Craftsman 875.198650 El manual del propietario

Categoría
Llaves de impacto eléctricas
Tipo
El manual del propietario
IPROFESSIONAL I
Llave de impacto compuesta de 112 pulg
Desempaquetar
Despues de desempaquetar el
examinelo cuidadosamente par_
dafios que pudieron haber ocurr
durante el transporte. Cerci6res
apretar cualquier accesorio, per
antes de poner este producto er
ADVERTENCIA: Lea y guarde estas instrucciones de seguridad y operaci6n. Lea
detafladamente antes de tratar de ensamblar, instalar, operar o mantener el producto
Prot6jase usted y protega a los demos respetando toda la informaci6n de seguridad.
incumplimiento con estas instrucciones podria resultar en una lesi6n personal, un
propiedad o ambos. Conserve las instrucciones como referencia futura.
Manual dei Hropietarlo Modeio No. 75. 19 6bU Manual dei Hropietarlo Modeio No. 75. 1
Caracteristicas y operaci6n
Especificaciones
Garantia del producto
Requisitos del compresor
Instrucciones de seguridad importantes
Instalaci6n y operaci6n
Mantenimiento
Piano de vista despiezada y lista de
piezas
Localizaci6n y soluci6n de fallas
Craftsman Modelo 875,198650 1/2-in.
Ilave inglesa compuesta de impacto
representa un golpear duro, dise_o
gemelo de martillo que produce 725 Ibs.
de Pies de momento de torsi6n maximo.
Excepcionalmente rapidamente 1.100
impactos por minuto y 8.000 RPM libertan
velocidad consigue el trabajo hecho
rapidamente. El impacto alto envoltura
que resistente de compuesto y caso de
martillo de magnesio pesan s61o4,25 Ibs.
]-ama_o del accionador ............................... 1/2"
delocidad libre (sin carga) ................ 8,000 RPM
Partorsor final ........................ 725 pies por libra
Peso .................................................... 4.25libras
Longitud total ........................................... 5-7/8"
Consumo promedio de aire ............... 5.0 SCFM
1-ama_o recomendado
3ara la manguera .............. Dia. int. de 3/8 pulg
_,dmisi6n de aire .......................... 1/4 pulg NPT
Presi6n de aire maxima .......................... 90 PSI
GARANTiA COMPLETA POR UN ANO DE
HERRAMIENTA CRAFTSMAN
Si esta herramienta Craftsman falla en
proporcionarle una satisfacci6n completa
dentro de un a_o a partir de su fecha de
compra, DEVUELVALAA CUALQUIER
TIENDA O CENTRO DE PIEZAS Y
REPARACION DE SEARS U OTROS
ESTABLECIMIENTOS DE SEARS EN LOS
ESTADOS UNIDOS, PARA UNA
REPARACION GRATIS (o reemplazo si la
reparaci6n es imposible).
Siesta herramienta Craftsman alguna vez se
usa para fines comerciales o de alquiler, esta
garantia se aplica solamente por 90 dias a
partir de la fecha de compra. Esta garantia
no incluye las piezas consumibles, como
I_mparas, baterias, brocas u hojas.
Esta garantia le proporciona derechos legales
especificos, y usted puede tener tambi6n
otros derechos que varian de estado a
estado.
Sears, Roebuck and Co.,
Hoffman Estates, IL 60179, EE.UU.
Poco uso -26 galones
Uso regular - 33 galones
Uso pesado - 60 galones profesional
Lea las instrucciones de operaci6n
Familiaricese con todas las instrucciones y
advertencias antes de usar cualquiera
herramienta neumatica.
Use siempre proteccion adecuada para
los ojos
La protecci6n ocular resistente al impacto
debera satisfacer o superar las normas
especificadas en ANSI Z87.1, bajo el titulo
Protecci6n ocular y facial ocupacional y
educativa. Busque la marca Z87.1 en su
protector de los ojos para asegurar que es
un estilo aprobado.
Se recomienda proteccion de los oidos
La protecci6n de los oidos debe usarse
cuando la exposici6n de nivel de sonido
iguala o excede un nivel promedio
ponderado por tiempo, de 8 horas, de
85dBA. El ruido del proceso, superficies
reflectoras, otras herramientas operadas
en la cercania, todos agregan al nivel de
ruido en un area determinada de trabajo. Si
no es posible determinar la exposici6n al
nivel de ruido, se recomienda usar
protecci6n auditiva.
Evite la exposicion prolongada a la
vibracion.
Las herramientas neumaticas pueden
vibrar durante su uso. La exposici6n
prolongada a las vibraciones o los
movimientos muy repetidos de manos y
brazos pueden causar lesiones. Interrumpa
el uso de cualquier herramienta si
experimenta cosquilleo, adormecimiento,
malestar o dolor en las manos o brazos.
Debera consultar con su m6dico antes de
seguir usando la herramienta.
90 PSIG M,&XIMO
Esta herramienta est_fidise5ada I
operar a una presi6n neumatica r
indicador de 90 libras por pulgads
(90 PSI), en la herramienta. El us
presi6n de aire mayor puede y po
causar lesiones. Tambi6n, el uso
presi6n neumatica mayor sometc
componentes internos a cargas y
para las cuales no fueron dise5ac
causando una falla prematura de
herramienta.
Proyecto de ley 65 de Californi_
Algunos polvos creados por el
aserrado, desgastado, taladraa
actividades de construcci6n co
substancias quimicas conocid_
causantes de cancer, defectos _
nacimiento u otras lesiones en
sistema de reproducci6n. Algu_
ejemplos de esas sustancias qd
SOn:
Plomo de pinturas que contien
silice cristalino de ladrillos, cer
otros productos de albabileria
y cromo de madera quimicamE
tratada
Su riesgo de esas exposicione,.
dependiendo de cuan a menud
electra este tipo de trabajo. Pa
su exposici6n a estos material_
en un area bien ventilada y con
equipos de protecci6n aprobac
mascaras de polvo que esten
especificamente disebadas pat
particulas microsc6picas.
Manual del Propietario Modelo No. 875.198650Manual del Propietario Modelo No. 875.198650
Desconecte Jaherramienta del
suministro de aJre antes de cambiar
herramientas o accesorios, darle servicio o
durante el tiempo que no est6 funcionando.
No use ropa suelta, bufandas o corbatas
en el _rea de trabajo. La ropa suelta podria
quedar atrapada en las piezas en
movimiento y resultar en una lesi6n
personal grave.
No use joyas mientras usa la
herramienta. Las joyas podrian quedar
atrapadas en las piezas en movimiento y
resultar en una lesi6n personal grave.
No presione el disparador cuando est6
conectando la manguera de suministro de
aire.
No apriete eJdisparador de la
herramienta cuando no se aptique a un
objeto de trabajo.
Los accesorios deben acopJarse de
forma segura. Los accesorios sueltos
pueden causar una lesi6n grave.
Protega Jas JJneas de aJre contra Jos
da_os y puncJones.
Nunca apunte una herramienta
neum_tica a sus propJa persona ni a
ninguna otra persona. Podria ocurrir una
lesi6n grave.
Revise Jas mangueras de aJre en busca
de condicJones d_bJles o de desgaste
antes de cada uso. AsegOrese de que todas
las conexiones est@ bien afianzadas.
Libere toda Japresi6n del sistema antes
de tratar de instalar, dar servicio,
reubicar o realJzar cualquier
mantenJmiento.
Mantenga todas las tuercas, pemos y
tomillos apretados, y asegure que el
equipo est6 en condiciones de trabajo
seguras.
Use accesorios disehados para utilizar
con la herramienta el_ctrica neumatica.
Siempre examine los accesorios antes
del montaje en busca de astiflas, grietas
o indicios de alg_n daho.
Nunca use puntos montados u otros
accesorios que se ban caido o se ban
expuesto al agua, disolventes o cambios
extremos de temperatura. Es bueno usar la
herramienta en un alojamiento protegido por
un minuto despu6s de montarle cualquier
accesorio.
Siempre use accesorios clasificados
para revoluciones por minutos (RPM)
que cumplan o excedan con la
dasificaci6n de RPM de la herramienta.
Nunca Ileve una herramienta por la
manguera ni nunca tire de la manguera
para mover una herramienta o un
compresor. Mantenga /as mangueras
alejadas del calor, aceite y bordes
afilados. Reemplace cualquier manguera
que est_ dahada, d_bil o desgastada.
Peligro de inhalaci6n: Las herramientas
abrasivas, como mofinillos, lijadoras y
herramientas de corte, generan polvo y
materiales abrasivos que pueden ser
dabinos para los pulmones y el sistema
respiratorio de las personas. Siempre
use una mascara facial o respirador con
buen ajuste, que este aprobado por
MSHA/NIOSH, cuando utifice tales
herramien tas.
AIgunos materiales, como adhesivos y
alquitr&n, continen compuestos
quimicos cuyos vapores podrian causar
una grave lesi6n con la exposici6n
prolongada. Trabaje siempre en un area
limpia, seca y bien ventilada.
Las herramientas que cortan, cizallan,
barrenan, apilan, punzonan, cincelan,
etc. pueden causar una lesi6n grave.
Mantenga la pieza de trabajo de la
herramienta alejada de las manos y el
cuerpo.
Las herramientas que contienen piezas
m6viles, o que impulsan a otras
herramientas m6viles, como ruedas
amoladoras, cubos, discos lijadores,
etc., pueden enredarse en el pelo, ropa,
joya y otros objetos sueltos, resultando
en una grave lesi6n.
Nunca use ropa suelta que contengan
correas o corbatas, que podrian quedar
atrapados en las piezas m6viles de la
herramienta. Quitese cualquierjoya,
reloj, etc. que podria ser atrapado por la
herramienta. Mangenga las manos
alejadas de las piezas m6viles. Rec6jase
o c_brase el pelo.
Las herramientas y accesorios mal
mantenidos pueden causar una lesi6n
grave. D_le mantenimiento a la
herramienta con cuidado. Estas
herramientas de corte con el
mantenimiento adecuado, con bordes
de corte afilados, reducen el riesgo de
atasco y son mas faciles de controlar.
Si la herramienta esta dabada existe el
peligro de que explote repentinamente.
Revise los desajustes o atascos de las
piezas m6viles, roturas de las piezas y
cualquier otra condici6na que afecte el
funcionamiento de la herramienta. Si la
misma esta dabada, haga que se le d_
mantenimiento antes de usarla.
Despubs de lubricar la herramienta
neumatica, el aceite sera descargado
por el puerto de escape durante los
primeros segundos de operaci6n. Por
Io tanto, el puerto de escape debe estar
tapado con una toalla antes de apficar
presi6n de aire.
Use solamente los casquillos y accesorios
clasificados para impactos
Use solamente aquellos casquillos que
estbn marcados como "PARA USAR
CON LLAVES DE IMPACTO". Los
casqufllos para herramientas de mano
pueden romperse y crear el riesgo de
despedir proyectiles. Siempre verifique
el estado de los casquillos, retenedores
y elementos de accionamiento para
detectar desgastes o averias.
Reemplacelos cuando sea necesario.
SPA-4 SPA-5
Manual del Propietario Modelo No. 875.198650Manual del Propietario Modelo No. 875.198650
Conexidn de la manguera de aire
Linea principal = Dia, int, min, 1/2 pulg
Inclinado hacia abajo y alejandose
Linea bifurcaci6n 1 =
Linea de admisi6n
Dia, int, 1/2 pulg
Linea de drenaje
Valvula de
drenaje
Lubricador Regulador Filtro
Figura 1
Cone×i6n de la
rnanguera de aire
Valvula de
cierre
Valvula
de Manguera
drenaje de
aislamiento
Compresor de aire
correcto y que est6n bien conectados
antes de usar la herramienta neum_tica.
Antes de conectar la herramienta al
suministro de aire, limpie la manguera de
aire para quitarle el potvo y la humedad
acumulados. H_gato pasando aire
libremente por la manguera por un tiempo
de 5 a 10 segundos.
Mangueras de aire para sus
herramientas neum_ticas
La Figura 1 ilustra la conexi6n
recomendada de una manguera de aire.
Se requiere una manguera neum_tica de un
di_metro interior de 3/8 pulg hasta un largo
de 25 pies. Una manguera con un di_metro
interior de 3/8 pulg m_s larga de 25 pies
causar_ una caida de presi6n, Io que podria
impedir el rendimiento. Si se requiere un
mayor Iongitud, se recomienda usar una
manguera de aire de un di_metro interior de
1/2 pulg. Aseg0rese de que todas las
mangueras y accesorios sean del tamaSo
Nunca Ileve una herramienta por la
manguera ni nunca tire de la manguera
para mover una herramienta o un
compresor. Mantenga las mangueras
alejadas del cator, aceite y bordes afilados.
Reemptace cualquier manguera que est6
daSada, d6bil o desgastada.
Tuber{a para taller peque_o (para la
casa):
Se muestra un diagrama de tuberia para
un taller tipico de una casa. Algunos
consejos 0tiles son:
Siempre use mangueras y tuberias
que est6n clasificadas para una
presi6n mayor que la que su sistema
necesitar_.
Nunca use tuberias de PVC para
sistemas de tuberia de aire
comprimido porque pueden resultar en
una exptosici6n o una lesi6n grave.
La conexi6n desde el compresor a
la tuberia rigida de admisi6n iniciat
debe ser a trav6s de una manguera
flexible para aislar el movimiento del
compresor.
Encamine la tuberia de admisi6n
inicial recta hacia hacia arriba por la
pared del taller y Io m_s alto posibte.
Esto ayudar_ a minimizar que el agua
que sale del compresor viaje por el
sistema.
Incline hacia abajo las lineas
principates por Io menos 3/4 de
pulg por cada 10 pies de tuberia
atej_ndose del compresor de aire.
Esto extraer_ la condensaci6n con
el flujo de aire que sale del
compresor.
Cotoque el primer bajante Io m_s lejos
posibte del compresor que el tamaSo
de su taller permita (50 pies es Io
6ptimo, aunque poco reatista para un
taller pequedo). Entre m_s atejado
est6 el bajante, mayor condensaci6n
puede ocurrir, y m_s seco ser_ el aire
cuando alcance el separador de agua.
Este instrumento representa una v_lvula
de regulador de poder (Fig. 2). Gire
regulador hasta que salida deseada sea
Iograda. Los ajustes en el regulador son
s61o para referencia y no denotan una
salida especifica del poder. Gire regula-
dora una posici6n con el circulo de
sinlge que es Io menos cantidad del
poder y los tres circulos que son la m_is
cantidad del poder.
Figura 2
Palanca Valvuladel regulador y Rev_s.
Para reducir la cantidad de agua y
contaminantes que entran at
separador de agua, instale la tinea de
admisi6n arriba de la tinea principal de
suministro de aire para cada bajante
de aire.
Se debe colocar una linea de drenaje
al final de la linea principal para
evacuar la condensaci6n.
Las v_lvulas de drenaje deben
colocarse at final de las lineas de
ramificaci6n y la linea de drenaje, y se
deben evacuar diariamente.
I ,ADVERTENCIA 1
Una vez asentado un perno o sujetador,
la acci6n de impactar por mas de cinco
(5) segundos producir& desgaste en
exceso y posibles dabos a! mecanismo
de impactaci6n Si tarda m&s de cinco
segundos para ajustar o aflojar su perno
o sujetador, recomendamos el uso de
una flare de impacto de tamaho mayor.
SPA-6 SPA-7
Manual del Propietario Modelo No. 875.198650 Manual del Propietario Modelo No. 875.198650
Lubricaci6n
Se recomienda usar un filtro-regulador-
lubricador en linea (Fig.1) ya que incrementa la
duraci6n de la herramienta y mantiene la
herramienta en una operaci6n sostenida. Debera
comprobar el lubricador en linea con regularidad
y Ilenarlo con aceite para herramientas de aire
comprimido. El ajuste correcto del lubricador en
linea se realiza colocando una hoja de papel
pr6xima a los orificios de escape de la
herramienta y manteniendo abierto el acelerador
durante 30 segundos aproximadamente. Se
ajusta correctamente el lubricador cuando el
papel queda manchado con una ligera mancha
de aceite.
Deberan evitarse las cantidades excesivas de
aceite. En caso de ser necesario almacenar la
herramienta durante un largo tiempo (de la noche
a la manana, un fin de semana, etc.), debera
lubricarla abundantemente a trav6s de la entrada
de aire (Fig, 3). Debera operar la herramienta
durante 30 segundos aproximadamente para
asegurar la distribucion pareja del aceite en toda
la herramienta. Debera almacenarse la
herramienta en un medio limpio y seco.
Lubricantes recomendados
Use un aceite de herramienta neumatica u
cualquier otro aceite de grado elevado de turbina
que contenga absorbente de humedad,
inhibidores de 6xido, agentes humidificadores
del metal y un aditivo EP (presi6n extrema). Vea
la Fig. 3 para la ubicaci6n y entrada de aire.
LUBRICAClON DEL MECANISIVIO DE
IMPACTACK]N
El mecanismo de impactaci6n transfiere potencia
desde la herramienta a una tuerca o perno.
El mecanismo del impacto es grasa lubricada y
no requiere acerca de-engrasando bajo uso
normal.
Lubrique el
mecanismo
de impactaci6n
poraqui.
\
Lubrique el motor neum_tico por aqui
Figura 3
Piano de vista
Lista de piezas
Ref# Part No. Description Q'ty Ref# Part No. Description Q'ty
1 9638001M CALAAEREA 1 24 9611224 MARCO de MARTILLO 1
2 90R2002 O-ANILLO 1 255 96112255 MARTILLO 2
3 9287608 O-ANILLO 1 26 9611226 YUNQUE 1
4 9287609 DEFLECTOR 1
27 90R7718 O-ANILLO 1
55 9287610 PRIMAVERA 1
28 9328830-4 IGUALA de ENCHUFE 1
6 9328804V TALLO de VALVULA 1
29 9611229 BUJE 1
7 93288355 ASIENTOde VALVULA d ADMISION 1 30 9611230 CASO de MARTILLO 1
8 932883555 ESPACIADOR 1
31 90R1315; O-ANILLO 1
9 9287614 ANILLO de IGUALA 1 32 9611232 TALLO de VALVULA 1
10 9611210 ENVOLTURA MOTRIZ 1 33 9287617 O-ANILLO 1
11 95P0326 ALFILERde PRIMAVERA 1 34 9611234 BUJE de VALVULA 1
12 9611212 TORNILLO 1 355 96112355 CUERPO de VALVULA 1
13 9611213 CERROJO 4 36 9611236 IGUALA 1
14 9611214 TORNILLO 3 37 9611237 VALVULA INVERSA 1
1.5 9SP25520 ALFILERde PRIMAVERA 1 38 9611238 VALVULA INVERSAPALANCA 1
16 9B6001Z COJINETE 1 39 9611239 PRIMAVERA 3
17 9611217 FINAL CHAPA 1 40 9611240 PODER 1
18 9611218 ROTOR 1 41 955589039 ALFILER de la PRIMAVER 1
19 9611219 HOJA 6 42 9611242 DISPARADOR 1
20 9611220 CILINDR 1 43 90R85501 O-ANILLO 1
21 9611221-B 0 LaJUNTA DE CULATA 1 44 90R1301 O-ANILLO 1
22 9B6002 COJINETE 1 455 9SBOOO3-1 PELOTA de ACERO 3
23 9611223 ALFILERde MARTILLO 2 46 9638047 ACCESORIO de GRASA 1
SPA-8 SPA-9
Manual del Propietario
Modelo No. 875.198650
La herramienta 1. En la herramienta hay
funciona polvo, arena o resina.
lentamente o
no funciona.
1. Irrigue la herramienta con aceite para
herramientas neum_ticas, diluyente de resinas, o
una mezcla de igual proproci6n de aceite de motor
SAE 10 y queroseno. Lubrique la herramienta
despues de la limpieza.
2. En la herramienta no
hay aceite.
2. Lubrique la herramienta de acuerdo a las
instrucciones de lubricaci6n indicadas en este
manual.
3. La presi6n del aire
est_ baja.
3a. Ajuste el regulador de la herramienta a su valor
m_ximo (si corresponde).
3b. Ajuste el regulador del compresor al m_ximo
de la herramienta mientras que la herramienta
funciona libre.
4. Fugas de la manguera
de aire
5. Caidas de presi6n.
4. Apriete y selle los accesorios de la manguera si
ha encontrado escapes.
Utilice cinta de hilo de tubo donde posible.
5a. Asegt]rese de que la manguera que est_
usando tenga el tama_o correcto. Las mangueras
largas o las herramientas que usan grandes
volt]menes de aire podrian requerir una manguera
con un di_metro interno de 1/2 pulgada o m_s,
dependiendo de la Iongitud total de la manguera.
5b. No use varias mangueras conectadas una a la
otra a traves de accesorios de conexi6n rgpidos.
Esto causa caidas de presi6n adicionales
y reduce la potencia de la herramienta. Conecte
las mangueras una con la otra directamente.
Humedad
sale de la
herramienta
1. Agua en el tanque. 1. Drene el tanque. (Consulte el manual del
compresor). Engrase la herramienta y h_gala
funcionar hasta que no vea agua. Engrase la
herramienta otra vez y dejela funcionar de 1a 2
segundos.
2. Agua en las lineas de aire
o mangueras.
2a. Instale un separador/filtro de agua.
NOTA: Los separadores s61o funcionan bien
cuando el aire que pasa por los mismos est_ frio.
Ubique el separador/filtro Io m_s
separado posible del compresor.
2b. Instale un secador de aire.
2c. Cada vez que entra agua a la herramienta, la
herramienta debe engrasarse inmediatamente.
Manual del Propietario
Modelo No. 875.198650
Impactos lentos 1. Falta de lubricaci6n. 1. Lubrique el motor del aire y el mecanismo
o no hay de impactaci6n. (Consulte la secci6n
impacto en Io Lubricaci6n de este manual).
absoluto. 2. El regulador de la 2. Ajuste el regulador de la herramienta a su
herramienta esta puesto valor m_ximo.
en la posici6n incorrecta.
3. Regulador en linea o 3. Ajuste los reguladores del sistema de aire.
regulador del compresor
fijado muy bajo
Proyecta impactos 1. Mecanismo de
r_pidamente pero impactaci6n
no quita los pernos, desgastado.
1. Reemplace los componentes desgastados
del mecanismo de impactaci6n.
1. Mecanismo de
No da impactos
impactaci6n roto.
1. Reemplace los componentes rotos del
mecanismo de impactaci6n.
Notas:
SPA-10 SPA-11

Transcripción de documentos

IPROFESSIONAL Llave de impacto I compuesta de 112 pulg Desempaquetar Despues de desempaquetar el examinelo cuidadosamente par_ dafios que pudieron durante el transporte. apretar cualquier haber ocurr Cerci6res accesorio, antes de poner este producto per er ADVERTENCIA: Lea y guarde estas instrucciones de seguridad y operaci6n. Lea detafladamente antes de tratar de ensamblar, instalar, operar o mantener el producto Prot6jase usted y protega a los demos respetando toda la informaci6n de seguridad. incumplimiento con estas instrucciones podria resultar en una lesi6n personal, un propiedad o ambos. Conserve las instrucciones como referencia futura. Manual dei Hropietarlo Modeio No. 75. 19 6bU Manual dei Hropietarlo Modeio No. 75. 1 90 PSIG M,&XIMO Caracteristicas y operaci6n Especificaciones Garantia del producto Requisitos del compresor Instrucciones de seguridad importantes Instalaci6n y operaci6n Mantenimiento Piano de vista despiezada y lista de piezas Localizaci6n y soluci6n de fallas Craftsman Modelo 875,198650 1/2-in. Ilave inglesa compuesta de impacto representa un golpear duro, dise_o gemelo de martillo que produce 725 Ibs. de Pies de momento de torsi6n maximo. Excepcionalmente rapidamente 1.100 impactos por minuto y 8.000 RPM libertan velocidad consigue el trabajo hecho rapidamente. El impacto alto envoltura que resistente de compuesto y caso de martillo de magnesio pesan s61o4,25 Ibs. ]-ama_o del accionador ............................... GARANTiA COMPLETA POR UN ANO DE HERRAMIENTA CRAFTSMAN Si esta herramienta Craftsman falla en proporcionarle una satisfacci6n completa dentro de un a_o a partir de su fecha de compra, DEVUELVALAA CUALQUIER TIENDA O CENTRO DE PIEZAS Y REPARACION DE SEARS U OTROS ESTABLECIMIENTOS DE SEARS EN LOS ESTADOS UNIDOS, PARA UNA REPARACION GRATIS (o reemplazo si la reparaci6n es imposible). Siesta herramienta Craftsman alguna vez se usa para fines comerciales o de alquiler, esta garantia se aplica solamente por 90 dias a partir de la fecha de compra. Esta garantia no incluye las piezas consumibles, como I_mparas, baterias, brocas u hojas. Esta garantia le proporciona derechos legales especificos, y usted puede tener tambi6n otros derechos que varian de estado a estado. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, EE.UU. Lea las instrucciones de operaci6n Familiaricese con todas las instrucciones y advertencias antes de usar cualquiera herramienta neumatica. Use siempre proteccion adecuada para los ojos La protecci6n ocular resistente al impacto debera satisfacer o superar las normas especificadas en ANSI Z87.1, bajo el titulo Protecci6n ocular y facial ocupacional y educativa. Busque la marca Z87.1 en su protector de los ojos para asegurar que es un estilo aprobado. Se recomienda proteccion de los oidos La protecci6n de los oidos debe usarse cuando la exposici6n de nivel de sonido iguala o excede un nivel promedio ponderado por tiempo, de 8 horas, de 85dBA. El ruido del proceso, superficies reflectoras, otras herramientas operadas en la cercania, todos agregan al nivel de ruido en un area determinada de trabajo. Si no es posible determinar la exposici6n al nivel de ruido, se recomienda usar protecci6n auditiva. Evite la exposicion vibracion. 1/2" delocidad libre (sin carga) ................ 8,000 RPM Par torsor final ........................ 725 pies por libra Peso .................................................... 4.25 libras Longitud total ........................................... 5-7/8" Consumo promedio de aire ............... 5.0 SCFM 1-ama_o recomendado 3ara la manguera .............. Dia. int. de 3/8 pulg _,dmisi6n de aire .......................... 1/4 pulg NPT Presi6n de aire maxima .......................... 90 PSI Poco uso -26 galones Uso regular - 33 galones Uso pesado - 60 galones profesional prolongada a la Las herramientas neumaticas pueden vibrar durante su uso. La exposici6n prolongada a las vibraciones o los movimientos muy repetidos de manos y brazos pueden causar lesiones. Interrumpa el uso de cualquier herramienta si experimenta cosquilleo, adormecimiento, malestar o dolor en las manos o brazos. Debera consultar con su m6dico antes de seguir usando la herramienta. Esta herramienta est_fidise5ada I operar a una presi6n neumatica r indicador de 90 libras por pulgads (90 PSI), en la herramienta. El us presi6n de aire mayor puede y po causar lesiones. Tambi6n, el uso presi6n neumatica mayor sometc componentes internos a cargas y para las cuales no fueron dise5ac causando una falla prematura de herramienta. Proyecto de ley 65 de Californi_ Algunos polvos creados por el aserrado, desgastado, taladraa actividades de construcci6n co substancias quimicas conocid_ causantes de cancer, defectos _ nacimiento u otras lesiones en sistema de reproducci6n. Algu_ ejemplos de esas sustancias qd SOn: Plomo de pinturas que contien silice cristalino de ladrillos, cer otros productos de albabileria y cromo de madera quimicamE tratada Su riesgo de esas exposicione,. dependiendo de cuan a menud electra este tipo de trabajo. Pa su exposici6n a estos material_ en un area bien ventilada y con equipos de protecci6n aprobac mascaras de polvo que esten especificamente disebadas pat particulas microsc6picas. Manual del Propietario Modelo Desconecte Ja herramienta del suministro de aJre antes de cambiar herramientas o accesorios, darle servicio o durante el tiempo que no est6 funcionando. No use ropa suelta, bufandas o corbatas en el _rea de trabajo. La ropa suelta podria quedar atrapada en las piezas en movimiento y resultar en una lesi6n personal grave. No use joyas mientras usa la herramienta. Las joyas podrian quedar atrapadas en las piezas en movimiento y resultar en una lesi6n personal grave. No presione el disparador cuando est6 conectando la manguera de suministro de aire. No apriete eJ disparador de la herramienta cuando no se aptique a un objeto de trabajo. Los accesorios deben acopJarse de forma segura. Los accesorios sueltos pueden causar una lesi6n grave. Protega Jas JJneas de aJre contra Jos da_os y puncJones. Nunca apunte una herramienta neum_tica a sus propJa persona ni a ninguna otra persona. Podria ocurrir una lesi6n grave. Revise Jas mangueras de aJre en busca de condicJones d_bJles o de desgaste antes de cada uso. AsegOrese de que todas las conexiones est@ bien afianzadas. Libere toda Ja presi6n del sistema de tratar de instalar, dar servicio, reubicar o realJzar cualquier mantenJmiento. antes Mantenga todas las tuercas, pemos y tomillos apretados, y asegure que el equipo est6 en condiciones de trabajo seguras. SPA-4 No. 875.198650 Use accesorios disehados para utilizar con la herramienta el_ctrica neumatica. Siempre examine los accesorios antes del montaje en busca de astiflas, grietas o indicios de alg_n daho. Nunca use puntos montados u otros accesorios que se ban caido o se ban expuesto al agua, disolventes o cambios extremos de temperatura. Es bueno usar la herramienta en un alojamiento protegido por un minuto despu6s de montarle cualquier accesorio. Siempre use accesorios clasificados para revoluciones por minutos (RPM) que cumplan o excedan con la dasificaci6n de RPM de la herramienta. Nunca Ileve una herramienta por la manguera ni nunca tire de la manguera para mover una herramienta o un compresor. Mantenga /as mangueras alejadas del calor, aceite y bordes afilados. Reemplace cualquier manguera que est_ dahada, d_bil o desgastada. Peligro de inhalaci6n: Las herramientas abrasivas, como mofinillos, lijadoras y herramientas de corte, generan polvo y materiales abrasivos que pueden ser dabinos para los pulmones y el sistema respiratorio de las personas. Siempre use una mascara facial o respirador con buen ajuste, que este aprobado por MSHA/NIOSH, cuando utifice tales herramien tas. Manual del Propietario AIgunos materiales, como adhesivos y alquitr&n, continen compuestos quimicos cuyos vapores podrian causar una grave lesi6n con la exposici6n prolongada. Trabaje siempre en un area limpia, seca y bien ventilada. Las herramientas que contienen piezas m6viles, o que impulsan a otras herramientas m6viles, como ruedas amoladoras, cubos, discos lijadores, etc., pueden enredarse en el pelo, ropa, joya y otros objetos sueltos, resultando en una grave lesi6n. Nunca use ropa suelta que contengan correas o corbatas, que podrian quedar atrapados en las piezas m6viles de la herramienta. Quitese cualquierjoya, reloj, etc. que podria ser atrapado por la herramienta. Mangenga las manos alejadas de las piezas m6viles. Rec6jase o c_brase el pelo. Las herramientas y accesorios mal mantenidos pueden causar una lesi6n grave. D_le mantenimiento a la herramienta con cuidado. Estas herramientas de corte con el mantenimiento adecuado, con bordes de corte afilados, reducen el riesgo de atasco y son mas faciles de controlar. Modelo No. 875.198650 Las herramientas que cortan, cizallan, barrenan, apilan, punzonan, cincelan, etc. pueden causar una lesi6n grave. Mantenga la pieza de trabajo de la herramienta alejada de las manos y el cuerpo. Despubs de lubricar la herramienta neumatica, el aceite sera descargado por el puerto de escape durante los primeros segundos de operaci6n. Por Io tanto, el puerto de escape debe estar tapado con una toalla antes de apficar presi6n de aire. Use solamente los casquillos y accesorios clasificados para impactos Use solamente aquellos casquillos que estbn marcados como "PARA USAR CON LLAVES DE IMPACTO". Los casqufllos para herramientas de mano pueden romperse y crear el riesgo de despedir proyectiles. Siempre verifique el estado de los casquillos, retenedores y elementos de accionamiento para detectar desgastes o averias. Reemplacelos cuando sea necesario. Si la herramienta esta dabada existe el peligro de que explote repentinamente. Revise los desajustes o atascos de las piezas m6viles, roturas de las piezas y cualquier otra condici6na que afecte el funcionamiento de la herramienta. Si la misma esta dabada, haga que se le d_ mantenimiento antes de usarla. SPA-5 Manual del Propietario Conexidn Modelo de la manguera No. 875.198650 • de aire Linea principal = Dia, int, min, 1/2 pulg Inclinado hacia abajo y alejandose Linea Dia, Lubricador Regulador bifurcaci6n int, 1 = Linea de admisi6n Filtro Manguera de aislamiento de drenaje Compresor Figura 1 Cone×i6n de la rnanguera de aire Mangueras de aire para sus herramientas neum_ticas La Figura 1 ilustra la conexi6n recomendada de una manguera de aire. Se requiere una manguera neum_tica de un di_metro interior de 3/8 pulg hasta un largo de 25 pies. Una manguera con un di_metro interior de 3/8 pulg m_s larga de 25 pies causar_ una caida de presi6n, Io que podria impedir el rendimiento. Si se requiere un mayor Iongitud, se recomienda usar una manguera de aire de un di_metro interior de 1/2 pulg. Aseg0rese de que todas las mangueras y accesorios sean del tamaSo SPA-6 Nunca Ileve una herramienta por la manguera ni nunca tire de la manguera para mover una herramienta o un compresor. Mantenga las mangueras alejadas del cator, aceite y bordes afilados. Reemptace cualquier manguera que est6 daSada, d6bil o desgastada. Tuber{a para taller peque_o Modelo No. 875.198650 Este instrumento representa una v_lvula de regulador de poder (Fig. 2). Gire regulador hasta que salida deseada sea Iograda. Los ajustes en el regulador son s61o para referencia y no denotan una salida especifica del poder. Gire reguladora una posici6n con el circulo de sinlge que es Io menos cantidad del poder y los tres circulos que son la m_is cantidad del poder. el flujo de aire que sale del compresor. de aire correcto y que est6n bien conectados antes de usar la herramienta neum_tica. Antes de conectar la herramienta al suministro de aire, limpie la manguera de aire para quitarle el potvo y la humedad acumulados. H_gato pasando aire libremente por la manguera por un tiempo de 5 a 10 segundos. La conexi6n desde el compresor a la tuberia rigida de admisi6n iniciat debe ser a trav6s de una manguera flexible para aislar el movimiento del compresor. Incline hacia abajo las lineas principates por Io menos 3/4 de pulg por cada 10 pies de tuberia atej_ndose del compresor de aire. Esto extraer_ la condensaci6n con Valvula de drenaje Valvula de cierre de drenaje del Propietario Encamine la tuberia de admisi6n inicial recta hacia hacia arriba por la pared del taller y Io m_s alto posibte. Esto ayudar_ a minimizar que el agua que sale del compresor viaje por el sistema. 1/2 pulg Valvula Linea Manual (para la casa): Se muestra un diagrama de tuberia para un taller tipico de una casa. Algunos consejos 0tiles son: Siempre use mangueras y tuberias que est6n clasificadas para una presi6n mayor que la que su sistema necesitar_. Nunca use tuberias de PVC para sistemas de tuberia de aire comprimido porque pueden resultar en una exptosici6n o una lesi6n grave. Cotoque el primer bajante Io m_s lejos posibte del compresor que el tamaSo de su taller permita (50 pies es Io 6ptimo, aunque poco reatista para un taller pequedo). Entre m_s atejado est6 el bajante, mayor condensaci6n puede ocurrir, y m_s seco ser_ el aire cuando alcance el separador de agua. Para reducir la cantidad de agua y contaminantes que entran at separador de agua, instale la tinea de admisi6n arriba de la tinea principal de suministro de aire para cada bajante de aire. Se debe colocar una linea de drenaje al final de la linea principal para evacuar la condensaci6n. Las v_lvulas de drenaje deben colocarse at final de las lineas de ramificaci6n y la linea de drenaje, y se deben evacuar diariamente. Figura 2 Palanca Valvuladel regulador y Rev_s. I ,ADVERTENCIA 1 Una vez asentado un perno o sujetador, la acci6n de impactar por mas de cinco (5) segundos producir& desgaste en exceso y posibles dabos a! mecanismo de impactaci6n Si tarda m&s de cinco segundos para ajustar o aflojar su perno o sujetador, recomendamos el uso de una flare de impacto de tamaho mayor. SPA-7 Manual del Propietario Modelo No. 875.198650 Manual del Propietario Modelo No. 875.198650 Piano de vista Lubricaci6n Se recomienda lubricador usar un filtro-regulador- en linea (Fig.1) ya que incrementa la duraci6n de la herramienta y mantiene la herramienta en una operaci6n sostenida. Debera comprobar el lubricador en linea con regularidad y Ilenarlo con aceite para herramientas de aire comprimido. El ajuste correcto del lubricador en linea se realiza colocando una hoja de papel pr6xima a los orificios de escape de la herramienta y manteniendo abierto el acelerador durante 30 segundos aproximadamente. Se ajusta correctamente el lubricador cuando el papel queda manchado con una ligera mancha de aceite. Deberan evitarse las cantidades aceite. En caso de ser necesario excesivas de almacenar la herramienta durante un largo tiempo (de la noche a la manana, un fin de semana, etc.), debera lubricarla abundantemente a trav6s de la entrada de aire (Fig, 3). Debera operar la herramienta durante 30 segundos aproximadamente para asegurar la distribucion pareja del aceite en toda la herramienta. Debera almacenarse la herramienta Lista en un medio limpio y seco. Lubricantes recomendados Use un aceite de herramienta neumatica u cualquier otro aceite de grado elevado de turbina que contenga absorbente de humedad, inhibidores de 6xido, agentes humidificadores Lubrique el mecanismo de impactaci6n poraqui. del metal y un aditivo EP (presi6n extrema). Vea la Fig. 3 para la ubicaci6n y entrada de aire. LUBRICAClON IMPACTACK]N El mecanismo DEL MECANISIVIO DE de impactaci6n transfiere potencia desde la herramienta a una tuerca o perno. El mecanismo del impacto es grasa lubricada no requiere acerca de-engrasando bajo uso normal. y Lubrique el motor neum_tico Figura 3 SPA-8 \ por aqui de piezas Ref# Part 1 9638001M No. Description CALAAEREA Q'ty 1 Ref# 24 Part 9611224 No. Description MARCO Q'ty 2 90R2002 O-ANILLO 1 255 96112255 MARTILLO 2 3 4 55 9287608 9287609 9287610 O-ANILLO DEFLECTOR PRIMAVERA 1 1 1 26 9611226 YUNQUE 1 27 28 90R7718 9328830-4 O-ANILLO IGUALA de ENCHUFE 1 1 6 9328804V TALLO de VALVULA 1 7 8 93288355 932883555 ASIENTO de VALVULA d ADMISION 1 ESPACIADOR 1 29 30 9611229 9611230 BUJE CASO de MARTILLO 1 1 9 10 9287614 9611210 ANILLO de IGUALA ENVOLTURA MOTRIZ 1 1 31 32 33 90R1315; 9611232 9287617 O-ANILLO TALLO de VALVULA O-ANILLO 1 1 1 11 95P0326 ALFILER de PRIMAVERA 1 34 9611234 BUJE de VALVULA 1 12 13 9611212 9611213 TORNILLO CERROJO 1 4 355 36 96112355 9611236 CUERPO de VALVULA IGUALA 1 1 14 9611214 TORNILLO 3 37 9611237 VALVULA 1 1.5 16 9SP25520 9B6001Z ALFILER de PRIMAVERA COJINETE 1 1 38 39 9611238 9611239 VALVULA INVERSAPALANCA 1 PRIMAVERA 3 17 9611217 FINAL CHAPA 1 40 9611240 PODER 1 18 19 9611218 9611219 ROTOR HOJA 1 6 41 42 955589039 9611242 ALFILER de la PRIMAVER DISPARADOR 1 1 20 9611220 CILINDR 1 43 90R85501 O-ANILLO 1 21 9611221-B 0 LaJUNTA DE CULATA 1 44 90R1301 O-ANILLO 1 22 23 9B6002 9611223 COJINETE ALFILER de MARTILLO 1 2 455 46 9SBOOO3-1 9638047 PELOTA de ACERO ACCESORIO de GRASA 3 1 de MARTILLO INVERSA 1 SPA-9 Manual del Propietario La herramienta funciona lentamente o no funciona. 1. En la herramienta hay polvo, arena o resina. 2. En la herramienta no Modelo No. 875.198650 1. Irrigue la herramienta con aceite para herramientas neum_ticas, diluyente de resinas, o una mezcla de igual proproci6n de aceite de motor SAE 10 y queroseno. Lubrique la herramienta despues de la limpieza. hay aceite. 2. Lubrique la herramienta de acuerdo a las instrucciones de lubricaci6n indicadas en este manual. 3. La presi6n del aire est_ baja. 3a. Ajuste el regulador de la herramienta m_ximo (si corresponde). Manual Modelo del Propietario Impactos lentos o no hay impacto en Io absoluto. 1. Falta de lubricaci6n. 2. El regulador de la herramienta esta puesto en la posici6n incorrecta. No. 875.198650 1. Lubrique el motor del aire y el mecanismo de impactaci6n. (Consulte la secci6n Lubricaci6n de este manual). 2. Ajuste el regulador de la herramienta a su valor m_ximo. 3. Regulador en linea o regulador del compresor fijado muy bajo 3. Ajuste los reguladores del sistema de aire. 1. Mecanismo impactaci6n desgastado. de 1. Reemplace los componentes desgastados del mecanismo de impactaci6n. 1. Mecanismo de 1. Reemplace los componentes rotos del mecanismo de impactaci6n. a su valor 3b. Ajuste el regulador del compresor al m_ximo de la herramienta mientras que la herramienta funciona libre. 4. Fugas de la manguera de aire 4. Apriete y selle los accesorios de la manguera si ha encontrado escapes. Utilice cinta de hilo de tubo donde posible. 5. Caidas de presi6n. 5a. Asegt]rese de que la manguera que est_ usando tenga el tama_o correcto. Las mangueras largas o las herramientas que usan grandes volt]menes de aire podrian requerir una manguera con un di_metro interno de 1/2 pulgada o m_s, dependiendo de la Iongitud total de la manguera. Proyecta impactos r_pidamente pero no quita los pernos, No da impactos impactaci6n roto. N otas: 5b. No use varias mangueras conectadas una a la otra a traves de accesorios de conexi6n rgpidos. Esto causa caidas de presi6n adicionales y reduce la potencia de la herramienta. Conecte las mangueras una con la otra directamente. Humedad sale de la herramienta 1. Agua en el tanque. 1. Drene el tanque. (Consulte el manual del compresor). Engrase la herramienta y h_gala funcionar hasta que no vea agua. Engrase la herramienta otra vez y dejela funcionar de 1 a 2 segundos. 2. Agua en las lineas de aire o mangueras. 2a. Instale un separador/filtro de agua. NOTA: Los separadores s61o funcionan bien cuando el aire que pasa por los mismos est_ frio. Ubique el separador/filtro Io m_s separado posible del compresor. 2b. Instale un secador de aire. 2c. Cada vez que entra agua a la herramienta, herramienta debe engrasarse inmediatamente. SPA-1 0 la SPA-11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Craftsman 875.198650 El manual del propietario

Categoría
Llaves de impacto eléctricas
Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas