General Tools IRT207 El manual del propietario

Categoría
Medir, probar
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

1. Introduction
Merci d’avoir acheté ce thermomètre à infrarouges. Il s’agit d’un instrument de
mesure de température à infrarouges sans contact. Parmi les caractéristiques on
retrouve un affichage rétroéclairé à cristaux liquides avec 4 chiffres, une fonction
de balayage/retenue et l’arrêt automatique (7 secondes). Pour mesurer la
température, pointez l’unité vers l’objet, appuyez sur le déclencheur et
maintenez-le. Assurez-vous que la zone cible est plus grande que la pointe
de l’unité.
2. Renseignements sur la sécurité
MISE EN GARDE L'utilisation de contrôles ou de réglages ou l'exécution de
procédures autres que celles énumérées au présent manuel d'utilisation
pourraient entraîner une exposition dangereuse à la radiation.
• N’immergez PAS l’unité dans l’eau.
• Ce produit n’a pas été conçu pour les évaluation médicales. Il peut
seulement être utilisé pour mesurer la température du corps à titre de
référence. Il a été conçu pour les applications industrielles et scientifiques.
Avertissement sur le laser!
Ne dirigez pas le laser directement vers les yeux. Faites attention autour des
surfaces réfléchissantes. Gardez hors de la portée des enfants.
EN61326 : Équipement électrique pour les mesures, le contrôle et l’utilisation au
laboratoire.
IEC61000-4-2 : Épreuve d’immunité contre la décharge électrostatique.
IEC61000-4-3 : Épreuve d’immunité contre le champ électromagnétique de
rayonnement de radiofréquence.
IEC61000-4-8 : Épreuve d’immunité contre le champ magnétique de fréquence-
puissance
Les épreuves ont été effectuées en utilisant une gamme de fréquences d’entre
80 et 1 000 MHz, avec trois orientations de l’instrument. L’erreur moyenne pour
les trois orientations est de ± 0,5° C à 3 V/m à travers tout le spectre. Toutefois,
il se peut qu’entre 781 et 1 000 MHz, à 3 V/m, l’instrument n’atteindra pas la
précision stipulée.
3. Spécifications
Gamme de températures . . . -20º à 320°C
Précision. . . . . . . . . . . . . . . . ± 2% du relevé ou ±2ºC selon le plus élevé,
au-dessus de 0°C; ±2% du relevé ou ±3ºC,
selon le plus élevé, au-dessous de 0°C
Laser classe, puissance/
longueur d’onde . . . . . . . . . . Classe 2, <1 mW à 655 nm
Répétabilité. . . . . . . . . . . . . . ± 1ºC
Temps de réponse . . . . . . . . 500 ms
Temps d’opération . . . . . . . . 0º à 40ºC @ 10 à 90% HR
Arrêt automatique. . . . . . . . . après environ 7 sec.
Émissivité . . . . . . . . . . . . . . . Fixé à 0,95
Temp. d’entreposage. . . . . . . -10º à 50ºC
Commutation laser / vision . . OUI
Type de pile . . . . . . . . . . . . . “9V” (006P, IEC6F22, NEDA1604) (inclus)
Durée de vie de la pile . . . . . 16 heures
Dimensions. . . . . . . . . . . . . . 152 x 118 x 32 mm
Poids. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 g sans la pile
Accessoire . . . . . . . . . . . . . . Pile de “9V”, Guide d’utilisation
4. Utilisation de l’instrument
4-1 Départ rapide
Pour mesurer la température, pointez l’unité vers la cible que vous voulez
mesurer, appuyez sur le déclencheur et maintenez-le. Assurez-vous de
considérer la zone cible à l’intérieur de l’angle de vision de l’instrument.
Le point du laser n’est utilisé que pour la visée.
L’unité est alimentée par une pile de “9V” et affiche la température en ºC ou ºF.
Remplacez la pile lorsque la tension de la pile tombe à un niveau inférieur à la
tension requise pour assurer la fiabilité ou si le symbole de pile faible apparaît.
5. Entretien
Nettoyage de la lentille : Soufflez toutes les particules libres avec de l’air
comprimé propre. Enlevez doucement le reste du débris à l’aide d’une brosse en
poil de chameau. Essuyez doucement la surface avec un coton-tige humide. Le
coton-tige peut être humecté avec de l’eau.
REMARQUE :
N’utilisez AUCUN solvant pour nettoyer la lentille.
Nettoyage du boîtier :
Utilisez une éponge ou un chiffon doux humecté avec de l’eau et du savon.
1. Introducción
Gracias por comprar este termómetro infrarrojo. Este es un instrumento de
medición sin contacto que incluye una pantalla iluminada de cuarzo líquido con
4 dígitos, función de memoria para última medición y apagado automático
(7 segundos). Para medir la temperatura, apunte el termómetro hacia el objetivo,
apriete el gatillo y manténgalo apretado. Asegúrese que la superficie del objetivo
sea más grande que la del puntero del termómetro.
2. Información de seguridad
CUIDADO - El uso de controles, ajustes o rendimientos de procedimientos que
no sean los especificados en este manual pueden crear exposiciones peligrosas
a la radiación.
• NO SUMERGIR este instrumento en agua.
Este instrumento no está diseñado para evaluaciones médicas porque sólo
puede medir la temperatura del cuerpo con fines referenciales. Sólo está
diseñado para uso industrial o científico.
¡Nota de advertencia sobre el láser!
No apunte el láser directamente a los ojos.
Tenga cuidado alrededor de superficies reflectoras.
Mantener fuera del alcance de los niños.
Este instrumento cumple con las siguientes normas:
EN61326: Equipos eléctricos para medición, control y uso en laboratorios.
IEC61000-4-2: Prueba de inmunidad a descargas electrostáticas.
IEC61000-4-3: Pruebas de inmunidad a frecuencias de radio y campos
electromagnéticos.
IEC61000-4-8: Prueba de inmunidad a campos magnéticos por frecuencias
energéticas.
La pruebas se realizaron en el rango de frecuencias de 80 a 1000 MHz con
el instrumento en tres orientaciones. El promedio de errores para las tres
orientaciones fue de ±0,5°C a 3V/m en todo el espectro; sin embargo, entre
781 y 1000 MHz a 3V/m, el instrumento podría no cumplir con la precisión
especificada.
3. Especificaciones
Rango de temperatura: . . . . . -20º a 320°C
Precisión de temperatura: . . ±2°C ó ±2 de la medición, lo que fuese mayor,
encima de 0°C; ±3°C ó ±2 de la medición,
lo que fuese mayor, debajo de 0°C
Láser Tipo, Potencia/
Longitud de onda . . . . . . . . . Clase 2/<1mW a 655nm
Repetividad: . . . . . . . . . . . . . ±1ºC
Tiempo de respuesta: . . . . . 500 ms
Temp. de operación. . . . . . . . 0º a 40ºC @ 10 a 90% RH
Apagado automático: . . . . . . Después de 7 seg. de inactividad
Emisividad: . . . . . . . . . . . . . 0,95 (fija)
Temperatura para guardar: . . -10º a 50ºC
Selector °C/°F: . . . . . . . . . . . Sí
Tipo de pila: . . . . . . . . . . . . . 9V (006P, IEC6F22, NEDA1604) (incluido)
Duración de la pila:. . . . . . . . 16 horas
Dimensiones: . . . . . . . . . . . . 152 x 118 x 32mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 g sin la batería
Accesorios: . . . . . . . . . . . . . . Pila de “9V” y manual de instrucciones
4. Operación del instrumento
4-1 Operación rápida
Para medir la temperatura, apunte el termómetro hacia el objetivo, oprima el
gatillo y manténgalo oprimido. Cerciórese que el área del objetivo esté dentro
del ángulo de visión del instrumento. El punto del láser se usa únicamente
para puntería.
Esta unidad tiene una pila de “9V” e indica la temperatura en °C ó °F.
Para una operación confiable, cambie la pila cuando el voltaje caiga o el símbolo
voltaje bajo aparezca en la pantalla.
5. Mantenimiento
Limpieza del lente: Sople las partículas sueltas con aire limpio de un compresor.
Limpie las partículas remanentes con un pincel de pelo de camello. Frote la
superficie cuidadosamente con un hisopo de algodón humedecido con agua.
NOTA:
NO USE solventes para limpiar el lente de vidrio.
Limpieza del casco:
Use una esponja o trapo suave humedecido con agua jabonosa.
IRT207 Heat Seeker
TM
Thermomètre
d'Infrarouge Avec Laser
IRT207 Heat Seeker
TM
Termómetro
Del Infrarrojo Con Láser
©2015 GENERAL TOOLS & INSTRUMENTS
Secaucus, NJ 07094
Montreal, Canada H9R 1E1
General Tools & Instruments
GeneralToolsNYC

Transcripción de documentos

IRT207 Heat SeekerTM Thermomètre d'Infrarouge Avec Laser IRT207 Heat SeekerTM Termómetro Del Infrarrojo Con Láser 1. Introduction Merci d’avoir acheté ce thermomètre à infrarouges. Il s’agit d’un instrument de mesure de température à infrarouges sans contact. Parmi les caractéristiques on retrouve un affichage rétroéclairé à cristaux liquides avec 4 chiffres, une fonction de balayage/retenue et l’arrêt automatique (7 secondes). Pour mesurer la température, pointez l’unité vers l’objet, appuyez sur le déclencheur et maintenez-le. Assurez-vous que la zone cible est plus grande que la pointe de l’unité. 2. Renseignements sur la sécurité MISE EN GARDE – L'utilisation de contrôles ou de réglages ou l'exécution de procédures autres que celles énumérées au présent manuel d'utilisation pourraient entraîner une exposition dangereuse à la radiation. • N’immergez PAS l’unité dans l’eau. • Ce produit n’a pas été conçu pour les évaluation médicales. Il peut seulement être utilisé pour mesurer la température du corps à titre de référence. Il a été conçu pour les applications industrielles et scientifiques. Avertissement sur le laser! Ne dirigez pas le laser directement vers les yeux. Faites attention autour des surfaces réfléchissantes. Gardez hors de la portée des enfants. EN61326 : Équipement électrique pour les mesures, le contrôle et l’utilisation au laboratoire. IEC61000-4-2 : Épreuve d’immunité contre la décharge électrostatique. IEC61000-4-3 : Épreuve d’immunité contre le champ électromagnétique de rayonnement de radiofréquence. IEC61000-4-8 : Épreuve d’immunité contre le champ magnétique de fréquencepuissance Les épreuves ont été effectuées en utilisant une gamme de fréquences d’entre 80 et 1 000 MHz, avec trois orientations de l’instrument. L’erreur moyenne pour les trois orientations est de ± 0,5° C à 3 V/m à travers tout le spectre. Toutefois, il se peut qu’entre 781 et 1 000 MHz, à 3 V/m, l’instrument n’atteindra pas la précision stipulée. 3. Spécifications Gamme de températures . . . -20º à 320°C Précision. . . . . . . . . . . . . . . . ± 2% du relevé ou ±2ºC selon le plus élevé, au-dessus de 0°C; ±2% du relevé ou ±3ºC, selon le plus élevé, au-dessous de 0°C Laser classe, puissance/ longueur d’onde . . . . . . . . . . Classe 2, <1 mW à 655 nm Répétabilité. . . . . . . . . . . . . . ± 1ºC Temps de réponse . . . . . . . . 500 ms Temps d’opération . . . . . . . . 0º à 40ºC @ 10 à 90% HR Arrêt automatique . . . . . . . . . après environ 7 sec. Émissivité . . . . . . . . . . . . . . . Fixé à 0,95 Temp. d’entreposage. . . . . . . -10º à 50ºC Commutation laser / vision . . OUI Type de pile . . . . . . . . . . . . . “9V” (006P, IEC6F22, NEDA1604) (inclus) Durée de vie de la pile . . . . . 16 heures Dimensions. . . . . . . . . . . . . . 152 x 118 x 32 mm Poids. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 g sans la pile Accessoire . . . . . . . . . . . . . . Pile de “9V”, Guide d’utilisation 4. Utilisation de l’instrument 4-1 Départ rapide Pour mesurer la température, pointez l’unité vers la cible que vous voulez mesurer, appuyez sur le déclencheur et maintenez-le. Assurez-vous de considérer la zone cible à l’intérieur de l’angle de vision de l’instrument. Le point du laser n’est utilisé que pour la visée. L’unité est alimentée par une pile de “9V” et affiche la température en ºC ou ºF. Remplacez la pile lorsque la tension de la pile tombe à un niveau inférieur à la tension requise pour assurer la fiabilité ou si le symbole de pile faible apparaît. 5. Entretien Nettoyage de la lentille : Soufflez toutes les particules libres avec de l’air comprimé propre. Enlevez doucement le reste du débris à l’aide d’une brosse en poil de chameau. Essuyez doucement la surface avec un coton-tige humide. Le coton-tige peut être humecté avec de l’eau. REMARQUE : N’utilisez AUCUN solvant pour nettoyer la lentille. Nettoyage du boîtier : Utilisez une éponge ou un chiffon doux humecté avec de l’eau et du savon. 1. Introducción Gracias por comprar este termómetro infrarrojo. Este es un instrumento de medición sin contacto que incluye una pantalla iluminada de cuarzo líquido con 4 dígitos, función de memoria para última medición y apagado automático (7 segundos). Para medir la temperatura, apunte el termómetro hacia el objetivo, apriete el gatillo y manténgalo apretado. Asegúrese que la superficie del objetivo sea más grande que la del puntero del termómetro. 2. Información de seguridad CUIDADO - El uso de controles, ajustes o rendimientos de procedimientos que no sean los especificados en este manual pueden crear exposiciones peligrosas a la radiación. • NO SUMERGIR este instrumento en agua. • Este instrumento no está diseñado para evaluaciones médicas porque sólo puede medir la temperatura del cuerpo con fines referenciales. Sólo está diseñado para uso industrial o científico. ¡Nota de advertencia sobre el láser! No apunte el láser directamente a los ojos. Tenga cuidado alrededor de superficies reflectoras. Mantener fuera del alcance de los niños. Este instrumento cumple con las siguientes normas: EN61326: Equipos eléctricos para medición, control y uso en laboratorios. IEC61000-4-2: Prueba de inmunidad a descargas electrostáticas. IEC61000-4-3: Pruebas de inmunidad a frecuencias de radio y campos electromagnéticos. IEC61000-4-8: Prueba de inmunidad a campos magnéticos por frecuencias energéticas. La pruebas se realizaron en el rango de frecuencias de 80 a 1000 MHz con el instrumento en tres orientaciones. El promedio de errores para las tres orientaciones fue de ±0,5°C a 3V/m en todo el espectro; sin embargo, entre 781 y 1000 MHz a 3V/m, el instrumento podría no cumplir con la precisión especificada. 3. Especificaciones Rango de temperatura: . . . . . -20º a 320°C Precisión de temperatura: . . ±2°C ó ±2 de la medición, lo que fuese mayor, encima de 0°C; ±3°C ó ±2 de la medición, lo que fuese mayor, debajo de 0°C Láser Tipo, Potencia/ Longitud de onda . . . . . . . . . Clase 2/<1mW a 655nm Repetividad: . . . . . . . . . . . . . ±1ºC Tiempo de respuesta: . . . . . 500 ms Temp. de operación. . . . . . . . 0º a 40ºC @ 10 a 90% RH Apagado automático: . . . . . . Después de 7 seg. de inactividad Emisividad: . . . . . . . . . . . . . 0,95 (fija) Temperatura para guardar: . . -10º a 50ºC Selector °C/°F: . . . . . . . . . . . Sí Tipo de pila: . . . . . . . . . . . . . 9V (006P, IEC6F22, NEDA1604) (incluido) Duración de la pila:. . . . . . . . 16 horas Dimensiones: . . . . . . . . . . . . 152 x 118 x 32mm Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 g sin la batería Accesorios: . . . . . . . . . . . . . . Pila de “9V” y manual de instrucciones 4. Operación del instrumento 4-1 Operación rápida Para medir la temperatura, apunte el termómetro hacia el objetivo, oprima el gatillo y manténgalo oprimido. Cerciórese que el área del objetivo esté dentro del ángulo de visión del instrumento. El punto del láser se usa únicamente para puntería. Esta unidad tiene una pila de “9V” e indica la temperatura en °C ó °F. Para una operación confiable, cambie la pila cuando el voltaje caiga o el símbolo voltaje bajo aparezca en la pantalla. 5. Mantenimiento Limpieza del lente: Sople las partículas sueltas con aire limpio de un compresor. Limpie las partículas remanentes con un pincel de pelo de camello. Frote la superficie cuidadosamente con un hisopo de algodón humedecido con agua. NOTA: NO USE solventes para limpiar el lente de vidrio. Limpieza del casco: Use una esponja o trapo suave humedecido con agua jabonosa. General Tools & Instruments ©2015 GENERAL TOOLS & INSTRUMENTS Secaucus, NJ 07094 Montreal, Canada H9R 1E1 GeneralToolsNYC
  • Page 1 1
  • Page 2 2

General Tools IRT207 El manual del propietario

Categoría
Medir, probar
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para