PICKERING GS18DJ El manual del propietario

Categoría
Iluminación exterior
Tipo
El manual del propietario
Importé par :
SARL Churchill - 20 Rue Saint Gilles - 75003 Paris - France
Manuel d’utilisation
FR-NL-ES
FR
!
Gamme de fréquence Puissance max de sortie
2400 - 2483,5 MHz (CH1 - CH13) < 100 mW
Spécication du transmetteur sans l :
Restrictions pays :
Cet appareil est desné à un usage domesque (à l’intérieur) et de bureau dans tous les
pays de l’UE (ainsi que d’autres pays qui appliquent les direcves européenne en la
maère) sans restricon, sauf pour les pays ci-dessous menonnés.
France - Usage interne uniquement pour les bandes de 2454 à 2483,5 MHz
Italie -
Une autorisation générale est requise en cas d’utilisation à l’extérieure de ses propres installations
Version Bluetooth (Audio sans l BT)
2.1
220-240V / AC-50/60Hz / 500W
Consignes de séCurité :
Lisez attentivement ce manuel qui contient des informations
importantes sur l’installation.
Conservez le manuel pour référence ultérieure. Si l’appareil change un jour de propriétaire,
assurez-vous que le nouvel utilisateur est en possession du manuel.
Assurez-vous que la tension secteur convient à cet appareil et qu’elle ne dépasse pas la tension d’alimentation indiqué sur la plaque signalétique
de l’appareil.
Uniquement pour utilisation à l’intérieur !
An d’éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Assurez-vous qu’aucun objet inammable ne se trouve à proximité de l’appareil pendant son fonctionnement.
Installez l’appareil à un endroit bien ventilé à une distance minimum de 50cm de toute surface. Assurez-vous que les fentes de ventilation ne
sont pas bloquées.
Débranchez l’appareil du secteur avant toute manipulation ou entretien. Lorsque vous remplacez
le fusible, utilisez uniquement un fusible qui présente exactement les mêmes caractéristiques que l’ancien.
La température ambiante ne doit pas dépasser 40°C. Ne pas faire fonctionner l’appareil à des températures supérieures.
En cas de dysfonctionnement, arrêtez immédiatement l’appareil. N’essayez jamais de réparer l’appareil par vous-même. Une réparation mal
faite peut entraîner des dommages et des dysfonctionnements. Contactez un service technique agréé. Utilisez uniquement des pièces détachées
identiques aux pièces d’origine.
Ne pas brancher l’appareil sur un variateur.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est jamais écrasé ni endommagé.
Ne jamais débrancher l’appareil en tirant sur le cordon.
Ne pas exposer trop longuement vos yeux en direction de la source lumineuse.
Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères.
Contribuez  la protection de l’environnement et  votre sécurité́, recyclez vos produits électriques et électroniques.
L’appareil et son emballage doivent être déposés à votre point de collecte local pour recyclage. Contactez les autorités locales
pour vous informer sur la mise au rebut et le recyclage. Certains centres de collecte acceptent des produits gratuitement.
Recyclage : Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri.
Pour en savoir plus renseignez vous : www.consignesdetri.fr
PROTECTION DE L’ENVIRONEMENT – DIRECTIVE 2012/19/UE
Ces symboles ne sont valides qu’au sein de l’Union Européenne.
Mise au rebut :
Équipement de classe II :
Cet appareil, de par sa conception, ne nécessite pas de branchement sécurisé  un système électrique de mise  la terre.
Danger d’électrocution ! Ne tentez jamais de réparer cet appareil vous-même. En cas de dysfonctionnement, les réparations doivent être
effectuées uniquement par du personnel qualié.
PANEL ARRIERE :
PANEL FACE :
1. Antenne de récepon RADIO FM
2. Volume Casque
3. Voix casque
4. Entrée casque (foncon pré-écoute)
1
1.1
2 3 4
5
6 7 8
9
10
11 12 13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
1 2 3 4
1. / 1.1 Entrées micros
2. Entrée LINE (Jack 3.35mm)
3. Entrée USB
4. Entrée SD







12. PAUSE










Importé par : SARL Churchill - 20 Rue Saint Gilles - 75003 Paris - France

Appuyez sur ce bouton pour acver la foncon relais.
Lorsque votre premier lecteur est en cours de lecture, et que le second est en pause, cee foncon acve
automaquement la lecture sur la seconde unité, tout en meant la première en pause.

Ulisez ce potenomètre pour régler le pourcentage de PITCH (8%, 16%, 32% pour les MP3). Le pourcentage de PITCH
que vous avez réglé restera acf jusqu’à ce que vous changiez le réglage ou que vous désacviez la foncon PITCH.

Le CROSSFADER permet de passer d’une source à une autre.
NOTE: Veuillez manipuler le cross fader de gauche à droite sans exercer de pressions inules sur celui-ci.
Une ulisaon trop brutale du cross-fader entrainerait des problèmes de contact électronique provoquant des
coupures de son.
«» 2.1:
Appuyez sur le bouton «» (7) jusqu’à ce que vous voyez «BT». Ensuite, ulisez votre téléphone portable ou un
ordinateur an de rechercher le périphérique BT. Lorsque vous trouvez le connectez-vous. Il n’y a pas
besoin de code, la connecon s’eectuera immédiatement.
Après avoir connecté avec succès, vous pouvez appuyer sur la touche Lecture/Pause (10), Volume +/Volume -, Pre/Suiv
du Mediaplayer ou uliser les touches de la télécommande pour contrôler les memes foncons.

1. Meez le système sous tension
2. Branchez le support USB
3. Séleconnez un tre et appuyer sur PLAY

Vous avez la possibilité de brancher 2 microphones sur l’appareil (1/1.1)
Ulisez le réglage de l’ECHO à l’aide du bouton (22)
ASSISTANCE :
Si vous avez besoin d’assistance pour ce produit, vous pouvez joindre le
service technique par email à cette adresse : [email protected]
MICRO UHF :
Logement pour piles (2 R6 AA non incluses)
Importé par : SARL Churchill - 20 Rue Saint Gilles - 75003 Paris - France
ONOFF
1622
!
NL
!
Frequentiebereik Max uitgangsvermogen
2400 - 2483,5 MHz (CH1 - CH13) < 100 mW
Klasse II apparatuur:
Dit apparaat vereist, door het ontwerp, geen veilige verbinding met een elektrisch aardingssysteem.
Gevaar voor elektrische schokken! Probeer dit apparaat nooit zelf te repareren. In het geval van een storing
mogen reparaties uitsluitend door gekwaliceerd personeel worden uitgevoerd.
VeiligheidsinstruCties
Lees deze handleiding zorgvuldig door, die informatie bevat
belangrijke informatie over de installatie.
• Bewaar de handleiding voor toekomstig gebruik. Als het apparaat verandert op de dag van een eigenaar,
zorg ervoor dat de nieuwe gebruiker in het bezit is van de handleiding.
Controleer of de netspanning geschikt is voor dit apparaat en of deze de voedingsspanning overschrijdt die wordt aangegeven op het typeplaatje
van het apparaat.
Alleen voor gebruik binnenshuis!
• Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht om brand of elektrische schokken te voorkomen.
Zorg ervoor dat er zich tijdens het gebruik geen brandbare voorwerpen in de buurt van het apparaat bevinden.
• Installeer het apparaat in een goed geventileerde ruimte op minstens 50 cm afstand van elk oppervlak. Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen
niet geblokkeerd zijn.
• Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u het gebruikt of onderhoudt. Wanneer u vervangt
zekering, gebruik alleen een zekering die exact dezelfde kenmerken heeft als de oude.
• De omgevingstemperatuur mag niet hoger zijn dan 40 ° C. Gebruik het apparaat niet bij hogere temperaturen.
Stop het apparaat in geval van storing onmiddellijk. Probeer het apparaat nooit zelf te repareren. Onjuiste reparatie kan leiden tot schade en
storingen. Neem contact op met een geautoriseerde technische dienst. Gebruik alleen onderdelen die identiek zijn aan de originele onderdelen.
• Sluit het apparaat niet aan op een station.
• Zorg ervoor dat het netsnoer nooit wordt verpletterd of beschadigd.
• Trek nooit de stekker uit het stopcontact door aan het snoer te trekken.
• Stel uw ogen niet te lang bloot aan de lichtbron.
Werp geen apparaten gemarkeerd met de vuilnis.
Help het milieu en uw veiligheid te beschermen, recycle uw elektrische en elektronische producten.
Het apparaat en de verpakking moeten bij uw plaatselijke inzamelingspunt worden ingeleverd voor recycling. Neem contact op met de lokale autoriteiten
om u te informeren over sloop en recycling. Sommige verzamelcentra accepteren producten gratis.
Recycling: onze verpakkingen kunnen worden onderworpen aan een sorteervolgorde.
Neem voor meer informatie contact op met uw plaatselijke gemeente.
Deze symbolen zijn alleen geldig binnen de Europese Unie.
afVoeren :
Draadloze zenderspecicatie :
Landbeperkingen :
Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk (binnen) en kantoorgebruik in alle EU-landen
(evenals andere landen die Europese richtlijnen toepassen in de EU).
onderwerp) zonder beperking, behalve voor de hieronder genoemde landen.
Importé par : SARL Churchill - 20 Rue Saint Gilles - 75003 Paris - France

PANEL FACE :




1
1.1
2 3 4
5
6 7 8
9
10
11 12 13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
1 2 3 4










11. AFSPELEN / AFSPELEN












Importé par : SARL Churchill - 20 Rue Saint Gilles - 75003 Paris - France

Druk op deze knop om de relay-funce te acveren.
Wanneer uw eerste speler aan het spelen is en de tweede is gepauzeerd, is deze funce acef
speel automasch de tweede eenheid terwijl u de eerste eenheid pauzeert.
** De PITCH CONTROL-fader:
Gebruik deze knop om het percentage van PITCH (8%, 16%, 32% voor MP3’s) aan te passen. Het percentage van de PITCH
dat u hebt ingesteld blij acef totdat u de instelling wijzigt of de PITCH-funce uitschakelt.
*** CROSS FADER:
Met de CROSSFADER kunt u overschakelen van de ene bron naar de andere.
OPMERKING: manipuleer de crossfader van links naar rechts zonder onnodige druk uit te oefenen.
Te veel gebruik van de cross-fader zou leiden tot problemen van elektronisch contact veroorzaken
sneden van geluid.
«» 2.1:
Druk op de knop «BT» (7) totdat u «BT» ziet. Gebruik vervolgens uw mobiele telefoon of computer om naar het
BT-apparaat te zoeken. Wanneer u vindt dat de naam van het apparaat verbinding maakt. Er is geen code nodig, de
verbinding wordt onmiddellijk gemaakt.
Nadat de verbinding tot stand is gebracht, kunt u op de afspeel- / pauzeknop (10), volume + / volume -, pre / volgende
op de Mediaplayer drukken of de knoppen op de afstandsbediening gebruiken om dezelfde funces te bedienen.

1. Schakel het systeem in
2. Sluit de USB-houder aan
3. Selecteer een tel en druk op PLAY

U kunt 2 microfoons op het apparaat aansluiten (1 / 1.1)
Gebruik de ECHO-instelling met de knop (22)
BIJSTAND :
Als u hulp nodig hebt bij dit product, kunt u contact opnemen met de
technische dienst per e-mail naar dit adres : [email protected]
MICRO UHF :
Batterijvak (2 R6 AA niet inbegrepen)
Importé par : SARL Churchill - 20 Rue Saint Gilles - 75003 Paris - France
ONOFF
1622
!
ES
!
Rango de frecuencia Potencia de salida maxima
2400 - 2483,5 MHz (CH1 - CH13) < 100 mW
Especicación del transmisor inalámbrico :
Restricciones de pais :
Este disposivo está diseñado para uso domésco (interior) y de ocina en todos los
países de la UE (así como en otros países que aplican direcvas europeas en la UE).
objeto) sin restricciones, excepto para los países mencionados a connuación.
versión Bluetooth (Audio sin hilos BT)
2.1
220-240V / AC-50/60Hz / 500W
Equipos de clase II:
Este dispositivo, por diseño, no requiere una conexión segura a un sistema eléctrico de puesta a tierra.
¡Peligro de descarga eléctrica! Nunca intente reparar este dispositivo usted mismo. En caso de mal funciona-
miento, las reparaciones solo deben ser realizadas por personal cualicado.
instruCCiones de seguridad :
Lea atentamente este manual, que contiene información.
Información importante sobre la instalación.
• Guarde el manual para futuras referencias. Si el dispositivo cambia en el día del propietario,
Asegúrese de que el nuevo usuario esté en posesión del manual.
Asegúrese de que la tensión de red sea adecuada para esta unidad y que no exceda la tensión de alimentación indicada en la placa de carac-
terísticas de la unidad.
• ¡Sólo para uso en interiores!
• Para evitar incendios o descargas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.
Asegúrese de que no haya objetos inamables cerca de la unidad durante la operación.
• Instale la unidad en un área bien ventilada a una distancia de al menos 50 cm de cualquier supercie. Asegúrese de que las ranuras de ven-
tilación no estén bloqueadas.
• Desenchufe el aparato de la red eléctrica antes de su manipulación o mantenimiento. Cuando reemplazas
fusible, use solo un fusible que tenga exactamente las mismas características que el anterior.
• La temperatura ambiente no debe superar los 40 ° C. No opere la unidad a temperaturas más altas.
En caso de mal funcionamiento, detenga el dispositivo inmediatamente. Nunca intente reparar la unidad usted mismo. La reparación inade-
cuada puede causar daños y mal funcionamiento. Póngase en contacto con un servicio técnico autorizado. Utilice únicamente piezas que sean
idénticas a las originales.
• No conecte el dispositivo a una unidad.
Asegúrese de que el cable de alimentación nunca esté aplastado o dañado.
• Nunca desenchufe el aparato tirando del cable.
• No exponga sus ojos demasiado tiempo a la fuente de luz.
No tirar los aparatos marcados con la basura.
Ayude a proteger el medio ambiente y su seguridad, recicle sus productos eléctricos y electrónicos.
El dispositivo y su embalaje deben dejarse en su punto de recogida local para su reciclaje. Póngase en contacto con las autoridades
locales. Para informarle sobre el desguace y el reciclaje. Algunos centros de recogida aceptan productos de forma gratuita.
Reciclaje: Nuestro embalaje puede estar sujeto a un orden de clasicación.
Para obtener más información, consulte a su municipio local.
PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE – DIRECTIVE 2012/19/UE
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea.
desguaCe :

PANEL FACE :




1
1.1
2 3 4
5
6 7 8
9
10
11 12 13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
1 2 3 4






















Importé par : SARL Churchill - 20 Rue Saint Gilles - 75003 Paris - France

Presione este botón para acvar la función de relé.
Cuando su primer jugador está jugando y el segundo está en pausa, esta función está acva
Reproduce automácamente la segunda unidad mientras hace una pausa en la primera unidad.

Ulisez ce potenomètre pour régler le pourcentage de PITCH (8%, 16%, 32% pour les MP3). Le pourcentage de PITCH
que vous avez réglé restera acf jusqu’à ce que vous changiez le réglage ou que vous désacviez la foncon PITCH.

El CROSSFADER le permite cambiar de una fuente a otra.
NOTA: manipule el cross fader de izquierda a derecha sin ejercer una presión innecesaria sobre él.
Demasiado uso del cross-fader podría llevar a problemas de contacto electrónico que causan
cortes de sonido.
«» 2.1:
Presione el botón «BT» (7) hasta que vea «BT». Luego use su teléfono celular o computadora para buscar el disposi-
vo BT. Cuando encuentre el nombre del disposivo conecte. No hay necesidad de código, la conexión se realizará de
inmediato.
Después de conectarse con éxito, puede presionar el botón Reproducir / Pausa (10), Volumen + / Volumen -, Pre /
Siguiente en el Mediaplayer o usar los botones del control remoto para controlar las mismas funciones.

1. Encienda el sistema
2. Enchufe el soporte USB
3. Selecciona un tulo y presiona JUGAR

Puede conectar 2 micrófonos al disposivo (1 / 1.1)
Ulice la conguración ECHO con el botón (22)
ASISTENCIA :
Si necesita ayuda con este producto, puede ponerse en contacto con el
Servicio técnico por correo electrónico a esta dirección :
MICRO UHF :
Compartimiento de la batería (2 R6 AA no
ONOFF
1622
!
Fait à Paris (France),
le 29/03/2018
ChurChill
Déclaration UE de Conformité
Nous, SARL CHURCHILL, 20 rue St Gilles - 75003 Paris - France
Certions et déclarons sous notre seule responsabilité que les produits suivants :
Certique y declare bajo nuestra exclusiva responsabilidad que los siguientes productos:
Certiceer en verklaar onder onze uitsluitende verantwoordelijkheid dat de volgende producten:
Marque : GEMSOUND
Type ou modèle : Enceinte GS18-DJ
Désignation commerciale : Système de sonorisation amplié
L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation
de l’union applicable :
El propósito de la declaración descrita anteriormente es de conformidad con la legislación de armonización aplicable de la Unión:
Het doel van de hierboven beschreven verklaring is in overeenstemming met de toepasselijke harmonisatiewetgeving van de Unie:
RED 2014/35/EU
Sécurité, Article 3, section 1.a
EN 60 065
EN 60 598-1
EN 60 529 (IP44)
EMC Article 3, section 1.b et Radiofréquence Article 3, section 2
EN 61 000-3-2
EN 61 000-3-3
EN 55 013
EN 55 020
EN 301 489-3
EN 301 489-1
ROHS 2011/65/UE
ERP 2009/125/CE

Transcripción de documentos

Manuel d’utilisation FR-NL-ES Importé par : SARL Churchill - 20 Rue Saint Gilles - 75003 Paris - France Consignes de sécurité : Lisez attentivement ce manuel qui contient des informations importantes sur l’installation. ! FR • Conservez le manuel pour référence ultérieure. Si l’appareil change un jour de propriétaire, assurez-vous que le nouvel utilisateur est en possession du manuel. • Assurez-vous que la tension secteur convient à cet appareil et qu’elle ne dépasse pas la tension d’alimentation indiqué sur la plaque signalétique de l’appareil. • Uniquement pour utilisation à l’intérieur ! • Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Assurez-vous qu’aucun objet inflammable ne se trouve à proximité de l’appareil pendant son fonctionnement. • Installez l’appareil à un endroit bien ventilé à une distance minimum de 50cm de toute surface. Assurez-vous que les fentes de ventilation ne sont pas bloquées. • Débranchez l’appareil du secteur avant toute manipulation ou entretien. Lorsque vous remplacez le fusible, utilisez uniquement un fusible qui présente exactement les mêmes caractéristiques que l’ancien. • La température ambiante ne doit pas dépasser 40°C. Ne pas faire fonctionner l’appareil à des températures supérieures. • En cas de dysfonctionnement, arrêtez immédiatement l’appareil. N’essayez jamais de réparer l’appareil par vous-même. Une réparation mal faite peut entraîner des dommages et des dysfonctionnements. Contactez un service technique agréé. Utilisez uniquement des pièces détachées identiques aux pièces d’origine. • Ne pas brancher l’appareil sur un variateur. • Assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est jamais écrasé ni endommagé. • Ne jamais débrancher l’appareil en tirant sur le cordon. • Ne pas exposer trop longuement vos yeux en direction de la source lumineuse. Équipement de classe II : Cet appareil, de par sa conception, ne nécessite pas de branchement sécurisé à un système électrique de mise à la terre. Danger d’électrocution ! Ne tentez jamais de réparer cet appareil vous-même. En cas de dysfonctionnement, les réparations doivent être effectuées uniquement par du personnel qualifié. Mise au rebut : Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Contribuez à la protection de l’environnement et à votre sécurité́, recyclez vos produits électriques et électroniques. L’appareil et son emballage doivent être déposés à votre point de collecte local pour recyclage. Contactez les autorités locales pour vous informer sur la mise au rebut et le recyclage. Certains centres de collecte acceptent des produits gratuitement. Recyclage : Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri. Pour en savoir plus renseignez vous : www.consignesdetri.fr PROTECTION DE L’ENVIRONEMENT – DIRECTIVE 2012/19/UE Ces symboles ne sont valides qu’au sein de l’Union Européenne. Spécification du transmetteur sans fil : Gamme de fréquence Puissance max de sortie 2400 - 2483,5 MHz (CH1 - CH13) < 100 mW Restrictions pays : Cet appareil est destiné à un usage domestique (à l’intérieur) et de bureau dans tous les pays de l’UE (ainsi que d’autres pays qui appliquent les directives européenne en la matière) sans restriction, sauf pour les pays ci-dessous mentionnés. France - Usage interne uniquement pour les bandes de 2454 à 2483,5 MHz Italie - Une autorisation générale est requise en cas d’utilisation à l’extérieure de ses propres installations Version Bluetooth (Audio sans fil BT) 2.1 220-240V / AC-50/60Hz / 500W PANEL ARRIERE : 1 2 3 4 1. Antenne de réception RADIO FM 2. Volume Casque 3. Voix casque 4. Entrée casque (fonction pré-écoute) PANEL FACE : 1 2 3 4 6 7 8 10 11 5 9 22 19 16 12 13 14 18 17 15 1.1 20 21 1. / 1.1 Entrées micros 2. Entrée LINE (Jack 3.35mm) 3. Entrée USB 4. Entrée SD 5. Potentiomètre Vol. Micro 6. Sélection du mode USB ou CARTE SD 7. Sélection Mode Bluetooth (3.0) 8. Sélection Mode LINE 9. Sélection Mode FM RADIO 10. Musique précédente / Diminution du volume 11. PLAY/JOUER 12. PAUSE 13. Musique suivante / Augmentation du volume 14. Fader Pitch Control* (Changez la vitesse de lecture) 15. Molette de contrôle du volume (A) 16. Potentiomètre réglages des basses 17. Fader de voie Gauche (A) (niveau découte) 18. Touche RELAY** 19. Potentiomètre réglages des aigus 20. Fader de voie Droite (B) (niveau découte) 21. Crossfader*** (permet de passer d’une source à une autre) 22. Potentiomètre réglage de l’ECHO Importé par : SARL Churchill - 20 Rue Saint Gilles - 75003 Paris - France *Touche RELAY : Appuyez sur ce bouton pour activer la fonction relais. Lorsque votre premier lecteur est en cours de lecture, et que le second est en pause, cette fonction active automatiquement la lecture sur la seconde unité, tout en mettant la première en pause. **Le fader PITCH CONTROL : Utilisez ce potentiomètre pour régler le pourcentage de PITCH (8%, 16%, 32% pour les MP3). Le pourcentage de PITCH que vous avez réglé restera actif jusqu’à ce que vous changiez le réglage ou que vous désactiviez la fonction PITCH. ***CROSS FADER : Le CROSSFADER permet de passer d’une source à une autre. NOTE: Veuillez manipuler le cross fader de gauche à droite sans exercer de pressions inutiles sur celui-ci. Une utilisation trop brutale du cross-fader entrainerait des problèmes de contact électronique provoquant des coupures de son. FONCTION AUDIO SANS FILS «BT» 2.1: Appuyez sur le bouton «BT» (7) jusqu’à ce que vous voyez «BT». Ensuite, utilisez votre téléphone portable ou un ordinateur afin de rechercher le périphérique BT. Lorsque vous trouvez le nom de l’appareil connectez-vous. Il n’y a pas besoin de code, la connection s’effectuera immédiatement. Après avoir connecté avec succès, vous pouvez appuyer sur la touche Lecture/Pause (10), Volume +/Volume -, Pre/Suiv du Mediaplayer ou utiliser les touches de la télécommande pour contrôler les memes fonctions. LECTURE D’UN FICHIER DE MUSIQUE MP3 A PARTIR D’UN SUPPORT USB/SD : 1. Mettez le système sous tension 2. Branchez le support USB 3. Sélectionnez un titre et appuyer sur PLAY ENTREES MICROPHONES (pour Karaoké) : Vous avez la possibilité de brancher 2 microphones sur l’appareil (1/1.1) Utilisez le réglage de l’ECHO à l’aide du bouton (22) MICRO UHF : Logement pour piles (2 R6 AA non incluses) OFF ON 1622 ! ASSISTANCE : Si vous avez besoin d’assistance pour ce produit, vous pouvez joindre le service technique par email à cette adresse : [email protected] Importé par : SARL Churchill - 20 Rue Saint Gilles - 75003 Paris - France Veiligheidsinstructies Lees deze handleiding zorgvuldig door, die informatie bevat belangrijke informatie over de installatie. ! NL • Bewaar de handleiding voor toekomstig gebruik. Als het apparaat verandert op de dag van een eigenaar, zorg ervoor dat de nieuwe gebruiker in het bezit is van de handleiding. • Controleer of de netspanning geschikt is voor dit apparaat en of deze de voedingsspanning overschrijdt die wordt aangegeven op het typeplaatje van het apparaat. • Alleen voor gebruik binnenshuis! • Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht om brand of elektrische schokken te voorkomen. Zorg ervoor dat er zich tijdens het gebruik geen brandbare voorwerpen in de buurt van het apparaat bevinden. • Installeer het apparaat in een goed geventileerde ruimte op minstens 50 cm afstand van elk oppervlak. Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen niet geblokkeerd zijn. • Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u het gebruikt of onderhoudt. Wanneer u vervangt zekering, gebruik alleen een zekering die exact dezelfde kenmerken heeft als de oude. • De omgevingstemperatuur mag niet hoger zijn dan 40 ° C. Gebruik het apparaat niet bij hogere temperaturen. • Stop het apparaat in geval van storing onmiddellijk. Probeer het apparaat nooit zelf te repareren. Onjuiste reparatie kan leiden tot schade en storingen. Neem contact op met een geautoriseerde technische dienst. Gebruik alleen onderdelen die identiek zijn aan de originele onderdelen. • Sluit het apparaat niet aan op een station. • Zorg ervoor dat het netsnoer nooit wordt verpletterd of beschadigd. • Trek nooit de stekker uit het stopcontact door aan het snoer te trekken. • Stel uw ogen niet te lang bloot aan de lichtbron. Klasse II apparatuur: Dit apparaat vereist, door het ontwerp, geen veilige verbinding met een elektrisch aardingssysteem. Gevaar voor elektrische schokken! Probeer dit apparaat nooit zelf te repareren. In het geval van een storing mogen reparaties uitsluitend door gekwalificeerd personeel worden uitgevoerd. afvoeren : Werp geen apparaten gemarkeerd met de vuilnis. Help het milieu en uw veiligheid te beschermen, recycle uw elektrische en elektronische producten. Het apparaat en de verpakking moeten bij uw plaatselijke inzamelingspunt worden ingeleverd voor recycling. Neem contact op met de lokale autoriteiten om u te informeren over sloop en recycling. Sommige verzamelcentra accepteren producten gratis. Recycling: onze verpakkingen kunnen worden onderworpen aan een sorteervolgorde. Neem voor meer informatie contact op met uw plaatselijke gemeente. Deze symbolen zijn alleen geldig binnen de Europese Unie. Draadloze zenderspecificatie : Frequentiebereik Max uitgangsvermogen 2400 - 2483,5 MHz (CH1 - CH13) < 100 mW Landbeperkingen : Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk (binnen) en kantoorgebruik in alle EU-landen (evenals andere landen die Europese richtlijnen toepassen in de EU). onderwerp) zonder beperking, behalve voor de hieronder genoemde landen. Importé par : SARL Churchill - 20 Rue Saint Gilles - 75003 Paris - France PANEEL ACHTERZIJDE : 1 2 3 4 1. FM RADIO Ontvangstantenne 2. Helmvolume 3. Hoofdtelefoon stem 4. Hoofdtelefooningang (pre-luisterfunctie) PANEL FACE : 1 2 3 4 6 7 8 10 11 5 9 22 19 16 12 13 1.1 14 18 17 20 21 15 1. / 1.1 Microfooningangen 2. LINE-invoer (3,35 mm-aansluiting) 3. USB-ingang 4. SD-invoer 5. Potentiometer Vol. Mike 6. Selecteer USB-modus of SD-KAART 7. Selectie Bluetooth-modus (3.0) 8. LINE-modusselectie 9. Selectie FM-RADIO-modus 10. Vorige muziek / Volume verlagen 11. AFSPELEN / AFSPELEN 12. BREAK 13. Volgende muziek / volume hoger 14. Fader Pitch Control * (verander de afspeelsnelheid) 15. Volumeregelaar (A) 16. Bass aanpassing potentiometer 17. Linker rijstrookfader (A) (luisterniveau) 18. RELAIS knop ** 19. Treble tweeter 20. Trackfader Rechts (B) (luisterniveau) 21. Crossfader *** (maakt het mogelijk om van de ene naar de andere bron te schakelen) 22. Aanpassingspotentiometer van ECHO Importé par : SARL Churchill - 20 Rue Saint Gilles - 75003 Paris - France * RELAY-knop : Druk op deze knop om de relay-functie te activeren. Wanneer uw eerste speler aan het spelen is en de tweede is gepauzeerd, is deze functie actief speel automatisch de tweede eenheid terwijl u de eerste eenheid pauzeert. ** De PITCH CONTROL-fader: Gebruik deze knop om het percentage van PITCH (8%, 16%, 32% voor MP3’s) aan te passen. Het percentage van de PITCH dat u hebt ingesteld blijft actief totdat u de instelling wijzigt of de PITCH-functie uitschakelt. *** CROSS FADER: Met de CROSSFADER kunt u overschakelen van de ene bron naar de andere. OPMERKING: manipuleer de crossfader van links naar rechts zonder onnodige druk uit te oefenen. Te veel gebruik van de cross-fader zou leiden tot problemen van elektronisch contact veroorzaken sneden van geluid. DRAADLOZE AUDIOFUNCTIE «BT» 2.1: Druk op de knop «BT» (7) totdat u «BT» ziet. Gebruik vervolgens uw mobiele telefoon of computer om naar het BT-apparaat te zoeken. Wanneer u vindt dat de naam van het apparaat verbinding maakt. Er is geen code nodig, de verbinding wordt onmiddellijk gemaakt. Nadat de verbinding tot stand is gebracht, kunt u op de afspeel- / pauzeknop (10), volume + / volume -, pre / volgende op de Mediaplayer drukken of de knoppen op de afstandsbediening gebruiken om dezelfde functies te bedienen. EEN MP3-MUZIEKBESTAND VAN EEN USB- / SD-MEDIA AFSPELEN: 1. Schakel het systeem in 2. Sluit de USB-houder aan 3. Selecteer een titel en druk op PLAY MICROPHONE INPUTS (voor karaoke) : U kunt 2 microfoons op het apparaat aansluiten (1 / 1.1) Gebruik de ECHO-instelling met de knop (22) MICRO UHF : Batterijvak (2 R6 AA niet inbegrepen) OFF ON 1622 ! BIJSTAND : Als u hulp nodig hebt bij dit product, kunt u contact opnemen met de technische dienst per e-mail naar dit adres : [email protected] Importé par : SARL Churchill - 20 Rue Saint Gilles - 75003 Paris - France Instrucciones de seguridad : Lea atentamente este manual, que contiene información. Información importante sobre la instalación. ! ES • Guarde el manual para futuras referencias. Si el dispositivo cambia en el día del propietario, Asegúrese de que el nuevo usuario esté en posesión del manual. • Asegúrese de que la tensión de red sea adecuada para esta unidad y que no exceda la tensión de alimentación indicada en la placa de características de la unidad. • ¡Sólo para uso en interiores! • Para evitar incendios o descargas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. Asegúrese de que no haya objetos inflamables cerca de la unidad durante la operación. • Instale la unidad en un área bien ventilada a una distancia de al menos 50 cm de cualquier superficie. Asegúrese de que las ranuras de ventilación no estén bloqueadas. • Desenchufe el aparato de la red eléctrica antes de su manipulación o mantenimiento. Cuando reemplazas fusible, use solo un fusible que tenga exactamente las mismas características que el anterior. • La temperatura ambiente no debe superar los 40 ° C. No opere la unidad a temperaturas más altas. • En caso de mal funcionamiento, detenga el dispositivo inmediatamente. Nunca intente reparar la unidad usted mismo. La reparación inadecuada puede causar daños y mal funcionamiento. Póngase en contacto con un servicio técnico autorizado. Utilice únicamente piezas que sean idénticas a las originales. • No conecte el dispositivo a una unidad. • Asegúrese de que el cable de alimentación nunca esté aplastado o dañado. • Nunca desenchufe el aparato tirando del cable. • No exponga sus ojos demasiado tiempo a la fuente de luz. Equipos de clase II: Este dispositivo, por diseño, no requiere una conexión segura a un sistema eléctrico de puesta a tierra. ¡Peligro de descarga eléctrica! Nunca intente reparar este dispositivo usted mismo. En caso de mal funcionamiento, las reparaciones solo deben ser realizadas por personal cualificado. Desguace : No tirar los aparatos marcados con la basura. Ayude a proteger el medio ambiente y su seguridad, recicle sus productos eléctricos y electrónicos. El dispositivo y su embalaje deben dejarse en su punto de recogida local para su reciclaje. Póngase en contacto con las autoridades locales. Para informarle sobre el desguace y el reciclaje. Algunos centros de recogida aceptan productos de forma gratuita. Reciclaje: Nuestro embalaje puede estar sujeto a un orden de clasificación. Para obtener más información, consulte a su municipio local. PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE – DIRECTIVE 2012/19/UE Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Especificación del transmisor inalámbrico : Rango de frecuencia Potencia de salida maxima 2400 - 2483,5 MHz (CH1 - CH13) < 100 mW Restricciones de pais : Este dispositivo está diseñado para uso doméstico (interior) y de oficina en todos los países de la UE (así como en otros países que aplican directivas europeas en la UE). objeto) sin restricciones, excepto para los países mencionados a continuación. versión Bluetooth (Audio sin hilos BT) 2.1 220-240V / AC-50/60Hz / 500W PANEL TRASERO : 1 2 3 4 1. Antena de recepción FM RADIO 2. Volumen del casco 3. Voz de auriculares 4. Entrada de auriculares (función de pre-escucha) PANEL FACE : 1 2 3 4 6 7 8 10 11 5 9 22 19 16 12 13 1.1 14 18 17 20 21 15 1. / 1.1 Entradas de micrófono 2. Entrada de LINEA (3.35mm Jack) 3. Entrada USB 4. entrada SD 5. Potenciómetro vol. micro 6. Selecciona el modo USB o TARJETA SD 7. Selección del modo Bluetooth (3.0) 8. Selección del modo LINE 9. Selección de modo de radio FM 10. Música anterior / Disminuir volumen 11. JUGAR / JUGAR 12. DESCANSO 13. Siguiente música / Subir volumen 14. Fader Pitch Control * (Cambiar la velocidad de reproducción) 15. Dial de control de volumen (A) 16. Potenciómetro de ajuste de bajos 17. Fader del carril izquierdo (A) (nivel de escucha) 18. Botón RELAY ** 19. agudos tweeter 20. Track Fader Right (B) (nivel de escucha) 21. Crossfader *** (permite cambiar de una fuente a otra) 22. Potenciómetro de ajuste de ECHO. Importé par : SARL Churchill - 20 Rue Saint Gilles - 75003 Paris - France *clave RELAY : Presione este botón para activar la función de relé. Cuando su primer jugador está jugando y el segundo está en pausa, esta función está activa Reproduce automáticamente la segunda unidad mientras hace una pausa en la primera unidad. **El fader PITCH CONTROL : Utilisez ce potentiomètre pour régler le pourcentage de PITCH (8%, 16%, 32% pour les MP3). Le pourcentage de PITCH que vous avez réglé restera actif jusqu’à ce que vous changiez le réglage ou que vous désactiviez la fonction PITCH. ***CROSS FADER : El CROSSFADER le permite cambiar de una fuente a otra. NOTA: manipule el cross fader de izquierda a derecha sin ejercer una presión innecesaria sobre él. Demasiado uso del cross-fader podría llevar a problemas de contacto electrónico que causan cortes de sonido. FUNCIÓN DE AUDIO INALÁMBRICA «BT» 2.1: Presione el botón «BT» (7) hasta que vea «BT». Luego use su teléfono celular o computadora para buscar el dispositivo BT. Cuando encuentre el nombre del dispositivo conecte. No hay necesidad de código, la conexión se realizará de inmediato. Después de conectarse con éxito, puede presionar el botón Reproducir / Pausa (10), Volumen + / Volumen -, Pre / Siguiente en el Mediaplayer o usar los botones del control remoto para controlar las mismas funciones. REPRODUCCIÓN DE UN ARCHIVO DE MÚSICA MP3 DESDE UN MEDIO USB / SD : 1. Encienda el sistema 2. Enchufe el soporte USB 3. Selecciona un título y presiona JUGAR ENTRADAS PARA MICRÓFONO (para karaoke) : Puede conectar 2 micrófonos al dispositivo (1 / 1.1) Utilice la configuración ECHO con el botón (22) MICRO UHF : Compartimiento de la batería (2 R6 AA no OFF ON 1622 ! ASISTENCIA : Si necesita ayuda con este producto, puede ponerse en contacto con el Servicio técnico por correo electrónico a esta dirección : [email protected] CHURCHILL Déclaration UE de Conformité Nous, SARL CHURCHILL, 20 rue St Gilles - 75003 Paris - France Certifions et déclarons sous notre seule responsabilité que les produits suivants : Certifique y declare bajo nuestra exclusiva responsabilidad que los siguientes productos: Certificeer en verklaar onder onze uitsluitende verantwoordelijkheid dat de volgende producten: Marque : GEMSOUND Type ou modèle : Enceinte GS18-DJ Désignation commerciale : Système de sonorisation amplifié L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’union applicable : El propósito de la declaración descrita anteriormente es de conformidad con la legislación de armonización aplicable de la Unión: Het doel van de hierboven beschreven verklaring is in overeenstemming met de toepasselijke harmonisatiewetgeving van de Unie: RED 2014/35/EU Sécurité, Article 3, section 1.a EN 60 065 EN 60 598-1 EN 60 529 (IP44) EMC Article 3, section 1.b et Radiofréquence Article 3, section 2 EN 61 000-3-2 EN 61 000-3-3 EN 55 013 EN 55 020 EN 301 489-3 EN 301 489-1 ROHS 2011/65/UE ERP 2009/125/CE Fait à Paris (France), le 29/03/2018
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

PICKERING GS18DJ El manual del propietario

Categoría
Iluminación exterior
Tipo
El manual del propietario