PEERLESS-AV SAX762PU Especificación

Categoría
Soportes de pared para panel plano
Tipo
Especificación

Este manual también es adecuado para

SAX772PUSAX762PU
Installation and Assembly:
Universal Articulating Arm Wall Mount for Flat Panel Displays
ISSUED: 01-25-12 SHEET #: 095-9370-5 02-22-13
2300 White Oak Circle • Aurora, Il 60502 • (800) 865-2112 • Fax: (800) 359-6500 • www.peerless-av.com
Model Maximum UL Load Capacity Screen Size Range
SAX762PU 110 lbs (49.9 kg) 40" - 63" (102 - 160cm)
SAX772PU 135 lbs (61.2 kg) 50" - 71" (127 - 180cm)
2 of 41 ISSUED: 01-25-12 SHEET #: 095-9370-5 02-22-13
Note: Read entire instruction sheet before you start installation and assembly.
Table of Contents
Parts List.............................................................................................................................................................................3, 4
Installation to Wood Stud ........................................................................................................................................................5
Installation to Solid Concrete or Cinder Block ........................................................................................................................6
Installing Adapter Brackets to Display ....................................................................................................................................7
Mounting Flat Panel Display ...................................................................................................................................................9
For VESA 200 x 200 mounting pattern ...................................................................................................................................9
Adjustment of Flat Panel Dispaly..........................................................................................................................................10
Cable Management ..............................................................................................................................................................12
Tools Needed for Assembly
• stud nder ("edge to edge" stud nder is recommended)
• phillips screwdriver
• 3/16" (5mm) drill bit for wood studs
• 3/8" (10mm) drill bit for concrete and cinder block
• level
• Do not begin to install your Peerless product until you have read and understood the instructions and warnings
contained in this Installation Sheet. If you have any questions regarding any of the instructions or warnings, for US
customers please call Peerless customer care at 1-800-865-2112, for all international customers, please contact
your local distributor.
• This product should only be installed by someone of good mechanical aptitude, has experience with basic building
construction, and fully understands these instructions.
• Make sure that the supporting surface will safely support the combined load of the equipment and all attached
hardware and components.
• Never exceed the Maximum Load Capacity. See page one.
• If mounting to wood wall studs, make sure that mounting screws are anchored into the center of the studs. Use of
an "edge to edge" stud nder is highly recommended.
• Always use an assistant or mechanical lifting equipment to safely lift and position equipment.
• Tighten screws rmly, but do not overtighten. Overtightening can damage the items, greatly reducing their holding
power.
• This product is intended for indoor use only. Use of this product outdoors could lead to product failure and personal
injury.
• This product was designed to be installed on the following wall construction only;
WALL CONSTRUCTION HARDWARE REQUIRED
• Wood Stud Included
• Wood Beam Included
• Solid Concrete Included
• Cinder Block Included
Brick Contact Quali ed Professional (not evaluated by UL)
• Other or unsure? Contact Quali ed Professional
WARNING
3 of 41 ISSUED: 01-25-12 SHEET #: 095-9370-5 02-22-13
IH
K
L
CD
Parts may appear slightly different than illustrated.
Before you begin, make sure all parts shown are included with your product.
A
A
or
SAX762PU
SAX772PU
E
G
J M
F
N
SAX762PU SAX772PU
Description Qty. Part # Qty. Part #
A
wall arm assembly 1 095-1829 1 095-1830
Badapter bracket 2 095-1787 2 095-1792
Cwood screw 4 520-1243 4 520-1243
Dconcrete anchor 4 590-0321 4 590-0321
Eportrait lock clip 4 095-1734 4 095-1734
Fwall plate covers 2095-1747 2 095-1747
Gcable ties 8590-1168 16 590-1168
HM5 x 13mm self tapping screws 4 520-1616 4 520-1616
IM5 flat washers 4 540-1040 4 540-1040
J5 mm allen wrench 1 560-9640 1 560-9640
K6.75" cable cover 2 095-1818 4 095-1818
L4.25" cable cover 2095-1817 4 095-1817
M5/32 allen wrench 1 560-9646 1 560-9646
Nsupport plate 4 095-1731 4 095-1731
Parts List
BB
or
SAX772PU
SAX762PU
4 of 41 ISSUED: 01-25-12 SHEET #: 095-9370-5 02-22-13
Non-Security Adapter Bracket Fasteners
I.D. .34" (4)
(540-1059) multi-washer (4)
(580-1398)
M5 x 12mm (4)
(520-1027) M5 x 25mm (4)
(520-9543) M6 x 12mm (4)
(520-1128) M6 x 25mm (4)
(520-1208) M8 x 25mm (4)
(520-1031)
NOTE: If mounting wall arm (A) to wood stud walls, slots on wall plate must align to wood studs.
Determine desired location of display center detailed in step 2.
Measure the distance from the center of wall arm (A) to desired display center. Loosen four phillips screws and
slide wall arm up to 4.5" left or right to align to desired display center. Retighten screws.
Do not adjust arm while display is attached.
Skip to page 6 for Concrete and Cinder Block Installation.
1
Optional Horizontal Adjustment of Wall Arm on Wall Plate
PHILLIPS SCREWS
FRONT PLATE NOT
SHOWN FOR CLARITY
WALL PLATE
WALL ARM
SLOT
SLOT
M8 x 12mm (4)
(520-9571)
5 of 41 ISSUED: 01-25-12 SHEET #: 095-9370-5 02-22-13
Using a stud nder, locate and mark the edges of the wood stud. Use a level to draw a vertical line down the center
of the stud and mark the desired display center. Use wall plate template (wall arm) to mark center of holes along
the vertical line. The top mounting hole should be 8.55" (217mm) above the desired display center as shown in
gure 2.1. Drill four 3/16" (5mm) dia. pilot holes to a depth of 3" (76mm). Attach wall arm (A) to wall using four wood
screws (C) and four support plates (N) as shown in g. 2.2.
Installation to Wood Stud Wall
2
• Installer must verify that the supporting surface will safely support the combined load of the equipment and all
attached hardware and components.
• Tighten wood screws so that wall plate is rmly attached, but do not overtighten. Overtightening can damage the
screws, greatly reducing their holding power.
• Never tighten in excess of 80 in. • lb (9 N.M.).
• Make sure that mounting screws are anchored into the center of the stud. The use of an "edge to edge" stud nder
is highly recommended.
• Hardware provided is for attachment of mount through standard thickness drywall or plaster into wood studs.
Installers are responsible to provide hardware for other types of mounting situations (not evaluated by UL).
DC = DISPLAY CENTER
WOOD STUD
CN
A
WOOD STUD
DC
g. 2.1 g. 2.2
WARNING
8.55"
(217mm)
6 of 41 ISSUED: 01-25-12 SHEET #: 095-9370-5 02-22-13
Installation to Solid Concrete or Cinder Block
Mark the desired display center and use wall plate
template (wall plate) to mark mounting holes. The
top mounting hole should be 8.55" (217mm) above
the desired display center as shown in gure 2.1
on page 5. Drill four 3/8" (10mm) dia. pilot holes to
a depth of 3" (76mm). Insert anchors (D) into holes
ush with wall as shown (right). Place wall arm
over anchors and secure with 5/16 x 3" screws (C)
and four support plates (N). Level, then tighten all
fasteners.
D
2
A
CN
• When installing Peerless wall mounts on cinder block, verify that you have a minimum of 1-3/8" (35mm) of actual
concrete thickness in the hole to be used for the concrete anchors. Do not drill into mortar joints! Be sure to mount
in a solid part of the block, generally 1" (25mm) minimum from the side of the block. Cinder block must meet ASTM
C-90 speci cations. It is suggested that a standard electric drill on slow setting is used to drill the hole instead of a
hammer drill to avoid breaking out the back of the hole when entering a void or cavity.
• Concrete must be 2000 psi density minimum. Lighter density concrete may not hold concrete anchor.
• Make sure that the supporting surface will safely support the combined load of the equipment and all attached
hardware and components.
• Tighten screws so that wall plate is rmly attached,
but do not overtighten. Overtightening can damage
screws, greatly reducing their holding power.
• Never tighten in excess of 80 in. • lb (9 N.M.).
• Always attach concrete expansion anchors directly
to load-bearing concrete.
• Never attach concrete expansion anchors to
concrete covered with plaster, drywall, or other
nishing material. If mounting to concrete surfaces
covered with a nishing surface is unavoidable (not
evaluated by UL), the nishing surface must be
counterbored as shown below. Be sure concrete
anchors do not pull away from concrete when
tightening screws. If plaster/drywall is thicker than
5/8" (16mm), custom fasteners must be supplied by
installer (not evaluated by UL).
WARNING
SOLID CONCRETE
CINDER BLOCK
WARNING
CUTAWAY VIEW
INCORRECT CORRECT
wall
plate wall
plate
plaster/
dry wall plaster/
dry wall
concrete concrete
1
3
2
D
Drill holes and insert anchors (D).
Place plate (A) over anchors (D) and secure with screws (C).
Tighten all fasteners.
A
D
C
concrete
surface
7 of 41 ISSUED: 01-25-12 SHEET #: 095-9370-5 02-22-13
For VESA 200 x 200 mounting pattern, skip to step 5 on page 9.
To prevent scratching the display, set a cloth on a at, level surface that will support the weight of the display.
Place display face side down. If display has knobs on the back, remove them to allow the adapter brackets to be
attached. Place adapter brackets (B) on back of display, align to holes, and center on back of display as shown
below. Attach the adapter brackets to the back of the display using the appropriate combination of screws,
multi-washers, and spacers as shown in steps 3-1 or 3-2.
NOTE: Top and bottom mounting holes on display must be used for attaching brackets.
NOTE: Verify that all holes are properly aligned, and then tighten screws using a phillips screwdriver.
NOTE: For at back displays proceed to step 3-1. For bump-out or recessed back display skip to step 3-2.
NOTE: "X" dimensions should be equal.
CENTER BRACKETS
VERTICALLY ON BACK
OF DISPLAY
X
X
3
NOTES:
• The number of fasteners used will vary, depending
upon the type of display.
• Multi-washers and spacers may not be used,
depending upon the type of display.
• Use the corresponding hole in the multi-washer that
matches your screw size as shown.
MEDIUM HOLE FOR M5 SCREWS
SMALL HOLE FOR M4 SCREWS
LARGE HOLE FOR M6 SCREWS
MULTI-WASHER
Installing Adapter Brackets
• Tighten screws so adapter brackets are rmly attached. Do not tighten with excessive force. Overtightening can
cause stress damage to screws, greatly reducing their holding power and possibly causing screw heads to become
detached. Tighten to 40 in. • lb (4.5 N.M.) maximum torque.
• If screws don't get three complete turns in the display inserts or if screws bottom out and bracket is still not tightly
secured, damage may occur to display or product may fail.
WARNING
B
8 of 41 ISSUED: 01-25-12 SHEET #: 095-9370-5 02-22-13
If you have any questions, please call Peerless customer care at 1-800-865-2112.
If you have any questions, please call Peerless customer care at 1-800-865-2112.
Begin with the shortest length screw, hand thread through multi-washer and adapter bracket into display as shown
below. Screw must make at least three full turns into the mounting hole and t snug into place. Do not overtighten.
If screw cannot make three full turns into the display, select a longer length screw from the baf ed fastener pack.
Repeat for remaining mounting holes, level brackets and tighten screws.
NOTE: Spacers may not be used, depending upon the type of display.
Begin with longer length screw, hand thread through multi-washer, adapter bracket and spacer in that order into
display as shown below. Screw must make at least three full turns into the mounting hole and t snug into place.
Do not overtighten. If screw cannot make three full turns into the display, select a longer length screw from the
baf ed fastener pack. Repeat for remaining mounting holes, level brackets and tighten screws.
For Flat Back Display
For Bump-out or Recessed Back Display
3-1
3-2
DISPLAY
DISPLAY
MULTI-WASHER
MULTI-WASHER
SCREW
SCREW
g. 3.2
g. 3.1
SPACER
ADAPTER BRACKET (B)
ADAPTER BRACKET (B)
9 of 41 ISSUED: 01-25-12 SHEET #: 095-9370-5 02-22-13
g. 4.1
CROSS SECTION
DETAIL 1
Mounting Display: Slowly hook adapter brackets
(B) onto top rail of front plate wall arm (A) then
swing display down as shown in gure 4.1. Adapter
bracket hooks must fully engage adapter plate as
shown in detail 1. Using allen wrench (M), turn
safety/security screws on adapter brackets (B)
clockwise till screw tip securely contacts adapter
plate as shown in cross section.
Removing Display: To remove display from mount,
loosen safety/security screws, swing display away
from mount, and lift display off of mount.
4
• Always use an assistant or mechanical lifting
equipment to safely lift and position the at panel
display.
• Do not tighten screws with excessive force.
Overtightening can cause damage to mount. Tighten
screws to 40 in. • lb (4.5 N.M.) maximum torque.
• Be careful not to pinch ngers when pushing display
from the bottom.
WARNING
B
BA
A
A
SAFETY/
SECURITY
SCREW
For VESA 200 x 200 Mounting Pattern
Remove eight M6 x 8mm screws and unhook top and bottom rails from front plate.
5
M6 X 8MM
SCREWS
FRONT PLATE
BOTTOM RAIL
TOP RAIL
TOP RAIL
BOTTOM RAIL
10 of 41 ISSUED: 01-25-12 SHEET #: 095-9370-5 02-22-13
Insert two M8 x 16mm screws into bottom holes of
adapter plate as shown, then tighten all fasteners.
Insert two M8 x 16mm screws into top two mounting
holes of display, leaving approximately 1/4" (6mm)
of exposed thread. Hook screws onto keyslots of
front plate as shown.
5-25-1
FRONT PLATE
Tension Adjustment of Ratchet Handle: Adjust
tension of tilt assembly by rotating ratchet handle.
NOTE: If obstruction prevents ratchet handle from
rotating, pull handle out while turning will allow
handle to reposition without tightening. Release and
turn handle to tighten or loosen.
Tilt Adjustment: Adjust ratchet handle on side of
mount to desired tension to enable tilt adjustment
and balance your display size and weight. Push
or pull from top or bottom of display to adjust tilt
as shown. The tilt can be adjusted to a maximum
of 15° forward or 5° backward. Retighten ratchet
handle.
Vertical Height Adjustment: Loosen or tighten
vertical adjustment screw using 5mm allen wrench
(J) to raise or lower position of at panel display +/-
.70".
6
RATCHET HANDLE
• Do not tighten screws with excessive force.
• Be careful not to pinch ngers when opening and
closing mount from the wall.
CAUTION
VERTICAL
ADJUSTMENT SCREW
Adjustment of Flat Panel Display
M8 X 16MM SCREWS
M8 X 16MM SCREWS
11 of 41 ISSUED: 01-25-12 SHEET #: 095-9370-5 02-22-13
Remove button socket head screw with round plate
as shown in detail 3. Rotate display to desired position, then reinstall
socket head screw with round plate to lock down.
8-1
FRONT OF
DISPLAY
Install four portrait lock clips (E) to top and bottom rails with four M5 x 13mm self tapping screws (H) and four at
washers (I) as shown in detail 2. Tighten using allen wrench (M). Portrait lock clips must t snug against inside of
adapter brackets (B) as shown in gure 7.1.
7
• Portrait lock clips (E) must be securely installed to top and bottom rails against inside of adapter brackets (B).
Failure to place lock clips in correct location may cause injury.
WARNING
8
Optional Orientation Adjustment
DETAIL 3
BUTTON SOCKET HEAD SCREW
B
EIH
DETAIL 2
RAILS
E
E
B
g. 7.1
REAR OF
DISPLAY
BOTTOM RAIL
TOP RAIL
12 of 41 ISSUED: 01-25-12 SHEET #: 095-9370-5 02-22-13
Cable Management
NOTE: Make sure cables have enough slack to allow full movement of the arm.
Run power cable through top or bottom of wall arm (A) and signal cable(s) through other side of arm in order to
avoid interference with the signal. Secure cables into place with two sets of cable covers (K, L) on each arm.
Display may have to be moved for easy access.
9
L
K
Snap wall plate covers (F) to top and bottom of wall
plate rails as shown.
10 F
WALL PLATE RAIL
L
L
CABLES
13 of 41 ISSUED: 01-25-12 SHEET #: 095-9370-5 02-22-13
If more or less tension is desired in the arm pivot points, do the following:
• To increase tension, turn socket screw clockwise with 5mm allen wrench (J). NOTE: Tighten screws to
50 in • lbs (5.6 N.m.) maximum torque.
• To reduce tension, turn socket screw counter-clockwise with 5mm allen wrench (J). NOTE: Do not turn more
than half a turn.
11
TENSION SCREWS
TENSION SCREW
• Do not remove screw or loosen screw until it is no longer engaged with the mount. Doing so may cause the display
to fall.
• If screws become loose over time, tighten screws as necessary. Tighten screws to 50 in • lbs (5.6 N.m.) maximum
torque.
WARNING
© 2013, Peerless Industries, Inc. All rights reserved.
All other brand and product names are trademarks or registered trademarks of their respective owners.
Peerless Industries, Inc.
2300 White Oak Circle
Aurora, Il 60502
www.peerless-av.com
SAX772PUSAX762PU
Instalación y montaje:
Soportes de Pared de Brazo Articulador Para Pantallas Planas
PUBLICADO: 01-25-12 HOJA #: 095-9370-5 02-22-13
2300 White Oak Circle • Aurora, Il 60502 • (800) 865-2112 • Fax: (800) 359-6500 • www.peerless-av.com
Modelo Máxima capacidad de carga para UL Gama de Tamaño
de las Pantallas
SAX762PU 110 lbs (49.9 kg) 40" - 63" (102 - 160cm)
SAX772PU 135 lbs (61.2 kg) 50" - 71" (127 - 180cm)
15 de 41 PUBLICADO: 01-25-12 HOJA #: 095-9370-5 02-22-13
Español
Tabla de Contenido
Lista de piezas................................................................................................................................................................16, 17
Instalación en una pared con montantes de madera ...........................................................................................................18
Instalación en una pared de concreto macizo o de bloques de hormigón de escorias ....................................................... 19
Instalación del soporte adaptador ........................................................................................................................................20
Instalación de la pantalla plana ............................................................................................................................................22
Por con guración de montaje VESA 200 x 200....................................................................................................................22
Ajuste de la pantalla plana ...................................................................................................................................................23
Manejo de los cables ............................................................................................................................................................25
• No comience a instalar su producto de Peerless hasta haber leído y entendido las instrucciones y las advertencias
contenidas en la Hoja de Instalación. Si tiene alguna pregunta acerca de cualquiera de las instrucciones o las
advertencias, por favor, llame a Servicio al Cliente de Peerless al 1-800-865-2112 si está en EE. UU. Si es un cliente
internacional, por favor, comuníquese con su distribuidor local.
• Este producto sólo debe ser instalado por una persona que tenga una buena aptitud mecánica, que tenga experiencia
en construcción básica de edi cios y que entienda estas instrucciones en su totalidad.
• Asegúrese de que la super cie de apoyo sostendrá, con seguridad, la carga combinada del equipo y todos los
jadores y componentes.
• Nunca sobrepase la capacidad máxima de soportar carga aceptada por Underwriters Laboratories. Vea la página 14.
• Si va a instalar el producto en una pared con montantes de madera, asegúrese de que los tornillos de montaje estén
anclados en el centro de los montantes. Se recomienda utilizar un localizador de montantes de "borde a borde".
• Siempre cuente con la ayuda de un asistente o utilice un equipo mecánico de izar para levantar y colocar el equipo
con más seguridad.
• Apriete los tornillos con rmeza, pero no en exceso. Apretarlos en exceso puede dañar los artículos y puede disminuir
signi cativamente su fuerza de jación.
• Este producto está diseñado para uso en interiores solamente. Utilizar este producto en exteriores podría causar
fallas del producto y lesiones a individuos.
• Este producto fue diseñado para ser instalado en paredes con la siguiente construcción solamente:
CONSTRUCCIÓN DE LA PARED ACCESORIOS NECESARIOS
• Montante de madera Incluido
• Viga de madera Incluido
• Concreto macizo Incluido
• Bloque de hormigón de escorias Incluido
• Ladrillo Comuníquese con un profesional cali cado (no evaluados por UL)
• ¿Otra super cie o no está seguro? Comuníquese con un profesional cali cado
ADVERTENCIA
NOTA: Lea la hoja de instrucciones completa antes de comenzar la instalación y el ensamblaje.
Herramientas necesarias para el ensamblaje
• localizador de montantes (se recomienda uno de "borde a borde")
• destornillador phillips
• broca de 3/16" (5mm) para paredes con montantes de madera
• broca de 3/8" (10mm) para paredes de concreto y de bloque de hormigón de escorias
• nivel
16 de 41 PUBLICADO: 01-25-12 HOJA #: 095-9370-5 02-22-13
Español
CD
A
A
SAX762PU
SAX772PU
E
SAX762PU SAX772PU
Descripción Cant. N° de pieza Cant. N° de pieza
A
brazo de pared 1 095-1829 1 095-1830
Bsoporte adaptador 2 095-1787 2 095-1792
Ctornillos para madera 4 520-1243 4 520-1243
Dconcreto de anclajes 4 590-0321 4 590-0321
Eclip vertical de fijación 4 095-1734 4 095-1734
Fcubiertas de la placa de pared 2095-1747 2 095-1747
Gsujetacables 8590-1168 16 590-1168
Htornillo autorroscante de M5 x 13mm 4 520-1616 4 520-1616
Iarandela plana M5 4 540-1040 4 540-1040
Jllave allen de 5 mm 1 560-9640 1 560-9640
Lista de piezas
KCubierta 6.75" para cables 2 095-1818 4 095-1818
LCubierta 4.25" para cables 2095-1817 4 095-1817
Mllave allen de 5/32 1 560-9646 1 560-9646
Nplaca de soporte 4 095-1731 4 095-1731
Las piezas pueden verse un poco distintas a la ilustración.
Antes de empezar, asegúrese de que todas las piezas que se muestran son incluidos con su producto.
IH
G
F
BB
SAX772PU
SAX762PU
K
L
J M N
17 de 41 PUBLICADO: 01-25-12 HOJA #: 095-9370-5 02-22-13
Español
NOTA: Si el brazo de pared (A) se va a instalar en una pared con montantes de madera, las ranuras de la placa de
pared se tienen que alinear con los montantes.
Señale el punto donde quiere que quede el centro de la pantalla, como se explica en el paso 2.
Mida la distancia desde el centro del brazo de pared (A) al centro de la pantalla deseada. A oje los cuatro tornillos
de phillips utilizando destornillador phillips al centro de la pantalla deseada y puede ajustar 4-1/2" hacia la izquierda
o la derecha para alinear con el centro de la pantalla deseada. Vuelve a apretar los phillips tornillos.
No ajuste el brazo de pared si la pantalla ya se ha jado al mismo.
Proceda a la página 19 para leer las instrucciones de instalación en una pared de concreto macizo o de bloques de
hormigón de escorias.
1
Ajuste horizontal opcional del brazo de pared en la placa de pared
TORNILLOS PHILLIPS
LA PLACA TRASERA
NO SE MUESTRA PARA
MAYOR CLARIDAD
PLACA DE PARED
BRAZO DE PARED
RANURAS
RANURAS
Fijaciones para los soportes adaptadores
I.D. .34" (4)
(540-1059) arandela múltiple (6)
(580-1036)
M5 x 12mm (4)
(520-1027) M5 x 25mm (4)
(520-9543) M6 x 12mm (4)
(520-1128) M6 x 25mm (4)
(520-1208) M8 x 25mm (4)
(520-1031)
M8 x 12mm (4)
(520-9571)
18 de 41 PUBLICADO: 01-25-12 HOJA #: 095-9370-5 02-22-13
Español
CP = CENTRO DE LA PANTALLA
MONTANTE
CN
A
MONTANTE
CP
g. 2.1
8.55"
(217mm)
Utilizando un localizador de montantes, localice y marque los bordes de los montantes de madera. Se recomienda
utilizar un localizador de montantes de "borde a borde". Utilice un nivel para trazar una línea vertical por el
centro de cada montante. Coloque la plantilla de la placa de pared (brazo de pared) nivelada contra la pared y
marque el centro de los cuatro agujeros de montaje en el centro de cada montante de madera. Los agujeros de
montaje superiores deben estar ubicados a 8.55" (217mm) encima del punto donde quiere que quede el centro
de la pantalla, como se muestra en la gura 2.1. Taladre cuatro agujeros de 3/16" (5mm) de diámetro con una
profundidad de 3" (76mm). Fije el brazo de pared (A) en la pared usando cuatro tornillos para madera (C) con
placa de soporte (N), como se muestra en la gura 2.2.
Nivele la placa de pared y apriete todos los sujetadores.
2
Instalación en una pared con montante de madera único
• El instalador debe veri car que la super cie de apoyo sea capaz de soportar rmemente la carga combinada del
equipo y todos los herrajes y componentes.
• Apriete los tornillos para madera de tal modo que la placa de apoyo quede rmemente sujeta, pero no apriete en
exceso. El apriete excesivo puede dañar los tornillos, reduciendo enormemente su fuerza de jación.
• Nunca apriete más de 80 pulg-lb (9 N•m).
• Asegúrese de que los tornillos de montaje queden bien jos en el centro del montante. Se recomienda usar un
localizador de montantes de "borde a borde".
• Los herrajes suministrados son para jar el soporte a través de tabique de yeso-cartón o yeso de espesor estándar
a los montantes de madera. Los instaladores son responsables de suministrar los herrajes para otros tipos de
situaciones de montaje (no evaluados por UL).
ADVERTENCIA
g. 2.2
19 de 41 PUBLICADO: 01-25-12 HOJA #: 095-9370-5 02-22-13
Español
D
A
CN
Coloque la plantilla de la placa de pared (brazo de
pared) para marcar los puntos de los agujeros de
montaje. Los agujeros de montaje superiores deben
estar ubicados a 8.55" (217mm) encima del punto
donde quiere que quede el centro de la pantalla,
como se muestra en la gura 2.1 de la página 18.
Taladre cuatro agujeros de 3/8" (10mm) de diámetro
y 3" (76mm) de profundidad. Inserte los anclajes
(D) en los agujeros a ras con la pared, como se
muestra (a la derecha). Coloque el brazo de pared
sobre los anclajes y fíjelo con los tornillos de 5/16
x 3" (C) con placa de soporte (N). Nivele y apriete
todos los sujetadores.
2
2
Instalación en una pared de concreto macizo o de bloques
de hormigón de escorias
Cuando instale soportes de pared Peerless en bloques de hormigón de escorias, veri que que tengan un mínimo de 1-3/8"
(35mm) de super cie efectiva de concreto en el agujero que va a utilizar para los anclajes de concreto. ¡No perfore en las
juntas de mortero! Asegúrese de instalar el soporte en una parte sólida del bloque, generalmente a un mínimo de 1" (25mm) del
costado del bloque. El bloque de hormigón de escorias debe ser de conformidad con las especi caciones C-90 de ASTM. Se
sugiere taladrar el agujero con un taladro eléctrico normal en velocidad lenta en vez de un taladro percutor para evitar romper la
parte trasera del agujero al entrar en un espacio o cavidad.
El concreto debe tener una densidad mínima de 2000 psi. Un concreto menos denso podría no ser capaz de sujetar el anclaje
para concreto.
El instalador debe veri car que la super cie de apoyo sea capaz de soportar rmemente la carga combinada del equipo y todos
los herrajes y componentes.
Apriete los tornillos de tal modo que la placa de apoyo
quede rmemente sujeta, pero no los apriete en exceso.
El apriete excesivo puede dañar los tornillos, reduciendo
enormemente su fuerza de jación.
Nunca apriete más de 80 pulg-lb (9 N•m).
Siempre je los anclajes de expansión directamente al
concreto que soporta carga.
Nunca je los anclajes de expansión a una pared de
concreto recubierta con yeso, tabiques de yeso-cartón u
otro material de acabado. Si el montaje a super cies de
concreto recubiertas con una super cie de acabado es
inevitable (no evaluados por UL), será necesario escariar
el acabado, como se muestra más abajo. Asegúrese de
que los anclajes de concreto no se alejen del concreto
al apretar los tornillos. Si el grosor de la pared de yeso/
tabique de yeso-cartón es mayor que 5/8" (16mm), el
instalador deberá suministrar jaciones especiales (no
evaluados por UL).
1
3
2
D
Perfore los agujeros y después inserte los anclajes (D).
Coloque la placa (A) sobre los anclajes (D) y fíjela con
los tornillos (C).
Apriete todas las jaciones.
A
D
C
super cie de
concreto
VISTA EN CORTE
INCORRECTO CORRECTO
concreto
placa
de
pared
placa
de
pared
concreto
yeso / tabique de yeso-cartón
CONCRETO MACIZO BLOQUE DE
HORMIGÓN
DE ESCORIAS
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
20 de 41 PUBLICADO: 01-25-12 HOJA #: 095-9370-5 02-22-13
Español
En el caso de la con guración de montaje VESA 200 x 200, proceda al paso 5 en la página 22.
Para no rayar la pantalla, coloque un trapo sobre una super cie plana y nivelada que sostenga el peso de la
pantalla. Coloque la pantalla boca abajo. Si la pantalla tiene perillas en la parte trasera, quíteselas para poder
jar los soportes adaptadores. Fije los soportes adaptadores (B) en la parte trasera de la pantalla utilizando la
combinación adecuada de tornillos, arandelas múltiples y espaciadores, como se muestra en al paso 3-1 y 3-2.
NOTA: Siempre se tienen que usar los agujeros superiores y los inferiores.
NOTA: Veri que que todos los agujeros estén debidamente alineados y luego apriete los tornillos usando un
destornillador phillips.
Instalación de los Soportes Adaptadores
• Apriete los tornillos de tal modo que los soportes adaptadores queden rmemente sujetos. No apriete aplicando
demasiada fuerza. El apriete excesivo puede causar daño por esfuerzo a los tornillos, reduciendo enormemente su
fuerza de jación y causando el posible desprendimiento de sus cabezas. Apriete los tornillos a 40 pulg-lb
(4.5 N•m) de par torsor máximo.
• Si los tornillos no pueden atornillarse con tres vueltas completas en los insertos de la pantalla, o si los tornillos
topan fondo y la placa todavía no está rmemente sujeta, se podría dañar la pantalla o causar la falla del producto.
ADVERTENCIA
Nota: Las dimensiones "X" deben ser iguales.
CENTRE LOS SOPORTES
VERTICALMENTE EN LA
PARTE TRASERA DE LA
PANTALLA
X
X
B
3
NOTA: En el caso de los televisores que tienen la parte posterior plana, pase al paso 3-1. En el caso de los
televisores que tienen la parte posterior abultada o empotrada, pase al paso 3-2.
ARANDELA MÚLTIPLE
AGUJERO MEDIANO PARA TORNILLOS M5
AGUJERO PEQUEÑO PARA TORNILLOS M4
AGUJERO GRANDE PARA TORNILLOS M6
Notas:
• La cantidad de jaciones utilizada variará según el
tipo de pantalla.
• Es posible que no tenga que usar las arandelas
múltiples y los espaciadores, dependiendo del tipo
de pantalla.
• Use el agujero correspondiente en la arandela
múltiple que coincida con el tamaño de su tornillo,
como se muestra.
21 de 41 PUBLICADO: 01-25-12 HOJA #: 095-9370-5 02-22-13
Español
Si tiene alguna pregunta, por favor, llame a servicio al cliente de Peerless al 1-800-865-2112.
Si tiene alguna pregunta, por favor, llame a servicio al cliente de Peerless al 1-800-865-2112.
Comience con uno de los tornillos más cortos, enrósquelo, con la mano, a través de la arandela múltiple y el
soportes adaptadores (B) a la parte posterior de la pantalla, como se muestra abajo. El tornillo tiene que dar,
por lo menos, tres vueltas completas dentro del agujero de montaje y debe quedar ajustado en su lugar. No
apriete los tornillos en exceso. Si el tornillo no puede dar tres vueltas completas al entrar en la parte posterior de
la pantalla, seleccione un tornillo más largo de los sujetadores identi cados y clasi cados en las divisiones del
empaque plástico. Siga el mismo procedimiento con los agujeros de montaje restantes, nivele los soportes de la
pantalla y apriete los tornillos.
NOTA: Es posible que no necesite usar los espaciadores, dependiendo del tipo de pantalla.
Comience con uno de los tornillos más largos, enrósquelo, con la mano, a través de la arandela múltiple, los
soportes adaptadores (B) y el espaciador, en ese orden, a la parte posterior de la pantalla, como se muestra
abajo. El tornillo tiene que dar, por lo menos, tres vueltas completas dentro del agujero de montaje y debe quedar
ajustado en su lugar. No apriete los tornillos en exceso. Si el tornillo no puede dar tres vueltas completas al entrar
en la parte posterior de la pantalla, seleccione un tornillo más largo de los sujetadores identi cados y clasi cados
en las divisiones del empaque plástico. Siga el mismo procedimiento con los agujeros de montaje restantes,
nivele los soportes de la pantalla y apriete los tornillos.
Instalación de un televisor que tiene la parte posterior plana
Instalación de un televisor que tiene la parte posterior abultada o empotrada
3-1
3-2
PANTALLA
PANTALLA
ARANDELA MÚLTIPLE
ARANDELA MÚLTIPLE
TORNILLO
TORNILLO
g. 3.2
g. 3.1
ESPACIADOR
B
B
22 de 41 PUBLICADO: 01-25-12 HOJA #: 095-9370-5 02-22-13
Español
TORNILLOS
M6 X 8MM
g. 4.1
SECCIÓN
TRANSVERSAL
DETALLE 1
Instalar la pantalla: Enganche los soportes
adaptadores (B) lentamente a la placa de pared
(A) y gire la pantalla hacia abajo, como se muestra
en la gura 4.1. Los ganchos de los soportes
inclinables tienen que entrar completamente en
la placa de pared, como se muestra en el detalle
1. Usando un destornillador phillips o una llave
allen de seguridad (M), déles vuelta los tornillos
de seguridad de los soportes adaptadores (B) en
el sentido de las manecillas del reloj hasta que
la punta del tornillo toque rmemente la placa de
pared, como se muestra en la sección transversal.
Quitar la pantalla: Para quitar la pantalla del
soporte, a oje los tornillos de seguridad, gire la
pantalla retirándola del soporte y levántela para
sacarla del soporte.
4
B
BA
A
A
TORNILLO DE
SEGURIDAD
En el caso de la con guración de montaje VESA 200 x 200
Quite los ocho tornillos de M6 x 8mm y desenganche el riel superior y el riel inferior de la placa.
5
RIEL INFERIOR
RIEL SUPERIOR
• Siempre cuente con un asistente o con un equipo
mecánico de izar para levantar y colocar los
televisores de pantalla plana con más seguridad.
• No apriete los tornillos con fuerza excesiva.
Apretarlos en exceso puede dañar el soporte.
Apriete los tornillos a un máximo de 40 pulg-lb (4.5
N•m) de par torsor.
• Tenga cuidado de no pincharse los dedos cuando
empuje palanca de la pantalla por la parte inferior.
ADVERTENCIA
PLACA FRONTAL
RIEL INFERIOR
RIEL SUPERIOR
23 de 41 PUBLICADO: 01-25-12 HOJA #: 095-9370-5 02-22-13
Español
Ajuste tensor de la palanca de trinquete: Ajuste
la tensión de la unidad de inclinación rotando la
palanca de trinquete. NOTA: Si una obstrucción
le impide rotar la palanca de trinquete, tire de la
palanca hacia fuera a la vez que le da vuelta para
colocarla en otra posición sin apretar los soportes.
Desenganche la palanca y dele vuelta para apretar
o a ojar los soportes.
Ajuste de la inclinación: Ajuste la palanca de
trinquete que se encuentra en el lado del soporte
al grado de tensión deseado para poder ajustar la
inclinación y balancear el tamaño y el peso de la
pantalla. Mueva la parte superior o la parte inferior
de la pantalla tirando de la misma o empujándola
para ajustar la inclinación como se muestra. La
inclinación se puede ajustar hasta un máximo de
15° hacia delante o de 5° hacia atrás. Vuelva a
apretar la palanca de trinquete.
Ajuste vertical de la altura: A oje o apriete el
tornillo de ajuste vertical utilizando una llave allen
5mm (J) para subir o bajar la posición de la pantalla
plana +/- .70".
Inserte dos tornillos de M8 x 16mm en los agujeros
inferiores de la placa adaptadora, como se muestra;
luego, apriete todos los jadores.
Inserte dos tornillos de M8 x 16mm en los dos
agujeros de montaje superiores de la pantalla; deje
aproximadamente 1/4" (6mm) de la rosca expuesta.
Enganche los tornillos en las ranuras de la placa
frontal, como se muestra.
5-25-1
6
Ajuste de la Pantalla Plana
TORNILLOS M8 X 16MM
TORNILLOS M8 X 16MM
PLACA FRONTAL
PALANCA DE TRINQUETE
TORNILLO DE AJUSTE
VERTICAL
• No apriete los tornillos con fuerza excesiva.
• Tenga cuidado de no pincharse los dedos cuando
extienda y recoja el soporte contra la pared.
PRECAUCIÓN
24 de 41 PUBLICADO: 01-25-12 HOJA #: 095-9370-5 02-22-13
Español
Instale cuatro clips verticales de jación (E) en el riel superior y el riel inferior con cuatro tornillos autorroscantes
de M5 x 13mm (H) y cuatro arandelas planas (I), como se muestra en el detalle 2. Los clips verticales de jación
tienen que quedar ajustados contra entre los soportes adaptadores (B), como se muestra en las gura 7.1.
7
8Quite las el tornillo de cabeza hueca semiesférica
con plato redondo, como se muestra en el detalle 3. Rote la pantalla a la posición deseada; luego,
vuelva a instalar el tornillo de cabeza hueca
semiesférica con plato redondo para trabar.
8-1
• Los clips verticales de jación (E) se tienen que instalar jamente en el riel superior y el riel inferior contra el interior
del los soportes adaptadores (B). No colocar los clips verticales de jación en la posición correcta puede causar
lesiones.
ADVERTENCIA
DELANTERA DE
LA PANTALLA
Opcional Ajuste de Orientación
DETALLE 3
TORNILLO DE CABEZA
HUECA SEMIESFÉRICA
B
EIH
DETALLE 2
E
E
B
g. 7.1
TRASERA DE LA
PANTALLA
RIEL
RIEL INFERIOR
RIEL SUPERIOR
25 de 41 PUBLICADO: 01-25-12 HOJA #: 095-9370-5 02-22-13
Español
L
K
Coloque las cubiertas de la placa de pared (F)
sobre el extremo superior y el extremo inferior de
los rieles de la placa de pared, como se muestra.
10
F
RIEL DE LA PLACA
DE PARED
Manejo de los Cables
NOTA: Asegúrese de que los cordones de la electricidad no queden muy cortos para que el brazo se pueda mover
completamente.
Pase el cordón de la electricidad por la parte superior o la parte inferior del brazo de pared (A) y el cable o los
cables de la señal por el otro lado del brazo para evitar que haya interferencia con la señal. Fije los cables en su
lugar con dos juegos de cubiertas para cables (K, L) en cada brazo. Es posible que necesite mover la pantalla
para tener acceso.
9
L
L
CABLES
26 de 41 PUBLICADO: 01-25-12 HOJA #: 095-9370-5 02-22-13
Español
Si desea aumentar o disminuir la tensión en los puntos de articulación del brazo, haga lo siguiente:
• Para aumentarla, gire el tornillo de cabeza hueca en sentido horario con la llave allen de 5mm (J). NOTA:
Apriete los tornillos a un máximo de 50 pulg-lb (5.6 N•m) de par torsor.
• Para reducirla, gire el tornillo de cabeza hueca en sentido contrahorario con la llave allen de 5mm (J).
NOTA: No lo gire más de media vuelta.
11
• No retire el tornillo ni lo a oje hasta que se haya desenganchado del soporte. Se podría caer la pantalla.
• Si los tornillos se a ojan con el tiempo, apriételos según sea necesario. Apriete los tornillos a un máximo de 50
pulg-lb (5.6 N•m) de par torsor.
ADVERTENCIA
TORNILLOS TENSORES
TORNILLOS TENSORES
© 2013, Peerless Industries, Inc. Todos los derechos reservados.
Cualesquiera otras marcas y nombres de productos son marcas comerciales o registradas de sus respectivos dueños.
Peerless Industries, Inc.
2300 White Oak Circle
Aurora, Il 60502
www.peerless-av.com
SAX772PUSAX762PU
Installation et montage :
Montants muraux pour écrans plats articulés pour écrans
PUBLIÉ LE : 01-25-12 FEUILLE no : 095-9370-5 02-22-13
2300 White Oak Circle • Aurora, Il 60502 • (800) 865-2112 • Fax: (800) 359-6500 • www.peerless-av.com
Modèle Capacité de Charge Maximale por UL Plage de Dimensions
de l’écran
SAX762PU 110 lbs (49.9 kg) 40" - 63" (102 - 160cm)
SAX772PU 135 lbs (61.2 kg) 50" - 71" (127 - 180cm)
28 sur 41 PUBLIÉ LE : 01-25-12 FEUILLE no : 095-9370-5 02-22-13
Français
Table des Matières
Liste des Pièces .............................................................................................................................................................29, 30
Installation sur un mur à montant en bois.............................................................................................................................31
Installation sur du béton plein ou un bloc de béton de mâchefer .........................................................................................32
D'Installation du Support Adaptateur ....................................................................................................................................33
Installation de l’écran plat .....................................................................................................................................................35
Con guration de montage VESA 200 x 200 .........................................................................................................................35
Réglage d’un écran plat........................................................................................................................................................36
Gestion des câbles ...............................................................................................................................................................38
REMARQUE: lisez entièrement la che d’instructions avant de commencer l’installation et l’assemblage.
• Ne commencez pas à installer votre produit Peerless avant d’avoir lu et assimilé les instructions et les
avertissements contenus dans cette che d’installation. Pour toute question concernant les instructions ou
les avertissements, veuillez appeler le service à la clientèle de Peerless au 1-800-865-2112; tous les clients
internationaux sont priés de contacter leur distributeur local.
• Ce produit doit être installé uniquement par quelqu’un possédant une bonne aptitude à la mécanique, une
expérience de la construction immobilière et ayant bien compris ces instructions.
• Assurez-vous que la surface de support puisse soutenir sans danger la charge totale de l’équipement ainsi que des
pièces et composants qui y sont attachés.
• Ne dépassez jamais la capacité de charge maximum établie par l’UL. Reportez-vous à la page 27.
• Lors d’une installation sur un mur à montants en bois, assurez-vous que les vis de montage sont ancrées au centre
des montants. L’utilisation d’un localisateur de montants « bord à bord » est fortement recommandée.
• Pour lever et positionner l’équipement en toute sécurité, faites-vous toujours aider par une autre personne ou
utilisez un dispositif de levage mécanique.
• Serrez fermement les vis, mais sans excès. Un serrage excessif peut endommager les composants et en réduire
considérablement la capacité de support.
• Ce produit est conçu uniquement pour un usage intérieur. L’utilisation de ce produit à l’extérieur peut causer une
défaillance du produit et des blessures corporelles.
• Ce produit a été conçu uniquement pour une installation sur les types de murs ci-dessous :
TYPE DE MUR PIÈCES DE FIXATION REQUISES
• Montant en bois Incluses
• Poutre en bois Incluses
• Béton plein Incluses
• Bloc de béton de mâchefer Incluses
• Brique Contacter un professionnel quali é (non évalué UL)
Autre, ou vous n’êtes pas sûr ? Contacter un professionnel quali é
AVERTISSEMENT
Outils nécessaires au montage
localisateur de montants (un localisateur de montants « bord à bord » est recommandé)
tournevis phillips
foret de 3/16 po (5mm) pour les murs à montants en bois
foret de 3/8 po (10mm) pour les murs à block de béton
niveau
29 sur 41 PUBLIÉ LE : 01-25-12 FEUILLE no : 095-9370-5 02-22-13
Français
CD
A
A
ou
SAX762PU
SAX772PU
E
SAX762PU SAX772PU
Description Qté Pièce nº Qté Pièce nº
A
bras mural 1 095-1829 1 095-1830
Badaptateurs universels 2 095-1787 2 095-1792
Cvis à bois 4 520-1243 4 520-1243
Dconcreto d’ancrage 4 590-0321 4 590-0321
Ebride de verrouillage vertical 4 095-1734 4 095-1734
Fcouvercles de plaque murale 2095-1747 2 095-1747
Gattaches de câble 8590-1168 16 590-1168
Hvis autotaraudeuse M5 x 13mm 4 520-1616 4 520-1616
Irondelle plate M5 4 540-1040 4 540-1040
Jhexagonale de 5 mm 1 560-9640 1 560-9640
KGaine de câble 6.75 po 2 095-1818 4 095-1818
LGaine de câble 4.25 po 2095-1817 4 095-1817
Mhexagonale de 5/32 1 560-9646 1 560-9646
Nplaque de suppor
t
4 095-1731 4 095-1731
Liste des pièces
Les pièces semblent légèrement différentes de celles illustrées.
Avant de commencer, s'assurer que toutes les pièces indiquées sont
incluses avec le produit.
IH
G
F
BB
SAX772PU
SAX762PU
K
L
J M N
30 sur 41 PUBLIÉ LE : 01-25-12 FEUILLE no : 095-9370-5 02-22-13
Français
REMARQUE : Pour l'installation d'un bras mural (A) sur des murs à montants en bois, les fentes de la plaque
murale doivent être alignées sur les montants.
Déterminez l'endroit souhaité pour le centre de l'écran comme indiqué dans l'étape 2.
Mesurez la distance entre le centre du bras mural (A) et l'endroit souhaité pour le centre de l'écran. Desserrez
quatre vis de phillips à l'aide d'une tournevis phillips et Faites glisser le support mural de 4-1/2 po vers la gauche
ou vers la droite. Puis reserrez les vis phillips.
Ne pas régler le bras alors que l'af chage est attaché.
Passez à la page 32 pour l'installation sur du béton et du bloc de béton.
1
Réglage horizontal facultatif du bras mural sur la plaque murale
VIZ PHILLIPS
PLAQUE AVANT NON
ILLUSTRÉ DE CLARTÉ
MONTANT DE PLAQUE MURALE
BRAS MURAL
FENTES
FENTES
Fixations du support adaptateur
I.D. .34" (4)
(540-1059) rondelle universelle (6)
(580-1036)
M5 x 12mm (4)
(520-1027) M5 x 25mm (4)
(520-9543) M6 x 12mm (4)
(520-1128) M6 x 25mm (4)
(520-1208) M8 x 25mm (4)
(520-1031)
M8 x 12mm (4)
(520-9571)
31 sur 41 PUBLIÉ LE : 01-25-12 FEUILLE no : 095-9370-5 02-22-13
Français
CN
A
CE
g. 2.1
g. 2.2
8.55"
(217mm)
À l’aide d’un localisateur de montants, repérez et marquez les bords des montants en bois. L’utilisation d’un
localisateur de montants « bord à bord » est fortement recommandée. À l’aide d’un niveau, tracez une ligne
verticale le long du centre de chaque montant. Mettez le gabarit de la modèle de plaque murale (bras mural) à
niveau sur le mur et marquez le centre des quatre trous de xation au centre de chaque montant en bois. Les trous
de xation supérieurs doivent être situés à une distance 8,55 po (217mm) au-dessus de l'endroit souhaité pour le
centre de l'écran comme illustré à la gure 2.1. Percez quatre trous de 3/16 po (5mm) de dia. à une profondeur de
3 po (76mm). Fixez le bras mural (A) au mur à l'aide de quatre vis à bois (C) avec plaque de support (N) comme
illustré à la gure 2.2. Mettez la plaque murale à niveau, puis serrez toutes les xations.
2
Installation sur un mur à montant en bois
• L’installateur doit s’assurer que la surface de support pourra soutenir sans danger la charge combinée de
l’équipement, de toute sa visserie et de tous ses composants.
• Serrez les vis à bois de manière que la plaque murale soit fermement xée, mais sans excès. Un serrage excessif
peut endommager les vis et en réduire considérablement le pouvoir de maintien.
• Ne serrez jamais à plus de 9 Nm (80 po-lb).
• Assurez-vous que les vis de montage sont ancrées au centre des montants. L’usage d’un localisateur de montants
« bord à bord » est fortement conseillé.
• La visserie est fournie pour xer la monture à travers une cloison sèche ou du plâtre d’épaisseur standard et
dans des montants en bois. Il appartient aux installateurs de fournir la visserie nécessaire pour d’autres types de
situations (non évalué UL).
AVERTISSEMENT
MONTANT MONTANT
CE = LE CENTRE DE L’ÉCRAN
32 sur 41 PUBLIÉ LE : 01-25-12 FEUILLE no : 095-9370-5 02-22-13
Français
D
A
CN
Utilisez la modèle de plaque murale (bras mural)
pour marquer les trous de xation. Les trous
de xation supérieurs doivent être situés à une
distance 8,55 po (217mm) au-dessus de l’endroit
souhaité pour le centre de l’écran comme illustré
à la gure 2.1 en page 31. Percez quatre trous de
3/8 po (10mm) de dia. à une profondeur de 3 po
(76mm). Insérez les chevilles d’ancrage (D) dans
les trous au ras du mur comme illustré (à droite).
Posez le bras mural sur les chevilles d’ancrage
et attachez-le à l’aide de vis 5/16 x 3 po (C) avec
plaque de support (N). Assurez-vous qu’il est de
niveau, puis serrez toutes les xations.
2
2
Installation sur du béton plein ou un bloc de béton de mâchefer
Si vous installez des montures murales Peerless sur un bloc de béton de mâchefer, véri ez que vous disposez d’une épaisseur
de béton d’au moins 35mm (1 3/8 po) dans le trou destiné aux ancrages de béton. Ne percez pas dans les joints de mortier !
Veillez à effectuer le montage dans une partie pleine du bloc, généralement à au moins 25mm (1 po) du côté du bloc. Le bloc
de béton de mâchefer doit être conforme aux spéci cations de l’ASTM C-90. Pour percer le trou, il est conseillé d’utiliser une
perceuse électrique standard sur un réglage bas au lieu d’un marteau perforateur, a n d’éviter de briser la partie arrière du trou
lorsque vous pénétrez un vide ou une cavité.
Le béton doit avoir une densité minimum de 2 000 psi. Un béton de densité moindre risquerait de ne pas retenir un ancrage de
béton.
Assurez-vous que la surface de support pourra soutenir sans danger la charge combinée de l’équipement, de toute sa visserie
et de tous ses composants.
Serrez les vis de manière que la plaque murale soit
fermement xée, mais sans excès. Un serrage excessif
peut endommager les vis et en réduire considérablement
le pouvoir de maintien.
Ne serrez jamais à plus de 9 Nm (80 po-lb).
Fixez toujours des ancrages de béton directement sur du
béton porteur.
• Ne xez jamais d’ancrages sur du béton recouvert de
plâtre, une cloison sèche ou autre matériau de nition.
Si vous ne pouvez pas éviter d’effectuer le montage sur
du béton recouvert d’une surface de nition (non évalué
UL), celle-ci doit être chambrée (non évalué UL), comme
indiqué cidessous. Assurez-vous que les ancrages de
béton ne se séparent pas du béton lorsque vous serrez
les vis. Si l’épaisseur du plâtre / de la cloison sèche
dépasse 16mm (5/8 po), des xations adaptées devront
être fournies par l’installateur (non évalué UL).
INCORRECT CORRECT
VUE EN COUPE
béton
plaque
mural plaque
mural béton
plâtre /
cloison sèche plâtre /
cloison sèche
1
3
2
D
Percez des trous et insérez les ancrages (D).
Placez la plaque (A) sur les ancrages (D) et xez avec
des vis (C).
Serrez toutes les xations.
A
D
C
surface en
béton
CONCRETO MACIZO BLOQUE DE HORMIGÓN
DE ESCORIAS
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
33 sur 41 PUBLIÉ LE : 01-25-12 FEUILLE no : 095-9370-5 02-22-13
Français
Pour la con guration de montage VESA 200 x 200, passer à l'étape 5 en page 35.
A n d’éviter de rayer l’écran, posez un morceau de tissu sur une surface plane et de niveau qui peut supporter le
poids de l’écran. Déposez l’écran à plat, tourné vers le bas. Si l’écran possède des boutons à l’arrière, enlevez-les
pour pouvoir attacher les supports adaptateurs. Fixez les support adaptateur (B) à l’arrière de l’écran à l’aide des
vis, rondelles universelles et entretoises appropriées, comme illustré sur l’étape 3-1 et 3-2.
REMARQUE: Les trous supérieurs et inférieurs doivent toujours être utilisés.
REMARQUE: Veillez à ce que tous les trous soient bien alignés, puis serrez les vis à l’aide d’un tournevis
cruciforme.
3
Installation des Support Adaptateur
• Serrez les vis de manière à ce que les support adaptateurs tiennent solidement en place. N’exercez pas une force
excessive pour serrer. Un serrage excessif peut endommager les vis, réduire considérablement leur capacité de
support et, éventuellement, faire tomber les têtes de vis. Serrez à un couple maximal de 40 po-lb (4,5 Nm).
• Si les vis ne sont pas enfoncées de trois tours complets dans les inserts ou si elles sont serrées au maximum sans
parvenir à xer solidement le support, l’écran peut être abîmé ou le produit détérioré.
AVERTISSEMENT
CENTREZ LES
SUPPORTS
VERTICALEMENT À
L’ARRIÈRE DE L’ÉCRAN
X
X
B
REMARQUE: Les dimensions " X " doivent être égales.
REMARQUES:
• Le nombre de xations utilisées varie suivant le type
d’écran.
• Il est possible que les rondelles universelles et les
entretoises ne soient pas utilisées, suivant le type d’écran.
• Utilisez le trou correspondant dans la rondelle universelle
adaptée à la taille de l’écran, comme illustré.
RONDELLE UNIVERSELLE
TROU MOYEN POUR VIS M5
GROS TROU POUR VIS M6
PETIT TROU POUR VIS M4
REMARQUE: Pour les écrans à dos plat, exécutez l’étape 3-1. Pour les écrans à dos convexes ou concaves,
passez à l’étape 3-2.
34 sur 41 PUBLIÉ LE : 01-25-12 FEUILLE no : 095-9370-5 02-22-13
Français
g. 3.2
g. 3.1
SUPPORT ADAPTATEUR (B)
SUPPORT ADAPTATEUR (B)
Commencez par la vis la plus courte et vissez-la manuellement à l’écran en la faisant passer à travers la rondelle
universelle et le support adaptateur (B), comme indiqué ci-dessous. La vis doit effectuer au moins trois tours
complets dans le trou de xation et tenir solidement en place. Ne pas trop serrer. S’il est impossible d’effectuer
trois tours de vis complets, choisissez une vis plus longue dans le jeu de xations à compartiments. Répétez pour
le reste des trous de xations, mettez les supports à niveau et resserrez les vis.
REMARQUE: Il n’est pas toujours nécessaire d’utiliser des entretoises, selon le type d’écran.
Commencez par la vis la plus longue et vissez-la manuellement à l’écran en la faisant passer à travers la rondelle
universelle, le support adaptateur (B) et l’entretoise comme indiqué ci-dessous. La vis doit effectuer au moins
trois tours complets dans le trou de xation et tenir solidement en place. Ne pas trop serrer. S’il est impossible
d’effectuer trois tours de vis complets, choisissez une vis plus longue dans le jeu de xations à compartiments.
Répétez pour le reste des trous de xations, mettez les supports à niveau et resserrez les vis.
Pour les écrans à dos plat
Pour un écran à dos convexe ou concave
3-1
3-2
Pour toute question, veuillez appeler le service à la clientèle de Peerless au 1-800-865-2112.
Pour toute question, veuillez appeler le service à la clientèle de Peerless au 1-800-865-2112.
ÉCRAN
ÉCRAN
VIS
VIS
ENTRETOISE
RONDELLE
UNIVERSELLE
RONDELLE
UNIVERSELLE
35 sur 41 PUBLIÉ LE : 01-25-12 FEUILLE no : 095-9370-5 02-22-13
Français
g. 4.1
COUPE
TRANSVERSALE
DÉTAIL 1
Montage de l’écran: Accrochez lentement les
support adaptateur (B) sur la plaque murale (A) et
faites basculer l’écran vers le bas comme illustré
à la g. 4.1. Les crochets des supports inclinables
doivent s’enclencher complètement dans la plaque
murale comme illustré dans le détail 1. À l’aide d’un
tournevis cruciforme ou d'une clé hexagonale (M),
tournez le vis de sûreté/sécurité sur les support
adaptateur (B) dans le sens horaire jusqu'à ce que
l'extrémité de la vis entre bien en contact avec la
plaque murale comme illustré dans la vue en coupe.
Retrait de l’écran: Pour retirer l’écran du support,
desserrez les vis de sûreté, faites pivoter l’écran à
l’écart du support et soulevez-le.
4
B
BA
A
A
VIS DE
SÛRETÉ/
SÉCURITÉ
Con guration de montage VESA 200 x 200
Retirez les vis M6 x 8 mm et décrochez les montants supérieur et inférieur de la plaque avant.
5
MONTANT
SUPÉRIEUR
MONTANT INFÉRIEUR
• Pour lever et positionner l’écran plat en toute
sécurité, faites-vous toujours aider par une autre
personne ou utilisez un dispositif de levage
mécanique.
• N’exercez pas une force excessive sur les vis. Un
serrage excessif peut endommager le support.
Serrez les vis à un couple maximal de 40 po-lb
(4,5 Nm).
• Veillez à ne pas vous pincer les doigts lorsque vous
poussez l’écran par le bas.
AVERTISSEMENT
VIZ M6 X 8MM
PLAQUE AVANT
MONTANT SUPÉRIEUR
MONTANT
INFÉRIEUR
36 sur 41 PUBLIÉ LE : 01-25-12 FEUILLE no : 095-9370-5 02-22-13
Français
Réglage de la tension de la clé à cliquet : Réglez
la tension du support inclinable en faisant tourner
la clé à cliquet. REMARQUE : Si une obstruction
empêche la clé à cliquet de tourner, tirez la poignée
vers l’extérieur tout en tournant a n de repositionner
la poignée sans la serrer. Relâchez la poignée puis
faites-la tourner pour la serrer ou la desserrer.
Réglage de l'inclinaison : Réglez la clé à cliquet
située sur le côté du support à la tension souhaitée
pour permettre le réglage l'inclinaison et équilibrer la
taille et le poids de l’écran. Poussez ou tirez depuis
le haut ou le bas de l’écran pour régler l’inclinaison
comme illustré. L’inclinaison peut être réglée à un
maximum de 15° vers l’avant ou 5° vers l’arrière.
Resserrez la clé à cliquet.
Réglage de la hauteur : DESSERREZ ou serrez la
vis de réglage vertical à l’aide d’une clé hexagonale
de 5mm (J) pour remonter ou baisser l’écran plat de
+/- 0,70 po.
Insérez deux vis M8 x 16 mm dans les trous
inférieurs de la plaque d'adaptation comme illustré,
puis serrez toutes les xations.
Insérez deux vis M8 x 16 mm dans les deux
trous de montage supérieurs de l'écran, en
laissant environ 1/4 po (6 mm) de letage exposé.
Accrochez les vis aux trous en forme de serrure de
la plaque avant comme illustré.
5-25-1
PLAQUE AVANT
6
VIZ M8 X 16MM
VIZ M8 X 16MM
Réglage d’un écran plat
CLÉ À CLIQUET
VIS DE RÉGLAGE
VERTICAL
• Ne serrez pas les vis de façon excessive.
• Veillez à ne pas vous pincer les doigts lors de
l’ouverture et de la fermeture du montant sur le mur.
PRUDENCE
37 sur 41 PUBLIÉ LE : 01-25-12 FEUILLE no : 095-9370-5 02-22-13
Français
Fixez quatre brides de verrouillage vertical (E) aux montants supérieur et inférieur à l'aide de quatre vis
autotaraudeuses M5 x 13mm (H) et de quatre rondelles (I) plates comme illustré dans le dessin de détail 2. Les
brides de verrouillage vertical doivent tenir solidement en place entre les supports adaptateurs (B) comme illustré
aux gure 7.1.
7
Retirez et la vis bouton à tête creuse avec plaque
ronde, comme illustré dans le dessin de détail 3. Faites pivoter l'écran dans la position souhaitée,
puis réinstallez la vis à tête creuse en la bloquant
avec plaque ronde.
8-1
• Les brides de verrouillage vertical (E) doivent être solidement xées aux montants supérieur et inférieur contre
l'intérieur de les supports adaptateurs (B). Le fait de ne pas xer les brides de verrouillage au bon endroit peut
causer des blessures.
AVERTISSEMENT
AVANT DE
L'ÉCRAN
8
Optionnel Réglage de l'Orientation
DÉTAIL 3
VIS BOUTON À TÊTE CREUSE
MONTANT
INFÉRIEUR
B
EIH
DÉTAIL 2
E
E
B
g. 7.1
ARRIÈRE DE
L'ÉCRAN
MONTANT
SUPÉRIEUR
MONTANT
38 sur 41 PUBLIÉ LE : 01-25-12 FEUILLE no : 095-9370-5 02-22-13
Français
L
K
F
Pressez les couvercles de plaque murale (F) sur
le haut et le bas des montants de la plaque murale
comme illustré.
10 MONTANT DE PLAQUE
MURALE
Gestion des câbles
REMARQUE : Veillez à ce que les câbles aient assez de jeu pour permettre au bras de bouger librement.
Acheminez le câble d'alimentation dans le haut ou le bas du bras mural (A) et le(s) câble(s) d'interconnexion dans
l'autre côté du bras a n d'éviter de brouiller le signal. Fixez les câbles en place sur chaque bras à l'aide des deux
ensembles de gaines de câble (K,L). Il se peut que vous deviez déplacer l'écran pour faciliter l'accès.
9
L
L
CÂBLE
39 sur 41 PUBLIÉ LE : 01-25-12 FEUILLE no : 095-9370-5 02-22-13
Français
Peerless Industries, Inc.
2300 White Oak Circle
Aurora, Il 60502
www.peerless-av.com
© 2012, Peerless Industries, Inc. Tous droits réservés.
Tous les autres noms de marques et de produits sont des marques de commerce ou déposées de leurs propriétaires respectifs.
Réglage de la tension du bras
Procédez comme suit pour augmenter ou diminuer la tension des points de pivotement du bras :
• Pour augmenter la tension, tournez la ou les vis de tension dans le sens horaire avec la clé hexagonale de
5mm (J). REMARQUE : Serrez les vis à un couple maximum de 5,6 Nm (50 po-lb).
• Pour diminuer la tension, tournez la ou les vis de tension dans le sens antihoraire avec la clé hexagonale de
5mm (J). REMARQUE : Ne tournez pas de plus d’un demi-tour.
• Ne pas retirer ni desserrer la vis avant qu’elle ne soit complètement dégagée du support. Cela risquerait de faire
tomber l’écran.
• Si les vis se desserrent au l du temps, resserrez-les au besoin. Serrez les vis à un couple maximal de 50 po-lb
(5,6 Nm).
AVERTISSEMENT
VIZ DE TENSION
VIZ DE TENSION
11
40 of 41 ISSUED: 01-25-12 SHEET #: 095-9370-5 02-22-13
© 2013 Peerless Industries, Inc.
Peerless Industries, Inc. (“Peerless”) warrants to original end-users of Peerless® products will be free from defects in material and workmanship, under normal
use, for a period of ve years from the date of purchase by the original end-user (but in no case longer than six years after the date of the product’s manufacture).
At its option, Peerless will repair or replace, or refund the purchase price of, any product which fails to conform with this warranty.
In no event shall the duration of any implied warranty of merchantability or tness for a particular purpose be longer than the period of the applicable
express warranty set forth above. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
This warranty does not cover damage caused by (a) service or repairs by the customer or a person who is not authorized for such service or repairs by Peerless,
(b) the failure to utilize proper packing when returning the product, (c) incorrect installation or the failure to follow Peerless’ instructions or warnings when installing,
using or storing the product, or (d) misuse or accident, in transit or otherwise, including in cases of third party actions and force majeure.
In no event shall Peerless be liable for incidental or consequential damages or damages arising from the theft of any product, whether or not secured
by a security device which may be included with the Peerless® product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied, and is the sole remedy with respect to product defects. No dealer, distributor, installer or other
person is authorized to modify or extend this Limited Warranty or impose any obligation on Peerless in connection with the sale of any Peerless® product.
This warranty gives speci c legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
LIMITED FIVE-YEAR WARRANTY
www.peerless-av.com
Español
© 2013 Peerless Industries, Inc.
Peerless Industries, Inc. (Peerless) les garantiza a los usuarios nales originales de los productos Peerless® que los productos Peerless® estarán libres de
defectos de materiales o de manufactura, en condiciones de uso normal, durante un periodo de cinco (5) años a partir de la fecha en la que el usuario nal
original compre cualquier producto (pero, en ningún caso, durante un periodo mayor de 6 años después de la fecha de manufactura del producto). Queda a la
discreción de Peerless, reparar, reemplazar o rembolsar el precio de compra de cualquier producto que no cumpla esta garantía.
La duración de toda garantía implícita de comerciabilidad o de idoneidad para un propósito en particular no sobrepasará en caso alguno el periodo
de vigencia de la garantía explícita correspondiente indica en lo anterior. Algunos Estados no permiten que se establezcan limitaciones en relación con el
periodo de duración de una garantía implícita, de manera que es posible que la limitación expuesta en lo anterior no sea pertinente a usted.
Esta garantía no cubre daños causados por (a) trabajos de mantenimiento o de reparación hechos por el cliente o alguna persona que no esté autorizada por
Peerless para realizar dichos trabajos de mantenimiento o de reparación, (b) no empacar el producto como es debido si lo devuelve, (c) hacer una instalación
incorrecta o no seguir las instrucciones o las advertencias de Peerless al instalar, utilizar o guardar el producto o (d) el mal uso o los accidentes, en tránsito o en
otras circunstancias, incluidos los casos relacionados con las acciones de terceros o una fuerza mayor.
Peerless no tendrá responsabilidad en ningún caso de daños y perjuicios incidentales o indirectos o de daños y perjuicios que surjan por el robo de
cualquier producto, ya sea que el mismo esté o no esté asegurado con un dispositivo de seguridad que se haya incluido con el producto de Peerless®.
Algunos Estados no permiten que se excluyan o se establezcan limitaciones en relación con los daños y perjuicios incidentales o indirectos, de manera que es
posible que la limitación o la exclusión expuesta en lo anterior no sea pertinente a usted.
Esta garantía remplaza toda otra garantía, expresa o implícita, y es el único recurso en lo que respecta a los defectos del producto. Ningún concesionario,
distribuidor, instalador ni ninguna otra persona está autorizada a modi car o extender esta Garantía Limitada ni a imponer obligación alguna a Peerless en
relación con la venta de cualquier producto de Peerless®.
Esta garantía concede derechos especí cos creados por ley y es posible que usted, además, tenga otros derechos que varían de acuerdo con el Estado donde
se encuentre.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
www.peerless-av.com
41 of 41 ISSUED: 01-25-12 SHEET #: 095-9370-5 02-22-13
Français
© 2013 Peerless Industries, Inc.
Peerless Industries, Inc. (« Peerless ») garantit aux utilisateurs naux d’origine des produits PeerlessMD que lesdits produits ne présenteront aucun défaut de
matériau ou de main-d’œuvre, dans la mesure où ils sont utilisés normalement, pendant une période de cinq ans à compter de la date d’achat par l’utilisateur nal
d’origine (mais en aucun cas plus de six ans après la date de fabrication du produit). Peerless, à sa discrétion, réparera ou remplacera tout produit non conforme
aux termes de cette garantie, ou en remboursera le prix d’achat.
La durée de toute garantie implicite de qualité commerciale ou d’application à un usage particulier n’excédera en aucun cas la durée de la garantie
applicable expressément stipulée plus haut. Certains états ou provinces n’autorisent pas la limitation de la durée d’une garantie implicite, et la limitation ci-
dessus peut donc ne pas vous être applicable.
Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par (a) un entretien ou des réparations effectués par l’acheteur ou une personne non autorisée par Peerless
à effectuer un tel entretien ou de telles réparations, (b) un emballage inadéquat lors de l’expédition d’un produit retourné, (c) une installation incorrecte ou le non-
respect des instructions ou mises en garde de Peerless lors de l’installation, l’utilisation ou le rangement du produit, ou (d) une mauvaise utilisation ou un accident
survenu lors d’un transport ou autrement, y compris l’intervention de tiers et les cas de force majeure.
Peerless ne peut en aucun cas être tenu responsable de quelque dommage accessoire ou indirect que ce soit ni de dommages résultant du vol
d’un quelconque produit, que celui-ci ait été ou non protégé par un dispositif de sécurité intégré à un produit PeerlessMD. Certains états ou provinces
n’autorisent pas l’exclusion ou la restriction des dommages accessoires ou indirects, et il est possible que les restrictions ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent
pas à votre cas.
Les dispositions de cette garantie remplacent toute autre garantie expresse ou implicite et constituent le seul recours possible en cas de défectuosité d’un
produit. Aucun marchand, distributeur, installateur ou autre personne n’est autorisé à modi er ou étendre la portée de cette garantie limitée, ni à imposer quelque
obligation ce que soit à Peerless en ce qui concerne la vente de tout produit PeerlessMD.
Cette garantie offre des droits juridiques particuliers auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits, susceptibles de varier d’une province ou d’un état à l’autre.
GARANTIE DE CINQ ANS
www.peerless-av.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

PEERLESS-AV SAX762PU Especificación

Categoría
Soportes de pared para panel plano
Tipo
Especificación
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas