CAME 840XG-0010 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
FG00834M07 - ver. 1 - 09/2017
ITA LY
MADE IN
LIVI-LS2
W
A
R
R
A
N
T
Y
G
A
R
A
N
T
I
E
G
A
R
A
N
Z
I
A
G
A
R
A
N
T
I
A
G
A
R
A
N
T
I
E
G
A
R
A
N
T
I
E
Y
E
A
R
S
A
N
S
A
N
N
I
A
Ñ
O
S
A
N
O
J
A
H
R
E
3
1234567 8
1234567 8
NC
TIMER
C2 NO
PROG
NC C1 NO
B
VLS/2
Made in Italy
ON 1 2 3 4 5 86 7
ON
A
LIVI-LS2
FG00834M07 - ver. 1 - 09/2017
48,5 mm
21 mm
60 mm
85,5 mm
69,5 mm
2
1
BC
FG00834M07 - ver. 1 - 09/2017
ENGLISH
General Precautions
Important people-safety instructions: READ CAREFULLY!
Make sure that the power supply network, in compliance with the in-
stallation rules, is fitted with a two-wait cut o switch, that provides
category III protection levels;
Installing, programming, commissioning and maintenance must only
be done by qualified, expert sta and in full compliance with the ap-
plicable law.
Wear antistatic protective clothing when working on the control board.
Keep these precautions.
Always cut o the mains power when doing cleaning and maintenance
jobs.
This product must only be used for its specifically intended purpose.
Any other use is dangerous.
The manufacturer declines all liability for any damage as a result of
improper, incorrect or unreasonable use.
This device must only be installed inside an electrical panel fitted
with a DIN (EN50022) guide fitted with industry standard junction box,
that is accessible only to skilled, qualified technical sta.
Description
Module featuring two relay-switches to user with X1 and X2 series sys-
tems for activating auxiliary services.
The relay-switches can be controlled by door-opening controls or from
receiver-auxiliaries, like the Aux1 and Aux2 buttons etc., or by number
codes typed into the entry panels. The latter is true for those upgraded to
FW 1.06.001 or subsequent versions.
Note: the controls are permanently active whether the system is pow-
ered on or o.
Description of parts 🅰
TIMER - The potentiometer regulates the action-duration of one of
the two relay-switches. The time can vary between 1 and 16 seconds.
PROG - The green LED checks the module’s programming state.
DIP-SWITCH - This is for programming functions that are associated
with the relay-switches.
Technical data
Type LIVI-LS2
Maximum consumption (mA) 30
Consumption in stand-by mode (mA) 4
Power supply over the BUS line (V DC) 15 to 20
Relay-switches' cut-o power at 250
V with (A) resistive load 5
Relay-switches' cut-o power at 250
V with (A) inductive load 2
Storage temperature (°C) -25 to 70
Operating temperature (°C) 0 - 35
FG00834M07 - ver. 1 - 09/2017
Function of terminals 🅰
BUS-line input
NO Relay-switch 1 normally open
C1 Relay-switch 1 contact
NC Relay-switch 1 normally closed
NO Relay-switch 2 normally open
C2 Relay-switch 2 contact
NC Relay-switch 2 normally closed
Function of the DIP-SWITCHES 🅰
DIP-SWITCH 1 - It establishes which function is associated to re-
lay-switch 1
OFF Open-door control
ON Aux 1 control
DIP-SWITCH 2 - This establishes the adjusting range of the TIMER po-
tentiometer for the relay-switches' operating time
OFF The range is from 1 to 16 seconds
ON Range of 30 seconds to 8 minutes, with 30 seconds intervals.
DIP-SWITCHES 3 and 4 - These lets you select the modules manu-
al-programming mode. Please read the “Manual Programming” chapter
DIP-SWITCH 5 - It enables the manual programming of relay-switch 1
OFF Disabled for programming
DIP-SWITCH 5 - It enables the manual programming of relay-switch 1
ON Enabled for programming
DIP-SWITCH 6 - It enables the manual programming of relay-switch 2
OFF Disabled for programming
ON Enabled for programming
DIP-SWITCH 7 - This lets you select which relay-switch to schedule bu
applying the set by DIP-SWITCH 2 modes.
OFF Relay-switch 1 is scheduled
ON Relay-switch 2 is scheduled
DIP-SWITCH 8 - This is for choosing the module's programming modes
OFF Manually programmable
ON Programmable by software
NOTE. The factory setting require that all DIP-SWITCHES be in the OFF
position.
When all the DIP-SWITCHES are set to OFF, the relay-switches work in
the following modes:
the Open-door button on the indoor receiver activates relay-switch
1 for a set time between 1 and 16 seconds. You can set this time on
the TIMER.
Whereas the Aux 2 button on the indoor receiver activates relay-switch
2 for 1 second.
code 12345 typedonan entry panel’s keypad, activates relay-switch 1
for a variable time between 1 and 16 seconds. You can set this time on
the TIMER.
FG00834M07 - ver. 1 - 09/2017
code 09876 typedonan entry panel’s keypad, activates relay-switch 2
for 1 second.
Manual Programming
NOTE. Program the relay-switches only after you have programmed
the system.
You can manually program the device in three ways:
Program individually
This lets you associate each relay-switch to up to 30 separate - even
non-consecutive - users. For example 2, 5, 7, 11, and so on.
1. Set DIP-SWITCHES 5 and 6 so as to choose which relay-switch to
program:
2. Set DIP-SWITCH 3 to OFF and DIP-SWITCH 4 to ON;
3. On each of the indoor receivers, press the button that is to activate the
chosen relay-switch. Each time such button is pressed the PROG
LED turns on for one second to confirm the programming.
NOTE. To add extra indoor receivers that will also control the chosen
relay-switch. Repeat this procedure only for any extra indoor receivers.
Batch programming
This lets you associate each relay-switch to a batch of - from 2 to 25 -
consecutive users.
1. Set DIP-SWITCHES 5 and 6 so as to choose which relay-switch to
program:
2. Set DIP-SWITCH 3 to ON and DIP-SWITCH 4 to OFF;
3. On the first and last indoor receivers press the button you that want
to use a control button. The PROG LED flashes twice to confirm
the programming.
NOTE. The chosen control needs to be the same on all indoor receiv-
ers. If the chosen control buttons are incongruent with each other,
you will need to reprogram the module after restoring all its factory
settings.
General programming
This mode lets you associate each relay-switch to all the users.
1. Set DIP-SWITCHES 5 and 6 so as to choose which relay-switch to
program:
2. Set DIP-SWITCH 3 and 4 to OFF;
3. On any indoor receiver, press the button that you wish to become the
control button. The PROG LED flashes twice to confirm the pro-
gramming.
Exiting the programming
- Reset DIP-SWITCHES 5 and 6 to OFF and then reset DIP-SWITCHES 3
and 4 to OFF.
Restoring the default settings
1. Set DIP-SWITCHES 5 and 6 to ON;
2. Set DIP-SWITCHES 3 and 4 to ON;
3. Reset DIP-SWITCHES 5 and 6 to OFF;
4. Reset DIP-SWITCHES 3 and 4 to OFF;
Programming the codes on the DNA
The programming the code on the DNA is explained in the entry panel’s
programming manual.
FG00834M07 - ver. 1 - 09/2017
DIP-SWITCH function on
software-programmed systems
Once the software programming is done on a system that is fitted with
one or more LIVI-LS2s, you must set DIP-SWITCH 8 to ON on all the
modules fitted on the system. After performing this operation, each of
the relay-switches contained in the LIVI-LS2 modules can then be soft-
ware-programmed to perform a dierent function.
Set DIP-SWITCH 8 to ON. DIP-SWITCHES from 1 to 7 are for numbering
the relay-switches contained in each of the modules fitted on the system.
This lets the software identify them during programming.
Position of DIP-SWITCHES
on the separate LIVI-LS2
modules
New number assigned to the module's
on-board relay-switches
Relay-switch 1 becomes Relay-switch 0
Relay-switch 2 becomes Relay-switch 1
Relay-switch 1 becomes Relay-switch 2
Relay-switch 2 becomes Relay-switch 3
Relay-switch 1 becomes Relay-switch 4
Relay-switch 2 becomes Relay-switch 5
Relay-switch 1 becomes Relay-switch 6
Relay-switch 2 becomes Relay-switch 7
Relay-switch 1 becomes Relay-switch 8
Relay-switch 2 becomes Relay-switch 9
Position of DIP-SWITCHES
on the separate LIVI-LS2
modules
New number assigned to the module's
on-board relay-switches
Relay-switch 1 becomes Relay-switch 10
Relay-switch 2 becomes Relay-switch 11
Relay-switch 1 becomes Relay-switch 12
Relay-switch 2 becomes Relay-switch 13
Relay-switch 1 becomes Relay-switch 14
Relay-switch 2 becomes Relay-switch 15
This product complies with the law.
Decommissioning and disposal. Dispose of the packaging and the de-
vice at the end of its life cycle responsibly, in compliance with the laws in
force in the country where the product is used. The recyclable components
are marked with a symbol and the material's ID marker.
THE DATA PRESENTED IN THIS MANUAL MAY BE SUBJECT TO CHANGE,
AT ANY TIME, AND WITHOUT NOTICE. MEASUREMENTS, UNLESS OTHER-
WISE STATED, ARE IN MILLIMETERS.
FG00834M07 - ver. 1 - 09/2017
FRANÇAIS
Instructions générales
Instructions importantes pour la sécurité des personnes : À
LIRE ATTENTIVEMENT !
S’assurer que le réseau d’alimentation est bien doté, conformé-
ment aux règles d’installation, d’un dispositif de déconnexion omni-
polaire pour la protection en cas de surtension catégorie III.
L’installation, la programmation, la mise en service et l’entretien
doivent être effectués par du personnel qualifié et dans le plein res-
pect des normes en vigueur.
Porter des vêtements et des chaussures antistatiques avant d’in-
tervenir sur la carte électronique.
Conserver ces instructions.
Toujours couper le courant électrique durant les opérations de net-
toyage ou d’entretien.
Ce produit ne devra être destiné qu’à l’utilisation pour laquelle il
a été expressément conçu. Toute autre utilisation est à considérer
comme dangereuse.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’éventuels dom-
mages provoqués par des utilisations impropres, incorrectes et dé-
raisonnables.
Le dispositif ne doit être installé que dans une armoire élec-
trique dotée d’un rail DIN (EN50022), d’un boîtier de dérivation ou
de boîtiers pour séries domestiques dont l’accès est uniquement
autorisé aux techniciens qualifiés.
Description
Module doté de deux relais à utiliser sur des installations série X1 et X2
pour l’activation de services auxiliaires.
Les relais peuvent être gérés par les commandes ouvre-porte ou auxi-
liaires des postes internes (bouton Aux1, bouton Aux2, etc.) ou par des
codes numériques saisis sur des claviers de postes externes (mis à jour
avec la version fw 1.06.001 et versions ultérieures).
REMARQUE. Les commandes sont toujours activées quel que soit l’état
de fonctionnement de l’installation (allumée ou éteinte).
Description des parties
TIMER - Le potentiomètre règle la durée de l’action de l’un des deux
relais pendant un délai variant de 1 à 16 secondes.
PROG - Led verte de contrôle de l’état de programmation du module.
DIP-SWITCH - Pour la programmation des fonctions à associer aux
relais ou pour l’adressage des relais en cas d’utilisation du logiciel de
programmation.
Données techniques
Type LIVI-LS2
Absorption maximum (mA) 30
Absorption en mode veille (mA) 4
Alimentation par BUS (VDC) 15 - 20
Pouvoir d’interruption des relais
en 250 V avec charge résistive (A) 5
FG00834M07 - ver. 1 - 09/2017
Type LIVI-LS2
Pouvoir d’interruption des relais
en 250 V avec charge inductive (A) 2
Température de stockage (°C) -25 à 70
Température de fonctionnement (°C) 0 à 35
Fonction des bornes
Entrée ligne BUS
NO Relais 1 normalement ouvert
C1 Contact relais 1
NF Relais 1 normalement fermé
NO Relais 2 normalement ouvert
C2 Contact relais 2
NF Relais 2 normalement fermé
Fonction des micro-interrupteurs
DIP-SWITCH 1 - Détermine la fonction associée au relais 1
OFF Commande Ouvre-porte
ON Commande Aux 1
DIP-SWITCH 2 - Détermine la plage de réglage du potentiomètre TIMER
pour le temps d’action des relais
OFF Plage de 1 à 16 secondes
DIP-SWITCH 2 - Détermine la plage de réglage du potentiomètre TIMER
pour le temps d’action des relais
ON Plage de 30 secondes à 8 minutes, avec intervalles de 30 se-
condes
DIP-SWITCH 3 et 4 - Permettent de choisir la modalité de programmation
manuelle du module (voir chapitre « Programmation manuelle »)
DIP-SWITCH 5 - Active la programmation manuelle du relais 1
OFF N’active pas la programmation
ON Active la programmation
DIP-SWITCH 6 - Active la programmation manuelle du relais 2
OFF N’active pas la programmation
ON Active la programmation
DIP-SWITCH 7 - Permet de choisir le relais à temporiser selon les mo-
dalités établies par le micro-interrupteur 2
OFF Temporisation du relais 1
ON Temporisation du relais 2
DIP-SWITCH 8 - Permet de choisir la modalité de programmation du
module
OFF Programmable manuellement
ON Programmable moyennant logiciel
REMARQUE. Les micro-interrupteurs sont tous positionnés par défaut
sur OFF.
Lorsque tous les micro-interrupteurs sont sur OFF, les relais fonctionnent
de la façon suivante :
FG00834M07 - ver. 1 - 09/2017
le bouton Ouvre-porte du poste interne active le relais 1 pendant
un délai de 1 à 16 secondes (réglable à l’aide du potentiomètre TIMER),
le bouton Aux 2 du poste interne active le relais 2 pendant un délai
d’1 seconde,
le code « 12345 » saisi sur le clavier d’un poste externe active le relais
1 pendant un délai variant de 1 à 16 secondes (réglable à l’aide du po-
tentiomètre TIMER),
le code « 09876 » saisi sur le clavier d’un poste externe active le relais 2
pendant un délai d’1 seconde.
Programmation Manuelle
REMARQUE. La programmation des relais doit être eectuée après
avoir programmé l’installation.
Il existe trois modalités de programmation manuelle du dispositif :
Programmation individuelle
Cette modalité permet d’associer chaque relais à un maximum de 30 uti-
lisateurs diérents pas obligatoirement consécutifs (ex. : 2, 5, 7, 11, etc.).
1. Positionner les micro-interrupteurs 5 et 6 de manière à choisir le relais
à programmer ;
2. Positionner le micro-interrupteur 3 sur OFF et le micro-interrupteur
4 sur ON ;
3. Appuyer sur le bouton de chacun des postes internes pour activer
le relais choisi, à chaque enfoncement la LED PROG s’allume
pendant une seconde pour confirmer la programmation.
REMARQUE. Pour ajouter d’autres postes à ceux qui peuvent déjà
commander le relais choisi, répéter la procédure précédente unique-
ment pour les postes ajoutés.
Programmation par groupes
Cette modalité permet d’associer chaque relais à un groupe d’utilisateurs
consécutifs (ex. : 2 à 25).
1. Positionner les micro-interrupteurs 5 et 6 de manière à choisir le relais
à programmer ;
2. Positionner le micro-interrupteur 3 sur ON et le micro-interrupteur 4
sur OFF ;
3. Enfoncer, sur le premier et le dernier poste interne, le bouton à dédier
à la commande. La LED PROG clignote deux fois pour confirmer
la programmation.
REMARQUE. La commande choisie doit être la même pour tous les
postes internes. En cas d’anomalie dans le choix des commandes, il
faut reprogrammer le module après l’avoir réinitialisé.
Programmation globale
Cette modalité permet d’associer chaque relais à tous les utilisateurs.
1. Positionner les micro-interrupteurs 5 et 6 de manière à choisir le relais
à programmer ;
2. Positionner les micro-interrupteurs 3 et 4 sur OFF ;
3. Enfoncer, sur un poste interne quelconque, le bouton à dédier à la
commande. La LED PROG clignote trois fois pour confirmer la
programmation.
Sortir de la programmation
- Ramener les micro-interrupteurs 5 et 6 sur OFF puis les micro-inter-
rupteurs 3 et 4 sur OFF.
Restauration des configurations d’usine
1. Positionner les micro-interrupteurs 5 et 6 sur ON ;
FG00834M07 - ver. 1 - 09/2017
2. Positionner les micro-interrupteurs 3 et 4 sur ON ;
3. Ramener les micro-interrupteurs 5 et 6 sur OFF ;
4. Ramener les micro-interrupteurs 3 et 4 sur OFF.
Programmation des codes par DNA
La programmation des trois codes par DNA est illustrée dans le manuel
de programmation du poste externe.
Fonction des micro-interrupteurs sur des
installations programmées par logiciel
Après avoir eectué la programmation par logiciel d’une installation
contenant un ou plusieurs LIVI-LS2, il faut positionner le micro-in-
terrupteur 8 sur ON sur tous les modules de l’installation. Au terme
de cette opération, chacun des relais des modules LIVI-LS2 pourra être
programmé par logiciel pour exécuter une fonction diérente. Avec le
micro-interrupteur 8 sur ON, les micro-interrupteurs de 1 à 7 permettent
de numéroter les relais présents dans chaque module de l’installation
de manière à permettre au logiciel de les identifier en phase de pro-
grammation.
Position des micro-interrupteurs
sur les diérents modules LIVI-LS2
Nouveau numéro attribué aux
relais du module
Relais 1 devient Relais 0
Relais 2 devient Relais 1
Relais 1 devient Relais 2
Relais 2 devient Relais 3
Position des micro-interrupteurs
sur les diérents modules LIVI-LS2
Nouveau numéro attribué aux
relais du module
Relais 1 devient Relais 4
Relais 2 devient Relais 5
Relais 1 devient Relais 6
Relais 2 devient Relais 7
Relais 1 devient Relais 8
Relais 2 devient Relais 9
Relais 1 devient Relais 10
Relais 2 devient Relais 11
Relais 1 devient Relais 12
Relais 2 devient Relais 13
Relais 1 devient Relais 14
Relais 2 devient Relais 15
Le produit est conforme aux directives de référence en vigueur.
Mise au rebut et élimination. Ne pas jeter l'emballage et le dispositif
dans la nature au terme du cycle de vie de ce dernier, mais les éliminer
selon les normes en vigueur dans le pays où le produit est utilisé. Le
symbole et le sigle du matériau figurent sur les composants recyclables.
LES DONNÉES ET LES INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL
SONT SUSCEPTIBLES DE SUBIR DES MODIFICATIONS À TOUT MOMENT
ET SANS AUCUN PRÉAVIS. LES DIMENSIONS SONT EXPRIMÉES EN MILLI-
MÈTRES, SAUF INDICATION CONTRAIRE.
FG00834M07 - ver. 1 - 09/2017
ITALIANO
Avvertenze generali
Importanti istruzioni per la sicurezza delle persone: LEGGERE AT-
TENTAMENTE!
Assicurarsi che la rete di alimentazione, conformemente alle regole di
installazione, sia provvista di dispositivo di disconnessione onnipolare,
che consenta la protezione per categoria di sovratensione III.
L’installazione, la programmazione, la messa in servizio e la manuten-
zione devono essere eettuate da personale qualificato ed esperto e nel
pieno rispetto delle normative vigenti.
Indossare indumenti e calzature antistatiche nel caso di intervento
sulla scheda elettronica.
Conservare queste avvertenze.
Togliere sempre l’alimentazione elettrica durante le operazioni di puli-
zia o di manutenzione.
Il prodotto deve essere destinato solo all’uso per il quale è stato
espressamente studiato. Ogni altro uso è da considerarsi pericoloso.
Il costruttore non può comunque essere considerato responsabile per
eventuali danni derivanti da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
Il dispositivo deve essere installato solamente all’interno di un qua-
dro elettrico dotato di guida DIN (EN50022), scatola di derivazione o
scatole per serie civili accessibile solo da personale tecnico qualificato.
Descrizione
Modulo dotato di due relè da utilizzare in impianti serie X1 e X2 per l’at-
tivazione di servizi ausiliari.
I relè possono essere pilotati dai comandi apriporta o ausiliari di derivati
interni (pulsante Aux1, pulsante Aux2, ecc.), oppure da codici numerici
digitati su tastiere di posti esterni (aggiornati alla versione fw 1.06.001
e successivi).
NOTA.I comandi sono sempre attivi sia ad impianto acceso che ad
impianto spento.
Descrizione delle parti 🅰
TIMER - Il potenziometro regola la durata dell’azione di uno dei due
relè per un tempo variabile da 1 a 16 secondi.
PROG - Led verde per la verifica dello stato di programmazione del
modulo.
DIP-SWITCH - Per la programmazione delle funzioni associabili ai
relè. O per l’indirizzamento dei relè qualora venga utilizzato il software
di programmazione.
Dati tecnici
Tipo LIVI-LS2
Assorbimento massimo (mA) 30
Assorbimento in stand-by (mA) 4
Alimentazione da BUS (V DC) 15 ÷ 20
Potere di interruzione dei relè
a 250 V con carico resistivo (A) 5
Potere di interruzione dei relè
a 250 V con carico induttivo (A) 2
FG00834M07 - ver. 1 - 09/2017
Tipo LIVI-LS2
Temperatura di stoccaggio (°C) -25 ÷ 70
Temperatura di funzionamento (°C) 0 ÷ 35
Funzione dei morsetti 🅰
Ingresso linea BUS
NO Relè 1 normalmente aperto
C1 Contatto relè 1
NC Relè 1 normalmente chiuso
NO Relè 2 normalmente aperto
C2 Contatto relè 2
NC Relè 2 normalmente chiuso
Funzione dei DIP-SWITCH 🅰
DIP-SWITCH 1 - Determina la funzione associata al relè 1
OFF Comando Apriporta
ON Comando Aux 1
DIP-SWITCH 2 - Determina la scala di regolazione del potenziometro
TIMER per il tempo di azione dei relè
OFF Scala da 1 a 16 secondi
ON Scala da 30 secondi a 8 minuti, con intervalli di 30 secondi
DIP-SWITCH 3 e 4 - Permettono di scegliere la modalità di program-
mazione manuale del modulo (vedi capitolo “Programmazione manuale”)
DIP-SWITCH 5 - Abilita la programmazione manuale del relè 1
OFF Non abilitato alla programmazione
ON Abilitato alla programmazione
DIP-SWITCH 6 - Abilita la programmazione manuale del relè 2
OFF Non abilitato alla programmazione
ON Abilitato alla programmazione
DIP-SWITCH 7 - Permette di scegliere quale relè deve essere temporiz-
zato con le modalità stabilite da DIP-SWITCH 2
OFF Viene temporizzato il relè 1
ON Viene temporizzato il relè 2
DIP-SWITCH 8 - Permette di scegliere la modalità di programmazione
del modulo
OFF Programmabile manualmente
ON Programmabile mediante software
NOTA. Le impostazioni di fabbrica prevedono che tutti i DIP-SWITCH si
trovino in posizione OFF.
Con tutti i DIP-SWITCH in posizione OFF i relè funzionano con la seguente
modalità:
il pulsante Apriporta del derivato interno attiva il relè 1 per un tem-
po da 1÷16 secondi (tempo regolabile tramite il potenziometro TIMER),
il pulsante Aux 2 del derivato interno attiva il relè 2 per un tempo di
1 secondo,
FG00834M07 - ver. 1 - 09/2017
il codice ‘12345’ digitato sulla tastiera di un posto esterno, attiva il relè
1 per un tempo variabile da 1÷16 secondi (tempo regolabile tramite il
potenziometro TIMER),
il codice ‘09876’ digitato sulla tastiera di un posto esterno, attiva il relè 2
per un tempo di 1 secondi.
Programmazione Manuale
NOTA. La programmazione dei relè deve essere eseguita dopo avere
programmato l’impianto.
È possibile programmare manualmente il dispositivo in tre modalità:
Programmazione individuale
Questa modalità permette di associare ciascun relè ad un massimo di 30
distinti utenti non necessariamente consecutivi (per esempio 2, 5, 7, 11...).
1. Posizionare i DIP-SWITCH 5 e 6 in modo da scegliere quale relè pro-
grammare;
2. Posizionare il DIP-SWITCH 3 in OFF e il DIP-SWITCH 4 in ON;
3. Premere su ognuno dei derivati interni il pulsante che deve attivare il relè
scelto, ad ogni pressione il LED PROG si accende per un secondo a
conferma dell’avvenuta programmazione.
NOTA. Per aggiungere ulteriori derivati a quelli che già possono co-
mandare il relè scelto, ripetere la procedura appena descritta per i
soli derivati aggiunti.
Programmazione a gruppo
Questa modalità permette di associare ciascun relè ad un gruppo di utenti
consecutivi (per esempio da 2 a 25).
1. Posizionare i DIP-SWITCH 5 e 6 in modo da scegliere quale relè pro-
grammare;
2. Posizionare il DIP-SWITCH 3 in ON e il DIP-SWITCH 4 in OFF;
3. Premere nel primo e nell’ultimo derivato interno il pulsante da dedica-
re al comando. Il LED PROG lampeggia per due volte a conferma
dell’avvenuta programmazione.
NOTA. Il comando scelto deve essere lo stesso per tutti i derivati in-
terni. Una incongruenza nella scelta dei comandi implica la necessità
di riprogrammare il modulo dopo averlo riportato alle condizioni di
fabbrica.
Programmazione globale
Questa modalità permette di associare ciascun relè a tutti gli utenti.
1. Posizionare i DIP-SWITCH 5 e 6 in modo da scegliere quale relè pro-
grammare;
2. Posizionare i DIP-SWITCH 3 e 4 in OFF;
3. Premere da un qualsiasi derivato interno il pulsante da dedicare al co-
mando. Il LED PROG lampeggia per tre volte a conferma dell’av-
venuta programmazione.
Uscire dalla programmazione
- Riposizionare il DIP-SWITCH 5 e 6 in posizione OFF e successivamente
i DIP-SWITCH 3 e 4 in OFF.
Ripristino condizioni di default
1. Posizionare i DIP-SWITCH 5 e 6 in ON;
2. Posizionare i DIP-SWITCH 3 e 4 in ON;
3. Riposizionare i DIP-SWITCH 5 e 6 in OFF;
4. Riposizionare i DIP-SWITCH 3 e 4 in OFF.
FG00834M07 - ver. 1 - 09/2017
Programmazione dei codici da DNA
La programmazione dei tre codici da DNA è illustrata nel manuale di pro-
grammazione del posto esterno.
Funzione dei DIP-SWITCH in impianti programmati
via software
Una volta eseguita la programmazione via software, di un impianto
contenente uno o più LIVI-LS2, è essenziale spostare il DIP-SWITCH
8 in posizione ON su tutti i moduli presenti nell’impianto. Dopo avere
eseguito questa operazione, ognuno dei relè contenuti nei moduli LI-
VI-LS2 potrà essere programmato dal software per svolgere una diversa
funzione.
Con il DIP-SWITCH 8 in posizione ON, i DIP-SWITCH da 1 a 7 servono a
numerare i relè contenuti in ognuno dei moduli presenti nell’impianto, per
dar modo al software di identificarli in fase di programmazione.
Posizione dei DIP-SWITCH sui
diversi moduli LIVI-LS2
Nuovo numero assegnato ai relè
a bordo del modulo
Relè 1 diventa Relé 0
Relè 2 diventa Relé 1
Relè 1 diventa Relé 2
Relè 2 diventa Relé 3
Relè 1 diventa Relé 4
Relè 2 diventa Relé 5
Relè 1 diventa Relé 6
Relè 2 diventa Relé 7
Posizione dei DIP-SWITCH sui
diversi moduli LIVI-LS2
Nuovo numero assegnato ai relè
a bordo del modulo
Relè 1 diventa Relé 8
Relè 2 diventa Relé 9
Relè 1 diventa Relé 10
Relè 2 diventa Relé 11
Relè 1 diventa Relé 12
Relè 2 diventa Relé 13
Relè 1 diventa Relé 14
Relè 2 diventa Relé 15
Il prodotto è conforme alle direttive di riferimento vigenti.
Dismissione e smaltimento. Non disperdere nell’ambiente l’imballaggio
e il dispositivo alla fine del ciclo di vita, ma smaltirli seguendo le norme
vigenti nel paese di utilizzo del prodotto. I componenti riciclabili riportano
simbolo e sigla del materiale.
I DATI E LE INFORMAZIONI INDICATE IN QUESTO MANUALE SONO DA RI-
TENERSI SUSCETTIBILI DI MODIFICA IN QUALSIASI MOMENTO E SENZA
OBBLIGO DI PREAVVISO. LE MISURE, SE NON DIVERSAMENTE INDICATO,
SONO IN MILLIMETRI.
FG00834M07 - ver. 1 - 09/2017
ESPAÑOL
Advertencias generales
Instrucciones importantes para la seguridad de las personas:
¡LEER DETENIDAMENTE!
Cerciorarse de que, en la red de alimentación, conforme a las reglas
de instalación, haya un dispositivo de desconexión omnipolar que ofrez-
ca protección para la categoría de sobretensión III.
La instalación, la programación, la puesta en servicio y el manteni-
miento deben ser efectuados por personal cualificado y experto y ajus-
tándose plenamente a las normas vigentes.
Utilizar ropa y calzados antiestáticos al actuar sobre la tarjeta elec-
trónica.
Guardar estas advertencias.
Siempre cortar la alimentación eléctrica al efectuar operaciones de
limpieza o de mantenimiento.
Este producto debe destinarse exclusivamente al uso para el cual ha
sido expresamente diseñado. Cualquier uso diferente se debe conside-
rar peligroso.
El fabricante no podrá ser considerado responsable de eventuales da-
ños causados por usos impropios, erróneos o irracionales.
El dispositivo se tiene que instalar solamente dentro de un cua-
dro con carril DIN (EN50022), una caja de derivación o cajas para las
series residenciales a las que tenga acceso solo el personal técnico
cualificado.
Descripción
Módulo con dos relés a utilizar en instalaciones de las series X1 y X2 para
activar servicios auxiliares.
Los relés pueden ser pilotados por medio de los mandos abrepuerta o
auxiliares de receptores (pulsador Aux1, pulsador Aux2, etc.), o bien por
medio de códigos numéricos tecleados en teclados de placas de calle
(actualizados a la versión FW 1.06.001 y posteriores).
NOTA. Los mandos siempre están activos, con la instalación tanto en-
cendida como apagada.
Descripción de las partes 🅰
TEMPORIZADOR - El potenciómetro ajusta la duración de la acción
de uno de los dos relés por un tiempo variable entre 1 y 16 segundos.
PROG - Led verde para verificar el estado de programación del mó-
dulo.
DIP-SWITCH - Para programar las funciones asociables a los relés.
O para determinar la dirección de los relés si se utiliza el software de
programación
Datos técnicos
Tipo LIVI-LS2
Absorción máxima (mA) 30
Absorción en stand-by (mA) 4
Alimentación desde BUS (V DC) 15 ÷ 20
Poder de interrupción de los relés
a 250 V con carga resistiva (A) 5
FG00834M07 - ver. 1 - 09/2017
Tipo LIVI-LS2
Poder de interrupción de los relés
a 250 V con carga inductiva (A) 2
Temperatura de almacenamiento (°C) -25 ÷ 70
Temperatura de funcionamiento (°C) 0 ÷ 35
Función de los bornes 🅰
Entrada línea BUS
NA Relé 1 normalmente abierto
C1 Contacto relé 1
NC Relé 1 normalmente cerrado
NA Relé 2 normalmente abierto
C2 Contacto relé 2
NC Relé 2 normalmente cerrado
Función de los DIP-SWITCH 🅰
DIP-SWITCH 1 - Determina la función asociada al relé 1
OFF Mando Abrepuerta
ON Mando Aux 1
DIP-SWITCH 2 - Determina la escala de regulación del potenciómetro
TEMPORIZADOR para el tiempo de acción de los relés
OFF Escala entre 1 y 16 segundos
ON Escala entre 30 segundos y 8 minutos, con intervalos de 30
segundos
DIP-SWITCH 3 y 4 - Permiten escoger la modalidad de programación
manual del módulo (véase el capítulo “Programación manual”)
DIP-SWITCH 5 - Habilita la programación manual del relé 1
OFF No habilitado para la programación
ON Habilitado para la programación
DIP-SWITCH 6 - Habilita la programación manual del relé 2
OFF No habilitado para la programación
ON Habilitado para la programación
DIP-SWITCH 7 - Permite escoger qué relé se temporiza con las moda-
lidades establecidas por medio del DIP-SWITCH 2
OFF Se temporiza el relé 1
ON Se temporiza el relé 2
DIP-SWITCH 8 - Permite escoger la modalidad de programación del
módulo
OFF Programable manualmente
ON Programable por medio de software
NOTA. Las configuraciones de fábrica prevén que todos los DIP-
SWITCH estén en OFF.
Con todos los DIP-SWITCH en OFF los relés funcionan de la siguiente
manera:
el pulsador Abrepuerta del receptor activa el relé 1 por un tiem-
po de 1÷16 segundos (tiempo regulable por medio del potenciómetro
TEMPORIZADOR),
el pulsador Aux 2 del receptor activa el relé 2 por un tiempo de 1
segundo,
FG00834M07 - ver. 1 - 09/2017
el código ‘12345’ tecleado en el teclado de una placa de calle, activa el
relé 1 por un tiempo de 1÷16 segundos (tiempo regulable por medio del
potenciómetro TEMPORIZADOR),
el código ‘09876’ tecleado en el teclado de una placa de calle, activa el
relé 2 por un tiempo de 1 segundo.
Programación manual
NOTA. La programación de los relés se tiene que efectuar después de
haber programado la instalación.
Es posible programar manualmente el dispositivo de tres maneras:
Programación individual
Esta modalidad permite asociar cada relé a un máximo de 30 usuarios
diferentes, no necesariamente consecutivos (por ejemplo, 2, 5, 7, 11...).
1. Poner los DIP-SWITCH 5 y 6 con vistas a seleccionar qué relé se va
a programar;
2. Poner el DIP-SWITCH 3 en OFF y el DIP-SWITCH 4 en ON;
3. En cada uno de los receptores presionar el pulsador que va a activar el
relé seleccionado, a cada presión el Led PROG se enciende duran-
te un segundo para confirmar que la programación ha sido efectuada.
NOTA. Para añadir ulteriores receptores a los que ya pueden controlar
el relé seleccionado, repetir el proceso recién descrito solo para los
receptores añadidos.
Programación de grupo
Esta modalidad permite asociar cada relé a un grupo de usuarios conse-
cutivos (por ejemplo, desde el 2 hasta el 25).
1. Poner los DIP-SWITCH 5 y 6 con vistas a seleccionar qué relé se va
a programar;
2. Poner el DIP-SWITCH 3 en ON y el DIP-SWITCH 4 en OFF;
3. En el primero y en el último receptor presionar el pulsador que se
va a dedicar al mando. El Led PROG parpadea dos veces para
confirmar que la programación ha sido efectuada.
NOTA. El mando seleccionado tiene que ser el mismo para todos los
receptores. Una incongruencia en la selección de los mandos conlleva
la necesidad de reprogramar el módulo después de haberlo restaura-
do a las condiciones de fábrica.
Programación global
Esta modalidad permite asociar cada relé a todos los usuarios.
1. Poner los DIP-SWITCH 5 y 6 con vistas a seleccionar qué relé se va
a programar;
2. Poner en OFF los DIP-SWITCH 3 y 4;
3. En cualquier receptor presionar el pulsador que se va a dedicar al
mando. El Led PROG parpadea tres veces para confirmar que la
programación ha sido efectuada.
Para salir de la programación
- Poner en OFF los DIP-SWITCH 5 y 6 y acto seguido poner en OFF los
DIP-SWITCH 3 y 4.
Para restaurar las condiciones por defecto
1. Poner en ON los DIP-SWITCH 5 y 6;
2. Poner en ON los DIP-SWITCH 3 y 4;
3. Poner de nuevo en OFF los DIP-SWITCH 5 y 6;
4. Poner de nuevo en OFF los DIP-SWITCH 3 y 4.
FG00834M07 - ver. 1 - 09/2017
Programación de los códigos desde DNA
La programación de los tres códigos desde DNA se explica en el manual
de programación de la placa de calle.
Función de los DIP-SWITCH en instalaciones
programadas por medio de software
Después de efectuar la programación por medio de software de una
instalación que contenga uno o más LIVI-LS2, es fundamental poner
en ON el DIP-SWITCH 8 en todos los módulos presentes en la ins-
talación. Después de haber efectuado esta operación, con el software
se podrá programar cada uno de los relés presentes en los módulos
LIVI-LS2 para que desempeñe una función diferente.
Con el DIP-SWITCH 8 en ON, los DIP-SWITCH del 1 al 7 sirven para nu-
merar los relés en cada uno de los módulos presentes en la instalación,
para permitir que el software los identifique en la fase de programación.
Posición de los DIP-SWITCH en
los diferentes módulos LIVI-LS2
Nuevo número atribuido a los
relés presentes en el módulo
El Relé 1 se vuelve el Relé 0
El Relé 2 se vuelve el Relé 1
El Relé 1 se vuelve el Relé 2
El Relé 2 se vuelve el Relé 3
El Relé 1 se vuelve el Relé 4
El Relé 2 se vuelve el Relé 5
El Relé 1 se vuelve el Relé 6
El Relé 2 se vuelve el Relé 7
Posición de los DIP-SWITCH en
los diferentes módulos LIVI-LS2
Nuevo número atribuido a los
relés presentes en el módulo
El Relé 1 se vuelve el Relé 8
El Relé 2 se vuelve el Relé 9
El Relé 1 se vuelve el Relé 10
El Relé 2 se vuelve el Relé 11
El Relé 1 se vuelve el Relé 12
El Relé 2 se vuelve el Relé 13
El Relé 1 se vuelve el Relé 14
El Relé 2 se vuelve el Relé 15
El producto es conforme a las Directivas pertinentes vigentes.
Puesta fuera de servicio y eliminación. No tirar al medio ambiente el
embalaje ni el dispositivo llegado al final de su vida útil, sino eliminarlos
con arreglo a las normas vigentes en el país donde se utiliza el producto.
Los componentes reciclables llevan el símbolo y el acrónimo del material.
LOS DATOS Y LAS INFORMACIONES QUE FIGURAN EN ESTE MANUAL
SON SUSCEPTIBLES DE MODIFICACIÓN EN CUALQUIER MOMENTO SIN
OBLIGACIÓN DE PREVIO AVISO. LAS MEDIDAS, SALVO INDICACIÓN CON-
TRARIA, SON EN MILÍMETROS.
FG00834M07 - ver. 1 - 09/2017
PORTUGUÊS
Advertências gerais
Importantes instruções para a segurança das pessoas: LEIA ATEN-
TAMENTE!
Certificar-se que, de acordo com as regras de instalação, a rede de
alimentação possua dispositivo de desconexão unipolar que permita a
proteção por categoria de sobretensão III;
A instalação, a programação, a colocação em funcionamento e a ma-
nutenção devem ser feitas por pessoal qualificado e especializado, de
acordo com as normas técnicas e legislação vigente.
Use roupas e calçados anti-estáticos em caso de intervenção na placa
eletrónica.
Conserve estas instruções.
Desligue sempre a alimentação elétrica durante as operações de lim-
peza ou de manutenção.
O produto deve ser destinado somente para o uso ao qual foi expres-
samente concebido. Todo e qualquer outro tipo de uso deve ser consi-
derado perigoso.
O fabricante em todo modo não pode ser considerado responsável por even-
tuais danos derivados de usos impróprios, erróneos e sem razão.
O dispositivo deve ser instalado somente dentro de um quadro
elétrico dotado de guia DIN (EN50022), caixa de derivação ou caixas
para séries em comércio com acesso somente ao pessoal técnico qua-
lificado.
Descrição
Módulo dotado de dois relés a ser utilizado em instalação das séries X1 e
X2 para a ativação de serviços auxiliares.
Os relés podem ser pilotados pelos comandos abre-porta ou auxiliares de
derivados internos (botão Aux1, botão Aux2, etc.), ou por códigos numé-
ricos digitais nos teclados das placas botoeiras (atualizados na versão fw
1.06.001 e seguintes).
NOTA. Os comandos estão sempre ativos com sistema ligado ou des-
ligado.
Descrição das suas partes 🅰
TIMER - O potenciómetro regula a duração da ação de um dos dois
relés por um período que varia de 1 a 16 segundos.
PROG - Led verde para verificar o estado de programação do módulo.
DIP-SWITCH - Para a programação das funções que podem ser asso-
ciadas aos relês. Ou para o endereçamentos dos relés caso seja usado o
software de programação.
Dados técnicos
Tipo LIVI-LS2
Consumo máximo (mA) 30
Absorção em stand-by (mA) 4
Alimentação do BUS (V DC) 15 ÷ 20
Poder de interrupção dos relés
a 250 V com carga resistiva (A) 5
FG00834M07 - ver. 1 - 09/2017
Tipo LIVI-LS2
Poder de interrupção dos relés
a 250 V com carga indutiva (A) 2
Temperatura de armazenamento (°C) -25 ÷ 70
Temperatura de funcionamento (°C) 0 ÷ 35
Função dos terminais 🅰
Entrada da linha BUS
NO Relé 1 geralmente aberto
C1 Contacto relé 1
NC Relé 1 geralmente fechado
NO Relé 2 geralmente aberto
C2 Contacto relé 2
NC Relé 2 geralmente fechado
Função dos DIP-SWITCH 🅰
DIP-SWITCH 1 - Determina a função associada ao relé 1
OFF Comando Abre porta
ON Comando Aux 1
DIP-SWITCH 2 - Determina a escala de regulação do potenciómetro
TIMER pelo tempo de ação dos relés
OFF Escala de 1 a 16 segundos
DIP-SWITCH 2 - Determina a escala de regulação do potenciómetro
TIMER pelo tempo de ação dos relés
ON Escala de 30 segundos a 8 minutos, com intervalos de 30
segundos
DIP-SWITCH 3 e 4 - Permitem escolher a modalidade de programação
manual do módulo (vide capítulo “Programação manual”)
DIP-SWITCH 5 - Autoriza a programação manual do relé 1
OFF Habilitado para a programação
ON Não habilitado para a programação
DIP-SWITCH 6 - Autoriza a programação manual do relé 2
OFF Habilitado para a programação
ON Não habilitado para a programação
DIP-SWITCH 7 - Permite escolher qual relé deve ser temporizado com
as modalidade determinadas pelo DIP-SWITCH 2
OFF É temporizado o relé 1
ON É temporizado o relé 2
DIP-SWITCH 8 - Permite escolher a modalidade de programação do
módulo
OFF Pode ser programado manualmente
ON Pode ser programado por software
NOTA. As configurações originais prevêem que todos os DIP-SWITCHs
estejam na posição OFF.
Com todos os DIP-SWITCHs na posição OFF os relé funcionam com as
modalidades seguintes:
FG00834M07 - ver. 1 - 09/2017
o botão Abre porta do derivado interno ativa o relé 1 por um período
de 1 a 16 segundos (tempo regulável por meio do potenciómetro TIMER),
o botão Aux 2 do derivado interno ativa o relé 2 por 1 segundo,
o código ‘12345’ digitado no teclado de uma placa botoeira, ativa o relé
1 por um período de 1 a 16 segundos (tempo regulável por meio do
potenciómetro TIMER),
o código ‘09876’ digitado no teclado de uma placa botoeira, ativa o relé
2 por 1 segundo.
Programação Manual
NOTA. A programação dos relés deve ser efetuada depois de progra-
mar a instalação.
É possível programar manualmente o dispositivo em três modos:
Programação individual
Esta modalidade permite associar cada relé a um máximo de 30 utili-
zadores diferentes não necessariamente consecutivos (por exemplo 2,
5, 7, 11...).
1. Coloque os DIP-SWITCHs 5 e 6 de forma a escolher qual o relé pro-
gramar;
2. Coloque o DIP-SWITCH 3 em OFF e o DIP-SWITCH 4 em ON;
3. Prema em cada derivado interno o botão que deve ativar o relé es-
colhido, a cada pressão o LED PROG acende-se por um segundo
para confirmar que a programação foi efetuada.
NOTA. Para adicionar outros derivados aos que já podem comandar o
relé escolhido, repita o procedimento descrito somente para os deri-
vados adicionais.
Programação em grupo
Esta modalidade permite associar cada relé a um grupo de utilizadores
consecutivos (por exemplo 2 a 25).
1. Coloque os DIP-SWITCHs 5 e 6 de forma a escolher qual o relé pro-
gramar;
2. Coloque o DIP-SWITCH 3 em ON e o DIP-SWITCH 4 em OFF;
3. Prema o botão a relacionar ao comando, no primeiro e no último deri-
vado interno. O LED PROG lampeja por duas vezes para confirmar
a programação efetuada.
NOTA. O comando escolhido deve ser o mesmo para todos os deri-
vados internos. Uma escolha não coerente dos comandos acarreta a
necessidade de reprogramar o módulo depois de colocá-lo nas condi-
ções originais de fabricação.
Programação global
Esta modalidade permite associar cada um dos relés a todos os utili-
zadores.
1. Coloque os DIP-SWITCHs 5 e 6 de forma a escolher qual o relé pro-
gramar;
2. Coloque os DIP-SWITCHs 3 e 4 em OFF
3. Prema o botão a relacionar ao comando, em qualquer um dos deriva-
dos internos. O LED PROG lampeja por três vezes para confirmar
a programação efetuada.
Saída da programação
- Recoloque os DIP-SWITCHs 5 e 6 na posição OFF e em seguida os
DIP-SWITCHs 3 e 4 em OFF.
FG00834M07 - ver. 1 - 09/2017
Retomada das configurações predefinidas
1. Coloque os DIP-SWITCHs 5 e 6 em ON;
2. Coloque os DIP-SWITCHs 3 e 4 em ON;
3. Coloque os DIP-SWITCHs 5 e 6 em OFF
4. Coloque os DIP-SWITCHs 3 e 4 em OFF
Programação dos códigos de DNA
A programação dos três códigos de DNA é apresentada no manual de
programação da placa botoeira.
Função dos DIP-SWITCH nas instalações
programadas por software
Depois de efetuar a programação por software, de uma instalação que
possua um ou mais LIVI-LS2, é essencial deslocar o DIP-SWITCH 8 na
posição ON em todos os módulos presentes na instalação. Após tal
operação, cada um dos relés presentes nos módulos LIVI-LS2 poderá ser
programado por software para realizar uma função diferente.
Com o DIP-SWITCH 8 na posição ON, os DIP-SWITCHs de 1 a 7 são
usados para numerar os relés presentes em cada módulo da instalação,
de forma que o software possa identificar-lhes durante a programação.
Coloque DIP-SWITCHs nos
diferentes módulos LIVI-LS2
Novo número atribuído aos relés
do módulo
Relé 1 torna-se Relé 0
Relé 2 torna-se Relé 1
Relé 1 torna-se Relé 2
Relé 2 torna-se Relé 3
Coloque DIP-SWITCHs nos
diferentes módulos LIVI-LS2
Novo número atribuído aos relés
do módulo
Relé 1 torna-se Relé 4
Relé 2 torna-se Relé 5
Relé 1 torna-se Relé 6
Relé 2 torna-se Relé 7
Relé 1 torna-se Relé 8
Relé 2 torna-se Relé 9
Relé 1 torna-se Relé 10
Relé 2 torna-se Relé 11
Relé 1 torna-se Relé 12
Relé 2 torna-se Relé 13
Relé 1 torna-se Relé 14
Relé 2 torna-se Relé 15
O produto está em conformidade com as diretivas de referência em vigor.
Eliminação e desmantelamento Não deixe no ambiente a embalagem e
o dispositivo no final do seu ciclo de vida, mas os elimine de acordo com
as normas vigentes no país de utilização do produto. Os componentes
recicláveis apresentam símbolo e sigla do material.
OS DADOS E AS INFORMAÇÕES INDICADAS NESTE MANUAL DEVEM SER
CONSIDERADOS SUSCETÍVEIS DE ALTERAÇÕES A QUALQUER MOMENTO
E SEM OBRIGAÇÃO DE PRÉVIO AVISO. SE NÃO INDICADAS DIVERSAMEN-
TE, AS MEDIDAS ESTÃO EXPRESSAS EM MILÍMETROS.
FG00834M07 - ver. 1 - 09/2017
DEUTSCH
Allgemeine Hinweise
Wichtige Sicherheitshinweise: BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN!
Sicherstellen, dass im Stromnetz gemäß den Installationsvorschriften
eine omnipolare Schutzauslösungsreinheit, die das Gerät unter den Be-
dingungen der Überspannuskategorie III abtrennt, vorhanden ist;
Die Montage, Programmierung, Inbetriebnahme und Wartung muss
von ausgebildeten Fachtechnikern und gemäß den derzeit geltenden
Vorschriften durchgeführt werden.
Bei Eingriffen an der Steuerung, Antistatik-Schuhe und Kleidung
anziehen.
Diese Sicherheitshinweise aufbewahren.
Vor der Reinigung und Wartung immer die Stromzufuhr unterbrechen.
Das Produkt darf nur für den Verwendungszweck für den es entwickelt
wurde, eingesetzt werden. Andere Verwendungszwecke sind gefährlich.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch den unsachge-
mäßen, falschen oder unvernünftigen Gebrauch verursacht werden.
Das Gerät darf nur in einem Schaltschrank mit DIN-Schiene
(EN50022), in einer Verteilerdose oder in handelsüblichen Unter-
putzdosen, die nur von Technikern geöffnet werden können, mon-
tiert werden.
Beschreibung
Modul mit zwei Relais für Anlagen der Serien X1 und X2 mit denen Ne-
bengeräte aktiviert werden.
Die Relais können über Türöner oder Nebengeräten von Innenstationen
(Aux1 Schalter, Aux2 Schalter usw.) oder mithilfe von Codes, die über
Tastaturen von Außenstationen (FW Version 1.06.001 und höher) gesteu-
ert werden.
HINWEIS. Die Befehlsgeräte sind immer aktiv, egal ob die Anlage ein-
oder ausgeschaltet ist.
Beschreibung der Bestandteile 🅰
TIMER - Mit diesem Potentiometer können Sie die Aktionszeit von
einem der beiden Relais zwischen 1 bis 16 Sek. einstellen.
PROG - Grüne LED, die den Programmierstatus des Moduls anzeigt.
DIP-SCHALTER - Über den die Funktionen, die den Relais zugeordnet
werden können, programmiert werden bzw. über den die Relais adres-
siert werden, wenn eine Programmiersoftware verwendet wird.
Technische Daten
Typ LIVI-LS2
Max. Stromaufnahme (mA) 30
Stromaufnahme im Stand-By (mA) 4
Spannungsversorgung über BUS (V DC) 15 ÷ 20
Schaltvermögen der Relais bei 250 V mit ohmscher
Belastung (A) 5
Schaltvermögen der Relais bei 250 V mit induktiver Last (A) 2
Lagertemperatur (°C) -25 ÷ 70
Betriebstemperatur (°C) 0 ÷ 35
FG00834M07 - ver. 1 - 09/2017
Funktion der Klemmen 🅰
Eingang BUS-Leitung
NO Relais 1 normalerweise oen
C1 Relaiskontakt 1
NC Relais 1 normalerweise geschlossen
NO Relais 2 normalerweise oen
C2 Relaiskontakt 2
NC Relais 2 normalerweise geschlossen
Funktion der DIP-SCHALTER 🅰
DIP-SCHALTER 1 - Die dem Relais 1 zugeordnete Funktion wird ein-
gestellt
OFF Türöner
ON Aux 1 Schalter
DIP-SCHALTER 2 - Die Einstellskala des TIMER Potentiometers (Akti-
onszeit der Relais) wird festgelegt
OFF Einstellskala - von 1 bis 16 Sekunden
ON Einstellskala - von 30 Sek. bis 8 Min. (30 Sek. Intervalle)
DIP-SCHALTER 3 und 4 - Mit ihnen können Sie die manuelle Program-
mierung des Moduls wählen (siehe Abschnitt “manuelle Programmie-
rung”)
DIP-SCHALTER 5 - Die manuelle Programmierung des Relais 1 wird
aktiviert
OFF Die Programmierung ist nicht aktiviert
ON Die Programmierung ist aktiviert
DIP-SCHALTER 6 - Die manuelle Programmierung des Relais 2 wird
aktiviert
OFF Die Programmierung ist nicht aktiviert
ON Die Programmierung ist aktiviert
DIP-SCHALTER 7 - Sie können wählen, welches der beiden Relais
entsprechend der über den DIP-SCHALTER 2 festgelegten Modalität
zeitgeschaltet werden soll
OFF Das Relais 1 wird zeitgeschaltet
ON Das Relais 2 wird zeitgeschaltet
DIP-SCHALTER 8 - Sie können die Programmierweise des Moduls
wählen
OFF Manuelle Programmierung
ON Programmierung mit Software
HINWEIS. In der Werkseinstellung sind alle DIP-SCHALTER auf OFF
gestellt.
Wenn alle DIP-SCHALTER auf OFF stehen, funktionieren die Relais fol-
gendermaßen:
Der Türöner-Schalter der Innenstation aktiviert das Relais 1 für
1÷16 Sekunden (die Aktivierungszeit kann mit dem TIMER eingestellt
werden),
FG00834M07 - ver. 1 - 09/2017
der Aux 2 Schalter der Innenstation aktiviert das Relais 2 für 1 Sekunde,
der mittels Tastatur einer Außenstation eingegebene Code ‘12345’ akti-
viert das Relais 1 für 1÷16 Sekunden (die Aktivierungszeit kann mit dem
TIMER eingestellt werden),
der mittels Tastatur einer Außenstation eingegebene Code ‘09876’ akti-
viert das Relais 2 für 1 Sekunde.
Manuelle Programmierung
HINWEIS. Die Relais erst programmieren, wenn die Anlagenpro-
grammierung abgeschlossen ist.
Das Gerät kann auf drei Weisen manuell programmiert werden:
Individuelle Programmierung
Sie können jedes Relais max. 30 verschiedenen Benutzern zuordnen,
diese Nutzer müssen nicht aufeinander folgend sein (z.B. 2, 5, 7, 11...).
1. Das Relais, das programmiert werden soll, mit den DIP-SCHALTERN
5 und 6 auswählen;
2. Den DIP-SCHALTER 3 auf OFF und den DIP-SCHALTER 4 auf ON
stellen;
3. Auf jeder Innenstation den Taster drücken, mit dem das gewählte
Relais aktiviert werden soll. Nach jedem Tasterdruck geht die LED
PROG eine Sekunde lang an, und bestätigt die erfolgte Program-
mierung.
HINWEIS. Um neben den Innenstationen, die schon das gewählte Relais
schalten können, weitere Innenstationen hinzuzufügen, die oben be-
schriebene Prozedur nur für die zusätzlichen Innenstationen vornehmen.
Gruppenprogrammierung
Jedem Relais wird eine Gruppe aufeinanderfolgender Benutzer (z.B.
2-25) zugeordnet.
1. Das Relais, das programmiert werden soll, mit den DIP-SCHALTERN
5 und 6 auswählen;
2. Den DIP-SCHALTER 3 auf ON und den DIP-SCHALTER 4 auf OFF stel-
len;
3. Auf der ersten und der letzten Innenstation den Taster, der dem
Schaltbefehl zugewiesen werden soll, drücken. Die LED PROG be-
stätigt die Programmierung durch zweimaliges Blinken.
HINWEIS. Für alle Innenstationen muss derselbe Schaltbefehl gewählt
werden. Unterschiedliche Schaltbefehle führen dazu, dass das Mo-
dul auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt und neu programmiert
werden muss.
Globale Programmierung
Beide Relais werden allen Benutzern zugeordnet.
1. Das Relais, das programmiert werden soll, mit den DIP-SCHALTERN
5 und 6 auswählen;
2. Die DIP-SCHALTER 3 und 4 auf OFF stellen;
3. Auf einer beliebigen Innenstation den Taster, der dem Schaltbefehl zu-
geordnet werden soll, drücken. Die LED PROG bestätigt die Pro-
grammierung durch dreimaliges Blinken.
Aus der Programmierung aussteigen
- Die DIP-SCHALTER 5 und 6 wieder auf OFF und danach die DIP-SCHAL-
TER 3 und 4 auf OFF stellen.
FG00834M07 - ver. 1 - 09/2017
Auf Werkseinstellungen zurücksetzen
1. Die DIP-SCHALTER 5 und 6 auf ON stellen;
2. Die DIP-SCHALTER 3 und 4 auf ON stellen;
3. Die DIP-SCHALTER 5 und 6 wieder auf OFF stellen;
4. Die DIP-SCHALTER 3 und 4 wieder auf OFF stellen.
Codeprogrammierung über DNA
Die Programmierung der drei Codes über DNA wird in der Programmier-
anleitung der Außenstation beschrieben.
Funktion der DIP-SCHALTER bei mittels Software
programmierten Anlagen
Nachdem eine Anlage, die ein oder mehrere LIVI-LS2 Module umfasst,
mittels Software programmiert wurde, muss der DIP-SCHALTER 8 auf
allen in der Anlage eingebundenen Modulen auf ON gestellt werden. Da-
nach kann jedes der in den LIVI-LS2 vorhandenen Relais mithilfe der Soft-
ware so programmiert werden, dass diese verschiedene Funktionen haben.
Bei auf ON gestelltem DIP-SCHALTER 8 werden die Relais der in der
Anlage eingebundenen Module mit den DIP-SCHALTERN 1 bis 7 num-
meriert. Auf diese Weise erkennt die Software die Relais während der
Programmierung.
Stellung der DIP-SCHALTER auf den
verschiedenen LIVI-LS2 Modulen
Neue Nummerierung der
integrierten Relais
Relais 1 wird zu Relais 0
Relais 2 wird zu Relais 1
Stellung der DIP-SCHALTER auf den
verschiedenen LIVI-LS2 Modulen
Neue Nummerierung der
integrierten Relais
Relais 1 wird zu Relais 2
Relais 2 wird zu Relais 3
Relais 1 wird zu Relais 4
Relais 2 wird zu Relais 5
Relais 1 wird zu Relais 6
Relais 2 wird zu Relais 7
Relais 1 wird zu Relais 8
Relais 2 wird zu Relais 9
Relais 1 wird zu Relais 10
Relais 2 wird zu Relais 11
Relais 1 wird zu Relais 12
Relais 2 wird zu Relais 13
Relais 1 wird zu Relais 14
Relais 2 wird zu Relais 15
Das Produkt entspricht den geltenden Bezugsnormen.
Abbau und Entsorgung. Verpackung und Gerät am Ende des Lebenszyklus
nicht in die Umwelt gelangen lassen, sondern entsprechend den im Ver-
wendungsland gültigen Vorschriften entsorgen. Die wiederverwertbaren Be-
standteile, sind mit einem Symbol und dem Material-Kürzel gekennzeichnet.
DIE IN DIESER ANLEITUNG ENTHALTENEN ANGABEN UND INFORMATIONEN
KÖNNEN JEDERZEIT UND OHNE VORANKÜNDIGUNG GEÄNDERT WERDEN.
ALLE MASSANGABEN IN MM - SOFERN NICHT ANDERS ANGEGEBEN.
FG00834M07 - ver. 1 - 09/2017
RKÇE
Genel Uyarılar
Kişilerin güvenliği için önemli talimatlar: DİKKATLİCE OKUYUNUZ!
Güç şebekesinin kurulum kurallarına uygun olarak III. kategori aşırı
gerilim korumasına olanak sağlayan çok kutuplu kesme cihazı ile dona-
tılmış olduğundan emin olunuz.
Kurulum, programlama, devreye alma ve bakım nitelikli ve deneyimli
personel tarafından ve yürürlükteki düzenlemelere tamamen uyularak
yapılmalıdır.
Elektronik kart ile ilgili işlem yapılırken antistatik giysi ve ayakkabılar
giyiniz.
Bu talimatları saklayınız.
Elektrik beslemesini temizlik veya bakım işlemleri esnasında her za-
man kesiniz.
Ürün, yalnızca tasarlandığı amaç için kullanılmalıdır. Başka türlü kulla-
nım tehlikeli olarak kabul edilir.
Üretici, her halükarda uygun olmayan, hatalı ve mantık dışı kullanım
sonucu ortaya çıkan olası zararlardan sorumlu tutulamaz.
Cihazın kurulumu yalnızca DIN (EN50022) rehberi, sadece nitelikli
teknisyen tarafından erişim sağlanabilecek bağlantı kutusu veya konut
seri bağlantı kutuları ile donatılmış bir elektrik panosu içinde yapılmalıdır.
Açıklama
Modül, yardımcı hizmetlerin aktivasyonu için X1 ve X2 seri sistemlerde
kullanmak üzere iki röle ile donatılmıştır.
Röleler, kapı açma kumandaları veya iç mekanlardan gelen yardımcılar
(Yardımcı 1 tuşu, Yardımcı 2 tuşu, vb.) veya dış mekanların tuş takımla-
rında tuşlanan sayısal kodlarla (fw 1.06.001 ve sonraki sürümlere gün-
cellenmiş) kontrol edilebilir.
NOT. Gerek sistem açıkken gerekse kapalı iken kumandalar her za-
man aktiftir.
Bölüm tanımları 🅰
TIMER - Potensiyometre 1 ila 16 saniye arasında değişen bir süre
kadar iki röleden birinin aksiyon süresini ayarlar.
PROG - Modül programlanma durumunu doğrulama için yeşil led.
DIP-SWITCH - Röleler ile ilişkilendirilen işlevlerin programlanması
için. O programlama yazılımı kullanılması durumunda rölelerin adresle-
mesi için.
Teknik bilgiler
Maksimum emilim (mA) 30
Beklemedeki (mA) emilim 4
BUS’dan besleme (V DC) 15 - 20
Rölelerin kesme gücü
250 V direnç yükü ile (A) 5
Rölelerin kesme gücü
250 V endüktif yükü ile (A) 2
Depolama sıcaklığı (°C) -25 - 70
Çalışma sıcaklığı (°C) 0 - 35
FG00834M07 - ver. 1 - 09/2017
Klemenslerin işlevi 🅰
BUS hattı girişi
NO Röle 1 normalde açık
C1 Kontak röle 1
NC Röle 1 normalde kapalı
NO Röle 2 normalde açık
C2 Kontak röle 2
NC Röle 2 normalde kapalı
DIP-SWITCH’lerin işlevleri 🅰
DIP-SWITCH 1 - Röle 1 ile ilişkili işlevi belirler
OFF Kapı açma kumandası
ON Yardımcı 1 kumandası
DIP-SWITCH 2 - Potansiyometre ayarı skalasını belirler
TIMER rölelerin aksiyon süresi için
OFF 1 ila 16 saniye arası skala
ON 30 saniyelik aralıklarla 30 saniye ila 8 dakika arası skala
DIP-SWITCH 3 ve 4 - Modülün manüel programlama modunun seçilme-
sine olanak sağlar (“Manüel Programlama” bölümüne bakınız)
DIP-SWITCH 5 - Röle 1’in manüel programlamasını etkinleştirir
OFF Programlama için etkinleştirilmedi
DIP-SWITCH 5 - Röle 1’in manüel programlamasını etkinleştirir
ON Programlama için etkinleştirildi
OFF Programlama için etkinleştirilmedi
ON Programlama için etkinleştirildi
OFF Röle 1 zamanlanır
ON Röle 2 zamanlanır
OFF Manüel olarak programlanabilir
ON Yazılım ile programlanabilir
NOT. Fabrika ayarları OFF konumundaki tüm DIP-SWITCH’leri öngörür.
OFF konumundaki tüm DIP-SWITCH’ler ile röleler aşağıdaki modda çalışır:
Daire içi kapı açma tuşu 1 ila 16 saniyelik süre için röle 1’i aktive
eder (süre potansiyometre TIMER ile ayarlanabilir),
Daire içi Aux 2 (yardımcı 2) tuşu 1 saniyelik süre için röle 2’yi aktive
eder,
Bir dış mekan cihazı tuş takımından şifre “12345” tuşlandığında 1 ila
16 saniye arasında değişen bir süre için röle 1’i aktive eder (süre potan-
siyometre TIMER ile ayarlanabilir),
Bir dış mekan cihazı tuş takımından şifre “09876” tuşlandığında 1 sa-
niyelik süre için röle 2’yi aktive eder.
Manüel Programlama
NOT. Rölelerin programlaması tesisat programı yapıldıktan sonra ger-
çekleştirilmelidir.
Cihazı üç modda manüel olarak programlamak mümkündür:
FG00834M07 - ver. 1 - 09/2017
Bireysel programlama
Bu mod, ardışık olmasını gerektirmeyen (örneğin 2, 5, 7, 11...) en fazla
30 farklı kullanıcıya kadar her bir rölenin ilişkilendirilmesine olanak sağlar.
1. DIP-SWITCH 5 ve 6’yı programlanacak röleyi seçebilecek şekilde yer-
leştiriniz;
2. DIP-SWITCH 3’ü OFF, DIP-SWITCH 4’ü ON konumuna getiriniz;
3. Her bir daire içi cihazdan seçilen röleyi aktive edecek tuşa basınız, her
basıldığında programlamanın gerçekleştiğini onaylamak için PROG
LED’i bir saniye için yanar.
NOT. Seçilen röleyi kumanda edebilen daire içi cihazlara başkalarını
eklemek için yukarıda açıklanan prosedürü sadece ilave daire içi ci-
hazlar için tekrarlayınız.
Grup programlama
Bu mod, ardışık kullanıcı grubuna (örneğin 2’den 25’e kadar) bir rölenin
ilişkilendirilmesine olanak sağlar.
1. DIP-SWITCH 5 ve 6’yı programlanacak röleyi seçebilecek şekilde yer-
leştiriniz;
2. DIP-SWITCH 3’ü ON, DIP-SWITCH 4’ü OFF konumuna getiriniz;
3. İlk ve son daire içi cihazdan kumandaya atanacak tuşa basınız. Prog-
ramlamanın gerçekleştiğini onaylamak için PROG LED’i iki kez
yanıp söner.
NOT. Seçilen kumanda tüm daire içi cihazlar için aynı olmalıdır. Ku-
mandaların seçimindeki herhangi bir tutarsızlık fabrika koşullarına
dönüldükten sonra modülün yeniden programlanmasını gerekli kılar.
Genel programlama
Bu mod, her bir rölenin tüm kullanıcılar ile ilişkilendirmesine olanak tanır.
1. DIP-SWITCH 5 ve 6’yı programlanacak röleyi seçebilecek şekilde yer-
leştiriniz;
2. DIP-SWITCH 3 ve 4’ü OFF konumuna getiriniz;
3. Herhangi bir daire içi cihazından kumandaya atanacak tuşa basınız.
Programlamanın gerçekleştiğini onaylamak için PROG LED’i üç
kez yanıp söner.
Programlamadan çıkınız
- DIP-SWITCH 5 ve 6’yı tekrar OFF konumuna ve daha sonra DIP-SWITCH
3 ve 4’ü OFF konumuna getiriniz.
Varsayılan koşulları geri yükleme
1. DIP-SWITCH 5 ve 6’yı ON konumuna getiriniz;
2. DIP-SWITCH 3 ve 4’ü ON konumuna getiriniz;
3. DIP-SWITCH 5 ve 6’yı tekrar OFF konumuna getiriniz;
4. DIP-SWITCH 3 ve 4’ü tekrar OFF konumuna getiriniz.
DNA’dan şifrelerin programlanması
DNA’dan üç şifrenin programlanması dış mekan cihazı programlama kı-
lavuzunda gösterilmiştir.
Yazılım ile programlanan tesisatlarda DIP-SWITCH
işlevleri
Bir veya birden fazla LIVI-LS2 içeren bir tesisatın programlaması yazı-
lım ile yapıldıktan sonra DIP-SWITCH 8’in tesisatta bulunan tüm mo-
düllerden ON konumuna getirilmesi esastır. Bu işlemi yaptıktan sonra
LIVI-LS2 modüllerindeki her bir röle farklı bir işlev gerçekleştirmek için
yazılım tarafından programlanabilir.
DIP-SWITCH 8 ON konumunda iken 1’den 7’ye kadar olan DIP-SWIT-
FG00834M07 - ver. 1 - 09/2017
CH’ler tesisatta bulunan modüllerin her birinde yer alan röleleri, prog-
ramlama aşamasında yazılım tarafından tanımlanmasını sağlamak için
numaralandırmaya yarar.
Çeşitli LIVI-LS2 modüllerindeki
DIP-SWITCH pozisyonları
Modül üzerindeki rölelere atanan
yeni numara
Röle 1 Röle 0 olur
Röle 2 Röle 1 olur
Röle 1 Röle 2 olur
Röle 2 Röle 3 olur
Röle 1 Röle 4 olur
Röle 2 Röle 5 olur
Röle 1 Röle 6 olur
Röle 2 Röle 7 olur
Röle 1 Röle 8 olur
Röle 2 Röle 9 olur
Röle 1 Röle 10 olur
Röle 2 Röle 11 olur
Röle 1 Röle 12 olur
Röle 2 Röle 13 olur
Röle 1 Röle 14 olur
Röle 2 Röle 15 olur
Ürün, yürürlükteki referans yönetmeliklere uygundur.
Servis dışı bırakma ve bertaraf etme Ambalaj malzemesini ve ömrü
sonunda cihazı çevreye atmayınız, ürünün kullanıldığı ülkedeki yürürlükteki
mevzuatlara göre bertaraf ediniz. Geri dönüştürülebilir bileşenlerde malze-
menin sembolü ve işareti gösterilmektedir.
BU KILAVUZDA YER ALAN VERİ VE BİLGİLERİN HABER VERİLMEKSİZİN
HERHANGİ BİR ZAMANDA DEĞİŞİKLİĞE UĞRAYABİLECEĞİ VARSAYILMAK-
TADIR. ÖLÇÜLER, AKSİ SÖYLENMEDİKÇE MİLİMETRE CİNSİNDENDİR.
FG00834M07 - ver. 1 - 09/2017
FG00834M07 - ver. 1 - 09/2017
è un marchio registrato di
Label Habitat SaS - 10 rue Léo Lagrange -
27950 Saint Marcel - France
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

CAME 840XG-0010 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación