Oster 165734, OSTER VERSA PERFORMANCE BLENDER, Versa Blender Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Oster 165734 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
User Manual /
Manuel d’utilisation
/
Manual del usuario
P.N. 165734Visit us at www.osterversa.com
OSTER
®
VERSA
®
PERFORMANCE
BLENDER
The Power to
Blend Everything
MÉLANGEUR
PERFORMANCE
VERSA
®
OSTER
®
La puissance pour
tout mélanger
LICUADORA
DE ALTO
RENDIMIENTO
OSTER
®
VERSA
®
La potencia para
licuar todo
For product questions contact:
Sunbeam Consumer Service
USA : 1.800.334.0759
Canada : 1.800.667.8623
Mexico : 1.800.506.1700
www.oster.com
© 2013 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions.
All rights reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as
Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
Pour les questions de produit:
Sunbeam Consumer Service
États-Unis : 1.800.334.0759
Canada : 1.800.667.8623
Mexique : 1.800.506.1700
www.oster.com
© 2013 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions.
Tous droits reservés. Distribué Sunbeam Corporation(Canada) Limited faisant affaires sous le
nom de Jarden Consumer Solutions, 20B Hereford Street, Brampton (Ontario) L6Y 0M1.
Para preguntas sobre los productos llama:
Sunbeam Consumer Service
EE.UU. : 1.800.334.0759
Canadá : 1.800.667.8623
México : 1.800.506.1700
www.oster.com
© 2013 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions.
Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo
el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
GCDS-OST29331-JC
Printed in China Imprimé en Chine Impreso en China
BLSTVB-RV0-000_13EFSM1 P.indd 1-2 5/17/13 9:51 AM
Garantie limitée de 7 ans
Sunbeam Products, Inc. faisant affaire sous le nom de Jarden Consumer Solutions ou, au Canada, Sunbeam
Corporation (Canada) Limited faisant affaire sous le nom de Jarden Consumer Solutions (collectivement
« JCS ») garantit que pour une période de sept ans à compter de la date d’achat, ce produit sera exempt
de défauts de pièces et de main-d’œuvre. JCS, à sa discrétion, réparera ou remplacera ce produit ou tout
composant du produit déclaré défectueux pendant la période de garantie. Le produit ou le composant de
remplacement sera soit neuf soit réusiné. Si le produit n’est plus disponible, il sera remplacé par un produit
similaire de valeur égale ou supérieure. Il s’agit de votre garantie exclusive. N’essayez PAS de réparer ou
d’ajuster toute fonction électrique ou mécanique de ce produit, cela annulera la présente garantie.
La présente garantie est valide pour l’acheteur initial du produit à la date d’achat initiale et ne peut
être transférée. Conservez l’original de votre facture d’achat. Les détaillants et les centres de service
JCS ou les magasins de détail vendant les produits JCS n’ont pas le droit d’altérer, de modifier ou de
changer, de quelque manière que ce soit, les conditions générales de la présente garantie. La présente
garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ou les dommages résultant de toute cause suivante
: utilisation négligente ou mauvaise utilisation du produit, utilisation d’une tension ou d’un courant
incorrects, utilisation contraire aux instructions d’utilisation, démontage, réparation ou altération par
quiconque autre que JCS ou un centre de service agréé de JCS. En outre, la garantie ne couvre pas :
les catastrophes naturelles comme les incendies, les inondations, les ouragans et les tornades.
Quelles sont les limites de responsabilité de JCS ?
JCS ne sera pas tenue responsable de tout dommage conséquent ou accessoire causé par la violation
de toute garantie ou condition expresse, implicite ou réglementaire. Sauf si cela est interdit par les lois
en vigueur, toute garantie ou condition implicite de qualité loyale et marchande ou pour un but particulier
est limitée à la durée de la garantie énoncée ci-dessus. JCS exclut toute autre garantie, condition ou
représentation, expresse, implicite, réglementaire ou autre. JCS ne sera pas tenue responsable de tout
dommage, quel qu’il soit, résultant de l’achat, de l’utilisation ou de la mauvaise utilisation, ou de l’incapacité
à utiliser le produit y compris les dommages ou les pertes de revenus conséquents, accessoires, particuliers
ou similaires, ou pour toute violation de contrat, fondamentale ou autre, ou pour toute réclamation portée à
l’encontre de l’acheteur par toute autre partie. Certaines provinces, États ou juridictions ne permettent pas
d’exclusion ou de limitation pour des dommages conséquents ou accessoires ou de limitations sur la durée
de la garantie implicite, de ce fait les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre
cas. La présente garantie vous donne des droits juridiques particuliers et vous pouvez également disposer
d’autres droits pouvant varier d’une province à l’autre, d’un État à l’autre ou d’une juridiction à l’autre.
Comment bénéficier de la garantie
Aux É.U.
Si vous avez des questions concernant la présente garantie ou si vous souhaitez bénéficier de la garantie,
veuillez appeler le 1 800-334-0759, et l’adresse d’un centre de service approprié vous sera fournie.
Au Canada
Si vous avez des questions concernant la présente garantie ou si vous souhaitez bénéficier de la
garantie, veuillez appeler le 1 800-667-8623 et l’adresse d’un centre de service approprié vous sera
fournie. Aux É.U., la présente garantie est offerte par Sunbeam Products, Inc. faisant affaire sous le nom
de Jarden Consumer Solutions, située à Boca Raton, Floride 33431. Au Canada, la présente garantie
est offerte par Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaire sous le nom de Jarden Consumer
Solutions, située au 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1.
Pour tout autre problème ou réclamation en relation avec ce produit, veuillez écrire à notre Service clientèle.
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT À AUCUNE DE CES
ADRESSES OU À L’ÉTABLISSEMENT D’ACHAT.
Imprimé en Chine
INDICACIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando use su licuadora, debe seguir siempre una serie de precauciones básicas de seguridad,
entre ellas:
•Leatodaslasinstruccionesantesdeusarla.
•Paraevitarelriesgodeunadescargaeléctrica,nosumerjaelcable,elenchufeolabasedel
motor en agua ni en otro líquido.
•Usesiempreelproductosobreunasupercielimpia,plana,sólidayseca.Entrelaunidad
ylasupercienodebehabermaterialescomomantelesoplástico.
•SiparpadeaelLEDdelbotóndecontrol,signicaqueestálistaparafuncionar.Eviteel
contactoconlascuchillasylaspartesmóviles.
•Mantengalasmanosyutensiliosalejadosdelvasomientraslicúaparareducirelriesgode:
– Lesiones graves.
– Daños a la licuadora.
•Siesnecesariorasparlosalimentosdelvaso,APAGUElaunidad,desconécteladel
tomacorrienteyusesólounaespátuladegoma.
•Nouseelaparato:
– Con un cable o enchufe dañado.
– Cuando la unidad no funcione de manera correcta.
– Después de que se haya caído o dañado de cualquier forma.
Regrese el producto a nuestro Centro de Servicio para Aparatos Oster
®
Autorizadomáscercano
paraunareparación,ajusteorevisióndeseguridad.Llamesincostoalnúmerotelefónico
automatizadoparaencontrarelCentrodeServiciomáscercanoausted.
•Lascuchillasenestrelladeseispuntasestánaladas.Manéjelasconcuidado.Parareducir
el riesgo de lesiones, nunca coloque el conjunto de las cuchillas en la base si no ha colocado
correctamente el vaso de la licuadora.
•Pongasiemprelatapadelvasoenelvasoantesdeutilizarlalicuadora.
•Nolauseenexteriores.
•Nodejequeelcabletoquesuperciescalientes,nilodejecolgandosobrelaorilladeunamesa
o encimera.
•APAGUEtodosloscontrolesydesconectelalicuadoracuandonoestéenuso,antesde
montar o desmontar partes y antes de limpiarla.
•Nuncadejesinvigilanciaelaparatocuandoestéenfuncionamiento.
•Ustedcorreelriesgodelesiones,incendioodescargaeléctricasiusaaccesorios,vasosuotras
partes que no sean las recomendadas por la marca Oster
®
.
•Superviseconmuchaatenciónalosniñoscuandousenoesténcercadeaparatos.
•JardenConsumerSolutionsnorecomiendaelusodeaccesorios,comoenvasadorasovasos
comunes o partes de conjuntos de procesadores, pues pueden producir lesiones.
•Elcontenedornodeberállenarseamásde2/3cuandoseuseelempujadormientrassees
licuando.Nopasede30segundosdelicuadocontinuoconelempujadorensusitio.
•Cuandoprocesealimentosabasedeaceiteomantequilladema,nolohagapormásde
unminutodespuésdequelamezclaempieceacircular.Elprocesamientoexcesivopuede
producir un sobrecalentamiento peligroso.
•Cuandoproceselíquidoscalientes:Latapadelvasodedospiezasdebeestarbienpuestaen
su lugar. Esto permite que el vapor escape con naturalidad y evitará que la tapa del vaso se
despegue cuando el aparato se encienda. Siempre empiece a licuar los líquidos calientes en
“Low”(Baja)yluegoaumentealavelocidadindicadaenlareceta.Nuncaempieceen“High”
(Alta) con líquidos calientes. Tenga cuidado con los líquidos calientes.
•Nuncaintentelicuarcosasquenoseanalimentos.
19
18
BLSTVB-RV0-000_13EFSM1 P.indd 19-20 5/17/13 9:51 AM
GUARDE ESTE INSTRUCTIVO
Este producto es sólo para uso doméstico.
•Elnivelmáximomarcadoenelproductosebasaenelaccesorioqueusalacarga
xima. Otros accesorios pueden usar menos enera.
Instrucciones para el cable de corriente:
Siga este instructivo para usar con seguridad el cable de corriente.
•LalicuadoradealtodesempeñoOster
®
Versa
®
está equipada con un enchufe trifásico
(conconexiónatierra).Sinotieneuntomacorrientetrifásico,puedeusarunadaptador
parapoderusarloenuntomacorrienteestándardedospolos.Nocortenielimineel
tercer polo del enchufe del cable de corriente.
•Tratedecolocarlalicuadoracercadelafuenteeléctricaparareducirlosriesgos
relacionadosconcablesdecorriente(comoenredarseotropezarseconéstos).
•Nojale,tuerzanimaltratedeningunaotraformaelcabledecorriente.
•Noenrolleelcabledecorrientealrededordelalicuadoraduranteodespuésdeusarla.
•Nouseuncabledeextensiónconesteproducto.
Este símbolo se ha colocado en áreas específicas de la Guía del usuario de este
libro. Su propósito es ayudarle a identificar con facilidad las instrucciones que
requieran de su atención especial.
Este artefacto tiene que ser enchufado con conexión a tierra al usarlo para
proteger el operario de la descarga eléctrica. Este producto funciona con
120 vatios. El cable tiene un enchufe (A), tal como se muestra. Se encuentra
disponible un adaptador (C) (no está incluido) para conectar los enchufes de
tres patas con conexión a tierra a los tomacorrientes de dos ranuras (B). La
conexión a tierra de color verde que se extiende del adaptador debe estar
conectada a una base permanente como por ejemplo, una caja de distribución
eléctrica correctamente conectada a tierra. El adaptador no se debería utilizar
si hay un tomacorriente de tres ranuras conectado a tierra disponible.
NO MODIFIQUE EL ENCHUFE NI ANULE ESTA FUNCION DE SEGURIDAD DE
NINGUNA MANERA.
D
Clavija para
tierra
Clavija para
tierra
Tornillo de metal
Adaptador
Oreja para
conexión a
tierra
Tapa de
tomacorriente
conectado
a tierra
ENCHUFE DE 3 CLAVIJAS CON CONEXION A TIERRA
Le damos la bienvenida
Felicitaciones por la compra de su licuadora de alto desempeño Oster
®
Versa
®
.
Sitienealgúncomentario,preguntaodudasobreesterevolucionarioproducto,
llame al 1-800-334-0759.
Conozca su producto Características y ensamblado
1. Tapa de llenado –Latapadellenadode2oz/60mltambiénsirvecomotaza
medidora.Alineelamuescaconeloricioparainsertarloenlatapadelvasoygírela
en el sentido de las manecillas del reloj
paraasegurarlaensusitio.Quitelatapade
llenado para agregar ingredientes mientras se
está licuando.
2. Tapa del vaso (La aleta queda del lado
opuesto a la punta de vaciado) – Sella el
vaso.
3. Vaso y conjunto de cuchillas – el vaso de
plásticosinBPAde64oz/2Lconconjuntode
cuchillas incorporado.
4. Sensor del Vaso - La Unidad no funcionará
a menos que el vaso esté completamente
asentado sobre la base y se haya engranado
con el sensor del vaso.
5. Panel de control – Incluye una perilla de
velocidades,3conguracionesprogramadas
y pulso.
6. Cable de corriente – Cable de corriente
trifásico.
7. Fusible – Incorporado para proteger el motor
contra el sobrecalentamiento. Si el motor se
apaga cuando está en uso: Gire la perilla a
“Off” (Apagar) y desconecte el aparato del
tomacorriente.Quiteelvasodelabasey
desbloquee las cuchillas. Espere de 30 a 45
minutos para que la unidad se enfríe. Presione
elbotóndelfusibleexternopararestablecer
en la parte inferior de la base.
8. Cavidad para guardar el cable – Espacio en
la parte inferior de la base para guardar el
cable cuando no esté en uso.
9. Empujador –Cuandohaempezadoalicuar,
quite la tapa de llenado y coloque el empujador
en la abertura de la tapa del vaso para ayudar a
empujar la comida hacia las cuchillas.
Nota–Elempujadornoestanlargopara
alcanzarlascuchillas.
Antesdeusarelproductoporprimeravez,separeelempujador,latapadelvaso,latapa
de llenado y el vaso. Lávelos con agua jabonosa y tibia. Enjuague y seque bien.
1
2
3
6
5
4
7
9
8
21
20
BLSTVB-RV0-000_13EFSM1 P.indd 21-22 5/17/13 9:51 AM
C
B
A
D
E
Uso del panel de control del producto
A. Perilla de velocidades – Gire la perilla en el sentido de las manecillas del reloj en las
conguracionesmanualesdevelocidaddesde“Low”(Baja)a“High”(Alta).Cuando
haya seleccionado una velocidad, la licuadora funcionará hasta que la devuelva a la
posición“Off”(Apagada).
B. Conguraciones programadas –Conelndeactivarlosbotonesprogramados,gire
primerolaperilladevelocidadencontradelasmanecillasdelrelojalaconguración
Programmed/Pulse(Programadas/Pulso).Luegoseleccioneelbotónprogramadoque
desea usar.
Estasconguracionessehandesarrolladoparaunusoóptimocuandolicuaestos
tipos de alimentos.
Sopa: Aumento progresivo por 20 segundos hasta “Medium” (Media), 5 minutos en
High” (Alta).
Untables: 2 pulsos (10 segundos) a “Medium-Low”, 30 segundos en “High”.
Zumo (Smoothie): Aumento progresivo por 10 segundos hasta “Medium”, 20
segundos en “High.
NOTA–Sideseadetenerlalicuadoraamitaddeuncicloprogramado,bastacon
oprimircualquierbotón.
C. Pulso – Gire la perilla de velocidad en contra de las manecillas del reloj a la
conguraciónProgrammed/Pulse.Luegooprimaelbotón“Pulse”(Pulso)duranteel
tiempo deseado.
D. Luces LED – Las luces alrededor de los botones programados que seleccione
parpadearán cuando la unidad esté operando en ese modo.
E. Luz parpadeando –Cuandolaperilladevelocidadsegirealaconguración
Programmed/Pulse,laluzdelbotónPulseparpadearáenrojoparaindicarquela
unidadestálistaparaoperar.Advertencia:Laluzparpadeanteindicaquelalicuadora
estálistaparaoperar.Notoquelascuchillas.
Uso de su producto
Empujador –Elempujadorlepermiteacelerarelprocesoparamezclasmuyespesaso
congeladas que no se pueden procesar en una licuadora regular. Si la comida no está
circulando, la máquina se puede sobrecargar o puede tener una burbuja de aire atrapado.
Alusarelempujador,ayudaamantenerlacirculaciónevitandolaformacióndebolsas
deaire.Cuandolamáquinaestéenoperación,quitelatapadellenado,inserteel
empujadorporeloriciodelatapadelvasoyúseloparaempujarlosingredienteshacia
las cuchillas cuando haga helados, mantequilla de maní, etc.
Elcontenedornodeberállenarseamásde2/3cuandoseuseelempujadormientrasse
está licuando.
Nouseelempujadorpormásde30segundosconsecutivosparaevitarforzarelmotor.
Puedesernecesarioquemuevaelempujadornosólohaciaarribayhaciaabajo,sino
también de lado a lado.
Sensor del Vaso – La unidad tiene un sensor de vaso sobre la base. Esto evitará que el
motor o el panel de control enciendan la unidad si el vaso de la licuadora no está bien
colocado en la base.
Sielvasosequitadelabasedurantelaoperación,launidadsedetendrá.Paravolvera
encender la licuadora, gire la perilla de velocidad a “Off” (Apagar), coloque el vaso en la
basedelalicuadorayseleccionelavelocidadpreferidaparaempezardenuevo.
NOTA:ElmotornovolveráaencenderseamenosquelaunidadseAPAGUEprimero.
23
22
BLSTVB-RV0-000_13EFSM1 P.indd 23-24 5/17/13 9:51 AM
Molido de hielo: Para un molido óptimo de hielo, llene el vaso con la cantidad elegida
de hielo. Luego llene con agua justo por debajo del nivel del hielo. Use la perilla de
velocidad para licuar a velocidad Alta durante unos cuantos segundos. Luego drene
el exceso de agua y usted tendrá un vaso lleno con hielo de muy buena consistencia.
Consejos para licuar
•Nouselaunidadpormásde10minutosalavez.
•Elvasodeberáestarporlomenos25%llenoentodomomentoparaun
funcionamientoóptimo.
•Latapadellenadosiempredeberáestarcolocadaenlatapadelvasoyasegurada
cuando se licuen líquidos calientes.
•UselasvelocidadesAltaslomásposibleparajugos,sopas,batidos,mezclas
congeladas, purés y mantequillas. Los tiempos de procesamiento por lo general serán
menores a un minuto (la mayoría tarda menos de 30 segundos). Una velocidad alta
proporcionalamejorcalidadderenamiento,molidodehielo,frutacongelada,
verduras o frutas enteras o una consistencia suave sin grumos.
•Nuncalicuesincolocarlatapadelvasoconrmezaensusitio.
•SiconunavelocidadAltalacomidanocircula,useelempujador.Siestotampoco
funciona, intente usar una velocidad más baja. Cuando la comida empiece a circular de
nuevo, puede volver a una velocidad Alta.
•Enlapartetraseradelabasedelaunidadselocalizauncódigoderespuestarápida.
UselaaplicaciónconlaetiquetaMicrosoft
®
de su smart pone, escanee la etiqueta para
quelodirijanalapáginadelproductoconelndeencontrarinformaciónpertinente
delproductocomoinstructivos,partesdereemplazo,servicioalcliente,recetas,etc.
•Debidoalapotenciadelamáquina,esnormalquehagamuchoruidodurantela
operación.Duranteelciclodelicuado,losruidospuedencambiar,peroestonoes
motivodepreocupación.
Solución de Problemas:
1. Si la licuadora no se prende:
1.Girelaperillaalaposición“OFF”ydesenchufedeltomacorriente.
2.Aseresequelacuchillaestélibredecualquierobstrucción.
3. Vuelva a enchufar la unidad.
4. Aserese que el vaso esté colocado de forma segura sobre la base de la licuadora.
5.Reinicielaunidadgirandolaperilladecontrolalaconguracióndeseada.
2. Si la licuadora se detiene durante su funcionamiento:
1.ElFusible/ProteccióndeSobrecargaesactivado
1. El motor está diseñado para protegerse del sobrecalentamiento; cuando sea
necesario, el motor se apagará por sí mismo.
2. Para resetear el motor siga estos pasos:
1.Girelaperillaalaposición“OFF”ydesenchufedeltomacorriente.
2.Retireelvasodelabaseyliberelacuchilladecualquierobstrucción.
3. Espere 30-45 minutos para que la unidad se enfríe.
4.Presioneelbotóndereseteodelfusibleubicadoenlaparteinferiordelabase.
2. El Bloqueo de Seguridad en la base es liberado.
1.Parareiniciarlaunidad,girelaperillaalaposición“OFF.
2.Aseresequeelvasoestécolocadodeformasegurasobrelabasedela
licuadora.
3.Reinicielalicuadoragirandolaperilladecontrolalaconguracióndeseada.
Si la luz de advertencia parpadea y el motor no enciende con el vaso en su sitio, la
unidad no se ha enfriado lo suficiente. Gire la perilla de control a “Off” (Apagada) y
espere otros 10 a 20 minutos antes de intentarlo de nuevo.
Cuidado de su producto
Limpieza
Base: Gire primero el control a Off y desconecte el cable de corriente. Luego limpie
lasupercieexteriorconunaesponjaounpañosuaveyhúmedoconjabónneutro
yaguatibia.Nuncasumerjalabasedelmotorenaguaniotrolíquido.
Vaso:Lleneelcontenedoralamitadconaguatibiayagreguedosgotasdejabónlíquido.
Cierre el vaso con su tapa y la tapa de llenado. Gire la perilla de velocidad a “Low”
(Baja) y auméntela a “High” (Alta). Deje funcionar de 30 a 60 segundos. APAGUE
la máquina, enjuague el vaso con agua y luego séquelo.
Tapa del vaso y tapa de llenado: Separe las 2 partes y lávelas con agua jabonosa y
tibia. Enjuague con agua y luego séquelas.
NOTA–Nopongalatapadelvaso,latapadellenadooelvasoenunlavavajillas.
Almacenamiento
Después de limpiar, almacene sin cerrar por completo la tapa del vaso para permitir
que el aire circule y evitar que encierre olores.
ADVERTENCIA: Nunca ponga el vaso ni ninguna otra parte en un
horno de microondas. Nunca almacene alimentos ni bebidas en
el vaso.
25
24
BLSTVB-RV0-000_13EFSM1 P.indd 25-26 5/17/13 9:51 AM
Garantía Limitada de 7 años
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá,
Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en
forma conjunta, “JCS”), garantiza que por un período de siete años a partir de la fecha de compra,
este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su elección, reparará
o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que presente defectos durante el
período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el
producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o superior.
Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este
producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía. La garantía es válida para el comprador minorista original
a partir de la fecha de compra inicial y la misma no es transferible. Conserve el recibo de compra
original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo de compra. Los agentes y
centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen derecho a
alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado
de uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso
contrario a las instrucciones operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero
ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la garantía no cubre actos
fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de
alguna garantía o condición expresa, implícita o legal.
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de
comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la
garantía antes mencionada. JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones,
expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza. JCS no será responsable de ningún tipo de
daño que resulte de la compra, uso o mal uso del producto, o por la imposibilidad de usar el producto,
incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la pérdida de ganancias, ni de
ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún
reclamo iniciado contra el comprador por un tercero. Algunas provincias, estados o jurisdicciones
no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes ni las limitaciones a la
duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o las limitaciones antes
mencionadas no se apliquen en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que
varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro.
Cómo solicitar el servicio en garantía
En los Estados Unidos
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al
1 800-334-0759 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En Canadá
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al
1 800-667-8623 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre
de Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por
Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B
Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o reclamo en conexión con
este producto, por favor escriba al Departamento de Servicio al Consumidor.
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE
ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.
Impreso en China
27
26
BLSTVB-RV0-000_13EFSM1 P.indd 27-28 5/17/13 9:51 AM
1/14