Crosman MR01 (2011) El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Model MR01
Mini Electronic Machine Gun
6mm Plastic BB
OWNER’S MANUAL
READ ALL INSTRUCTIONS AND WARNINGS IN THIS
MANUAL BEFORE USING THIS AIRSOFT GUN
Marine Corps trademarks used under license by Crosman Corporation.
Distributed by
Crosman Corporation
7629 Routes 5 & 20
Bloomeld, NY 14469
www.crosman.com
1-800-7AIRGUN
1-800-724-7486
Made in Taiwan MCMR01A515
This is not a toy. Adult supervision is required. Misuse may cause serious injury,
especially to the eye. Eye protection designed for airsoft guns must be worn by the user and any person in
range. May be dangerous up to 100 yds. Read the owner’s manual before using.
Do not brandish or display this airsoft gun in public – it may confuse people and may be
a crime. Police and others may think it is a rearm. Do not change the coloration and markings to make it
look more like a rearm. That is dangerous and may be a crime.
This product contains a chemical known to the state of California to cause cancer and
birth defects (and other reproductive harm).
READ ALL INSTRUCTIONS AND WARNINGS IN THIS MANUAL BEFORE USING THIS AIRSOFT GUN.
BUYER AND USER HAVE THE DUTY TO OBEY ALL LAWS ABOUT THE USE AND OWNERSHIP OF THIS
AIRSOFT GUN.
Recommend 18 years or older to purchase. Intended for use by those 16 or older.
Please read this owner’s manual completely. Remember to treat this airsoft gun with the same respect you would
a rearm. Always carefully follow the safety instructions found in this owner’s manual and keep this manual in a
safe place for future use.
If you have any questions regarding your new airsoft gun, please contact Crosman Customer Service at:
1-800-724-7486, 585-657-6161 or www.crosman.com.
1. Learning the Parts of Your New Airsoft Gun
Learning the names of the parts of your new airsoft gun will help you to understand your owner’s manual. Use
this manual to increase your enjoyment of this airsoft gun.
A. Muzzle
B. Hopper
C. Hopper Door
D. Safety
E. Grip Frame
F. Battery Cover
G. Trigger
H. Trigger Guard
2. Operating the Safety
Keep the airsoft gun in the “ON SAFE” position until you are actually ready to shoot.
Then turn the safety to the “OFF SAFE” position.
2.1 To Put the Airsoft Gun “ON SAFE”
The safety is located on the left hand side of the gun
behind the trigger (g. 2)
This airsoft gun is “ON SAFE”, unless safety is held in the
re position.
Like all mechanical devices, an airsoft gun safety can fail.
Even when the safety is “ON SAFE”, you should continue to
handle the airsoft gun safely. NEVER point the airsoft gun at
any person. NEVER point the airsoft gun at anything you do
not intend to shoot.
2.2 To Take the Airsoft Gun “OFF SAFE”
Locate the safety on the left hand side of the gun behind
the trigger.
Using your thumb push the safety down toward the re
and hold. The airsoft gun is now “OFF SAFE” and ready
to re.
You must continue to hold the safety in the “OFF
SAFE” position while shooting
3. Installing the batteries
The MR01 is run on 4 AA batteries (not included).
To install the batteries, locate the battery cover on the
bottom of the grip frame.
Slide the cover lock back and pull cover open.
Insert 4 AA batteries as shown (g 3).
Close battery cover, push down and slide cover lock
back into place.
4. Loading and Unloading Plastic BBs.
Use 6 mm plastic BBs only in this soft air gun. Use of any other ammunition can cause
injury to you or damage to the soft air gun.
4.1 Loading Plastic BBs
DO NOT re-use plastic BBs because they could possibly cause damage to your airsoft gun.
Make sure the airsoft gun is “ON SAFE” (step 2.1)
Point the airsoft gun in a SAFE DIRECTION
Slide forward the hopper door (g. 4).
Insert up to 250 6mm plastic BBs, shaking the gun slightly to help feed the BBs down in to the chamber.
Close the hopper door.
Never assume that because the soft air gun no longer res a BB and/or the loading
chamber is removed, that a BB is not lodged in the barrel. Always treat the soft air gun as though it is
loaded and with the same respect you would a rearm.
4.2 Unloading the Plastic BBs
Unloading without ring
Make sure the airsoft gun is “ON SAFE” (step 2.1) and
pointed in a SAFE DIRECTION.
Slide the hopper door back.
Turn the airsoft gun upside down.
Gently shake until all plastic BBs have been emptied.
Close the hopper door.
4.3 Unloading by Firing
Make sure the airsoft gun is “ON SAFE” (step 2.1) and
pointed in a SAFE DIRECTION.
Your airsoft gun is fully automatic. It will continue to re
as you hold in the trigger.
While holding the safety in the “OFF SAFE” position,
squeeze and hold the trigger for continuous re.
When you are sure of your target and backstop, and the
area around the target is clear, charge and load the airsoft gun following sections 3 and 4.
Take the airsoft gun “OFF SAFE” (section 2.2) aim and pull the trigger to re.
5. Aiming and Firing Safely
You and others with you should always wear eye protection designed for airsoft to protect your eyes.
Always point your airsoft gun in a SAFE DIRECTION.
Do not shoot at hard surfaces or at the surface of water. The plastic BBs may bounce off or ricochet and hit
someone or something you had not intended to hit.
DO NOT re-use plastic BBs because they could possibly cause damage to your airsoft gun.
Your airsoft gun is designed for target shooting and is suited for both indoor and outdoor use. Always
remember to place your target carefully. THINK about what you will hit if you miss the target.
Your airsoft gun is fully automatic. It will continue to re as you hold in the trigger.
Fig. 2
“ON SAFE”
While holding the safety in the “OFF SAFE” position, squeeze and hold the trigger for continuous re.
When you are sure of your target and backstop, and the area around the target is clear, load and charge the
airsoft gun following sections 3 and 4. Take the airsoft gun “OFF SAFE” (section 2A) aim and pull the trigger
to re.
Note: The safety must be held in position for the airsoft gun to re.
6 . Maintaining Your Airsoft Gun
DO NOT MODIFY OR ALTER YOUR AIRSOFT GUN. Attempts to modify the airsoft gun in any way inconsis-
tent with this manual may make it unsafe to use, cause serious injury and will void the warranty.
If you drop your airsoft gun, check to see that it works properly before you use it again. If anything seems
changed, like a shorter or weaker trigger pull, this may mean worn out or broken parts. Call Customer Service
at Crosman for assistance before using your airsoft gun again.
7. Trouble shooting/Increasing Your Shooting Enjoyment
Occasionally shake the gun to ensure smooth BB feeding.
Prevent dust and dirt from getting into the hopper to keep your Airsoft gun performing at its peak. If the
efciency of BB feeding seems to decrease, remove the hopper and BBs from feeding tube. Spray silicone
oil for 1 to 2 seconds into the feeding chamber. (Note that the hop-up operation may become unstable for a
while after using silicone oil).
Change the batteries if ring cycle becomes slow.
Allow the airsoft gun to cool for 5 to 10 minutes after about 500 BBs have been red.
If you airsoft gun jams, do not continue to re. NEVER TRY TO CLEAR THE BARREL BY FIRING ANOTHER
ROUND.
oPlace the gun “ON SAFE”.
oTurn your gun upside down, being sure that is pointed in a safe direction.
oIf your gun has adjustable hop up, turn it off.
oInsert clearing rod with angled tip positioned so that it will push jammed BB back into hopper or magazine.
oAfter the BB has cleared, test re the gun without ammo.
NEVER TRY TO CLEAR THE BARREL BY FIRING ANOTHER ROUND.
8. Reviewing Safety
Do not ever point the airsoft gun at any person. Do not ever point the airsoft gun at anything you do not
intend to shoot.
Always treat the airsoft gun as though it is loaded and with the same respect you would a rearm.
Always aim in a SAFE DIRECTION. Always keep the muzzle of the airsoft gun pointed in a SAFE DIRECTION.
Always keep the airsoft gun “ON SAFE” until you are ready to shoot in a SAFE DIRECTION.
Always check to see if the airsoft gun is “ON SAFE” and unloaded when getting it from another person or
from storage.
Always keep your nger off the trigger and out of the trigger guard until ready to shoot.
You and others with you should always wear eye protection to protect your eyes.
Always wear eye protection designed for airsoft over your regular glasses.
Use 6 mm plastic BBs only.
Do not reuse plastic BBs because they could cause possible damage to your airsoft gun.
Do not shoot at hard surfaces or at the surface of water. The plastic BBs may bounce off or ricochet and hit
someone or something you had not intended to hit.
Replace the backstop if it becomes worn. Place the backstop in a location that will be safe should the
backstop fail.
Your backstop should be checked for wear before and after each use. All backstops are subject to wear and
will eventually fail. Replace your backstop if the surface is worn or damaged or if a ricochet occurs.
Do not attempt to disassemble or tamper with your airsoft gun.
DO NOT MODIFY OR ALTER YOUR AIRSOFT GUN. Attempts to modify the airsoft gun in any way may make
your airsoft gun unsafe to use, cause serious injury or death and will void the warranty.
Using unauthorized repair centers or modifying the function of your airsoft gun in any way may be unsafe and
will void your warranty.
Do not put the airsoft gun away loaded. Make sure ALL of the plastic BBs are unloaded from the airsoft gun.
Always store this airsoft gun in a secure location.
SPECIFICATIONS
Mechanism/Action
Electronic
Caliber/Ammunition
6mm plastic BBs
Reservoir
Up to 250 6mm BBs
Weight
12 oz. (.37 kg)
Overall Length
11.75 in.
Barrel
Smooth
Safety
Lever
Velocity
Up to 150 fps (45.72 m/s)
PERFORMANCE: Many factors can affect velocity, including brand of projectile, type of projectile and barrel
condition.
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE.
Our friendly customer service representatives will be glad to help. You can get answers to frequently asked
questions at www.crosman.com or you can contact us directly at 1-800-7AIRGUN (1-800-724-7486)
CUSTOMER SERVICE
If your airsoft gun is not functioning, we recommend that you call Crosman Corporation Customer service at
1-800-724-7486 or 585-657-6161. (International customers should contact their distributor.) DO NOT ATTEMPT
TO DISASSEMBLE IT! If you take it apart you probably will not be able to reassemble it correctly. Crosman as-
sumes no warranty responsibility under such circumstances.
For optimum performance use Crosman ammunition only. Using other than Crosman branded ammunition may
cause your product to malfunction and may void your warranty.
LIMITED 30 DAY WARRANTY
This product is warranted to the retail consumer for 30 days from date of retail purchase against defects in mate-
rial and workmanship and is transferable.
WHAT IS COVERED
Replacement parts and labor. Transportation charges to consumer for repaired product.
WHAT IS NOT COVERED
Transportation charges to Crosman for product. Damages caused by abuse, modication or failure to perform
normal maintenance. Any other expense. CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCIDENTAL DAMAGES, OR INCIDEN-
TAL EXPENSES, INCLUDING DAMAGE TO PROPERTY. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR
LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION
MAY NOT APPLY TO YOU.
WARRANTY CLAIMS
USA Customers: Attach your name, address, description of problem, phone number and copy of sales receipt
to product. Package and return to Crosman Corporation, Routes 5 & 20, Bloomeld, NY 14469.
International Customers: Please return product to your nearest distributor. If you do not know your distributor,
please call 585-657-6161 and ask for our International Department for assistance.
IMPLIED WARRANTIES
ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO 30 DAYS FROM DATE OF RETAIL PURCHASE.
SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE
ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU.
To the extent any provision of this warranty is prohibited by federal, state, or municipal law which cannot be
preempted, it shall not be applicable. This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other
rights which vary from state to state.
CROSMAN is a registered trademark of Crosman Corporation in the United States.
Check out our complete line of Marine Corps airsoft products at marinesairsoft.com
For more information about the Marine Corps and becoming a Marine, visit marines.com
Ofcially Licensed Product of the United States Marine Corps, www.marines.com and 1.800.marines.
Modelo Pulse MR01
Miniametralladora Electrónica
Municiones de plástico de 6 mm
MANUAL DEL PROPIETARIO
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS EN ESTE MANUAL ANTES DE USAR ESTA
ARMA DE AIRE COMPRIMIDO SUAVE
Marcas registradas de la Infantería de Marina usadas por Crosman bajo licencia.
Distribuido por
Crosman Corporation
7629 Routes 5 & 20
Bloomeld, NY 14469
www.crosman.com
1-800-7AIRGUN
1-800-724-7486
Hecho in Taiwan
No es un juguete. Es necesaria la supervisión de un adulto. El uso inadecuado
puede causar lesiones graves, en particular a los ojos. El usuario y todas las personas que estén al
alcance del arma deben llevar protección para los ojos diseñada para armas de aire suave. Puede ser
peligroso hasta a 91.5 metros (100 yardas). Por favor, lea el manual del usuario antes de usar el arma.
No blanda ni muestre esta arma de aire suave en público, puede confundir a la
gente y podría ser delito. La policía y otras personas pueden pensar que se trata de un arma de fuego. No
cambie la coloración o las marcas de modo que tenga un mayor parecido con un arma de fuego. Es
peligroso y podría tratarse de un delito.
Este producto contiene un producto químico conocido en el estado de
California como causante de cáncer y defectos congénitos (y otros daños reproductivos).
USTED Y LAS DEMÁS PERSONAS DEBEN USAR SIEMPRE PROTECCIÓN OCULAR PARA PROTEGER SUS OJOS.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE ESTE MANUAL ANTES DE USAR ESTA ARMA DE AIRE SUAVE.
EL COMPRADOR Y EL USUARIO TIENEN EL DEBER DE OBEDECER TODAS LAS LEYES RELATIVAS AL USO Y PROPIEDAD DE
ESTA ARMA DE AIRE SUAVE.
Se recomienda que la persona tenga 18 años o más para comprarla.
Diseñada para ser usada por personas de 16 años de edad o mayores.
Por favor, lea por completo este manual del usuario. Recuerde tratar esta arma de aire suave con el mismo respeto que le tendría a
un arma de fuego. Siempre siga cuidadosamente las instrucciones de seguridad que se encuentran en este manual del propietario
y consérvelo en lugar seguro para utilizarlo en el futuro.
Si tiene preguntas sobre su nueva arma de aire suave, comuníquese con Servicio al Cliente de Crosman al: 1-800-724-7486, 585-
657-6161 o www.crosman.com.
1. Aprender Las Partes De Su Nueva Arma De Aire Suave.
Aprenderse los nombres de las partes de su nueva arma de aire suave le ayudará a entender su manual del propietario. Use este
manual para aumentar su disfrute de esta arma de aire suave.
A. Cañón
B. Tolva
C. Puerta De La Tolva
D. Seguro
E. Marco De La Cacha
F. Tapa De Las Baterías
G. Gatillo
H. Guardamonte
2. Comment Utiliser Le Cran De Sûreté
Mantenga el rie de aire suave en posición de “ON SAFE” (seguro activado)
hasta que esté efectivamente listo para disparar. Entonces empuje el seguro a la posición “OFF SAFE”
(Seguro desactivado).
2.1 Para Activar El Seguro Del Arma De Aire Suave (“On Safe”)
El seguro se encuentra del lado izquierdo del arma, detrás del
gatillo (g. 2)
Esta arma de aire suave tiene el seguro activado (“ON SAFE”), a
menos que el seguro se sostenga en la posición de disparo.
Como todos los dispositivos mecánicos, el seguro de un arma de aire
suave puede fallar. Incluso con el seguro activado (“ON SAFE”), debe
seguir manipulando con seguridad el arma de aire suave. NUNCA
apunte el arma de aire suave a ninguna persona. NUNCA apunte el
arma de aire suave a nada a lo que no tenga intención de dispararle.
2.2 Para Desactivar El Seguro Del Arma De Aire Suave (“OFF
SAFE”)
Encuentre el seguro del lado izquierdo del arma, detrás del gatillo.
Con el pulgar, empuje el seguro hacia abajo hacia la “F” y sos-
téngalo. El arma de aire suave tiene ahora el seguro desactivado
(“OFF SAFE”) y está lista para disparar.
Debe continuar sosteniendo el seguro en posición de desacti-
vado (“OFF SAFE”) mientras esté disparando
3. Instalación De Las Baterías
El MR01 funciona con 4 baterías AA (no incluidas).
Para instalar las baterías, encuentre la tapa de las baterías en la parte inferior del marco de la cacha.
Deslice hacia atrás el seguro de la tapa y tire de ésta para abrirla.
Instale 4 baterías AA como se muestra (g. 3).
Cierre la tapa de las baterías, empújela hacia abajo y deslice el seguro de la tapa de nuevo a su sitio.
4. Carga Y Descarga De Las Municiones De Plástico
Use solamente municiones de plástico de 6 mm en esta arma de aire suave. El
uso de cualquier otro tipo de munición puede causarle lesiones o dañar el arma de aire.
4.1 Carga De Las Municiones De Plástico
NO reutilice las municiones de plástico, ya que podrían causarle daños a su arma de aire suave.
Asegúrese de que el arma de aire suave tenga el seguro activado (“ON SAFE”) (paso 2.1)
Apunte el arma de aire suave en una DIRECCIÓN SEGURA
Deslice hacia delante la puerta de la tolva (g. 4).
Introduzca hasta 250 municiones de plástico de 6 mm, sacudiendo ligeramente el arma para ayudar a alimentar las municiones
a la recámara.
Cierre la puerta de la tolva.
Nunca parta de la base de que, debido a que el rie de aire suave ya no dispara
una munición o se ha quitado el cargador, no hay una munición alojada en el cañón. Siempre trate el rie
de aire suave como si estuviera cargado y con el mismo respeto que le tendría a un arma de fuego.
4.2 Descarga De Las Municiones De Plástico
Descargar sin disparar
Cuide que el arma de aire suave tenga el seguro activado (“ON
SAFE”) (paso 2.1) y que esté apuntado en una DIRECCIÓN
SEGURA.
Deslice hacia delante la puerta de la tolva.
Gire el arma de aire suave boca abajo.
Sacuda suavemente hasta que hayan salido todas las municio-
nes de plástico.
Cierre la puerta de la tolva.
4.3 Descargar Disparando
Cuide que el arma de aire suave tenga el seguro activado (“ON
SAFE”) (paso 2.1) y que esté apuntado en una DIRECCIÓN
SEGURA.
Su arma de aire suave es totalmente automática. Seguirá dispa-
rando mientras usted mantenga oprimido el gatillo.
Sosteniendo el seguro en la posición “OFF SAFE” (desactivado),
mantenga oprimido el gatillo para disparar continuamente.
Cuando esté seguro de su blanco y respaldo, y no haya gente
en el área alrededor del blanco, cargue y amartille el arma de aire
suave siguiendo las secciones 3 y 4. Desactive el seguro del arma
de aire suave (póngalo en “OFF SAFE”) (sección 2.2), apunte y tire
del gatillo para disparar.
5. Apuntar Y Disparar Con Seguridad
Usted y las demás personas deben siempre usar protección
ocular diseñada para armas de aire suave con objeto de proteger
sus ojos.
Siempre apunte su arma de aire suave en una DIRECCIÓN
SEGURA.
No dispare a supercies duras o a la supercie del agua. Las
municiones de plástico pueden rebotar y golpear a alguien o algo
que usted no tenía intención de golpear.
NO reutilice las municiones de plástico, ya que podrían causarle
Fig. 2
“ON SAFE”
daños a su arma de aire suave.
Su arma de aire suave está diseñada para tiro al blanco y es adecuada para usarse bajo techo o al aire libre. Recuerde siempre
colocar su blanco con cuidado. PIENSE en lo que puede golpear si no atina al blanco.
Su arma de aire suave es totalmente automática. Seguirá disparando mientras usted mantenga oprimido el gatillo.
Sosteniendo el seguro en la posición “OFF SAFE” (desactivado), mantenga oprimido el gatillo para disparar continuamente.
Cuando esté seguro de su blanco y respaldo, y no haya gente en el área alrededor del blanco, cargue y amartille el arma de
aire suave siguiendo lo indicado en las secciones 3 y 4. Desactive el seguro del arma de aire suave (póngala en “OFF SAFE”)
(sección 2A), apunte y tire del gatillo para disparar.
Nota: El seguro debe sostenerse en posición para que dispare el arma de aire suave.
6 . Mantenimiento De Su Arma De Aire Suave
NO MODIFIQUE NI ALTERE SU ARMA DE AIRE SUAVE. Los intentos de modicar el arma de aire suave de cualquier forma
que no esté indicada en este manual pueden hacer que su uso sea inseguro, ocasionar graves lesiones y anularán la garantía.
Si el arma de aire suave cae, compruebe visualmente que funcione correctamente antes de volverla a usar. Si parece que cual-
quier cosa ha cambiado, como que el gatillo esté más corto o más suave, puede ser indicación de piezas desgastadas o rotas.
Llame a Servicio al Cliente de Crosman para obtener ayuda antes de volver a usar su arma de aire suave.
7. Resolución de problemas/Aumento de su disfrute al disparar
Sacuda ocasionalmente el rie para asegurar la alimentación fácil de las municiones.
Evite que entren polvo y suciedad en la toltva, para mantener el desempeño óptimo de su arma de aire suave. Si parece dis-
minuir la eciencia de la alimentación de municiones, extraiga todas las municiones del tolva y rocíe aceite de silicona durante 1
ó 2 segundos en el interior de la cámara de alimentación. (Tenga presente que la operación de hop-up puede hacerse inestable
durante un tiempo después de usar el aceite de silicona).
Cambie las baterías si el ciclo de disparo se hace lento.
Deje enfriar el arma de aire suave durante 5 a 10 minutos después de haber disparado 500 municiones.
Si se atasca su arma de aire suave, no siga disparando. NUNCA INTENTE DESATASCAR EL CAÑÓN DISPARANDO OTRO
TIRO.
o Active el seguro del arma (“ON SAFE”).
o Ponga el arma de cabeza, asegurándose de que esté apuntada en una dirección segura.
o Si su arma tiene hop up ajustable, desactívelo.
o Inserte una baqueta de limpieza con la punta en ángulo posicionada de tal modo que empuje la munición atorada de vuelta
a la tolva o al cargador.
o Después de haber retirado la munición, haga un tiro de prueba sin munición.
NUNCA INTENTE DESATASCAR EL CAÑÓN DISPARANDO OTRO TIRO.
8. Revisión De La Seguridad
Nunca apunte el arma de aire suave a una persona. Nunca apunte con el arma de aire suave a nada a lo que no tenga inten-
ción de dispararle.
Siempre trate el arma de aire suave como si estuviera cargada y con el mismo respeto que le tendría a un arma de fuego.
Apunte siempre en una DIRECCIÓN SEGURA. Mantenga siempre el cañón del arma de aire suave apuntado en una DIREC-
CIÓN SEGURA.
Mantenga siempre el arma de aire suave en la posición “ON SAFE” (seguro activado) hasta que esté listo para disparar en una
DIRECCIÓN SEGURA.
Siempre compruebe que el arma de aire suave tenga el seguro activado (“ON SAFE”) y esté descargada al recibirla de otra
persona o al sacarla después de estar guardada.
Mantenga siempre el dedo apartado del gatillo y fuera del guardamonte hasta que esté listo para disparar.
Usted y las demás personas deben usar siempre protección ocular para proteger sus ojos.
Use siempre sobre sus gafas protección ocular diseñada para armas de aire suave.
Use solamente municiones de plástico de 6 mm.
No reutilice las municiones de plástico, ya que podrían causarle daños a su arma de aire suave.
No dispare a supercies duras o a la supercie del agua. Las municiones de plástico pueden rebotar y golpear a alguien o algo
que usted no tenía intención de golpear.
Reemplace el respaldo si se desgasta. Coloque el respaldo en un lugar que sea seguro en caso de que falle el respaldo.
Debe revisarse el desgaste del respaldo antes y después de cada uso. Todos los respaldos se desgastan y con el tiempo
dejarán de servir. Reemplace el respaldo si la supercie está desgastada o dañada, o si rebota la munición.
No intente desarmar su arma de aire suave ni la manipule indebidamente.
NO MODIFIQUE NI ALTERE SU ARMA DE AIRE SUAVE. Los intentos de modicar el arma de aire suave de cualquier forma
pueden hacer que no sea seguro usarla, ocasionar graves lesiones o la muerte, y anular la garantía.
El uso de centros de reparaciones no autorizados o la modicación de las funciones de su arma de aire suave en cualquier
forma puede ser inseguro y anulará la garantía.
No guarde cargada el arma de aire suave. Asegúrese de que TODAS las municiones de plástico se hayan descargado del
arma de aire suave.
Siempre almacene esta arma de aire suave en un sitio seguro.
ESPECIFICACIONES
Mecanismo/Acción
Electrónico
Calibre/Municiones
Municiones de plástico de 6 mm
Depósito
Hasta 250 municiones de 6 mm
Peso
12 onzas (.37 kg)
Longitud total
11.75 pulgadas
Cañón
Liso
Seguro
Palanca
Velocidad
Hasta 45.72 m/s (150 fps)
DESEMPEÑO: Muchos factores pueden afectar la velocidad, como la marca del proyectil, el tipo de proyectil y las condiciones del
cañón.
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA.
Nuestros amables representantes de servicio al cliente le ayudarán con gusto. Puede obtener respuestas a preguntas fre-
cuentes en www.crosman.com o puede comunicarse con nosotros directamente al 1-800-7AIRGUN (1-800-724-7486)
SERVICIO AL CLIENTE
Si su arma de aire suave no funciona, le recomendamos que llame a Servicio al Cliente de Crosman Corporation al 1-800-724-7486
o al 585-657-6161. (Los clientes internacionales deben ponerse en contacto con su distribuidor.) ¡NO INTENTE DESARMARLA! Si
la desarma, probablemente no podrá volver a armarla correctamente. Crosman no asume ninguna responsabilidad de garantía bajo
tales circunstancias.
Para disfrutar de un rendimiento óptimo, use solamente municiones Crosman. El uso de munición de marca distinta de las de Cros-
man puede hacer que su producto falle y puede anular su garantía.
GARANTÍA LIMITADA POR 30 DÍAS
Este producto está garantizado para el comprador al menudeo durante 30 días a partir de la fecha de compra al menudeo contra
defectos en materiales y mano de obra, y es transferible.
QUÉ ESTÁ CUBIERTO
Refacciones y mano de obra. Cargos del transporte del producto reparado al consumidor.
QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO
Cargos de transporte del producto a Crosman. Los daños ocasionados por mal uso, modicación o negligencia en la realización
del mantenimiento normal. Cualquier otro gasto. DAÑOS CONSECUENCIALES O INCIDENTALES, O GASTOS INCIDENTALES,
INCLUIDOS LOS DE DAÑOS A LA PROPIEDAD. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS
INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, DE MODO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTES SEÑALADOS
NO SE LE APLIQUEN A USTED.
RECLAMACIONES POR GARANTÍA
Clientes de los EE.UU.: Adjunte al producto su nombre, dirección, descripción del problema, número telefónico y una copia del
recibo de ventas. Empáquelo y devuélvalo a Crosman Corporation, Routes 5 & 20, Bloomeld, NY 14469.
Clientes internacionales: Devuelva el producto a su distribuidor más cercano. Si no conoce a su distribuidor, llame al
585-657-6161 y pida hablar con nuestro Departamento Internacional (International Department) para obtener ayuda.
GARANTÍAS IMPLÍCITAS
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA
UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, TIENEN UNA DURACIÓN LIMITADA DE 30 DÍAS A PARTIR DE LA FECHA DE LA COMPRA
AL MENUDEO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, DE
MODO QUE ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES ANTES INDICADAS NO SE LE APLIQUEN A USTED.
En la medida en que cualquier disposición de esta garantía esté prohibida por leyes federales, estatales o municipales, que no
pueda adelantarse, no será aplicable. Esta garantía le otorga derechos legales concretos y es posible que tenga también otros
derechos que varían según el estado.
CROSMAN es una marca comercial registrada de Crosman Corporation en los Estados Unidos.
Conozca nuestra línea completa de productos airsoft de la Infantería de Marina en marineairsoft.com
Para obtener más información sobre la Infantería de Marina y sobre cómo formar parte de este cuerpo, visite marines.com
Producto autorizado ocialmente por la Infantería de Marina de Estados Unidos, www.marines.com y 1.800.marines.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Crosman MR01 (2011) El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas