Sinbo SHC 4369 Guía del usuario

Categoría
Cortapelos
Tipo
Guía del usuario
SHC 4369 fiARJLI SAÇ KESME MAK‹NASI
KULLANMA KILAVUZU
TR
EN
FR
NL
DE
ES
RU
UA
HR
AR
PT
www.sinbo.com
- 1 -
1
2
3
4
5
6
7
8
- 2 -
G‹R‹fi
Cihazla oynamamalarını güvenceye almak için çocuklar gözetim
altında tutulmalıdır.
Bu ürün (çocuklar dahil) fiziksel hassasiyeti az, zihinsel olarak
yetersiz, deneyimsiz ve yeterli bilgiye sahip olmadan yada kendilerinin
güvenli¤inden sorumlu olan kifliler tarafından bu ürünü kullanmak
için gerekli talimatlar verilmemifl kiflilerin kullanımına uygun de¤ildir.
Children being supervised not to play with the appliance.
This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliances by a person
responsible for their safety. Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
De¤erli Müflterimiz,
Ürün seçiminde S‹NBO'yu tercih etti¤iniz için teflekkür ederiz.
Uzun ve verimli bir kullan›m için cihaz› kullanmadan önce bu k›lavuzu özellikle güvenlik
talimatlar›na dikkat ederek okuman›z› ve devaml› suretle saklaman›z› tavsiye ederiz.
Garantiden do¤an haklar›n kullan›lmas› ile ilgili olarak ç›kabilecek uyuflmazl›klarda
yerleflim yerinin bulundu¤u veya tüketici iflleminin yap›ld›¤› yerdeki Tüketici Hakem
Heyetine veya Tüketici Mahkemesine baflvurabilirsiniz.
Ayrıca, mal›n ay›pl› oldu¤unun anlafl›lmas› durumunda, 6502 say›l› Tüketicinin Korunmas›
Hakk›nda Kanunun 11 inci maddesinde yer alan;
a- Sözleflmeden dönme,
b- Sat›fl bedelinden indirim isteme,
c- Ücretsiz onar›lmas›n› isteme,
ç- Sat›lan›n ay›ps›z bir misli ile de¤ifltirilmesini isteme, haklar›ndan birini kullanabilirsiniz.
Sayg›lar›m›zla,
Sinbo Küçük Ev Aletleri
SINBO SHC 4369
fiARJLI SAÇ KESME MAK‹NES‹
KULLANIM KILAVUZU
HASSAS B‹Ç‹MLEND‹RME VE KES‹M ‹Ç‹N
- 3 -
ÖNEML‹!
• Cihaz› kullanmadan önce bu aç›klamalar› dikkatli bir flekilde okuyun.
• Bu k›lavuz, ünitenin ayr›lmaz bir parças›d›r. Daha sonra baflvurmak üzere güvenli bir
yerde saklay›n.
GÜVENL‹K AÇIKLAMALARI
Bu cihaz , gözetim alt›nda olduklar›, cihaz›n güvenli bir flekilde kullan›m›na dair talimat
verildikleri ve muhtemel tehlikeleri anlad›klar› takdirde 8 yafl ve üzeri çocuklar taraf›ndan,
s›n›rl› fiziksel, duyusal ve zihinsel becerilere sahip veya deneyim ve bilgi eksikli¤i olan
kifliler taraf›ndan kullan›labilir. Çocuklar cihazla oynamamal›d›r. Gözetim alt›nda
olmad›klar› sürece, temizlik ve bak›m ifllemleri çocuklar taraf›ndan yap›lmamal›d›r.
• Bu cihaz sadece evde kullan›m amaçl›d›r, ticari amaçl› kullan›ma uygun de¤ildir.
Belirtilenden baflka amaçlar için kullan›m› tehlikeli olabilir.
• Bu üründe asla kendi bafl›n›za de¤ifliklik yapmaya, parçalar›n› ay›rmaya ya da onar›m›n›
yapmaya çal›flmay›n, aksi takdirde yang›na, elektrik flokuna, yaralanmaya, vb. neden
olabilirsiniz. Onar›m için yetkili bak›m merkezine gönderin.
• Asla kablosundan çekmeyin veya cihaz› kablosundan asmay›n. Cihaz›n fiflini prizden
çekerken, kablodan de¤il, her zaman fiflten tutun.
• Kablonun keskin kenarlar veya s›cak yüzeylere temas etmemesi gereklidir. Kablonun
bir masan›n veya tezgah›n kenar›ndan sarkmas›na izin vermeyin, çocuklar kablodan
çekerek cihaz›n düflmesine neden olabilir.
• E¤er elektrik kablosu hasar görmüflse üretici ya da sat›fl sonras› servisi taraf›ndan
sa¤lanacak bir kablo veya özel bir ünite ile de¤ifltirilmelidir.
Cihaz› suya bat›rmay›n veya ›slatmay›n. Su içinde bulunuyorken cihaz› kullanmay›n.
Cihaz› suya düflme tehlikesi bulunan yerlerde b›rakmay›n. E¤er suya düflerse sudan
ç›karmaya ÇALIfiMAYIN: derhal fiflini prizden çekin.
PARÇALARIN TANIMLARI
1. Tam ölçü saç kesme bıça¤ı, 2. Bıçak seviye ayar dü¤mesi, 3. Açma/kapama anahtarı
4. Burun/kulak kıl kesici bafllı¤ı, 5. Özel tasarım kesim bafllı¤ı, 6. Sakal trafl bafllı¤ı,
7. Hassas saç kesim bafllı¤ı, 8. Stand
fiarj Etme
• Saç kesme makinesini piller veya adaptörle kullanabilirsiniz.
• Kullan›m s›ras›nda e¤er pil tükenirse, fifli prize takarak kullanmaya devam edebilirsiniz.
Açma/kapatma anahtar›n› “ON” (Aç›k) konumuna alman›za ra¤men cihaz çal›flmazsa,
anahtar› “OFF” (Kapal›) konumuna al›n ve bir dakika bekledikten sonra yeniden çal›flt›r›n.
• 8 saatte flarj olur, 45 dakika kullan›labilir.
Saç kesme makinesini flarj etmek için adaptörün fiflini gövdesine tak›n (ana gövdenin alt
k›sm›na), ard›ndan adaptörün fiflini prize tak›n. fiarj s›ras›nda LED yanar.
- 4 -
TEKN‹K VER‹LER
- Güç: 3W
- Pil: 1XAA 800mA
- Anma Gerilimi: AC230V, 50Hz
- Adaptör ç›k›fl›: 3V 300mA
- fiarj Süresi: yaklafl›k 8 saat
- Çal›flma Süresi: 45 dakika
C‹HAZIN KULLANIMI
Seçim yapabilece¤iniz 5 de¤ifltirilebilir b›çak bulunmaktad›r.
1) Tam ölçü saç kesme bafll›¤› saç/sakal kesimi içindir.
Bafllamadan önce her zaman saç›n›z› taray›n.
Kesmek istedi¤iniz uzunlu¤a uygun tarak eklentisini seçin ve cihaza tak›n.
Kesme uzunluklar› 3mm / 6mm / 9mm / 12mm olan 4 adet tarak eklentisi bulunmaktad›r.
Fifli prize tak›n, cihaz› saçlar›n›z›n büyüme yönünde hareket ettirerek saçlar›n›z› kesin.
Önce, istedi¤inizden biraz daha uzun kesmek daha iyi olacakt›r.
Son hassas kesim için lütfen tarak eklentisini ç›kar›n, b›ça¤›n kesme uzunlu¤unu ayarlay›n.
Bu ifllem için alt b›çak ayar› kullan›labilir, kesme uzunlu¤u
2) Hassas saç kesme bafll›¤› ile kesme uzunlu¤u 4, 5, 6, 7 mm olan 1 adet tarak eklentisi
kullan›labilir.
3) Özel saç kesme bafll›¤›
4) Burun tüyü kesici bafll›¤›
Burun ve kulak tüylerini kesmek için anahtar› aç›k konumuna getirin ve b›ça¤›n d›fl
k›sm›n›n ucunu dikkatli bir flekilde burun veya kulak içine geçirin.
5) T›rafl bafll›¤›
Anahtar› aç›k konumuna getirin ve t›rafl makinesini yüzünüze 45 derece aç›yla temas
edecek flekilde hareket ettirin. Cildinizin temiz ve kuru olmas›yla daha iyi sonuçlar elde
edilir.
TEM‹ZL‹K VE BAKIM
Saç kesme makinesini temizlemeden önce kapal› oldu¤unu ve fiflinin prizden çekildi¤ini
kontrol edin.
1. Tüm aksesuarlar› ç›kar›n.
2. Bafll›klarda kalan tüyleri temizlemek için f›rçay› kullan›n.
3. Cihaz› asla suya bat›rmay›n. Saç kesme makinesinin gövdesini hafif nemli yumuflak
bir bezle silerek temizleyin.
4. Temizledikten sonra, b›çaklar›n üzerini 2/3 damla ya¤ ile ya¤lay›n.
- 5 -
ENGLISH
SINBO SHC 4369
RECHARGEABLE HAIR TRIMMER
INSTRUCTION MANUAL
FOR PRECISE STYLING AND FINISHING
IMPORTANT
• Read these instructions carefully before using the appliance.
• This manual is an integral part of the product. Keep it in a safe place for future reference.
SAFETY INSTRUCTIONS
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instructions concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
• This appliance is exclusively for household use and not for industrial use. It is dangerous
to use it for any purpose other than the one indicated.
• Never modify, detach or repair this product by yourself, otherwise may cause fire,
electric shock, injury, etc. Should send it to designated maintenance point for repair
• Never pull the cord or use it to hang up the appliance. Always unplug the appliance by
pulling the connection pin, and not the cord.
• Make sure the cord does not come into contact with sharp edges or hot surfaces. Do
not leave the cord hanging over the edge of a table or worktop, to prevent children from
pulling it and causing the appliance to fall.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by a cord or special unit that the
manufacturer or your after-sales service will provide.
Do not immerse or wet the appliance. Do not use while in water.
Do not leave it in places where there is a danger it might fall into water. If it should fall
into water, do NOT try and pick it up: unplug it immediately.
PARTS IDENTIFICATION
1. Full size hair clipper blade, 2. Button of blade adjustment, 3. On/Off Switch, 4. Nose
trimmer head, 5. Specific design trimmer head, 6. Shaver head, 7. Precise hair trimmer
head, 8. Stand
Recharging
• You can use the grooming set with the battery or with the adaptor.
• If the battery goes flat during use, you can continue to use it by connecting it to the
power. If you put the on/off switch in the “ON” position, it does not work, put it in the
“OFF” position and wait for one minute before operation
- 6 -
• Recharging time 8 hours, operation time 45mins
To recharge the grooming set, to let adaptor connected with main body in connection of
adaptor position (at the bottom of main body), then insert the adaptor to power. The LED
lights up during recharging
TECHNICAL DATA
- Power: 3W
- Battery: 1XAA 800MA
- Rated Voltage: AC230V, 50Hz
- Adaptor output: 3V300MA
- Charging Time: about 8 hours
- Working time: 45mins
Usage
There are 5 changeable heads for choose.
1) Full size of hair trimmer head is for hair/beard trimming.
Always comb your hair/beard before starting.
Select comb attachment which one the cutting length you want then put it on.
There are 4pcs comb attachments, the cutting length is 3mm / 6mm / 9mm / 12mm.
Put on the switch, cut your hair by gliding the appliance in the direction of growth.
It is better to cut a little longer than what your want firstly.
For final precise trimming, please remove the comb attachment, adjust the blade’s
cutting length. The button of blade adjustment is for this function, the cutting length is
2) Precise hair trimmer head, there is 1pc comb attachment, cutting length is 4,5,6,7
mm.
3) Specific hair trimmer head
4) Nose trimmer head
Turn on the switch and carefully insert the tip of the outer blade into your nostril or an
ear hole to trim the nose and ears hairs.
5) Shaver head
Turn on the switch hold the groomer so the shaver gently touches your face in a 45 degree
angle. It’s better to keep the skin clean and dry.
CLEANING AND MAINTENANCE
Before cleaning the grooming set, check that it is switched off and unplugged.
1. Remove all accessories.
2. Use brush to cleaning the hairs on the heads.
3. Never immerse the appliance in water. Clean the body of grooming set with a slightly
moist soft cloth.
4. After cleaning, lubricate with 2/3 drops lubricating oil to the blades.
- 7 -
FRANÇAIS
SINBO SHC 4369
TONDEUSE À CHEVEUX RECHARGEABLE
MANUEL D'UTILISATION
POUR UNE COIFFURE ET DES FINITIONS PRÉCISES
IMPORTANT
• Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil.
• Ce manuel fait partie intégrante de l’appareil. Conservez-le dans un endroit sûr pour
une consultation ultérieure.
CONSIGNES DE SECURITE
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au minimum 8 ans, ainsi que par
des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans
expérience et connaissances, si elles sont supervisées ou ont été formées à l'utilisation
sécurisée de l'appareil et comprennent les risques y relatifs. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être
effectués par les enfants sans surveillance.
• Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique et non industriel. Il est
dangereux de l’utiliser à des fins autres que celles indiquées.
• N’essayez jamais de modifier, de démonter ou de réparer cet appareil par vous-même,
si vous le faites, cela pourrait entraîner un incendie, un choc électrique, des blessures,
etc. Veuillez l’envoyer au point de maintenance agréé pour réparation
• Ne tirez jamais sur le cordon et ne vous en servez pas pour suspendre l’appareil.
Débranchez systématiquement l’appareil en tirant sur la broche de raccordement et non
sur le cordon.
• Évitez tout contact entre le cordon et les bords tranchants ou les surfaces chaudes.
Évitez de laisser pendre le cordon sur le bord d’une table ou d’un plan de travail, pour
empêcher les enfants de tirer dessus et de faire tomber l’appareil.
En cas de dommage du cordon d’alimentation, vous devez le remplacer par un cordon
ou une unité spéciale disponible auprès du fabricant ou de son agent de service agréé.
Évitez plonger l’appareil dans de l’eau ou de le mouiller. Évitez de l’utiliser lorsqu’il est
sous l’eau.
Évitez de le laisser dans des endroits exposés à l’eau. Si l’appareil tombe dans l’eau,
ÉVITEZ de le ramasser : débranchez-le immédiatement.
IDENTIFICATION DES PIÈCES
1. Lame de tondeuse à cheveux, 2. Bouton de réglage de la lame, 3. Bouton Marche/Arrêt
4. Tête de rasage, 5. Conception particulière, 6. Tête de rasoir, 7. Tête de précision/Tête
de coupe, 8. Socle
- 8 -
Recharge
• Vous pouvez utiliser un kit de toilette avec la pile ou l’adaptateur.
• Si la pile s’épuise pendant l’utilisation, il suffit de brancher le kit à la prise secteur.
Si vous réglez le bouton Marche/Arrêt en position « MARCHE » et que l’appareil ne
fonctionne pas ; réglez-le sur « ARRÊT », puis patientez une minute avant de le mettre
en marche.
• Temps de recharge : 8 heures, temps de fonctionnement : 45 minutes
Pour recharger le kit de toilette, laissez l’adaptateur connecté au corps principal en
position de branchement d’adaptateur (au bas du corps principal), puis branchez
l’adaptateur à l’alimentation. Le voyant LED s’allume durant la charge
INFORMATIONS TECHNIQUES
- Alimentation : 3 W
- Pile : 1XAA (800 MA)
- Tension nominale : AC230V, 50Hz
- Sortie d’adaptateur : 3 V 300 MA
- Temps de charge : environ 8 heures
- Temps de fonctionnement : 45 minutes
Utilisation
Le kit comprend 5 têtes interchangeables.
1) La plus grande tête de tondeuse pour cheveux est destinée au rasage des cheveux / de
la barbe.
Peignez toujours vos cheveux / votre barbe avant d’effectuer le rasage.
Choisissez un accessoire de peigne correspondant à la longueur de coupe désirée et
montez-le.
Vous disposez de 4 accessoires de peigne et leur longueur de coupe est respectivement
de 3 mm / 6 mm / 9 mm / 12 mm
Enclenchez l’interrupteur, coupez-vous les cheveux en faisant glisser l’appareil dans le
sens de la poussée.
Il est préférable de couper à un niveau légèrement au-delà de ce que vous avez prévu.
Pour le rasage de précision final, veuillez retirer l’accessoire de peigne, puis réglez la
longueur de coupe de la lame. Le bouton de réglage de la lame est destiné à cette
fonction, la longueur de coupe est
2) Tête de tondeuse pour cheveux de précision : vous disposez d’un accessoire de peigne
dont les longueurs de coupe sont de 4, 5, 6, et 7 mm.
3) Tête de tondeuse pour cheveux spécifique
4) Tête de rasage pour poils du nez
Allumez l’appareil et insérez délicatement la pointe de la lame extérieure dans votre
narine ou dans une oreille pour raser les poils du nez ou des oreilles.
5) Tête de rasoir
- 9 -
Réglez l’interrupteur sur Marche, tenez le rasoir de façon à ce qu’il touche doucement
votre visage dans un angle de 45 degrés. Il est préférable de garder votre peau propre
et sèche.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant le nettoyage du kit de toilette, vérifiez qu’il est à l’arrêt et débranché.
1. Retirez tous les accessoires.
2. Utilisez la brosse pour nettoyer les cheveux sur la tête.
3. Évitez de plonger l’appareil dans de l’eau. Nettoyez le corps du kit de toilette à l’aide
d’un chiffon doux légèrement humide.
4. Après le nettoyage, lubrifiez les lames avec 2 ou 3 gouttes d’huile de lubrification.
- 10 -
NEDERLANDS
SINBO SHD 4369
HERLAADBARE HAARTRIMMER
GEBRUIKSHANDLEIDING
VOOR NAUWKEURIG STYLEN EN AFWERKINGEN
BELANGRIJK:
• Lees deze handleiding grondig voor u het apparaat in gebruik neemt.
• Deze handleiding is een integraal onderdeel van het product. Bewaar ze op een veilige
plaats voor een eventuele raadpleging in de toekomst.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met
een verminderde fysiek, gevoelsmatig en mentaal vermogen of een gebrek aan ervaring
en kennis als ze onder toezicht staan of instructies krijgen met betrekking tot het veilige
gebruik van het apparaat en de betrokken risico’s. Kinderen mogen niet spelen met het
apparaat. De reiniging en het onderhoud door de gebruiker mag niet worden uitgevoerd
door kinderen die niet onder toezicht staan.
• Dit apparaat dient enkel voor huishoudelijk en niet voor industrieel gebruik. Het is
gevaarlijk het te gebruiken voor een ander doeleinde dan het beoogde gebruik.
• U mag het product nooit zelf wijzigen, verwijderen of repareren. Zo niet kan dit brand,
elektrische schokken, letsels, etc. veroorzaken. Verzend het naar een erkende
onderhoudsdienst voor reparaties.
• Verwijder het snoer niet en gebruik het niet om het apparaat op te hangen. Verwijder
de stekker van het apparaat altijd bij de verbindingspin en niet bij het netsnoer.
• Zorg ervoor dat het netsnoer niet in contact komt met scherpe randen of hete
oppervlakken. Laat het snoer niet over de rand van een tafel of werkblad hangen om te
voorkomen dat kinderen aan het snoer zouden trekken en het apparaat doen vallen.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen met een netsnoer of
speciale eenheid beschikbaar bij de fabrikant of zijn dienst na verkoop.
U mag het apparaat niet onderdompelen of na maken. Niet gebruiken in water.
Laat het apparaat niet op locaties waar het in water kan vallen. Als het in water valt, mag
u het NIET proberen oppikken; verwijder de stekker onmiddellijk.
ONDERDELEN IDENTIFICATIE
1. Volledige grootte haartrimmer, 2. Knop van mes aanpassing, 3. Aan/Uit schakelaar,
4. Neuse trimmerkop, 5. Specifiek ontwerp, 6. Scheerkop, 7. Nauwkeurig haar trimmerkop
8. Staande voet
Herladen
• U kunt de grooming set gebruiken met de batterij of met de adapter.
- 11 -
• Als de batterij leeg raakt tijdens gebruik kunt u het apparaat blijven gebruiken door
het aan te sluiten op de stroom. Als u aan/uit schakelaar op "AAN" schakelt en het
apparaat werkt niet, moet u het in de "UIT" positie schakelen en een minuut wachten
voor de werking.
• De herlaadduur is 8 uur, werkingsduur is 45 minuten.
Om de grooming set te herladen, moet u de adapter aangesloten laten op het apparaat
in de verbinding of adapter positie (onderaan op het apparaat) en voer de adapter in het
stopcontact. De LEDs lichten op tijdens het herladen.
TECHNISCHE GEGEVENS
- Vermogen: 3W
- Batterij: 1XAA 800MA
- Nominale spanning: AC230V, 50Hz
- Adapter uitvoer: 3V300MA
- Laadduur: ca. 8 uur
- Operationele duur: 45mins
Gebruik
Er zijn 5 vervangbare koppen.
1) Volledige grootte van de trimmerkop voor het trimmen van het haar/de baard.
Kam uw haar/baard altijd voor u start.
Selecteer de kam van de gewenste snijlengte.
Er zijn 4 stuks accessoires, de snijlengte is 3mm / 6mm / 9mm / 12mm.
Schakel de schakelaar in, snijd uw haar door het apparaat in de groeirichting te verschuiven.
Het is beter het haar iets langer te trimmen dan wat u eerst zou willen.
Voor de definitieve nauwkeurige trim moet u de kam verwijderen en de snijlengte van
het mes aanpassen. De knop voor de aanpassing van het mes dient hiervoor. De snijlengte
is
2) Nauwkeurige trimmerkop, er is een 1 kam accessoire, snijlengte 4,5,6,7 mm.
3) Specifieke haar trimmerkop
4) Neus trimmerkop
Schakel schakelaar in en voer de tip van het buitenste mes in uw neusgat of uw oor om
het neus- en oorhaar te trimmen.
5) Scheerkop
Schakel de schakelaar in en houd de trimmer zodat het scheerapparaat zacht in aanraking
komt in een hoek van 45 graden. Het is beter de huid schoon en droog te houden.
REINIGING EN ONDERHOUD
Voor u de grooming set reinigt, moet u controleren of hij uitgeschakeld is en de stekker
verwijderd is.
1. Verwijder alle accessoires.
- 12 -
2. Gebruik de borstel om de haartjes op de koppen te reinigen.
3. U mag het apparaat niet onderdompelen in water. Reinig de grooming set met een
licht vochtige zachte doek.
4. Na de reiniging, smeert u met 2/3 druppels smeerolie op de messen.
- 13 -
DEUTSCH
SINBO SHC 4369
WIEDERAUFLADBARE HAARSCHNEIDEMASCHINE
BEDIENUNGSANLEITUNG
FÜR PRÄZISES STYLING UND VEREDELUNG
WICHTIG
• Lesen Sie vor der Verwendung die gesamte Bedienungsanleitung
• Dieses Handbuch ist Bestandteil des Produkts. Bewahren Sie es an einem sicheren
Ort für die zukünftige Nutzung.
SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahre und Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeit oder fehlender Erfahrung und Wissen verwendet
werden, wenn diese vorher über die sichere Verwendung des Gerätes unterrichtet wurden
und die damit zusammenhängenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Anwenderwartung sollte nicht von Kindern
ohne Aufsicht durchgeführt werden.
• Dieses Gerät ist nur für die häusliche Verwendung und nicht für die gewerbliche
Nutzung gedacht. Es ist gefährlich, es zu einem anderen Zweck zu verwenden.
• Dieses Produkt darf niemals selbst modifiziert, zerlegt oder repariert werden, da sonst
Brand, elektrischer Schlag, Verletzungen usw. verursacht werden können. Sie sollten
es an eine anerkannte Wartungsstelle zur Reparatur schicken.
• Ziehen Sie niemals am Kabel oder benutzen Sie es nicht zum Aufhängen des Gerätes.
Ziehen Sie immer den Netzstecker und nicht das Netzkabel.
• Vergewissern Sie sich, dass das Kabel nicht mit scharfen Kanten oder heißen Oberflächen
in Berührung kommt. Lassen Sie das Netzkabel nicht über die Tischkante oder die
Arbeitsplatte hängen, um zu verhindern, dass Kinder daran ziehen und das Gerät
herunterfallen lassen.
• Sollte das Netzkabel beschädigt sein, muss es durch ein Spezialkabel oder die dafür
vorgesehene Baugruppe ausgetauscht werden, welche über den Hersteller oder dessen
Kundendienst zu beziehen ist.
Das Gerät nicht in Wasser eintauchen oder benetzen. Nicht in Wasser verwenden.
Lassen Sie es nicht an Orten, an denen die Gefahr besteht, dass es ins Wasser fallen
könnte. Wenn es ins Wasser fallen sollte, versuchen Sie es NICHT herauszuholen: trennen
Sie es sofort vom Netz.
TEILE-IDENTIFIZIERUNG
1. Haarschneider Klinge in, 2. Taste für Klinegeneinstellung, 3. An/Aus-Schalter,
4. Nasentrimmerkopf, 5. Spezifisches Design, 6. Rasiererkopf, 7. Präzises Haar
Trimmerkopf, 8. Stehfuß
- 14 -
Aufladung
• Sie können das Pflege-Set mit dem Akku oder mit dem Adapter verwenden.
• Wenn die Batterie während des Gebrauchs schwach wird, können Sie es weiterhin
verwenden, indem Sie es an die Stromversorgung anschließen. Wenn Sie den Ein / Aus-
Schalter in die Position "ON" stellen, funktioniert es nicht, bringen Sie es in die Position
"OFF" und warten Sie eine Minute vor dem Betrieb.
• Ladezeit 8 Stunden, Betriebszeit 45 Min.
Um den Pflege-Set wieder aufzuladen, den Adapter mit dem Hauptkörper in Verbindung
mit der Adapterposition (an der Unterseite des Hauptkörpers) verbinden, dann den
Adapter an die Stromversorgung anschließen. Die LED leuchtet während der Aufladung
TECHNISCHE DATEN
- Wirkleistung: 3W
- Batterien: 1XAA 800MA
- Nennspannung: AC230V, 50Hz
- Adapterausgang: 3V300MA
- Aufladezeit: ca. 8 Stunden
- Betriebszeit: 45mins
Verwendung
Zur Auswahl sind 5 wechselbare Köpfe vorhanden.
1) Die volle Größe des Haarschneiderkopfes ist für Haar- / Bart.
Kämmen Sie immer Ihr Haar / Bart, bevor Sie beginnen.
Wählen Sie den Kammaufsatz, dessen Schnittlänge Sie möchten, dann setzen Sie es auf.
Es sind 4 Kammaufsätze vorhanden, die Ausschnittlängen sind 3 mm / 6 mm / 9 mm /
12 mm.
Öffnen Sie den Schalter, schneiden Sie Ihr Haar durch Gleiten des Gerätes in die Richtung
des Wachstums.
Es ist besser, ein wenig länger zuschneiden, als Sie es vorher wollten.
Für das endgültige präzise Trimmen, entfernen Sie bitte den Kammaufsatz und stellen
Sie die Schneidenlänge ein. Die Taste zur Klingenverstellung ist für diese Funktion
bestimmt, die Schnittlänge ist
2) Präziser Haarschneidekopf, es ist 1 x Kamm hinzugefügt, Schnittlänge ist 4,5,6,7 mm.
3) Spezifischer Haarschneiderkopf
4) Nasentrimmerkopf
Schalten Sie den Schalter ein und stecken Sie vorsichtig die Spitze der äußeren Klinge
in das Nasenloch oder ein Ohrloch, um die Nasen- und Ohrenhaare zu trimmen.
5) Rasiererkopf
Schalten Sie den Schalter ein, halten Sie den Pflege-Set, sodass der Rasierer in einem
45-Grad-Winkel sanft Ihr Gesicht berührt. Es ist besser, die Haut sauber und trocken zu
halten.
- 15 -
REINIGUNG UND WARTUNG
Prüfen Sie vor dem Reinigen des Pflege-Sets, dass er ausgeschaltet und der Netzstecker
gezogen ist.
1. Entfernen Sie alle Zubehörteile.
2. Verwenden Sie zur Reinigung der Haare an den Köpfen die Pinsel.
3. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Reinigen Sie das Pflege-Set mit einem
leicht feuchten, weichen Tuch.
4. Nach der Reinigung schmieren Sie die Klingen mit 2/3 Tropfen Schmieröl.
- 16 -
ESPANOL
SINBO SHC 4369
CORTADORA DE PELO RECARGABLE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PARA PEINADOS Y TERMINADOS PRECISOS
IMPORTANTE:
• Lea todas las instrucciones antes de utilizar el aparato.
• Este manual es una parte integral del producto. Guárdelo en un lugar seguro para
futuras referencias.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años y mayores y las personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento,
si se les ha dado la supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato de una manera
segura y comprenda los peligros involucrado. Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y mantenimiento por parte del usuario no deberá ser realizada por niños sin
supervisión.
• Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico y no para uso
industrial. Es peligroso utilizarlo para cualquier otro propósito que no sea el indicado.
• Nunca modifique, separe o repare este producto usted mismo, de lo contrario se
podrían provocar incendios, descargas eléctricas, lesiones, etc., debe enviarlo al punto
de mantenimiento designado para su reparación
• Nunca tire del cable ni lo utilice para colgar el aparato. Siempre desenchufe el aparato
tirando de la clavija de conexión, y no del cable.
• Asegúrese de que el cable no entre en contacto con bordes afilados o superficies
calientes. No deje el cable colgando sobre el borde de una mesa o superficie de trabajo,
para evitar que los niños tiren de él causando la caída del aparato.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por un cable o conjunto
especial que el fabricante o su servicio post-venta proporcionarán.
No sumerja ni moje el aparato. No utilice mientras que está en el agua.
No lo deje en lugares donde existe el peligro de que pueda caer en el agua. Si se cae al
agua, no trate de recogerlo: desenchúfelo inmediatamente.
IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES
1. Cuchilla cortadora de cabello, 2. Botón de ajusta de la cuchilla, 3. Interruptor te
encendido, 4. Cabeza de recorte, 5. Diseño especifico, 6. Cabeza para afeitar, 7. Cabeza
de recorte de cabello precisa, 8. Base de soporte
Recarga
• Puede utilizar la cortadora con la pila o con el adaptador.
- 17 -
• Si la pila se descarga durante su uso, puede seguir utilizándolo conectándolo a la
corriente eléctrica. Si coloca el interruptor on/off en la posición "ON" (Encendido) y no
funciona, colóquelo en la posición "OFF" (Apagado) y espere un minuto antes de utilizarlo
• El tiempo de carga es de 8 horas, tiempo de operación de 45 min
Para recargar el conjunto de aseo, introduzca el adaptador de conexión al cuerpo principal
(en la parte inferior del cuerpo principal), a continuación, inserte el adaptador a la
corriente eléctrica. El LED se iluminará durante la carga
DATOS TÉCNICOS
- Energía: 3 W
- Pila: 1 pila AA de 800 MA
- Voltaje nominal: AC230V, 50Hz
- Adaptador de salida: 3V300 MA
- Tiempo de carga: alrededor de 8 horas
- Tiempo de trabajo: 45 min
Uso
Hay 5 cabezas intercambiables para elegir.
1) El cabezal de corte de pelo de tamaño completo es para el recorte de cabello/barba.
Siempre peine el cabello/barba antes de comenzar.
Elija un peine para la longitud de corte que desee y luego colóquelo en el aparato.
Hay 4 peines para unir, las longitudes de corte son 3 mm / 6 mm / 9 mm / 12 mm.
Ponga el interruptor en la posición On (Encendido), corte el pelo deslizándose con el
aparato en la dirección del crecimiento.
Es mejor cortar un poco más largo de lo que quiere primero.
Para cortes precisos de terminación, retire el peine y ajuste la longitud de corte de la
cuchilla. El botón de ajuste de la cuchilla es para esta función, la longitud de corte es
2) Cabeza de corte de pelo preciso, hay 1 peine para unir con una longitud de corte de
4, 5, 6, 7 mm.
3) Cabeza de corte de pelo específica
4) Cabeza de recorte para la nariz
Encienda el interruptor e inserte con cuidado la punta de la cuchilla exterior en su fosa
nasal o su oído dentro de la oreja para recortar los pelos de la nariz y las orejas.
5) Cabeza para afeitar
Encienda el interruptor, sostenga la cortadora para que la afeitadora toque suavemente
su cara en un ángulo de 45 grados. Es mejor tener la piel limpia y seca al usar el aparato.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de limpiar la cortadora, revise que esté apagada y desenchufada.
1. Retire todos los accesorios.
2. Utilice un cepillo para limpiar los pelos en las cabezas.
- 18 -
3. Nunca sumerja el motor en agua. Limpie el cuerpo de la cortadora o con un paño
suave ligeramente húmedo.
4. Después de la limpieza, lubrique con 2/3 gotas de aceite lubricante sobre las cuchillas.
- 22 -
- 23 -
03-2017
- 27 -
1-4369-21022017
- 28 -
- 29 -
HRVATSKI
SINBO SHC 4369
PUNJIVI APARAT ZA
ˇ
SI
ˇ
SANJE
PRIRU
ˇ
CNIK S UPUTAMA
ZA PECIZNO STILIZIRANJE I FRIZIRANJE
VA
ˇ
ZNO
• Prije rukovanja ured¯ajem paˇzljivo proˇcitajte ove upute
• Ovaj priruˇcnik je sastavni dio proizvoda.
ˇ
Cuvajte ga na sigurnom za budu´cu uporabu.
SIGURNOSNE UPUTE
Ova ured¯aj mogu koristiti djeca starija od 8 godina te osobe sa smanjenim tjelesnim,
osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili s nedostatnim iskustvom i znanjem, ako su
pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost ili ako im ona daje potrebne upute
za rad s ured¯ajem na siguran naˇcin te ako razumiju mogu´ce opasnosti. Djeca se ne smiju
igrati s ured¯ajem. Bez nadzora djeca ne smiju ˇcistiti ni vrˇsiti korisniˇcko odrˇzavanje
ured¯aja.
• Ovaj ured¯aj namijenjen je samo za uporabu u ku´canstvu, a ne za industrijsku uporabu.
Opasno je koristiti ga za bilo koju drugu namjenu osim navedene.
• Nikad sami ne modificirajte, odspajajte ili popravljajte ovaj proizvod, u protivnom moˇze
do´ci do poˇzara, strujnog udara, ozljede, itd. Trebate ga odnijeti na popravak u za to
odred¯eni servis
• Nikad ne poteˇzite kabel i nemojte vjeˇsati ured¯aj. Ured¯aj uvijek odspajajte povlaˇcenjem
utikaˇca a ne kabela.
• Vodite raˇcuna da kabel ne dod¯e u kontakt s oˇstrim rubovima ili vru´cim povrˇsinama.
Ne ostavljajte kabel tako da visi preko ruba stola ili radne povrˇsine te sprjeˇcite da djeca
poteˇzu ured¯aj i tako izazovu njegov pad.
• Ako je strujni kabel oˇste´cen mora se zamijeniti samo kabelom ili posebnim sklopom
ˇsto ´ce obaviti proizvod¯aˇc ili servis.
Ne uranjajte ili ne vlaˇzite ured¯aj. Ne koristite ured¯aj dok ste u vodi.
Ne ostavljajte ga na mjestima gdje postoji opasnost od pada u vodu. Ako ured¯aj padne
u vodu, NE pokuˇsavajte ga izvaditi: odmah izvucite utikaˇc iz strujne utiˇcnice.
IDENTIFIKACIJA DIJELOVA
1. strice aparata za ˇsiˇsanje u, 2. Gumb prilagod¯avanje oˇstrice, 3. Prekidaˇc ukljuˇceno/
iskljuˇceno, 4. Glava za ˇsiˇsanje, 5. Poseban dizajn glave za ˇsiˇsanje, 6. Glava brijaˇca
7. Glava aparata za prezicno ˇsiˇsanje, 8. Uspravna baza
Punjenje
• Komplet za ˇsiˇsanje moˇzete koristiti s baterijom ili s adapterom
• Ako se baterija isprazni tijekom uporabe moˇzete nastaviti koristiti aparat tako da ga
- 30 -
ukljuˇcite u strujnu utiˇcnicu. Ako gumb ukljuˇceno/iskljuˇceno postavite u poloˇzaj
"UKLJU
ˇ
CENO" (ON) i ako aparat ne radi, prebacite gumb u poloˇzaj "ISKLJU
ˇ
CENO" (OFF)
i priˇcekajte jednu minutu prije uporabe
• Vrijeme punjenja je 8 sati, vrijeme rada 45 minuta
Za punjenje kompleta za ˇsiˇsanje spojite adapter na ku´ciˇste aparata (na dnu ku´ciˇsta) i
zatim ukljuˇcite adapter u strujnu utiˇcnicu. Tijekom punjenja upalit ´ce se LED svjetlo
TEHNI
ˇ
CKI PODACI
- Napajanje: 3W
- Baterija: 1XAA 800MA
- Nazivni napon: AC230V, 50Hz
- Izlazna snaga adaptera: 3V300MA
- Vrijeme punjenja: pribliˇzno 8 sati
- Vrijeme rada: 45 minuta
Primjena
Moˇzete birati izmed¯u 5 izmjenjivih glava.
1) Glava aparata za ˇsiˇsanje u punoj veliˇcini je za ˇsiˇsanje kose/brade.
Uvijek prije primjene poˇceˇsljajte kosu/bradu.
Odaberite nastavke ˇceˇsljeva u skladu s duˇzinom ˇsiˇsanja.
Aparat sadrˇzi 4 nastavka ˇceˇsljeva, duˇzina ˇsiˇsanja je 3 mm / 6 mm / 9 mm / 12 mm.
Gurnite gumb, ˇsiˇsajte kosu kliˇzu´ci ured¯ajem u smjeru rasta vlasi.
Bolje je ˇsiˇsati dulje neko pokuˇsati posti´ci ˇzeljeno u kra´cem vremenu.
Za finalno, precizno ˇsiˇsanje uklonite nastavak ˇceˇslja i prilagodite duˇzinu ˇsiˇsanje oˇstrice.
Gumb za podeˇsavanje oˇstrice sluˇzi upravo za ovu funkciju, duˇzina ˇsiˇsanja je
2) Glava za precizno ˇsiˇsanje kose ima 1 nastavak ˇceˇslja, duˇzina ˇsiˇsanja je 4, 5, 6, 7 mm.
3) Posebna glava za ˇsiˇsanje kose
4) Glava za ˇsiˇsanje dlaˇcica iz nosa
Gurnite gumb i paˇzljivo umetnite vrh vanjske oˇstrice u nosnicu ili u otvor uha za ˇsiˇsanje
dlaˇcica iz nosa ili uˇsiju.
5) Glava brijaˇca
Gurnite gumb, drˇzite aparat tako da glava brijaˇca njeˇzno dodiruje lice pod kutom od 45
stupnjeva. Preporuˇcuje se da koˇza lica bude ˇcista i suha.
ˇ
CI
ˇ
S
´
CENJE I ODR
ˇ
ZAVANJE
Prije ˇciˇcenja kompleta za ˇsiˇsanje provjerite je li ured¯aj iskljuˇcen i je li utikaˇc izvuˇcen
iz strujne utiˇcnice.
1. Uklonite sve nastavke.
2. Pomo´cu ˇcetkice oˇsistite sve dlavice s glava.
3. Nikad ne uranjajte ured¯aj u vodu. Ku´ciˇste kompleta za ˇsiˇsanje oˇcistite s vlaˇznom,
mekanom krpom.
4. Nakon ˇciˇcenja, oˇstrice podmaˇzite s 2/3 kapi ulja za podmazivanje.
- 31 -
.1
.2
.3
.4
.5
.6
.7
.8
- 32 -
- 33 -
PORTUGUESE
SINBO SHC 4369
APARADOR DE CABELO RECARREGÁVEL
MANUAL DE INSTRUÇÕES
PARA MODELAGEM E ACABAMENTO PRECISOS
IMPORTANTE
• Ler cuidadosamente estas instruções antes de usar o aparelho.
• Este manual é parte integral do produto. Manter em local seguro para referência
futura.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Este equipamento pode ser usado por crianças a partir de 8 anos e mais e por pessoas
com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência
e conhecimento se lhes tiver sido dada a supervisão ou instrução relativamente ao uso
do equipamento de uma forma segura e entender os riscos envolvidos. As crianças não
devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção do utilizador não devem ser
feitas por crianças sem supervisão.
• Este aparelho destina-se apenas para uso doméstico e não para uso industrial. É
perigoso usá-lo para qualquer outro fim que não o indicado.
• Nunca modificar, retirar ou reparar este produto por conta própria, caso contrário,
pode causar incêndio, choque elétrico, lesão, etc. Deve enviar para o ponto de manutenção
designado para reparação
• Nunca puxar o cabo ou usá-lo para pendurar o aparelho. Desligar sempre o aparelho
puxando o pino de ligação, e não o cabo.
• Assegurar que o cabo não entra em contacto com arestas cortantes ou superfícies
quentes. Não deixar o cabo pendurado sobre a borda de uma mesa ou bancada, para
evitar que as crianças o puxem e façam o aparelho cair.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído por um cabo ou unidade
especial que o fabricante ou o seu serviço pós-venda fornecerá.
Não submergir ou molhar o aparelho. Não usar enquanto estiver na água.
Não o deixar em locais onde haja o perigo de poder cair na água. Se tiver caído na água,
NÃO tentar tirar: desligar da tomada imediatamente.
IDENTIFICAÇÃO DAS PEÇAS
1. Lamina de aparador de cabelo, 2. Botão de ajusta da lamina, 3. Interruptor Ligar/Desligar
4. Cabeça do, 5. Design específico, 6. Cabeça para, 7. Cabelo preciso cabeça de aparador
8. Base de apoio
Recarregar
• É possível usar o conjunto para aparar com a pilha ou com o adaptador.
• Se a pilha ficar sem carga durante o uso, pode continuara a usar ligando à alimentação.
Se colocar a botão ligado/desligado na posição "LIGADO", não funciona, colocar na
posição "DESLIGADO" e aguardar um minuto antes de utilizar
• Tempo de recarregar é de 8 horas, tempo de funcionamento é de 45 min
Para recarregar o conjunto para aparar, deixar o adaptador ligado com o corpo principal
em ligação da posição do adaptador (na base do corpo principal), depois inserir o adaptador
na alimentação. O LED acende durante a recarga
DADOS TÉCNICOS
- Alimentação: 3W
- Pilha: 1XAA 800MA
- Tensão nominal: AC230V, 50Hz
- Saída do adaptador: 3V300MA
- Tempo de carga: cerca de 8 horas
- Tempo de funcionamento: 45mins
Utilização
Há 5 cabeças mutáveis para escolher.
1) Tamanho real da cabeça do aparador de cabelo é para aparar cabelo/barba.
Pentear sempre o cabelo/barba antes de começar.
Selecionar o acessório do pente de qual o comprimento de corte que pretende, depois
colocá-lo.
Há 4 pçs de acessórios de pente, o comprimento de corte é de 3 mm / 6 mm / 9 mm /
12 mm.
Ligar o interruptor, cortar o cabelo deslizando o aparelho na direção do crescimento.
É melhor cortar um pouco mais do que o que quer, em primeiro lugar.
Para o corte preciso final, retirar o acessório do pente, ajustar o comprimento de corte
da lâmina. O botão de ajuste da lâmina é para esta função, o comprimento de corte é
2) Cabeça do aparador de cabelo preciso, há 1 pç acessório do pente, comprimento de
corte é de 4, 5, 6, 7 mm.
3) Cabeça do aparador de cabelo específica
4) Cabeça do aparador de nariz
Ligar o interruptor e inserir cuidadosamente a ponta da lâmina de fora na sua narina ou
numa orelha para aparar os pelos do nariz e orelhas.
5) Cabeça para barbear
Ligar o interruptor, segurar o aparador de modo que a máquina de barbear toque
suavemente no seu rosto num ângulo de 45 graus. É melhor manter a pele limpa e seca.
- 34 -
- 35 -
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Antes de limpar o conjunto para aparar, verificar se está desligado e retirado da tomada.
1. Retirar todos os acessórios.
2. Usar a escova para limpar os cabelos nas cabeças.
3. Nunca submergir o aparelho em água. Limpar o corpo do conjunto para aparar com
um pano suave ligeiramente húmido.
4. Depois de limpar, lubrificar com 2/3 gotas de óleo lubrificante para as lâminas.
- 36 -
MÜfiTER‹ H‹ZMETLER‹
De¤erli Müflterimiz,
En uygun fiyata en iyi ürünü vermenin yan› s›ra; en iyi hizmeti vermenin de önemli
oldu¤una inan›yoruz. Bu nedenle siz bilinçli tüketicilere daha yak›n olabilmek için, internet
adresimizdeki eriflim formlar›n›n yan› s›ra, tüketici dan›flma hattımızı da hizmetinize
açm›fl durumday›z.
Tüketici Dan›flma Hattımızı,
- Hafta içi her gün 08.00-18.00 saatleri aras›nda arayabilir; istek, öneri ve
flikayetlerinizi firmam›za iletebilirsiniz.
Tüketicinin Dikkatine:
Ürünlerimizle ilgili hizmetleri tam olarak alabilmek için afla¤›daki önerilere
uyman›z› rica ederiz:
1. Ürünü ald›¤›n›zda Garanti Belgesini mutlaka yetkili sat›c›n›za onaylatt›r›n›z.
2. Ürünü kullanma k›lavuzunda belirtilen hususlara göre kullan›n›z.
3. Ürününüzle ilgili hizmet talebiniz oldu¤unda yukar›daki telefon
numaralar›ndan, Tüketici Danıflma Hattına baflvurunuz.
Garantiden do¤an haklar›n kullan›lmas› ile ilgili olarak ç›kabilecek uyuflmazl›klarda
yerleflim yerinin bulundu¤u veya tüketici iflleminin yap›ld›¤› yerdeki Tüketici Hakem
Heyetine veya Tüketici Mahkemesine baflvurabilirsiniz.
Ayrıca, mal›n ay›pl› oldu¤unun anlafl›lmas› durumunda, 6502 say›l› Tüketicinin Korunmas›
Hakk›nda Kanunun 11 inci maddesinde yer alan;
a- Sözleflmeden dönme,
b- Sat›fl bedelinden indirim isteme,
c- Ücretsiz onar›lmas›n› isteme,
ç- Sat›lan›n ay›ps›z bir misli ile de¤ifltirilmesini isteme, haklar›ndan birini kullanabilirsiniz.
www.sinbo.com
TÜKET‹C‹
DANIfiMA HATTI
0850 811 65 65
Kap›dan Kap›ya Ücretsiz Servis Kampanyam›z dâhilinde Yurtiçi Kargo Firmas› ile iflbirli¤i içerindeyiz. Tüketicimiz
taraf›ndan sat›n al›nan ürünün fiyat› ne olursa olsun, Tüketicimiz ürün ile ilgili garanti kapsam›na giren herhangi
bir problem yaflad›¤›nda, 444 66 86 numaral› Tüketici Danıflma Hattımızı aramas› ve kay›t b›rakmas› yeterlidir.
Bu süreçten sonra Tüketicimizin ürünü ücretsiz olarak Yurtiçi Kargo taraf›ndan Tüketicimizin bulundu¤u adresten
al›n›p, 10• ifl günü içerisinde ürün çal›fl›r bir vaziyette, yine Tüketicimize Yurtiçi Kargo arac›l›¤› ile adresine teslim
edilmektedir. 10 ifl günü içerisinde sorunu çözülemeyen ürünler ise, yenisi ve/veya bir üst modeli ile de¤ifltirilmektedir.
Tüm bu süreçte Tüketicilerimizden hiçbir ücret talep edilmemektedir.
(•Ürünün servis garanti süresi, Yurtiçi Kargo ürünü Sinbo Fabrikas›’na teslim ettikten sonra bafllar.)
SERV‹S
KAPIDAN KAPIYA
ÜCRETS‹Z
GARANT‹S‹
10 GÜNDE
TESL‹MAT
(•)
- 37 -
- GARANT‹ fiARTLARI -
ÜRET‹C‹ / ‹THALATÇI F‹RMA
DE‹MA ELEKTROMEKAN‹K ÜRÜNLER ‹NfiAAT SPOR MALZEMELER‹ ‹MALAT SAN. VE T‹C. A.fi.
Cihangir Mh. Güvercin Cd. No:4 Haramidere Mevkii Avcılar - ‹stanbul - Türkiye
Ça¤rı Merkezi: 0850 811 65 65
www.sinbo.com - [email protected]
1. Garanti süresi, mal›n teslim tarihinden itibaren bafllar ve 2 y›ld›r.
2. Mal›n bütün parçalar› dahil olmak üzere tamam› garanti kapsam›ndad›r.
3. Mal›n ay›pl› oldu¤unun anlafl›lmas› durumunda tüketici,6502 say›l› Tüketicinin Korunmas› Hakk›nda Kanunun 11 inci
maddesinde yer alan;
a. Sözleflmeden dönme, b. Sat›fl bedelinden indirim isteme, c. Ücretsiz onar›lmas›n› isteme, d. Sat›lan›n ay›ps›z bir misli
ile de¤ifltirilmesini isteme, haklar›ndan birini kullanabilir.
4. Tüketicinin bu haklardan ücretsiz onar›m hakk›n› seçmesi durumunda sat›c›; iflçilik masraf›, de¤ifltirilen parça bedeli ya
da baflka herhangi bir ad alt›nda hiçbir ücret talep etmeksizin mal›n onar›m›n› yapmak veya yapt›rmakla yükümlüdür. Tüketici
ücretsiz onar›m hakk›n› üretici veya ithalatç›ya karfl› da kullanabilir. Sat›c›, üretici ve ithalatç› tüketicinin bu hakk›n›
kullanmas›ndan müteselsilen sorumludur.
5. Tüketicinin, ücretsiz onar›m hakk›n› kullanmas› halinde mal›n;
* Garanti süresi içinde tekrar ar›zalanmas›,
* Tamiri için gereken azami sürenin afl›lmas›,
* Tamirinin mümkün olmad›¤›n›n, yetkili servis istasyonu, sat›c›, üretici veya ithalatç› taraf›ndan bir raporla belirlenmesi
durumlar›nda, Tüketici mal›n bedel iadesini, ay›p oran›nda bedel indirimini veya imkân varsa mal›n ay›ps›z misli ile
de¤ifltirilmesini sat›c›dan talep edebilir. Sat›c›, tüketicinin talebini reddedemez. Bu talebin yerine getirilmemesi durumunda
sat›c›, üretici ve ithalatç› müteselsilen sorumludur.
6. Mal›n tamir süresi 20 ifl gününü geçemez. Bu süre, garanti süresi içerisinde mala iliflkin ar›zan›n yetkili servis istasyonuna
veya sat›c›ya bildirimi tarihinde, garanti süresi d›fl›nda ise mal›n yetkili servis istasyonuna teslim tarihinden itibaren bafllar.
Mal›n ar›zas›n›n 10 ifl günü içerisinde giderilememesi halinde, üretici veya ithalatç›; mal›n tamiri tamamlan›ncaya kadar,
benzer özelliklere sahip baflka bir mal› tüketicinin kullan›m›na tahsis etmek zorundad›r. Mal›n garanti süresi içerisinde
ar›zalanmas› durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir.
7. Mal›n kullanma k›lavuzunda yer alan hususlara ayk›r› kullan›lmas›ndan kaynaklanan ar›zalar garanti kapsam› d›fl›ndad›r.
8. Yetkili servis istasyonlar›n›n adresleriyle ilgili bilgiye Türkiye’nin her yerinden 444 66 86 no’lu telefonumuzdan ulaflabilirsiniz.
9. Tüketici garantiden do¤an haklar›n›n kullan›lmas› ile ilgili olarak ç›kabilecek uyuflmazl›klara yerleflim yerinin bulundu¤u
veya tüketici iflleminin yap›ld›¤› yerdeki Tüketici Hakem Heyeti veya Tüketici Mahkemesine baflvurabilir.
10. Sat›c› taraf›ndan bu Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici, Gümrük ve Ticaret Bakanl›¤› Tüketicinin
Korunmas› ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlü¤üne baflvurabilir.
GARANT‹ KAPSAMINA G‹RMEYEN HUSUSLAR: (KULLANIM HATALARI)
1. Yasal garanti süresinin dolmas›ndan sonra meydana gelen ar›zalar,
2. Cihaz›n kullan›c› taraf›ndan usulüne uygun olmayan biçimde kullan›lmas› nedeniyle meydana gelen ar›zalar, (cihaz›n
kullan›m k›lavuzunda gösterildi¤i flekilde kullan›lmamas› durumunda).
3. Di¤er cihazlarla iliflkili kullan›mda yol açt›¤› ar›zalar,
4. Cihazda üreticiden kaynaklanmayan de¤ifliklikler veya hasarlar, örne¤in cihaz›n yetkisine sahip olmayan tamirhaneler
taraf›ndan aç›lmas› durumunda,
5. Elektrik ve telefon flebekesinden do¤an tüm ar›zalar (elektrik kesilmesi, voltaj dalgalanmas› v.b.),
6. Garantili ürünlere yetkili servis d›fl›nda herhangi bir müdahalenin yap›lmas›,
7. Garanti etiketi olan ürünlerde etiketin zarar görmesi,
8. Ürünün d›fl yüzeyinde oluflan k›r›k, çizik, v.b. gibi hasarlar,
9. Düflme, çarpma, darbe v.b. nedenlerden meydana gelen ar›zalar,
10. Tozlu, rutubetli, afl›r› s›cak ya da so¤uk ortamlarda oluflan ar›zalar,
11. Sel, yang›n, deprem, y›ld›r›m düflmesi v.b. gibi do¤al afetlerin sebep oldu¤u ar›zalar,
12. Ürünlerde oluflacak elektrostatik hasarlar,
13. Hatal› paketleme sebebi ile elden teslim/kargo ile gönderim s›ras›nda oluflabilen ar›zalar, garanti kapsam› d›fl›ndad›r.
‹flbu sözleflme ile taraflar, 6502 say›l› tüketicinin korunmas› hakk›nda kanun ve bu kanun kapsam›nda yürürlü¤e konulan
Sanayi Mallar›n›n Sat›fl Sonras› Hizmetleri Yönetmeli¤inden do¤an sorumluluk ve yükümlülükleri aynen yerine getirmeyi
ve bunlarla ilgili olarak birbirlerine karfl› müfltereken ve müteselsilsen sorumlu olduklar›n› kabul ederler.
- 40 -
- SAÇ KESME MAK‹NES‹ -
- GARANT‹ BELGES‹ -
Yönetim Kurulu Baflkan›
ÜRET‹C‹/‹THALATÇI F‹RMANIN,
Ünvanı : DE‹MA ELEKTROMEKAN‹K ÜRÜNLER‹ ‹Nfi. SPOR MALZ.
‹MALAT SAN. ve T‹C. A.fi.
Adresi : Cihangir Mah. Güvercin Cad. No:4 Haramidere Mevkii
Avc›lar / ‹STANBUL
Telefonu : Ça¤rı Merkezi: 0850 811 65 65
Yetkilinin ‹mzası :
ÜRET‹LEN/‹THAL ED‹LEN MALIN,
Cinsi : SAÇ KESME MAK‹NES‹
Markası : S‹NBO
Modeli : SHC 4369
Garanti Süresi : 2 yıldır
Azami Tamir Süresi : 20 ‹fl Günü
Bandrol ve Seri No: :
Kullanım Ömrü : Bakanl›kça belirlenen ve ilan edilen kullan›m ömrü 7 y›ld›r.
(Ürünün fonksiyonlar›n› yerine getirebilmesi için gereken yedek parça temin süresi)
SATICI F‹RMANIN,
Ünvanı :
Adresi :
Telefonu :
Faks :
E-Posta :
Fatura Tarih ve Sayısı :
Teslim Tarihi ve Yeri :
Yetkilinin ‹mzası :
Firmanın Kaflesi :
‹flbu sözleflme ile taraflar, 6502 say›l› Tüketicinin Korunmas› Hakk›nda kanun ve bu kanun kapsam›nda yürürlü¤e konulan
Sanayi Mallar›n›n Sat›fl Sonras› Hizmetleri Yönetmeli¤inden do¤an sorumluluk ve yükümlülükleri aynen yerine getirmeyi
ve bunlarla ilgili olarak birbirlerine karfl› müfltereken ve müteselsilsen sorumlu olduklar›n› kabul ederler. Bu belgenin
kullanılmasına; 6502 sayılı Tüketicinin Korunmas› Hakk›nda Kanun ve bu Kanun’a dayanılarak yürürlü¤ü konulan Garanti
Belgesi Uygulama Esaslarına Dair Teblig uyarınca Gümrük ve Ticaret Bakanlı¤ı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi
Genel Müdürlü¤ü tarafınca izin verilmifltir.
Made in China
‹mal Y›l› : 03-2017
- UYGUNLUK BEYANI / CE -
SGS-CSTC Safety Lab., Ningbo Branch
1-5/F., West of Building 4, Lingyun Industry
Park, No.1177, Lingyun Road, Ningbo National
Hi-Tech Zone, Ningbo, Zhejiang, China
EEE YÖNETMEL‹⁄‹NE UYGUNDUR
AEEE YÖNETMEL‹⁄‹NE UYGUNDUR
ÜRET‹C‹ / ‹THALATÇI F‹RMA
DE‹MA ELEKTROMEKAN‹K ÜRÜNLER
‹NfiAAT SPOR MALZEMELER‹ ‹MALAT SAN.
VE T‹C. A.fi.
Cihangir Mh. Güvercin Cd. No:4 Haramidere
Mevkii Avcılar - ‹stanbul - Türkiye
Ça¤rı Merkezi: 0850 811 65 65
www.sinbo.com - [email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Sinbo SHC 4369 Guía del usuario

Categoría
Cortapelos
Tipo
Guía del usuario