Craftsman 875.191183 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario
INSTRUCCIONES RELATIVAS A PELIGROS DE INCENDIO, DESCARGAS ELI_CTRICAS O LESIONES
PERSONALES.
ADVERTENCIA: El estado de California sabe algo creado por lijado, aserrado, desgastado taladrado,
y otras actividades de construccion conyiene substancias quimicas conocidas como causantes de
cancer, defectos de nacimiento o lesiones
ADVERTENCIA: cuando use el producto, tome siempre las precauciones basicas, incluidas las
siguientes:
Precaucibn general: para reducir el peligro de descargas el_ctricas, incendios o lesiones personales,
lea todas las instrucciones antes de usar la herramienta.
Area de trabajo
1. Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Los bancos de trabajo abarrotados de cosas y
las areas oscuras incrementan el peligro de descargas electricas, incendios o lesiones personales.
2. No utilice la herramienta en atmbsferas explosivas, como en aquellas que tengan Iiquidos o
gases inflamables o polvos. La herramienta puede generar chispas resultando en la ignici6n del polvo
o los gases.
3. Mantenga alas personas circundantes, nihos y visitantes alejados mientras utiliza el producto.
Cualquier distracci6n puede resultar en la perdida de control de la herramienta.
Seguridad personal
1. Mant_ngase alerta. Preste atencibn a Io que esta haciendo y utilice sentido comt_n cuando
ponga en funcionamiento este producto. No Io use cuando est_ cansado, bajo el efecto de
drogas, alcohol o medicamentos. Cualquier momento de desatenci6n durante el uso de la
herramienta incrementa el peligro de lesiones personales.
2. Vistase apropiadamente. No use vestimenta ni joyas sueltas. Recbjase el pelo si Io tiene largo.
Mantenga el pelo, la vestimenta y los guantes alejados de las piezas en movimiento. La
vestimenta, joyas o el pelo largo sueltos pueden quedar atrapados en las piezas m6viles e incrementar
el peligro de lesiones personales.
3. Quite las Ilaves de ajuste y Ilaves generales antes de encender la herramienta. Si se deja una de
estas Ilaves en una pieza giratoria de la herramienta, incrementara el peligro de lesiones personales.
4. No se acerque demasiado. Mantdngase todo el tiempo a una distancia adecuada y en una
posicibn equilibrada. Esto proporciona mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
5. Use equipos de seguridad. Se debe usar una mascarilla antipolvo, calzado de protecci6n
antiresbaladizo y un casco resistente segt]n Io requieran las condiciones.
6. Use siempre proteccibn ocular.
7. Use siempre proteccibn auditiva cuando utilice la herramienta. La exposici6n prolongada al ruido
de alta intensidad puede causar una perdida de la audici6n.
8. Desconecte el producto de la fuente de suministro de aire antes de hacer cualquier ajuste.
9. Evite los arranques involuntarios. Asegdrese de que el interruptor estd en la posicibn de
apagado antes conectar la herramienta a la fuente de suministro de aire. No transporte la
herramienta con el dedo en el interruptor ni la conecte a la fuente de suministro de aire con el
interruptor en la posici6n de encendido.
1. Inspeccionelaconexionde lamangueraantesdecadauso.
2. Noexcedalos90psicuandouseherramientasneumaticasdeaire.
3. Noenrosque,tuerza,anudenierosionelamanguera.
Rango correspondiente:
Presion de trabajo maxima de herramientas 90 psi
Operacibn
Uso y cuidado de la herramienta
1. Use abrazaderas u otra forma practica para afianzar y soportar la pieza de trabajo a una
plataforma estable. Sujetar la pieza con las manos o apoyarla contra el cuerpo es algo inestable y
puede Ilevar a la perdida de control.
2. No fuerce la herramienta. Use la herramienta que corresponda con la aplicaci6n. La herramienta
adecuada hara un trabajo mejor y mas seguro, y a la velocidad para la cual fue diseSada.
3. No use la herramienta si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta que no
pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
4. Desconecte la herramienta de la fuente de surninistro de aire antes de hacer cualquier ajuste,
cambiar accesorios o alrnacenarla. Tales medidas preventivas de seguridad reducen el peligro del
arranque involuntario de la herramienta.
5. Almacene la herramienta cuando no se est_ usando, alejada de los ni_os y de otras personas
no calificadas. Las herramientas en manos de personas no calificadas son peligrosas.
6. D_le mantenimiento a la herramienta con cuidado. Mantenga las herramientas de corte afiladas y
limpias. Estas herramientas de corte con el mantenimiento adecuado, con bordes de corte afilados,
reducen el riesgo de atasco y son mas faciles de controlar.
7. Revise los desajustes o atascos de las piezas m6viles, roturas de las piezas y cualquier otra
condici6n que afecte el funcionarniento de la herramienta. Si la misma esta daSada, haga que se
le de mantenimiento antes de usarla. Muchos accidentes ocurren debido a que las herramientas no se
les ha dado el mantenimiento adecuado. Si la herramienta esta daSada existe el peligro de que explote
repentinamente.
8. Use solamente accesorios que est_n identificados por el fabricante para el modelo especffico
de la herramienta. El uso de accesorios no concebidos para utilizar con el modelo especifico de la
herramienta incrementa el peligro de lesiones personales.
SP-2
Servicio
1. El servicio de la herramienta debe realizarse solamente por personal de reparacion calificado.
2. Cuando se le de servicio a las herramientas, use solo piezas de repuestos identicas. Use solo
piezas autorizadas.
3. Use solo lubricantes suministrados con la herramienta o especificados por el fabricante.
Fuente de suministro de aire
1. Nunca conecte la herramienta a una fuente de suministro de aire capaz de exceder los 115 psi.
El exceso de presurizaci6n de la herramienta puede resultar en una explosi6n, funcionamiento anormal
y rotura de la misma o lesiones personales graves. Use solamente aire comprimido limpio, seco y
regulado a la presi6n nominal o dentro del rango de la presi6n nominal segt3n se indique en la
herramienta. Antes de usar la herramienta siempre verifique que la fuente de suministro de aire haya
sido ajustada a la presi6n de aire nominal o dentro del rango de esta.
2. Nunca use oxfgeno, di6xido de carbono, gases combustibles ni ningt3n gas embotellado como fuente de
suministro de aire para la herramienta. Estos gases pueden explotar y causar lesiones personales
graves.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO PARA EL USUARIO
CONSERVE ESTAS INSTRUCClONES.
SP-3
Lea las instrucciones de operacion
Por favor familiaricese con todas las instrucciones y
advertencias antes de operar cualquier herramienta neumdtica.
Use siernpre proteccion adecuada para los ojos
La protecci6n de los ojos resistente al impacto debe cumplir o
exceder los estandares establecidos en ANSI Z87.1, Protecci6n
ocupacional y educativa de los ojos y el rostro. Busque la marca
Z87.1 en su protector de los ojos para asegurar que es un estilo
aprobado.
Se recomienda el uso de proteccibn auditiva
Debera usar protecci6n auditiva si la exposici6n al nivel de ruido
equivale al nivel ac_stico promedio cronoponderado de 8 horas
de 85 dBA o Io supera. El ruido del proceso, superficies
reflectoras, otras herramientas operadas en la cercanJa, todos
agregan al nivel de ruido en un area determinada de trabajo. Si
no es posible determinar la exposici6n al nivel de ruido, se
recomienda usar protecci6n auditiva.
Evite una exposicibn prolongada a la vibracion
Las herramientas neumaticas pueden vibrar durante su uso.
La exposici6n prolongada a las vibraciones o los movimientos
muy repetidos de manos y brazos pueden causar lesiones.
Interrumpa el uso de cualquier herramienta si experimenta
cosquilleo, adormecimiento, malestar o dolor en las manos o
brazos. Antes de reanudar el uso de la herramienta, usted debe
consultar con su m_dico.
Maximo de 90 PSI (libras manom_tricas por pulg.
cuadrada)
Esta herramienta estb disefiada para operar a una presi6n
neumatica m_xima de indicador de 90 libras por pulgada
cuadrada (90 PSI) en la herramienta. El uso de una presi6n de
aire mayor puede y podra causar lesiones. Tambi_n, el uso de
una presi6n neumatica mayor somete a los componentes
internos a cargas y tensiones para las cuales no fueron
diser_ados, causando una falla prematura de la herramienta.
NOTA: EL SUMINISTRO DEAIRE DEBERA SER LIMPIO YSECO,
PREFERENTEMENTE LUBRICADO. PARA OBTENER LOS
MEJORES RESULTADOS, PURGUEA DIARIO LAHUMEDAD DEL
COMPRESOR.
Use solamente los casquillos y accesorios
clasificados para impactos
Use solamente aquellos casquillos que est_n marcados como
"PARA USAR CON LLAVES DE IMPACTO". Los casquillos para
herramientas de mano pueden romperse y crear el riesgo de
despedir proyectiles. Siempre verifique el estado de los
casquillos, retenedores y elementos de accionamiento para
detectar desgastes o averias. Reemplacelos cuando sea
necesario.
i,A ADVERTENCIA I
Algunos polvos oreados por el lijado, aserrado, desgastado,
taladrado y otras actividades de construcci6n contienen
substancias quJmicas conocidoalEstadodeCaliforniaparacausardecanter,
defeotos de nacimiento u otras lesiones en el sistema de
reproducoi6n. Algunos ejemplos de esas sustanoias quimicas son:
Plomo de pinturas fabricadas a base de plomo
Silice cristalino de ladrillos, cemento y otros productos
de mamposterJa, asJcomo
arsenico y cromo de maderas quJmicamente tratadas.
Su riesgo a esas exposiciones varia, dependiendo de la frecuencia
ala que usted efectee este tipo de trabajo. Para reducir su exposici6n
a estos materiales: trabaje en un area bien ventilada y con los
equipos de protecci6n aprobados, como mascaras de polvo que
est_n especJficamente disefiadas para filtrar particulas
microsc6picas.
GARANTJA POR UN AgO COMPLETO EN
LAS HERRAMIENTAS NEUMATICAS CRAFTSMAN
Siesta herramienta Craftsman no le satisfaoe completamente
dentro de un afio a partir de su fecha de compra, DEVUELVALA
ALATIENDA SEARS M,_S CERCANA EN LOS ESTADOS UNIDOS,
y Sears la reparara o reemplazara gratis. Siesta herramienta
Craftsman se usa para fines comerciales o de alquiler, esta
garantJa se aplica por 90 dias solamente a partir de la fecha
de compra. Esta garantJa le proporciona derechos legales
especificos, y usted puede tener tambien otros derechos que
varJan de estado a estado.
Distribuido por Sears, Roebuck and Co.
Hoffman Estates, IL 60179.
La Ilave de impacto de mando cuadrado de 1/2 pulg Craftsman,
Modelo 875.191183, es ideal para usar en el ensamble general,
asJ como en aplicaciones de autom6viles, agricultura e industria-
les.
Features
Regulador integrado para el ajuste de la salida de potencia.
Embrague tipo clavija para mayor salida de potencia.
Retenedor de casquillo tipo anillo que permite cambios
rdpidos de los casquillos.
Especificaciones
Tamafio del mando ............................................................ 1/2 pulg
Impactos por minuto ......................................................... 550 IPM
Velocidad libre (sin carga) ........................................... 7,500 RPM
Par torsor final ................................................... 300 pies por libra
Peso ................................................................................ libras
Longitud total .................................................................... 71/2pulg
Consumo promedio de aire .............................................. 4.4SCFM
Tamafio recomendado de la manguera ........ 3/8 pulg de didm. int.
Entrada de aire .......................................................... 1/4 pulg NPT
Presi6n de aire maxima ....................................................... 90 PSI
Previo a la operacibn
Antes de ooneotar la herramienta al suministro de aire, limpie la
manguera de aire para quitarle el polvo y la humedad acumulados.
H&galo pasando aire libremente por la manguera por un tiempo de
5 a 10 segundos. Antes de quitar la herramienta del servicio o
cambiar los casquillos, asegerese de que la linea de aire est_
apagada en el compresor. Con ello se prevendra que la
herramienta funcione si el acelerador se acciona accidentalmente.
Instalacibn (Vea la Figura 1)
La herramienta esta disefiada para que funcione a 90 psi. Una
presi6n menor (por debajo de 90 psi) disminuir_ el rendimiento de
la herramienta, mientras que una presi6n neum_tica mayor (sobre
90 psi) incrementara el rendimiento de la herramienta m_s alia de
su capacidad nominal y puede causar daBos extensos a la
herramienta y lesiones graves al usuario.
Use siempre aire limpio y seco. La humedad excesiva y la
suciedad reduciran en gran medida la vida _til de cualquier motor
de aire comprimido. Se recomienda la instalaci6n de un filtro-
regulador-lubricador en linea Io mas cerca posible a la
herramienta.
Para una Iongitud de hasta 8 pies se requiere usar una manguera
de aire de 3/8 pulgada. Si se necesita una Iongitud mayor, se
debe usar una manguera de aire de 1/2 pulgada en el compresor.
Conecte una manguera de 3/8 pulg de conexi6n flexible para el
resto de los 4 a 8 pies, para que ayude a la flexibilidad.
Aseg_rese de que todas las mangueras y accesorios sean del
tamafio correcto y que esten firmemente conectados antes de
usar la herramienta neumatica.
P ientemayor
de
I
" .... Linea principal 3 veces _u--" }
. I Filtro-regulador- = I I
Lmea denvada = 2 veces I \/'t t lubricador el tama_o de la admisi6n/ I_
el tama_o de la admision/ | d'a'viU'rae manguera de herramienta I I
I /f Valwlall I
::_ // de cierre VL. _
Valvula de purga :_ //" _
aut°matica I_ I( ./_//_ H
__."_,._ _ H.erranlien!a de _L__I
Valvula de purga _ aire comprimido /" N!,
'automatica L Compresor deaire )
Figura 1
Conexion de la manguera de aire " """""""',"""\\\
Valvula del regulador de potencia de esta herramienta (Fig. 2).
Gire el regulador hasta que Iogre la salida deseada. Los valores
fijados en el regulador son solo como referencia y no denotan
una salida de potencia especifica. Gire el regulador a una
posicion donde el numero 1 sea la menor cantidad de potencia y
el numero 4 sea la mayor cantidad de potencia.
Figura 2
Valvula del regulador
..............|......................
,-ooo::::....
Figura 3
ADVERTENCIAI
Una vez asentado un perno o sujetador, la accibn de
impactar pot mas de cinco (5) segundos producira
desgaste en exceso y posibles da_os al mecanismo de
impactacibn Si tarda mas de cinco segundos para ajustar
o aflojar su perno o sujetador, recomendamos el uso de
una llave de impacto de tama_o mayor.
Lubricacibn
Se recomienda usar un filtro-regulador-lubricador en linea (Fig. 1)
ya que incrementa laduracion de la herramienta y mantiene la
herramienta en una operacion sostenida. Debera comprobar el
lubricador en linea con regularidad y Ilenarlo con aceite para
herramientas de aire comprimido. El ajuste correcto del lubricador
en linea se realiza colocando una hoja de papel proxima a los
orificios de escape de la herramienta y manteniendo abierto el
acelerador durante 30 segundos aproximadamente. Se ajusta
correctamente el lubricador cuando el papel queda manchado con
una ligera mancha de aceite. Deberan evitarse las cantidades
excesivas de aceite.
En caso de ser necesario almacenar la herramienta durante un
largo tiempo (de la noche a la manana, un fin de semana, etc.),
debera lubricarla abundantemente a traves de la entrada de aire
(Fig. 3). Debera operar la herramienta durante 30 segundos
aproximadamente para asegurar la distribucion pareja del aceite
en toda la herramienta. Debera almacenarse la herramienta en un
medio limpio y seco.
Lubricantes recomendados:Use un aceite de herramienta
neumatica u cualquier otro aceite de grado elevado de turbina que
contenga absorbente de humedad, inhibidores de oxido, agentes
humidificadores del metal y un aditivo EP (presion extrema). (Vea
la Fig. 3 para la ubicacion y entrada de aire).
Lubricacion del embrague de impacto: El deposito de la
herramienta en la caja del yunque esta engrasada. No requiere
mantenimiento.
Sears CRAFTSMAN Modelo 875.191183
Llave de impacto neum&tica con avance de 1/2 PULG
Vista ampliada y lista de piezas
j_ J_q
i z" 3: !
. j
Ref.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Pieza No. Descripcibn Cant.
9160A01G Caja del motor 1
916002G Rodamiento de v_lvula de 1
reversa
916003G Valvula de reversa 1
916004G Gatillo 1
916005G Clavija del gatillo 1
916006G V&stago de v_lvula 1
916007G Asiento de v_lvula esf6rica 1
916008G Esfera de acero 1
916009G Resorte 1
916010G Cojinete de entrada 1
916011G Regulador 1
9106365G Junta t6rica 1
916013G Tornillo retenedor 1
916014G Muelle de seguridad 1
9160A15G Cojinete del yunque 1
9287247G Retenedor de casquillo 1
adaptador
9287246G Junta t6rica 1
9287159G Yunque 1
9287160G Armaz6n de martillo 1
9287161G Clavija del martinete 1
9287162G Garra de martillo 1
9287163G Leva del martinete 1
9287228G Rodamiento esferico 2
4O
13
Ref. Pieza No Descripcibn Cant.
24 916024G Cilindro 1
25 9287168G Rotor 1
26 9287169G Paletas del rotor 6
27 9287166G Placa delantera 1
28 9287224G Clavija 1
29 9287172G Placa posterior 1
30 9287226G Clavija 1
31 9287165G Juntad de aceite 1
32 916032G Junta 1
33 916033G Tapa de caja protectora 1
34 9287232G Tap6n del tomillo 4
35 916035G Clavija de detenci6n 1
36 916036G Resorte 1
37 916037G Tornillo retenedor 1
38 916038G Deflector 1
39 916039G Tornillo 2
40 9126004G Tapon 1
41 916041G Blindaje 1
42 916042G Protector de caja posterior 1
43 916043G Junta t6rica 1
44 9160A44G Empunadura 1
Localizacibn y solucibn de fallas
La herramienta funciona lentamente
o no funciona.
1. En la herramienta hay polvo,
arena o resina.
2. En la herramienta no hay aceite.
3. La presi6n del aire esta baja.
4. La manguera de aire tiene
escapes.
5. Caidas de presi6n.
6. Paleta del rotor en el motor
desgastada.
7. Rodamiento esferico en el motor
desgastado.
1. Irrigue la herramienta con aceite o diluyente de resinas
para herramientas neumaticas.
en diluyente.
2. Lubrique la herramienta de acuerdo alas instrucciones
de lubricaci6n indicadas en este manual.
3. a. Ajuste el regulador de la herramienta al valor maximo.
b. Ajuste el regulador del compresor al maximo de la
herramienta de 90 psi.
4. Apriete y selle los accesorios de la manguera. Si ha
encontrado escapes, use una cinta adhesiva.
5. a. Asegt.irese de que la manguera que esta usando
tenga el tamafio correcto. Las mangueras largas o las
herramientas que usan grandes volQmenes de aire
podrian requerir una manguera con un diametro interno
de 1/2 pulgada o mas, dependiendo de la Iongitud total
de la manguera.
b. No use varias mangueras conectadas una a la otra
a traves de accesorios de conexi6n rapidos. Esto
causa caidas de presi6n adicionales y reduce la
potencia de la herramienta. Conecte las mangueras una
con la otra directamente.
6. Reemplace la paleta del rotor.
7. Retire e inspeccione el rodamiento en busca de
herrumbre, suciedad y arena. Reemplace o limpie y
engrase el rodamiento con grasa para rodamientos.
Por el escape de la herramienta esta
saliendo humedad.
1. Agua en el tanque. Drene el tanque. (Consulte el manual del compresor).
Engrase la herramienta y hagala funcionar hasta que no
vea agua. Engrase la herramienta otra vez y dejela
funcionar de 1 a 2 segundos.
Impactos lentos o no hay impactos. 1. Falta de lubricaci6n
2. El regulador de la herramienta esta
puesto en la posici6n incorrect&
1. Lubrique el motor del aire y el mecanismo de impacto.
(Consulte la secci6n Lubricaci6n de este manual).
2. Ajuste el regulador de la herramienta a su valor
maximo.
3. Regulador en linea o
regulador del compresor
fijado muy bajo
3. Ajuste los reguladores del sistema de aire.
Proyecta impactos rapidamente pero 1. Mecanismo de impacto 1. Reemplace los componentes desgastados del
no quita los pernos, desgastado, mecanismo de impacto.
No da impactos 1. Mecanismo de impacto roto. 1. Reemplace los componentes rotos del mecanismo de
impacto.

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES RELATIVAS A PELIGROS DE INCENDIO, DESCARGAS ELI_CTRICAS O LESIONES PERSONALES. ADVERTENCIA: El estado de California sabe algo creado y otras actividades de construccion conyiene cancer, defectos de nacimiento o lesiones ADVERTENCIA: siguientes: cuando use el producto, substancias tome siempre por lijado, aserrado, quimicas conocidas las precauciones Precaucibn general: para reducir el peligro de descargas lea todas las instrucciones antes de usar la herramienta. el_ctricas, desgastado como causantes basicas, incendios taladrado, incluidas o lesiones de las personales, Area de trabajo 1. Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Los bancos de trabajo abarrotados de cosas y las areas oscuras incrementan el peligro de descargas electricas, incendios o lesiones personales. 2. No utilice la herramienta en atmbsferas explosivas, como en aquellas que tengan Iiquidos o gases inflamables o polvos. La herramienta puede generar chispas resultando en la ignici6n del polvo o los gases. Mantenga alas personas circundantes, nihos y visitantes alejados mientras utiliza el producto. Cualquier distracci6n puede resultar en la perdida de control de la herramienta. 3. Seguridad 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. personal Mant_ngase alerta. Preste atencibn a Io que esta haciendo y utilice sentido comt_n cuando ponga en funcionamiento este producto. No Io use cuando est_ cansado, bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Cualquier momento de desatenci6n durante el uso de la herramienta incrementa el peligro de lesiones personales. Vistase apropiadamente. No use vestimenta ni joyas sueltas. Recbjase el pelo si Io tiene largo. Mantenga el pelo, la vestimenta y los guantes alejados de las piezas en movimiento. La vestimenta, joyas o el pelo largo sueltos pueden quedar atrapados en las piezas m6viles e incrementar el peligro de lesiones personales. Quite las Ilaves de ajuste y Ilaves generales antes de encender la herramienta. Si se deja una de estas Ilaves en una pieza giratoria de la herramienta, incrementara el peligro de lesiones personales. No se acerque demasiado. Mantdngase todo el tiempo a una distancia adecuada y en una posicibn equilibrada. Esto proporciona mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas. Use equipos de seguridad. Se debe usar una mascarilla antipolvo, calzado de protecci6n antiresbaladizo y un casco resistente segt]n Io requieran las condiciones. Use siempre proteccibn ocular. Use siempre proteccibn auditiva cuando utilice la herramienta. La exposici6n prolongada al ruido de alta intensidad puede causar una perdida de la audici6n. Desconecte el producto de la fuente de suministro de aire antes de hacer cualquier ajuste. Evite los arranques involuntarios. Asegdrese de que el interruptor estd en la posicibn de apagado antes conectar la herramienta a la fuente de suministro de aire. No transporte la herramienta interruptor con el dedo en el interruptor en la posici6n de encendido. ni la conecte a la fuente de suministro de aire con el 1. Inspeccionela conexionde la mangueraantesde cadauso. 2. Noexcedalos 90 psi cuandouse herramientasneumaticasde aire. 3. Noenrosque,tuerza,anudeni erosionela manguera. Rango correspondiente: Presion de trabajo maxima de herramientas 90 psi Operacibn Uso y cuidado de la herramienta 1. Use abrazaderas u otra forma practica para afianzar y soportar la pieza de trabajo a una plataforma estable. Sujetar la pieza con las manos o apoyarla contra el cuerpo es algo inestable puede Ilevar a la perdida de control. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. y No fuerce la herramienta. Use la herramienta que corresponda con la aplicaci6n. La herramienta adecuada hara un trabajo mejor y mas seguro, y a la velocidad para la cual fue diseSada. No use la herramienta si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse. Desconecte la herramienta de la fuente de surninistro de aire antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o alrnacenarla. Tales medidas preventivas de seguridad reducen el peligro del arranque involuntario de la herramienta. Almacene la herramienta cuando no se est_ usando, alejada de los ni_os y de otras personas no calificadas. Las herramientas en manos de personas no calificadas son peligrosas. D_le mantenimiento a la herramienta con cuidado. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Estas herramientas de corte con el mantenimiento adecuado, con bordes de corte afilados, reducen el riesgo de atasco y son mas faciles de controlar. Revise los desajustes o atascos de las piezas m6viles, roturas de las piezas y cualquier otra condici6n que afecte el funcionarniento de la herramienta. Si la misma esta daSada, haga que se le de mantenimiento antes de usarla. Muchos accidentes ocurren debido a que las herramientas no se les ha dado el mantenimiento adecuado. Si la herramienta esta daSada existe el peligro de que explote repentinamente. Use solamente accesorios que est_n identificados por el fabricante para el modelo especffico de la herramienta. El uso de accesorios no concebidos para utilizar con el modelo especifico de la herramienta incrementa el peligro de lesiones personales. SP-2 Servicio 1. El servicio de la herramienta debe realizarse solamente por personal de reparacion calificado. 2. Cuando se le de servicio a las herramientas, use solo piezas de repuestos identicas. Use solo piezas autorizadas. 3. Use solo lubricantes suministrados con la herramienta o especificados por el fabricante. Fuente de suministro 1. de aire Nunca conecte la herramienta a una fuente de suministro de aire capaz de exceder los 115 psi. El exceso de presurizaci6n de la herramienta puede resultar en una explosi6n, funcionamiento anormal y rotura de la misma o lesiones personales graves. Use solamente aire comprimido limpio, seco y regulado a la presi6n nominal o dentro del rango de la presi6n nominal segt3n se indique en la herramienta. Antes de usar la herramienta sido ajustada a la presi6n de aire nominal 2. siempre verifique que la fuente de suministro o dentro del rango de esta. de aire haya Nunca use oxfgeno, di6xido de carbono, gases combustibles ni ningt3n gas embotellado como fuente de suministro de aire para la herramienta. Estos gases pueden explotar y causar lesiones personales graves. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO CONSERVE ESTAS INSTRUCClONES. PARA EL USUARIO SP-3 Lea las instrucciones de operacion Por favor familiaricese con todas las instrucciones y advertencias antes de operar cualquier herramienta neumdtica. Use siernpre proteccion adecuada para los ojos La protecci6n de los ojos resistente al impacto debe cumplir o exceder los estandares establecidos en ANSI Z87.1, Protecci6n ocupacional y educativa de los ojos y el rostro. Busque la marca Z87.1 en su protector de los ojos para asegurar que es un estilo aprobado. Se recomienda el uso de proteccibn auditiva Debera usar protecci6n auditiva si la exposici6n al nivel de ruido equivale al nivel ac_stico promedio cronoponderado de 8 horas de 85 dBA o Io supera. El ruido del proceso, superficies reflectoras, otras herramientas operadas en la cercanJa, todos agregan al nivel de ruido en un area determinada de trabajo. Si no es posible determinar la exposici6n al nivel de ruido, se recomienda usar protecci6n auditiva. Evite una exposicibn prolongada a la vibracion Las herramientas neumaticas pueden vibrar durante su uso. La exposici6n prolongada a las vibraciones o los movimientos muy repetidos de manos y brazos pueden causar lesiones. Interrumpa el uso de cualquier herramienta si experimenta cosquilleo, adormecimiento, malestar o dolor en las manos o brazos. Antes de reanudar el uso de la herramienta, usted debe consultar con su m_dico. Maximo de 90 PSI (libras manom_tricas por pulg. cuadrada) Esta herramienta estb disefiada para operar a una presi6n neumatica m_xima de indicador de 90 libras por pulgada cuadrada (90 PSI) en la herramienta. El uso de una presi6n de aire mayor puede y podra causar lesiones. Tambi_n, el uso de una presi6n neumatica mayor somete a los componentes internos a cargas y tensiones para las cuales no fueron diser_ados, causando una falla prematura de la herramienta. NOTA: EL SUMINISTRO DE AIRE DEBERA SER LIMPIO Y SECO, PREFERENTEMENTE LUBRICADO. PARA OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS, PURGUEA DIARIO LAHUMEDAD DEL COMPRESOR. GARANTJA POR UN AgO COMPLETO EN LAS HERRAMIENTAS NEUMATICAS CRAFTSMAN Siesta herramienta Craftsman no le satisfaoe completamente dentro de un afio a partir de su fecha de compra, DEVUELVALA A LATIENDA SEARS M,_S CERCANA EN LOS ESTADOS UNIDOS, y Sears la reparara o reemplazara gratis. Siesta herramienta Craftsman se usa para fines comerciales o de alquiler, esta garantJa se aplica por 90 dias solamente a partir de la fecha de compra. Esta garantJa le proporciona derechos legales especificos, y usted puede tener tambien otros derechos que varJan de estado a estado. Distribuido por Sears, Roebuck Hoffman Estates, IL 60179. and Co. La Ilave de impacto de mando cuadrado de 1/2 pulg Craftsman, Modelo 875.191183, es ideal para usar en el ensamble general, asJ como en aplicaciones de autom6viles, agricultura e industriales. Features Regulador integrado para el ajuste de la salida de potencia. Embrague tipo clavija para mayor salida de potencia. Retenedor de casquillo tipo anillo que permite cambios rdpidos de los casquillos. Especificaciones Tamafio del mando ............................................................ 1/2 pulg Impactos por minuto ......................................................... 550 IPM Velocidad libre (sin carga) ........................................... 7,500 RPM Par torsor final ................................................... 300 pies por libra Peso ................................................................................ 4½ libras Longitud total .................................................................... 71/2pulg Consumo promedio de aire .............................................. 4.4SCFM Tamafio recomendado de la manguera ........ 3/8 pulg de didm. int. Entrada de aire .......................................................... 1/4 pulg NPT Presi6n de aire maxima ....................................................... 90 PSI Use solamente los casquillos y accesorios clasificados para impactos Use solamente aquellos casquillos que est_n marcados como "PARA USAR CON LLAVES DE IMPACTO". Los casquillos para herramientas de mano pueden romperse y crear el riesgo de despedir proyectiles. Siempre verifique el estado de los casquillos, retenedores y elementos de accionamiento para detectar desgastes o averias. Reemplacelos cuando sea necesario. i,A ADVERTENCIA I Algunos polvos oreados por el lijado, aserrado, desgastado, taladrado y otras actividades de construcci6n contienen substancias quJmicas conocidoal Estadode Californiaparacausardecanter, defeotos de nacimiento u otras lesiones en el sistema de reproducoi6n. Algunos ejemplos de esas sustanoias quimicas son: Plomo de pinturas fabricadas a base de plomo Silice cristalino de ladrillos, cemento y otros productos de mamposterJa, asJ como arsenico y cromo de maderas quJmicamente tratadas. Su riesgo a esas exposiciones varia, dependiendo de la frecuencia a la que usted efectee este tipo de trabajo. Para reducir su exposici6n a estos materiales: trabaje en un area bien ventilada y con los equipos de protecci6n aprobados, como mascaras de polvo que est_n especJficamente disefiadas para filtrar particulas microsc6picas. Previo a la operacibn Antes de ooneotar la herramienta al suministro de aire, limpie la manguera de aire para quitarle el polvo y la humedad acumulados. H&galo pasando aire libremente por la manguera por un tiempo de 5 a 10 segundos. Antes de quitar la herramienta del servicio o cambiar los casquillos, asegerese de que la linea de aire est_ apagada en el compresor. Con ello se prevendra que la herramienta funcione si el acelerador se acciona accidentalmente. Instalacibn (Vea la Figura 1) La herramienta esta disefiada para que funcione a 90 psi. Una presi6n menor (por debajo de 90 psi) disminuir_ el rendimiento de la herramienta, mientras que una presi6n neum_tica mayor (sobre 90 psi) incrementara el rendimiento de la herramienta m_s alia de su capacidad nominal y puede causar daBos extensos a la herramienta y lesiones graves al usuario. Use siempre aire limpio y seco. La humedad excesiva y la suciedad reduciran en gran medida la vida _til de cualquier motor de aire comprimido. Se recomienda la instalaci6n de un filtroregulador-lubricador en linea Io mas cerca posible a la herramienta. Para una Iongitud de hasta 8 pies se requiere usar una manguera de aire de 3/8 pulgada. Si se necesita una Iongitud mayor, se debe usar una manguera de aire de 1/2 pulgada en el compresor. Conecte una manguera de 3/8 pulg de conexi6n flexible para el resto de los 4 a 8 pies, para que ayude a la flexibilidad. Aseg_rese de que todas las mangueras y accesorios sean del tamafio correcto y que esten firmemente conectados antes de usar la herramienta neumatica. de P ientemayor I • . Lmea denvada = 2 veces el tama_o de la admision/ " I I | \/'t aut°matica /f ::_ // :_ //" I_ Valwlall I de cierre VL. _ _ I( ./_//_ __."_,._ _ Valvula de purga 'automatica Linea principal 3 veces _u--" } = I I el tama_o de la admisi6n/ I_ manguera de herramienta I I d'a'viU'rae I Valvula de purga .... Filtro-reguladorlubricador t H H.erranlien!a de _ aire comprimido Conexion Figura 1 de la manguera Valvula del regulador de potencia de esta herramienta (Fig. 2). Gire el regulador hasta que Iogre la salida deseada. Los valores fijados en el regulador son solo como referencia y no denotan una salida de potencia especifica. Gire el regulador a una posicion donde el numero 1 sea la menor cantidad de potencia y el numero 4 sea la mayor cantidad de potencia. .............. |...................... _L__I /" L de aire Compresor de aire N!, ) " """""""',"""\\\ Lubricacibn Se recomienda usar un filtro-regulador-lubricador en linea (Fig. 1) ya que incrementa la duracion de la herramienta y mantiene la herramienta en una operacion sostenida. Debera comprobar el lubricador en linea con regularidad y Ilenarlo con aceite para herramientas de aire comprimido. El ajuste correcto del lubricador en linea se realiza colocando una hoja de papel proxima a los orificios de escape de la herramienta y manteniendo abierto el acelerador durante 30 segundos aproximadamente. Se ajusta correctamente el lubricador cuando el papel queda manchado con una ligera mancha de aceite. Deberan evitarse las cantidades excesivas de aceite. En caso de ser necesario almacenar la herramienta durante un largo tiempo (de la noche a la manana, un fin de semana, etc.), debera lubricarla abundantemente a traves de la entrada de aire (Fig. 3). Debera operar la herramienta durante 30 segundos para asegurar la distribucion pareja del aceite en toda la herramienta. Debera almacenarse la herramienta en un ,-ooo:::: .... aproximadamente medio limpio y seco. Figura 2 Valvula del regulador Lubricantes recomendados:Use un aceite de herramienta neumatica u cualquier otro aceite de grado elevado de turbina que contenga absorbente de humedad, inhibidores de oxido, agentes humidificadores del metal y un aditivo EP (presion extrema). (Vea la Fig. 3 para la ubicacion y entrada de aire). Figura 3 ADVERTENCIAI Una vez asentado un perno o sujetador, la accibn de impactar pot mas de cinco (5) segundos producira desgaste en exceso y posibles da_os al mecanismo de impactacibn Si tarda mas de cinco segundos para ajustar o aflojar su perno o sujetador, recomendamos el uso de una llave de impacto de tama_o mayor. Lubricacion del embrague de impacto: El deposito de la herramienta en la caja del yunque esta engrasada. No requiere mantenimiento. Sears CRAFTSMAN Modelo 875.191183 Llave de impacto neum&tica con avance de 1/2 PULG Vista ampliada y lista de piezas j_ i z" J_q 3: ! . 4O j 13 Ref. Pieza No. 1 2 9160A01G 916002G 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 916003G 916004G 916005G 916006G 916007G 916008G 916009G 916010G 916011G 9106365G 916013G 916014G 9160A15G 9287247G 17 18 19 20 21 22 23 9287246G 9287159G 9287160G 9287161G 9287162G 9287163G 9287228G Descripcibn Caja del motor Rodamiento de v_lvula de reversa Valvula de reversa Gatillo Clavija del gatillo V&stago de v_lvula Asiento de v_lvula esf6rica Esfera de acero Resorte Cojinete de entrada Regulador Junta t6rica Tornillo retenedor Muelle de seguridad Cojinete del yunque Retenedor de casquillo adaptador Junta t6rica Yunque Armaz6n de martillo Clavija del martinete Garra de martillo Leva del martinete Rodamiento esferico Cant. Ref. Pieza 1 1 24 25 26 27 916024G 9287168G 9287169G 9287166G Cilindro Rotor Paletas del rotor Placa delantera 1 1 6 1 28 29 30 31 32 9287224G 9287172G 9287226G 9287165G 916032G Clavija Placa posterior Clavija Juntad de aceite Junta 1 1 1 1 1 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 916033G 9287232G 916035G 916036G 916037G 916038G 916039G 9126004G 916041G 916042G 916043G 9160A44G Tapa de caja protectora Tap6n del tomillo Clavija de detenci6n Resorte Tornillo retenedor Deflector Tornillo Tapon Blindaje Protector de caja posterior Junta t6rica Empunadura 1 4 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 No Descripcibn Cant. Localizacibn La herramienta o no funciona. funciona y solucibn de fallas lentamente 1. En la herramienta hay polvo, arena o resina. 1. Irrigue la herramienta con aceite o diluyente de resinas para herramientas neumaticas. en diluyente. 2. En la herramienta 2. Lubrique la herramienta de lubricaci6n indicadas 3. La presi6n no hay aceite. del aire esta 4. La manguera baja. de aire tiene escapes. 5. Caidas de presi6n. de acuerdo alas en este manual. instrucciones 3. a. Ajuste el regulador de la herramienta al valor maximo. b. Ajuste el regulador del compresor al maximo de la herramienta de 90 psi. 4. Apriete y selle los accesorios de la manguera. Si ha encontrado escapes, use una cinta adhesiva. 5. a. Asegt.irese de que la manguera que esta usando tenga el tamafio correcto. Las mangueras largas o las herramientas que usan grandes volQmenes de aire podrian requerir una manguera con un diametro interno de 1/2 pulgada o mas, dependiendo de la Iongitud total de la manguera. b. No use varias mangueras conectadas una a la otra a traves de accesorios de conexi6n causa caidas de presi6n adicionales potencia de la herramienta. Conecte con la otra directamente. 6. Paleta del rotor en el motor desgastada. 7. Rodamiento esferico en el motor desgastado. Por el escape de la herramienta saliendo humedad. esta 1. Agua en el tanque. 6. Reemplace la paleta una del rotor. 7. Retire e inspeccione el rodamiento en busca de herrumbre, suciedad y arena. Reemplace o limpie y engrase el rodamiento con grasa para rodamientos. Drene el tanque. (Consulte el manual del compresor). Engrase la herramienta y hagala funcionar hasta que no vea agua. Engrase la herramienta funcionar de 1 a 2 segundos. Impactos lentos o no hay impactos. rapidos. Esto y reduce la las mangueras otra vez y dejela 1. Falta de lubricaci6n 1. Lubrique el motor del aire y el mecanismo de impacto. (Consulte la secci6n Lubricaci6n de este manual). 2. El regulador de la herramienta esta puesto en la posici6n incorrect& 2. Ajuste el regulador de la herramienta a su valor maximo. 3. Regulador 3. Ajuste en linea o los reguladores del sistema de aire. regulador del compresor fijado muy bajo Proyecta impactos rapidamente no quita los pernos, No da impactos pero 1. Mecanismo desgastado, de impacto 1. Mecanismo de impacto roto. 1. Reemplace mecanismo los componentes de impacto. desgastados 1. Reemplace los componentes rotos impacto. del del mecanismo de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Craftsman 875.191183 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas