Craftsman 875.199860 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Craftsman 875.199860 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
IPROFESSIONAL I
Llave de impacto compuesta de 112 pulg
Desempaquetar
Despues de desempaquetar el
examinelo cuidadosamente par_
dafios que pudieron haber ocurr
durante el transporte. Cerci6res
apretar cualquier accesorio, per
antes de poner este producto er
ADVERTENCIA: Lea y guarde estas instrucciones de seguridad y operaci6n. Lea
detafladamente antes de tratar de ensamblar, instalar, operar o mantener el producto
Prot6jase usted y protega a los demos respetando toda la informaci6n de seguridad.
incumplimiento con estas instrucciones podria resultar en una lesi6n personal, un
propiedad o ambos. Conserve las instrucciones como referencia futura.
Manual dei Hropietarlo Modeio No. 75. 199 6U Manual dei Hropietarlo Modeio No. 75. 1
Caracteristicas y operaci6n
Especificaciones
Garantia del producto
Requisitos del compresor
Instrucciones de seguridad importantes
Instalaci6n y operaci6n
Mantenimiento
Piano de vista despiezada y lista de
piezas
Localizaci6n y soluci6n de fallas
La herramienta tiene un dise_o de doble martillo
con golpe de potencia que produce un par torsor
maximo de 500 pies-libra. La herramienta
tiene una velocidad excepcionalmente alta de
12,000 RPM que permite realizar el trabajo
rapidamente. La caja protectora de material
compuesto resistente y de alto impacto y la caja
de magnesio del martillo pesan apenas 3.4 libras.
Dise_o muy compacto. Mide apenas 5-7/8
pulgadas, Io que permite usar la herramienta en
lugares estrechos. Su interruptor de
avance/reversa se puede manejar con una sola
mano, Io que permite cambiar de direcci6n facil y
rapidamente. El control de la potencia de avance
/ reversa esta combinado con el dial de velocidad
para una mayor facilidad de operacidn.
Tama_o del accionador ............................... 1/2"
Impactos por minuto .......................... 1850 i.p.m.
Velocidad libre (sin carga) ................ 9,500 RPM
Par torsor final ........................ 500 pies por libra
Peso .................................................... 3.5 libras
_ongitud total ........................................... 5-7/8"
2,onsumo promedio de aire ............... 4.6 SCFM
Tama_o recomendado
Dara la manguera .............. Di_. int. de 3/8 pulg
_.dmisi6n de aire .......................... 1/4 pulg NPT
Dresi6n de aire m_xima .......................... 90 PSI
GARANTiA COMPLETA POR UN ANO DE
HERRAMIENTA CRAFTSMAN
Siesta herramienta Craftsman falla en
proporcionarle una satisfacci6n completa
dentro de un a_o a partir de su fecha de
compra, DEVUELVALAA CUALQUIER
TIENDA O CENTRO DE PIEZAS Y
REPARACION DE SEARS U OTROS
ESTABLECIMIENTOS DE SEARS EN LOS
ESTADOS UNIDOS, PARA UNA
REPARACION GRATIS (o reemplazo si la
reparaci6n es imposible).
Siesta herramienta Craftsman alguna vez se
usa para fines comerciales o de alquiler, esta
garantia se aplica solamente por 90 dias a
partir de la fecha de compra. Esta garantia
no incluye las piezas consumibles, como
I_mparas, baterias, brocas u hojas.
Esta garantia le proporciona derechos legales
especificos, y usted puede tener tambi6n
otros derechos que varian de estado a
estado.
Sears, Roebuck and Co.,
Hoffman Estates, IL 60179, EE.UU.
Poco uso -26 galones
Uso regular -33 galones
Uso pesado - 60 galones profesional
Lea las instrucciones de operacidn
Familiaricese con todas las instrucciones y
advertencias antes de usar cualquiera
herramienta neumatica.
Use siempre proteccion adecuada para
los ojos
La protecci6n ocular resistente al impacto
debera satisfacer o superar las normas
especificadas en ANSI Z87.1, bajo el titulo
Protecci6n ocular y facial ocupacional y
educativa. Busque la marca Z87.1 en su
protector de los ojos para asegurar que es
un estilo aprobado.
Se recomienda proteccion de los oidos
La protecci6n de los oidos debe usarse
cuando la exposici6n de nivel de sonido
iguala o excede un nivel promedio
ponderado por tiempo, de 8 horas, de
85dBA. El ruido del proceso, superficies
reflectoras, otras herramientas operadas
en la cercania, todos agregan alnivel de
ruido en un area determinada de trabajo. Si
no es posible determinar la exposici6n al
nivel de ruido, se recomienda usar
protecci6n auditiva.
Evite la exposicion prolongada a la
vibracion.
Las herramientas neumaticas pueden
vibrar durante su uso. La exposici6n
prolongada alas vibraciones o los
movimientos muy repetidos de manos y
brazos pueden causar lesiones. Interrumpa
el uso de cualquier herramienta si
experimenta cosquilleo, adormecimiento,
malestar o dolor en las manos o brazos.
Debera consultar con su m6dico antes de
seguir usando la herramienta.
90 PSIG M,g,XIMO
Esta herramienta est,5dise5ada I
operar a una presi6n neumatica r
indicador de 90 libras por pulgad_
(90 PSI), en la herramienta. El us
presi6n de aire mayor puede y po
causar lesiones. Tambi6n, el uso
presi6n neumatica mayor sometc
componentes internos a cargas y
para las cuales no fueron dise_ac
causando una falla prematura de
herramienta.
Proyecto de ley 65 de Californi_
Algunos polvos creados por el
aserrado, desgastado, taladraa
actividades de construcci6n co
substancias quimicas conocid_
causantes de cancer, defectos _
nacimiento u otras lesiones en
sistema de reproducci6n. Algu_
ejemplos de esas sustancias qd
SOt'H
Plomo de pinturas que contien
silice cristalino de ladrillos, cer
otros productos de alba_ileria
y cromo de madera quimicamE
tratada
Su riesgo de esas exposicione,.
dependiendo de cuan a menud
electra este tipo de trabajo. Pa
su exposici6n a estos material_
en un area bien ventilada y con
equipos de protecci6n aprobac
mascaras de polvo que esten
especificamente dise_adas pat
particulas microsc6picas.
Manual del Propietario Modelo No. 875.199860Manual del Propietario Modelo No. 875.199860
Desconecte la herramienta del
suministro de aire antes de cambiar
herramientas o accesorios, darle servicio o
durante el tiempo que no est6 funcionando.
No use ropa suelta, bufandas o corbatas
en el _rea de trabajo. La ropa suelta podria
quedar atrapada en las piezas en
movimiento y resuttar en una lesi6n
personal grave.
No use joyas mientras usa la
herramienta. Las joyas podrian quedar
atrapadas en las piezas en movimiento y
resultar en una tesi6n personal grave.
No presione el disparador cuando est6
conectando la manguera de suministro de
aire.
No apriete el disparador de la
herramienta cuando no se aplique a un
objeto de trabajo.
Los accesorios deben acoplarse de
forma segura. Los accesorios sueltos
pueden causar una lesi6n grave.
Protega Jas JJneas de aJre contra Jos
da_os y puncJones.
Nunca apunte una herramienta
neum_tica a sus propia persona nia
ninguna otra persona. Podria ocurrir una
lesi6n grave.
Revise Jasmangueras de aire en busca
de condiciones d_biles o de desgaste
antes de cada uso. Aseg0rese de que todas
las conexiones est6n bien afianzadas.
Libere toda la presi6n del sistema antes
de tratar de instalar, dar servicio,
reubicar o realizar cualquier
mantenimiento.
Mantenga todas las tuercas, pernos y
tornillos apretados, y asegure que el
equipo est6 en condiciones de trabajo
seguras.
Use accesorios dise#ados para utilizar
con la herramienta el_ctrica neumatica.
Siempre examine los accesorios antes
del montaje en busca de astiflas, grietas
o indicios de alg_n da#o.
Nunca use puntos montados u otros
accesorios que se ban caido o se ban
expuesto al agua, disolventes o cambios
extremos de temperatura. Es bueno usar la
herramienta en un alojamiento protegido por
un minuto despu6s de montarle cuatquier
accesorio.
Siempre use accesorios clasificados
para revoluciones por minutos (RPM)
que cumplan o excedan con la
clasificaci6n de RPM de la herramienta.
Nunca #eve una herramienta por la
manguera ni nunca tire de la manguera
para mover una herramienta o un
compresor. Mantenga /as mangueras
alejadas del calor, aceite y bordes
afilados. Reemplace cualquier manguera
que est_ da#ada, d_bil o desgastada.
Peligro de inhalaci6n: Las herramientas
abrasivas, como molinillos, fijadoras y
herramientas de corte, generan polvo y
materiales abrasivos que pueden ser
da#inos para los pulmones y el sistema
respiratorio de las personas. Siempre
use una mascara facial o respirador con
buen ajuste, que est_ aprobado por
MSHA/NIOSH, cuando utifice tales
herramien tas.
Algunos materiales, como adhesivos y
alquitr&n, continen compuestos
quimicos cuyos vapores podrian causar
una grave lesion con la exposici6n
prolongada. Trabaje siempre en un area
limpia, seca y bien ventilada.
Las herramientas que contienen piezas
m6viles, o que impulsan a otras
herramientas m6vfles, como ruedas
amoladoras, cubos, discos lijadores,
etc., pueden enredarse en el pelo, ropa,
joya y otros objetos sueltos, resultando
en una grave lesi6n.
Nunca use ropa suelta que contengan
correas o corbatas, que podrian quedar
atrapados en las piezas m6viles de la
herramienta. Quitese cualquierjoya,
reloj, etc. que podria ser atrapado por la
herramienta. Mangenga las manos
alejadas de las piezas m6viles. Rec6jase
o c_brase el pelo.
Las herramientas y accesorios mal
mantenidos pueden causar una lesion
grave. Dele mantenimiento a la
herramienta con cuidado. Estas
herramientas de corte con el
mantenimiento adecuado, con bordes
de corte afilados, reducen el riesgo de
atasco y son mas faciles de controlar.
Las herramientas que cortan, cizaflan,
barrenan, apilan, punzonan, cincelan,
etc. pueden causar una lesi6n grave.
Mantenga la pieza de trabajo de la
herramienta alejada de las manos y el
cuerpo.
Despues de lubricar la herramienta
neumatica, el aceite sera descargado
por el puerto de escape durante los
primeros segundos de operaci6n. Por
Io tanto, el puerto de escape debe estar
tapado con una toalla antes de apficar
presi6n de aire.
Use solamente los casquillos y accesorios
clasificados para impactos
Use solamente aqueflos casquiflos que
est_n marcados como "PARA USAR
CON LLAVES DE IMPACTO". Los
casqui#os para herramientas de mano
pueden romperse y crear el riesgo de
despedir proyectfles. Siempre verifique
el estado de los casqui#os, retenedores
y elementos de accionamiento para
detectar desgastes o averias.
Reempl4celos cuando sea necesario.
Si la herramienta esta da#ada existe el
peligro de que explore repentinamente.
Revise los desajustes o atascos de las
piezas m6viles, roturas de las piezas y
cualquier otra condici6na que afecte el
funcionamiento de la herramienta. Si la
misma esta da#ada, haga que se le d_
mantenimiento antes de usarla.
SPA-4 SPA-5
Manual del Propietario Modelo No. 875.199860Manual del Propietario Modelo No. 875.199860
Conexi6n de la manguera de aire
Linea principal = Dia. int. min. 1/2 pulg
tnctinado hacia abajo y alejandos_
Linea bifurcaci6n 2 =
Di& int. 1/2 pulg
Linea bifurcaci6n 1 =
Dia. int. 1/2 pulg
Linea de admisi6n
Linea de drenaje
/
Valvula de
drenaje
Lubricador Regulador Fittro
Figura 1
Conexi6n de la
manguera de aire
Valvula de
cierre
Valvula
de Manguera
drenaje de
aistamiento
Compresor de aire
correcto y que est6n bien conectados
antes de usar la herramienta neum_tica.
Antes de conectar la herramienta al
suministro de aire, limpie la manguera de
aire para quitarle el polvo y la humedad
acumulados. H_galo pasando aire
libremente por la manguera por un tiempo
de 5a 10 segundos.
Mangueras de aire para sus
herramientas neum_ticas
La Figura 1 itustra ta conexi6n
recomendada de una manguera de aire.
Se requiere una manguera neum_tica de un
di_metro interior de 3/8 pulg hasta un largo
de 25 pies. Una manguera con un di_metro
interior de 3/8 pulg m_s larga de 25 pies
causar_ una caida de presi6n, Io que podria
impedir el rendimiento. Si se requiere un
mayor Iongitud, se recomienda usar una
manguera de aire de un di_metro interior de
1/2 pulg. AsegOrese de que todas las
mangueras y accesorios sean del tamafio
Nunca tleve una herramienta por ta
manguera ni nunca tire de ta manguera
para mover una herramienta o un
compresor. Mantenga tas mangueras
alejadas del calor, aceite y bordes afilados.
Reemptace cualquier manguera que est6
dafiada, d6bil o desgastada.
Tuberia para taller peque_o (para la
casa):
Se muestra un diagrama de tuberia para
un taller tipico de una casa. AIgunos
consejos 0tiles son:
Siempre use mangueras y tuberias
que est6n clasificadas para una
presi6n mayor que la que su sistema
necesitar&
Nunca use tuberias de PVC para
sistemas de tuberia de aire
comprimido porque pueden resultar en
una explosici6n o una lesi6n grave.
debe ser a trav6s de una manguera
flexible para aislar el movimiento del
compresor.
Encamine la tuberia de admisi6n
iniciat recta hacia hacia arriba por la
pared del taller y to m_s alto posibte.
Esto ayudar_ a minimizar que el agua
que sale del compresor viaje por el
sistema.
Incline hacia abajo las lineas
principates por Io menos 3/4 de
pulg por cada 10 pies de tuberia
atej_ndose del compresor de aire.
Esto extraer_ la condensaci6n con
el flujo de aire que sale del
compresor.
Cotoque el primer bajante Io m_s lejos
posibte del compresor que el tamafio
de su taller permita (50 pies es Io
6ptimo, aunque poco reatista para un
taller pequefio). Entre m_s atejado
est6 el bajante, mayor condensaci6n
puede ocurrir, y m_s seco ser_ el aire
cuando atcance el separador de agua.
Para reducir ta cantidad de agua y
contaminantes que entran al
separador de agua, instate la tinea de
admisi6n arriba de ta linea principal de
suministro de aire para cada bajante
de aire.
Se debe cotocar una tinea de drenaje
al final de la linea principal para
evacuar la condensaci6n.
Las v_lvulas de drenaje deben
cotocarse atfinal de las lineas de
ramificaci6n y la linea de drenaje, y se
deben evacuar diariamente.
Esta herramienta tiene una v_lvula det
regulador de potencia (Fig. 2). Gire el
regulador hasta que Iogre la salida
deseada. Los valores fijados en el
regulador son solo como referencia y no
denotan una satida de potencia especifica.
Gire el regulador a una posici6n donde el
numerom_s pequefio sea la menor
cantidad de potencia y el nOmero m_s
grande sea la mayor cantidad de potencia.
El interruptor delantero e inverso para el control (fig. 2-
Figu ra 2
Valvula del regulador
Figura 2-1
Interruptor delantero e inver:
i ADVERTENCIA l
Una vez asentado un pemo o sujetador,
la acci6n de impactar por mas de cinco
(5) segundos producir& desgaste en
exceso y posibles da#os a! mecanismo
de impactaci6n Si tarda mas de cinco
segundos para ajustar o aflojar su perno
o sujetador, recomendamos el uso de
una flare de impacto de tamaho mayor.
SPA-6 SPA-7
Manual del Propietario Modelo No. 875.199860 Manual del Propietario Modelo No. 875.199860
1,
2.
Lubricaci6n
Se recomienda usar un filtro-regulador-
lubricador en linea (Fig.1) ya que incrementa la
duraci6n de la herramienta y mantiene la
herramienta en una operaci6n sostenida. Debera
comprobar el lubricador en linea con regularidad
y Ilenarlo con aceite para herramientas de aire
comprimido. El ajuste correcto del lubricador en
linea se realiza colocando una hoja de papel
pr6xima a los orificios de escape de la
herramienta y manteniendo abierto el acelerador
durante 30 segundos aproximadamente. Se
ajusta correctamente el lubricador cuando el
papel queda manchado con una ligera mancha
de aceite.
Deberan evitarse las cantidades excesivas de
aceite. En caso de ser necesario almacenar la
herramienta durante un largo tiempo (de la noche
a la manana, un fin de semana, etc.), debera
lubricarla abundantemente a trav6s de la entrada
de aire (Fig. 3). Debera operar la herramienta
durante 30 segundos aproximadamente para
asegurar la distribuci6n pareja del aceite en toda
la herramienta. Debera almacenarse la
herramienta en un medio limpio y seco.
Lubricantes recomendados
Use un aceite de herramienta neumatica u
cualquier otro aceite de grado elevado de turbina
que contenga absorbente de humedad,
inhibidores de 6xido, agentes humidificadores
del metal y un aditivo EP (presi6n extrema). Vea
la Fig. 3 para la ubicaci6n y entrada de aire.
LUBRICAClON DEL MECANISIVIO DE
IMPACTAClON
El mecanismo de impactaci6n transfiere potencia
desde la herramienta a una tuerca o pemo. El
aceite del mecanismo es forzado a que salga y
debe ser reemplazado. Lubrique el mecanismo
de impactaci6n una vez al argo; con mas
frecuencia si la herramienta se usa mas de diez
horas a la semana.
Para lubricar y limpiar el mecanismo de
impactaci6n y el cojinete frontal:
3,
Desconecte la Ilave de impacto del suministro
de aire.
Quite el tornillo ranurado o de cabezal Allen
del orificio (Ref. No. 15) del puerto de aceite
(Consulte la Figura 3 ).
Eche aproximadamente 1 onza de aceite
peso 30 por el orificio del puerte de aceite.
Vuelva a colocar el tornillo.
4. Reconecte el suministro de aire a la Ilave de
impacto
y deje funcionar de 20 a 30 segundos.
Lubrique todo el mecanismo de impactaci6n
girando la herramienta hacia abajo
y hacia los laterales mientras que funciona.
5. Quite el tornillo y sostenga el orificio del
puerto del aceite sobre un recipiente adecuado
para dejar que el exceso de aceite drene. A
veces apretar el disparador de la herramienta
mientras se deshace del aceite ayuda a la
salida forzada del exceso de aceite.
6,
Si el aceite esta sucio, repita el
procedimiento indicado arriba hasta que el
aceite salga limpio. Coloque el tornillo y
aprietelo. El aceite residual que queda en la
c_mara del mecanismo de impactaci6n es
todo Ioque se necesita para la buena
lubricaci6n.
Lubrique el
mecanismo
de impac
poraqui.
Lubrique el motor neum_tico por aqu_
Figura 3
SPA-8
Piano de vista despiezada
21 26
/
Lista de piezas
REF. No. de pieza Descripci6n Cant. REF. No. de pieza Descripci6n Cant.
1 9612801 ENTRADA DE AIRE 1 21 9SS0212 RESORTE 1
2 9638003 JUNTA TORICA 1 22 9SB0003-1 ESFERA DE ACERO 1
3 9638004 JUNTA TORICA 1 23 9612825 PERNO 4
4 9638005 DEFLECTOR 1 24 9612826 CAJA PROTECTORA DEL MOTOR 1
5 9638006 RESORTE 1 25 9612827 EMPAQUE 1
6 9328804V VASTAGO DE LA VALVULA 1 26 9BR6ZZ RODAMIENTO DE BOLAS 1
7 9328835 ASlENTO DE LA VALVULA 1 27 9612829-AL ClLINDRO 1
8 9328825S ARANDELA 1 28 9612830-1 ROTOR 1
9 9638010 ANILLO DE RETENClON 1 29 9612831 PALETA 6
10 9612811 CONEXlON DE AIRE 1 30 9612832 PLACA DELANTERA 1
11 9638011 CLAVlJA DE RESORTE 1 31 9B6001 RODAMIENTO DE BOLAS 1
12 9612847 CLAVIJADE RESORTE 1 32 9612834 ARMAZON DEL MARTILLO 1
13 9OR2512 JUNTA TORICA 1 33 9612835 MARTILLO 2
14 9612814 GATILLO 1 34 9612836 CLAVlJA DEL MARTILLO 2
15 9612817 JUNTA TORICA 1 35 9612837 YUNQUE 1
16 9612818-1 VASTAGO DELA VALVULA 1 36 9OR7718 JUNTA TORICA 1
17 9612819-BK BOTON 1 37 9328830-4 RETEN DE CASQUILLO 1
18 9638046 CLAVlJA 1 38 9612840P BUJE 1
19 9612821-BK BOTON DE AVANCE 1 39 9612841 CAJA DEL MARTILLO 1
20 9612822-BK PERILLA DE CONTROL DE PO]" 1 40 9638047 ACCESORIO PARA ENGRASE 1
41 9612843 STW 1
SPA-9
Manual del Propietario
Modelo No. 875.199860
La herramienta 1. En la herramienta hay
funciona polvo, arena o resina.
lentamente o
no funciona.
1. Irrigue la herramienta con aceite para
herramientas neum_ticas, diluyente de resinas, o
una mezcla de igual proproci6n de aceite de motor
SAE 10 y queroseno. Lubrique la herramienta
despues de la limpieza.
2. En la herramienta no
hay aceite.
2. Lubrique la herramienta de acuerdo alas
instrucciones de lubricaci6n indicadas en este
manual.
3. La presi6n del aire
est_ baja.
3a. Ajuste el regulador de la herramienta a su valor
m_ximo (si corresponde).
3b. Ajuste el regulador del compresor al m_ximo
de la herramienta mientras que la herramienta
funciona libre.
4. Fugas de la manguera
de aire
4. Apriete y selle los accesorios de la manguera si
ha encontrado escapes.
5. Caidas de presi6n.
5a. Asegt]rese de que la manguera que est_
usando tenga el tama_o correcto. Las mangueras
largas o las herramientas que usan grandes
volt]menes de aire podrian requerir una manguera
con un di_metro interno de 1/2 pulgada o m_s,
dependiendo de la Iongitud total de la manguera.
5b. No use varias mangueras conectadas una a la
otra a traves de accesorios de conexi6n rgpidos.
Esto causa caidas de presi6n adicionales
y reduce la potencia de la herramienta. Conecte
las mangueras una con la otra directamente.
Humedad
sale de la
herramienta
1. Agua en el tanque. 1. Drene el tanque. (Consulte el manual del
compresor). Engrase la herramienta y h_gala
funcionar hasta que no vea agua. Engrase la
herramienta otra vez y dejela funcionar de 1a 2
segundos.
2. Agua en las lineas de aire
o mangueras.
2a. Instale un separador/filtro de agua.
NOTA: Los separadores s61o funcionan bien
cuando el aire que pasa por los mismos est_ frio.
Ubique el separador/filtro Io m_s
separado posible del compresor.
2b. Instale un secador de aire.
2c. Cada vez que entra agua a la herramienta, la
herramienta debe engrasarse inmediatamente.
Manual del Propietario
Modelo No. 875.199860
Impactos lentos 1. Falta de lubricaci6n. 1. Lubrique el motor del aire y el mecanismo
o no hay de impactaci6n. (Consulte la secci6n
impacto en Io Lubricaci6n de este manual).
absoluto. 2. El regulador de la 2. Ajuste el regulador de la herramienta a su
herramienta esta puesto valor m_ximo.
en la posici6n incorrecta.
3. Regulador en linea o 3. Ajuste los reguladores del sistema de aire.
regulador del compresor
fijado muy bajo
Proyecta impactos 1. Mecanismo de
r_pidamente pero impactaci6n
no quita los pernos, desgastado.
1. Reemplace los componentes desgastados
del mecanismo de impactaci6n.
1. Mecanismo de
No da impactos
impactaci6n roto.
1. Reemplace los componentes rotos del
mecanismo de impactaci6n.
Notas:
SPA-10 SPA-11
/