Sony mdr ds 1000 Manual de usuario

Categoría
Auriculares
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

2
ES
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de
incendios o electrocución,
no exponga el aparato a la
lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendio o
sacudida eléctrica, no ponga objetos que
contengan líquido, tal como floreros,
encima del aparato.
Para evitar descargas eléctricas, no abra
la unidad. En caso de avería, solicite los
servicios de personal cualificado.
No sitúe el aparato en un espacio
cerrado, como una estantería o un
armario empotrado.
Para clientes en EE UU. y Canadá
RECICLADO DE BATERÍAS DE
NÍQUEL-HIDRURO METALICO
Las baterías de níquel-
hidruro metalico son
reciclables.
Usted podrá ayudar a
conservar el medio
ambiente devolviendo
las baterías usadas al
punto de reciclaje mas cercano.
Para más información sobre el
reciclado de baterías, llame al número
gratuito 1-800-822-8837, o visite
http://www.rbrc.org/
Precaución:
No utilice baterías de níquel-hidruro
metalico dañadas o con fugas.
3
ES
ES
Tratamiento de los
equipos eléctricos y
electrónicos al final de
su vida útil (aplicable en
la Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje
indica que el presente producto no
puede ser tratado como residuos
domésticos normales, sino que debe
entregarse en el correspondiente punto
de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente, Ud.
ayuda a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de
la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos naturales.
Para recibir información detallada sobre
el reciclaje de este producto, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto
de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el
producto.
Índice
Características principales ........ 4
Comprobación de
componentes y accesorios ..... 5
Ubicación y función de las
piezas ........................................ 6
Panel frontal del procesador ............. 6
Panel trasero del procesador ............. 7
Conexión del sistema de
auriculares ................................ 8
Conexión del procesador a
componentes digitales ....................
8
Conexión del procesador a
componentes analógicos ................
9
Conexión del adaptador de
alimentación de ca suministrado
al procesador..................................
11
Escuchar el sonido de un
componente conectado ......... 12
Uso de auriculares
adicionales ............................. 15
Sustitución de las almohadillas
de los auriculares .................. 16
Solución de problemas ............. 17
Precauciones ............................. 19
Especificaciones ....................... 20
4
ES
Características principales
MDR-DS1000 es un sistema de auriculares de sonido envolvente digital.
Podrá disfrutar de un sonido envolvente multicanal mediante auriculares con sólo
conectar el procesador de sonido envolvente digital a una unidad de DVD, etc., a
través del cable de conexión digital óptica suministrado.
Compatibilidad del sistema MDR-DS1000 con una gran variedad de formatos de
audio. Compatible con los formatos Dolby Digital*
1
, Dolby Pro Logic II*
1
y DTS*
1
.
(Capaz de reproducir soportes que llevan los logotipos “Dolby Digital Surround
EX” y “DTS-ES”.)
Con certificación Dolby Digital/Dolby Pro Logic II y DTS Virtual.
La tecnología superior "Virtualphones Technology”*
2
crea un campo de sonido
envolvente dentro de los auriculares con una presencia realista.
Reproducción de sonido con calidad de película mediante los auriculares con
tecnología XD.
Los auriculares suministrados utilizan diafragmas de largo recorrido (long-stroke)
con unidades de controlador de 40 mm para conseguir un amplio rango dinámico.
Su diseño ergonómico para las orejas asegura la comodidad en la utilización
durante largos períodos de tiempo gracias a la reducción de la presión y del peso
sobre los oídos.
El procesador de sonido envolvente digital para el sistema incluye los decodificadores
para Dolby Digital, Dolby Pro Logic II y DTS.
*
1
Fabricado bajo la licencia de Dolby Laboratories y Digital Theater Systems, Inc.
“Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
“DTS” y “DTS Virtual” son marcas comerciales de Digital Theater Systems, Inc.
*
2
“Virtualphones Technology” es una marca comercial registrada de Sony Corporation.
La validez de la marca CE se limita únicamente a aquellos países en los que la legislación la
impone, especialmente los países del EEE (Espacio Económico Europeo).
5
ES
Preparación
Comprobación de componentes y accesorios
Antes de instalar el sistema, compruebe que se han incluido todos los componentes.
Auriculares estéreo MDR-XD050 (1)Procesador DP-1000 (1)
1 Preparación
Adaptador de alimentación de ca (1) Cable de conexión digital óptica
(tipo rectangular y tipo rectangular) (1)
6
ES
Preparación
Panel frontal del procesador
Ubicación y función de las piezas
1 Indicadores DECODE MODE
(Para obtener más información,
consulte la página 14.)
2 Indicador POWER
Se ilumina en verde al encender el
procesador.
Interruptor POWER (alimentación)
Púlselo para encender y apagar el
procesador.
3 Toma PHONES
Conecte los auriculares suministrados.
4 Selector INPUT SELECT
Deslícelo para seleccionar la fuente de
entrada (ANALOG/DIGITAL).
5 Selector EFFECT
(Para obtener más información,
consulte la página 13.)
Deslícelo para seleccionar el campo de
sonido (CINEMA/OFF/MUSIC).
6 Control del volumen
Ajusta el volumen de los auriculares
conectados a la toma PHONES.
POWER 1 PHONES 2
DOLBY DIGITAL DOLBY PRO LOGIC
DTS
INPUT SELECT
DIGITAL ANALOG
EFFECT
MIN MAX
LEVEL
CINEMA
OFF
MUSIC
7
ES
Preparación
Panel trasero del procesador
1 Selector ATT (atenuador)
Ajuste este selector en “0 dB” si el
volumen es demasiado bajo para la
entrada analógica. Normalmente, este
selector debe estar ajustado en “–8 dB”.
2 Toma LINE IN
(Para obtener más información, consulte
la página 9.)
Conecte a esta toma las tomas de salida de
audio del componente de audio o vídeo
(vendido por separado) como, por
ejemplo, un reproductor de cintas de
vídeo o un televisor.
3 Toma DIGITAL IN
(Para obtener más información, consulte
la página 8.)
Conecte una unidad de DVD u otro
componente digital (se vende por
separado) a esta toma.
4 Toma DC IN 9V
Conecte a esta toma el adaptador de
alimentación de ca suministrado.
(Asegúrese de utilizar el adaptador de
alimentación de ca suministrado. Si utiliza
productos con distintas polaridades de
clavija u otras características, puede
provocar un mal funcionamiento.)
DC IN9V
DIGITAL IN
LINE IN
ATT
0dB -8dB
8
ES
Conexión
Conexión del sistema de auriculares
Conexión del procesador a componentes
digitales
Utilice el cable de conexión digital óptica suministrado para conectar la toma de
salida digital óptica* de una unidad de DVD u otro componente digital a la toma
DIGITAL IN del procesador.
Notas
El cable de conexión digital óptica es un dispositivo de una gran precisión y es sensible a
golpes y a presión externa. Por lo tanto, tenga cuidado cuando inserte y retire el enchufe del
cable.
La entrada digital del procesador no admite frecuencias de muestreo de 96 kHz. Ajuste la
configuración de la salida digital de la unidad de DVD a 48 kHz cuando utilice este sistema.
Puede que se oiga ruido cuando se recibe una señal digital de 96 kHz.
* Si el equipo conectado admite solamente salidas PCM, todos los efectos de sonido envolvente
serán procesados por DOLBY PRO LOGIC II.
DTS
Para reproducir DVD grabados en formato de audio DTS se requiere una unidad de DVD
compatible con DTS. (Si desea obtener más información, consulte el manual de instrucciones
de su unidad de DVD.)
Si reproduce CD grabados en formato DTS, es posible que se oigan ruidos al avanzar y
rebobinar con rapidez. No se trata de un fallo de funcionamiento.
Si la salida digital DTS está ajustada en “OFF” en la unidad de DVD, es posible que no se oiga
ningún sonido aunque se haya seleccionado la salida DTS en el menú del DVD.
Si se conecta analógicamente una unidad de DVD con este equipo, es posible que no se oiga
ningún sonido. En ese caso, utilice una conexión digital.
1 Conexión
A la toma
DIGITAL IN
Procesador
Unidad de DVD u otro
componente digital que
dispone de toma de salida
digital óptica
A la toma de salida
digital óptica
Cable de conexión digital óptica
(suministrado)
Haga coincidir la orientación de la calvija con
la toma e inserte la clavija hasta que quede
bien fijado en su lugar.
9
ES
Conexión
Cables de conexión (se venden por separado)
Utilice el cable de conexión digital óptica POC-15AB (miniclavija y clavija rectangular) si
conecta la mini toma de salida digital óptica a reproductores de DVD portátiles, reproductores
de CD portátiles u otros componentes digitales a la toma DIGITAL IN.
Notas sobre el cable de conexión digital óptica
No deje caer objetos sobre el cable de conexión digital
óptica ni lo exponga a golpes.
Sujete la clavija para conectar o desconectar el cable.
Asegúrese de que los extremos del cable de conexión
digital óptica se mantienen siempre limpios. El polvo en
los extremos del cable puede deteriorar su rendimiento.
Cuando guarde el sistema, coloque el capuchón en el
extremo de la calvija y procure no doblar el cable de
conexión digital óptica con un radio de plegado inferior
a 25 mm.
Conexión del procesador a componentes
analógicos
Utilice un cable de audio (se vende por separado) para conectar las tomas de salida de
audio de la videograbadora, del televisor o de otros componentes a la toma LINE IN
(minitoma estéreo) del procesador.
Cables de conexión (se venden por separado)
Utilice el cable de conexión RK-G136 (miniclavija estéreo y miniclavija estéreo) al conectar una
minitoma estéreo (toma de salida de línea o toma de auriculares) a la toma LINE IN.
En este caso, ajuste el volumen del reproductor en un nivel medio. Si el volumen del reproductor
se ajusta demasiado bajo, se pueden producir ruidos.
Consulte “Especificaciones: Accesorios recomendados” (página 20) para obtener más
información acerca de otros cables de conexión (vendidos por separado).
El radio de plegado del cable de
conexión digital óptica no debe ser
inferior a 25 mm.
25 mm
(continuación)
A las tomas de
salida de audio
Cable de audio
(vendido por separado)
Toma LINE IN
Audio izquierdo
(blanco)
Audio derecho
(rojo)
Videograbadora, televisor
u otros componentes
Procesador
10
ES
Conexión
Ajuste del nivel de entrada
Si el volumen es demasiado bajo al utilizar una entrada analógica, ajuste el selector
ATT (atenuador) en la posición “0 dB”.
Ajuste Componentes conectados
0 dB
Televisor, componentes portátiles y otros componentes con nivel de salida bajo
–8 dB Otros componentes (ajustes iniciales)
Notas
Asegúrese de bajar el volumen antes de ajustar el selector ATT.
Si la entrada de audio a las tomas LINE IN se recibe distorsionada (a veces, se puede oír ruido
al mismo tiempo), ajuste el selector ATT en “-8 dB”.
ATT
0dB -8dB
11
ES
Conexión
Conexión del adaptador de alimentación de ca
suministrado al procesador
Sugerencias
• Si el adaptador de alimentación de ca viene equipado con un selector de voltaje, antes de
conectarlo a una toma de ca, asegúrese de ajustarlo en el voltaje adecuado para la región.
Si el adaptador de alimentación de ca viene equipado con un interruptor de activación/
desactivación, ajústelo en ON.
El procesador recibe la energía.
Notas
Asegúrese de utilizar el adaptador de alimentación de ca suministrado. Si utiliza
adaptadores de ca con distintas polaridades de clavija u otras características, puede
provocar un fallo en el producto.
Asegúrese de utilizar siempre el adaptador de alimentación de ca suministrado. Incluso
los adaptadores de alimentación de ca con un mismo voltaje y polaridad de clavija
pueden dañar este producto debido a la capacidad de corriente u otros factores.
Conecte el adaptador de alimentación de ca a una toma de ca de fácil acceso. Si percibe
alguna anormalidad en el adaptador de alimentación de ca, desconéctelo inmediatamente
de la toma de ca.
a una toma de ca
Adaptador de
alimentación de ca
(suministrado)
a la toma DC IN 9V
Procesador
Clavija de polaridad unificada
Interruptor de activación/
desactivación
Operación
12
ES
1 Operación
Escuchar el sonido de un componente
conectado
Antes de empezar, asegúrese de leer la sección “Conexión
del sistema de auriculares” (de la página 8 a 11) y realice
las conexiones adecuadas.
1 Encienda el componente conectado al procesador.
2 Conecte los auriculares a la toma PHONES y encienda el procesador.
El indicador DECODE MODE se ilumina en función del tipo de entrada de señal
audio de los componentes de audio o vídeo conectados y según la configuración del
selector EFFECT.
3 Colóquese los auriculares.
Póngase el auricular con la marca R en la oreja derecha y el auricular con la marca
L en la oreja izquierda.
POWER
Unidad de DVD u otro
componente de audio o vídeo
POWER
Operación
13
ES
4 Deslice el selector INPUT SELECT para seleccionar el componente que desee
escuchar.
Posición del selector Fuente de sonido seleccionada
DIGITAL Sonido del componente conectado a la toma DIGITAL IN.
ANALOG Sonido del componente conectado a las tomas LINE IN.
Nota
Para escuchar fuentes de sonido audio dual (MAIN/SUB), conéctelo a las tomas LINE IN y,
a continuación, seleccione la fuente de sonido que desee escuchar en el reproductor, en el
televisor o en otro componente.
5 Inicie la reproducción del componente seleccionado en el paso 4.
6 Deslice el selector EFFECT para seleccionar el campo de sonido que desee.
Posición del selector Campo de sonido y fuente de sonido adecuada
OFF Reproducción normal de los auriculares.
CINEMA Produce el tipo de sonido envolvente que se encuentra en una típica
sala de cine. Adecuado para fuentes de sonido de cine.
MUSIC Produce el tipo de campo de sonido que se encuentra en una sala de
audición con buena acústica. Adecuado para fuentes de sonido de
música.
Nota
El volumen de los auriculares puede variar en función de la señal de entrada y del ajuste del
selector EFFECT.
(continuación)
EFFECT
CINEMA
OFF
MUSIC
INPUT SELECT
DIGITAL ANALOG
Operación
14
ES
Indicadores DECODE MODE
El procesador identifica automáticamente el formato de la señal de entrada de audio y se
ilumina el indicador correspondiente. Cambie el audio a Dolby Digital, a DTS, etc., en el
equipo conectado (unidad de DVD, etc.).
DOLBY DIGITAL: señal de entrada grabada en formato DOLBY DIGITAL.
DOLBY PRO LOGIC II: señal de entrada analógica, señal PCM de entrada digital o señal
de 2 canales de entrada de Dolby Digital procesada por DOLBY PRO LOGIC II.
(Si el campo de sonido se ajusta en “OFF”, DOLBY PRO LOGIC II no lo procesa.)
DTS: señal de entrada grabada en formato DTS.
Nota
Si el equipo conectado a la toma DIGITAL IN no reproduce (avance rápido, rebobinado,
etc.), puede que el indicador DECODE MODE no se ilumine correctamente.
7 Ajuste del volumen.
Notas
Cuando mire películas, tenga cuidado de no subir demasiado el volumen en escenas
silenciosas, ya que cuando se pase a una escena con ruido podrían dañarse sus oídos.
Es posible que oiga cierto ruido al desconectar el adaptador de alimentación de ca del
procesador antes de quitarse los auriculares.
Tiempo de transición entre modos
Cuando
deslice selectores
en el procesador para cambiar de modo, el tiempo de transición
entre modos puede variar. Esto se debe a las diferencias en el control del sistema entre modos.
Notas
El efecto de sonido envolvente puede que no se obtenga de fuentes que no incorporen vídeo
como, por ejemplo, discos CD de música.
Este sistema simula la media HRTF* igual en la mayoría de las personas. Sin embargo, el efecto
puede diferir de una persona a otra ya que la media HRTF puede variar entre personas.
* Head Related Transfer Function
MIN MAX
LEVEL
Subir el
volumen
Bajar el
volumen
Operación
15
ES
Uso de auriculares adicionales
Si conecta auriculares estéreo adicionales a este sistema (MDR-XD100, se venden por
separado), dos personas pueden disfrutar de forma simultánea de la experiencia del
sonido envolvente.
Procesador
MDR-XD100
(vendidos por separado)
Operación
16
ES
Sustitución de las almohadillas de los auriculares
Las almohadillas de los auriculares pueden sustituirse. Si se ensucian o se deterioran,
reemplácelas tal como se muestra a continuación. Las almohadillas de los auriculares
no se comercializan. Puede solicitar recambios en el establecimiento donde adquirió el
sistema o al distribuidor Sony más cercano.
1 Tire de la almohadilla vieja para extraerla.
2 Coloque la nueva almohadilla alrededor del receptáculo.
Información complementaria
17
ES
Solución de problemas
Si surge algún problema al utilizar este sistema de auriculares, utilice la lista de
comprobación siguiente. Si el problema persiste, consulte con su distribuidor Sony
más cercano.
Problema Causa y solución
No se oye el sonido
Sonido distorsionado
o intermitente (a
veces con ruido)
Sonido bajo
1 Información complementaria
, Compruebe la conexión entre el procesador y el componente de AV.
, Compruebe que la salida digital óptica de los componentes de AV conectados
está ajustada en “ON” cuando está seleccionada la entrada digital.
, Encienda el componente de AV conectado al procesador e inicie la
reproducción.
, Compruebe que el selector INPUT SELECT del procesador se ha ajustado en el
componente que desee escuchar.
, Si conecta el procesador a un componente de AV utilizando las tomas de los
auriculares, suba el volumen del componente de AV conectado.
, Suba el volumen de los auriculares.
, Está intentando reproducir una pista de audio DTS en una unidad de DVD
que no es compatible con DTS.
Utilice una unidad de DVD compatible con DTS o seleccione una pista de
audio Dolby Digital o PCM.
, Está reproduciendo un disco DVD grabado en DTS y el ajuste de salida digital
de la unidad de DVD (incluidas las consolas de juegos) es “OFF”.
Consulte el manual de instrucciones de la unidad de DVD y cambie el ajuste
de salida digital DTS a la opción “ON”.
, Está reproduciendo un disco DVD grabado en DTS y la unidad de DVD
(incluidas las consolas de juegos) y el procesador están conectados
analógicamente.
Utilice la conexión digital. (Es posible que el sonido analógico no pueda
reproducirse desde la unidad de DVD.)
, Cuando esté seleccionada la entrada analógica, cambie el selector ATT en el
procesador a “-8 dB”.
, Si conecta el procesador a un componente de AV utilizando la toma de los
auriculares, baje el volumen del componente de AV conectado.
, Si utiliza fuentes de audio DTS, ajuste el selector EFFECT del procesador en el
modo “CINEMA” o “MUSIC” (página 13).
, Cuando esté seleccionada la entrada analógica, cambie el selector ATT en el
procesador a “0 dB”.
, Si conecta el procesador a un componente de AV utilizando la toma de los
auriculares, suba el volumen del componente de AV conectado.
, Suba el volumen de los auriculares.
(continuación)
Información complementaria
18
ES
Problema Causa y solución
Ruido de fondo alto
No se obtiene el
efecto del sonido
envolvente
El indicador
DOLBY DIGITAL
no se enciende
El indicador
DOLBY PRO
LOGIC II no se
ilumina
El indicador
DOLBY PRO
LOGIC II se
ilumina
El indicador DTS
no se ilumina
No se puede
seleccionar el sonido
en dos idiomas
cuando se utiliza la
entrada digital. (Se
pueden oír a la vez
MAIN y SUB.)
, Si conecta el procesador a un componente de AV utilizando la toma de los
auriculares, suba el volumen del componente de AV conectado.
, Compruebe si las clavijas del cable de conexión o de los auriculares están
sucias.
, Ajuste el selector EFFECT del procesador en el modo “CINEMA” o “MUSIC”
(página 13).
, El audio que se reproduce no es de señal multicanal.
El efecto de sonido envolvente no funciona en fuentes de sonido monofónico.
, Es posible que el ajuste de salida de audio digital de la unidad de DVD
(incluidas las consolas de juegos) sea “PCM”.
Consulte el manual de instrucciones de la unidad de DVD y cambie el ajuste
(como, por ejemplo, “Dolby Digital/PCM” o “Dolby Digital”) para su uso
con componentes que tengan decodificadores Dolby Digital incorporados.
, Las señales de reproducción no se graban en formato Dolby Digital.
,
El audio del capítulo que se reproduce no corresponde a una señal Dolby Digital.
, El selector EFFECT del procesador está ajustado en “OFF”.
, No se recibe ninguna señal de entrada analógica, de entrada digital PCM ni de
2 canales Dolby Digital.
, El selector EFFECT del procesador está ajustado en el modo “CINEMA” o
“MUSIC”.
, Se recibe una señal de entrada analógica, de entrada digital PCM o de 2
canales Dolby Digital.
, El ajuste de salida digital DTS de la unidad de DVD (incluidas consolas de
juego) es “OFF”.
Consulte el manual de instrucciones de la unidad de DVD y cambie el ajuste
de salida digital DTS a la opción “ON”.
, Las señales de reproducción no se graban en formado DTS.
, El audio del capítulo que se reproduce no corresponde a una señal DTS.
, La unidad de DVD no es compatible con el formato DTS.
Utilice una unidad de DVD compatible con DTS.
, Conecte la salida analógica a la toma LINE IN y seleccione el sonido en el
componente conectado.
19
ES
Información complementaria
Seguridad
No deje caer, golpee ni exponga el
procesador o los auriculares a golpes fuertes
de ningún tipo. Podría dañar el producto.
No desmonte ni intente abrir ninguna de las
piezas del sistema.
Fuentes de alimentación y ubicación
Si no va a utilizar el sistema durante un
período de tiempo largo, desenchufe el
adaptador de alimentación de ca de la toma
de ca. Cuando retire el enchufe, sujete bien
el adaptador de alimentación de ca. No tire
del cable.
No sitúe el sistema en ninguna de las
ubicaciones siguientes:
Lugares expuestos a luz solar directa,
cerca de sistemas de calefacción o
ubicaciones con temperaturas
extremadamente altas
Lugares polvorientos
Superficies no estables o inclinadas
Lugares expuestos a muchas vibraciones
En el baño o ubicaciones similares
sometidas a mucha humedad
Los auriculares
Respeto por los demás
Si el volumen es demasiado alto, el sonido se
emite fuera de los auriculares. Tenga cuidado
de no subir demasiado el volumen porque
podría molestar a la gente de su alrededor.
Hay tendencia a subir el volumen cuando se
utiliza en lugares ruidosos. No obstante, por
motivos de seguridad, se recomienda
mantener el volumen a un nivel que le
permita oír los sonidos de su alrededor.
Limpieza
Utilice un paño suave ligeramente
humedecido con una solución de detergente
suave. No utilice disolventes como diluyentes,
bencina o alcohol, ya que pueden dañar la
superficie.
Si el producto se rompe
• Si el producto se rompe o un objeto extraño
entra en la unidad, desconecte la
alimentación inmediatamente y consulte
con su distribuidor Sony más cercano.
Cuando lleve el sistema al distribuidor
Sony, asegúrese de llevar tanto el
procesador como los auriculares.
Precauciones
20
ES
Información complementaria
Procesador de sonido envolvente
digital (DP-1000)
Funciones del decodificador
Dolby Digital
Dolby Pro Logic II
DTS
Función de sonido virtual
OFF
CINEMA
MUSIC
Respuesta de frecuencia 12 a 24.000 Hz
Índice de distorsión 1% o inferior (1 kHz)
Entradas de audio
Entrada digital óptica
(tipo rectangular) × 1
Entrada analógica
(minitoma estéreo) × 1
Salidas de audio Tomas de auriculares
(minitoma estéreo)
×
2
Requisitos de alimentación
9 V de cc (del
adaptador de
alimentación de ca
suministrado)
Dimensiones Aprox. 120 × 35 ×
120 mm (an/al/prf)
Masa Aprox. 200 g
Auriculares estéreo (MDR-XD050)
Rango de frecuencias de reproducción
De 12 a 22.000 Hz
Masa Aprox. 175 g
(sin cable)
Accesorios suministrados
Adaptador de alimentación
de ca (9 V) (1)
Cable de conexión digital óptica
(clavija rectangular óptica y clavija
rectangular óptica, 1,5 m) (1)
Manual de instrucciones (este manual)
(1)
Accesorios recomendados
Cable de conexión digital óptica
POC-15AB (1,5 m) (miniclavija y
clavija rectangular)
Cable de conexión
RK-G136 (1,5m) (miniclavija estéreo y
miniclavija estéreo)
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Especificaciones

Transcripción de documentos

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad. Para reducir el riesgo de incendio o sacudida eléctrica, no ponga objetos que contengan líquido, tal como floreros, encima del aparato. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado. No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado. 2ES Para clientes en EE UU. y Canadá RECICLADO DE BATERÍAS DE NÍQUEL-HIDRURO METALICO Las baterías de níquelhidruro metalico son reciclables. Usted podrá ayudar a conservar el medio ambiente devolviendo las baterías usadas al punto de reciclaje mas cercano. Para más información sobre el reciclado de baterías, llame al número gratuito 1-800-822-8837, o visite http://www.rbrc.org/ Precaución: No utilice baterías de níquel-hidruro metalico dañadas o con fugas. Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Índice Características principales ........ 4 Comprobación de componentes y accesorios ..... 5 Ubicación y función de las piezas ........................................ 6 Panel frontal del procesador ............. 6 Panel trasero del procesador ............. 7 Conexión del sistema de auriculares ................................ 8 Conexión del procesador a componentes digitales .................... 8 Conexión del procesador a componentes analógicos ................ 9 Conexión del adaptador de alimentación de ca suministrado al procesador .................................. 11 Escuchar el sonido de un componente conectado ......... 12 Uso de auriculares adicionales ............................. 15 Sustitución de las almohadillas de los auriculares .................. 16 Solución de problemas ............. 17 Precauciones ............................. 19 Especificaciones ....................... 20 3ES ES Características principales MDR-DS1000 es un sistema de auriculares de sonido envolvente digital. Podrá disfrutar de un sonido envolvente multicanal mediante auriculares con sólo conectar el procesador de sonido envolvente digital a una unidad de DVD, etc., a través del cable de conexión digital óptica suministrado. • Compatibilidad del sistema MDR-DS1000 con una gran variedad de formatos de audio. Compatible con los formatos Dolby Digital*1, Dolby Pro Logic II*1 y DTS*1. (Capaz de reproducir soportes que llevan los logotipos “Dolby Digital Surround EX” y “DTS-ES”.) • Con certificación Dolby Digital/Dolby Pro Logic II y DTS Virtual. • La tecnología superior "Virtualphones Technology”*2 crea un campo de sonido envolvente dentro de los auriculares con una presencia realista. • Reproducción de sonido con calidad de película mediante los auriculares con tecnología XD. Los auriculares suministrados utilizan diafragmas de largo recorrido (long-stroke) con unidades de controlador de 40 mm para conseguir un amplio rango dinámico. Su diseño ergonómico para las orejas asegura la comodidad en la utilización durante largos períodos de tiempo gracias a la reducción de la presión y del peso sobre los oídos. El procesador de sonido envolvente digital para el sistema incluye los decodificadores para Dolby Digital, Dolby Pro Logic II y DTS. *1 Fabricado bajo la licencia de Dolby Laboratories y Digital Theater Systems, Inc. “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. “DTS” y “DTS Virtual” son marcas comerciales de Digital Theater Systems, Inc. *2 “Virtualphones Technology” es una marca comercial registrada de Sony Corporation. La validez de la marca CE se limita únicamente a aquellos países en los que la legislación la impone, especialmente los países del EEE (Espacio Económico Europeo). 4ES 1 Preparación Comprobación de componentes y accesorios Antes de instalar el sistema, compruebe que se han incluido todos los componentes. Procesador DP-1000 (1) Auriculares estéreo MDR-XD050 (1) Adaptador de alimentación de ca (1) Cable de conexión digital óptica (tipo rectangular y tipo rectangular) (1) Preparación 5ES Ubicación y función de las piezas Panel frontal del procesador LEVEL DOLBY DIGITAL DOLBY PRO LOGIC POWER 1 PHONES 2 DTS INPUT SELECT EFFECT OFF DIGITAL ANALOG CINEMA MUSIC MIN 1 Indicadores DECODE MODE (Para obtener más información, consulte la página 14.) 2 Indicador POWER Se ilumina en verde al encender el procesador. Interruptor POWER (alimentación) Púlselo para encender y apagar el procesador. 3 Toma PHONES Conecte los auriculares suministrados. 6ES Preparación MAX 4 Selector INPUT SELECT Deslícelo para seleccionar la fuente de entrada (ANALOG/DIGITAL). 5 Selector EFFECT (Para obtener más información, consulte la página 13.) Deslícelo para seleccionar el campo de sonido (CINEMA/OFF/MUSIC). 6 Control del volumen Ajusta el volumen de los auriculares conectados a la toma PHONES. Panel trasero del procesador DC IN9V LINE IN ATT 0dB -8dB DIGITAL IN 1 Selector ATT (atenuador) Ajuste este selector en “0 dB” si el volumen es demasiado bajo para la entrada analógica. Normalmente, este selector debe estar ajustado en “–8 dB”. 2 Toma LINE IN (Para obtener más información, consulte la página 9.) Conecte a esta toma las tomas de salida de audio del componente de audio o vídeo (vendido por separado) como, por ejemplo, un reproductor de cintas de vídeo o un televisor. 3 Toma DIGITAL IN (Para obtener más información, consulte la página 8.) Conecte una unidad de DVD u otro componente digital (se vende por separado) a esta toma. 4 Toma DC IN 9V Conecte a esta toma el adaptador de alimentación de ca suministrado. (Asegúrese de utilizar el adaptador de alimentación de ca suministrado. Si utiliza productos con distintas polaridades de clavija u otras características, puede provocar un mal funcionamiento.) Preparación 7ES 1 Conexión Conexión del sistema de auriculares Conexión del procesador a componentes digitales Utilice el cable de conexión digital óptica suministrado para conectar la toma de salida digital óptica* de una unidad de DVD u otro componente digital a la toma DIGITAL IN del procesador. Procesador A la toma de salida digital óptica A la toma DIGITAL IN Unidad de DVD u otro componente digital que Cable de conexión digital óptica dispone de toma de salida (suministrado) Haga coincidir la orientación de la calvija con digital óptica la toma e inserte la clavija hasta que quede bien fijado en su lugar. Notas • El cable de conexión digital óptica es un dispositivo de una gran precisión y es sensible a golpes y a presión externa. Por lo tanto, tenga cuidado cuando inserte y retire el enchufe del cable. • La entrada digital del procesador no admite frecuencias de muestreo de 96 kHz. Ajuste la configuración de la salida digital de la unidad de DVD a 48 kHz cuando utilice este sistema. Puede que se oiga ruido cuando se recibe una señal digital de 96 kHz. * Si el equipo conectado admite solamente salidas PCM, todos los efectos de sonido envolvente serán procesados por DOLBY PRO LOGIC II. DTS • Para reproducir DVD grabados en formato de audio DTS se requiere una unidad de DVD compatible con DTS. (Si desea obtener más información, consulte el manual de instrucciones de su unidad de DVD.) • Si reproduce CD grabados en formato DTS, es posible que se oigan ruidos al avanzar y rebobinar con rapidez. No se trata de un fallo de funcionamiento. • Si la salida digital DTS está ajustada en “OFF” en la unidad de DVD, es posible que no se oiga ningún sonido aunque se haya seleccionado la salida DTS en el menú del DVD. • Si se conecta analógicamente una unidad de DVD con este equipo, es posible que no se oiga ningún sonido. En ese caso, utilice una conexión digital. 8ES Conexión Cables de conexión (se venden por separado) Utilice el cable de conexión digital óptica POC-15AB (miniclavija y clavija rectangular) si conecta la mini toma de salida digital óptica a reproductores de DVD portátiles, reproductores de CD portátiles u otros componentes digitales a la toma DIGITAL IN. Notas sobre el cable de conexión digital óptica • No deje caer objetos sobre el cable de conexión digital óptica ni lo exponga a golpes. • Sujete la clavija para conectar o desconectar el cable. • Asegúrese de que los extremos del cable de conexión digital óptica se mantienen siempre limpios. El polvo en los extremos del cable puede deteriorar su rendimiento. • Cuando guarde el sistema, coloque el capuchón en el extremo de la calvija y procure no doblar el cable de conexión digital óptica con un radio de plegado inferior a 25 mm. El radio de plegado del cable de conexión digital óptica no debe ser inferior a 25 mm. 25 mm Conexión del procesador a componentes analógicos Utilice un cable de audio (se vende por separado) para conectar las tomas de salida de audio de la videograbadora, del televisor o de otros componentes a la toma LINE IN (minitoma estéreo) del procesador. Procesador A las tomas de salida de audio Videograbadora, televisor u otros componentes Audio izquierdo (blanco) Audio derecho (rojo) Toma LINE IN Cable de audio (vendido por separado) Cables de conexión (se venden por separado) Utilice el cable de conexión RK-G136 (miniclavija estéreo y miniclavija estéreo) al conectar una minitoma estéreo (toma de salida de línea o toma de auriculares) a la toma LINE IN. En este caso, ajuste el volumen del reproductor en un nivel medio. Si el volumen del reproductor se ajusta demasiado bajo, se pueden producir ruidos. Consulte “Especificaciones: Accesorios recomendados” (página 20) para obtener más información acerca de otros cables de conexión (vendidos por separado). (continuación) Conexión 9ES Ajuste del nivel de entrada Si el volumen es demasiado bajo al utilizar una entrada analógica, ajuste el selector ATT (atenuador) en la posición “0 dB”. ATT 0dB Ajuste -8dB Componentes conectados 0 dB Televisor, componentes portátiles y otros componentes con nivel de salida bajo –8 dB Otros componentes (ajustes iniciales) Notas • Asegúrese de bajar el volumen antes de ajustar el selector ATT. • Si la entrada de audio a las tomas LINE IN se recibe distorsionada (a veces, se puede oír ruido al mismo tiempo), ajuste el selector ATT en “-8 dB”. 10ES Conexión Conexión del adaptador de alimentación de ca suministrado al procesador a una toma de ca Procesador a la toma DC IN 9V Adaptador de alimentación de ca (suministrado) Sugerencias • Si el adaptador de alimentación de ca viene equipado con un selector de voltaje, antes de conectarlo a una toma de ca, asegúrese de ajustarlo en el voltaje adecuado para la región. • Si el adaptador de alimentación de ca viene equipado con un interruptor de activación/ desactivación, ajústelo en ON. El procesador recibe la energía. Interruptor de activación/ desactivación Notas • Asegúrese de utilizar el adaptador de alimentación de ca suministrado. Si utiliza adaptadores de ca con distintas polaridades de clavija u otras características, puede provocar un fallo en el producto. Clavija de polaridad unificada • Asegúrese de utilizar siempre el adaptador de alimentación de ca suministrado. Incluso los adaptadores de alimentación de ca con un mismo voltaje y polaridad de clavija pueden dañar este producto debido a la capacidad de corriente u otros factores. • Conecte el adaptador de alimentación de ca a una toma de ca de fácil acceso. Si percibe alguna anormalidad en el adaptador de alimentación de ca, desconéctelo inmediatamente de la toma de ca. Conexión 11ES 1 Operación Escuchar el sonido de un componente conectado Antes de empezar, asegúrese de leer la sección “Conexión del sistema de auriculares” (de la página 8 a 11) y realice las conexiones adecuadas. 1 Encienda el componente conectado al procesador. Unidad de DVD u otro componente de audio o vídeo 2 POWER Conecte los auriculares a la toma PHONES y encienda el procesador. El indicador DECODE MODE se ilumina en función del tipo de entrada de señal audio de los componentes de audio o vídeo conectados y según la configuración del selector EFFECT. POWER 3 12ES Colóquese los auriculares. Póngase el auricular con la marca R en la oreja derecha y el auricular con la marca L en la oreja izquierda. Operación 4 Deslice el selector INPUT SELECT para seleccionar el componente que desee escuchar. INPUT SELECT DIGITAL ANALOG Posición del selector Fuente de sonido seleccionada DIGITAL Sonido del componente conectado a la toma DIGITAL IN. ANALOG Sonido del componente conectado a las tomas LINE IN. Nota Para escuchar fuentes de sonido audio dual (MAIN/SUB), conéctelo a las tomas LINE IN y, a continuación, seleccione la fuente de sonido que desee escuchar en el reproductor, en el televisor o en otro componente. 5 Inicie la reproducción del componente seleccionado en el paso 4. 6 Deslice el selector EFFECT para seleccionar el campo de sonido que desee. EFFECT OFF CINEMA MUSIC Posición del selector Campo de sonido y fuente de sonido adecuada OFF Reproducción normal de los auriculares. CINEMA Produce el tipo de sonido envolvente que se encuentra en una típica sala de cine. Adecuado para fuentes de sonido de cine. MUSIC Produce el tipo de campo de sonido que se encuentra en una sala de audición con buena acústica. Adecuado para fuentes de sonido de música. Nota El volumen de los auriculares puede variar en función de la señal de entrada y del ajuste del selector EFFECT. (continuación) Operación 13ES Indicadores DECODE MODE El procesador identifica automáticamente el formato de la señal de entrada de audio y se ilumina el indicador correspondiente. Cambie el audio a Dolby Digital, a DTS, etc., en el equipo conectado (unidad de DVD, etc.). • DOLBY DIGITAL: señal de entrada grabada en formato DOLBY DIGITAL. • DOLBY PRO LOGIC II: señal de entrada analógica, señal PCM de entrada digital o señal de 2 canales de entrada de Dolby Digital procesada por DOLBY PRO LOGIC II. (Si el campo de sonido se ajusta en “OFF”, DOLBY PRO LOGIC II no lo procesa.) • DTS: señal de entrada grabada en formato DTS. Nota Si el equipo conectado a la toma DIGITAL IN no reproduce (avance rápido, rebobinado, etc.), puede que el indicador DECODE MODE no se ilumine correctamente. 7 Ajuste del volumen. Bajar el volumen Subir el volumen LEVEL MIN MAX Notas • Cuando mire películas, tenga cuidado de no subir demasiado el volumen en escenas silenciosas, ya que cuando se pase a una escena con ruido podrían dañarse sus oídos. • Es posible que oiga cierto ruido al desconectar el adaptador de alimentación de ca del procesador antes de quitarse los auriculares. Tiempo de transición entre modos Cuando deslice selectores en el procesador para cambiar de modo, el tiempo de transición entre modos puede variar. Esto se debe a las diferencias en el control del sistema entre modos. Notas • El efecto de sonido envolvente puede que no se obtenga de fuentes que no incorporen vídeo como, por ejemplo, discos CD de música. • Este sistema simula la media HRTF* igual en la mayoría de las personas. Sin embargo, el efecto puede diferir de una persona a otra ya que la media HRTF puede variar entre personas. * Head Related Transfer Function 14ES Operación Uso de auriculares adicionales Si conecta auriculares estéreo adicionales a este sistema (MDR-XD100, se venden por separado), dos personas pueden disfrutar de forma simultánea de la experiencia del sonido envolvente. MDR-XD100 (vendidos por separado) Procesador Operación 15ES Sustitución de las almohadillas de los auriculares Las almohadillas de los auriculares pueden sustituirse. Si se ensucian o se deterioran, reemplácelas tal como se muestra a continuación. Las almohadillas de los auriculares no se comercializan. Puede solicitar recambios en el establecimiento donde adquirió el sistema o al distribuidor Sony más cercano. 1 Tire de la almohadilla vieja para extraerla. 2 Coloque la nueva almohadilla alrededor del receptáculo. 16ES Operación 1 Información complementaria Solución de problemas Si surge algún problema al utilizar este sistema de auriculares, utilice la lista de comprobación siguiente. Si el problema persiste, consulte con su distribuidor Sony más cercano. Problema Causa y solución No se oye el sonido , Compruebe la conexión entre el procesador y el componente de AV. , Compruebe que la salida digital óptica de los componentes de AV conectados está ajustada en “ON” cuando está seleccionada la entrada digital. , Encienda el componente de AV conectado al procesador e inicie la reproducción. , Compruebe que el selector INPUT SELECT del procesador se ha ajustado en el componente que desee escuchar. , Si conecta el procesador a un componente de AV utilizando las tomas de los auriculares, suba el volumen del componente de AV conectado. , Suba el volumen de los auriculares. , Está intentando reproducir una pista de audio DTS en una unidad de DVD que no es compatible con DTS. • Utilice una unidad de DVD compatible con DTS o seleccione una pista de audio Dolby Digital o PCM. , Está reproduciendo un disco DVD grabado en DTS y el ajuste de salida digital de la unidad de DVD (incluidas las consolas de juegos) es “OFF”. • Consulte el manual de instrucciones de la unidad de DVD y cambie el ajuste de salida digital DTS a la opción “ON”. , Está reproduciendo un disco DVD grabado en DTS y la unidad de DVD (incluidas las consolas de juegos) y el procesador están conectados analógicamente. • Utilice la conexión digital. (Es posible que el sonido analógico no pueda reproducirse desde la unidad de DVD.) Sonido distorsionado , Cuando esté seleccionada la entrada analógica, cambie el selector ATT en el o intermitente (a procesador a “-8 dB”. veces con ruido) , Si conecta el procesador a un componente de AV utilizando la toma de los auriculares, baje el volumen del componente de AV conectado. , Si utiliza fuentes de audio DTS, ajuste el selector EFFECT del procesador en el modo “CINEMA” o “MUSIC” (página 13). Sonido bajo , Cuando esté seleccionada la entrada analógica, cambie el selector ATT en el procesador a “0 dB”. , Si conecta el procesador a un componente de AV utilizando la toma de los auriculares, suba el volumen del componente de AV conectado. , Suba el volumen de los auriculares. (continuación) Información complementaria 17ES Problema Causa y solución Ruido de fondo alto , Si conecta el procesador a un componente de AV utilizando la toma de los auriculares, suba el volumen del componente de AV conectado. , Compruebe si las clavijas del cable de conexión o de los auriculares están sucias. No se obtiene el efecto del sonido envolvente , Ajuste el selector EFFECT del procesador en el modo “CINEMA” o “MUSIC” (página 13). El indicador DOLBY DIGITAL no se enciende , Es posible que el ajuste de salida de audio digital de la unidad de DVD (incluidas las consolas de juegos) sea “PCM”. , El audio que se reproduce no es de señal multicanal. • El efecto de sonido envolvente no funciona en fuentes de sonido monofónico. • Consulte el manual de instrucciones de la unidad de DVD y cambie el ajuste (como, por ejemplo, “Dolby Digital/PCM” o “Dolby Digital”) para su uso con componentes que tengan decodificadores Dolby Digital incorporados. , Las señales de reproducción no se graban en formato Dolby Digital. , El audio del capítulo que se reproduce no corresponde a una señal Dolby Digital. El indicador DOLBY PRO LOGIC II no se ilumina , El selector EFFECT del procesador está ajustado en “OFF”. El indicador DOLBY PRO LOGIC II se ilumina , El selector EFFECT del procesador está ajustado en el modo “CINEMA” o “MUSIC”. El indicador DTS no se ilumina , El ajuste de salida digital DTS de la unidad de DVD (incluidas consolas de juego) es “OFF”. , No se recibe ninguna señal de entrada analógica, de entrada digital PCM ni de 2 canales Dolby Digital. , Se recibe una señal de entrada analógica, de entrada digital PCM o de 2 canales Dolby Digital. • Consulte el manual de instrucciones de la unidad de DVD y cambie el ajuste de salida digital DTS a la opción “ON”. , Las señales de reproducción no se graban en formado DTS. , El audio del capítulo que se reproduce no corresponde a una señal DTS. , La unidad de DVD no es compatible con el formato DTS. • Utilice una unidad de DVD compatible con DTS. , Conecte la salida analógica a la toma LINE IN y seleccione el sonido en el No se puede componente conectado. seleccionar el sonido en dos idiomas cuando se utiliza la entrada digital. (Se pueden oír a la vez MAIN y SUB.) 18ES Información complementaria Precauciones Seguridad Limpieza • No deje caer, golpee ni exponga el procesador o los auriculares a golpes fuertes de ningún tipo. Podría dañar el producto. • No desmonte ni intente abrir ninguna de las piezas del sistema. Utilice un paño suave ligeramente humedecido con una solución de detergente suave. No utilice disolventes como diluyentes, bencina o alcohol, ya que pueden dañar la superficie. Fuentes de alimentación y ubicación Si el producto se rompe • Si no va a utilizar el sistema durante un período de tiempo largo, desenchufe el adaptador de alimentación de ca de la toma de ca. Cuando retire el enchufe, sujete bien el adaptador de alimentación de ca. No tire del cable. • No sitúe el sistema en ninguna de las ubicaciones siguientes: – Lugares expuestos a luz solar directa, cerca de sistemas de calefacción o ubicaciones con temperaturas extremadamente altas – Lugares polvorientos – Superficies no estables o inclinadas – Lugares expuestos a muchas vibraciones – En el baño o ubicaciones similares sometidas a mucha humedad • Si el producto se rompe o un objeto extraño entra en la unidad, desconecte la alimentación inmediatamente y consulte con su distribuidor Sony más cercano. • Cuando lleve el sistema al distribuidor Sony, asegúrese de llevar tanto el procesador como los auriculares. Los auriculares Respeto por los demás Si el volumen es demasiado alto, el sonido se emite fuera de los auriculares. Tenga cuidado de no subir demasiado el volumen porque podría molestar a la gente de su alrededor. Hay tendencia a subir el volumen cuando se utiliza en lugares ruidosos. No obstante, por motivos de seguridad, se recomienda mantener el volumen a un nivel que le permita oír los sonidos de su alrededor. Información complementaria 19ES Especificaciones Procesador de sonido envolvente digital (DP-1000) Funciones del decodificador Dolby Digital Dolby Pro Logic II DTS Función de sonido virtual OFF CINEMA MUSIC Respuesta de frecuencia 12 a 24.000 Hz Índice de distorsión 1% o inferior (1 kHz) Entradas de audio Entrada digital óptica (tipo rectangular) × 1 Entrada analógica (minitoma estéreo) × 1 Salidas de audio Tomas de auriculares (minitoma estéreo) × 2 Requisitos de alimentación 9 V de cc (del adaptador de alimentación de ca suministrado) Dimensiones Aprox. 120 × 35 × 120 mm (an/al/prf) Masa Aprox. 200 g 20ES Información complementaria Auriculares estéreo (MDR-XD050) Rango de frecuencias de reproducción De 12 a 22.000 Hz Masa Aprox. 175 g (sin cable) Accesorios suministrados Adaptador de alimentación de ca (9 V) (1) Cable de conexión digital óptica (clavija rectangular óptica y clavija rectangular óptica, 1,5 m) (1) Manual de instrucciones (este manual) (1) Accesorios recomendados Cable de conexión digital óptica POC-15AB (1,5 m) (miniclavija y clavija rectangular) Cable de conexión RK-G136 (1,5m) (miniclavija estéreo y miniclavija estéreo) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Sony mdr ds 1000 Manual de usuario

Categoría
Auriculares
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para