MYDEEJAY MY1ST KARAOKE V4 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Importé par :
SAS Churchill - 20 rue St Gilles - 75003 Paris - France
Manuel d’utilisation
FR-NL-ES-IT
FR
!
Gamme de fréquence Puissance max de sortie
2400 - 2483,5 MHz (CH1 - CH13) < 100 mW
Spécication du transmetteur sans l :
Restrictions pays :
Cet appareil est desné à un usage domesque (à l’intérieur) et de bureau dans tous les
pays de l’UE (ainsi que d’autres pays qui appliquent les direcves européenne en la
maère) sans restricon, sauf pour les pays ci-dessous menonnés.
France - Usage interne uniquement pour les bandes de 2454 à 2483,5 MHz
Italie -
Une autorisation générale est requise en cas d’utilisation à l’extérieure de ses propres installations
Version Bluetooth (Audio sans l BT)
3.0
5V_DC / 1A / 5W
Consignes de séCurité :
Lisez attentivement ce manuel qui contient des informations
importantes sur l’installation.
Conservez le manuel pour référence ultérieure. Si l’appareil change un jour de propriétaire,
assurez-vous que le nouvel utilisateur est en possession du manuel.
Assurez-vous que la tension secteur convient à cet appareil et qu’elle ne dépasse pas la tension d’alimentation indiqué sur la plaque signalétique
de l’appareil.
Uniquement pour utilisation à l’intérieur !
An d’éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Assurez-vous qu’aucun objet inammable ne se trouve à proximité de l’appareil pendant son fonctionnement.
Installez l’appareil à un endroit bien ventilé à une distance minimum de 50cm de toute surface. Assurez-vous que les fentes de ventilation ne
sont pas bloquées.
Débranchez l’appareil du secteur avant toute manipulation ou entretien. Lorsque vous remplacez
le fusible, utilisez uniquement un fusible qui présente exactement les mêmes caractéristiques que l’ancien.
La température ambiante ne doit pas dépasser 40°C. Ne pas faire fonctionner l’appareil à des températures supérieures.
En cas de dysfonctionnement, arrêtez immédiatement l’appareil. N’essayez jamais de réparer l’appareil par vous-même. Une réparation mal
faite peut entraîner des dommages et des dysfonctionnements. Contactez un service technique agréé. Utilisez uniquement des pièces détachées
identiques aux pièces d’origine.
Ne pas brancher l’appareil sur un variateur.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est jamais écrasé ni endommagé.
Ne jamais débrancher l’appareil en tirant sur le cordon.
Ne pas exposer trop longuement vos yeux en direction de la source lumineuse.
Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères.
Contribuez  la protection de l’environnement et  votre sécurité́, recyclez vos produits électriques et électroniques.
L’appareil et son emballage doivent être déposés à votre point de collecte local pour recyclage. Contactez les autorités locales
pour vous informer sur la mise au rebut et le recyclage. Certains centres de collecte acceptent des produits gratuitement.
Recyclage : Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri.
Pour en savoir plus renseignez vous : www.consignesdetri.fr
PROTECTION DE L’ENVIRONEMENT – DIRECTIVE 2012/19/UE
Ces symboles ne sont valides qu’au sein de l’Union Européenne.
Mise au rebut :
Équipement de classe III :
Alimentation en très basse tension de sécurité (TBTS) ou de protection . Masses non reliées à la terre. Alimentation sécurisée (transfor-
mateur de sécurité).
Danger d’électrocution ! Ne tentez jamais de réparer cet appareil vous-même. En cas de dysfonctionnement, les réparations doivent être
effectuées uniquement par du personnel qualié.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES :
1x Enceinte Acve Autonome, fonconnant sur baerie ou secteur (5V)
1x Enceinte passive livré avec son câble de liaison de 3M.
Puissance de l’ensemble 100W
2x boomer 10cm / 4» avec LEDs
2x Magic Ball LEDS RVB 3W
Entrée USB
Entrée carte SD
Foncon Audio sans ls (BT)
Mode FM
Télécommande sans l
Ecran LCD
Livré avec 2 micros ls
CONNEXION USB/SD :
A. Après avoir inséré une clé USB (ou carte SD) dans la borne d’entrée
B. Appuyez sur le bouton de mode pour choisir entre l’audio à parr l’entrée USB ou SD
C. Le karaoké joue enn vos musiques !

A. Appuyez sur le bouton MODE à côté de l’écran d’achage et entrer en mode Audio sans l.
B. Recherche sur le périphérique BT et vous pouvez trouver le nom de l’appareil.
C. Séleconnez le nom et aendre que le disposif face la liaison.
D. Le Karaoké émet vocalement la conrmaon que les appareils se sont jumelés avec succès
E. Une fois jumelé vous pouvez jouer de la musique à parr de votre appareil BT. Vous
pouvez également uliser les boutons de contrôle sur l’appareil pour séleconner les pistes de
votre périphérique BT.
CONNEXION DES DEUX ENCEINTES :
Il vous sut de brancher les deux enceintes à l’aide du câble RCA.
Note : Si vous ne branchez pas l’enceinte «Passive»
aucun son ni eet à led ne fonconnera sur celle-ci.
Acve Passive
Importé par : SAS Churchill - 20 Rue Saint Gilles - 75003 Paris - France
FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE :
1. Muet : Marche / Arrêt
2. Sélecon du mode
3. Marche / Arrêt
4. Piste suivante (En mode FM, staon suivante)
5. Piste précédente (En mode FM, staon précédente)
6. Lecture / Pause / Recherche automaque FM
7. Réglage du volume général
8. Egaliseur
9. Lecteur USB ou SD
10. Mode répéon
11. Boutons numériques
Logement pour 1 pile - Réfèrence « CR2025 » (inclus)
1. Entrée USB
2. Entrée SD
3. Mode de sélecon USB / Bluetooth / Line / FM
4. Lecture audio/Pause
5. Track précedente, diminuer le son (appui long)
6. Track suivante, augmenter le son (appui long)
7. Entrée DC 5V (mini USB) pour recharger l’enceinte
Câble Jack 3.5mm / Mini USB / USB / pour entrée AUX (voir shèma ci-contre)
1. Réglage de l’ECHO
2. Entrées MICROS
3. Volume MICRO
Marche + LEDs
Marche
Arrêt
Importé par : SAS Churchill - 20 Rue Saint Gilles - 75003 Paris - France
NOTES :
- Lenceinte reconnait le format MP3
- Le lecteur USB / SD supportent des capacités maximales de 32 gb
- Suivant la quanté et le poids des chiers MP3 se trouvant sur votre support, la rapidité de
réponse du lecteur sera plus ou moins rapide
ASSISTANCE :
Si vous avez besoin d’assistance pour ce produit, vous pouvez joindre

assistancemydeejay@churchill.world
Importé par : SAS Churchill - 20 Rue Saint Gilles - 75003 Paris - France
NL
!
Frequentiebereik Max uitgangsvermogen
2400 - 2483,5 MHz (CH1 - CH13) < 100 mW
Versie Bluetooth (Audiodraadloze BT)
3.0
5V_DC / 1A / 5W
Klasse apparatuur III :
Zeer laag voltage veiligheidsvoorziening (SELV) of bescherming. Missen niet verbonden met de aarde.
Beveiligde voeding (veiligheidstransformator)
Gevaar voor elektrische schokken! Probeer dit apparaat nooit zelf te repareren. In het geval van een storing mogen reparaties alleen door
gekwaliceerd personeel worden uitgevoerd.
Deze symbolen zijn alleen geldig binnen de Europese Unie.
VeiligheidsinstruCties
Lees deze handleiding zorgvuldig door, die informatie bevat
belangrijke informatie over de installatie.
• Bewaar de handleiding voor toekomstig gebruik. Als het apparaat verandert op de dag van een eigenaar,
zorg ervoor dat de nieuwe gebruiker in het bezit is van de handleiding.
Controleer of de netspanning geschikt is voor dit apparaat en of deze de voedingsspanning overschrijdt die wordt aangegeven op het typeplaatje
van het apparaat.
Alleen voor gebruik binnenshuis!
• Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht om brand of elektrische schokken te voorkomen.
Zorg ervoor dat er zich tijdens het gebruik geen brandbare voorwerpen in de buurt van het apparaat bevinden.
• Installeer het apparaat in een goed geventileerde ruimte op minstens 50 cm afstand van elk oppervlak. Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen
niet geblokkeerd zijn.
• Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u het gebruikt of onderhoudt. Wanneer u vervangt
zekering, gebruik alleen een zekering die exact dezelfde kenmerken heeft als de oude.
• De omgevingstemperatuur mag niet hoger zijn dan 40 ° C. Gebruik het apparaat niet bij hogere temperaturen.
Stop het apparaat in geval van storing onmiddellijk. Probeer het apparaat nooit zelf te repareren. Onjuiste reparatie kan leiden tot schade en
storingen. Neem contact op met een geautoriseerde technische dienst. Gebruik alleen onderdelen die identiek zijn aan de originele onderdelen.
• Sluit het apparaat niet aan op een station.
• Zorg ervoor dat het netsnoer nooit wordt verpletterd of beschadigd.
• Trek nooit de stekker uit het stopcontact door aan het snoer te trekken.
• Stel uw ogen niet te lang bloot aan de lichtbron.
Werp geen apparaten gemarkeerd met de vuilnis.
Help het milieu en uw veiligheid te beschermen, recycle uw elektrische en elektronische producten.
Het apparaat en de verpakking moeten bij uw plaatselijke inzamelingspunt worden ingeleverd voor recycling. Neem contact op met de lokale autoriteiten
om u te informeren over sloop en recycling. Sommige verzamelcentra accepteren producten gratis.
Recycling: onze verpakkingen kunnen worden onderworpen aan een sorteervolgorde.
Neem voor meer informatie contact op met uw plaatselijke gemeente.
Deze symbolen zijn alleen geldig binnen de Europese Unie.
afVoeren :
Draadloze zenderspecicatie :
Landbeperkingen :
Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk (binnen) en kantoorgebruik in alle EU-landen
(evenals andere landen die Europese richtlijnen toepassen in de EU).
onderwerp) zonder beperking, behalve voor de hieronder genoemde landen.
Importé par : SAS Churchill - 20 Rue Saint Gilles - 75003 Paris - France
SPECIFICATIES :
1x stand-alone aceve luidspreker, baerij of netvoeding (5V)
1x passieve luidspreker geleverd met zijn 3M-verbindingskabel.
Kracht van de set 100W
2x 10cm / 4 «woofer met LED’s
2x Magic Ball LEDS RGB 3W
USB-ingang
SD-kaarnvoer
Draadloze audiofunce (BT)
FM-modus
Draadloze afstandsbediening
LCD-scherm
Wordt geleverd met 2 sonische pickups

A. Na het plaatsen van een USB (of SD-kaart) in de ingangsklem
B. Druk op de knop Mode om te schakelen tussen de audio van USB of SD-ingang
C. De toren uiteindelijk speel je muziek!
DRAADLOZE AUDIO
A. Druk op Het MODE-knop NAAST weergave in Voerstreek BT-operandi.
B. Onderzoek op het BT-apparaat en u kunt de naam vinden.
C. Selecteer de naam en wacht tot het apparaat met de voorkant bonding.
D. Karaoké zendt stem bevesging dat de apparaten met succes zijn gekoppeld
E. Eenmaal gekoppeld kun je muziek afspelen vanaf uw BT-apparaat. je kan ook gebruik maken
van de knoppen op het apparaat om nummers te kiezen uw BT-apparaat.
TWEE LUIDSPREKERS AANSLUITEN :
Sluit eenvoudig beide luidsprekers aan met de RCA-kabel.
Opmerking: als u de luidspreker niet «passief»
aansluit, werkt geen geluid of eect led erop.
Acef Passief
Importé par : SAS Churchill - 20 Rue Saint Gilles - 75003 Paris - France

1. Mute: On / O
2. Mode Selecon
3. On / O
4. Volgend nummer (in de FM modus volgende staon)
5. Vorige track (In de FM-modus, vorige staon)
6. Play / Pause / Auto zoeken FM
7. het totaalvolume instellen
8. Equalizer
9. USB-sck of SD
10. herhalingsmodus
11. Aantal knoppen
Accommodae voor 1 baerij - Reference «CR2025»
(inbegrepen)
1. USB-ingang
2. SD Input
3. USB Selecemodus / Bluetooth / Line / FM
4. Speel audio / Pause
5. Track vorige, het geluid te verminderen (lang indrukken)
6. Volgende track, het volume te verhogen (lang indrukken)
7. DC-5V (Mini USB) aan de kamer op te laden
Kabel 3,5 mm Jack / Mini USB / USB / voor AUX-ingang (zie shèma hiernaast)
1. de ECHO instellen
2. Entries MICROS
3. Volume MICRO
wandelen + LEDs
wandelen
Stoppen
Importé par : SAS Churchill - 20 Rue Saint Gilles - 75003 Paris - France

- De kamer erkent MP3-formaat
- De USB-drive / SD-ondersteuning maximale capaciteit van 32 GB
- Aankelijk van de hoeveelheid en het gewicht van de MP3-bestanden op uw media, zal
de lezer respons snelheid sneller of langzamer
BIJSTAND :
Als u hulp met dit product nodig hebt, kunt u contact opnemen met de
technische ondersteuning via e-mail op dit adres :
assistancemydeejay@churchill.world
Importé par : SAS Churchill - 20 Rue Saint Gilles - 75003 Paris - France
ES
!
Rango de frecuencia Potencia de salida maxima
2400 - 2483,5 MHz (CH1 - CH13) < 100 mW
Especicación del transmisor inalámbrico :
Restricciones de pais :
Este disposivo está diseñado para uso domésco (interior) y de ocina en todos los
países de la UE (así como en otros países que aplican direcvas europeas en la UE).
objeto) sin restricciones, excepto para los países mencionados a connuación.
versión Bluetooth (Audio sin hilos BT)
3.0
5V_DC / 1A / 5W
Equipo de clase III:
Alimentación de seguridad de muy baja tensión (SELV) o protección. Masas no conectadas a la tierra. Fuente de alimentación segura (transformador de
seguridad).
¡Peligro de descarga eléctrica! Nunca intente reparar este dispositivo usted mismo. En caso de mal funcionamiento, las reparaciones solo deben ser realiza-
das por personal cualicado.
Ces symboles ne sont valides qu’au sein de l’Union Européenne.
instruCCiones de seguridad :
Lea atentamente este manual, que contiene información.
Información importante sobre la instalación.
• Guarde el manual para futuras referencias. Si el dispositivo cambia en el día del propietario,
Asegúrese de que el nuevo usuario esté en posesión del manual.
Asegúrese de que la tensión de red sea adecuada para esta unidad y que no exceda la tensión de alimentación indicada en la placa de carac-
terísticas de la unidad.
• ¡Sólo para uso en interiores!
• Para evitar incendios o descargas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.
Asegúrese de que no haya objetos inamables cerca de la unidad durante la operación.
• Instale la unidad en un área bien ventilada a una distancia de al menos 50 cm de cualquier supercie. Asegúrese de que las ranuras de ven-
tilación no estén bloqueadas.
• Desenchufe el aparato de la red eléctrica antes de su manipulación o mantenimiento. Cuando reemplazas
fusible, use solo un fusible que tenga exactamente las mismas características que el anterior.
• La temperatura ambiente no debe superar los 40 ° C. No opere la unidad a temperaturas más altas.
En caso de mal funcionamiento, detenga el dispositivo inmediatamente. Nunca intente reparar la unidad usted mismo. La reparación inade-
cuada puede causar daños y mal funcionamiento. Póngase en contacto con un servicio técnico autorizado. Utilice únicamente piezas que sean
idénticas a las originales.
• No conecte el dispositivo a una unidad.
Asegúrese de que el cable de alimentación nunca esté aplastado o dañado.
• Nunca desenchufe el aparato tirando del cable.
• No exponga sus ojos demasiado tiempo a la fuente de luz.
No tirar los aparatos marcados con la basura.
Ayude a proteger el medio ambiente y su seguridad, recicle sus productos eléctricos y electrónicos.
El dispositivo y su embalaje deben dejarse en su punto de recogida local para su reciclaje. Póngase en contacto con las autoridades
locales. Para informarle sobre el desguace y el reciclaje. Algunos centros de recogida aceptan productos de forma gratuita.
Reciclaje: Nuestro embalaje puede estar sujeto a un orden de clasicación.
Para obtener más información, consulte a su municipio local.
PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE – DIRECTIVE 2012/19/UE
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea.
desguaCe :
Importé par : SAS Churchill - 20 Rue Saint Gilles - 75003 Paris - France
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS :
1x Altavoz acvo independiente, batería o red eléctrica (5V)
1x Altavoz pasivo entregado con su cable de conexión de 3M.
Potencia del conjunto 100W
Woofer 2x 10cm / 4 «con LED
2x Magic Ball LEDS RGB 3W
Entrada USB
Entrada de tarjeta SD
Función de audio inalámbrico (BT)
Modo FM
Control remoto inalámbrico
Pantalla LCD
Viene con 2 pasllas sónicas
INICIAR LA SESIÓN USB/SD :
A. Después de la inserción de una (o la tarjeta SD) USB en el terminal de entrada
B. Pulse el botón de modo para cambiar entre el audio de entrada USB o SD
C. Torre nalmente reproducir su música !
INICIAR LA SESIÓN DEL DISPOSITIVO AUDIO INALÁMBRICO

A. Pulse el botón MODE lado de la pantalla y entrar en la pantalla en el modo BT.
B. Invesgaciones sobre el disposivo BT y se puede encontrar el nombre.
C. Seleccione el nombre y esperar a que el enlace de la cara del disposivo.
D. Karaoké transmite conrmación de voz que los disposivos están emparejados con éxito
E. Una vez emparejado puede reproducir música desde el disposivo BT. También puede ulizar
los botones de control de la unidad para seleccionar pistas de su disposivo audio inalámbrico.
CONEXIÓN DE DOS ALTAVOCES :
Simplemente conecte ambos altavoces con el cable RCA.
Nota: Si no conecta el parlante «Pasivo», no
funcionará ningún led de sonido o efecto.
Acvo Pasivo
Importé par : SAS Churchill - 20 Rue Saint Gilles - 75003 Paris - France
CARACTERÍSTICAS DEL CONTROL REMOTO :
1. Silencio: On / O
2. Modo de Selección
3. Encendido / Apagado
4. pista siguiente (En el modo FM, estación siguiente)
5. Pista anterior (En el modo FM, la estación anterior)
6. Reproducir / Pausa / Búsqueda automáca de FM
7. Ajuste del volumen global
8. Ecualizador
9. unidad USB o SD
Modo 10. Reper
11. Botones numéricos
Alojamiento para 1 batería - Referencia «CR2025»
(incluido)
1. Entrada de USB
2. Entrada SD
3. Modo de selección de USB/Bluetooth/Línea/FM
4. Juego de audio / Pausa
5. Pista anterior, disminuir el sonido (pulsación larga)
6. Pista siguiente, aumentar el volumen (pulsación larga)
7. DC-5V (mini USB) para cargar la cámara
Cable Jack / mini / USB de entrada de 3,5 mm USB / AUX para (ver abajo
contra Sema)
1. Ajuste de la ECHO
2. Las entradas MICROS
3. Volumen MICRO
ON + LEDs
ON
OFF
Importé par : SAS Churchill - 20 Rue Saint Gilles - 75003 Paris - France
NOTAS :
- La cámara reconoce el formato MP3
- La capacidad máxima de soporte de USB / SD de 32 GB
- Dependiendo de la candad y el peso de los archivos MP3 en sus medios de comunicación, la
velocidad de la respuesta del lector será más rápido o lento
ASISTENCIA :
Si necesita ayuda con este producto, puede ponerse en contacto con
Soporte Técnico por correo electrónico a :
assistancemydeejay@churchill.world
Importé par : SAS Churchill - 20 Rue Saint Gilles - 75003 Paris - France
IT
!
Gamma di frequenza Massima potenza di uscita
2400 - 2483,5 MHz (CH1 - CH13) < 100 mW
Speciche del trasmettitore wireless :
Restrizioni nazionali :
Questo disposivo è desnato all’uso domesco (interno) e in ucio in tu i paesi dell’UE (così
come in altri paesi che applicano le direve europee nell’UE).
oggeo) senza restrizioni, ad eccezione dei paesi menziona di seguito.
Italie - È richiesta l’autorizzazione generale per l’uso esterno delle proprie strutture
versione Bluetooth (Audio senza li BT)
3.0
5V_DC / 1A / 5W
istruzioni di siCurezza :
Leggere attentamente questo manuale, che contiene informazioni
informazioni importanti sull’installazione.
• Conservare il manuale per riferimento futuro. Se il dispositivo cambia nel giorno di un proprietario,
assicurati che il nuovo utente sia in possesso del manuale.
Assicurarsi che la tensione di rete sia adatta a questa unità e che non superi la tensione di alimentazione indicata sulla targhetta
dell’unità.
• Solo per uso interno!
• Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Assicurarsi che non vi siano oggetti inammabili vicino all’unità durante il funzionamento.
• Installare l’unità in un’area ben ventilata ad almeno 50 cm da qualsiasi supercie. Assicurarsi che le feritoie di ventilazione non siano
bloccate.
• Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente prima di maneggiarlo o eseguire la manutenzione. Quando si sostituisce
fusibile, utilizzare solo un fusibile che abbia esattamente le stesse caratteristiche di quello vecchio.
• La temperatura ambiente non deve superare i 40 ° C. Non utilizzare l’unità a temperature più elevate.
• In caso di malfunzionamento, arrestare immediatamente il dispositivo. Non cercare mai di riparare l’unità da soli. Una riparazione er-
rata può causare danni e malfunzionamenti. Contattare un servizio tecnico autorizzato. Utilizzare solo parti identiche alle parti originali.
• Non collegare il dispositivo a un’unità.
• Assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia mai schiacciato o danneggiato.
• Non scollegare mai l’apparecchio tirando il cavo.
• Non esporre gli occhi troppo a lungo alla fonte di luce.
Non gettare apparecchi contrassegnati con la spazzatura.
Aiuta a proteggere l’ambiente e la tua sicurezza, a riciclare i tuoi prodotti elettrici ed elettronici.
Il dispositivo e il suo imballaggio devono essere lasciati presso il punto di raccolta locale per il riciclaggio. Contattare le autorità locali
per informarti sulla rottamazione e il riciclaggio. Alcuni centri di raccolta accettano prodotti gratuitamente.
Riciclaggio: la nostra confezione può essere soggetta a un ordine di smistamento.
Per saperne di più, contatta il tuo comune
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE – DIRECTIVE 2012/19/UE
Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione Europea.
sMaltiMento dei Materiali :
Attrezzatura di classe III :
Alimentazione di sicurezza a bassissima tensione (SELV) o protezione. Messe non collegate alla terra Alimentazione sicura (trasformatore
di sicurezza).
Pericolo di folgorazione! Non tentare mai di riparare da soli questo dispositivo. In caso di malfunzionamento, le riparazioni devono essere
eseguite esclusivamente da personale qualicato.
TECHNISCHE KENMERKEN :
1x altoparlante autonomo, alimentato a baeria o rete (5V)
1x Altoparlante passivo fornito con il cavo di collegamento 3M.
Potenza del set 100W
Woofer 2x 10 cm / 4 «con LED
2x Magic Ball LEDS RGB 3W
Ingresso USB
Ingresso scheda SD
Funzione audio wireless (BT)
Modalità FM
Telecomando senza li
Schermo LCD
Viene fornito con 2 pickup sonici
ENTRA USB/SD :

B. Premere il pulsante della modalità per scegliere tra l’audio dall’ingresso USB o SD


A. Premere il pulsante MODE accanto allo schermo del display e accedere alla modalità audio
wireless.







Basta collegare entrambi gli altoparlan con il cavo RCA.
Nota: se non si collega l’altoparlante «Passivo»,
nessun suono o eeo al led funzionerà su di esso.
Acve Passive
Importé par : SAS Churchill - 20 Rue Saint Gilles - 75003 Paris - France
FUNZIONI DI CONTROLLO REMOTO :
1. Muto: acceso / spento
2. Selezione della modalità
3. On / O
4. Traccia successiva (in modalità FM, prossima stazione)
5. Traccia precedente (in modalità FM, stazione
precedente)
6. Riproduci / Pausa / Ricerca automaca FM
7. Regolazione del volume generale
8. Equalizzatore
9. Unità USB o SD
10. Modalità di ripezione
Custodia per 1 baeria - Ref. «CR2025» (inclusa)
1. Ingresso USB
2. Registrazione SD
3. Modalità di selezione USB / Bluetooth / Linea / FM
4. Riproduci audio / pausa
5. Traccia precedente, diminuire il suono (pressione prolungata)
6. Traccia successiva, aumenta il suono (pressione prolungata)
7. Ingresso DC 5V (mini USB) per caricare l’altoparlante
Cavo Jack da 3,5 mm / Mini USB / USB / per ingresso AUX (vedere lo shèma
1. Impostazione di ECHO
2. Ingressi MICROS
3. Volume MICRO
Che cammina + LEDs
Che cammina
Stop
Importé par : SAS Churchill - 20 Rue Saint Gilles - 75003 Paris - France
NOTES :
- Laltoparlante riconosce il formato MP3
- Capacità di supporto per unità USB / SD no a 32 GB
- A seconda della quantà e del peso dei le MP3 sul supporto, la velocità di
la risposta del leore sarà più o meno veloce
ASSISTENZA :
      
servizio tecnico via email a questo indirizzo :
assistancemydeejay@churchill.world
Importé par : SAS Churchill - 20 Rue Saint Gilles - 75003 Paris - France
Fait à PARIS, le 11/05/2018
ChurChill
Déclaration UE de Conformité
Nous, SAS CHURCHILL, 20 rue St Gilles - 75003 Paris - France
Certions et déclarons sous notre seule responsabilité que les produits suivants :
Certique y declare bajo nuestra exclusiva responsabilidad que los siguientes productos:
Certiceer en verklaar onder onze uitsluitende verantwoordelijkheid dat de volgende producten:
Certica e dichiara sotto la nostra esclusiva responsabilità che i seguenti prodotti:
Marque : MYDEEJAY
Type ou modèle : Système de sonorisation amplié MY 1
st
KARAOKE V4
Désignation commerciale : Système de sonorisation amplié
L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation
de l’union applicable :
El propósito de la declaración descrita anteriormente es de conformidad con la legislación de armonización aplicable de la Unión:
Het doel van de hierboven beschreven verklaring is in overeenstemming met de toepasselijke harmonisatiewetgeving van de Unie:
Lo scopo della dichiarazione sopra descritta è conforme alla legislazione di armonizzazione applicabile dell’Unione:
RED 2014/35/UE
Sécurité, Article 3, section 1.a
EN 60 065
EN 60 598-1
EN 60 529 (IP44)
EMC Article 3, section 1.b et Radiofréquence Article 3, section 2
EN 61 000-3-2
EN 61 000-3-3
EN 55 013
EN 55 020
EN 301 489-3
EN 301 489-1
ROHS 2011/65/UE
ERP 2009/125/CE

Transcripción de documentos

Manuel d’utilisation FR-NL-ES-IT Importé par : SAS Churchill - 20 rue St Gilles - 75003 Paris - France Consignes de sécurité : Lisez attentivement ce manuel qui contient des informations importantes sur l’installation. ! FR • Conservez le manuel pour référence ultérieure. Si l’appareil change un jour de propriétaire, assurez-vous que le nouvel utilisateur est en possession du manuel. • Assurez-vous que la tension secteur convient à cet appareil et qu’elle ne dépasse pas la tension d’alimentation indiqué sur la plaque signalétique de l’appareil. • Uniquement pour utilisation à l’intérieur ! • Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Assurez-vous qu’aucun objet inflammable ne se trouve à proximité de l’appareil pendant son fonctionnement. • Installez l’appareil à un endroit bien ventilé à une distance minimum de 50cm de toute surface. Assurez-vous que les fentes de ventilation ne sont pas bloquées. • Débranchez l’appareil du secteur avant toute manipulation ou entretien. Lorsque vous remplacez le fusible, utilisez uniquement un fusible qui présente exactement les mêmes caractéristiques que l’ancien. • La température ambiante ne doit pas dépasser 40°C. Ne pas faire fonctionner l’appareil à des températures supérieures. • En cas de dysfonctionnement, arrêtez immédiatement l’appareil. N’essayez jamais de réparer l’appareil par vous-même. Une réparation mal faite peut entraîner des dommages et des dysfonctionnements. Contactez un service technique agréé. Utilisez uniquement des pièces détachées identiques aux pièces d’origine. • Ne pas brancher l’appareil sur un variateur. • Assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est jamais écrasé ni endommagé. • Ne jamais débrancher l’appareil en tirant sur le cordon. • Ne pas exposer trop longuement vos yeux en direction de la source lumineuse. Équipement de classe III : Alimentation en très basse tension de sécurité (TBTS) ou de protection . Masses non reliées à la terre. Alimentation sécurisée (transformateur de sécurité). Danger d’électrocution ! Ne tentez jamais de réparer cet appareil vous-même. En cas de dysfonctionnement, les réparations doivent être effectuées uniquement par du personnel qualifié. Mise au rebut : Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Contribuez à la protection de l’environnement et à votre sécurité́, recyclez vos produits électriques et électroniques. L’appareil et son emballage doivent être déposés à votre point de collecte local pour recyclage. Contactez les autorités locales pour vous informer sur la mise au rebut et le recyclage. Certains centres de collecte acceptent des produits gratuitement. Recyclage : Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri. Pour en savoir plus renseignez vous : www.consignesdetri.fr PROTECTION DE L’ENVIRONEMENT – DIRECTIVE 2012/19/UE Ces symboles ne sont valides qu’au sein de l’Union Européenne. Spécification du transmetteur sans fil : Gamme de fréquence Puissance max de sortie 2400 - 2483,5 MHz (CH1 - CH13) < 100 mW Restrictions pays : Cet appareil est destiné à un usage domestique (à l’intérieur) et de bureau dans tous les pays de l’UE (ainsi que d’autres pays qui appliquent les directives européenne en la matière) sans restriction, sauf pour les pays ci-dessous mentionnés. France - Usage interne uniquement pour les bandes de 2454 à 2483,5 MHz Italie - Une autorisation générale est requise en cas d’utilisation à l’extérieure de ses propres installations Version Bluetooth (Audio sans fil BT) 3.0 5V_DC / 1A / 5W CARACTéristiques techniques : 1x Enceinte Active Autonome, fonctionnant sur batterie ou secteur (5V) 1x Enceinte passive livré avec son câble de liaison de 3M. Puissance de l’ensemble 100W 2x boomer 10cm / 4» avec LEDs 2x Magic Ball LEDS RVB 3W Entrée USB Entrée carte SD Fonction Audio sans fils (BT) Mode FM Télécommande sans fil Ecran LCD Livré avec 2 micros fils Connexion USB/SD : A. Après avoir inséré une clé USB (ou carte SD) dans la borne d’entrée B. Appuyez sur le bouton de mode pour choisir entre l’audio à partir l’entrée USB ou SD C. Le karaoké joue enfin vos musiques ! Connexion périphérique AUDIO SANS FILS (BT 3.0) : A. Appuyez sur le bouton MODE à côté de l’écran d’affichage et entrer en mode Audio sans fil. B. Recherche sur le périphérique BT et vous pouvez trouver le nom de l’appareil. C. Sélectionnez le nom et attendre que le dispositif face la liaison. D. Le Karaoké émet vocalement la confirmation que les appareils se sont jumelés avec succès E. Une fois jumelé vous pouvez jouer de la musique à partir de votre appareil BT. Vous pouvez également utiliser les boutons de contrôle sur l’appareil pour sélectionner les pistes de votre périphérique BT. Connexion des deux enceintes : Il vous suffit de brancher les deux enceintes à l’aide du câble RCA. Active Passive Note : Si vous ne branchez pas l’enceinte «Passive» aucun son ni effet à led ne fonctionnera sur celle-ci. Importé par : SAS Churchill - 20 Rue Saint Gilles - 75003 Paris - France Fonctions de la télécommande : 1. Muet : Marche / Arrêt 2. Sélection du mode 3. Marche / Arrêt 4. Piste suivante (En mode FM, station suivante) 5. Piste précédente (En mode FM, station précédente) 6. Lecture / Pause / Recherche automatique FM 7. Réglage du volume général 8. Egaliseur 9. Lecteur USB ou SD 10. Mode répétition 11. Boutons numériques Logement pour 1 pile - Réfèrence « CR2025 » (inclus) 1. Entrée USB 2. Entrée SD 3. Mode de sélection USB / Bluetooth / Line / FM 4. Lecture audio/Pause 5. Track précedente, diminuer le son (appui long) 6. Track suivante, augmenter le son (appui long) 7. Entrée DC 5V (mini USB) pour recharger l’enceinte Câble Jack 3.5mm / Mini USB / USB / pour entrée AUX (voir shèma ci-contre) 1. Réglage de l’ECHO 2. Entrées MICROS 3. Volume MICRO Marche + LEDs Marche Arrêt Importé par : SAS Churchill - 20 Rue Saint Gilles - 75003 Paris - France NOTES : - L’enceinte reconnait le format MP3 - Le lecteur USB / SD supportent des capacités maximales de 32 gb - Suivant la quantité et le poids des fichiers MP3 se trouvant sur votre support, la rapidité de réponse du lecteur sera plus ou moins rapide ASSISTANCE : Si vous avez besoin d’assistance pour ce produit, vous pouvez joindre le service technique par email à cette adresse : [email protected] Importé par : SAS Churchill - 20 Rue Saint Gilles - 75003 Paris - France Veiligheidsinstructies Lees deze handleiding zorgvuldig door, die informatie bevat belangrijke informatie over de installatie. ! NL • Bewaar de handleiding voor toekomstig gebruik. Als het apparaat verandert op de dag van een eigenaar, zorg ervoor dat de nieuwe gebruiker in het bezit is van de handleiding. • Controleer of de netspanning geschikt is voor dit apparaat en of deze de voedingsspanning overschrijdt die wordt aangegeven op het typeplaatje van het apparaat. • Alleen voor gebruik binnenshuis! • Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht om brand of elektrische schokken te voorkomen. Zorg ervoor dat er zich tijdens het gebruik geen brandbare voorwerpen in de buurt van het apparaat bevinden. • Installeer het apparaat in een goed geventileerde ruimte op minstens 50 cm afstand van elk oppervlak. Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen niet geblokkeerd zijn. • Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u het gebruikt of onderhoudt. Wanneer u vervangt zekering, gebruik alleen een zekering die exact dezelfde kenmerken heeft als de oude. • De omgevingstemperatuur mag niet hoger zijn dan 40 ° C. Gebruik het apparaat niet bij hogere temperaturen. • Stop het apparaat in geval van storing onmiddellijk. Probeer het apparaat nooit zelf te repareren. Onjuiste reparatie kan leiden tot schade en storingen. Neem contact op met een geautoriseerde technische dienst. Gebruik alleen onderdelen die identiek zijn aan de originele onderdelen. • Sluit het apparaat niet aan op een station. • Zorg ervoor dat het netsnoer nooit wordt verpletterd of beschadigd. • Trek nooit de stekker uit het stopcontact door aan het snoer te trekken. • Stel uw ogen niet te lang bloot aan de lichtbron. Klasse apparatuur III : Zeer laag voltage veiligheidsvoorziening (SELV) of bescherming. Missen niet verbonden met de aarde. Beveiligde voeding (veiligheidstransformator) Gevaar voor elektrische schokken! Probeer dit apparaat nooit zelf te repareren. In het geval van een storing mogen reparaties alleen door gekwalificeerd personeel worden uitgevoerd. Deze symbolen zijn alleen geldig binnen de Europese Unie. afvoeren : Werp geen apparaten gemarkeerd met de vuilnis. Help het milieu en uw veiligheid te beschermen, recycle uw elektrische en elektronische producten. Het apparaat en de verpakking moeten bij uw plaatselijke inzamelingspunt worden ingeleverd voor recycling. Neem contact op met de lokale autoriteiten om u te informeren over sloop en recycling. Sommige verzamelcentra accepteren producten gratis. Recycling: onze verpakkingen kunnen worden onderworpen aan een sorteervolgorde. Neem voor meer informatie contact op met uw plaatselijke gemeente. Deze symbolen zijn alleen geldig binnen de Europese Unie. Draadloze zenderspecificatie : Frequentiebereik Max uitgangsvermogen 2400 - 2483,5 MHz (CH1 - CH13) < 100 mW Landbeperkingen : Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk (binnen) en kantoorgebruik in alle EU-landen (evenals andere landen die Europese richtlijnen toepassen in de EU). onderwerp) zonder beperking, behalve voor de hieronder genoemde landen. Versie Bluetooth (Audiodraadloze BT) 3.0 5V_DC / 1A / 5W Importé par : SAS Churchill - 20 Rue Saint Gilles - 75003 Paris - France specificaties : 1x stand-alone actieve luidspreker, batterij of netvoeding (5V) 1x passieve luidspreker geleverd met zijn 3M-verbindingskabel. Kracht van de set 100W 2x 10cm / 4 «woofer met LED’s 2x Magic Ball LEDS RGB 3W USB-ingang SD-kaartinvoer Draadloze audiofunctie (BT) FM-modus Draadloze afstandsbediening LCD-scherm Wordt geleverd met 2 sonische pickups USB / SD-aansluiting : A. Na het plaatsen van een USB (of SD-kaart) in de ingangsklem B. Druk op de knop Mode om te schakelen tussen de audio van USB of SD-ingang C. De toren uiteindelijk speel je muziek! draadloze audio Apparaatverbinding (BT 3.0) : A. Druk op Het MODE-knop NAAST weergave in Voerstreek BT-operandi. B. Onderzoek op het BT-apparaat en u kunt de naam vinden. C. Selecteer de naam en wacht tot het apparaat met de voorkant bonding. D. Karaoké zendt stem bevestiging dat de apparaten met succes zijn gekoppeld E. Eenmaal gekoppeld kun je muziek afspelen vanaf uw BT-apparaat. je kan ook gebruik maken van de knoppen op het apparaat om nummers te kiezen uw BT-apparaat. Twee luidsprekers aansluiten : Sluit eenvoudig beide luidsprekers aan met de RCA-kabel. Actief Passief Opmerking: als u de luidspreker niet «passief» aansluit, werkt geen geluid of effect led erop. Importé par : SAS Churchill - 20 Rue Saint Gilles - 75003 Paris - France Functies van de afstandsbediening: 1. Mute: On / Off 2. Mode Selection 3. On / Off 4. Volgend nummer (in de FM modus volgende station) 5. Vorige track (In de FM-modus, vorige station) 6. Play / Pause / Auto zoeken FM 7. het totaalvolume instellen 8. Equalizer 9. USB-stick of SD 10. herhalingsmodus 11. Aantal knoppen Accommodatie voor 1 batterij - Reference «CR2025» (inbegrepen) 1. USB-ingang 2. SD Input 3. USB Selectiemodus / Bluetooth / Line / FM 4. Speel audio / Pause 5. Track vorige, het geluid te verminderen (lang indrukken) 6. Volgende track, het volume te verhogen (lang indrukken) 7. DC-5V (Mini USB) aan de kamer op te laden Kabel 3,5 mm Jack / Mini USB / USB / voor AUX-ingang (zie shèma hiernaast) 1. de ECHO instellen 2. Entries MICROS 3. Volume MICRO wandelen + LEDs wandelen Stoppen Importé par : SAS Churchill - 20 Rue Saint Gilles - 75003 Paris - France OPMERKINGEN : - De kamer erkent MP3-formaat - De USB-drive / SD-ondersteuning maximale capaciteit van 32 GB - Afhankelijk van de hoeveelheid en het gewicht van de MP3-bestanden op uw media, zal de lezer respons snelheid sneller of langzamer BIJSTAND : Als u hulp met dit product nodig hebt, kunt u contact opnemen met de technische ondersteuning via e-mail op dit adres : [email protected] Importé par : SAS Churchill - 20 Rue Saint Gilles - 75003 Paris - France Instrucciones de seguridad : Lea atentamente este manual, que contiene información. Información importante sobre la instalación. ! ES • Guarde el manual para futuras referencias. Si el dispositivo cambia en el día del propietario, Asegúrese de que el nuevo usuario esté en posesión del manual. • Asegúrese de que la tensión de red sea adecuada para esta unidad y que no exceda la tensión de alimentación indicada en la placa de características de la unidad. • ¡Sólo para uso en interiores! • Para evitar incendios o descargas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. Asegúrese de que no haya objetos inflamables cerca de la unidad durante la operación. • Instale la unidad en un área bien ventilada a una distancia de al menos 50 cm de cualquier superficie. Asegúrese de que las ranuras de ventilación no estén bloqueadas. • Desenchufe el aparato de la red eléctrica antes de su manipulación o mantenimiento. Cuando reemplazas fusible, use solo un fusible que tenga exactamente las mismas características que el anterior. • La temperatura ambiente no debe superar los 40 ° C. No opere la unidad a temperaturas más altas. • En caso de mal funcionamiento, detenga el dispositivo inmediatamente. Nunca intente reparar la unidad usted mismo. La reparación inadecuada puede causar daños y mal funcionamiento. Póngase en contacto con un servicio técnico autorizado. Utilice únicamente piezas que sean idénticas a las originales. • No conecte el dispositivo a una unidad. • Asegúrese de que el cable de alimentación nunca esté aplastado o dañado. • Nunca desenchufe el aparato tirando del cable. • No exponga sus ojos demasiado tiempo a la fuente de luz. Equipo de clase III: Alimentación de seguridad de muy baja tensión (SELV) o protección. Masas no conectadas a la tierra. Fuente de alimentación segura (transformador de seguridad). ¡Peligro de descarga eléctrica! Nunca intente reparar este dispositivo usted mismo. En caso de mal funcionamiento, las reparaciones solo deben ser realizadas por personal cualificado. Ces symboles ne sont valides qu’au sein de l’Union Européenne. Desguace : No tirar los aparatos marcados con la basura. Ayude a proteger el medio ambiente y su seguridad, recicle sus productos eléctricos y electrónicos. El dispositivo y su embalaje deben dejarse en su punto de recogida local para su reciclaje. Póngase en contacto con las autoridades locales. Para informarle sobre el desguace y el reciclaje. Algunos centros de recogida aceptan productos de forma gratuita. Reciclaje: Nuestro embalaje puede estar sujeto a un orden de clasificación. Para obtener más información, consulte a su municipio local. PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE – DIRECTIVE 2012/19/UE Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Especificación del transmisor inalámbrico : Rango de frecuencia Potencia de salida maxima 2400 - 2483,5 MHz (CH1 - CH13) < 100 mW Restricciones de pais : Este dispositivo está diseñado para uso doméstico (interior) y de oficina en todos los países de la UE (así como en otros países que aplican directivas europeas en la UE). objeto) sin restricciones, excepto para los países mencionados a continuación. versión Bluetooth (Audio sin hilos BT) 3.0 5V_DC / 1A / 5W Importé par : SAS Churchill - 20 Rue Saint Gilles - 75003 Paris - France CARACTERÍSTICAS TÉCNICAs : 1x Altavoz activo independiente, batería o red eléctrica (5V) 1x Altavoz pasivo entregado con su cable de conexión de 3M. Potencia del conjunto 100W Woofer 2x 10cm / 4 «con LED 2x Magic Ball LEDS RGB 3W Entrada USB Entrada de tarjeta SD Función de audio inalámbrico (BT) Modo FM Control remoto inalámbrico Pantalla LCD Viene con 2 pastillas sónicas Iniciar la sesión USB/SD : A. Después de la inserción de una (o la tarjeta SD) USB en el terminal de entrada B. Pulse el botón de modo para cambiar entre el audio de entrada USB o SD C. Torre finalmente reproducir su música ! Iniciar la sesión del dispositivo audio inalámbrico (BT 3.0) : A. Pulse el botón MODE lado de la pantalla y entrar en la pantalla en el modo BT. B. Investigaciones sobre el dispositivo BT y se puede encontrar el nombre. C. Seleccione el nombre y esperar a que el enlace de la cara del dispositivo. D. Karaoké transmite confirmación de voz que los dispositivos están emparejados con éxito E. Una vez emparejado puede reproducir música desde el dispositivo BT. También puede utilizar los botones de control de la unidad para seleccionar pistas de su dispositivo audio inalámbrico. Conexión de dos altavoces : Simplemente conecte ambos altavoces con el cable RCA. Activo Pasivo Nota: Si no conecta el parlante «Pasivo», no funcionará ningún led de sonido o efecto. Importé par : SAS Churchill - 20 Rue Saint Gilles - 75003 Paris - France Características del control remoto : 1. Silencio: On / Off 2. Modo de Selección 3. Encendido / Apagado 4. pista siguiente (En el modo FM, estación siguiente) 5. Pista anterior (En el modo FM, la estación anterior) 6. Reproducir / Pausa / Búsqueda automática de FM 7. Ajuste del volumen global 8. Ecualizador 9. unidad USB o SD Modo 10. Repetir 11. Botones numéricos Alojamiento para 1 batería - Referencia «CR2025» (incluido) 1. Entrada de USB 2. Entrada SD 3. Modo de selección de USB/Bluetooth/Línea/FM 4. Juego de audio / Pausa 5. Pista anterior, disminuir el sonido (pulsación larga) 6. Pista siguiente, aumentar el volumen (pulsación larga) 7. DC-5V (mini USB) para cargar la cámara Cable Jack / mini / USB de entrada de 3,5 mm USB / AUX para (ver abajo contra Sema) 1. Ajuste de la ECHO 2. Las entradas MICROS 3. Volumen MICRO ON + LEDs ON OFF Importé par : SAS Churchill - 20 Rue Saint Gilles - 75003 Paris - France NOTAS : - La cámara reconoce el formato MP3 - La capacidad máxima de soporte de USB / SD de 32 GB - Dependiendo de la cantidad y el peso de los archivos MP3 en sus medios de comunicación, la velocidad de la respuesta del lector será más rápido o lento ASISTENCIA : Si necesita ayuda con este producto, puede ponerse en contacto con Soporte Técnico por correo electrónico a : [email protected] Importé par : SAS Churchill - 20 Rue Saint Gilles - 75003 Paris - France Istruzioni di sicurezza : Leggere attentamente questo manuale, che contiene informazioni informazioni importanti sull’installazione. ! IT • Conservare il manuale per riferimento futuro. Se il dispositivo cambia nel giorno di un proprietario, assicurati che il nuovo utente sia in possesso del manuale. • Assicurarsi che la tensione di rete sia adatta a questa unità e che non superi la tensione di alimentazione indicata sulla targhetta dell’unità. • Solo per uso interno! • Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparecchio alla pioggia o all’umidità. Assicurarsi che non vi siano oggetti infiammabili vicino all’unità durante il funzionamento. • Installare l’unità in un’area ben ventilata ad almeno 50 cm da qualsiasi superficie. Assicurarsi che le feritoie di ventilazione non siano bloccate. • Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente prima di maneggiarlo o eseguire la manutenzione. Quando si sostituisce fusibile, utilizzare solo un fusibile che abbia esattamente le stesse caratteristiche di quello vecchio. • La temperatura ambiente non deve superare i 40 ° C. Non utilizzare l’unità a temperature più elevate. • In caso di malfunzionamento, arrestare immediatamente il dispositivo. Non cercare mai di riparare l’unità da soli. Una riparazione errata può causare danni e malfunzionamenti. Contattare un servizio tecnico autorizzato. Utilizzare solo parti identiche alle parti originali. • Non collegare il dispositivo a un’unità. • Assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia mai schiacciato o danneggiato. • Non scollegare mai l’apparecchio tirando il cavo. • Non esporre gli occhi troppo a lungo alla fonte di luce. Attrezzatura di classe III : Alimentazione di sicurezza a bassissima tensione (SELV) o protezione. Messe non collegate alla terra Alimentazione sicura (trasformatore di sicurezza). Pericolo di folgorazione! Non tentare mai di riparare da soli questo dispositivo. In caso di malfunzionamento, le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato. Smaltimento dei materiali : Non gettare apparecchi contrassegnati con la spazzatura. Aiuta a proteggere l’ambiente e la tua sicurezza, a riciclare i tuoi prodotti elettrici ed elettronici. Il dispositivo e il suo imballaggio devono essere lasciati presso il punto di raccolta locale per il riciclaggio. Contattare le autorità locali per informarti sulla rottamazione e il riciclaggio. Alcuni centri di raccolta accettano prodotti gratuitamente. Riciclaggio: la nostra confezione può essere soggetta a un ordine di smistamento. Per saperne di più, contatta il tuo comune PROTEZIONE DELL’AMBIENTE – DIRECTIVE 2012/19/UE Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Specifiche del trasmettitore wireless : Gamma di frequenza Massima potenza di uscita 2400 - 2483,5 MHz (CH1 - CH13) < 100 mW Restrizioni nazionali : Questo dispositivo è destinato all’uso domestico (interno) e in ufficio in tutti i paesi dell’UE (così come in altri paesi che applicano le direttive europee nell’UE). oggetto) senza restrizioni, ad eccezione dei paesi menzionati di seguito. Italie - È richiesta l’autorizzazione generale per l’uso esterno delle proprie strutture versione Bluetooth (Audio senza fili BT) 3.0 5V_DC / 1A / 5W TECHNISCHE KENMERKEN : 1x altoparlante autonomo, alimentato a batteria o rete (5V) 1x Altoparlante passivo fornito con il cavo di collegamento 3M. Potenza del set 100W Woofer 2x 10 cm / 4 «con LED 2x Magic Ball LEDS RGB 3W Ingresso USB Ingresso scheda SD Funzione audio wireless (BT) Modalità FM Telecomando senza fili Schermo LCD Viene fornito con 2 pickup sonici Entra USB/SD : A. Dopo aver inserito un’unità flash USB (o scheda SD) nel terminale di ingresso B. Premere il pulsante della modalità per scegliere tra l’audio dall’ingresso USB o SD C. Karaoke suona finalmente la tua musica! Connessione del dispositivo AUDIO WIRELESS (BT 3.0) : A. Premere il pulsante MODE accanto allo schermo del display e accedere alla modalità audio wireless. B. Cerca sul dispositivo BT e puoi trovare il nome del dispositivo. C. Selezionare il nome e attendere che il dispositivo faccia il collegamento. D. Il Karaoke conferma con voce che i dispositivi si sono abbinati con successo E. Una volta associato, è possibile riprodurre musica dal proprio dispositivo BT. Voi può anche usare i pulsanti di controllo sul dispositivo per selezionare le tracce di il tuo dispositivo BT. Collegamento di due altoparlanti : Basta collegare entrambi gli altoparlanti con il cavo RCA. Active Passive Nota: se non si collega l’altoparlante «Passivo», nessun suono o effetto al led funzionerà su di esso. Importé par : SAS Churchill - 20 Rue Saint Gilles - 75003 Paris - France Funzioni di controllo remoto : 1. Muto: acceso / spento 2. Selezione della modalità 3. On / Off 4. Traccia successiva (in modalità FM, prossima stazione) 5. Traccia precedente (in modalità FM, stazione precedente) 6. Riproduci / Pausa / Ricerca automatica FM 7. Regolazione del volume generale 8. Equalizzatore 9. Unità USB o SD 10. Modalità di ripetizione Custodia per 1 batteria - Ref. «CR2025» (inclusa) 1. Ingresso USB 2. Registrazione SD 3. Modalità di selezione USB / Bluetooth / Linea / FM 4. Riproduci audio / pausa 5. Traccia precedente, diminuire il suono (pressione prolungata) 6. Traccia successiva, aumenta il suono (pressione prolungata) 7. Ingresso DC 5V (mini USB) per caricare l’altoparlante Cavo Jack da 3,5 mm / Mini USB / USB / per ingresso AUX (vedere lo shèma 1. Impostazione di ECHO 2. Ingressi MICROS 3. Volume MICRO Che cammina + LEDs Che cammina stop Importé par : SAS Churchill - 20 Rue Saint Gilles - 75003 Paris - France NOTES : - L’altoparlante riconosce il formato MP3 - Capacità di supporto per unità USB / SD fino a 32 GB - A seconda della quantità e del peso dei file MP3 sul supporto, la velocità di la risposta del lettore sarà più o meno veloce ASSISTENZA : Se hai bisogno di assistenza con questo prodotto, puoi contattare il servizio tecnico via email a questo indirizzo : [email protected] Importé par : SAS Churchill - 20 Rue Saint Gilles - 75003 Paris - France CHURCHILL Déclaration UE de Conformité Nous, SAS CHURCHILL, 20 rue St Gilles - 75003 Paris - France Certifions et déclarons sous notre seule responsabilité que les produits suivants : Certifique y declare bajo nuestra exclusiva responsabilidad que los siguientes productos: Certificeer en verklaar onder onze uitsluitende verantwoordelijkheid dat de volgende producten: Certifica e dichiara sotto la nostra esclusiva responsabilità che i seguenti prodotti: Marque : MYDEEJAY Type ou modèle : Système de sonorisation amplifié MY 1st KARAOKE V4 Désignation commerciale : Système de sonorisation amplifié L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’union applicable : El propósito de la declaración descrita anteriormente es de conformidad con la legislación de armonización aplicable de la Unión: Het doel van de hierboven beschreven verklaring is in overeenstemming met de toepasselijke harmonisatiewetgeving van de Unie: Lo scopo della dichiarazione sopra descritta è conforme alla legislazione di armonizzazione applicabile dell’Unione: RED 2014/35/ue Sécurité, Article 3, section 1.a EN 60 065 EN 60 598-1 EN 60 529 (IP44) EMC Article 3, section 1.b et Radiofréquence Article 3, section 2 EN 61 000-3-2 EN 61 000-3-3 EN 55 013 EN 55 020 EN 301 489-3 EN 301 489-1 ROHS 2011/65/UE ERP 2009/125/CE Fait à PARIS, le 11/05/2018
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

MYDEEJAY MY1ST KARAOKE V4 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario