Craftsman 875.168820 El manual del propietario

Categoría
Llaves de impacto eléctricas
Tipo
El manual del propietario
CRA °
Manual del Propietario
IViodeloNo. 875.168820
Llave de impacto de 1/2 pulg
D esempaquetar
Despues de desempaqueta rel producto,
examinelo cuidadosament_ para idenlJficar
dahos que pudieron haberocurrido
durant_ el transports. CerciOrese de
apretarcualquieraccesorio, pemo, etc.,
ant_s de poner est_ producto en servicio.
ADVERTENCIA: Lea y guarde estas instrucciones de seguridad y operacion. Lea
detalladamente antes de tratar de ensamblar, instalar, operar o mantener el producto descrito.
Protejase us ted y protega a los demas respetando toda la informacion de seguridad. El
incumplimiento con es tas ins trucciones podria resultar en una lesion personal, un dat_o de la
propiedad o amb os. Cons erve las ins trucciones como referencia futura.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
www.CRAFTS MAN.com
Manual del Propietario Model No. 875.168820 Manual del Propietario Model No. 875.168820
_, Caracteristicas yoperaci6n
Especificaciones
_, Garantiadel producto
Requisitos del compresor
_, Instrucciones de seguridad importantes
Instatacidn y operaci6n
_, Mantenimiento
_, Piano de vista despiezada y lista de
piezas
_, Locatizaci6n y soluci6n de fatlas
La Itave de impacto de mando cuadrado de
1/2 pulg Craftsman, Modelo 875.168820, es
ideal para usar en el ensamble general, asi
como en aplicaciones de autom6viles,
GARANTiA COMPLETA POR UNA_IO DE
HERRAMIENTA CRAFTSMAN
Siesta herramienta Craftsman falla en
proporcionarle una satisfacci6n compteta
dentro de un ado a partir de su fecha de
compra, DEVUE_LVALAA CUALQUIER
TIENDA O CENTRO DE PIEZAS Y
REPARACl0N DE SEARS U OTROS
ESTABLEClMIENTOS DE SEARS EN LOS
ESTADOS UNIDOS, PARA UNA
REPARACl0N GRATIS (o reemptazo si la
reparaci6n es imposibte).
Siesta herramienta Craftsman alguna vez
se usa para fines comerciates o de
alquiter, esta garantia se aptica solamente
pot 90 dias a partir de la fecha de compra.
Esta garantia no incluye las piezas
consumibles, como I_mparas, baterias,
brocas u hojas.
Tama5o del accionador ............................... 1/2"
Impactos por minuto .......................... 650 i.p.m.
Velocidad libre (sin carga) ................ 7,400 RPM
Par torsor final ........................ 400 pies por libra
Peso .................................................... 4.:14 libras
Longitud total .......................................... 7.47 in.
Consumo promedio de aire ............... 5.2 SCFM
Tama_o recomendado
para la manguera .............. Di_. int. de 3/8 pulg
Admisi6n de aire .......................... 1/4 pulg NPT
Presi6n de aire m_xima .......................... 90 PSI
Esta garantia le proporciona derechos
legates especificos, y usted puede tener
tambi6n otros derechos que varian de
estado a estado.
Sears, Roebuck and Co.,
Hoffman Estates, IL 60179
Poco uso - 26 galones
Uso regular - 33 galones
Uso pesado - 60 galones profesional
Lea las instrucciones de operaci6n
Familiaricese con todas las instrucciones y
advertencias antes de usar cualquiera
herramienta neum_tica.
Use siempre protecci6n adecuada para
los ojos
La protecci6n ocular resistente at impacto
deber_ satisfacer o superar las normas
especificadas en ANSI Z87.1, bajo el titulo
Protecci6n ocular y facial ocupacional y
educativa. Busque la marca Z87.1 en su
protector de los ojos para asegurar que es
un estilo aprobado.
90 PSIG M,_XIMO
Esta herramienta est_ diser]ada para
operar a una presi6n neum_tica m_xima de
indicador de 90 libras pot pulgada cuadrada
(90 PSI), en la herramienta. El uso de una
presi6n de aire mayor puede y podr_
causar tesiones. Tambi6n, el uso de una
presi6n neum_tica mayor somete a los
componentes internos a cargas y tensiones
para las cuales no fueron diser]ados,
causando una fatla prematura de la
herramienta.
Se recomienda protecci6n de los oidos
La protecci6n de los oidos debe usarse
cuando la exposici6n de nivel de sonido
iguala o excede un nivel promedio
ponderado por tiempo, de 8 horas, de
85dBA. Et ruido del proceso, superficies
reflectoras, otras herramientas operadas
en la cercania, todos agregan al nivel de
ruido en un _rea determinada de trabajo. Si
no es posible determinar la exposici6n at
nivel de ruido, se recomienda usar
protecci6n auditiva.
Evite la e×posici6n prolongada a la
vibracibn.
Las herramientas neum_ticas pueden
vibrar durante su uso. La exposici6n
prolongada alas vibraciones o los
movimientos muy repetidos de manos y
brazos pueden causar lesiones. Interrumpa
el uso de cualquier herramienta si
experimenta cosquilteo, adormecimiento,
malestar o dolor en las manos o brazos.
Deber_ consultar con su m6dico antes de
seguir usando la herramienta.
Proyecto de ley 65 de California
AIgunos polvos creados por el lijado,
aserrado, desgastado, taladrado y otras
actividades de construcci6n contienen
substancias quimicas conocidas como
causantes de c&ncer, defectos de
nacimiento u otras lesiones en el
sistema de reproducci6n. AIgunos
ejemplos de esas sustancias quimicas
son:
Plomo de pinturas que contienen plomo
sifice cristalino de ladrillos, cemento y
otros productos de alba_ileria arsenico
y cromo de madera quimicamente
tratada
Su riesgo de esas exposiciones varia,
dependiendo de cuan a menudo usted
efect_a este tipo de trabajo. Para reducir
su exposici6n a estos materiales: trabaje
en un area bien ventilada y con los
equipos de protecci6n aprobados, como
mascaras de polvo que est_n
especificamente dise_adas para filtrar
particulas microsc6picas.
SPA-2 SPA-3
Manual del Propietario IVbdel No. 875
Descor_ectelaherranientadel
suministrode airean1_sde cambiar
herramient_so accesorios,dade seFvicio0
duranteel"dempoque no est_funcionando.
No use ropa suelta,bufandaso corbalms
en elareade Imabajo.La ropasuellmpodria
quedaraITapadaen laspiezasen
movimientDyresullmren una lesion
personalgrave.
No usejoyas mientras usa la
herramienta. Lasjoyas podrian quedar
atrapadas en las piezas en movimientuy
resullnren una lesion personal grave.
No prt_ lone el dis parador cua ndo est_
conectando la manguera de suministro de
aire.
No apriete el disparador de la
herramienta cuando no se aplique a un
oh]etu de lra ba]o.
Los accesorios deben acoplarse de
forma segura. Los accesorios sueltus
pueden causaruna lesion grave.
Prot_:ja las lineas de aire contra los
dahos y punciones.
Nunca apun_e una herramienta
neumalJca asus propia persona ni a
ninguna olra persona. Podria ocurfiruna
lesion grave.
Revise las mangueras de aire en busca
de condiciones debiles o de desgast_
antes de cada uso. Asegurese de que todas
las conexiones est_n bien afianzadas.
Libere l_c_lala presion del sist_rna ant_s
de tratar de instalar, dar servido,
reubicar o realizar cualquier
rnanteni _ entD.
IVlantencja todas las Iz_ercas, pemos y
tomillos apretados, y asegure que el
equipo est_ en condiciones de trabajo
seguras.
Use accesorios dise#ados para utilizar
con la herramienta electrica neumatica.
Siempre examine los accesorios antes
del montaje en busca de astillas, grietas
o indicios de algun daho.
Nunca use puntos mont_dos u otros
accesorios que se han caido o se han
expuesto al agua, disolventes o cambios
extremos de temperatdra. Es bueno usarla
herramienla en un alojamientu pro_gido por
un minutu despues de montade cualquier
accesorio.
Siempre use accesorios clasificados
para revoluciones por minutos (RPIVb
que cumplan o excedan con la
clasificacidn de RPMde la herramienta.
Nunca #eve una herramienta per la
manguera ni nunca tire de la manguera
para mover una herramienta o un
compresor. Mantenga las mangueras
alejadas del calor, aceite y bordes
afilados. Reemplace cualquier manguera
que es te dahada, debil o desgas tada.
Peligro de inhalacidn: Las herramientas
abrasivas, como molinillos, lijadoras y
herramientas de corte, generan polvo y
materiales abrasivos que pueden ser
dahinos para los pulmones y el sistema
respiratodo de las personas. Siempre
use una mascara facial o respirador con
buen ajus te, que este aprobado por
IVEHA/NIOSH, cuando utilice tales
herramientas .
Manual de# Propietario IVbdel No. 875
Algunos materiales, como adhesivos y
alquitran, continen compues tos
quimicos cuyos vapores podrian causar
una grave lesidn con la exposicidn
prolongada. Trabaje siempre en un area
limp ia, s eca y bien ventilada.
Las herramientas que cortan, cizallan,
barrenan, apilan, punz onan, cincelan,
etc. pueden causar una lesidn grave.
IV_ntenga la pieza de trabajo de la
herramienta alejada de las manos y el
cuerpo.
Las herramientas que contienen piezas
mdviles, o que impulsan a otras
herramientas mdviles, como ruedas
amoladoras, cubos, discos lijadores,
etc., pueden enredarse en eI pelo, ropa,
joya y otros objetos sueltos, resultando
en una grave lesidn.
Nunca us e ropa suelta que con tengan
correas o corbatas, que podr51n quedar
atrapados en las piezas mdviles de la
herramienta. Ouitese cualquierjoya,
relo], etc. que podr51 ser atrapado por la
herramienta. Mangenga las manos
alejadas de las piezas mdviles. Recdjase
o cubras e el pelo.
Las herramientas y acces orios real
mantenidos pueden causar una lesidn
grave. Dele mantenimiento a la
herramienta con cuidado. Es tas
herramientas de corte con el
mantenimiento adecuado, con bordes
de corte afilados, reducen el riesgo de
atas co y s on mas faciles de con trolar.
$i la herramien ta es 5i dahada exis te el
peligro de que explote repentinamente.
Revise los desajustes o atascos de las
piezas mdviles, roturas de las piezas y
cualquier otra condiciona que afecte el
funcionamiento de la herramienta. Si la
misma es51dahada, haga que se le de
mantenimiento antes de usarla.
Despues de lubricar la herramienta
neumatica, el aceite sera des cargado
p or el puerto de es cape duran te los
primeros segundos de operacion. Pot
Io tanto, el puerto de escape debe estar
tapado con una toalla antes de aplicar
presion de aire.
Use solarr_nte los casquillos y
accesonos dasiflcados para impac1_s
Use solamente aquellos casquillos que
es t#n marcados como "PARA USAR
CON LLAVES DE IIVPACTO". Los
casquillos para herramientas de mano
pueden romperse y crear el riesgo de
despedir proyectiles. Siempre veritique
el estado de los cas quillos, retenedores
y elementos de accionamiento para
detectar desgas tes o aver51s.
Reemplacelos cuando sea necesario.
SPA-4 SPA-5
A4anual del Propietario IVbdei No. 875 1688;33IVhnual del Propietario IVbdei No. 875
Conexion de ia manguera de aire
Linea principal = Dia, int. rain. 1/2 pulg
Inclinado hacia abajo y
Linea bifurcacion 2 = Linea bifurcacion 1 =
Linea de admision
Dia. int. 1/2 pulg Dia. int. 1/'2 pulg
Lubricador Regulador Filb_o
Linea de drenaje
Valvula de
drenaje
Figura 1
Conexion de la
manguera de aire
Valvula de
cierre
7alvula
de I_Hnguera
drenaje de
aislamiento
Compresor de aire
correcto y que est_n bien conectados
ant_s de usar la herramienta neumalJca.
Anl_s de conectarla herramienta al
suministro de aire, limpie la manguera de
aire para quitafle el polvo y la humedad
acumulados. Hagalo pasando aire
librement_ porla manguera porun lJempo
de 5a lOsegundos.
a_ngueras de aire para sus
herramientas neurr_!_cas
La Figura 1 ilustra la conexiOn
recomendada de una manguera de aire.
Se requiere una manguera neumalJca de un
diametro int_riorde 3/Spulg hasta un largo
de 25pies. Una manguera con un diametro
int_riorde 3/Spulg mas larga de 25pies
causara una caida de presiOn, Io que podna
impedirel rendimiento. Si se requiere un
mayor Iongitdd, se recomienda usar una
manguera de aire de un diametro interior de
1i2pulg. Asegurese de que todas las
mangueras y accesorios sean del tamar_o
Nunca Ileve una herramienta pot la
manguera ni nunca 1ire de la manguera
para moveruna herramienta o un
compresor. IVhnt_nga las mangueras
alejadas del calor, aceit_ y bordes afilados.
Reemplace cualquier manguera que est_
dar_ada, debil o desgastada.
Tuberia para taller pequerlo (para la
cas a):
Se muestra un diagrama de tdbena para
un tallerlJpico de una casa. AIgunos
consejos ulJles son:
Siempre use mangueras y tdbenas
que est_n clasificadas para una
presion mayor que la que su sist_ma
necesitar&
Nunca use _bedas de PVC para
sist_mas de tubena de aire
comprimido porque pueden resultaren
una explosiciOn o una lesion grave.
La conexiOn desde el compresor a
la tdbena ngida de admisiOn inicial
debe ser a traves de una manguera
flexible para aislar el movimiento del
compresor.
Encamine la tubena de admisiOn
inicial recta hacia hacia arriba porla
pared del tallery Io mas alto posible.
Esto ayudara a minimizarque el agua
que sale del compresor viaje porel
sist_ma.
Incline hacia abajo las Iineas
principales por Io menos 3/4 de
pulg por cada lOpies de tdberia
alejandose del compresor de aire.
Esto extraera la condensacion con
el flujo de aire que sale del
compresor.
Coloque el primer bajant_ Io mas lejos
posible del compresor que el tamar]o
de su taller permita (,50pies es Io
oplJmo, aunque poco realista para un
tallerpequer]o). Entre mas alejado
est_ el bajant_, mayorcondensacion
puede ocurrir, y mas seco sera el aire
cuando alcance el separador de agua.
Para reducir la canlJdad de agua y
contaminant, s que entran al
separadorde agua, instale la Iinea de
admision arriba de la Iinea principal de
suministro de aire para cada bajant_
de aire.
Esla valvulareguladorade laherramienla se
puede ajuslargirando el in!_mJp!_)r,hasla lasalida
deseada. Elcenlro es neulml,a la izquierdaes
inversay de laderechaes hada adelan!_.CuanID
masse van en cada senlido,el parmasque se
Iograra.
EIpoderpuedeser reguladosolamene en la
direcciOndeavarice. Laherramienlasolo
IQncionaraen plenopoderen la direcciOn
oonlraria.Unavez que un pernoo 1umilloesla
senlado, impadando amas de lOsegundos
puede dar]arel mecanismo de impaclu.Si 1atria
mas de lOsegundos para quilarel sLjeladorse
desea,se reoomiendaqueel uso de una Ilavede
impact) mas grande.
Se debe colocar una linea de drenaje
al final de la linea principal para
evacua rla condensacion.
Las valvulas de drenaje deben
colocarse al final de las lineas de
ramificacion y la linea de drenaje, y se
deben evacuardiariament_.
Figura 2
[ ADVERTENCIA 1
Una vez asentado un pemo o sujetador,
la accidn de impactar por mas de cinco
(5) segundos producira des gas te en
exceso y posibles dat_os al mecanismo
de impactacion Si tarda mas de cinco
segundos para ajus tar o aflojarsu pemo
o sujetador, recomendamos el uso de
una Ilave de impacto de tamat_o mayor.
SPA_o SPA-7
Manual del Propietario IVbdel No. 875 16B820 Manual del Propietario IVbdel No. 6"75 168820
L ubricaciOn
Se recomienda usarun flltro-regulador-
lubdcadoren Iinea (Fig. 1)ya que incrementa la
duration de la herramienta y manlJene la
herramienta en una operacion sost_nida.
Debera comprobarel lubdcadoren Iinea con
reguladdad y Ilenado con aceit_ para
herramientas de aire compdmido. El ajust_
correctD del lubdcadoren Iinea se realiza
colocando una hoja de papel proxima a los
odfidos de escape de la herramienta y
mant_niendo abiertD el aceleradordurant_ 30
segundos aproximadament_. Se ajusta
correcta ment_ el lubricadorcuando el papel
queda manchado con una ligera mancha de
aceit_.
Deberan evitarse las canlJdades excesivas de
aceit_. En caso de set necesado almacenarla
herramienta durant_ un largolJempo (de la
noche a la manana, un fin de semana, etc.),
debera lubricada abundantemente a traves de
la entrada de aire (Fig. 3). Debera operarla
herramienta durant_ 3Osegundos
aproximadament_ para asegurarla
disl]ibuciOn pareja del aceite en tDda la
herramienta. Debera almacenarse la
herramienta en un medio limpio y seco.
L ubricantes recomendados
Use un aceit_ de herramienta neumalJca u
cualquier olzo aceite de grado elevado de
_rbina que contenga absorbent_ de
humedad, inhibidores de Oxido, agent, s
humidificadores del metal y un adilJvo EP
(presiOn extrema). Vea la Fig. 3 para la
ubicadOn y enlTada de aire.
LUBRICACION DEL MECANISMO DE
IMPACTACION
EI mecanismo de impactacion tra nsflere
potencia desde la herramienta a una _erca o
pemo. El aceit_ del mecanismo es forzado a
que salga y debe set reemplazado. Lubrique el
mecanismo de impactacion una vez al argo; con
mas frecuencia si la herramienta se usa mas
de diez horas a la semana.
Para lubdcary limpiarel mecanismo de
impactacion y el cojinete frontal:
1.
2
Desconec'e la Ilave de impacID del
suminis_o de aire.
Qui'e el _millo ranurado o de cabezal Allen
del orificio del puer_ de acei'e
(Consulte la Figura 3 ).
Eche aproximadamenl_ 1 onza de aceil_
peso
3Opor el orificio del puer_ de acei'e. Vuelva
a colocar el _millo.
Reconecl_ el suminisl_o de aire a la Ilave de
impacID y deje funcionar de 2Oa 30
segundos.
Lubrique _do el mecanismo de impactaci0n
girando la hemamien_a hacia abajo
y hacia los la_rales mien_as que funciona.
Quil_ el lDrnillo y sosl_nga el orificio del
puerlD del aceil_ sobre un recipienl_
adecuado para dejar que el exceso de
aceil]a drene. A veces apretar el disparador
de la herramienl;a mienlzas se deshace del
aceilb ayuda a la salida forzada del exceso
de aceil]a.
Si el aceil_ esl_ sucio, repila el
procedimienlD indicado arriba hasla que el
aceil_ salga limpio, Coloque el l]:)rnillo y
apriel]alo. El aceil]a residual que queda en la
camara del mecanismo de impactaciOn es
lDdo Io que se necesil;a para la buena
lubricacion.
Lubrique el
mecadis mo de
impactacion por aqu=
Lubrique el motor
neumatico por aqu|
Figura 3
43
42
\
Re_ Pa_.
1 F19982-01N
2 FS2147R=03
3 9287198
4 9106106
5 FS2147R-08
6 9287184
7 9287185
8 9287186
9 9226050
10 9106251
11 FS2147R-12
12 9150020
15 9287164
16 9287165
17 9287166
18 9287169
19 9287168
20 9287171
21 9287170
22 9106171
23 9287172
37
Qty Description
1 Viviendadela Asamblea
1 Trigger
1 0 Anillo
1 Espiga
1 Lavadora
1 v_stagodela v_lvula
1 la v_lvuladel acelerad0r
1 la valvuladeprimavera
1 Muffetcubierta
5 ceramicasilenciarBall
1 deflectordeescape
1 laentradadel buje
2 cojinetede bolas
1 sellode aceite
1 front-enddel mural
6 RotorBlade
I rotor
1 Espiga
1 cilindro
1 Espiga
1 extremoposteriordelmural
Ref. Pa_,
24 FS2147R-23.1
25 FS2147R-22
26 FS2147R-20
27 FS2147R-21
28 9106133
29 9106134
30 9106135
31 9106136
32 9106137
33 9106138
34 312-248-19B
35 9287163
36 9287162
37 312-248-20B
38 9287159
39 9287158
40 9287157
41 9287156
42 FS2147R-23
43 FS2147R-47
44 KS1121
45 FS2147R-15
Qty Description
1 Junta
1 tapadeextremo
4 Lavadora
4 Tornillo
1 Interruptordemarchaatras
1 Tornillo
1 junta t6rica
1 inversadelav_lvula
1 boladeacero
1 deprimavera
1 jaula demartillo
1 Cam,Martillo
1 perro,Martillo
1 Pin
1 Yunque
1 junta t6rica
1 Tomaderetenci6n
1 YunqueBuje
1 Junta
1 Martillocaso
1 junta t6rica
1 Tap6nde aceite
SPA-8 SPA-9
IVbnual de! Propietario
IVbdel No. 875 168820
La herramienla
funciona
lenlnmenl_ o
no funciona.
1. En la herramienla hay
polvo, arena o resina.
1. Irrigue la herramien_a con aceit_ para
herramien_as neuma_Jcas, diluyen'e de resinas, o
una mezcla de igual proproci0n de acei_ de motur
SAE 1Oyqueroseno, Lubrique la herramien_a
despues de la limpieza.
2 En la herramien_a no hay 2 Lubrique laherramien_a de acuerdo alas
acei_, ins_FdCCionesde lubricaci0n indicadas en est_
manuaI.
3 La presion del aire
esl_ baja.
:3a.Ajusl_ el regulador de la herramienla a su valor
maximo (sicorresponde).
39.Ajus_ el regulador del compresor al meiximo
de la herramien_a mien_as que la herramienta
funciona libre.
4 Fugas de la manguera
de aire
4 Aprie'_ y selle los accesorios de la manguera si
ha enconlrado escapes.
,5 Caidas de presi0n.
5a.Aseg0rese de que la manguera que es_
usando l_nga el lamano correclD. Las mangueras
largas o las herrramien_as que
que usan grandes volumenes de aire podrian
requerir una manguera con un diamelro in_mo de
1i2pulgada o mas, dependiendo de la Iongitdd
tubal de la manguera.
_o. No use varias mangueras conecladas una a la
olra a 1raves de accesorios de conexi0n rapidos.
Es_ Causa Caidas de presi0n adicionales y
reduce la po_ncia de la herramienta. Conect_
las mangueras una con la olra direclament_.
Humedad
sale de la
herramienl:a
1. Agua en el _anque.
1. Drene el lanque. (Consul_ el manual del
compresor). Engrase la herramien_a y h_igala
funcionar has_a que no vea agua. Engrase la
herramien_a o_a vez y dejela funcionar de 1a 2
segundos.
2 Agua en las lineas
de aire o mangueras.
2a. Inslale un separador_llro de agua.
NOTA: Los separadores solo funcionan bien
cuando el aire que pasa por los mismos es_ fiio.
Ubique el separador/fillro Iomas
separado posible del compreson
2b. Instale un secadorde aire.
3c. Cada vez que en_a agua a la herramienta, la
herramien_a debe engrasarse inmedia_amen_.
IVbnual de! Propietario
IVbdel No. 875 168B20
ImpaclDs lenlDs o
no hay impaclD en
Io absolulD.
1. Falla de lubricacion.
2 El reguladorde la
herramienla esl_ puesID
en la posicion incorrecla.
1. Lubrique el moor del aire y el mecanismo
de impac_aciOn. (Consur_ la secciOn
Lubricacion de es'_ manual).
2 Ajus'_ el reguladorde la herramien_a a su
va Iormaximo.
3 Reguladoren linea o 3 Ajus_ los reguladores del sis_ma de aire.
reguladordel compresor
fijado muy bajo
Proyecla impacIDs 1. lV'ecanismo de 1. Reemplace los componen'es desgas_ados
rapidamen_ pero impaclaci0n del mecanismo de impaclaci0n.
no qui_a los pemos, desgas_ado.
No da impacIDs 1. IVbcanismo de 1. Reemplace los components roIDs del
impaclaci0n ro_. mecanismo de impaclaci0n.
Notas:
SPA-IO SPA-11

Transcripción de documentos

CRA ° Manual del P ropietario IViodelo No. 875.1 68820 L lave de impacto de 1/2 pulg D esempaquetar Despues de desempaqueta rel producto, examinelo cuidadosament_ para idenlJficar dahos que pudieron haberocurrido durant_ el transports. CerciOrese de apretarcualquieraccesorio, pemo, etc., ant_s de poner est_ producto en servicio. ADVERTENCIA: Lea y guarde estas instrucciones de seguridad y operacion. Lea detalladamente antes de tratar de ensamblar, instalar, operar o mantener el producto descrito. Protejase us ted y protega a los demas respetando toda la informacion de seguridad. El incumplimiento con es tas ins trucciones podria resultar en una lesion personal, un dat_o de la propiedad o amb os. Cons erve las ins trucciones como referencia futura. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, www.CRAFTS MAN.com IL 60179 Manual del Propietario Model No. 875.168820 Manual del Propietario Model No. 875.168820 90 PSIG M,_XIMO _, Caracteristicas yoperaci6n Especificaciones _, Garantiadel producto Requisitos del compresor _, Instrucciones de seguridad importantes Instatacidn y operaci6n _, Mantenimiento _, Piano de vista despiezada y lista de piezas _, Locatizaci6n y soluci6n de fatlas La Itave de impacto de mando cuadrado de 1/2 pulg Craftsman, Modelo 875.168820, es ideal para usar en el ensamble general, asi como en aplicaciones de autom6viles, GARANTiA COMPLETA POR UN A_IO DE HERRAMIENTA CRAFTSMAN Siesta herramienta Craftsman falla en proporcionarle una satisfacci6n compteta dentro de un ado a partir de su fecha de compra, DEVUE_LVALAA CUALQUIER TIENDA O CENTRO DE PIEZAS Y REPARACl0N DE SEARS U OTROS ESTABLEClMIENTOS DE SEARS EN LOS ESTADOS UNIDOS, PARA UNA REPARACl0N GRATIS (o reemptazo si la reparaci6n es imposibte). Siesta herramienta Craftsman se usa para fines comerciates alquiter, esta garantia se aptica pot 90 dias a partir de la fecha alguna vez o de solamente de compra. Esta garantia no incluye las piezas consumibles, como I_mparas, baterias, brocas u hojas. Esta garantia le proporciona derechos legates especificos, y usted puede tener tambi6n otros derechos que varian de estado a estado. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 Tama5o del accionador ............................... 1/2" Impactos por minuto .......................... 650 i.p.m. Velocidad libre (sin carga) ................ 7,400 RPM Par torsor final ........................ 400 pies por libra Peso .................................................... 4.:14 libras Longitud total .......................................... 7.47 in. Consumo promedio de aire ............... 5.2 SCFM Tama_o recomendado para la manguera .............. Di_. int. de 3/8 pulg Admisi6n de aire .......................... 1/4 pulg NPT Presi6n de aire m_xima .......................... 90 PSI SPA-2 Poco uso - 26 galones Uso regular Uso pesado - 33 galones - 60 galones profesional Lea las instrucciones de operaci6n Familiaricese con todas las instrucciones y advertencias antes de usar cualquiera herramienta neum_tica. Use siempre protecci6n adecuada para los ojos La protecci6n ocular resistente at impacto deber_ satisfacer o superar las normas especificadas en ANSI Z87.1, bajo el titulo Protecci6n ocular y facial ocupacional y educativa. Busque la marca Z87.1 en su protector de los ojos para asegurar que es un estilo aprobado. Se recomienda protecci6n de los oidos La protecci6n de los oidos debe usarse cuando la exposici6n de nivel de sonido iguala o excede un nivel promedio ponderado por tiempo, de 8 horas, de 85dBA. Et ruido del proceso, superficies reflectoras, otras herramientas operadas en la cercania, todos agregan al nivel de ruido en un _rea determinada de trabajo. Si no es posible determinar la exposici6n at nivel de ruido, se recomienda usar protecci6n auditiva. Evite la e×posici6n prolongada a la vibracibn. Las herramientas neum_ticas pueden vibrar durante su uso. La exposici6n prolongada alas vibraciones o los movimientos muy repetidos de manos y brazos pueden causar lesiones. Interrumpa el uso de cualquier herramienta si experimenta cosquilteo, adormecimiento, malestar o dolor en las manos o brazos. Deber_ consultar con su m6dico antes de seguir usando la herramienta. Esta herramienta est_ diser]ada para operar a una presi6n neum_tica m_xima de indicador de 90 libras pot pulgada cuadrada (90 PSI), en la herramienta. El uso de una presi6n de aire mayor puede y podr_ causar tesiones. Tambi6n, el uso de una presi6n neum_tica mayor somete a los componentes internos a cargas y tensiones para las cuales no fueron diser]ados, causando una fatla prematura de la herramienta. Proyecto de ley 65 de California AIgunos polvos creados por el lijado, aserrado, desgastado, taladrado y otras actividades de construcci6n contienen substancias quimicas conocidas como causantes de c&ncer, defectos de nacimiento u otras lesiones en el sistema de reproducci6n. AIgunos ejemplos de esas sustancias quimicas son: Plomo de pinturas que contienen plomo sifice cristalino de ladrillos, cemento y otros productos de alba_ileria arsenico y cromo de madera quimicamente tratada Su riesgo de esas exposiciones varia, dependiendo de cuan a menudo usted efect_a este tipo de trabajo. Para reducir su exposici6n a estos materiales: trabaje en un area bien ventilada y con los equipos de protecci6n aprobados, como mascaras de polvo que est_n especificamente dise_adas para filtrar particulas microsc6picas. SPA-3 Manual del Propietario Descor_ectelaherranienta del suministrode airean1_sde cambia r herramient_so accesorios, dade seFvicio 0 duranteel"dempoque no est_funcionando. No use ropa suelta,bufandaso corbalms en elareade Imabajo. La ropasuellmpodria quedar aITapadaen laspiezasen movimientDy resullmr en una lesion personalgrave. No usejoyas mientras usa la herramienta. Lasjoyas podrian quedar atrapadas en las piezas en movimientuy resullnren una lesion personal grave. No prt_ lone el dis parador cua ndo est_ conectando la manguera de suministro de aire. No apriete el disparador de la herramienta cuando no se aplique a un oh] etu de lra ba]o. Los accesorios deben acoplarse de forma segura. Los accesorios sueltus pueden causar una lesion grave. Prot_:ja las lineas de aire contra los dahos y punciones. Nunca apun_e una herramienta neumalJca a sus propia persona ni a ninguna olra persona. Podria ocurfiruna lesion grave. Revise las mangueras de aire en busca de condiciones debiles o de desgast_ antes de cada uso. Asegurese de que todas las conexiones est_n bien afianzadas. Libere l_c_lala presion del sist_rna ant_s de tratar de instalar, dar servido, reubicar o realizar cualquier rnanteni _ entD. IVlantencja todas las Iz_ercas, pemos y tomillos apretados, y asegure que el equipo est_ en condiciones de trabajo seguras. SPA-4 IVbdel No. 875 Use accesorios dise#ados para utilizar con la herramienta electrica neumatica. Siempre examine los accesorios antes del montaje en busca de astillas, grietas o indicios de algun daho. Nunca use puntos mont_dos u otros accesorios que se han caido o se han expuesto al agua, disolventes o cambios extremos de temperatdra. Es bueno usarla herramienla en un alojamientu pro_gido por un minutu despues de montade cualquier accesorio. Siempre use accesorios clasificados para revoluciones por minutos (RPIVb que cumplan o excedan con la clasificacidn de RPMde la herramienta. Nunca #eve una herramienta per la manguera ni nunca tire de la manguera para mover una herramienta o un compresor. Mantenga las mangueras alejadas del calor, aceite y bordes afilados. Reemplace cualquier manguera que es te dahada, debil o desgas tada. Peligro de inhalacidn: Las herramientas abrasivas, como molinillos, lijadoras y herramientas de corte, generan polvo y materiales abrasivos que pueden ser dahinos para los pulmones y el sistema respiratodo de las personas. Siempre use una mascara facial o respirador con buen ajus te, que es te aprobado por IVEHA/NIOSH, cuando utilice tales herramientas . Manual de# Propietario Algunos materiales, como adhesivos y alquitran, continen compues tos quimicos cuyos vapores podrian causar una grave lesidn con la exposicidn prolongada. Trabaje siempre en un area limp i a, s eca y bien ventilada. Las herramientas que contienen piezas mdviles, o que impulsan a otras herramientas mdviles, como ruedas amoladoras, cubos, discos lijadores, etc., pueden enredarse en eI pelo, ropa, joya y otros objetos sueltos, resultando en una grave lesidn. Nunca us e ropa s uelta que con tengan correas o corbatas, que podr51n quedar atrapados en las piezas mdviles de la herramienta. Ouitese cualquierjoya, relo], etc. que podr51 s er atrapado por la herramienta. Mangenga las manos alejadas de las piezas mdviles. Recdjase o cubras e el p elo. Las herramientas y acces orios real mantenidos pueden causar una lesidn grave. Dele mantenimiento a la herramienta con cuidado. Es tas herramientas de corte con el mantenimiento adecuado, con bordes de corte afilados, reducen el riesgo de atas co y s on mas faciles de con trolar. IVbdel No. 875 Las herramientas que cortan, cizallan, barrenan, apilan, punz onan, cincelan, etc. pueden causar una lesidn grave. IV_ntenga la pieza de trabajo de la herramienta alejada de las manos y el cuerpo. Despues de lubricar la herramienta neumatica, el aceite s era des cargado p or el puerto de es cape duran te los primeros segundos de operacion. Pot Io tanto, el puerto de escape debe estar tapado con una toalla antes de aplicar presion de aire. Use solarr_nte los casquillos y accesonos dasiflcados para impac1_s Use solamente aquellos casquillos que es t#n marcados como "PARA USAR CON LLAVES DE IIVPACTO". Los casquillos para herramientas de mano pueden romperse y crear el riesgo de despedir proyectiles. Siempre veritique el es tado de los cas quillos, retenedores y elementos de accionamiento para detectar des gas tes o av er51s. Reemplacelos cuando sea necesario. $i la herramien ta es 5i dahada exis te el peligro de que explote repentinamente. Revise los desajustes o atascos de las piezas mdviles, roturas de las piezas y cualquier otra condiciona que afecte el funcionamiento de la herramienta. Si la misma es 51 dahada, haga que se le de mantenimiento antes de usarla. SPA-5 IVhnual del Propietario Conexion IVbdei No. 875 de ia manguera Linea principal = Dia, int. rain. Inclinado hacia abajo y Linea bifurcacion Dia. 2 = Linea int. 1/2 pulg Dia. Lubricador Regulador • de aire 1/2 pulg bifurcacion 1 = Linea de admision Filb_o Incline hacia abajo las Iineas principales por Io menos 3/4 de pulg por cada lOpies de tdberia alejandose del compresor de aire. Esto extraera la condensacion con 7alvula de drenaje Valvula de cierre de drenaje I_Hnguera de aislamiento de drenaje Figura 1 Conexion de la manguera de aire Compresor el flujo de aire que sale del compresor. de aire correcto y que est_n bien conectados ant_s de usar la herramienta neumalJca. Anl_s de conectarla herramienta al suministro de aire, limpie la manguera de aire para quitafle el polvo y la humedad acumulados. Hagalo pasando aire librement_ porla manguera porun lJempo de 5a lOsegundos. Nunca Ileve una herramienta pot la manguera ni nunca 1ire de la manguera para moveruna herramienta o un compresor. IVhnt_nga las mangueras alejadas del calor, aceit_ y bordes afilados. Reemplace cualquier manguera que est_ dar_ada, debil o desgastada. a_ngueras de aire para sus herramientas neurr_!_cas Tuberia para taller pequerlo cas a): La Figura 1 ilustra la conexiOn recomendada de una manguera de aire. Se muestra un diagrama de tdbena para un tallerlJpico de una casa. AIgunos consejos ulJles son: Se requiere una manguera neumalJca de un diametro int_riorde 3/Spulg hasta un largo de 25pies. Una manguera con un diametro int_riorde 3/Spulg mas larga de 25pies causara una caida de presiOn, Io que podna impedirel rendimiento. Si se requiere un mayor Iongitdd, se recomienda usar una manguera de aire de un diametro interior de 1i2pulg. Asegurese de que todas las mangueras y accesorios sean del tamar_o SPA_o La conexiOn desde el compresor a la tdbena ngida de admisiOn inicial debe ser a traves de una manguera flexible para aislar el movimiento del compresor. Encamine la tubena de admisiOn inicial recta hacia hacia arriba porla pared del tallery Io mas alto posible. Esto ayudara a minimizarque el agua que sale del compresor viaje porel sist_ma. int. 1/'2 pulg Valvula Linea A4anual del Propietario (para la Siempre use mangueras y tdbenas que est_n clasificadas para una presion mayor que la que su sist_ma necesitar& Nunca use _bedas de PVC para sist_mas de tubena de aire comprimido porque pueden resultaren una explosiciOn o una lesion grave. IVbdei No. 875 1688;33 Esla valvula reguladorade laherramienla se puede ajuslar girando el in!_mJp!_)r,hasla lasalida deseada. El cenlro es neulml, a la izquierdaes inversa y de la derecha es hada adelan!_. CuanID masse van en cada senlido, el par masque se Iograra. EI poder puede ser regulado solamene en la direcciOnde avarice. La herramienla solo IQncionaraen pleno poderen la direcciOn oonlraria.Una vez que un perno o 1umilloesla senlado, impadando a mas de lOsegundos puede dar]arel mecanismo de impaclu. Si 1atria mas de lOsegundos para quilarel sLjeladorse desea, se reoomiendaque el uso de una Ilavede impact) mas grande. Coloque el primer bajant_ Io mas lejos posible del compresor que el tamar]o de su taller permita (,50pies es Io oplJmo, aunque poco realista para un tallerpequer]o). Entre mas alejado est_ el bajant_, mayorcondensacion puede ocurrir, y mas seco sera el aire cuando alcance el separador de agua. Para reducir la canlJdad de agua y contaminant, s que entran al separadorde agua, instale la Iinea de admision arriba de la Iinea principal de suministro de aire para cada bajant_ de aire. Se debe colocar una linea de drenaje al final de la linea principal para evacua r la condensacion. Las valvulas de drenaje deben colocarse al final de las lineas de ramificacion y la linea de drenaje, y se deben evacuardiariament_. Figura 2 [ ADVERTENCIA 1 Una vez asentado un pemo o sujetador, la accidn de impactar por mas de cinco (5) s egundos producira des gas te en exceso y posibles dat_os al mecanismo de impactacion Si tarda mas de cinco s egundos para ajus tar o aflojarsu pemo o sujetador, recomendamos el uso de una Ilave de impacto de tamat_o mayor. SPA-7 Manual del Propietario IVbdel No. 875 16B820 Manual del Propietario IVbdel No. 6"75 168820 43 1. L ubricaciOn Se recomienda usarun flltro-reguladorlubdcadoren Iinea (Fig. 1)ya que incrementa la duration de la herramienta y manlJene la herramienta en una operacion sost_nida. Debera comprobarel lubdcadoren Iinea con reguladdad y Ilenado con aceit_ para herramientas de aire compdmido. El ajust_ correctD del lubdcadoren Iinea se realiza colocando una hoja de papel proxima a los odfidos de escape de la herramienta y mant_niendo abiertD el aceleradordurant_ 30 Desconec'e la Ilave de impacID del suminis_o de aire. Eche aproximadamenl_ 1 onza de aceil_ peso 3Opor el orificio del puer_ de acei'e. Vuelva a colocar el _millo. Reconecl_ el suminisl_o de aire a la Ilave de impacID y deje funcionar de 2Oa 30 segundos. Lubrique _do el mecanismo de impactaci0n girando la hemamien_a hacia abajo y hacia los la_rales mien_as que funciona. segundos aproximadament_. Se ajusta correcta ment_ el lubricadorcuando el papel queda manchado con una ligera mancha de aceit_. Quil_ el lDrnillo y sosl_nga el orificio puerlD del aceil_ sobre un recipienl_ Deberan evitarse las canlJdades aceit_. En caso de set necesado aceilb ayuda de aceil]a. excesivas de almacenarla herramienta durant_ un largolJempo (de la noche a la manana, un fin de semana, etc.), debera lubricada abundantemente a traves de la entrada de aire (Fig. 3). Debera operarla herramienta durant_ 3Osegundos aproximadament_ para asegurarla disl]ibuciOn pareja del aceite en tDda la herramienta. Debera almacenarse la herramienta a la salida forzada DE EI mecanismo de impactacion tra nsflere potencia desde la herramienta a una _erca o pemo. El aceit_ del mecanismo es forzado a que salga y debe set reemplazado. Lubrique el mecanismo de impactacion una vez al argo; con mas frecuencia si la herramienta se usa mas de diez horas a la semana. Para lubdcary limpiarel mecanismo impactacion y el cojinete frontal: SPA-8 del exceso \ neumalJca u DEL MECANISMO del Si el aceil_ esl_ sucio, repila el procedimienlD indicado arriba hasla que el aceil_ salga limpio, Coloque el l]:)rnillo y apriel]alo. El aceil]a residual que queda en la camara del mecanismo de impactaciOn es lDdo Io que se necesil;a para la buena lubricacion. cualquier olzo aceite de grado elevado de _rbina que contenga absorbent_ de humedad, inhibidores de Oxido, agent, s humidificadores del metal y un adilJvo EP (presiOn extrema). Vea la Fig. 3 para la ubicadOn y enlTada de aire. LUBRICACION IMPACTACION 37 adecuado para dejar que el exceso de aceil]a drene. A veces apretar el disparador de la herramienl;a mienlzas se deshace del en un medio limpio y seco. L ubricantes recomendados Use un aceit_ de herramienta 42 2 Qui'e el _millo ranurado o de cabezal Allen del orificio del puer_ de acei'e (Consulte la Figura 3 ). L ubrique el mecadis mo de impactacion por aqu= L ubrique el motor neumatico por aqu| de F igura 3 Re_ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Pa_. F19982-01N FS2147R=03 9287198 9106106 FS2147R-08 9287184 9287185 9287186 9226050 9106251 FS2147R-12 9150020 15 16 17 18 19 20 21 22 23 9287164 9287165 9287166 9287169 9287168 9287171 9287170 9106171 9287172 Qty Description 1 Viviendade la Asamblea 1 1 Trigger 0 Anillo 1 1 Espiga Lavadora 1 1 v_stagode la v_lvula la v_lvuladel acelerad0r 1 1 5 la valvulade primavera Muffetcubierta ceramicasilenciarBall 1 1 2 1 1 deflectorde escape la entradadel buje cojinetede bolas sellode aceite front-enddel mural 6 I 1 1 RotorBlade rotor Espiga cilindro 1 Espiga 1 extremo posteriordel mural Ref. 24 25 26 Pa_, FS2147R-23.1 FS2147R-22 FS2147R-20 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 FS2147R-21 9106133 9106134 9106135 9106136 9106137 9106138 312-248-19B 9287163 9287162 312-248-20B 9287159 9287158 9287157 9287156 FS2147R-23 FS2147R-47 KS1121 45 FS2147R-15 Qty 1 Description Junta 1 4 4 tapade extremo Lavadora Tornillo 1 Interruptorde marchaatras 1 Tornillo 1 1 1 junta t6rica inversade lav_lvula bola de acero 1 de primavera 1 1 jaula de martillo Cam, Martillo 1 1 perro, Martillo Pin 1 1 1 Yunque junta t6rica Tomade retenci6n 1 1 1 YunqueBuje Junta Martillocaso 1 1 junta t6rica Tap6nde aceite SPA-9 IVbnual de! Propietario La herramienla funciona lenlnmenl_ o no funciona. 1. En la herramienla hay polvo, arena o resina. IVbdel No. 875 168820 1. Irrigue la herramien_a con aceit_ para herramien_as neuma_Jcas, diluyen'e de resinas, o una mezcla de igual proproci0n de acei_ de motur SAE 1Oyqueroseno, Lubrique la herramien_a despues de la limpieza. 2 En la herramien_a no hay acei_, 2 Lubrique la herramien_a de acuerdo alas ins_FdCCiones de lubricaci0n indicadas en est_ ma nua I. 3 La presion del aire esl_ baja. :3a.Ajusl_ el regulador de la herramienla maximo (si corresponde). IVbnual de! Propietario ImpaclDs lenlDs o no hay impaclD en Io absolulD. 1. Falla de lubricacion. 2 El reguladorde la herramienla esl_ puesID en la posicion incorrecla. IVbdel No. 875 168B20 1. Lubrique el moor del aire y el mecanismo de impac_aciOn. (Consur_ la secciOn Lubricacion de es'_ manual). 2 Ajus'_ el reguladorde la herramien_a a su va Ior maximo. 3 Reguladoren linea o reguladordel compresor fijado muy bajo 3 Ajus_ los reguladores del sis_ma de aire. Proyecla impacIDs rapidamen_ pero no qui_a los pemos, 1. lV'ecanismo de impaclaci0n desgas_ado. 1. Reemplace los componen'es desgas_ados del mecanismo de impaclaci0n. No da impacIDs 1. IVbcanismo de impaclaci0n ro_. 1. Reemplace los components mecanismo de impaclaci0n. a su valor 39. Ajus_ el regulador del compresor al meiximo de la herramien_a mien_as que la herramienta funciona libre. 4 Fugas de la manguera de aire 4 Aprie'_ y selle los accesorios ha enconlrado escapes. de la manguera ,5 Caidas de presi0n. 5a. Aseg0rese de que la manguera que es_ usando l_nga el lamano correclD. Las mangueras largas o las herrramien_as que que usan grandes volumenes de aire podrian requerir una manguera con un diamelro in_mo de 1i2pulgada o mas, dependiendo de la Iongitdd tubal de la manguera. roIDs del si Notas: _o. No use varias mangueras conecladas una a la olra a 1raves de accesorios de conexi0n rapidos. Es_ Causa Caidas de presi0n adicionales y reduce la po_ncia de la herramienta. Conect_ las mangueras una con la olra direclament_. Humedad sale de la herramienl:a 1. Agua en el _anque. 1. Drene el lanque. (Consul_ el manual del compresor). Engrase la herramien_a y h_igala funcionar has_a que no vea agua. Engrase la herramien_a o_a vez y dejela funcionar de 1 a 2 segundos. 2 Agua en las lineas de aire o mangueras. 2a. Inslale un separador_llro de agua. NOTA: Los separadores solo funcionan bien cuando el aire que pasa por los mismos es_ fiio. Ubique el separador/fillro Io mas separado posible del compreson 2b. Instale un secadorde aire. 3c. Cada vez que en_a agua a la herramienta, herramien_a debe engrasarse inmedia_amen_. SPA-IO la SPA-11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Craftsman 875.168820 El manual del propietario

Categoría
Llaves de impacto eléctricas
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas