requirements of directive 2011/65/EU (RoHS) Manufacturer : SEIKO EPSON CORPORATION Address : 3-5, Owa 3-chome, Suwa-shi, Nagano-ken 392-8502 Japan Telephone : 81-266-52-3131 http://www.epson.com/ Importer : EPSON EUROPE B.V. Addres : Atlas Arena, Asia Building, Hoogoorddreef 5, 1101 BA Amsterdam Zuidoost The Netherlands Telephone : 31-20-314-5000 http://www.epson.eu/ Türkiye’de kullanımı hakkında bilgiler Ürünün Sanayi ve Ticaret Bakanlığınca tespit ve ilan edilen kullanma ömrü 5 yıldır. hakem heyetlerine yapılabilir. Üretici Adres Tel Web : SEIKO EPSON CORPORATION : 3-5, Owa 3-chome, Suwa-shi, Nagano-ken 392-8502 Japan : 81-266-52-3131 : http://www.epson.com/ 85 External Dimensions [Unit: mm] * 203.9 336.4 203.9 375.7 6.1 171.6 72.7 164.9 * Screw holes for the optional external camera ELPEC01 * Trous de vis pour la caméra externe optionnelle ELPEC01 * Schraubenlöcher für optionale externe Kamera ELPEC01 * Fori per le viti per la telecamera esterna opzionale ELPEC01 * Orificios para tornillos para la cámara externa opcional ELPEC01 * 可选外置摄像头 ELPEC01 的螺丝孔 * 選購外接相機 ELPEC01 的螺絲孔 * 外付けカメラ ELPEC01(オプション品)取り付け用ネジ穴 86 * 364.9 375.7 203.9 239.1 87
1 / 1

Epson ELPLX02S Ultra Short Throw Lens Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario