Broan FIN180PHW Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

FRESH INTM PREMIUM
FIN-180P AND FIN-180P-HW
INSTALLATION INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
RESIDENTIAL USE ONLY
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT: www.broan.com/register
VB0260
FIN-180P
6-FT. POWER CORD
FIN-180P-HW
HARDWIRED
2
Please take note that this manual uses the following symbols to emphasize particular information:
WARNING
Identifies an instruction which, if not followed, might cause serious personal injuries
including possibility of death.
CAUTION
Denotes an instruction which, if not followed, may severely damage the unit and/or its
components.
💡 Indicates a supplementary information that may relate to optional parts or simply aim to
facilitate a task.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSON(S) OBSERVE THE
FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the
manufacturer.
2. Before servicing or cleaning this unit, turn power off at service panel.
3. This unit is not designed to provide combustion and/or dilution air for fuel-burning appliances.
4. Do not use this unit with any solid-state speed control device other than the one specified in section 4.
5. FIN-180P MODEL ONLY: Do not operate any fan with a damaged cord or plug. Discard fan or contact
your HVAC contractor, or the manufacturer.
6. FIN-180P MODEL ONLY: Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners
or similar coverings. Do not route cord under furniture or appliances. Arrange cord away from traffic
area and where it will not be tripped over.
7. Installation work and electrical wiring must be done by qualified person(s) in accordance with all
applicable codes and standards, including fire-rated construction.
8. When cutting or drilling into a wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities.
9. ALL UNITS: This unit must be grounded. FIN-180P MODEL ONLY: The power supply cord has a
3-prong grounding plug for your personal safety. It must be plugged into a mating 3-prong grounding
receptacle, grounded in accordance with the national electrical code and local codes and ordinances.
Do not remove the ground prong. Do not use an extension cord.
10. When servicing, cleaning or performing installation of this unit, it is recommended to wear safety
glasses and gloves.
11. When applicable local regulation comprises more restrictive installation and/or certification requirements,
the aforementioned requirements prevail on those of this document and the installer agrees to conform
to these at his own expenses.
12. The unit must be mounted at least 3.3 feet (1.0 meter) away from any accessible opening of the duct.
CAUTION
1. Please read specification label on product for further information and requirements.
2. Do not intake air into spaces within walls or ceiling or into attics, crawl spaces, or garage. Do not
attempt to recover the exhaust air from a dryer or a range hood.
3. Intended for residential installation only in accordance with the requirements of NFPA 90B.
4. When leaving the house for a long period of time (more than two weeks), a responsible person should
regularly check if the unit operates adequately.
5. At least once a year, the unit mechanical and electronic parts should be inspected by qualified service
personnel.
6. Since the electronic control system of the unit uses a microprocessor, it may not operate correctly
because of external noise or very short power failure. If this happens, unplug the unit’s low voltage
power source and wait approximately 10 seconds. Then, plug the low voltage in again.
7. Outdoor intake hood must be weather tight and comprise a bird screen.
8. Should you decide to dispose of this unit or of parts of it, do so in accordance with local laws and
regulation.
9. Some areas are prone to a higher frequency of lightning-induced power surges. Using a surge protector
device to protect units located in these areas is recommended.
3
TABLE OF CONTENTS
1. USER INFORMATION .......................................................4
1.1 Optional Wall Control ......................................................................... 4
1.2 User Servicing Instructions ................................................................. 4
1.3 Comfort Mode .................................................................................. 4
2. PLANNING ........................................................................5
2.1 Installation zones ............................................................................... 5
2.2 Installation types ............................................................................... 5
2.2.1 Stand Alone Installation ............................................................................5
2.2.2 Installation with an AHU ...........................................................................5
3. PREPARATION ..................................................................6
3.1 Mounting the Unit ............................................................................. 8
3.1.1 Flush-to-Ceiling .......................................................................................8
3.1.2 Under Ceiling or Wall Mounted ..................................................................9
3.1.3 Ceiling Hung ...........................................................................................9
3.1.4 In the Attic ..............................................................................................9
3.2 Connecting the Insulated Ducts to the Unit .......................................10
3.3 Connect Power ............................................................................... 10
3.3.1 FIN-180P .............................................................................................10
3.3.2 FIN-180P-HW ......................................................................................11
4. HOW TO TEST THE UNIT ...............................................11
5. WIRING ...........................................................................12
5.1 Wiring and Logic Diagrams .............................................................. 12
5.2 Connection to the AHU ................................................................... 13
5.3 Connection to the VT11W Optional Wall Control ................................13
6. SERVICE PARTS .............................................................14
7. TROUBLESHOOT ...........................................................15
7.1 FIN-180P Troubleshoot ................................................................... 15
7.2 FIN-180P-HW Troubleshoot ............................................................ 16
7.3 All Units Troubleshoot ......................................................................17
8. WARRANTY .....................................................................18
9. APPENDIX A ...................................................................19
10. APPENDIX B .................................................................20
4
1. USER INFORMATION
1.1 OPTIONAL WALL CONTROL
This unit can be connected to the VT11W wall control.
Upon startup, the wall control LED will light up during the boot sequence, and remain ON as the unit
starts to operate after the boot sequence. Press the push button to turn the unit OFF; the wall control
LED will also turn OFF.
When it is time to perform the filter maintenance, the wall control LED will blink slowly (2 seconds ON,
2 seconds OFF). After the filter maintenance has been performed, press and hold the push button for
5 seconds to reset the filter maintenance reminder.
Refer to your installer for any other blinking pattern.
1.2 USER SERVICING INSTRUCTIONS
The metal filter included with this unit should be cleaned every 6 months using water and a mild soap.
To remove the filter(s), open the door, release the filter retaining clip and pull filter(s) out. Allow the
filter to dry completely before putting it back in the unit; when reinserting it in the unit, make sure that
it is standing straight.
Inspect the outdoor air intake at least once a year.
During the first year of operation, it is recommended to inspect your unit at a higher frequency,
especially if you live near a highway or in an area where there is a lot of construction work, generating
lots of dust. Your filter(s) may need more frequent cleaning or replacement in these types of
environments.
Replace the optional MERV filter at least once a year; do not attempt to clean and reuse the optional
MERV filter.
These recommendations may change according to the environmental conditions in your area.
1.3 COMFORT MODE
Should the air inside your house become too humid, or if such conditions want to be prevented, the
operation mode of your Supply Fan can be changed from a Code-Compliant one (modes 1 to 3) to a
Comfort Mode (modes A to E). Refer to the map in Appendix A to make the right choice.
When making such change, make sure to only change the Mode and to leave the Run time % as it was set
by your installer. If in doubt, refer to your HVAC contractor.
Selected mode Climatic Zones*
1 - Ashrae 2016 Zones 1-4
2 - Ashrae 2010 (factory setting) Zones 1-4
3 - IRC / IMC 2012-2015 Zones 1-4
A - Comfort mode Hot / Humid #1 Zones 2A and 1
B - Comfort mode Hot / Humid #2 Zones 1 and 2A
C - Comfort mode Hot / Dry Zone 2B
D - Comfort mode Mixed / Humid Zones 3A, 4A, 3C and 4C
E - Comfort mode Mixed / Dry Zones 3B and 4B
*As defined by the Department of Energy. Refer to the map in Appendix A.
5
2. PLANNING
2.1 INSTALLATION ZONES
Both FIN-180P and FIN-180P-HW units can be installed in climatic zones 1 to 4 as defined by the
Department of Energy (refer to Appendix A for the map), whether as a stand alone unit or connected to the
ducting of an AHU. Installation in any other climatic zone may cause damage to the house.
2.2 INSTALLATION TYPES
CAUTION
Always use insulated ducting of a minimum R-4 insulation factor.
2.2.1 STAND ALONE INSTALLATION
The installer shall ensure that, if necessary, an in-line heater sized according to required airflow and outside
design heating temperature from Manual J or ASHRAE table is installed to avoid condensation on
uninsulated duct distribution systems within the house or surfaces near the distribution register. The in-line
heater shall have an integrated airflow sensor and an over temperature sensor to prevent heating in no-flow
or low-flow conditions.
When deciding if a preheater is required and
whether it should be installed BEFORE or
AFTER the supply fan, consider the following:
This supply fan’s minimum operating
temperature is 14 °F.
The minimum distance between the
preheater and the supply fan is 12 inches.
The temperature distributed in the ducting
should not be below 55 °F.
2.2.2 INSTALLATION WITH AN AHU
The installer shall ensure that, if necessary, an in-line heater sized according to required airflow and outside
design heating temperature from Manual J or ASHRAE table is installed to ensure that the air delivered
to the AHU is never below the minimum temperature allowed by the manufacturer (generally 55 °F). The
in-line heater shall have an integrated airflow sensor and an over temperature sensor to prevent heating in
no-flow or low-flow conditions.
When deciding if a preheater is required and whether it should be installed BEFORE or AFTER the supply
fan, consider the following:
This supply fan’s minimum operating temperature is 14 °F.
The minimum distance between the preheater and
the supply fan is 12 inches.
The temperature distributed in the ducting
should not be below 55 °F, unless the
AHU blower is always running when
the supply fan runs. Refer to
section 4.2 for wiring
configurations.
VJ0149
AHU
VJ0150
Follow AHU
manufacturer's
guidelines for
minimum distance.
6
3. PREPARATION
CAUTION
This unit has to be provided with a low voltage power source (AHU or other), refer to
section 5.2 for wiring.
1. Remove the unit from the box and inspect for damage. Installation hardware is located in a plastic bag
along with this guide, on top of the filler.
2. Put the unit down on a protected surface.
3. Open the unit’s door and remove the filter to allow for more room to work in the electronic compartment.
💡
This unit reads temperature and relative humidity every hour and uses this data to choose the best time
of the day to ventilate, according to the chosen mode's preset limits.
4. Refering to the table below, choose the mode you want the unit to operate in and note it down in the
space provided for that purpose on the unit's label.
5. Refer to your local building code to determine the required airflow.
6. Refer to the tables below. Find out what speed and run time percentage the unit has to be set in to
provide the required airflow, and note down the chosen values in the space provided for that purpose
on the unit's label.
For example: If the required airflow is 90 CFM (circled below), the speed switch should be set to 180 CFM,
and the Run time % button, to 50%.
Run time % according to speed setting and required airflow
Speed
Setting
Required airflow (CFM)
30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 105
130 CFM 25 30 30 35 40 40 45 50 55 60 60 65 70 75 80 80
180 CFM 20 20 20 25 30 30 35 35 40 40 45 50 50 55 55 60
Run time % button value
Speed
Setting
Required airflow (CFM)
110 115 120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180
130 CFM 85 90 90 95
100
----------
180 CFM 60 65 70 70 70 75 80 80 85 85 70 90 95 95
100
Run time % button value
Grayed out values are the
recommended settings and should be preferred.
Selected mode* Climatic Zones**
1 - Ashrae 2016 Zones 1-4
2 - Ashrae 2010 (factory setting) Zones 1-4
3 - IRC / IMC 2012-2015 Zones 1-4
A - Comfort mode Hot / Humid #1 Zones 2A and 1
B - Comfort mode Hot / Humid #2 Zones 1 and 2A
C - Comfort mode Hot / Dry Zone 2B
D - Comfort mode Mixed / Humid Zones 3A, 4A, 3C and 4C
E - Comfort mode Mixed / Dry Zones 3B and 4B
*Refer to the label on the inlet or to Appendix B for the full limits table.
**As defined by the Department of Energy. Refer to map in Appendix A.
7
7. Remove the screw holding the electronic compartment cover, as well as the cover itself.
8. Set the Speed Switch to 130 CFM or 180 CFM, according to the settings chosen in step 6. The unit is
factory set to 130 CFM.
9. Using the terminal block located on the electronic board, perform the low voltage connection; refer to
Section 4.2 for the wiring diagrams. Connection to a low voltage power source is mandatory.
Make sure that the polarity of the connections is respected.
Pay special attention to the sensor located above the terminal block and the potentiometer
buttons on the electronic board; they are very fragile, do not damage them while performing the
connections.
Run the low voltage wires along with the other wires all the way to the hole and grommet in the
housing, where the low voltage wires should exit. Make sure that the wire seal foam is reinstalled.
💡 If the unit is to be connected to a VT11W optional wall control, the low voltage wire should be connected
to the terminal block now. Refer to Section 4.3 for the wiring diagram.
CAUTION
Make sure that the wire seal foam is put back in place.
10. Reinstall the electronic compartment cover (make sure not to pinch wires), and set the Mode and Run
time % buttons according to the settings previously chosen.
11. Reinstall the main filter in the unit.
💡 An optional MERV filter may be installed now. The main filter should remain as a prefilter, and the MERV
filter should be installed as indicated above.
VL0080
Sensor
Terminal
block
Speed
switch
Mode &
run time
settings
130 CFM (Low Speed)
180 CFM (High Speed)
MERV Filter Main Filter
VD0464 Refer to the manual for more details. www.broan.com
Test
20
30
40
50
60
70
80
90
100
MODE
RUN
TIME %
1
2
3
AB
C
D
E
on the electronic board
SPEED SWITCH
130
CFM
180
CFM
AIRFLOW DIRECTION
8
3.1 MOUNTING THE UNIT
💡 When choosing a location for this unit, keep in mind that maintenance will have to be performed by the
end user on a regular basis. Choose an easily accessible location and plan for a 14¼-in. clearance for
the door to open.
💡 For a 16-in. or 24-in. cc joists installation, use the optional bracket FIN-S1624 (see instructions packed
with bracket).
3.1.1 FLUSH-TO-CEILING
💡 If the finishing will be done using the optional decorative finishing trim (part no. FIN-R1015), the springs
included in the optional kit should be installed before installing the brackets.
1. Using 4 screws no. 8-18 x 0.375 in., install the brackets on the unit following the diagram below to
adapt to the thickness of the ceiling. DO NOT USE OTHER SCREWS.
2. Using 4 screws no. 10-12 x 0.625 in., install the unit between the joists. This unit is designed to fit
between 12-in. cc joists. If the joists are closer, do not force the unit in, choose another installation method.
💡 Prior to painting, clean the metal housing using solvent and the plastic decorative finishing trim using water.
With optional
decorative trim
FLUSH TO CEILING
VD0467
12"
ATTIC MOUNTED
VD0466
12"
VH0152
10"
10"
WALL MOUNTED
UNDER CEILING
10¼"
VH0154
10"
CEILING HUNG
VH0153A
14¼" clearance
X
VD0470
X = 5/8"
X = 1 1/4"
X = 1/2"
X = 1 3/8"
SCREW POSITION ACCORDING
TO CEILING THICKNESS
VD0471
9
3.1.2 UNDER CEILING OR WALL MOUNTED
1. Using 4 screws no. 8-18 x 0.375 in., install the brackets on the unit as illustrated in Figure A. DO NOT
USE OTHER SCREWS.
2. Using 4 screws no. 10-12 x 0.625 in. or longer screws if necessary, secure the unit to the wall or
ceiling, into the studs, joists or other solid material.
💡 When wall mounted, the unit can be positioned in any orientation to suit your need.
3.1.3 CEILING HUNG
The brackets have been designed to allow that the unit be hung using threaded rods.
1. Using 4 screws no. 8-18 x 0.375 in., install the brackets in one of both ways illustrated below. DO NOT
USE OTHER SCREWS. Use nuts to secure the unit.
3.1.4 IN THE ATTIC
CAUTION
Do not install in an attic where the temperature may exceed 160 °F.
1. Using 4 screws no. 8-18 x 0.375 in., install the brackets on the unit as illustrated above in Figure A.
DO NOT USE OTHER SCREWS.
2. Using 4 screws no. 10-12 x 0.625 in., secure the unit to the joists or cross framing.
Figure A: Bracket installation
VD0468
VD0465
OR
VD0469
10
3.2 CONNECTING THE INSULATED DUCTS TO THE UNIT
1. Slide the inner flexible duct over the port and tie it using a tie-wrap.
2. Pull the insulation over the outer ring of the port without compressing it.
3. Use duct tape to seal the outer membrane of the insulated duct to the outer ring of the port.
💡 Avoid blocking the test ports with the duct tape.
WARNING
Make sure the outdoor intake hood is at least 12 inches above the ground and 6 feet away
from any of the following: Dryer exhaust, high-efficiency furnace vent, central vacuum
vent, gas meter exhaust, gas barbecue-grill, any exhaust from a combustion source,
garbage bin and any other source of contamination.
💡 Make sure that the outdoor intake hood is easily accessible for annual maintenance. If located above the
first floor, place it close to a window or balcony to allow ease of access.
3.3 CONNECT POWER
3.3.1 FIN-180P
Plug the unit power cord into a mating 3-prong grounding receptacle.
VJ0151
Test ports
3.3.2 FIN-180P-HW
WARNING
Risk of electric shock. Electrical wiring must be done by qualified personnel in accordance with
all applicable codes and standards. Before connecting wires, switch power off at service panel
and lock service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally.
NOTE: The insulated duct and the low voltage
wires not shown to simplify the illustration.
1. Detach the electrical compartment cover from
the unit by removing its retaining screw.
2. Install the included wire clamp on the unit.
Insert the house wiring cable through the wire
clamp and tighten the wire clamp to secure
the cable.
3. Using provided wire connectors, connect
wires as follows: BLACK to BLACK, WHITE
to WHITE and GREEN or BARE wire under
ground screw. DO NOT FORGET TO
CONNECT THE GROUND.
4. Put back in place the electrical compartment
cover, taking care not to pinch wires. Restore
power to the unit. VE0424
Ground screw
Hole for low voltage wires only
(wires not shown)
11
4. WIRING
WARNING
Risk of electric shock. Electrical wiring must be done by qualified personnel in
accordance with all applicable codes and standards. Before connecting wires, switch
power off at service panel and lock service disconnecting means to prevent power from
being switched on accidentally.
4.1 WIRING AND LOGIC DIAGRAMS
LOGIC DIAGRAM
WIRING DIAGRAM
Ref: 99046031_REV-B
VE0420A
K1
M1
Power
Supply
(12V)
Line
Neutral
Low Voltage
(24VAC)
K2
R
C
G
Gf
PTC
AC
Line
Filter
J1-2
J4-7
J4-6
J4-4
J4-5
F1
High Voltage
(120VAC)
J1-1
To J10
J2-1
J2-2
Power
Supply
(3.3V)
MCU
K1
K2
M2
Stepper
Driver
J5-1,2,3,4
WIRING COLOR CODE
BLK BLACK
BLU BLUE
GRN GREEN
ORG ORANGE
PNK PINK
RED RED
WHT WHITE
YEL YELLOW
Line voltage factory wiring
Low voltage factory wiring
Low voltage field wiring
BLK Supply fan
motor
ORG
BLU
RED
WHT
Power cable
1
1
1
F1
J10
J2
J1
11
J7 J9
1
J5
BDM
1
LED 1
(low power)
LED 2
(Status)
LED 3
(120 VAC)
1
J4
1
9
M2
RED
BLU
YEL
PNK
Damper Motor
Harness
Y
W
Gf
G
R
C
VT11W Wall Control
(oponal)
Stb-out
Stb-in
LED
+24VAC Supply
AHU Wiring
(oponal)
Control cable
M1
GRN
WHT
BLK
A1
ELECTRONIC ASSEMBLY
RH Sensor
Mode
Selecon
CFM Rao
Selecon
Speed
Selecon
GRN
WHT
BLK
120 VAC,
60 Hz
Line
Neutral
Ground
120 VAC,
60 Hz
W1
GRN
WHT
BLK
FIN-180P
FIN-180P-HW
12
4.2 CONNECTION TO THE AHU
WARNING
Risk of electric shock. Electrical wiring must be done by qualified personnel in
accordance with all applicable codes and standards. Before connecting wires, switch
power off at service panel and lock service disconnecting means to prevent power from
being switched on accidentally.
CAUTION
Control interface of AHU systems may vary. Please contact your AHU supplier for any
installation involving alternate wiring electrical specifications.
4.3 CONNECTION TO THE VT11W OPTIONAL WALL CONTROL
Not synchronized:
AHU blower not acvated when supply fan is running
Y
W
G
F
G
R
C
COM
NC
NO
Internal
Logic
Supply Fan
System
Y
W
G
R
C
Y W G R C
Thermostat
Optional Installation Wiring
Supply Fan Hard Connections
AHU
J4
Mandatory Installation Wiring
Synchronized: Start AHU blower when supply fan is running
Y
W
G
F
G
R
C
COM
NC
NO
Internal
Logic
Supply Fan
System
No AHU connecon, stand alone supply
J4
120VAC
24VAC
Transformer
Line
Neutral
24VAC
Y
W
G
F
G
R
C
COM
NC
NO
Internal
Logic
Supply Fan
System
Y
W
G
R
C
Y W G R C
Thermostat
AHU
J4
VE0414A
IOC
OL
Y W Gf G R C LED STB
IN
STB
out
VE0422
13
5. HOW TO TEST THE UNIT
After the unit has been installed, the low voltage connection has been made, and the ducts and hoods have
been installed, the airflow can be tested. To do so:
1. Open the unit's door and take note of the unit's Run time % setting.
2. If connected to the ducting of an AHU, turn the AHU OFF while measuring
the airflow.
3. Turn the Run time % button in the "Test" position and close the door.
4. Wait until the booting sequence is done (at least 45 seconds).
5. Remove the test port cap located on the port on the intake side of the unit
(closest to the filter).
6. Test the airflow using a Pitot tube. The distance between the test port and
the center of the duct is 3.75 inches.
7. Put the cap back on the test port.
8. Set the Run time % button back to its previous setting.
VD0472
Test ports
14
6. SERVICE PARTS
Item no. Part no. Desription
1 S97021043 Damper Assembly
2 S97021044 Motor Assembly
3 S97021045 Main Filter
4 S97021048 Electronic Cover
5 S97021047 Electronic Board
6 S97021041 6-in. Port
Not shown FIN-S1624 Optional Bracket
Not shown VT11W Optional Wall Control
Not shown FIN-R1015 Optional Decorative Trim
Not shown S99010461 Optional MERV 8 Filter
Not shown S99010462 Optional MERV13 Filter
Replacement Parts and Repair
In order to ensure your ventilation unit remains in good working condition, you must use Broan-NuTone LLC
genuine replacement parts only. The Broan-NuTone LLC genuine replacement parts are specially designed for
each unit and are manufactured to comply with all the applicable certification standards and maintain a high
standard of safety. Any third party replacement part used may cause serious damage and drastically reduce the
performance level of your unit, which will result in premature failing. Also, Broan-NuTone LLC recommends to
contact a Broan-NuTone LLC certified service depot for all replacement parts and repairs.
VL0082
VL0082
1
2
3
4
5
6
NOTE: Power cord only for FIN-180P unit.
15
7. TROUBLESHOOT
WARNING
Risk of electric shock. Before performing any maintenance or servicing, always
disconnect the unit from its power source or turn power off at service panel. Some
troubleshooting steps (boxes in light grey) require the unit to be powered while being
manipulated; beware of live and moving parts at all times.
KƉĞŶƚŚĞĚŽŽƌ͕ƐĞƚƚŚĞZƵŶ
ƚŝŵĞйďƵƚƚŽŶƚŽΗdĞƐƚΗ͘
ŽĞƐƚŚĞ>ŽŶƚŚĞ
ĞůĞĐƚƌŽŶŝĐďŽĂƌĚůŝŐŚƚƵƉ͍
;dŚĞ>ŝƐůŽĐĂƚĞĚƌŝŐŚƚŶĞdžƚ
ƚŽƚŚĞƐĞŶƐŽƌ͘ZĞĨĞƌƚŽ
^ĞĐƚŝŽŶϮ͕ƐƚĞƉϲ͘dŚĞ
ĞůĞĐƚƌŝĐĂůĐŽŵƉĂƌƚŵĞŶƚĚŽĞƐ
ŶŽƚŚĂǀĞƚŽďĞŽƉĞŶĞĚ͘Ϳ
ŽĞƐƚŚĞ>ŽŶƚŚĞ
ĞůĞĐƚƌŽŶŝĐďŽĂƌĚďůŝŶŬ͍
ZĞĨĞƌƚŽĂƉƉƌŽƉƌŝĂƚĞ
ĞƌƌŽƌĐŽĚĞĂĐĐŽƌĚŝŶŐƚŽ
>ďůŝŶŬŝŶŐ͘
WůƵŐƵŶŝƚŝŶ͘
ŽĞƐƚŚĞŵŽƚŽƌ
ƐƚĂƌƚ͍
dŚĞƵŶŝƚŝƐǁŽƌŬŝŶŐďƵƚ
ǁĂƐŝŶĂƐƚĂŶĚďLJƉĞƌŝŽĚ͘
dŚŝƐ^ƵƉƉůLJ&ĂŶŝƐ
ĚĞƐŝŐŶĞĚƚŽƉƌŽǀŝĚĞĨƌĞƐŚ
ĂŝƌĂƚƚŚĞďĞƐƚƚŝŵĞŽĨƚŚĞ
ĚĂLJ͘
/ƐƚŚĞƵŶŝƚ
ĐŽŶŶĞĐƚĞĚƚŽĂ
ǁŽƌŬŝŶŐǁĂůůŽƵƚůĞƚ͍
hƐĞĂƐŵĂůůĞůĞĐƚƌŝĐ
ĂƉƉůŝĂŶĐĞƚŽƚĞƐƚ
ƚŚĞŽƵƚůĞƚ͘
ƌĞƚŚĞ:ϭ͕:ϮĂŶĚ
:ϭϬĐŽŶŶĞĐƚŽƌƐǁĞůů
ĐŽŶŶĞĐƚĞĚƚŽƚŚĞ
ďŽĂƌĚ͍
WůƵŐƵŶŝƚďĂĐŬ͘hƐĞ
ĂǀŽůƚŵĞƚĞƌ͘/ƐƚŚĞƌĞ
ϭϮϬsďĞƚǁĞĞŶ
ƚŚĞǁŚŝƚĞǁŝƌĞŽĨ:ϭ
ĂŶĚďŽƚŚƐŝĚĞƐŽĨ
ƚŚĞĨƵƐĞ͍
dƵƌŶƚŚĞZƵŶƚŝŵĞй
ďƵƚƚŽŶĂƚĂŶLJƐĞƚƚŝŶŐ
ŽƚŚĞƌƚŚĂŶΗdĞƐƚΗĨŽƌĂƚ
ůĞĂƐƚϱƐĞĐŽŶĚƐ͘dƵƌŶƚŚĞ
ďƵƚƚŽŶďĂĐŬƚŽΗdĞƐƚΗĂŶĚ
ǁĂŝƚϭϱƐĞĐŽŶĚƐ͘
hƐĞĂǀŽůƚŵĞƚĞƌ͘/ƐƚŚĞƌĞ
ϭϮϬsŽŶ:Ϯ͍
DĂŬĞƐƵƌĞƚŚĂƚŶŽ
ĚĞďƌŝƐŝƐďůŽĐŬŝŶŐ
ƚŚĞŵŽƚŽƌ͘/ĨƚŚĞƌĞ
ŝƐ͕ƌĞŵŽǀĞŝƚ͕
ŽƚŚĞƌǁŝƐĞƌĞƉůĂĐĞ
ƚŚĞŵŽƚŽƌ͘
ZĞƉůĂĐĞƚŚĞ
ĞůĞĐƚƌŽŶŝĐ
ďŽĂƌĚ͘
hƐĞĂǀŽůƚŵĞƚĞƌ͘/Ɛ
ƚŚĞƌĞϭϮϬsŽŶ
:ϭ͍
dŚĞƉŽǁĞƌĐŽƌĚŵĂLJ
ďĞĚĞĨĞĐƚŝǀĞ͘Ăůů
ĐƵƐƚŽŵĞƌƐĞƌǀŝĐĞ͘
ZĞƉůĂĐĞƚŚĞ
ĞůĞĐƚƌŽŶŝĐďŽĂƌĚ
hƐĞĂǀŽůƚŵĞƚĞƌ͘
/ƐƚŚĞƌĞ
ϮϰsďĞƚǁĞĞŶ
ZĂŶĚ͘
ZĞƉůĂĐĞƚŚĞ
ĞůĞĐƚƌŽŶŝĐ
ďŽĂƌĚ͘
sĞƌŝĨLJƚŚĂƚƚŚĞZĂŶĚ
ĐŽŶŶĞĐƚŝŽŶƐĂƌĞĂĚĞƋƵĂƚĞ
ĂŶĚƚŚĂƚƚŚĞůŽǁǀŽůƚĂŐĞ
ƐŽƵƌĐĞŝƐƉŽǁĞƌĞĚ͘
&/EͲϭϴϬW
ƵŶŝƚĚŽĞƐŶŽƚǁŽƌŬ
z^
z^
EK
z^
EK ŽŶŶĞĐƚƚŚĞƵŶŝƚ
ƚŽĂǁŽƌŬŝŶŐǁĂůů
ŽƵƚůĞƚ͘
EK
z^
ZĞƐƚŽƌĞ
ĐŽŶŶĞĐƚŝŽŶƐ͘
EK
z^
z^
EK
EK
z^
EK z^
EK
z^
EK
7.1 FIN-180P TROUBLESHOOT
16
Open the door, set the Run
time % button to "Test".
Does the LED on the
electroni c board light up?
(The LED is l ocate d right next
to the sensor. Refer to
Section 2, step 6. The
electrical compartment does
not have to be opened.)
Does the LE D on the
electronic board blink?
Refe r to a ppro pri at e
error code according to
LE D blinking.
Turn power on
at service panel.
Does the motor
start?
The unit is working but
was in a standby period.
This Supply Fan is
designed to provide fresh
air at the best time of the
day.
Is there power
coming from service
panel?
Are the wire connections
coming from house
power cable secured
properly? Are the J1, J2
and J10 connectors well
connected to the board?
Turn power on at
service panel. Use a
voltmeter. Is there
120 VAC between
the white wi re of J1
and both sid es of
the fuse?
Turn the Runtime %
button at any setting
other than "Test" for at
le ast 5 sec onds. Turn the
button back to "Test" and
wait 15 seconds.
Use a voltmeter. Is there
120 VAC on J2?
Make sure that no
debris is blocking
the motor. If there
is, remove it,
otherwise replace
the motor.
Replace the
electronic
board.
Use a voltmeter. Is
there 12 0 VAC on
J1?
The hous e p ower
cable may be
defective. Refer to
an electrician.
Replace the
electronic
board
Use a voltmeter.
Is there
24 VAC between
R and C.
Replace the
electronic
board.
Verify that the R and C
connections are adequate
and that the low voltage
source is powered.
FIN-180P-HW
unit does not work
YES
YES
NO
star
YES
.
c
NO Che ck f or t rippe d
circuit breaker.
e
NO
YES
Restore
connections.
co
NO
YES
YES
NO
NO
Make su
YES
U
2
NO
.
n
YES
Verify th
NO
YES
NO
7.2 FIN-180P-HW TROUBLESHOOT
WARNING
Risk of electric shock. Before performing any maintenance or servicing, always
disconnect the unit from its power source or turn power off at service panel. Some
troubleshooting steps (boxes in light grey) require the unit to be powered while being
manipulated; beware of live and moving parts at all times.
17
^ĞŶƐŽƌĞƌƌŽƌ
ϭďůŝŶŬ
ZĞƉůĂĐĞƚŚĞĞůĞĐƚƌŽŶŝĐ
ďŽĂƌĚ͘
ĂŵƉĞƌĞƌƌŽƌ
ϮďůŝŶŬƐ
WĞƌĨŽƌŵĂǀŝƐƵĂů
ŝŶƐƉĞĐƚŝŽŶ͘/Ɛ
ƚŚĞƌĞĂŶ
ŽďƐƚĂĐůĞ
ŚŝŶĚĞƌŝŶŐ
ĚĂŵƉĞƌ
ŵŽǀĞŵĞŶƚ͍
ƌĞƚŚĞĚĂŵƉĞƌ
ǁŝƌĞƐŝŶŐŽŽĚ
ĐŽŶĚŝƚŝŽŶĂŶĚǁĞůů
ĐŽŶŶĞĐƚĞĚƚŽƚŚĞ:ϱ
ĐŽŶŶĞĐƚŽƌŽŶƚŚĞ
ĞůĞĐƚƌŽŶŝĐďŽĂƌĚ͍
ZĞŵŽǀĞƚŚĞŽďƐƚĂĐůĞ͘ZĞƐƚŽƌĞ
ƉŽǁĞƌƚŽƚŚĞƵŶŝƚ͕ŶŽƚĞĚŽǁŶ
ƚŚĞZƵŶƚŝŵĞйƐĞƚƚŝŶŐ͕ĂŶĚ
ƚƵƌŶŝƚƚŽΗdĞƐƚΗ͘dŚĞĚĂŵƉĞƌ
ƐŚŽƵůĚŶŽǁǁŽƌŬŶŽƌŵĂůůLJ͘
WƵƚƚŚĞZƵŶƚŝŵĞйďĂĐŬƚŽŝƚƐ
ƉƌĞǀŝŽƵƐǀĂůƵĞ͘
ZĞƐƚŽƌĞƚŚĞĐŽŶŶĞĐƚŝŽŶƐŽƌ͕ŝĨ
ƚŚĞǁŝƌĞƐĂƌĞĚĂŵĂŐĞĚ͕
ƌĞƉůĂĐĞƚŚĞĚĂŵƉĞƌ͘ZĞƐƚŽƌĞ
ƉŽǁĞƌƚŽƚŚĞƵŶŝƚ͕ŶŽƚĞĚŽǁŶ
ƚŚĞZƵŶƚŝŵĞйƐĞƚƚŝŶŐ͕ĂŶĚ
ƚƵƌŶŝƚƚŽΗdĞƐƚΗ͘dŚĞĚĂŵƉĞƌ
ƐŚŽƵůĚŶŽǁǁŽƌŬŶŽƌŵĂůůLJ͘
WƵƚƚŚĞZƵŶƚŝŵĞйďĂĐŬƚŽŝƚƐ
ƉƌĞǀŝŽƵƐǀĂůƵĞ͘
dƌLJĐŽŶŶĞĐƚŝŶŐĂŶŽƚŚĞƌĚĂŵƉĞƌƚŽƚŚĞďŽĂƌĚ
;ǁŝƚŚŽƵƚĐŽŵƉůĞƚĞůLJŝŶƐƚĂůůŝŶŐŝƚͿ͘ZĞƐƚŽƌĞƉŽǁĞƌ
ƚŽƚŚĞƵŶŝƚ͕ŶŽƚĞĚŽǁŶƚŚĞZƵŶƚŝŵĞйƐĞƚƚŝŶŐ͕
ĂŶĚƚƵƌŶŝƚƚŽΗdĞƐƚΗ͘/ĨƚŚĞĚĂŵƉĞƌĚŽĞƐŶŽƚ
ŵŽǀĞǁŝƚŚŝŶϭϱƐĞĐŽŶĚƐ͕ƌĞƉůĂĐĞƚŚĞĞůĞĐƚƌŽŶŝĐ
ďŽĂƌĚ͘/ĨƚŚĞĚĂŵƉĞƌŶŽǁǁŽƌŬƐ͕ƌĞƉůĂĐĞŝƚ͘
tĂůůĐŽŶƚƌŽů
ĞƌƌŽƌ
ϰďůŝŶŬƐ
dŚĞƌĞŝƐĂƐŚŽƌƚĐŝƌĐƵŝƚŝŶƚŚĞǁĂůů
ĐŽŶƚƌŽůǁŝƌŝŶŐ͘/ŶƐƉĞĐƚǁŝƌŝŶŐĂƚƚŚĞ
ǁĂůůĐŽŶƚƌŽůĂŶĚŽŶƚŚĞƚĞƌŵŝŶĂů
ďůŽĐŬ͘ZĞƐƚŽƌĞĂŶLJĐŽŶŶĞĐƚŝŽŶƚŚĂƚ
ŵĂLJďĞĐĂƵƐŝŶŐĂƐŚŽƌƚĐŝƌĐƵŝƚ͘/Ɛ
ƚŚĞƉƌŽďůĞŵĨŝdžĞĚ͍
dŚĞǁĂůůĐŽŶƚƌŽů
ŵĂLJďĞ
ĚĂŵĂŐĞĚ͘dĞƐƚ
ƵƐŝŶŐĂŶŽƚŚĞƌ
ǁĂůůĐŽŶƚƌŽů͘
dĞƐƚƚŚĞǁĂůů
ĐŽŶƚƌŽůƵƐŝŶŐĂ
ŶĞǁǁŝƌĞ͘/Ɛ
ƚŚĞƉƌŽďůĞŵ
ĨŝdžĞĚ͍
tĂůůĐŽŶƚƌŽůĚŽĞƐ
ŶŽƚǁŽƌŬ
/ŶƐƉĞĐƚƚŚĞĐŽŶŶĞĐƚŝŽŶƐĂƚ
ƚŚĞĐŽŶƚƌŽůĂŶĚĂƚƚŚĞ
ƚĞƌŵŝŶĂůďůŽĐŬ͘ZĞƐƚŽƌĞĂŶLJ
ǁƌŽŶŐĐŽŶŶĞĐƚŝŽŶ͘
/ƐƚŚĞƉƌŽďůĞŵĨŝdžĞĚ͍
/ĨƚŚĞƌĞŝƐŶŽƐŚŽƌƚ͕
ƚŚĞǁĂůůĐŽŶƚƌŽůŵĂLJ
ďĞĚĂŵĂŐĞĚ͘dĞƐƚ
ƵƐŝŶŐĂŶŽƚŚĞƌǁĂůů
ĐŽŶƚƌŽů͘
dĞƐƚƚŚĞǁĂůů
ĐŽŶƚƌŽůƵƐŝŶŐĂ
ŶĞǁǁŝƌĞ͘/Ɛ
ƚŚĞƉƌŽďůĞŵ
ĨŝdžĞĚ͍
>ĞĂƌŶŝŶŐŵŽĚĞ
sĞƌLJƐůŽǁďůŝŶŬ
ƵƌŝŶŐƚŚĞĨŝƌƐƚϰϴŚŽƵƌƐŽĨŽƉĞƌĂƚŝŽŶ͕ƚŚĞƵŶŝƚŝƐŐĂƚŚĞƌŝŶŐĞŶǀŝƌŽŶŵĞŶƚĂů
ĚĂƚĂ͘
dŚŝƐĐĂŶďĞƚƌŝŐŐĞƌĞĚďLJĂĐŚĂŶŐĞŽĨƐĞƚƚŝŶŐ͕ĂƉŽǁĞƌƐŚŽƌƚĂŐĞ͕ŽƌƉŽǁĞƌŝŶŐ
ƵŶŝƚďĂĐŬ͘dŚŝƐďůŝŶŬŝŶŐĐŽĚĞŝƐŶŽƚĂŶĞƌƌŽƌ͘
hŶŝƚĚŽĞƐŶŽƚ
ƉƌŽǀŝĚĞƚŚĞ
ƌĞƋƵŝƌĞĚĂŝƌĨůŽǁ
ƌĞĨŝůƚĞƌ;ƐͿŐƌŝůůĞ͕
ĂŶĚͬŽƌŚŽŽĚ
ĐůŽŐŐĞĚ͍
ƌĞƚŚĞƐƉĞĞĚ
ƐǁŝƚĐŚĞƐŽŶƚŚĞ
ďŽĂƌĚƉƌŽƉĞƌůLJ
ƉŽƐŝƚŝŽŶŶĞĚ͍
/ƐƚŚĞŵĞĂƐƵƌŝŶŐƚŽŽů
ĂĐĐƵƌĂƚĞ͍dƌLJƵƐŝŶŐĂ
ĚŝĨĨĞƌĞŶƚƚŽŽů͘
zŽƵĂƌĞŶŽƚƐƵƌĞ
ƚŚĂƚLJŽƵƌǀĞŶƚŝůĂƚŝŽŶ
ŶĞĞĚƐĂƌĞŵĞƚ͘
ZĞǀŝĞǁƚŚĞ^ƉĞĞĚ͕DŽĚĞ
ĂŶĚZƵŶƚŝŵĞйƐĞƚƚŝŶŐƐ͘
ZĞĨĞƌƚŽ^ĞĐƚŝŽŶϯ͘
sĞƌŝĨLJƚŚĞtĂŶĚz
ĐŽŶŶĞĐƚŝŽŶƐ͘
z^
EK EK
z^
EK EK
EKEK
WĞƌĨŽƌŵ
ŵĂŝŶƚĞŶĂŶĐĞ͘ ZĞĨĞƌƚŽ^ĞĐƚŝŽŶϯ͘ ĂůŝďƌĂƚĞƚŽŽů͘
z^
EK
EK
z^
EK
LED Blinking Codes
Sensor Error 1 blink
Damper Error 2 blinks
Wall Control Error 4 blinks
Filter Maintenance Slow blink
(2 s ON, 2 s OFF)
Learning Mode Very slow blink
(1 s ON, 10 s OFF)
7.3 ALL UNITS TROUBLESHOOT
18
8. WARRANTY
Warranty Period and Exclusions: Broan-NuTone LLC (the "Company") warrants to the original consumer purchaser of its product ("you")
that the product (the "Product") will be free from material defects in the Product or its workmanship for five (5) years, starting on the date you
purchase the Product.
The limited warranty period for any replacement parts provided by the Company and for any Products repaired or replaced under this limited
warranty shall be the remainder of the original warranty period.
This warranty does not cover fluorescent lamp starters, tubes, halogen and incandescent bulbs, fuses, filters, ducts, roof caps, wall caps and
other accessories for ducting that may be purchased separately and installed with the Product. This warranty also does not cover (a) normal
maintenance and service, (b) normal wear and tear, (c) any Products or parts which have been subject to misuse, abuse, abnormal usage,
negligence, accident, improper or insufficient maintenance, storage or repair (other than repair by the Company), (d) damage caused by faulty
installation, or installation or use contrary to the recommendations or instructions of the Company or its representatives, (e) any Product that
has been moved from its original point of installation, (f) damage caused by environmental or natural elements, (g) damage in transit, (h) natural
wear of finish, (i) Products in commercial or nonresidential use, (j) damage caused by fire, flood or other act of God, (k) consumable parts,
(l) cosmetic damage, including but not limited to scratches or dents, or (m) Products with altered, defaced or removed serial numbers. This
warranty covers only Products sold to original consumers in the United States and Canada by the Company or its U.S. and Canadian distributors
authorized by the Company.
This warranty supersedes all prior warranties and, subject to applicable law, is not transferable from the original consumer purchaser.
No Other Warranties: To the maximum extent permitted by applicable law, this limited warranty contains the Company’s sole obligation
and your sole remedy for defective products. The foregoing warranties are exclusive and in lieu of any other warranties and conditions,
express or implied. THE COMPANY DISCLAIMS AND EXCLUDES ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES AND CONDITIONS, AND
DISCLAIMS AND EXCLUDES ALL WARRANTIES AND CONDITIONS IMPLIED BY LAW, INCLUDING WITHOUT LIMITATION THOSE
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. To the extent that applicable law prohibits the exclusion of implied
warranties or conditions, the duration of any applicable implied warranty or condition is limited to the period specified for the express warranty
above. Some jurisdictions do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. Any oral
or written description of the Product is for the sole purpose of identifying it and shall not be construed as an express warranty.
Whenever possible, each provision of this Limited Warranty shall be interpreted in such manner as to be effective and valid under applicable
law, but if any provision is held to be prohibited or invalid, such provision shall be ineffective only to the extent of such prohibition or invalidity,
without invalidating the remainder of such provision or the other remaining provisions of the Limited Warranty.
Remedy: During the limited warranty period as stated above, the Company will, at its option, provide replacement parts for, or repair or replace,
without charge, any Product or part thereof, to the extent the Company finds it to be covered by and in breach of this limited warranty under
normal use and service. The Company will ship the repaired or replaced Product or replacement parts to you in the United States or Canada at
no charge. You are responsible for all costs for removal, reinstallation and shipping, insurance or other freight charges incurred in the shipment
of the Product or part to the Company. If you must send the Product or part to the Company, as instructed by the Company, you must properly
pack the Product or part—the Company is not responsible for damage in transit. The Company reserves the right to utilize reconditioned,
refurbished, repaired or remanufactured Products or parts in the warranty repair or replacement process. Such Products and parts will be
comparable in function and performance to an original Product or part and warranted for the remainder of the original warranty period.
The Company reserves the right, in its sole discretion, to refund the money actually paid by you for the Product in lieu of repair or replacement.
If the Product or part is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value, at the Company’s sole
discretion.
Exclusion of Damages: THE COMPANY’S OBLIGATION TO PROVIDE REPLACEMENT PARTS, OR REPAIR, REPLACE OR REFUND,
AT THE COMPANY’S OPTION, SHALL BE YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY AND THE
COMPANY’S SOLE AND EXCLUSIVE OBLIGATION. TO THE EXTENT PERMITTED BY THE APPLICABLE LAW, THE COMPANY
SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, INDIRECT, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN
CONNECTION WITH THE PRODUCT, ITS USE OR PERFORMANCE. Incidental damages include, but are not limited to, such damages as
loss of time and loss of use. Consequential damages include, but are not limited to, the cost of repairing or replacing other property which is
damaged if the Product does not work properly.
TO THE EXTENT PERMITTED BY THE APPLICABLE LAW, THE COMPANY SHALL NOT BE LIABLE TO YOU, OR TO ANYONE
CLAIMING UNDER YOU, FOR ANY OTHER OBLIGATIONS OR LIABILITIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, OBLIGATIONS
OR LIABILITIES ARISING OUT OF BREACH OF CONTRACT OR WARRANTY, NEGLIGENCE OR OTHER TORT OR ANY THEORY OF
STRICT LIABILITY, WITH RESPECT TO THE PRODUCT OR THE COMPANY’S ACTS OR OMISSIONS OR OTHERWISE.
Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not
apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from jurisdiction to jurisdiction. The
disclaimers, exclusions, and limitations of liability under this warranty will not apply to the extent prohibited by applicable law.
This warranty covers only replacement or repair of defective Products or parts thereof at the Company’s main facility, or such other facility as
Company may designate from time to time, and does not include the cost of field service travel and living expenses, which expenses shall be
disclosed to and accepted by you in advance.
Any assistance the Company provides to or procures for you outside the terms, limitations or exclusions of this limited warranty will not constitute
a waiver of such terms, limitations or exclusions, nor will such assistance extend or revive the warranty.
The Company will not reimburse you for any expenses incurred by you in repairing or replacing any defective Product, except for those incurred
with the Company’s prior written permission.
How to Obtain Warranty Service: To qualify for warranty service, you must (a) notify the Company at the address or telephone number stated
below within seven (7) days of discovering the covered defect, (b) give the model number and part identification, and (c) describe the nature
of any defect in the Product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date. If
you cannot provide a copy of the original written limited warranty, then the terms of the Company’s most current written limited warranty for
your particular product will control. The most current limited written warranties for the Company’s products can be found at www.broan.com.
Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027 800.558.1711
19
9. APPENDIX A
VN0011A
Selected mode Climatic Zones*
1 - Ashrae 2016 Zones 1-4
2 - Ashrae 2010 (factory setting) Zones 1-4
3 - IRC / IMC 2012-2015 Zones 1-4
A - Comfort mode Hot / Humid #1 Zones 2A and 1
B - Comfort mode Hot / Humid #2 Zones 1 and 2A
C - Comfort mode Hot / Dry Zone 2B
D - Comfort mode Mixed / Humid Zones 3A, 4A, 3C and 4C
E - Comfort mode Mixed / Dry Zones 3B and 4B *Not recommended in all other zones
20
Wiring diagram
As dened by the Department of Energy.
Refer to map in Appendix A.
Code compliant -
No limits
D.P.* D.P.* D.P.* D.P.*
T° T°
Lower limits (F) Lower limits (F)Upper limits (F) Upper limits (F)
No thermostat call Thermostat
heating call Thermostat
cooling call
Selected
mode
Code modes:
1- ASHRAE 2016
2- ASHRAE 2010 (factory setting)
3- IRC / IMC 2012-2015
Code compliant -
No limits
To reset lter
maintenance reminder
on the wall control, press
and hold button for
5 seconds.
Settings
Selected speed
Selected mode
Selected %
130 or 180
Statuts LED CODE
OC OLRIGGFW
Y
24VAC
Optional
Wall Control
Optional
AHU Wiring
STB-OUT
STB-IN
LED
C
D- Mixed / Humid (3A, 4A, 3C & 4C)
E- Mixed / Dry (3B & 4B)
78
80
85
80
80
96
98
102
90
95
14
14
14
14
14
32
32
32
32
32
14
14
14
73
75
75
75
75
88
90
95
85
86
23
23
23
23
23
40
40
40
40
40
14
14
14
A
B
C
D
E
1
2
3
*D.P.: Dew point
Sensor Error
Damper Error
1 blink
2 blinks
Wall ctrl Error
Filter Clean
4 blinks
2s ON / 2s OFF
Learning Mode 1s ON / 10s OFF
Fresh In Premium
R
e
f
e
r
t
o
m
a
n
u
a
l
f
o
r
S
p
a
n
i
s
h
.
Refer to the manual for more details. www.broan.com
Test
20
30
40
50
60
70
80
90
100
MODE
RUN
TIME %
1
2
3
AB
C
D
E
on the electronic board
SPEED SWITCH
130
CFM
180
CFM
Comfort modes (Climate zones):
A- Hot / Humid #1 (2A & 1)
B- Hot / Humid #2 (1 & 2A)
C- Hot / Dry (2B)
Limits Table
Code compliant -
No limits
D.P.* D.P.* D.P.* D.P.*
T° T°
Lower limits (F) Lower limits (F)Upper limits (F) Upper limits (F)
No thermostat call Thermostat
heating call Thermostat
cooling call
Selected
mode
Code compliant -
No limits
78
80
85
80
80
96
98
102
90
95
14
14
14
14
14
32
32
32
32
32
14
14
14
73
75
75
75
75
88
90
95
85
86
23
23
23
23
23
40
40
40
40
40
14
14
14
A
B
C
D
E
1
2
3
T° Lower Limit
D.P. Lower Limit
T° Upper Limit
D.P. Upper Limit
OFFVentilationOFF
*D.P.: Dew point
VE0412A
10. APPENDIX B
FRESH INTM PREMIUM
FIN-180P Y FIN-180P-HW
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA USO RESIDENCIAL ÚNICAMENTE
REGISTRE SU PRODUCTO EN LÍNEA EN: www.broan.com/register
VB0260
FIN-180P
CABLE DE
ALIMENTACIÓN DE 6 PIES
FIN-180P-HW
CABLEADO
2
Este manual utiliza los siguientes símbolos para hacer hincapié en determinada información:
ADVERTENCIA
Se refiere a una instrucción que, si no se sigue, puede provocar lesiones personales
graves, incluso causar la muerte.
PRECAUCIÓN
Denota una instrucción que, si no se sigue, puede dañar gravemente el aparato y/o sus
componentes.
💡 Indica una información complementaria que puede referirse a piezas opcionales o
simplemente para facilitar una tarea.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O HERIDAS CORPORALES, SIGA
LAS INDICACIONES SIGUIENTES:
1. Utilice este aparato sólo en la forma prevista por el fabricante. Si tiene preguntas, póngase en contacto
con el fabricante.
2. Antes de realizar tareas de mantenimiento o de limpiar el aparato,
apague la alimentación en el tablero
de servicio
.
3. Este aparato no ha sido pensado para proporcionar aire de combustión o de dilución para aparatos que
queman combustible.
4. No use el aparato con un dispositivo de control de velocidad de semiconductores diferente del que se
indica en la sección 4.
5. MODELO FIN-180P SOLAMENTE:
No utilice un ventilador con un cable o enchufe dañado. Deseche el ventilador
o póngase en contacto con su contratista de calefacción, ventilación y aire acondicionado o con el fabricante.
6. MODELO FIN-180P SOLAMENTE:
No haga pasar el cable por debajo de una alfombra o moqueta. No cubra
el cable con alfombrillas, tapetes u otros recubrimientos similares. No pase el cable por debajo de muebles o
electrodomésticos. Haga pasar el cable lejos de las zonas de circulación y donde nadie pueda tropezarse con él.
7. Los trabajos de instalación han de ser realizados por personas cualificadas, de conformidad con todos los
códigos y normas aplicables, incluyendo los relativos a la construcción contra incendios.
8. Al cortar o taladrar en una pared o en el techo, procure no dañar el cableado eléctrico ni otras instalaciones ocultas.
9. TODOS LOS APARATOS:
Este aparato debe conectarse a tierra
. MODELO FIN-180P SOLAMENTE:
El cable de alimentación lleva un enchufe con toma de tierra de 3 patillas para su seguridad personal.
Debe enchufarse en una toma de corriente para tres patillas, conectada a tierra de acuerdo con el código
eléctrico nacional y los códigos y ordenanzas locales. No retire la patilla de la toma de tierra. No utilice el
aparato con un cable prolongador.
10. Durante el mantenimiento, limpieza e instalación de este aparato se aconseja llevar lentes y guantes de
seguridad.
11. Cuando la reglamentación local aplicable sea más restrictiva en materia de instalación o certificación, dicha
reglamentación prevalecerá sobre las exigencias de este manual y el instalador acepta atenerse a dicha
reglamentación y asumir los gastos correspondientes.
12. El aparato debe montarse al menos a 3,3 pies (1 metro) de distancia de cualquier abertura accesible del
conducto.
PRECAUCIÓN
1. Para mayor información sobre otras exigencias, lea la etiqueta de especificaciones que viene en el aparato.
2. No introduzca el aire en espacios situados entre paredes, en el techo o en un desván, en sótanos pequeños
ni en cocheras. No intente recuperar el aire de salida de una secadora o de una campana ya que podría
obstruirse el módulo de recuperación.
3. Diseñado para instalaciones residenciales únicamente, de conformidad con los requisitos de la norma
NFPA 90B.
4. Al ausentarse de la vivienda durante un periodo largo (más de dos semanas), una persona responsable
debería verificar regularmente si el aparato funciona correctamente.
5. Al menos una vez al año, personal de servicio cualificado debería examinar las piezas mecánicas y
electrónicas del aparato.
6. Dado que el sistema de control electrónico del aparato utiliza un microprocesador, es posible que no
funcione correctamente debido a los ruidos externos o a fallas de alimentación muy cortas. Si esto ocurre,
desenchufe la fuente de alimentación de baja tensión del aparato y espere aproximadamente 10 segundos.
A continuación, enchufe de nuevo la fuente de alimentación de baja tensión.
7. La boca de admisión de aire exterior ha de ser a prueba de intemperie y llevar una tela metálica contra
los pájaros.
8. Si decide deshacerse de este aparato o de partes de él, hágalo de conformidad con las leyes y reglamentos
locales.
9. Algunas zonas son propensas a una mayor frecuencia de las subidas de tensión inducidas por los rayos.
Se aconseja usar un dispositivo protector contra las subidas de tensión para proteger los aparatos situados
en esas zonas.
3
ÍNDICE
1. INFORMACIÓN DEL USUARIO ..........................................4
1.1 Control mural opcional ........................................................................ 4
1.2 Instrucciones de mantenimiento para el usuario .................................... 4
1.3 Modo confort ..................................................................................... 4
2. PLANIFICACIÓN ................................................................5
2.1 Zonas de instalación ........................................................................... 5
2.2 Tipos de instalación ............................................................................ 5
2.2.1 Instalación autonoma ................................................................................5
2.2.2 Instalación con una AHU ...........................................................................5
3. PREPARACIÓN ..................................................................6
3.1 Ubicación del aparato ......................................................................... 8
3.1.1 Ubicación a ras del techo ..........................................................................8
3.1.2 Ubicación debajo del techo o en la pared ....................................................9
3.1.3 Colgado del techo .....................................................................................9
3.1.4 Ubicación en el desván ..............................................................................9
3.2 Conexión de los conductos aislados al aparato ................................... 10
3.3 Conecte la alimentación .................................................................... 10
3.3.1 FIN-180P ..............................................................................................10
3.3.2 FIN-180P-HW .......................................................................................10
4. CABLEADO ......................................................................11
4.1 Cableado y diagramas lógicos ........................................................... 11
4.2 Conexión a la AHU ........................................................................... 12
4.3 Conexión al control mural opcional VT11W ......................................... 12
5. CÓMO PROBAR EL APARATO .........................................13
6. PIEZAS DE RECAMBIO ...................................................14
7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..........................................15
7.1 Solución de problemas para FIN-180P .............................................. 15
7.2 Solución de problemas para FIN-180P-HW ....................................... 16
7.3 Solución de problemas para todos los aparatos ................................... 17
8. GARANTÍA .......................................................................18
9. APÉNDICE A ....................................................................19
10. APÉNDICE B ..................................................................20
4
1. INFORMACIÓN DEL USUARIO
1.1 CONTROL MURAL OPCIONAL
Este aparato puede conectarse a un control mural VT11W.
Tras el inicio, el LED del control mural se encenderá durante la secuencia de arranque y permanecerá
encendido cuando el aparato empiece a funcionar después de la secuencia de arranque. Presione el
botón pulsador para apagar el aparato; el LED del control mural también se apagará.
Cuando llegue el momento de realizar el mantenimiento del filtro, el LED del control mural parpadeará
lentamente (2 segundos encendido, 2 segundos apagado). Una vez realizadas las tareas de
mantenimiento, presione y mantenga presionado el botón pulsador durante 5 segundos para reiniciar
el recordatorio de mantenimiento del filtro.
Consulte a su instalador si se produce otro tipo de parpadeo.
1.2 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO PARA EL USUARIO
El filtro metálico que viene con este aparato debe limpiarse cada 6 meses con agua y un jabón suave.
Para retirar el o los filtros, abra la puerta, suelte el clip que sujeta el filtro y saque el filtro. Deje secar
el filtro completamente antes de volver a colocarlo en el aparato; cuando se vuelva a colocar en el
aparato, asegúrese de que esté derecho.
Examine la admisión de aire exterior al menos una vez al año.
Durante el primer año de funcionamiento se aconseja examinar el aparato con mayor frecuencia,
especialmente si vive cerca de una autopista o en una zona donde hay muchas obras de construcción,
que generan mucho polvo. En tales condiciones, puede que sea necesario limpiar o cambiar los filtros
con mayor frecuencia.
Sustituya los filtros opcionales MERV al menos una vez al año; no trate de limpiarlos y reutilizarlos.
Estas recomendaciones pueden cambiar según las condiciones ambientales de su zona.
1.3 MODO CONFORT
Si el aire dentro de su casa es demasiado húmedo o si se quiere prevenir tales condiciones, se puede
cambiar el modo de funcionamiento del ventilador de alimentación y pasar de un modo conforme con el
código (modos 1 a 3) a un modo de confort (modos A a E). Consulte el mapa en el apéndice A para acertar
en la selección.
Al realizar este cambio, asegúrese de que sólo cambia el modo y deje el % de tiempo de funcionamiento
como lo configuró el instalador. En caso de duda, consulte a su contratista de climatización.
Modo seleccionado Zonas climáticas*
1 - Ashrae 2016 Zonas 1-4
2 - Ashrae 2010 (configuración de fábrica) Zonas 1-4
3 - IRC / IMC 2012-2015 Zonas 1-4
A - Modo confort caliente/húmedo #1 Zonas 2A y 1
B - Modo confort caliente/húmedo #2 Zonas 1 y 2A
C - Modo confort caliente/seco Zona 2B
D - Modo confort mixto/húmedo Zonas 3A, 4A, 3C y 4C
E - Modo confort mixto/seco Zonas 3B y 4B
*Según lo definido por el Departamento de Energía. Consulte el mapa del apéndice A.
5
2. PLANIFICACIÓN
2.1 ZONAS DE INSTALACIÓN
Los modelos FIN-180P y FIN-180P-HW pueden instalarse en las zonas climáticas 1 a 4, según lo definido
por el Departamento de Energía (consulte el mapa del apéndice A), ya sea como aparato autónomo o
conectado a los conductos de una unidad de acondicionamiento del aire (AHU). La instalación en cualquier
otra zona climática puede causar daños en la casa.
2.2 TIPOS DE INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN
Utilice siempre conductos aislados con un factor de aislamiento mínimo R-4.
2.2.1 INSTALACIÓN AUTONOMA
El instalador deberá asegurarse de que, de ser necesario, se instale un calentador en línea de un tamaño
acorde con la corriente de aire y con la temperatura de calentamiento del diseño exterior, según el Manual
J o la tabla ASHRAE, para evitar la condensación en los sistemas de distribución con conductos no aislados
dentro de la casa o en superficies cercanas al registro de distribución. El calentador en línea tendrá un
sensor de la corriente de aire y un sensor de temperatura integrados para prevenir el calentamiento en
ausencia o con poca corriente.
A la hora de decidir si se necesita un precalentador y si se debe instalar ANTES o
DESPUÉS del ventilador de alimentación, tenga en cuenta los siguientes aspectos:
La temperatura de funcionamiento mínima de este ventilador de
alimentación es de 14°F.
La distancia mínima entre el precalentador y ventilador de
alimentación es de 12 pulgadas.
La temperatura distribuida en los conductos
no debe ser inferior a 55°F.
2.2.2 INSTALACIÓN CON UNA AHU
El instalador deberá asegurarse de que, de ser necesario, se instale un calentador en línea de un tamaño
acorde con la corriente de aire y con la temperatura de calentamiento del diseño exterior, según el Manual
J o la tabla ASHRAE, para que el aire suministrado a la unidad de acondicionamiento del aire no esté
nunca por debajo de la temperatura mínima permitida por el fabricante (en general, 55 °F). El calentador
en línea tendrá un sensor de la corriente de aire y un sensor de temperatura integrados para prevenir el
calentamiento en ausencia o con poca corriente.
A la hora de decidir si se necesita un precalentador y si se debe instalar ANTES o DESPUÉS del
ventilador de alimentación, tenga en cuenta los siguientes aspectos:
La temperatura de funcionamiento mínima de este
ventilador de alimentación es de 14°F.
La distancia mínima entre el precalentador y
ventilador de alimentación es de 12 pulgadas.
La temperatura distribuida en los
conductos no debe ser inferior a 55°F,
a menos que el ventilador de
la unidad de
acondicionamiento del
aire esté siempre
funcionando
cuando funciona
el ventilador de alimentación. Consulte la sección 4.2 para la configuración de los cableados.
VJ0149
AHU
VJ0150
Siga las instrucciones
del fabricante
de la unidad de
acondicionamiento
del aire (AHU) sobre la
distancia mínima.
6
3. PREPARACIÓN
PRECAUCIÓN
Este aparato se ha de dotar de una fuente alimentación de baja tensión (AHU o otra);
consúltese la sección 5.2 para el cableado.
1. Saque el aparato de la caja y examínelo para ver si ha sufrido daños. Las piezas para la instalación se
encuentran en una bolsa de plástico junto con esta guía, en la parte superior del relleno.
2. Coloque la unidad sobre una mesa protegida.
3. Abra la puerta del aparato y retire el filtro para disponer de más espacio para trabajar en el compartimento
eléctrico.
💡
Este aparato lee la temperatura y la humedad relativa cada hora y utiliza estos datos para elegir el mejor
momento del día para ventilar, según los límites preestablecidos en el modo elegido.
4. Consulte la tabla siguiente. Elija el modo en que desee que funcione el aparto y anótelo en el espacio
previsto para ello en la etiqueta del aparato.
5. Consulte el código de construcción local para determinar la corriente de aire necesaria.
6. Consulte las tablas siguientes. Encuentre la velocidad y el porcentaje de tiempo de funcionamiento en
los que se ha de configurar el aparato para que proporcione la corriente de aire necesaria y anote los
valores elegidos en el espacio previsto para ello en la etiqueta del aparato.
Por ejemplo: Si la corriente de aire necesaria es de 90 pi³/min (90 CFM, rodeado con un círculo abajo),
el interruptor de velocidad debe establecerse en 180 pi³/min (180 CFM), y el botón del
porcentaje de tiempo de funcionamiento en 50 %.
% de tiempo de funcionamiento según la configuración de la velocidad
y la corriente de aire necesaria
Velocidad
(pi³/min)
Corriente de aire necesaria (pi³/min)
30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 105
130 25 30 30 35 40 40 45 50 55 60 60 65 70 75 80 80
180 20 20 20 25 30 30 35 35 40 40 45 50 50 55 55 60
Valor del botón de % de tiempo de funcionamiento
Velocidad
(pi³/min)
Corriente de aire necesaria (pi³/min)
110 115 120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180
130 85 90 90 95
100
----------
180 60 65 70 70 70 75 80 80 85 85 70 90 95 95
100
Valor del botón de % de tiempo de funcionamiento
Los valores en gris son los parámetros recomendados y debieran ser los valores preferidos.
Modo seleccionado* Zonas climáticas**
1 - Ashrae 2016 Zonas 1-4
2 - Ashrae 2010 (configuración de fábrica) Zonas 1-4
3 - IRC / IMC 2012-2015 Zonas 1-4
A - Modo confort caliente/húmedo #1 Zonas 2A y 1
B - Modo confort caliente/húmedo #2 Zonas 1 y 2A
C - Modo confort caliente/seco Zona 2B
D - Modo confort mixto/húmedo Zonas 3A, 4A, 3C y 4C
E - Modo confort mixto/seco Zonas 3B y 4B
*Para la tabla completa de límites, consulte la etiqueta en la entrada o en el apéndice B.
**Según lo definido por el Departamento de Energía. Consulte el mapa del apéndice A.
7
7. Retire el tornillo que sujeta la tapa del compartimento electrónico así como la tapa.
8. Establezca el interruptor de velocidad en 130 pi³/min o 180 pi³/min, según la configuración elegida en
la etapa 6. El aparato ha sido configurado en fábrica en 130 pi³/min.
9. Utilice el bloque de terminales situado en la tarjeta electrónica para realizar la conexión de baja tensión;
consulte la sección 4.2 para los diagramas de cableado. Es obligatorio conectar el aparato a una fuente
de alimentación de baja tensión.
Asegúrese de respetar la polaridad de las conexiones.
Preste especial atención al sensor situado encima del bloque de terminales y a los botones
del potenciómetro en la tarjeta electrónica; son muy frágiles: procure no dañarlos al realizar las
conexiones.
Pase los hilos de baja tensión junto con los otros hilos hasta el agujero y el ojete en la carcasa,
donde los hilos de baja tensión deberían salir. Asegúrese de volver a instalar la espuma de
sellado de los hilos.
💡 Si el aparato se conecta a un control mural opcional VT11W, el cable de baja tensión debería conectarse
ahora al bloque de terminales. Consulte la sección 4.3 para el diagrama de cableados.
PRECAUCIÓN
Compruebe que ha vuelto a colocar en su sitio la espuma de sellado de los hilos.
10. Vuelva a instalar la tapa del compartimento electrónico (asegúrese de no dejar pillados los cables) y
configure los botones de modo y de % de tiempo de funcionamiento, según la configuración elegida
anteriormente.
11. Vuelva a instalar el filtro principal en el aparato.
💡 Ahora se puede instalar un filtro MERV opcional. El filtro principal debe permanecer como prefiltro y el
filtro MERV debe instalarse como se indica arriba.
VL0080
Sensor
Bloque de
terminales Interruptor
de velocidad
Configuración del
modo y tiempo de
funcionamiento
130 pi³/min (baja velocidad)
180 pi³/min (alta velocidad)
Filtro MERV Filtro principal
VD0464 Refer to the manual for more details. www.broan.com
Test
20
30
40
50
60
70
80
90
100
MODE
RUN
TIME %
1
2
3
AB
C
D
E
on the electronic board
SPEED SWITCH
130
CFM
180
CFM
DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE AIRE
8
3.1 UBICACIÓN DEL APARATO
💡 Al elegir un lugar para este aparato, tenga en cuenta que el usuario final habrá de ocuparse regularmente
del mantenimiento. Elija un lugar al que se pueda acceder fácilmente y prevea un espacio libre de 14¼
pulgadas para que la puerta pueda abrir.
💡 Para una instalación entre viguetas situadas a 16 o a 24 pulgadas de distancia, utilice el soporte
opcional FIN-S1624 (véanse las instrucciones que vienen con el soporte).
3.1.1 UBICACIÓN A RAS DEL TECHO
💡 Si el acabado se hace utilizando el acabado decorativo opcional (n.° de pieza FIN-R1015), los muelles
incluidos en el kit opcional deberán instalarse antes que los soportes.
1. Instale los soportes en el aparato siguiendo el diagrama de abajo para adaptarse al grosor del techo;
utilice para ello 4 tornillos n.° 8-18 x 0,375 pulg. NO UTILISE OTROS TORNILLOS.
2. Instale el aparato entre las viguetas, utilizando para ello 4 tornillos n.°10-12 x 0,625 pulg. Este aparato
está diseñado para caber entre viguetas situadas a 12 pulgadas de distancia. Si las viguetas están más
cerca, no fuerce el aparato y elija otro método de instalación.
💡
Antes de pintar, limpie la carcasa metálica con un disolvente y el
el acabado
decorativo con agua.
Con acabado
decorativo opcional
A RAS DEL TECHO
VD0467
12"
EN EL DESVÁN
VD0466
12"
VH0152
10"
10"
EN LA PARED
BAJO EL TECHO
10¼"
VH0154
10"
COLGADO DEL TECHO
VH0153E
14¼" espacio libre
X
VD0470
X = 5/8"
X = 1 1/4"
X = 1/2"
X = 1 3/8"
POSICIÓN DE LOS TORNILLOS SEGÚN
EL GROSOR DEL TECHO
VD0471
9
3.1.2 UBICACIÓN DEBAJO DEL TECHO O EN LA PARED
1. Instale los soportes, como se muestra en la figura A, utilizando para ello 4 tornillos n.° 8-18 x 0,375 pulg.
NO UTILISE OTROS TORNILLOS.
2. Sujete el aparato a la pared o al techo (use los montantes, las viguetas u otro soporte sólido), utilizando
para ello 4 tornillos n.° 10-12 x 0,625 pulg. u otros tornillos más largos, si es necesario.
💡 Cuando se instale en una pared, el aparato puede orientarse como se desee en función de sus
necesidades.
3.1.3 COLGADO DEL TECHO
Los soportes han sido pensados para colgar el aparato mediante varillas roscadas.
1. Instale los soportes en el aparato de una de las dos formas que se ilustran abajo, utilizando para ello
4 tornillos n.° 8-18 x 0,375 pulg. NO UTILISE OTROS TORNILLOS. Utilice tuercas para sujetar el aparato.
3.1.4 UBICACIÓN EN EL DESVÁN
PRECAUCIÓN
No instale el aparato en un desván donde la temperatura puede superar los 160°F.
1. Instale los soportes en el aparato, como se muestra arriba en la figura A, utilizando para ello 4 tornillos
n.° 8-18 x 0,375 pulg. NO UTILISE OTROS TORNILLOS.
2. Sujete el aparato a las viguetas o al armazón, utilizando para ello 4 tornillos n.° 10-12 x 0,625 pulg.
Figura A : Instalación de los soportes
VD0468
VD0465
OR
VD0469
10
3.2 CONEXIÓN DE LOS CONDUCTOS AISLADOS AL APARATO
1. Deslice el conducto flexible interior sobre el puerto y átelo con una tira de amarre.
2. Tire del aislamiento y colóquelo sobre el anillo exterior del puerto sin comprimirlo.
3. Utilice cinta adhesiva para sellar la membrana exterior del conducto aislado en el anillo exterior del puerto.
💡 Evite el bloqueo de los puertos de prueba con la cinta adhesiva.
ADVERTENCIA
Compruebe que la boca de admisión de aire exterior esté al menos a 12 pulgadas por
encima del suelo y a 6 pies de distancia de cualquiera de los siguientes elementos: Salida
de aire de una secadora, abertura de caldera de alto rendimiento, abertura de aspirador
central, abertura de contador de gas, parrilla o barbacoa de gas, cualquier abertura de
una fuente de combustión, cubo de basura u otra fuente de contaminación.
💡 Asegúrese de que se pueda acceder fácilmente a la boca de admisión de aire exterior para el
mantenimiento anual. Si se encuentra por encima de la primera planta, colóquela cerca de una ventana
o balcón para facilitar el acceso.
3.3 CONECTE LA ALIMENTACIÓN
3.3.1 FIN-180P
Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente mural
para tres patillas
.
VJ0151
Puertos de prueba
3.3.2 FIN-180P-HW
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica. El cableado eléctrico debe ser realizado por personal
cualificado, de acuerdo con todos los códigos y normas aplicables. Antes de conectar los
hilos, apague la alimentación en el tablero de servicio y bloquee los medios de desconexión
para evitar que se conecte la corriente accidentalmente.
NOTA: El conducto aislado y los hilos de baja tensión
no se muestran para simplificar la ilustración.
1. Separe la cubierta del compartimento eléctrico
del aparato retirando el tornillo de retención.
2. Instale en el aparato la abrazadera de cables.
Inserte el cable de alimentación doméstica
por la abrazadera de cables y apriete la
abrazadera para sujetar el cable.
3. Utilice los conectores de cables para
conectar los cables de la siguiente manera:
El NEGRO con el NEGRO, el BLANCO con
el BLANCO y el cable VERDE o PELADO
bajo el tornillo de tierra VERDE. NO OLVIDE
LA CONEXIÓN A TIERRA.
4. Vuelva a poner en su lugar la cubierta del
compartimento eléctrico procurando no
aplastar los cables. Restablezca la corriente
en el tablero de servicio. VE0424
Tornillo
de tierra
Agujero de los hilos de baja tensión
solamente (hilos no se muestran)
11
4. CABLEADO
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica. El cableado eléctrico debe ser realizado por personal
cualificado, de acuerdo con todos los códigos y normas aplicables. Antes de conectar
los hilos, apague la alimentación en el tablero de servicio y bloquee los medios de
desconexión para evitar que se conecte la corriente accidentalmente.
4.1 CABLEADO Y DIAGRAMAS LÓGICOS
DIAGRAMA LÓGICO
DIAGRAMA DE CABLEADOS
Ref: 99046031_REV-A
VE0413E
K1
M1
Fuente de
alimentación
(12V)
Línea
Neutro
(24VCA)
K2
R
C
G
Gf
PTC
Filtro
de línea
de CA
J1-2
J4-7
J4-6
J4-4
J4-5
F1
Alta tensión
Baja tensión
(120VCA)
J1-1
Hacia J10
J2-1
J2-2
MCU
K1
K2
M2
Motor de
velocidad
gradual
J5-1,2,3,4
NE NEGRO
AZ AZUL
VE VERDE
NA NARANJA
RA ROSA
RO ROJO
BL BLANCO
AM AMARILLO
Cableado de fábrica de tensión de línea
Cableado de fábrica de baja tensión
Cableado in situ de baja tensión
NE Motor del
venlador de
alimentación
NA
AZ
RO
BL
Cable de alimentación
120VCA,
60Hz
W1
VE
1
1
1
F1
J10
J2
J1
11
J7 J9
1
J5
BDM
1
LED1
(baja potencia)
LED2
(Estado)
LED3
(120VCA)
1
J4
1
9
M2
RO
AZ
AM
RA
Mazo de cables
del motor de la
compuerta
Y
W
Gf
G
R
C
Contro Mural
VT11W (opcional)
Salida
en espera
Entrada
en espera
LED Alimentación
+24VAC
Cableado de
AHU (opcional)
Cable de control
M1
VE
BL
NE
A1
CONJUNTO ELECTRÓNICO
Sensor RH
Selección
de modo
Selección
de gama
de pi
3
/min
Selección
de la
velocidad
Fuente de
alimentación
(3.3V)
CÓD. DE COLORES
CABLEADO
12
4.2 CONEXIÓN A LA AHU
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica. El cableado eléctrico debe ser realizado por personal
cualificado, de acuerdo con todos los códigos y normas aplicables. Antes de conectar
los hilos, apague la alimentación en el tablero de servicio y bloquee los medios de
desconexión para evitar que se conecte la corriente accidentalmente.
PRECAUCIÓN
La interfaz de control de los sistemas AHU puede variar. Póngase en contacto con su
proveedor de la unidad de acondicionamiento del aire (AHU) para cualquier instalación
con especificaciones eléctricas de cableado distintas.
4.3 CONEXIÓN AL CONTROL MURAL OPCIONAL VT11W
No sincronizado: Venlador impelente de la unidad AHU no acvado
cuando está en marcha el venlador de alimentación
Y
W
G
F
G
R
C
COM
NC
NO
Sistema del
ventilador de
alimentación Y
W
G
R
C
Y W G R C
Termostato
Cableado de instalación opcional
Conexiones alámbricas del ventilador de alimentación
AHU
J4
Cableado de instalación obligatoria
Sincronizado: Ponga en marcha el venlador impelente de la
unidad AHU cuando esté funcionando el venlador de alimentación
Y
W
G
F
G
R
C
COM
NC
NO
Sin conexión con la unidad AHU, alimentación autónoma
J4
120VCA
Transformador
de 24 VCA
Línea
Neutro
24VCA
Y
W
G
F
G
R
C
COM
NC
NO
Circuito lógico
interno
Y
W
G
R
C
Y W G R C
Termostato
AHU
J4
Sistema del
ventilador de
alimentación
Sistema del
ventilador de
alimentación
Circuito lógico
interno
Circuito lógico
interno
VE0414E
IOC
OL
Y W Gf G R C LED STB
IN
STB
out
VE0422
13
5. CÓMO PROBAR EL APARATO
Una vez que se haya instalado el aparato, que se haya hecho la conexión de baja tensión, que se hayan
instalado los conductos y las bocas, puede probarse la corriente de aire. Para hacerlo:
1. Abra la puerta del aparato y tome nota de la configuración del % de tiempo
de funcionamiento del aparato.
2. Si se conecta a los conductos de una unidad AHU (unidad de
acondicionamiento del aire), apague dicha unidad al medir la corriente de
aire.
3. Gire el botón de % de tiempo de funcionamiento hasta colocarlo en la
posición "Test" y cierre la puerta.
4. Espere a que haya terminado la secuencia de arranque
(al menos 45 segundos).
5. Retire el tapón del puerto de prueba en el lado de la admisión de aire del aparato.
6. Pruebe la corriente de aire mediante un tubo Pitot. La distancia entre el puerto de prueba y el centro
del conducto es de 3,75 pulgadas.
7. Vuelva a colocar el tapón en el puerto de prueba.
8. Vuelva a colocar el botón de % de tiempo de funcionamiento en su configuración anterior.
VD0472
Puertos de prueba
14
6. PIEZAS DE RECAMBIO
N.° N.° de pieza Descripción
1 S97021043 Conjunto de la compuerta
2 S97021044 Conjunto del motor
3 S97021045 Filtro principal
4 S97021048 Tapa electrónica
5 S97021047 Tarjeta electrónica
6 S97021041 Puerto 6 pulg.
No se muestra FIN-S1624 Soporte opcional
No se muestra VT11W Control mural opcional
No se muestra FIN-R1015 Acabado decorativo opcional
No se muestra S99010461 Filtro opcional MERV 8
No se muestra S99010462 Filtro opcional MERV13
Repuestos y reparaciones
Para que el aparato de ventilación esté en buenas condiciones, sólo debe utilizar repuestos Broan-NuTone LLC
genuinos. Los repuestos Broan-NuTone LLC genuinos han sido diseñados especialmente para cada aparato, han
sido fabricados de conformidad con todas las normas de certificación aplicables y ofrecen un alto nivel de seguridad.
El uso de repuestos diferentes puede provocar daños graves y reducir drásticamente el nivel de rendimiento del
aparato, lo cual podría causar una avería prematura. Asimismo, Broan-NuTone LLC recomienda ponerse en
contacto con un almacén de servicio certificado de Broan-NuTone LLC para todos los repuestos y reparaciones.
VL0082
VL0082
1
2
3
4
5
6
NOTA: Cable de alimentación sólo para el
aparato FIN-180P
15
7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica. Antes de cualquier trabajo de reparación o
mantenimiento, desconecte siempre el aparato de su fuente de alimentación o corte la
corriente en el tablero eléctrico. Algunas etapas de la solución de problemas (recuadros
en gris claro) requieren que el aparato esté encendido mientras se manipula; tenga
cuidado con las piezas activas y móviles en todo momento.
ďƌĂůĂƉƵĞƌƚĂ͕ƉŽŶŐĂĞů
ďŽƚſŶĚĞйĚĞƚŝĞŵƉŽĚĞ
ĨƵŶĐŝŽŶĂŵŝĞŶƚŽĞŶΗdĞƐƚΗ͘
͎^ĞĞŶĐŝĞŶĚĞĞů>ĚĞůĂ
ƚĂƌũĞƚĂĞůĞĐƚƌſŶŝĐĂ͍;ů>
ĞƐƚĄƵďŝĐĂĚŽũƵŶƚŽĂůƐĞŶƐŽƌ͘
ŽŶƐƵůƚĞůĂƐĞĐĐŝſŶϮ͕ĞƚĂƉĂ
ϲ͘EŽŚĂLJƋƵĞĂďƌŝƌĞů
ĐŽŵƉĂƌƚŝŵĞŶƚŽĞůĠĐƚƌŝĐŽͿ͘
͎WĂƌƉĂĚĞĂĞů>ĚĞůĂ
ƚĂƌũĞƚĂĞůĞĐƚƌſŶŝĐĂ͍
ŽŶƐƵůƚĞĞůĐſĚŝŐŽĚĞ
ĞƌƌŽƌĂƉƌŽƉŝĂĚŽƐĞŐƷŶĞů
ƉĂƌƉĂĚĞŽĚĞů>͘
ŶĐŚƵĨĞĞůĂƉĂƌĂƚŽ͘
͎ƌƌĂŶĐĂĞůŵŽƚŽƌ͍
ůĂƉĂƌĂƚŽĨƵŶĐŝŽŶĂƉĞƌŽ
ĞƐƚĂďĂĞŶƵŶƉĞƌşŽĚŽĚĞ
ĞƐƉĞƌĂ͘ƐƚĞǀĞŶƚŝůĂĚŽƌ
ĚĞĂůŝŵĞŶƚĂĐŝſŶĞƐƚĄ
ĚŝƐĞŹĂĚŽƉĂƌĂ
ƉƌŽƉŽƌĐŝŽŶĂƌĂŝƌĞĨƌĞƐĐŽ
ĞŶůĂŵĞũŽƌŚŽƌĂĚĞůĚşĂ͘
͎ƐƚĄĐŽŶĞĐƚĂĚŽĞů
ĂƉĂƌĂƚŽĂƵŶĂƚŽŵĂ
ĚĞĐŽƌƌŝĞŶƚĞŵƵƌĂů
ƋƵĞĨƵŶĐŝŽŶĂ͍
hƚŝůŝĐĞƵŶƉĞƋƵĞŹŽ
ĂƉĂƌĂƚŽĞůĠĐƚƌŝĐŽ
ƉĂƌĂƉƌŽďĂƌůĂƚŽŵĂ
ĚĞĐŽƌƌŝĞŶƚĞ͘
͎ƐƚĄŶďŝĞŶĐŽŶĞĐƚĂĚŽƐĂ
ůĂƚĂƌũĞƚĂůŽƐĐŽŶĞĐƚŽƌĞƐ
:ϭ͕:ϮLJ:ϭϬ͍
sƵĞůǀĂĂĞŶĐŚƵĨĂƌĞů
ĂƉĂƌĂƚŽ͘hƚŝůŝĐĞƵŶ
ǀŽůƚşŵĞƚƌŽ͘͎,ĂLJϭϮϬs
ĞŶƚƌĞĞůŚŝůŽďůĂŶĐŽĚĞ:ϭ
LJĂŵďŽƐůĂĚŽƐĚĞůĨƵƐŝďůĞ͍
'ŝƌĞĞůďŽƚſŶĚĞйĚĞƚŝĞŵƉŽĚĞ
ĨƵŶĐŝŽŶĂŵŝĞŶƚŽLJĐŽůſƋƵĞůŽĞŶ
ĐƵĂůƋƵŝĞƌǀĂůŽƌĚŝƐƚŝŶƚŽĂΗdĞƐƚΗ
ĚƵƌĂŶƚĞĂůŵĞŶŽƐϱƐĞŐƵŶĚŽƐ͘
sƵĞůǀĂĂĐŽůŽĐĂƌĞůďŽƚſŶĞŶ
ΗdĞƐƚΗLJĞƐƉĞƌĞϭϱƐĞŐƵŶĚŽƐ͘
hƚŝůŝĐĞƵŶǀŽůƚşŵĞƚƌŽ͘͎,ĂLJϭϮϬ
sĞŶ:Ϯ͍
ƐĞŐƷƌĞƐĞĚĞƋƵĞ
ŶŽŚĂLJƌĞƐŝĚƵŽƐƋƵĞ
ďůŽƋƵĞĞŶĞůŵŽƚŽƌ͘
^ŝůŽƐŚĂLJ͕ƌĞƚşƌĞůŽƐ
ŽƐƵƐƚŝƚƵLJĂĞů
ŵŽƚŽƌ͘
^ƵƐƚŝƚƵLJĂůĂ
ƚĂƌũĞƚĂ
ĞůĞĐƚƌſŶŝĐĂ͘
hƚŝůŝĐĞƵŶ
ǀŽůƚşŵĞƚƌŽ͘͎,ĂLJ
ϭϮϬsĞŶ:ϭ͍
ůĐĂďůĞĚĞĂůŝŵĞŶƚĂĐŝſŶ
ƉƵĞĚĞĞƐƚĂƌĚĞĨĞĐƚƵŽƐŽ͘
>ůĂŵĞĂůƐĞƌǀŝĐŝŽĚĞ
ĂƚĞŶĐŝſŶĂůĐůŝĞŶƚĞ͘
^ƵƐƚŝƚƵLJĂůĂ
ƚĂƌũĞƚĂ
ĞůĞĐƚƌſŶŝĐĂ͘
hƚŝůŝĐĞƵŶ
ǀŽůƚşŵĞƚƌŽ͘͎,ĂLJ
ϮϰsĞŶƚƌĞZLJ
͍
^ƵƐƚŝƚƵLJĂůĂ
ƚĂƌũĞƚĂ
ĞůĞĐƚƌſŶŝĐĂ͘
ŽŵƉƌƵĞďĞƋƵĞůĂƐĐŽŶĞdžŝŽŶĞƐZLJ
ƐŽŶĂĚĞĐƵĂĚĂƐLJƋƵĞůĂĨƵĞŶƚĞĚĞ
ďĂũĂƚĞŶƐŝſŶĞƐƚĄĂĐƚŝǀĂĚĂ͘
ůĂƉĂƌĂƚŽ
&/EͲϭϴϬW
ŶŽĨƵŶĐŝŽŶĂ
^1
^1
EK
^1
EK ŽŶĞĐƚĞĞů
ĂƉĂƌĂƚŽĂƵŶĂ
ƚŽŵĂĚĞ
ĐŽƌƌŝĞŶƚĞŵƵƌĂů
ƋƵĞĨƵŶĐŝŽŶĞ͘
EK
^1
ZĞƐƚĂďůĞnjĐĂ
ůĂƐ
ĐŽŶĞdžŝŽŶĞƐ͘
EK
^1
^1
EK
EK
^1
EK ^1
EK
^1
EK
7.1 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PARA FIN-180P
16
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica. Antes de cualquier trabajo de reparación o
mantenimiento, desconecte siempre el aparato de su fuente de alimentación o corte la
corriente en el tablero eléctrico. Algunas etapas de la solución de problemas (recuadros
en gris claro) requieren que el aparato esté encendido mientras se manipula; tenga
cuidado con las piezas activas y móviles en todo momento.
ďƌĂůĂƉƵĞƌƚĂ͕ƉŽŶŐĂĞů
ďŽƚſŶĚĞйĚĞƚŝĞŵƉŽĚĞ
ĨƵŶĐŝŽŶĂŵŝĞŶƚŽĞŶΗdĞƐƚΗ͘
͎^ĞĞŶĐŝĞŶĚĞĞů>ĚĞůĂ
ƚĂƌũĞƚĂĞůĞĐƚƌſŶŝĐĂ͍;ů>
ĞƐƚĄƵďŝĐĂĚŽũƵŶƚŽĂůƐĞŶƐŽƌ͘
ŽŶƐƵůƚĞůĂƐĞĐĐŝſŶϮ͕ĞƚĂƉĂ
ϲ͘EŽŚĂLJƋƵĞĂďƌŝƌĞů
ĐŽŵƉĂƌƚŝŵĞŶƚŽĞůĠĐƚƌŝĐŽͿ͘
͎WĂƌƉĂĚĞĂĞů>ĚĞůĂ
ƚĂƌũĞƚĂĞůĞĐƚƌſŶŝĐĂ͍
ŽŶƐƵůƚĞĞůĐſĚŝŐŽĚĞ
ĞƌƌŽƌĂƉƌŽƉŝĂĚŽƐĞŐƷŶĞů
ƉĂƌƉĂĚĞŽĚĞů>͘
ĠůĂĐŽƌƌŝĞŶƚĞĞŶĞů
ƚĂďůĞƌŽĚĞƐĞƌǀŝĐŝŽ͘
͎ƌƌĂŶĐĂĞůŵŽƚŽƌ͍
ůĂƉĂƌĂƚŽĨƵŶĐŝŽŶĂƉĞƌŽ
ĞƐƚĂďĂĞŶƵŶƉĞƌşŽĚŽĚĞ
ĞƐƉĞƌĂ͘ƐƚĞǀĞŶƚŝůĂĚŽƌ
ĚĞĂůŝŵĞŶƚĂĐŝſŶĞƐƚĄ
ĚŝƐĞŹĂĚŽƉĂƌĂ
ƉƌŽƉŽƌĐŝŽŶĂƌĂŝƌĞĨƌĞƐĐŽ
ĞŶůĂŵĞũŽƌŚŽƌĂĚĞůĚşĂ͘
͎,ĂLJĐŽƌƌŝĞŶƚĞ
ƉƌŽĐĞĚĞŶƚĞĚĞů
ƚĂďůĞƌŽĚĞƐĞƌǀŝĐŝŽ͍
͎^ĞŚĂŶƐƵũĞƚĂĚŽ
ĚĞďŝĚĂŵĞŶƚĞůĂƐ
ĐŽŶĞdžŝŽŶĞƐĚĞůŽƐĐĂďůĞƐ
ƉƌŽĐĞĚĞŶƚĞƐĚĞůĐĂďůĞĚĞ
ĂůŝŵĞŶƚĂĐŝſŶĚŽŵĠƐƚŝĐĂ͍
͎ƐƚĄŶďŝĞŶĐŽŶĞĐƚĂĚŽƐĂ
ůĂƚĂƌũĞƚĂůŽƐĐŽŶĞĐƚŽƌĞƐ
:ϭ͕:ϮLJ:ϭϬ͍
ZĞƐƚĂďůĞĐĞƌůĂ
ĂůŝŵĞŶƚĂĐŝſŶĞŶĞůƚĂďůĞƌŽ
ĚĞƐĞƌǀŝĐŝŽ͘hƚŝůŝĐĞƵŶ
ǀŽůƚşŵĞƚƌŽ͘͎,ĂLJϭϮϬs
ĞŶƚƌĞĞůŚŝůŽďůĂŶĐŽĚĞ:ϭ
LJĂŵďŽƐůĂĚŽƐĚĞůĨƵƐŝďůĞ͍
'ŝƌĞĞůďŽƚſŶĚĞйĚĞƚŝĞŵƉŽ
ĚĞĨƵŶĐŝŽŶĂŵŝĞŶƚŽLJ
ĐŽůſƋƵĞůŽĞŶĐƵĂůƋƵŝĞƌǀĂůŽƌ
ĚŝƐƚŝŶƚŽĂΗdĞƐƚΗĚƵƌĂŶƚĞĂů
ŵĞŶŽƐϱƐĞŐƵŶĚŽƐ͘sƵĞůǀĂĂ
ĐŽůŽĐĂƌĞůďŽƚſŶĞŶΗdĞƐƚΗLJ
ĞƐƉĞƌĞϭϱƐĞŐƵŶĚŽƐ͘hƚŝůŝĐĞ
ƵŶǀŽůƚşŵĞƚƌŽ͘͎,ĂLJϭϮϬs
ĞŶ:Ϯ͍
ƐĞŐƷƌĞƐĞĚĞƋƵĞ
ŶŽŚĂLJƌĞƐŝĚƵŽƐƋƵĞ
ďůŽƋƵĞĞŶĞůŵŽƚŽƌ͘
^ŝůŽƐŚĂLJ͕ƌĞƚşƌĞůŽƐ
ŽƐƵƐƚŝƚƵLJĂĞů
ŵŽƚŽƌ͘
^ƵƐƚŝƚƵLJĂůĂ
ƚĂƌũĞƚĂ
ĞůĞĐƚƌſŶŝĐĂ͘
hƚŝůŝĐĞƵŶ
ǀŽůƚşŵĞƚƌŽ͘͎,ĂLJ
ϭϮϬsĞŶ:ϭ͍
ůĐĂďůĞĚĞĂůŝŵĞŶƚĂĐŝſŶ
ĚŽŵĠƐƚŝĐĂƉƵĞĚĞĞƐƚĂƌ
ĚĞĨĞĐƚƵŽƐŽ͘
ŽŶƐƵůƚĞĂƵŶĞůĞĐƚƌŝĐŝƐƚĂ͘
^ƵƐƚŝƚƵLJĂůĂ
ƚĂƌũĞƚĂ
ĞůĞĐƚƌſŶŝĐĂ͘
hƚŝůŝĐĞƵŶ
ǀŽůƚşŵĞƚƌŽ͘͎,ĂLJ
ϮϰsĞŶƚƌĞZLJ
͍
^ƵƐƚŝƚƵLJĂůĂ
ƚĂƌũĞƚĂ
ĞůĞĐƚƌſŶŝĐĂ͘
ŽŵƉƌƵĞďĞƋƵĞůĂƐĐŽŶĞdžŝŽŶĞƐZLJ
ƐŽŶĂĚĞĐƵĂĚĂƐLJƋƵĞůĂĨƵĞŶƚĞĚĞ
ďĂũĂƚĞŶƐŝſŶĞƐƚĄĂĐƚŝǀĂĚĂ͘
ůĂƉĂƌĂƚŽ
&/EͲϭϴϬWͲ,t
ŶŽĨƵŶĐŝŽŶĂ
^1
^1
EK
^1
EK ŽŵƉƌƵĞďĞƐŝ
ŚĂLJƵŶĚŝƐLJƵŶƚŽƌ
ƋƵĞŚĂƐĂůƚĂĚŽ͘
ŽŶƐƵůƚĞĂƵŶ
ĞůĞĐƚƌŝĐŝƐƚĂ͘͘
EK
^1
ZĞƐƚĂďůĞnjĐĂ
ůĂƐ
ĐŽŶĞdžŝŽŶĞƐ͘
EK
^1
^1
EK
EK
^1
EK ^1
EK
^1
EK
7.2 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PARA FIN-180P-HW
17
ƌƌŽƌĚĞůƐĞŶƐŽƌ
ϭƉĂƌƉĂĚĞŽ
^ƵƐƚŝƚƵLJĂůĂƚĂƌũĞƚĂ
ĞůĞĐƚƌſŶŝĐĂ͘
ƌƌŽƌĚĞůĂ
ĐŽŵƉƵĞƌƚĂ
ϮƉĂƌƉĂĚĞŽƐ
ZĞĂůŝĐĞƵŶĂ
ŝŶƐƉĞĐĐŝſŶ
ǀŝƐƵĂů͘͎,ĂLJ
ĂůŐƷŶŽďƐƚĄĐƵůŽ
ƋƵĞŝŵƉŝĚĂĞů
ŵŽǀŝŵŝĞŶƚŽĚĞ
ůĂĐŽŵƉƵĞƌƚĂ͍
͎ƐƚĄŶĞŶďƵĞŶ
ĞƐƚĂĚŽůŽƐŚŝůŽƐ
ĚĞůĂĐŽŵƉƵĞƌƚĂ
LJďŝĞŶ
ĐŽŶĞĐƚĂĚŽƐĂů
ĐŽŶĞĐƚŽƌ:ϱĞŶůĂ
ƚĂƌũĞƚĂ
ĞůĞĐƚƌſŶŝĐĂ͍
ZĞƚŝƌĞĞůŽďƐƚĄĐƵůŽ͘ZĞƐƚĂďůĞnjĐĂůĂĐŽƌƌŝĞŶƚĞ
ĂůĂƉĂƌĂƚŽ͕ĂŶŽƚĞůĂĐŽŶĨŝŐƵƌĂĐŝſŶĚĞůйĚĞů
ƚŝĞŵƉŽĚĞĨƵŶĐŝŽŶĂŵŝĞŶƚŽLJŐŝƌĞĞƐƚĞďŽƚſŶ
ŚĂƐƚĂĐŽůŽĐĂƌůŽĞŶΗdĞƐƚΗ͘>ĂĐŽŵƉƵĞƌƚĂ
ĚĞďĞƌşĂĨƵŶĐŝŽŶĂƌŶŽƌŵĂůŵĞŶƚĞĂŚŽƌĂ͘
sƵĞůǀĂĂĐŽůŽĐĂƌĞůďŽƚſŶĚĞйĚĞƚŝĞŵƉŽ
ĚĞĨƵŶĐŝŽŶĂŵŝĞŶƚŽĞŶƐƵǀĂůŽƌĂŶƚĞƌŝŽƌ͘
ZĞƐƚĂďůĞnjĐĂůĂƐĐŽŶĞdžŝŽŶĞƐŽ͕ƐŝůŽƐ
ŚŝůŽƐĞƐƚĄŶĚĂŹĂĚŽƐ͕ƐƵƐƚŝƚƵLJĂůĂ
ĐŽŵƉƵĞƌƚĂ͘ZĞƐƚĂďůĞnjĐĂůĂĐŽƌƌŝĞŶƚĞ
ĂůĂƉĂƌĂƚŽ͕ĂŶŽƚĞůĂĐŽŶĨŝŐƵƌĂĐŝſŶ
ĚĞůйĚĞůƚŝĞŵƉŽĚĞĨƵŶĐŝŽŶĂŵŝĞŶƚŽ
LJŐŝƌĞĞƐƚĞďŽƚſŶŚĂƐƚĂĐŽůŽĐĂƌůŽĞŶ
ΗdĞƐƚΗ͘>ĂĐŽŵƉƵĞƌƚĂĚĞďĞƌşĂ
ĨƵŶĐŝŽŶĂƌŶŽƌŵĂůŵĞŶƚĞĂŚŽƌĂ͘
sƵĞůǀĂĂĐŽůŽĐĂƌĞůďŽƚſŶĚĞйĚĞ
ƚŝĞŵƉŽĚĞĨƵŶĐŝŽŶĂŵŝĞŶƚŽĞŶƐƵ
ǀĂůŽƌĂŶƚĞƌŝŽƌ͘
/ŶƚĞŶƚĞĐŽŶĞĐƚĂƌŽƚƌĂĐŽŵƉƵĞƌƚĂĐŽŶůĂƚĂƌũĞƚĂ;ƐŝŶ
ŝŶƐƚĂůĂƌůĂĐŽŵƉůĞƚĂŵĞŶƚĞͿ͘ZĞƐƚĂďůĞnjĐĂůĂĐŽƌƌŝĞŶƚĞĂů
ĂƉĂƌĂƚŽ͕ĂŶŽƚĞůĂĐŽŶĨŝŐƵƌĂĐŝſŶĚĞůйĚĞůƚŝĞŵƉŽĚĞ
ĨƵŶĐŝŽŶĂŵŝĞŶƚŽLJŐŝƌĞĞƐƚĞďŽƚſŶŚĂƐƚĂĐŽůŽĐĂƌůŽĞŶΗdĞƐƚΗ͘
^ŝůĂĐŽŵƉƵĞƌƚĂŶŽƐĞŵƵĞǀĞĞŶϭϱƐĞŐƵŶĚŽƐ͕ƐƵƐƚŝƚƵLJĂůĂ
ƚĂƌũĞƚĂĞůĞĐƚƌſŶŝĐĂ͘^ŝůĂĐŽŵƉƵĞƌƚĂĨƵŶĐŝŽŶĂĂŚŽƌĂ͕ƐƵƐƚŝƚƷLJĂůĂ͘
ƌƌŽƌĚĞů
ĐŽŶƚƌŽůŵƵƌĂů
ϰƉĂƌƉĂĚĞŽƐ
,ĂLJƵŶĐŽƌƚŽĐŝƌĐƵŝƚŽĞŶĞůĐĂďůĞĂĚŽĚĞů
ĐŽŶƚƌŽůŵƵƌĂů͘džĂŵŝŶĞĞůĐĂďůĞĂĚŽĞŶĞů
ĐŽŶƚƌŽůŵƵƌĂůLJĞŶĞůďůŽƋƵĞĚĞ
ƚĞƌŵŝŶĂůĞƐ͘ZĞƐƚĂďůĞnjĐĂĐƵĂůƋƵŝĞƌ
ĐŽŶĞdžŝſŶƋƵĞƉƵĞĚĂƉƌŽǀŽĐĂƌƵŶ
ĐŽƌƚŽĐŝƌĐƵŝƚŽ͘͎^ĞŚĂƐŽůƵĐŝŽŶĂĚŽĞů
ƉƌŽďůĞŵĂ͍
ůĐŽŶƚƌŽů
ŵƵƌĂůƉƵĞĚĞ
ĞƐƚĂƌĚĂŹĂĚŽ͘
WƌƵĞďĞĐŽŶ
ŽƚƌŽĐŽŶƚƌŽů
ŵƵƌĂů͘
WƌƵĞďĞĞů
ĐŽŶƚƌŽůŵƵƌĂů
ĐŽŶƵŶŚŝůŽ
ŶƵĞǀŽ͘͎^ĞŚĂ
ƐŽůƵĐŝŽŶĂĚŽĞů
ƉƌŽďůĞŵĂ͍
ůĐŽŶƚƌŽůŵƵƌĂůŶŽ
ĨƵŶĐŝŽŶĂ
džĂŵŝŶĞůĂƐĐŽŶĞdžŝŽŶĞƐĞŶĞů
ĐŽŶƚƌŽůŵƵƌĂůLJĞŶĞůďůŽƋƵĞĚĞ
ƚĞƌŵŝŶĂůĞƐ͘ZĞƐƚĂďůĞnjĐĂ
ĐƵĂůƋƵŝĞƌĐŽŶĞdžŝſŶŝŶĐŽƌƌĞĐƚĂ͘
͎^ĞŚĂƐŽůƵĐŝŽŶĂĚŽĞůƉƌŽďůĞŵĂ͍
^ŝŶŽŚĂLJƵŶ
ĐŽƌƚŽĐŝƌĐƵŝƚŽ͕ƉƵĞĚĞ
ƋƵĞĞůĐŽŶƚƌŽůŵƵƌĂů
ĞƐƚĠĚĂŹĂĚŽ͘
WƌƵĞďĞĐŽŶŽƚƌŽ
ĐŽŶƚƌŽůŵƵƌĂů͘
WƌƵĞďĞĞů
ĐŽŶƚƌŽůŵƵƌĂů
ĐŽŶƵŶŚŝůŽ
ŶƵĞǀŽ͘͎^ĞŚĂ
ƐŽůƵĐŝŽŶĂĚŽĞů
ƉƌŽďůĞŵĂ͍
DŽĚŽ
ĂƉƌĞŶĚŝnjĂũĞ
WĂƌƉĂĚĞŽŵƵLJ
ůĞŶƚŽ
ƵƌĂŶƚĞůĂƐƉƌŝŵĞƌĂƐϰϴŚŽƌĂƐĚĞĨƵŶĐŝŽŶĂŵŝĞŶƚŽĞůĂƉĂƌĂƚŽƌĞĐŽƉŝůĂĚĂƚŽƐ
ĂŵďŝĞŶƚĂůĞƐ͘ƐƚŽƉƵĞĚĞƐĞƌƉƌŽǀŽĐĂĚŽƉŽƌƵŶĐĂŵďŝŽĚĞĐŽŶĨŝŐƵƌĂĐŝſŶ͕
ĞƐĐĂƐĞnjĚĞĞŶĞƌŐşĂ͕ŽĐƵĂŶĚŽǀƵĞůǀĞĂĞŶĐĞŶĚĞƌƐĞĞůĂƉĂƌĂƚŽ͘ƐƚĞĐſĚŝŐŽĚĞ
ƉĂƌƉĂĚĞŽŶŽĞƐƵŶĞƌƌŽƌ͘
ůĂƉĂƌĂƚŽŶŽ
ƉƌŽƉŽƌĐŝŽŶĂůĂ
ĐŽƌƌŝĞŶƚĞĚĞĂŝƌĞ
ŶĞĐĞƐĂƌŝĂ
͎ƐƚĄŽďƐƚƌƵŝĚĂůĂ
ƌĞũŝůůĂĚĞůŽƐĨŝůƚƌŽƐŽ
ůĂďŽĐĂ͍
͎ƐƚĄŶĐŽůŽĐĂĚŽƐ
ĐŽƌƌĞĐƚĂŵĞŶƚĞůŽƐ
ŝŶƚĞƌƌƵƉƚŽƌĞƐĚĞ
ǀĞůŽĐŝĚĂĚĞŶůĂ
ƚĂƌũĞƚĂ͍
͎ƐƉƌĞĐŝƐĂůĂ
ŚĞƌƌĂŵŝĞŶƚĂĚĞ
ŵĞĚŝĐŝſŶ͍/ŶƚĞŶƚĞ
ƵƚŝůŝnjĂƌƵŶĂŚĞƌƌĂŵŝĞŶƚĂ
ĚŝĨĞƌĞŶƚĞ͘
EŽĞƐƚĄƵƐƚĞĚ
ƐĞŐƵƌŽĚĞƋƵĞƐĞ
ƌĞƐƉŽŶĚĞĂƐƵƐ
ŶĞĐĞƐŝĚĂĚĞƐĚĞ
ǀĞŶƚŝůĂĐŝſŶ͘
džĂŵŝŶĞůĂĐŽŶĨŝŐƵƌĂĐŝſŶĚĞůĂ
ǀĞůŽĐŝĚĂĚ͕ĚĞůŵŽĚŽLJĚĞůйĚĞ
ƚŝĞŵƉŽĚĞĨƵŶĐŝŽŶĂŵŝĞŶƚŽ͘
ŽŶƐƵůƚĞůĂƐĞĐĐŝſŶϯ͘sĞƌŝĨŝƋƵĞ
ůĂƐĐŽŶĞdžŝŽŶĞƐtĞz͘
^1
EK EK
^1
EK EK
EK
EK
ZĞĂůŝĐĞůĂƐƚĂƌĞĂƐĚĞ
ŵĂŶƚĞŶŝŵŝĞŶƚŽ͘
ŽŶƐƵůƚĞůĂ
ƐĞĐĐŝſŶϯ͘
ĂůŝďƌĞůĂ
ŚĞƌƌĂŵŝĞŶƚĂ͘
^1
EK
EK
^1
EK
Códigos de parpadeo del LED
Error del sensor 1 parpadeo
Error de la
compuerta 2 parpadeos
Error del control
mural 4 parpadeos
Mantenimiento
del filtro
Parpadeo lento
(2 s. encendido,
2 s. apagado)
Modo
aprendizaje
Parpadeo muy lento
(1 s. encendido,
10 s. apagado)
7.3 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PARA TODOS LOS APARATOS
18
8. GARANTÍA
Período de garantía y exclusiones: Broan-NuTone LLC (la «Empresa») garantiza al comprador original de sus productos («usted») que el
producto (el «Producto») estará libre de defectos en los materiales o de mano de obra durante cinco (5) años a partir de la fecha de compra
del Producto.
El período de garantía limitada de cualquier repuesto que proporcione la Empresa y de los Productos reparados o sustituidos en virtud de la
presente garantía limitada será el período de garantía original restante.
Esta garantía no cubre los cebadores de lámparas fluorescentes, los tubos, las bombillas halógenas e incandescentes, los fusibles, los filtros,
los conductos, los capuchones para tejado, los capuchones murales y otros accesorios para conductos que pueden adquirirse por separado e
instalarse con el Producto. Esta garantía tampoco cubre: a) el mantenimiento y el servicio normales, b) el desgaste y las roturas normales, c) los
Productos o piezas que han sido objeto de un uso indebido, abuso, uso anormal, negligencia, mantenimiento, almacenamiento o reparación
inadecuados o insuficientes (aparte de las reparaciones hechas por la Empresa), d) los daños causados por una mala instalación o una instalación
o uso contrario a las recomendaciones o instrucciones de la Empresa o de sus representantes, e) cualquier Producto que haya sido desplazado de
su punto de instalación original, f) los daños causados por elementos naturales o ambientales, g) los daños durante el transporte, h) el desgaste
natural del acabado, i) los Productos a los que se da un uso comercial o no residencial, j) los daños causados por incendios, inundaciones u
otras causas de fuerza mayor, k) las piezas consumibles, l), los daños estéticos, incluyendo, entre otros, los rasguños o las abolladuras, o m) los
Productos cuyo número de serie haya sido alterado, borrado o eliminado. Esta garantía cubre sólo los Productos vendidos por la Empresa o por
los distribuidores estadounidenses o canadienses autorizados por la Empresa a los consumidores originales en los Estados Unidos y Canadá.
Esta garantía sustituye todas las garantías previas y, con arreglo a la legislación vigente, no es transferible por parte del comprador original.
Ninguna otra garantía Esta garantía limitada contiene, con la máxima amplitud permitida por la ley aplicable, la única obligación por parte de la
Empresa y su único recurso en caso de productos defectuosos. Las anteriores garantías son exclusivas y sustituyen a cualquier otra garantía y
condiciones, expresas o implícitas. LA EMPRESA DECLINA Y EXCLUYE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS Y CONDICIONES EXPRESAS
Y DECLINA Y EXCLUYE TODAS LAS GARANTÍAS Y CONDICIONES IMPLÍCITAS POR LEY, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS
GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. En la medida en que la ley aplicable prohíba
la exclusión de garantías o condiciones implícitas, la duración de cualquier garantía o condición implícita aplicable se limita al período indicado
anteriormente para la garantía expresa. Algunas jurisdicciones no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita, por lo que la
limitación anterior puede que no se aplique a usted. Cualquier descripción oral o escrita del Producto tiene como único propósito su identificación
y no deberá interpretarse como una garantía expresa.
Siempre que sea posible, cada una de las disposiciones de la presente garantía limitada se interpretará de manera que esté en vigor y sea válida
en virtud de la ley aplicable, pero, si una disposición cualquiera fuera objeto de prohibición o invalidación, dicha disposición dejará de estar en
vigor únicamente en la medida de dicha prohibición o invalidación, sin que ello afecte al resto de dicha provisión ni a las demás disposiciones
de la garantía limitada.
Recurso Durante el período de garantía limitada como se indicó anteriormente, la Empresa puede, de manera discrecional, proporcionar
piezas de repuesto o reparar o sustituir, sin cargo alguno, cualquier Producto o parte de él, en la medida en que la Empresa considere que el
Producto está cubierto o no se atiene a lo indicado en esta garantía limitada, en condiciones de uso y servicio normales. La Empresa le enviará
el Producto reparado, el Producto de sustitución o las piezas de repuesto en Estados Unidos o Canadá sin costo alguno. Usted es responsable
de todos los costos de extracción, reinstalación, transporte, seguros u otros cargos de flete por el envío del Producto o de la pieza a la Empresa.
Si debe enviar el Producto o la pieza a la Empresa, según lo indicado por la Empresa, debe empaquetar correctamente el Producto o la pieza
y la Empresa no se hace responsable de los daños durante el transporte. La Empresa se reserva el derecho de utilizar Productos o piezas
restaurados, reparados, reacondicionados o reconstruidos en el proceso de reparación o sustitución previsto en la garantía. Dichos Productos
y piezas serán comparables en su funcionamiento y rendimiento a un Producto o pieza original y están garantizados por el resto del período de
garantía original.
La Empresa se reserva el derecho, a su entera discreción, de reembolsar el dinero que usted pagó por el Producto en lugar de repararlo o
sustituirlo. Si el Producto o la pieza ya no está disponible, podrá ser sustituido por un Producto similar de valor equivalente o superior, a entera
discreción de la Empresa.
Exclusión de daños LA OBLIGACIÓN DE LA EMPRESA DE PROPORCIONARLE PIEZAS DE REPUESTO, DE REPARAR O SUSTITUIR
EL PRODUCTO O DE REEMBOLSARLE, A ENTERA DISCRECIÓN DE LA EMPRESA, SERÁ SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO
EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍA LIMITADA Y LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OBLIGACIÓN DE LA EMPRESA. EN LA MEDIDA QUE
LO PERMITA LA LEY APLICABLE, LA EMPRESA NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS INCIDENTALES, INDIRECTOS,
CONSECUENTES O ESPECIALES QUE SURJAN O ESTÉN RELACIONADOS CON EL PRODUCTO, SU USO O RENDIMIENTO. Los
daños incidentales incluyen, entre otras cosas, la pérdida de tiempo y la pérdida del uso. Los daños consecuentes incluyen, entre otras cosas, el
costo de la reparación o sustitución de otros bienes que resulten dañados si el Producto no funciona correctamente.
EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY APLICABLE, LA EMPRESA NO SERÁ RESPONSABLE ANTE USTED NI ANTE NADIE EN
NOMBRE DE USTED POR CUALESQUIERA OTRAS OBLIGACIONES O RESPONSABILIDADES, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS
OBLIGACIONES O RESPONSABILIDADES DERIVADAS DEL INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO O GARANTÍA, LA NEGLIGENCIA U
OTRO PERJUICIO O CUALQUIER TEORÍA DE RESPONSABILIDAD ESTRICTA, CON RESPECTO AL PRODUCTO O A LOS ACTOS U
OMISIONES DE LA EMPRESA O CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD.
Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuentes, por lo que la limitación o exclusión anterior
puede que no se aplique a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y puede que usted disponga de otros derechos que varían
según la jurisdicción. Los descargos de responsabilidad, exclusiones y limitaciones de responsabilidad en virtud de esta garantía no se aplicarán
en la medida en que los prohíba la ley aplicable.
Esta garantía sólo cubre la sustitución o reparación de los Productos defectuosos o de las piezas defectuosas de dichos Productos en las
instalaciones principales de la Empresa, o en cualquier otra instalación que la Empresa pueda designar ocasionalmente, y no incluye los gastos
de viaje ni de manutención, gastos que deberán ser divulgados y aceptados por usted de antemano.
Cualquier asistencia que la Empresa le ofrezca o le facilite al margen de los términos, limitaciones o exclusiones de esta garantía limitada no
constituirá una renuncia a tales términos, limitaciones o exclusiones, ni ampliará ni reactivará la garantía.
La Empresa no le reembolsará ningún gasto que usted haya tenido al reparar o sustituir un Producto defectuoso, excepto los gastos efectuados
con el permiso previo y por escrito de la Empresa.
Cómo obtener el servicio de garantía: Para tener derecho al servicio de garantía, debe usted: a) informar a la Empresa, a través de la
dirección o teléfono que aparecen abajo, en un plazo de siete (7) días a partir del momento en que advierta el defecto cubierto; b) facilitar el
número de modelo y el número de identificación de la pieza y c) describir el tipo de defecto en el Producto o pieza. En el momento de solicitar
un servicio cubierto por la garantía, deberá presentar una prueba de la fecha de compra original. Si no puede presentar una copia de la garantía
limitada escrita original, se aplicarán las condiciones de la garantía limitada escrita más reciente de la Empresa para su producto. La mayoría de
las garantías limitadas escritas actuales para los productos de la Empresa se pueden encontrar en www.broan.com.
Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027 800.558.1711
19
9. APÉNDICE A
Marino (C) Seco (B) Húmedo (A)
(Incl. Hawái)
VN0011E
Modo seleccionado Zonas climáticas*
1 - Ashrae 2016 Zonas 1-4
2 - Ashrae 2010 (configuración de fábrica) Zonas 1-4
3 - IRC / IMC 2012-2015 Zonas 1-4
A - Modo confort caliente/húmedo #1 Zonas 2A y 1
B - Modo confort caliente/húmedo #2 Zonas 1 y 2A
C - Modo confort caliente/seco Zona 2B
D - Modo confort mixto/húmedo Zonas 3A, 4A, 3C y 4C
E - Modo confort mixto/seco Zonas 3B y 4B *No recomendado en todas las demás zonas
20
Según lo denido por el Departamento de Energía
Consulte el mapa del apéndice A.
P.R.* P.R.* P.R.* P.R.*
T° T°
Lím. inf. (F) Lím. inf. (F)Lím. sup. (F) Lím. sup. (F)
Sin señal del termostato Señal de
calefacción
del termostato
Señal de
refrigeración
del termostato
Modo
seleccionado
Modos de los códigos:
1- ASHRAE 2016
2- ASHRAE 2010 (conf. de fábrica)
3- IRC / IMC 2012-2015
Conforme al código
– sin límites
Conforme al código
– sin límites
Para restablecer el
recordatorio de
mantenimiento del ltro
en el control mural,
presione y mantenga
presionado el botón
durante 5 segundos.
Conguración
Velocidad
seleccionada
Modo
seleccionado
% seleccionado
130 o 180 Código LED de estado
OC OLRIGGFW
Y
24VCA
Opcional
Control mural
Opcional
Cableado de AHU
Salida en
espera
Entrada
en espera
LED
C
D- Mixto/húmedo (3A, 4A, 3C y 4C)
E- Mixto/seco (3B y 4B)
78
80
85
80
80
96
98
102
90
95
14
14
14
14
14
32
32
32
32
32
14
14
14
73
75
75
75
75
88
90
95
85
86
23
23
23
23
23
40
40
40
40
40
14
14
14
A
B
C
D
E
1
2
3
*P.R.: Punto rocío
Error del sensor
Error de la compuerta
1 parpadeo
2 parpadeos
Error control mural
Limpieza ltro
4 parpadeos
2 s. enc. / 2 s. apa.
Modo aprendizaje 1 s. enc. / 10 s. apa.
Fresh In Premium
Consulte el manual para obtener más detalles. broan.com
Test
20
30
40
50
60
70
80
90
100
MODO
% DE TIEMPO DE
FUNCIONAMIENTO
1
2
3
AB
C
D
E
en la tarjeta electrónica
INTERRUPTOR DE VELOCIDAD
130
pi3/min
180
pi3/min
Modos confort (Zonas climáticas):
A- Caliente/húmedo no 1 (2A y 1)
B- Caliente/húmedo no 2 (1 y 2A)
C- Caliente/seco (2B)
Tabla de límites
P. R . * P.R.* P.R.* P.R.*
T° T°
78
80
85
80
80
96
98
102
90
95
14
14
14
14
14
32
32
32
32
32
14
14
14
73
75
75
75
75
88
90
95
85
86
23
23
23
23
23
40
40
40
40
40
14
14
14
A
B
C
D
E
1
2
3
Límite superior de la temperatura
Límite superior del punto rocío
Límite inferior de la temperatura
Límite inferior del punto rocío
ApagadoApagado Ventilación
*P.R.: Punto rocío
VE0412E
Modo
seleccionado
Lím. inf. (F) Lím. sup. (F) Lím. inf. (F) Lím. sup. (F)
Sin señal del termostato
Señal de calefacción
del termostato
Señal de
refrigeración del
termostato
Conforme al código
– sin límites
Conforme al código
– sin límites
10. APÉNDICE B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Broan FIN180PHW Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas