NAPOLEON RXT625SIBPSS-1-A El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario
ROGUE
®
SERIES
Owner's Manual
RXT525PSS-1 & RXT625SIBPSS-1
Grills illustrated in this manual may differ
from model purchased.
Apply Serial Number
Visit Napoleon.com
to register your grill and write
a review, we want your feedback!
2
| Welcome
Napoleon.com | Rogue Series Grills
Welcome
WE WANT YOUR GRILLING EXPERIENCE TO BE MEMORABLE AND SAFE.
Please read and follow this Owner’s Manual before using your grill to avoid property damage, personal injury, or death.
Remove all packaging material, promotional labels and cards from the grill before use.
USE OUTDOORS IN A WELL-VENTILATED SPACE
DANGER!
IF YOU SMELL GAS
Shut off gas to the appliance
Extinguish any open flame
Open lid
If odor continues, keep away from the appliance
and immediately call your gas supplier, or fire
department
WARNING!
Do not try to light this appliance without reading the
“LIGHTING” instructions section of this manual
Do not store or use gasoline, or other flammable liquids
or vapors in the vicinity of this or any other appliance
An L.P. (propane) cylinder not connected for use
must not be stored in the vicinity of this or any other
appliance
If the information in these instructions is not followed
exactly, a fire or explosion may result and cause
property damage, personal injury, or death
Alert adults and children about the hazard of hot surface temperatures. Supervise young children near the grill.
NOTICE TO INSTALLER: Leave these instructions with the grill owner for future reference.
NOTICE TO CONSUMER: Keep these instructions for future reference.
CONGRATULATIONS
ON YOUR NAPOLEON GRILL!
You’ve Just Upgraded Your Grilling Game.
!
!
Napoleon.com | Rogue Series Grills
Welcome |
3
Welcome
Welcome to Napoleon!
Safety firSt
WARNING General Information
This grill should be installed in conformity with local codes. In
absence of local codes, install to the current Natural Gas and Propane
Installation Code CSA B149.1 in Canada, or the National Fuel Gas Code
ANSI Z223.1/NFPA 54 in the United States.
If a rotisserie motor is used, it must be electrically grounded in
accordance with local codes. In absence of local codes, follow the
current Canadian Electrical Code CSA C22.1 in Canada, or the National
Electrical Code ANSI/NFPA 70 in the United States.
WARNING! Installation & Assembly
Assemble this grill exactly as instructed in the Assembly Guide.
If the grill was assembled in-store, review the assembly instructions to
ensure it is done correctly.
Perform the required Leak Test before operating the grill.
Do not modify this grill under any circumstances.
Do not use a cylinder that is not equipped with a QCC1 type connection.
Only use the pressure regulator and hose assembly supplied with this
grill or replacement parts specifically recommended by Napoleon.
WARNING! Operation
Read this entire Owner’s Manual before operating this grill.
Leak Test this grill before each use, annually and when any gas
components are replaced.
Follow the lighting instructions carefully.
WARNING! Storage & Disuse
Turn off gas at the propane cylinder or natural gas supply valve.
Disconnect the hose between the propane cylinder and grill.
Remove the propane cylinder and store outdoors in a well-ventilated
space away from children.
DO NOT store propane cylinders in a building, garage, shed, or any other
enclosed space.
Disconnect the natural gas hook-up from the supply when storing the
grill indoors.
WARNING! California Proposition 65
This product can expose you to chemicals including soot, which
are known to the State of California to cause cancer, and chemicals
including carbon monoxide, which are known to the State of California to
cause birth defects or other reproductive harm. For more information go
to www.P65Warnings.ca.gov.
!
!
!
!
FC
ES
23
EMAIL
ONLINE
www.napoleon.com
PHONE:
1-866-820-8686
CONTENTS
Welcome to Napoleon! 3
Safety First
Full Rogue
®
System Features 4
Getting Started 5
Additional Safe Operating Practices
Gas Connections
Leak Test
Operation 9
Lighting your grill
Grilling Instructions
How to use the Rear Burner & Rotisserie
Grilling Tips
How to season your cooking grids
Infrared Grilling Guide 13
Cleaning Instructions 14
Maintenance Instructions 17
Combustion in air adjustment
Stainless in harsh environments
Troubleshooting 19
Warranty 21
45
4
| Features
Napoleon.com | Rogue Series Grills
Features
Full Rogue
®
System Features
The grills illustrated in this Owner’s Manual may differ from the model you purchased
!
Condiment Basket
to keep your
favourite sauces
and spices close on
hand
Rear Infrared
Rotisserie Burner
to enjoy succulent
rotisserie meals
Easy access drip
pan for efficient
maintenance
Backlit Control
Knobs for
late night
entertaining
Stainless Steel Iconic
WAVE™ Cooking Grids
for those distinctive
sear marks and even
cooking
Dual-level Stainless
Steel Sear Plates for
consistent even heating
and vaporizing drippings
for more flavourful food
Heavy Gauge
Stainless Steel
Burners for long
lasting quality
Instant JETFIRE™
Ignition for quick
and east start-up
Stainless Steel
Folding Side
Shelves with
Integrated Tool
Hooks
ACCU-PROBE™ Temperature
Gauge to easily read the
temperature for perfect results
Integrated Bottle
Opener close to the
grilling action
Propane Tank Ring
for stable tank
storage (propane
models only)
Easy Locking
Casters safely lock
the grill in position
Large chrome plated
Warming Rack for
increased cooking
area
Infrared SIZZLE
ZONE™ Side
Burner for
perfectly grilled
steaks
Napoleon.com | Rogue Series Grills
Getting Started |
5
Getting Started
DANGER / WARNING! Advises of a hazard that
could result in a fire, explosion, death or serious
physical injury.
WANING / CAUTION! Advises of a hazard that
could result in minor physical injury or property
damage.
Always wear protective gloves.
Always wear safety glasses.
CAUTION! Hot surface.
!
additional Safe operating practiceS
Do not route the hose underneath the drip pan. Maintain
proper hose clearance to the bottom of the unit.
Ensure sear plates are positioned properly according to
sear plate installation instructions.
Burner controls must be off when turning the propane
cylinder valve on.
Do not light burners with the lid closed.
Do not operate the rear burner with the main burners.
Do not close the side burner lid when operating or hot.
Do not deep fry food on the side burner.
Do not adjust the cooking grids when operating or hot.
Maintenance should only be done when the grill is cool.
Do not store lighters, matches or any other combustibles in
the condiment tray.
Keep all electrical supply cords and fuel supply hoses
away from all heated surfaces. Clean the grease tray and
sear plates regularly to avoid build-up and grease fires.
Keep the infrared burner venturi tube free from spider
webs and other obstructions by inspecting and cleaning
it regularly.
Do not allow cold water (rain, sprinkler, hose etc.) to
contact the heated grill. An immediate temperature
change will chip the porcelain and crack the ceramic
burners.
Do not use a pressure washer to clean any part of the gas
grill.
Never cover more than 75% of the cooking surface with
solid metal
Important information
Do not smoke while performing a gas leak test.
Sparks or flames will cause a fire, explosion,
damage to property, serious physical injury, or
death.
Never use an open flame to check for gas leaks.
Sparks or flames will cause a fire, explosion,
damage to property, serious physical injury, or
death.
DANGER! Immediately shut off the gas supply
and disconnect.
!
STOP
Getting Started
CAUTION! The hook-up and installation of the natural gas and hose connection must be performed by a licensed gas
fitter, and leak tested before operating the grill.
CAUTION! Ensure the hoses do not contact any high temperature surfaces of the grill.
CAUTION! Do not move the grill when operating and hot.
!
6
| Getting Started
Napoleon.com | Rogue Series Grills
Getting Started
gaS connectionS
To a propane cylinder
Only use a 20 lb. (9.1 kg) propane cylinder constructed and marked
in accordance with the Specifications for LP gas Cylinders of the U.S.
Department of Transportation (D.O.T.) or the Standard for Cylinders,
Spheres and Tubes for Transportation of Dangerous Goods and
Commission, CAN/CSA-B339, as applicable.
Only use a gas pressure regulator specified by Napoleon. The
regulator must supply a pressure of 11 inches water column (0.39
psi) and have a QCC1 type fitting.
The cylinder connection device must be compatible with the
connection for this outdoor appliance.
The propane cylinder must have:
a shutoff valve with a QCC1 connection
a safety relief device
a collar to protect the valve
a listed Overfill Protection Device
Hook-up and installation
Check the cylinder for dents or rust, and have it inspected by
your propane supplier.
Never use a cylinder with a damaged valve.
Set cylinder into the hole in bottom of shelf. (1)
The cylinder must fit properly into the tank retaining ring. (2)
Proper hose connection
Ensure the gas regulator hose has no kinks.
Clip the hose to side panel using the supplied retainer clip. (3)
Do not route the hose in close proximity to the drip pan.
Remove the cap or plug from the cylinder fuel valve.
Insert the black QCC1 regulator nipple onto the QCC1 fuel valve.
Hand tighten to right. Do not use tools. (4)
Ensure the hose does not contact any high temperature surfaces
of the grill because it will melt and cause a fire.
Leak test all joints prior to operating the gas grill. See LEAK
TEST” on page 8.
WARNING! Do not store a spare propane cylinder under or near this gas appliance.
WARNING! Never use a propane cylinder that is beyond 80% full.
WARNING! Follow all specifications and instructions exactly to prevent fire, explosion, property damage,
personal injury, or death.
!
1
3
2
4
Napoleon.com | Rogue Series Grills
Getting Started |
7
Getting Started
WARNING! Disconnect the grill and its individual shutoff valve from the gas supply piping system during any
pressure testing in excess of ½ psi (3.5 kPa).
WARNING! Close the individual shutoff valve to isolate the grill from the gas supply piping system during any
pressure testing equal to or less than ½ Psi (3.5 kPa).
WARNING! Check the hose for evidence of excessive abrasion, melting, cuts or cracks. If the hose is damaged, it
must be replaced with an assembly specifically recommended by Napoleon.
WARNING! Follow all specifications and instructions exactly to prevent fire, explosion, property damage,
personal injury, or death.
!
To a house gas supply line
A gas supply hose and quick disconnect designed for natural gas and certified for outdoor use are included with
natural gas grills.
Natural gas plumbing must supply a pressure of 7 inches water column pressure to the inlet of the grill.
Piping and valves upstream of the quick disconnect are not supplied.
The gas pipe must be sized to supply the BTU/h specified on the rating plate, based on the length of the piping
run.
See WARNING! General Information” on page 3 of this manual for installation codes.
Proper hose connection
1. Hook-up to a gas supply line must be performed by a licensed gas fitter and leak tested before operating the grill.
2. Clip hose to side panel using the supplied retainer clip.
3. Do not route the hose in close proximity to the drip pan or over top of the back panel.
4. Ensure the hose does not contact any high temperature surfaces.
Quick disconnect
Do not install the quick disconnect in an upward direction.
A readily accessible manual shut-off valve must be installed upstream of the quick disconnect, and as close to it
as possible.
Connect the flared end of the hose to the fitting on the end of the manifold tube or flex tube (if applicable).
Tighten using two wrenches. Do not use thread sealer or pipe dope.
Leak test all joints prior to operating the gas grill. See LEAK TEST” on page 8.
BE
CAREFUL
The lid of the grill and
the entire firebox can
become very hot when
in use.
8
| Getting Started
Napoleon.com | Rogue Series Grills
Getting Started
leak teSt
Why and When to Leak Test?
A leak test confirms no gas is escaping after you
connect the hose to the gas supply.
Each time the tank is refilled and reinstalled,
ensure that there are no leaks in the fitting where
the regulator connects to the tank.
Leak test this grill before use, annually, and when
any gas components are replaced.
Leak Test Steps
1. Do not smoke while performing the test.
2. Remove all sources of ignition.
3. Turn all burner controls to the off position.
4. Turn the gas supply valve on.
5. Brush a half-and-half solution liquid soap and
water onto all joints and connections of the
regulator, hose, manifolds, and valves.
6. Bubbles indicate a gas leak.
WARNING! Never use an open flame to check for gas leaks. Sparks or flames will cause a fire, explosion, damage
to property, serious physical injury, or death.
WARNING! Only use the pressure regulator and hose assembly supplied with the grill.
!
If you find a leak
1. Tighten any loose joints.
2. If the leak cannot be stopped, immediately shut off the gas
supply and disconnect the grill.
3. Have the grill inspected by a certified installer, or dealer.
4. Do not use the grill until the leak has been fixed.
STOP
Napoleon.com | Rogue Series Grills
Operation |
9
Operation
lighting your grill
Is it the very first time? Perform a Burn-off
Run the main burners on high for 30 minutes. It is normal for the
gas grill to emit an odor the first time it is lit. This odor is caused
by the “burn-in” of internal paints and lubricants used in the
manufacturing process and will not occur again.
Main Burner Lighting
1. Open grill lid.
2. Push and slowly turn any main burner knob counter clockwise
to HIGH position until pilot lights. Continue to push down on
the control knob until the burner lights and then release.
3. If the pilot does not light – immediately turn the control knob
clockwise to the OFF position. Repeat step 2.
4. If the pilot and burner will not light in 5 seconds – turn the
control knob clockwise to the OFF position. Wait 5 minutes for
gas to dissipate. Repeat steps 2 and 3, or light with a match.
Rear Burner Lighting (if equipped)
1. Open grill lid.
2. Remove warming rack.
3. Push and slowly turn rear burner knob counter clockwise to
HIGH position.
4. Press and hold igniter button until the burner lights, or light
by match.
5. If the burner will not light – turn burner control knob
clockwise to the OFF position. Wait 5 minutes. Repeat step 4.
(Fig. 1)
Side Burner Lighting (if equipped)
1. Open burner cover.
2. Push and slowly turn side burner knob counter clockwise to
HIGH position.
3. Press and hold igniter button until the burner lights, or light
by match.
4. If the burner will not ignite – turn burner control knob
clockwise to the OFF position. Wait 5 minutes. Repeat step 3.
(Fig. 2)
Lighting with a match
1. Clip the match into the supplied lighting rod.
2. Insert the lit match through the cooking grids and sear plates
3. while turning the corresponding burner knob to high.
(Fig. 3)
WARNING! Make sure the lid of
the grill is OPEN while igniting.
WARNING! Ensure all burner
controls are in the OFF position before
slowly turning on gas supply valve.
WARNING! Do not use the rear burner
while operating the main burner.
Operation
!
Side Burner
Igniter
Right Centre
Burner
Left Centre
Burner
Left Burner
Right Burner
Centre Burner
WARNING! Follow the lighting instructions carefully.
WARNING! Do not store lighters, matches or any other
combustibles in the condiment tray.
WARNING! Do not adjust the cooking grids while the grill is
hot, or operating.
!
1
2
3
2
3
4
3
1
2
2
3
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
10
| Operation
Napoleon.com | Rogue Series Grills
Operation
WARNING! Never grill food directly on the flame side burner. It is designed for use with pots and pans only.
WARNING! Do not close side burner lid while it is operating or hot.
WARNING! Do not deep fry food on the side burner. Cooking with oil can be dangerous.
WARNING! Regularly clean grease out of the entire unit, including the grease tray and the sear plates, to avoid
build-up and grease fires.
!
grilling inStructionS
Main Burner Use
Preheat the grill before searing food by operating
all main burners on high with the lid closed for
approximately 10 minutes.
Food cooked for only a short time such as fish and
vegetables can be grilled with the lid open.
Grilling with the lid closed ensures higher and
consistent temperatures that cook meat more evenly
and can reduce cooking times.
The cooking grids can be oiled before pre-heating
to reduce sticking when grilling lean meat such as
chicken breast, or pork.
Direct Grilling
This method is often used for searing, or food cooked for only a short
time such as hamburgers, steaks, chicken, or vegetables.
Place food on the cooking grids directly over the heat.
Sear meat first to trap-in the juices and flavor.
Lower the grill temperature to finish cooking to your preference.
Indirect Grilling
This method uses lower temperatures and circulates heat around the
food cooking it slowly and evenly.
Use this method to cook larger cuts of meat, or food prone to flare-ups
such as roast, chicken, or turkey.
Turn one or more burners on and place food on the cooking grid where
there is no flame, or burner on.
Grilling at a lower temperature and slower cooking time results in more
tender meats.
Flame Side Burner (if equipped)
The flame side burner can be used like a stove top to make gravy or
soups.
The recommended pot or pan diameter is 10” (25 cm)
Be sure your grill is in a location protected from the wind, or the
performance of the side burner will be affected.
Grilling at night
Illuminate the control knobs by pushing the lightbulb icon on the control
panel.
Food that takes longer than 30 minutes such as roasts can be
cooked indirectly with the burner lit opposite the food. See
Indirect Grilling.
Trim excess fat off meat to prevent flare-ups, or reduce the
temperature of the grill.
Flare ups – move food away from the flames and reduce the
heat. Leave the lid open.
GRILLING
PRO TIP!
Use a thermometer
to check the internal
temperature of meat
to ensure it is cooked
perfectly
GRILLING
PRO TIP!
Add a Napoleon
smoker accessory to
your grill to flavor your
meat.
Napoleon.com | Rogue Series Grills
Operation |
11
Operation
how to uSe the rear Burner & rotiSSerie
(IF EQUIPPED)
Using the rear burner and spit rod
1. Remove the warming rack prior to using the rear burner and
spit rod. Extreme heat will damage the warming rack.
2. Remove the rotisserie motor from the gas grill.
3. Install the rotisserie motor on the applicable brackets.
Thread the meat you’re cooking onto the spit rod along with
the rotisserie fork. Slide the meat into the rotisserie fork to
hold in place.
4. Slide the second rotisserie fork onto the opposite end of the
spit rod and push into other end of meat until secure.
WARNING! Barbecue sauce and salt can be corrosive and will cause rapid deterioration of the gas grill
components unless cleaned regularly.
WARNING! Disassemble rotisserie components when finished cooking, wash with warm soapy water, and store
indoors.
WARNING! Use heat resistant grilling gloves when handling the hot rotisserie components.
!
5. Slide the counterbalance onto the spit rod.
6. Hang the spit rod across the hangers. The heavy side of
the meat will naturally hang down.
7. Tighten the counterbalance arm and weight, so the arm
is facing up.
8. Slide the counterweight accordingly to balance the load,
and tighten in place.
9. Reinstall motor. Begin cooking.
10. Place a metal dish under the meat to collect the
drippings.
Tips about using the rotisserie:
Operate the rear burner on high until the meat
browns. Reduce heat. Keep lid closed. Cook
thoroughly.
Use a thermometer to check the internal
temperature of the meat.
Roasts and poultry should brown on the outside
and stay tender on the inside.
Use drippings to baste and make gravy.
A 3-pound chicken takes approximately 1 ½
hours on medium to high.
How to cook up to 3 chickens
1. Tie or skewer wings to the body of the
chickens.
2. Thread rotisserie fork onto spit rod.
3. Thread first chicken onto spit rod until it
is held into place by the rotisserie fork.
Tighten.
4. Thread next 2 chickens onto spit rod so all
the chickens are close together.
5. Thread second rotisserie fork onto spit rod
and push into chicken until all 3 chickens
are squeezed together tightly. Tighten.
5
4
3
6
2
1
7
DID YOU
KNOW?
You can remove the
cooking grids if they
interfere with cooking
larger cuts of meat.
12
| Operation
Napoleon.com | Rogue Series Grills
Operation
grilling tipS
Every time you grill checklist
Read Owner’s Manual
Be sure to have read the owner’s manual and all the safety
instructions.
Clean grease tray
Always ensure you clean the grease tray prior to grilling to avoid
fires and flare-ups.
Check the hose
Ensure the gas grill is off and cool. Check the hose for evidence
of excessive abrasions, or cuts. Have the hose replaced before
use if the hose is damaged.
Preheat and clean grids
Coat entire surface of grids with vegetable shortening NOT
salted fats like butter or margarine. Preheat your grill to burn
off excess residue. Clean grids with a brass wire brush. See
Cleaning Instructions section.
NOTE: Stainless steel cooking grids are durable and corrosion
resistant and require less seasoning and maintenance than cast
iron grids.
Prep area
Make sure everything you need while grilling such as your
utensils, seasonings, sauces, and dishes are within your reach.
Don’t leave your food unattended, or it could burn.
Don’t peek and flip once
Try not to open the lid and peek too much, or heat will escape
and throw your temperature and cooking times off. Flip your food
only once, especially steak and chicken.
Leave space
Leave some space on the grill and between food, so you have
room to move food around if you need to.
Use a thermometer
Use a thermometer to ensure food is cooked thoroughly. Follow
the appropriate temperatures guidelines for all types of meat,
especially poultry.
how to SeaSon your cooking gridS
1. Use a soft cloth to coat cooking grids with vegetable
shortening, NOT salted fats like butter or margarine.
2. Place seasoned grids in the grill.
3. Close lid and turn burner controls to MEDIUM.
4. Allow to heat for 30 minutes.
5. Turn all burner controls to the OFF position.
Turn off the gas at source.
6. Let the grids cool.
GRILLING
PRO TIP!
Always preheat the
grill before cooking
to burn off leftover
residue and prevent
food from sticking to
the grate.
GRILLING
PRO TIP!
Get inspired to create
delicious meals from the
recipes and grilling
techniques at
www.napoleon.com and
Napoleon's cookbooks
Napoleon.com | Rogue Series Grills
Grilling Guide |
13
Grilling Guide
Infrared Grilling Guide
FOOD CONTROL KNOB SETTING COOKING TIME SUGGESTIONS
Steak
1 inch (2.54 cm) thick
HIGH – 2 minutes each side
Rare – 4 minutes
Ask for marbled fat in cut.
Fat is a natural tenderizer
and keeps meat juicy.
HIGH to MEDIUM – High
heat 2 minutes each side
then turn to medium heat
Medium – 6 minutes
Well done – 8 minutes
Hamburger
½ inch (1.27 cm) thick
HIGH – 2 minutes each side Rare – 4 minutes
Keep patties all the same
thickness for equal cooking
times. Patties 1 inch thick or
more should be grilled using
indirect heat.
HIGH – 2 ½ minutes each
side
Medium – 5 minutes
HIGH – 3 minutes each side Well done – 6 minutes
Chicken
HIGH, MEDIUM, LOW – 2
minutes each side then
medium-low to low heat
20 – 25 minutes
Slice joint connecting the
thigh and leg ¾ through for
the meat to lie flat on the
burner and cook evenly.
Pork Chops
MEDIUM 6 minutes each side
Choose thick cuts for more
tender meat. Trim off excess
fat.
Spare Ribs
HIGH to LOW – High for
5 minutes then low until
finished
20 minutes each side
turning often
Choose lean meaty ribs. Grill
until meat pulls easily from
the bone.
Lamb Chops
HIGH to MEDIUM – High
for 5 minutes then Medium
until finished
15 minutes each side
Choose thick cuts for more
tender meat. Trim off excess
fat
Hot dogs
MEDIUM to LOW 4 – 6 minutes
Select larger wieners and slit
lengthwise before grilling
14
| Cleaning
Napoleon.com | Rogue Series Grills
Cleaning
Cleaning Instructions
First time use
1. Wash grids by hand with water and mild dish soap to remove
any residue from the manufacturing process. DO NOT wash in a
dishwasher.
2. Rinse thoroughly with hot water and dry completely with a soft cloth
to prevent moisture from entering the cast iron
Cast Iron grids
Coat the entire surface of the grids with vegetable shortening NOT
salted fats like butter or margarine.
Preheat your grill to burn off excess residue.
Clean grids with a brass wire brush.
Steel wool can be used for stubborn stains. Use heat resistant
grilling gloves when handling hot grids.
Season your grids to add a protective coating to prevent corrosion
See Grilling Tips – How to season your grill.
Stainless Steel Grids
Stainless steel cooking grids can be cleaned by preheating the grill
and using a wire brush to remove residue.
Stainless steel grids will permanently discolor from regular use
because of high temperatures when grilling.
Infrared side burner
Most drippings and food particles that fall on the infrared burner
surface incinerates immediately because of the high intensity heat.
Do not clean the ceramic tile with a wire brush.
Do not use water or other liquids to clean the burner. An immediate
change in temperature will cause cracking of the ceramic tile.
Light burner and operate on high for 5-10 minutes to remove any
left-over residue.
Inside of the grill
1. Remove the cooking grids.
2. Use a brass wire brush to clean loose debris from the casting sides
and underneath the lid.
3. Scrape the sear plates with a putty knife or scraper. Use a wire
brush to remove the ash.
4. Remove the sear plates and brush debris from the burners with a
wire brush.
5. Sweep debris from inside the grill into the drip pan.
WARNING! Always wear protective gloves and safety glasses when cleaning your grill.
WARNING! Accumulated grease is a fire hazard.
WARNING! Cleaning should only be done when the grill is cool to avoid the possibility of
burns.
!
Napoleon.com | Rogue Series Grills
Cleaning |
15
Cleaning
WARNING! Ensure all burners are turned off and grill is cool before cleaning. Do not use oven cleaner to clean any
part of the grill. Do not put cooking grids or any other parts of the grill in a self-cleaning oven to clean. Clean the
grill in an area where cleaning solution won’t harm decks, lawns, or patios.
WARNING! Barbecue sauce and salt can be corrosive and will cause rapid deterioration of the gas grill
components unless cleaned regularly.
Drip pan
Grease and excess drippings collect in the drip pan
located beneath the grill and accumulate in the
disposable grease tray below the drip pan.
Never line the drip pan with aluminum foil, sand or
any other material. This can prevent grease from
flowing properly.
Clean frequently to avoid grease build-up:
approximately every 2 to 4 uses.
Cleaning steps:
1. Slide the drip pan from the grill to access the
disposable grease tray or to clean the drip pan.
2. Scrape the drip pan out with a putty knife or
scraper.
3. Replace the disposable grease tray every 2 or 3
weeks depending on grill usage.
4. See your Napoleon Grill dealer for supplies.
Control panel
ONLY use warm soapy water or stainless steel cleaner.
The control panel text is printed directly on the stainless
steel and will gradually rub off if abrasive cleaners are
used. Proper cleaning of the control panel will ensure text
remains dark and legible.
Aluminum castings
Clean with warm soapy water. Aluminum doesn’t rust, but
high temperatures and weathering can cause oxidization
on the surface of the castings that look like white spots.
See Maintenance Instructions section for directions on how
to repair and paint oxidized aluminium.
Outside grill surface
Only use a stainless steel non-abrasive cleaner.
Abrasive cleaners or steel wool will scratch the finish.
Always wipe in the direction of the grain.
Handle porcelain enamel components with care.
The baked-on enamel finish is glass-like and will chip
if struck.
Touch up enamel is available at your Napoleon Grill
dealer.
Stainless steel parts discolor overtime when heated
and will turn a golden or brown hue. This is normal
and won’t affect the performance of the grill.
!
16
| Cleaning
Napoleon.com | Rogue Series Grills
Cleaning
Insect screen and burner ports
Spiders and insects are attracted to the smell of propane and natural
gas. Napoleon has equipped the burner with an insect screen on the
air shutter. This reduces the likelihood of insects building nests inside
the burner, but doesn’t eliminate the problem.
A nest or web can cause the burner flame to burn a soft yellow or
orange and cause a fire or flashback at the air shutter underneath the
control panel.
1. Remove the screw (s) that attaches the burner to the back wall of
the gas grill. Slide the burner back and upwards to remove.
2. Use a flexible venturi tube brush to clean the inside of the
burner.
3. Shake loose debris from the burner through the gas inlet.
4. Check the burner ports and valve orifices for blockages: burner
ports can close over time because of cooking debris and
corrosion.
5. Use an opened paperclip, or the supplied port maintenance bit to
clean burner ports.
6. Drill out blocked ports using the supplied drill bit in a small
cordless drill: this can be done with the burner attached to the
grill, but it’s easier if removed from the grill.
7. Do not flex the drill bit when drilling the ports because the drill
bit will break.
8. This drill bit is for burner ports NOT for brass orifices that
regulate the flow of the burner.
9. Do not enlarge the holes
10. Ensure the insect screen is clean, tight, and free of any lint or
other debris.
11. Reverse the procedure to reinstall the burner.
12. Ensure the valve enters the burner when installing.
13. Replace sear plate mount and tighten screws to complete
reinstallation.
WARNING! It is very important the valve/orifice enters the burner tube when reinstalling the burner after cleaning
and before lighting your gas grill, or a fire or explosion could occur.
WARNING! Avoid unprotected contact with hot surfaces.
WARNING! Do not use abrasive cleaners or steel wool on any painted, porcelain, or stainless steel parts of your
gas grill because it will scratch the finish.
!
SAFETY
FIRST!
Always wear
protective gloves and
safety glasses when
servicing your grill.
Napoleon.com | Rogue Series Grills
Maintenance |
17
Maintenance
Maintenance Instructions
RECOMMENDATIONS
This grill should be thoroughly inspected and serviced annually by a qualified service person.
Do not obstruct the flow of ventilation and combustion air.
Keep the cylinder enclosure ventilation openings located on the side of the cart and front and back of the bottom shelf
clear from debris.
WARNING! Keep the grill away from combustible materials, gasoline, and other flammable vapors and
liquids.
!
comBuStion in air adjuStment
!
IMPORTANT! This must be done by a qualified gas installer
The air shutter is factory set and should not require adjusting
under normal conditions. Adjustments might be required under
extreme field conditions.
The flames of the air shutter will be dark blue, tipped with light
blue and occasionally yellow when adjusted correctly.
Too little air flow to the burner will produce soot and lazy yellow
flames.
Too much air flow to the burner will cause flames to lift erratically
and cause igniting difficulties.
Adjusting the air shutter
1. Remove cooking grids and sear plates. Leave lid open.
2. You may have to open the cabinet door or remove the top drawer
(if equipped) to access the air shutter screw located at the mouth
of the burner.
3. Remove the back cover to adjust rear tube burner air shutter.
4. Loosen air shutter lock screw and open or close air shutter as
required.
Main Tube Burner Propane Natural Gas
RXT525 ½” (13 mm) 3/8” (10 mm)
RXT625 ½” (13 mm) 3/8” (10 mm)
Note: Infrared burners have no air adjustment.
5. Light the burners on high.
6. Visually inspect burner flames.
7. Turn burners off, tighten locking screws, and replace removed
parts when shutters are set correctly.
8. Ensure insect screens are installed
WE WANT
TO HELP!
Contact the Napoleon
Customer Solutions
Department for
recommended
replacement
parts. 1-888-721-8324.
Burner Port
Yellow Tip
Dark Blue
Light Blue
18
| Maintenance
Napoleon.com | Rogue Series Grills
Maintenance
StainleSS in harSh environmentS
Stainless steel oxidizes or stains in the presence of chlorides and
sulfides, especially in coastal regions, warm and highly humid areas,
and around pools and hot tubs. These stains look like rust, but they
can be easily removed or prevented. Wash stainless and chrome
surfaces every 3-4 weeks.
Burner maintenance
Extreme heat and a corrosive environment can cause surface
corrosion to occur even though the burner is made from heavy wall
304 stainless steel.
Maintenance and protection of infrared burners
Your infrared burners are designed to provide a long service life, but
you must be careful to prevent cracking of their ceramic surfaces
Fractures will cause the burners to malfunction.
IMPORTANT! Damage caused by failure to follow these
instructions is NOT covered by your grill warranty.
Steps to avoid damaging ceramic surfaces
1. Never douse a flame or control flare-ups with water.
2. Do not allow cold water (rain, sprinkler, hose etc.) to come in
contact with hot ceramic burners. An immediate change in
temperature will cause cracking of the ceramic tile.
3. A ceramic burner that becomes wet before use will create steam
when operated later and produce pressure that will crack the
ceramic.
4. Repeated soaking of the ceramic can cause it to swell and expand
producing pressure that will make the ceramic crack and crumble.
5. Inspect the ceramic for possible water soaking if you find standing
water in the grill. Remove the burner if the ceramic is wet. Turn it
upside down to drain the excess water. Bring ceramic indoors to
dry thoroughly.
6. Do not allow hard objects to impact the burner. Take care when
inserting or removing cooking grids and using accessories.
Impaired ventilation of hot air from the grill
Hot air must have a way to escape the grill for the burners to
function properly.
The burners can become deprived of oxygen if the hot air is not
allowed to escape causing them to back-flash. The ceramic can
crack if this occurs repeatedly.
Hose Maintenance
Inspect the hose before each use. Do not use the hose if there is
evidence of excessive abrasions, melting or cuts.
If the hose is damaged, replace it with a regulator and hose
assembly specifically recommended by Napoleon.
!
WARNING! Turn off gas at the source and disconnect the unit before servicing.
WARNING! Maintenance should only be done when the grill is cool to avoid the possibility of burns.
WARNING! A leak test must be performed annually and when any component of the gas train is replaced, or
when the smell of gas is present.
!
SAFETY
FIRST
Never cover more than
75% of the cooking
surface with solid
metal i.e. griddle or
large pan.
Napoleon.com | Rogue Series Grills
Troubleshooting |
19
Troubleshooting
Troubleshooting
Lighting problems
Main, rear or side burners will not light with the igniter, but will light with a match.
Burners will not cross light each other
Possible causes Solution
Main
Burner
JETFIRE
TM
outlet is dirty or clogged Clean JETFIRE
TM
outlet with a soft bristle brush.
Dirty or corroded cross light brackets. Clean or replace as required.
Rear and Side
Burners
Dead battery, or installed incorrectly. Replace with premium heavy- duty battery.
Loose electrode wire, or switch terminal wires.
Check electrode wire is firmly pushed onto the terminal on the
back of the igniter. Check the lead wires from the module to the
ignition switch (if equipped) are firmly pushed onto their respective
terminals.
Lifting flames on burner.
Close air shutter according to Maintenance Instructions-Combustion
Air Adjustment section in this Owner’s Manual.
IMPORTANT! This must be done by a qualified gas installer.
Infrared burner flashes back.
During operation the burner abruptly makes a loud whoosh sound, followed by a continuous blow-torch type sound and
grows dim.
Possible causes Solution
Ceramic tiles overloaded with grease drippings and build-
up. Ports are clogged
Turner burner OFF and allow to cool for at least 2 minutes. Reignite
burner and burn on HIGH for at least 5 minutes, or until the
ceramic tiles are evenly glowing red.
Burner overheated because inadequate ventilation. Too
much grill surface covered by griddle or pan.
Ensure no more than 75% of the grill surface is covered by objects
or accessories. Turn burner OFF and allow to cool for at least 2
minutes. Reignite.
Leaking gasket surrounding the ceramic tile, or a weld
failure in the burner housing.
Allow burner to cool and inspect very closely for cracks. Contact
your authorized Napoleon dealer to order replacement burner
assembly if any cracks are found.
Leaking gasket surrounding the ceramic tile, or a weld
failure in the burner housing.
Contact your authorized Napoleon dealer for instructions on
ordering a replacement burner assembly.
WE WANT
TO HELP!
Napoleon is here to
ensure your grilling
experience is
memorable. Contact
us if you require
additional help.
REGISTER
YOUR GRILL!
Register your grill! Go
to Napoleon.com or
your Assemby Guide
for replacement parts
instructions.
1
2
3
20
| Troubleshooting
Napoleon.com | Rogue Series Grills
Troubleshooting
Gas flow.
Low heat or low flame when valve is turned to high
Burners burn with yellow flame, accompanied by the smell of gas
Flames lift away from burner, accompanied by the smell of gas, and possible lighting difficulties.
Burner output on HIGH, but setting is LOW. Rumbling noise and fluttering blue flame at burner surface.
Possible causes Solution
Propane – improper lighting procedure
Ensure lighting procedure is followed carefully. All gas valves must
be in the OFF position when the tank valve is turned on. Turn tank
on slowly to allow pressure to equalize. See Operation – Lighting
Instructions
Natural gas – undersized supply line. Pipe must be sized according to installation code.
Leaking gasket surrounding the ceramic tile, or a weld
failure in the burner housing.
Allow burner to cool and inspect very closely for cracks. Contact
your authorized Napoleon dealer to order replacement burner
assembly if any cracks are found.
Both gas propane and natural gas – improper preheating. Preheat grill with both main burners on high for 10 to 15 minutes.
Possible spider web or other debris.
Thoroughly clean nest or webs out of your burner orifice by
removing it and following instructions in this manual.
See “INSECT SCREEN AND BURNER PORT” on page 16.
Improper air shutter adjustment.
Open or close air shutter slightly according to the instructions on
this manual. See “ADJUSTING AIR SHUTTER” on page 17.
IMPORTANT! This must be done by a qualified gas installer.
Lack of gas Check gas level in propane cylinder.
Supply hose is pinched. Reposition supply hose as necessary.
Propane regulator in low flow state.
Ensure igniting procedure is followed carefully. All gas valves must
be in the OFF position when the tank valve is turned on. Turn tank
on slowly to allow pressure to equalize. See Operation – Igniting
Instructions.
Peeling paint, Noises and Flare-ups.
Humming regulator
Excessive flare-ups and uneven heat
Possible causes Solution
Normal humming noise on hot days.
This isn’t a defect. It’s caused by internal vibrations in the regulator
and doesn’t affect the performance or safety of the gas grill.
Humming regulators WILL NOT be replaced.
The cylinder valve was opened too quickly. Open cylinder valve slowly
Sear plates installed incorrectly.
Ensure sear plates are installed with holes towards the front, and
the slots on the bottom. See Assembly Instructions Guide.
Improper heating. Preheat grill with both main burners on high for 10 to 15 minutes.
Excessive grease and ash build on sear plates and in drip
pan.
Clean sear plates and drip pan regularly. Do not line pan with
aluminium foil. Refer to Cleaning Instructions.
Paint appears to be peeling inside lid or hood
Possible causes Solution
Grease build-up on inside surfaces.
This is not a defect. The finish on the lid and hood is porcelain,
and will not peel. The peeling is caused by hardened grease, which
dries into paint-like shards, that flake off. Regular cleaning will
prevent this. See cleaning instructions.
Napoleon.com | Rogue Series Grills
Warranty |
21
Warranty
Aluminum castings / stainless steel base
...........................................
15 years
Stainless steel lid
................................................................................
15 years
Porcelain enamel lid
...........................................................................
15 years
Stainless steel cooking grids
..............................................................
15 years
Stainless steel tube burners
...............................................................
10 years full coverage, plus 50% off until the 15th year
Stainless steel sear plates 5 years full coverage, plus 50% off until the 15th year
.....................................
5 years full coverage, plus 50% off until the 15th year
Ceramic infrared burners (excluding screen)
................................
5
years full coverage, plus 50% off until the 15th year
All other parts
www.napoleon.com
Napoleon President’s 15 Year Limited Warranty
NAPOLEON products are designed with superior components and materials, and are assembled by trained
craftsmen who take great pride in their work. The burner and valve assembly are leak tested and test-fired at a
quality test station. This grill has been thoroughly inspected by a qualified technician before packaging and shipping
to ensure that you, the customer, receive the quality product you expect from NAPOLEON.
NAPOLEON warrants that components in your new NAPOLEON product will be free from defects in material and
workmanship from the date of purchase, for the following period:
...............................................................
2 years
................................................................................
Porcelain-enameled cast iron cooking grids
*Conditions and Limitations
This Limited Warranty creates a warranty period as specified in the
aforementioned table, for any product purchased through an authorized NAPOLEON
dealer, and entitles the original purchaser to the specified coverage in respect of
any component replaced within the warranty period, either by NAPOLEON or an
authorized NAPOLEON dealer, to replace a component of such product that has
failed in normal private use as a result of a manufacturing defect. The “50% off”
indicated in the table means the component is made available to the purchaser at
a 50% discount off the regular retail price of the component for the period
indicated. This Limited Warranty does not cover accessories or bonus items.
For greater certainty, “normal private use” of a product means that the product:
has been installed by a licensed, authorized service technician or contractor, in
accordance with the installation instructions included with the product and all
local and national building and fire codes; has been properly maintained; and has
not been used as a communal amenity or in a commercial application.
Similarly, “failure” does not include: over-firing, blow outs caused by
environmental conditions such as strong winds or inadequate ventilation,
scratches, dents, corrosion, deterioration of painted and plated finishes,
discoloration caused by heat, abrasive or chemical cleaners or UV exposure,
chipping of porcelain enameled parts, or damages caused by misuse, accident,
hail, grease fires, lack of maintenance, hostile environments such as salt or
chlorine, alterations, abuse, neglect or parts installed from other manufacturers.
Should deterioration of parts occur to the degree of non-performance (rusted
through or burnt through) within the duration of the warranted coverage, a
replacement part will be provided. The replacement component is the sole
responsibility of NAPOLEON defined by this Limited Warranty; in no event will
NAPOLEON be responsible for installation, labor or any other costs or expenses
related to the re-installation of a warranted part, for any incidental, consequential,
or indirect damages or for any transportation charges, labor costs or export duties.
This Limited Warranty is provided in addition to any rights afforded to you by local
laws. Accordingly, this Limited Warranty imposes no obligation upon NAPOLEON to
keep parts in stock. Based on the availability of parts, NAPOLEON may at its
discretion discharge all obligations by providing a customer a prorated credit
towards a new product. After the first year, with respect to this Limited Warranty
NAPOLEON may, at its discretion, fully discharge all obligations with respect to this
warranty by refunding to the original warranted purchaser the wholesale price of
any warranted but defective part(s).
The bill of sale or copy will be required together with a serial number and a
model number when making any warranty claims from NAPOLEON.
NAPOLEON reserves the right to have its representative inspect any product
or part prior to honoring any warranty claim. You must contact NAPOLEON
Customer Service or an authorized NAPOLEON dealer to obtain the benefit of
the warranty coverage.
SÉRIE ROGUE
®
Manuel du Propriétaire
RXT525PSS-1 & RXT625SIBPSS-1
Les grilles illustrées dans ce manuel du propriétaire
peuvent différer du modèle que vous avez acheté.
Numéro de Série
Visitez Napoleon.com enregistrer
votre gril et écrire une critique, nous
voulons vos commentaires!
Napoleon.com | Rogue Series GrillsLast Revision | D | September 09, 2019
NOUS VOULONS QUE VOTRE EXPÉRIENCE DE GRILLADE SOIT MÉMORABLE ET SÉCURITAIRE.
Veuillez lire et suivre ce mode d’emploi avant d’utiliser votre gril pour éviter des dommages matériels, blessures
corporelles ou décès.
Retirez tout le matériel d’emballage, les étiquettes promotionnelles et les cartes du gril avant de l’utiliser
UTILISER A PLEIN AIR DANS UN ESPACE BIEN VENTILÉ
DANGER!
S’ il y a une odeur de gaz :
Coupez I’ admission de gaz de lappareil.
Eteindre toute flamme nue.
Ouvrir le couvercle.
Si lodeur persiste, éloignez-vous de l’appareil et
appelez immediatement le fournisseur de goz ou
votre service d’incendie.
AVERTISSEMENT !
N’essayez pas d’allumer cet appareil sans lire les
instructions de la section Allumer Votre Gril de ce
manuel.
Ne pas entreposer ni utiliser l’essence ou d’autres
liquides inflammables ou des vapeurs à proximité de
cet appareil ou de tout autre appareil.
Une bouteille de propane non raccordée ne doit pas
être entreposée à proximité de cet appareil ou de tout
autre appareil.
Si linformation contenue dans ces instructions
n’est pas respectée exactement, un incendie ou une
explosion peut en résulter et causer des dommages
matériels, blessures corporelles ou décès
Sensibiliser les adultes et les enfants aux dangers des températures de surface élevées. Surveillez les jeunes
enfants près du gril.
AVIS À L’INSTALLATEUR : Laissez ces instructions au proprtaire du gril pour référence ultérieure.
AVIS AU CONSOMMATEUR : Conservez ces instructions pour référence ultérieure.
TOUTES NOS FÉLICITATIONS
SUR VOTRE GRILL NAPOLÉON!
Vous venez de mettre vos talents chef en valeur.
!
!
Napoleon.com | Rogue Series Grills
Bienvenue |
25
Bienvenue
Bienvenue à Napoleon!
la Sécurité daBord
AVERTISSEMENT Informations générales
Ce barbecue à gaz est certifié selon les normes canadiennes
et américaines.Normes nationales CSA 1.6-2018 et CSA 1.6-2018.
ANSI Z21.58 -2018 pour les grils à gaz d’extérieur et doit être installé
conformément aux codes locaux. En l’absence de codes locaux,
l’installer conformément à la norme CAN B149.1, Code d’installation
du gaz naturel et du propane au Canada, ou au National Fuel Gas Code
ANSI Z223.1 aux États-Unis.
Si un moteur de rôtissoire est utilisé, il doit être mis à la terre
électriquement en conformément aux codes locaux. En labsence de
codes locaux, suivez les directives du CSA C22.1 Code canadien de
l’électricité en vigueur au Canada, ou le Code national de lélectricité.
Code électrique ANSI/NFPA 70 aux États-Unis.
AVERTISSEMENT Installation & Montage
Assemblez ce gril à gaz exactement comme indiqué dans ce
manuel.
Si le gril a été assemblé en magasin, passez en revue les instructions
d’assemblage pour s’assurer quil est correctement assemblé.
Effectuer le test d’étanchéité requis avant l’utilisation du gril.
Ne modifiez en aucun cas ce gril à gaz.
Ne pas utiliser une bouteille qui nest pas équipée d’un raccord de type
QCC1. Vous devez utiliser le régulateur de pression et le tuyau flexible
fournis avec l’appareil. Inspectez le tuyau avant chaque utilisation.
Remplacer le tuyau par un régulateur de pression et un tuyau de
rechange spécifié par le fabricant du gril avant dutiliser le gril au gaz,
si signes d’abrasion excessive, ou le tuyau est coupé.
AVERTISSEMENT Fonctionnement
Lisez ce manuel en entier avant d’utiliser ce gril à gaz.
Test d’étanchéité de ce gril à gaz avant l’utilisation, annuellement et
lors du remplacement de tout composant au gaz.
Suivez attentivement les instructions d’allumage.
AVERTISSEMENT ! Entreposage et désuétude
Coupez le gaz à la bouteille de propane ou au robinet
d’alimentation en gaz naturel.
Débranchez le tuyau entre la bouteille de propane et le gril à gaz.
Retirez la bouteille de propane et rangez-la à lextérieur dans un endroit
bien aéré, loin des enfants. NE PAS entreposer les bouteilles de
propane dans un bâtiment, un garage, une remise ou tout autre espace
clos.
Débranchez le raccord au gaz naturel de lalimentation lorsque vous
entreposez le gril à gaz à l’intérieur.
PROPOSITION de la Californie 65
Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques
comme le plomb et plomb composés, qui sont connus dans l’état
de Californie pour causer le cancer, et des produits chimiques,
y compris le phtalate de di-n-butyle, qui sont connus du État de
Californie à causer des anomalies congénitales ou d’autres troubles
de la reproduction. Pour plus d’informations, visitez le site www.
P65Warnings.ca.gov.
!
!
!
!
!
EMAIL
ONLINE
www.napoleon.com
TÉLÉPHONE:
1-866-820-8686
CONTENU
Bienvenue à Napoleon! 25
La Sécurité D’abord
Caractéristiques complètes du
Rogue
®
26
Pour commencer 27
Autres pratiques d’exploitation sécuritaires
Connexion de gaz
Test de Fuite
Utilisation 31
Allumer Votre Gril
Instructions de Grillage
Comment utiliser le brûleur arrière et la
tissoire
Conseils de grillage
Comment assaisonner vos grilles de
cuisson
Guides de grillades infrarouges 35
Instructions de Nettoyage 36
Consignes D’Entretien 39
Acier inoxydable dans des Environnements
Difciles
Le Diagnostic des Anomalies 41
Garantie 43
26
| Caractéristiques
Napoleon.com | Rogue Series Grills
Caractéristiques
Caracristiques complètes du Rogue
®
Les grilles illustrées dans ce manuel du propriétaire peuvent différer du modèle que vous avez acheté.
!
Panier à
condiments pour
garder votre sauces
et épices préférées
à portée de main
Brûleur de
rôtissoire à
infrarouge arrière
pour savourer de
succulents repas de
rôtisserie
Bac d’égouttement
facile d’accès
pour un entretien
efficace
Boutons de
commande
rétroéclais pour
les réceptions de
fin de soirée
Grilles de cuisson
Iconic WAVE ™ en
acier inoxydable
pour des marques
distinctives de cuisson
et une cuisson
uniforme
Plaques Sear Plates
en acier inoxydable à
deux niveaux pour un
chauffage uniforme
et constant et des
égouttements de vapeur
pour des aliments plus
savoureux.
Brûleurs en
acier inoxydable
de forte
épaisseur pour
une qualité
durable
Instant JETFIRE™
Allumage rapide
pour une mise en
route rapide et
orientale
Tablettes latérales
pliantes en acier
inoxydable avec
crochets d’outils
intégrés
ACCU-PROBE™ Jauge
de température pour lire
facilement la température pour
des résultats parfaits
capsuleur
intégré à proximité
de l’action de
grillage
Anneau de réservoir
de propane pour
un stockage stable
(modèles au propane
seulement)
Roulettes à
verrouillage facile
verrouillent la grille
en toute sécuri
Grande grille
chauffante chromée
pour une surface de
cuisson plus grande
SIZZZLE
Infrarouge
ZONE™ Côté
Brûleur pour
des steaks
parfaitement
grillés
Napoleon.com | Rogue Series Grills
Pour commencer |
27
Pour commencer
DANGER / AVERTISSEMENT ! Informe dun danger
pouvant entraîner un incendie, une explosion,
des blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT / ATTENTION ! Avertir d’un
danger pouvant entraîner des blessures
corporelles mineures ou des dommages
matériels.
Portez toujours des gants de protection.
Portez toujours des lunettes de sécurité
ATTENTION ! Surface chaude.
!
autreS pratiqueS dexploitation curitaireS
Ne pas faire passer le tuyau sous le bac d’égouttement.
Gérer le dégagement approprié du tuyau jusqu’au fond de
l’appareil.
S’assurer que les plaques de cuisson sont positionnées
correctement selon les critères suivants instructions
d’installation de la plaque de recherche.
Les commandes du brûleur doivent être éteintes lorsque
vous ouvrez le robinet dalimentation de la bouteille de
propane.
N’allumez pas les brûleurs avec le couvercle fermé.
Ne pas utiliser le brûleur arrière avec les brûleurs
principaux.
Ne fermez pas le couvercle du brûleur latéral lorsque le
brûleur est en marche ou chaud.
Ne faites pas frire les aliments sur le brûleur latéral.
Ne réglez pas les grilles de cuisson lorsqu’elles sont en
marche ou chaudes.
Lentretien ne doit être effectué que lorsque le gril est
froid.
Ne rangez pas de briquets, d’allumettes ou de tout autre
combustible dans le plateau à condiments.
Gardez tous les cordons d’alimentation électrique et les
tuyaux dalimentation en carburant éloignés de toutes
les surfaces chauffées. Nettoyer régulièrement le bac à
graisse et saisir les plaques pour éviter l’accumulation et
les feux de graisse.
Inspecter et nettoyer le tube de venturi du brûleur
infrarouge périodiquement en raison de toiles d’araignées
et d’autres obstructions.
Ne laissez pas l’eau froide (pluie, arroseur, tuyau, etc.)
entrer en contact avec le gril chauffé. Un changement
de température immédiat ébréchera la porcelaine et
fissurera la céramique brûleurs.
N’utilisez pas de nettoyeur haute pression pour nettoyer
une partie quelconque du grill.
Ne recouvrez jamais plus de 75% de la surface de
cuisson avec métal solide
Renseignements importants
Ne fumez pas lorsque vous effectuez un test
d’étanchéité au gaz. Des étincelles ou des flammes
peuvent causer un incendie, une explosion, des
dommages matériels, des blessures graves ou la
mort.
Ne jamais utiliser une flamme pour vérifier les
fuites de gaz. Des étincelles ou des flammes
peuvent causer un incendie, une explosion, des
dommages matériels, des blessures corporelles
graves, ou la mort.
DANGER ! Couper immédiatement l’alimentation
en gaz et débrancher l’appareil.
!
STOP
Pour commencer
ATTENTION ! Le branchement et l’installation du raccord de gaz naturel et du tuyau flexible doivent être effectués
par un fournisseur de gaz agréé. et ainsi que les tests d’étanchéité d’utiliser le gril.
ATTENTION ! Assurez-vous que le tuyau de propane ne touche pas les surfaces à haute température du gril à gaz,
car il pourrait fondre et provoquer un incendie.
ATTENTION ! Ne déplacez pas le gril quand il est en marche et chaud.
!
28
| Pour commencer
Napoleon.com | Rogue Series Grills
Pour commencer
connexion de gaz
À une bouteille de propane
N’utilisez quune bouteille de propane de 20 lb (9,1 kg) fabriquée
et marquée conformément aux spécifications des bouteilles de gaz
de pétrole liquéfié des normes nationales du Canada, des bouteilles,
sphères et tubes CAN/CSA pour le transport des produits dangereux.
ou pour les bouteilles de GPL du ministère américain des transports
(DOT).
Un détendeur spécifié par le fabricant et avec une pression
d’alimentation de 11 pouces de colonne d’eau (0.39 Psi) et un
raccord de type QCC1 doivent être utilisés si vous utilisez une
bouteille de propane portative.
Le dispositif de raccordement de la bouteille doit être compatible
avec le raccordement pour cela appareil extérieur.
Caractéristiques d’une bouteille de propane :
Doit être muni d’un robinet d’arrêt et d’un dispositif de décharge
de sécurité
Vérifier que la bouteille de propane a été marquée pour le retrait
des vapeurs.
Inclure un collier pour protéger le robinet de la bouteille
S’assurer quil y a un dispositif de protection antidébordement
homologué.
Branchement et installation
Vérifiez si la bouteille ne présente pas de bosses ou de rouille et
faites-la inspecter par votre fournisseur de propane.
N’utilisez jamais une bouteille dont la valve est endommagée.
Placez le cylindre dans le trou au fond de l’étagère. La bouteille
doit être bien ajustée dans l’anneau de retenue du réservoir.
Bonne connexion de tuyau
S’assurer que le tuyau du régulateur de gaz n’est pas plié.
Clipser le tuyau sur le panneau latéral à laide de lagrafe de
retenue fournie.
Ne pas faire passer le tuyau sous le bac d’égouttement.
Retirez le capuchon ou le bouchon du robinet de carburant du
cylindre.
Insérez le raccord noir du régulateur QCC1 sur le robinet de
carburant QCC1. serrer à la main. Ne pas utiliser d’outils.
S’assurer que le tuyau nentre en contact avec aucune surface à
haute température . car il fondra et provoquera un incendie.
Vérifiez l’étanchéité de tous les joints avant d’utiliser le gril à gaz.
Voir “TEST DE FUITE” à la page 30.
AVERTISSEMENT ! N’entreposez pas de propane de rechange. Sous ou près de cet appareil à gaz.
AVERTISSEMENT ! N’utilisez jamais une bouteille de propane qui est pleine à plus de 80%.
AVERTISSEMENT ! Suivez toutes les spécifications et instructions à la lettre pour éviter tout risque
d’incendie, d’explosion, de dommages matériels, de blessures corporelles ou de décès.
!
1
3
2
4
Napoleon.com | Rogue Series Grills
Pour commencer |
29
Pour commencer
AVERTISSEMENT ! Débranchez l’appareil à gaz et son robinet d’arrêt individuel du système de tuyauterie
d’alimentation en gaz pendant tout essai de pression supérieur à ½ Psi (3,5 Kpa).
AVERTISSEMENT ! Fermer le robinet d’arrêt individuel pour isoler l’appareil de gaz du système d’alimentation en
gaz pendant tout essai de pression égal ou inférieur à ½ Psi (3,5 Kpa).
AVERTISSEMENT ! Vérifiez que le tuyau ne présente pas d’abrasions excessives, de fonte, de coupures ou de
fissures et faites remplacer la pièce par votre revendeur napoleon grill ou un installateur au gaz qualifié.
AVERTISSEMENT ! Suivez toutes les spécifications et instructions à la lettre pour éviter tout risque d’incendie,
d’explosion, de dommages matériels, de blessures corporelles ou de décès.
!
Une conduite de gaz domestique
Un tuyau d’alimentation en gaz et une conception à raccord rapide pour le gaz naturel et certifié pour une
utilisation à l’extérieur sont inclus avec votre gril.
La tuyauterie au gaz naturel doit être capable de fournir une pression de 7” dans la colonne deau.
La tuyauterie et les vannes en amont du raccord rapide ne sont PAS fournies.
La conduite de gaz doit être dimensionnée pour fournir le BTU/h indiqué sur la plaque signalétique en fonction de
la longueur de la tuyauterie.
Voir “AVERTISSEMENT ! Informations générales” à la page 27 de ce manuel pour les certifications et les codes.
Bonne connexion de tuyau
1. Le branchement à une conduite d’alimentation en gaz doit être effectué par un installateur agréé et soumis à un
test d’étanchéité avant de faire fonctionner le gril.
2. Attachez le tuyau au panneau latéral à laide du clip de retenue fourni.
3. Ne faites pas passer le tuyau sous le plateau d’égouttement.
4. Assurez-vous que le tuyau ne touche aucune surface à haute température du gril à gaz, car il pourrait fondre et
provoquer un incendie.
Déconnexion rapide
Ne pas installer la déconnexion rapide vers le haut.
Une vanne d’arrêt manuelle doit être installée en amont, à proximité du raccord rapide et facilement accessible.
Raccordez lextrémité évasée du tuyau au raccord situé à lextrémité du tube collecteur ou du tube flexible (le cas
échéant).
Serrer à l’aide de deux clés. Ne pas utiliser de scellant de fil ou de pâte à modeler.
Testez tous les joints avant de faire fonctionner le gril à gaz. Voir “TEST DE FUITE” à la page 30.
FAITES
ATTENTION
Le couvercle du grill et
la boîte à feu entière
peut devenir très
chaud quand utilisé.
30
| Pour commencer
Napoleon.com | Rogue Series Grills
Pour commencer
teSt de fuite
Pourquoi test de fuite?
Un test d’étanchéité confirme quaucun gaz
ne s’échappe après avoir branché le tuyau à
l’alimentation en gaz.
Chaque fois que le réservoir est rempli et
réinstallé, effectuer un essai d’étanchéité du
raccord à l’endroit où le régulateur se raccorde au
réservoir.
Vérifiez l’étanchéité de ce gril à gaz avant
utilisation, une fois par an, et lors du
remplacement de tout composant au gaz.
AVERTISSEMENT ! Ne jamais utiliser une flamme pour vérifier les fuites de gaz. Des étincelles ou des flammes
peuvent causer un incendie, une explosion, des dommages matériels, des blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT ! Vous devez utiliser le régulateur de pression et le tuyau flexible fournis avec cet appareil à gaz
extérieur. Inspectez le tuyau avant chaque utilisation.
!
Si vous trouvez une fuite
1. Serrez tous les joints desserrés.
2. Couper immédiatement lalimentation en gaz si la fuite ne
peut être colmatée, se déconnecter.
3. Faites inspecter le gril par un installateur certifié ou un
taillant.
4. N’utilisez pas le gril avant que la fuite nait été réparée.
STOP
Étapes du test d’étanchéité
1. Ne fumez pas pendant le test.
2. Éliminer toute source d’inflammation.
3. Mettez toutes les commandes du brûleur en position arrêt.
4. Ouvrir le robinet dalimentation en gaz.
5. Appliquez une solution moitié-moitié d’eau et de savon liquide sur
tous les joints et raccords du régulateur, du tuyau, des collecteurs
et des vannes.
6. Les bulles indiquent une fuite de gaz.
Napoleon.com | Rogue Series Grills
Utilisation |
31
Utilisation
allumer votre gril
Est-ce la première fois? Effectuer un Burn-off
Faites tourner les brûleurs principaux à fond pendant 30 minutes. Il est
normal que le gril à gaz dégage une odeur la première fois qu’il est allumé.
Cette odeur est causée par le “brûlage” des peintures et lubrifiants internes
utilisés dans le processus de fabrication et ne se reproduira plus.
Éclairage du brûleur principal
1. Ouvrir le couvercle du gril.
2. Poussez et tournez lentement le bouton du brûleur principal dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre. en position HAUTE jusqu’à
ce que la veilleuse s’allume. Continuez d’appuyer sur le bouton de
commande jusquà ce que le brûleur sallume, puis relâchez-le.
3. La veilleuse ne s’allume pas - tourner immédiatement le bouton de
commande dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position
OFF. Répétez l’étape 2.
4. La veilleuse et le brûleur ne s’allument pas en 5 secondes - tournez la
commande. dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position
OFF. Attendre 5 minutes pour que l’essence s’écoule. se dissiper.
pétez les étapes 2 et 3 ou allumez avec une allumette.
(Fig. 1)
Éclairage du brûleur arrière (si équipé)
1. Ouvrir le couvercle du gril.
2. Retirer la grille de réchauffage.
3. Poussez et tournez lentement le bouton du brûleur arrière dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à la position HAUTE.
4. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de lallumeur jusquà ce que
le brûleur sallume, ou allumez par allumette.
5. Le brûleur ne s’allume pas - tourner le bouton de commande du
brûleur dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position OFF.
Attendre 5 minutes. Répétez l’étape 4.
(Fig. 1)
Éclairage du brûleur latéral (si équipé)
1. Ouvrez le couvercle du brûleur.
2. Poussez et tournez lentement le bouton du brûleur latéral dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à la position HAUTE.
3. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de lallumeur jusquà ce que
le brûleur sallume, ou allumez par allumette.
4. Le brûleur ne s’allume pas - tourner le bouton de commande du brûleur
dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la position OFF.
Attendre 5 minutes. Répétez l’étape 3.
(Fig. 2)
Éclairage à l’aide d’une allumette
1. Fixer l’allumette dans le support fourni. tige d’éclairage.
2. Passer l’allumette allumée à travers les grilles de cuisson et saisir les
plaques en tournant le brûleur correspondant le bouton de réglage est
trop haut.
(Fig. 3)
ATTENTION! Assurez-vous que
le couvercle de le gril est
OUVERT pendant l’allumage.
ATTENTION! Assurer tout le brûleur
les commandes sont en position OFF
avant douvrir lentement la vanne
d’alimentation en gaz.
Utilisation
!
Side Burner
Igniter
Right Centre
Burner
Left Centre
Burner
Left Burner
Right Burner
Centre Burner
ATTENTION! Ne stockez pas de briquets, allumettes ou tout
autrecombustibles dans le plateau à condiments.
ATTENTION! Ne pas utiliser le brûleur arrière pendant le
fonctionnement du brûleur principal
!
1
2
3
2
3
4
3
1
2
2
3
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
32
| Utilisation
Napoleon.com | Rogue Series Grills
Utilisation
ATTENTION! Ne faites jamais griller les aliments directement sur le brûleur latéral. Le brûleur latéral est conçu pour
utiliser uniquement des casseroles et des casseroles.
ATTENTION! Ne fermez pas le couvercle du brûleur latéral lorsquil est en marche ou chaud.
ATTENTION! Ne faites pas frire les aliments sur le brûleur latéral. Cuisiner avec de l’huile peut être dangereux.
ATTENTION! Nettoyez régulièrement la graisse de l’ensemble de lappareil, du bac à graisse et des plaques
d’accrochage pour éviter toute accumulation. feux de graisse.
!
inStructionS de grillage
Utilisation du brûleur principal
- Préchauffer le gril avant de saisir les aliments en
faisant fonctionner tous les brûleurs principaux à
température élevée avec le couvercle fermé pendant
environ 10 minutes.
Les aliments cuits pendant une courte période, comme
le poisson et les légumes peuvent être grillés avec le
couvercle ouvert.
Griller avec le couvercle fermé assure des
températures plus élevées et constantes qui
permettent de cuire la viande plus uniformément et de
réduire le temps de cuisson.
Les grilles de cuisson peuvent être huilées avant
le préchauffage pour réduire ladhérence lors de la
cuisson de viandes maigres telles que poitrine de
poulet ou de porc.
Grillage direct
Cette méthode est souvent utilisée pour la cuisson à la poêle ou pour
les aliments cuits peu de temps comme les hamburgers, les steaks, le
poulet ou les légumes.
Placer les aliments sur les grilles de cuisson directement sur le feu.
Saisir d’abord la viande pour emprisonner le jus et la saveur.
Baisser la température du gril pour terminer la cuisson selon vos
préférences.
Grillades indirectes
Cette méthode utilise des températures plus basses et fait circuler la
chaleur autour des aliments en les cuisant lentement et uniformément.
Utilisez cette méthode pour cuire de plus grosses coupes de viande ou
des aliments sujets aux poussées comme le rôti, le poulet ou la dinde.
Allumez un ou plusieurs brûleurs et placez les aliments sur la grille de
cuisson là où il n’y a pas de flamme ou le brûleur est allumé.
Griller à une température plus basse et cuire plus lentement permet
d’obtenir des viandes plus tendres.
Brûleur laral de flamme (si équipé)
Le brûleur latéral à flamme peut être utilisé comme une plaque de
cuisson pour faire de la sauce ou de la sauce ou soupes.
Le diamètre recommandé du pot ou de la casserole est de 10” (25 cm).
Assurez-vous que votre gril à gaz se trouve dans un endroit à labri du
vent ou de la pluie la performance du brûleur latéral sera affectée
Griller la nuit
Allumez les boutons de commande en appuyant sur licône de lampoule
sur le panneau de commande.
Les aliments qui prennent plus de 30 minutes, comme les
rôtis, peuvent être cuits indirectement avec le brûleur allumé
en
face de l’aliment. Voir Grillage indirect.
Enlever l’excès de gras de la viande pour éviter les poussées ou
réduire la température du gril.
Fusées éclairantes - éloignez les aliments des flammes et
réduisez la quantité d’aliments qui y sont brûlés la chaleur.
Laissez le couvercle ouvert.
GRILLAGE
CONSEIL!
Utiliser un
thermomètre
pour vérifier le
température interne
de viande pour
assurer sa
cuit parfaitement
GRILLAGE
CONSEIL!
Ajouter un Napoléon
accessoire fumeur
à votre grill pour
aromatiser
votre viande.
Napoleon.com | Rogue Series Grills
Utilisation |
33
Utilisation
comment utiliSer le Bleur arrre et la
rôtiSSoire
(SI ÉQUIPÉ)
Utilisation du brûleur arrière et de la tige de crachat
1. Retirez la grille de réchauffage avant d’utiliser le brûleur
arrière. crachat tige. Une chaleur extrême endommagera la
grille de réchauffement.
2. Retirer le moteur de la rôtissoire du gril à gaz.
3. Installez le moteur de la rôtissoire sur les supports
appropriés. Fil la viande que vous faites cuire sur la broche
à broche en même temps que le fourchette à rôtir. Glisser la
viande dans la fourchette à rôtir pour la tenir. en place.
ATTENTION! La sauce barbecue et le sel peuvent être corrosifs et provoquer une détérioration rapide du gril à gaz
composants sauf s’ils sont nettoyés régulièrement.
ATTENTION! Démontez les composants de la rôtissoire une fois la cuisson terminée, lavez-la à l’eau chaude
savonneuse et rangez-la à l’intérieur.
ATTENTION! Utilisez des gants résistants à la chaleur pour manipuler les composants chauds de la rôtissoire.
!
4. Suspendez la broche sur les cintres. Le côté lourd de la
viande pendra naturellement vers le bas.
5. Serrez le bras d’équilibrage et le poids de manière à ce
que le bras soit tourné vers le haut.
6. Faites glisser le contrepoids en conséquence pour
équilibrer la charge et serrez en place.
7. installer le moteur. Commencez à cuisiner.
8. Placer un plat en métal sous la viande pour recueillir la
sauce. des égouttements.
Conseils sur l’utilisation de latissoire :
Faites fonctionner le brûleur arrière en
position haute jusqu’à ce que la viande
brunisse. Réduire le feu. Garder le couvercle
fermé. Cuisez bien.
Utilisez un thermomètre pour vérifier la
température interne de la viande.
Les rôtis et la volaille doivent dorer à
l’extérieur et rester tendres à l’intérieur.
Utiliser les égouttures pour arroser et
préparer la sauce.
Un poulet de 3 livres prend environ 1 ½
heures sur la moyenne à élevée.How to cook
up to 3 chickens
Comment cuire jusqu’à 3 poulets
1. Attachez ou brochez les ailes au corps des
poulets.
2. Enfiler la fourchette à rôtir sur la broche à
broche.
3. Enfiler le premier poulet sur la broche
jusqu’à ce qu’il soit maintenu en place par
la fourchette à rôtir.
4. Enfilez les 2 poulets suivants sur la tige de
la broche pour que tous les poulets soient
rapprochés.
5. Enfilez la deuxième fourchette de rôtissoire
sur la tige du tournebroche et poussez-la
dans le poulet jusquà ce que les 3 poulets
soient bien serrés. Serrer.
5
4
3
6
2
1
7
AS TU
SAVOIR?
Vous pouvez retirer les
grilles de cuisson si
elles gênent la cuisson
de gros morceaux de
viande.
34
| Utilisation
Napoleon.com | Rogue Series Grills
Utilisation
conSeilS de grillage
Chaque fois que vous grillez la liste de contrôle:
Lisez le manuel du propriétaire
Assurez-vous d’avoir lu le manuel du propriétaire et toutes les instructions de sécurité.
Nettoyer le bac à graisse
Assurez-vous toujours de nettoyer le bac à graisse avant de griller pour éviter les
incendies et des poussées.
Vérifiez le tuyau
Assurez-vous que le gril à gaz est éteint et froid. Vérifiez le tuyau pour la preuve de
abrasions ou coupures excessives. Faites remplacer le tuyau avant utilisation si le le
tuyau est endommagé.
Préchauffez et nettoyez les grilles
Enduisez toute la surface des grilles avec de la graisse végétale, PAS des matières
grasses salées comme beurre ou margarine. Préchauffez votre gril pour brûler les
résidus. Nettoyer grilles avec une brosse en laiton. Voir la section Instructions de
nettoyage.
REMARQUE: les grilles de cuisson en acier inoxydable sont durables et résistantes à la
corrosion et nécessitent moins d’assaisonnement et d’entretien que les grilles en fonte.
Zone de préparation
Assurez-vous que tout ce dont vous avez besoin pour cuisiner, comme vos ustensiles,
les assaisonnements, les sauces et les plats sont à votre portée. Ne laissez pas votre
nourriture sans surveillance, ou il pourrait brûler.
Ne jetez pas un coup d’œil
Essayez de ne pas trop ouvrir le couvercle et de ne pas trop regarder, sinon la chaleur
s’échappera et fera baisser votre température et votre temps de cuisson. Ne retournez
vos aliments qu’une seule fois, surtout le steak et le poulet..
Laisser de l’espace
Laissez un peu d’espace sur le gril et entre les aliments pour que vous ayez de la place
pour déplacez les aliments si vous en avez besoin.
Utilisez un thermomètre
Utilisez un thermomètre pour vous assurer que les aliments sont bien cuits. Suivre la
directives de températures appropriées pour tous les types de viande, en particulier la
volaille.
comment aSSaiSonner voS grilleS de cuiSSon
1. Utilisez un chiffon doux pour enduire les grilles de
cuisson de shortening végétal et NON de graisse salée
comme du beurre ou de la margarine.
2. Placer les grilles assaisonnées dans le gril.
3. Fermez le couvercle et tournez les commandes du
brûleur sur MOYEN.
4. Laisser chauffer 30 minutes.
5. Tournez toutes les commandes du brûleur en position
OFF. Éteindre le gaz À la source.
6. Laissez les grilles refroidir.
GRILLAGE
CONSEIL
!
Préchauffez toujours
le gril avant la cuisson
pour éliminer les
résidus et éviter que
les aliments ne collent.
GRILLAGE
CONSEIL
!
Inspirez-vous des
délicieuses recettes sur
www.napoleon.com et
des livres de cuisine de
Napoleon
Napoleon.com | Rogue Series Grills
Guides de grillades |
35
Guides de grillades
Guides de grillades infrarouges
ALIMENTS
GLAGE DU BOUTON DE
COMMANDE
TEMPS DE CUISSON SUGGESTIONS
Steak
1 pouce (2,54 cm)
d’épaisseur
ÉLEVÉ - 2 minutes de chaque
côté
Rare – 4 minutes
Demander de la graisse
marbrée en coupe. Le gras
est un attendrisseur naturel
et garde la viande juteuse.
HAUT à MOYEN - chauffer 2
minutes de chaque côté puis
tourner à feu moyen
Moyen -6 minutes
Bien cuit - 8 minutes
Hamburger
½ pouce (1,27 cm)
d’épaisseur
ÉLEVÉ - 2 minutes de chaque
côté
Rare – 4 minutes
Garder les galettes de la
même épaisseur pour des
temps de cuisson égaux.
Les galettes de 1 pouce
d’épaisseur ou plus doivent
être grillées à la chaleur
indirecte.
ÉLEVÉ - 2 1/2 minutes de
chaque côté
Moyen -5 minutes
ÉLEVÉ - 3 minutes de chaque
côté
Bien cuit - 6 minutes
Poulet
HAUT à MOYEN - chauffer 2
minutes de chaque côté puis
tourner à feu moyen
20 – 25 minutes
Trancher l’articulation reliant
la cuisse et la cuisse ¾ à
travers pour que la viande
repose à plat sur le brûleur et
cuire uniformément.
telettes de porc
MOYEN
6 minutes de chaque côté
Choisissez des coupes
épaisses pour une viande
plus tendre. Enlever l'excès
de gras.
Côtes levées
HAUT à BAS - Élevé pour 5
minutes puis bas jusquà ce
queni
20 minutes de chaque côté en
tournant souvent
Choisissez des côtes levées
maigres et charnues. Griller
jusqu’à ce que la viande se
détache facilement de l’os.
telettes d’agneau
HAUT à MOYEN - Haut
pendant 5 minutes puis
Moyenne jusquà la fin
15 minutes de chaque côté
Choisissez des coupes
épaisses pour une viande
plus tendre. Enlever lexcès
de gras
Saucisses
MOYEN à FAIBLE 4 – 6 minutes
Choisir des saucisses fumées
plus grosses et les fendre
dans le sens de la longueur
avant de les griller.
36
| Nettoyage
Napoleon.com | Rogue Series Grills
Nettoyage
Instructions de Nettoyage
Première utilisation
1. 1. Lavez les grilles à la main avec de leau et du savon doux pour
enlever tout résidu du processus de fabrication. NE PAS laver dans un
Lave-vaisselle.
2. Bien rincer à l’eau chaude et sécher complètement avec un chiffon
doux pour empêcher l’humidité de pénétrer dans la fonte
Grilles en fonte
Enduire toute la surface des grilles avec de la graisse végétale NON
salée comme le beurre ou la margarine.
Préchauffez votre gril pour éliminer les résidus en excès.
Nettoyez les grilles avec une brosse en laiton.
La laine d’acier peut être utilisée pour les taches tenaces. Utiliser
des gants de grillade résistants à la chaleur pour manipuler les grilles
chaudes.
Assaisonnez vos grilles pour ajouter un revêtement protecteur contre la
corrosion. Voir Conseils de grillage - Comment assaisonner votre gril.
Grilles en acier inoxydable
Les grilles de cuisson en acier inoxydable peuvent être nettoyées en
préchauffant le gril et en utilisant une brosse métallique pour enlever
les résidus.
Les grilles en acier inoxydable se décoloreront de façon permanente
lors d’une utilisation régulière en raison des températures élevées lors
du grillage.
Brûleur laral infrarouge
La plupart des matières grasses et des particules alimentaires tombant
sur le brûleur infrarouge surface incinère immédiatement en raison de
la chaleur de haute intensité.
Ne nettoyez pas le carreau de céramique avec une brosse métallique.
N’utilisez pas d’eau ou d’autres liquides pour nettoyer le brûleur. Un
immédiat changement de température entraînera la fissuration du
carreau de céramique.
Allumez le brûleur et laissez-le fonctionner pendant 5 à 10 minutes
pour éliminer tout résidu restant.
À l’intérieur du gril
1. Retirez les grilles de cuisson.
2. Utilisez une brosse métallique en laiton pour nettoyer les débris
détachés des côtés de la pièce coulée et sous le couvercle.
3. Grattez les plaques de brûlage avec un couteau à mastic ou un grattoir.
Utilisez une brosse métallique enlever les cendres.
4. Retirez les plaques de brûlage et les débris de la brosse des brûleurs
avec une brosse métallique.
5. Balayez les débris de l’intérieur du gril dans le bac d’égouttement.
ATTENTION! Portez toujours des gants de protection et des lunettes de sécurité lors du nettoyage de votre gril.
ATTENTION! Laccumulation de graisse est un risque d’incendie.
ATTENTION! Le nettoyage ne doit être effectué que lorsque le gril est froid pour éviter tout
risque de brûlure.
!
Napoleon.com | Rogue Series Grills
Nettoyage |
37
Nettoyage
AVERTISSEMENT ! Assurez-vous que tous les brûleurs sont éteints et que le gril est froid avant de le nettoyer.
N’utilisez pas de nettoyant pour four pour nettoyer les une partie du gril. Ne mettez pas les grilles de cuisson ou
toute autre partie du gril dans un four autonettoyant à nettoyer. Nettoyer le gril dans un endroit où la solution de
nettoyage n’endommagera pas les terrasses, les pelouses ou les patios.
AVERTISSEMENT ! Le barbecue et le sel peuvent être corrosifs et causer une détérioration rapide des
composants du gril à gaz à moins que nettoyés régulièrement.
Bac d’égouttement
La graisse et les excès de jus de cuisson s’accumulent dans
le bac d’égouttement situé sous le gril à gaz et s’accumulent
dans le bac à graisse jetable sous le plateau d’égouttement.
Ne jamais recouvrir le bac d’un papier d’aluminium, de
sable ou de tout autre matériau. Cela peut empêcher la
graisse de couler correctement.
Nettoyer fréquemment pour éviter l’accumulation de graisse
-environ toutes les 2 à 4 utilisations.
Étapes de nettoyage :
1. Faites glisser la lèchefrite hors du gril pour accéder au bac à
graisse jetable ou pour nettoyer la lèchefrite.
2. Gratter le moule avec un couteau à mastic ou un grattoir.
3. Remplacez le bac à graisse jetable toutes les 2 ou 3
semaines selon l’utilisation du gril.
4. Consultez votre revendeur Napoleon Grill pour plus
d’informations.
Panneau de contrôle
Utilisez UNIQUEMENT de leau chaude savonneuse ou un
nettoyant pour acier inoxydable.
Le texte du panneau de commande est imprimé directement sur
l’acier inoxydable et s’efface progressivement si des nettoyants
abrasifs sont utilisés. Un nettoyage adéquat du panneau de
commande garantit que le texte reste sombre et lisible.
Castings d’Aluminumm
Nettoyer à l’eau tiède savonneuse. Laluminium ne rouille pas,
mais les températures élevées et les intempéries peuvent causer
l’oxydation à la surface des pièces moulées qui ressemblent à des
taches blanches.
Voir la section Instructions d’entretien pour des instructions sur la
façon de réparer et de peindre laluminium oxydé.
Surface extérieure du gril
Utilisez uniquement un nettoyant non abrasif pour lacier
inoxydable. Les nettoyants abrasifs ou la laine d’acier
égratigneront le fini.
Essuyez toujours dans le sens du grain.
Manipulez les composants en émail porcelainé avec soin.
La finition émaillée cuite au four est semblable à du verre et
s’écaillera si elle est frappée.
Lémail de retouche est disponible chez votre détaillant
Napoleon Grill.
Les pièces en acier inoxydable se décolorent avec le temps
lorsqu’elles sont chauffées et deviennent dorées. ou de
teinte brune. Ceci est normal et naffectera pas la fonction la
performance du gril.
!
38
| Nettoyage
Napoleon.com | Rogue Series Grills
Nettoyage
Nettoyage des araiges et des insectes du brûleur
Les araignées et les insectes sont attirés par les odeurs de propane et
naturelles gaz.
Le brûleur est équipé d’une moustiquaire sur le volet d’air. réduit la
probabilité que des insectes construisent des nids à l’intérieur du brûleur,
mais... n’élimine pas le problème.
Un nid ou une toile peut faire brûler la flamme du brûleur d’un jaune
tendre ou d’un jaune doux. orange et provoquer un incendie ou un
retour de flamme au niveau de lobturateur d’air situé en dessous de
l’obturateur. panneau de contrôle.
1. Retirez la ou les vis qui fixent le brûleur à la paroi arrière de
l’appareil. le grill à gaz. Faites glisser le brûleur vers l’arrière et vers
le haut pour le retirer.
2. Utilisez une brosse à tube de venturi flexible pour nettoyer l’intérieur
du brûleur.
3. Secouez les débris détachés du brûleur par l’entrée de gaz.
4. Vérifier si les orifices du brûleur et les orifices des vannes ne sont
pas obstrués : brûleur peuvent se fermer avec le temps à cause des
débris de cuisson et de la corrosion.
5. Utilisez un trombone ouvert ou le trépan dentretien de port fourni
pour nettoyer les orifices du brûleur.
6. Percer les orifices bloqués à l’aide de la mèche fournie dans un petit
trou de perçage perceuse sans fil : cela peut être fait avec le brûleur
fixé sur lappareil. mais c’est plus facile si on le retire du gril.
7. Ne pas fléchir le foret lors du perçage des orifices car le foret se
brisera.
8. Ce foret est destiné aux orifices de brûleur NON PAS pour
les orifices en laiton qui régulent la température. le débit du
brûleur.
9. Ne pas agrandir les trous
10. Assurez-vous que la moustiquaire est propre, serrée et
exempte de peluches ou de peluches d’autres débris.
11. Inversez la procédure pour réinstaller le brûleur.
12. S’assurer que la soupape pénètre dans le brûleur lors de
l’installation.
13. Remplacez le support de plaque de recherche et serrez les
vis pour terminer la réinstallation.
ATTENTION! Il est très important que la valve / lorifice pénètre dans le tube du brûleur lors de la réinstallation
du brûleur après nettoyer et avant d’allumer votre gril à gaz, sinon un incendie ou une explosion pourrait se
produire.
ATTENTION! Évitez tout contact non protégé avec des surfaces chaudes.
ATTENTION! Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ni de laine d’acier sur les parties peintes, en porcelaine ou
en acier inoxydable de votre gril à gaz, car il va rayer la finition
!
LA SÉCURITÉ
D’ABORD!
Portez toujours des
gants de protection
et des lunettes de
sécurité lors de
l’entretien de votre gril.
Napoleon.com | Rogue Series Grills
Entretien |
39
Entretien
Consignes D’Entretien
Recommendations
Ce gril doit être minutieusement inspecté et entretenu annuellement par un technicien qualifié.
Ne pas obstruer le flux de ventilation et dair de combustion.
Conservez les ouvertures de ventilation de lenceinte du cylindre situées sur le côté du chariot et à l’avant et à larrière
de la tablette inférieure. clair des débris..
ATTENTION ! Gardez le gril à gaz à l’écart des matières combustibles, de l’essence et des autres vapeurs
inflammables.
!
Combustion en réglage d’air
!
IMPORTANT! Ceci doit être fait par un installateur de gaz
qualifié
Lobturateur d’air est réglé en usine et ne nécessite aucun réglage
sous des conditions normales. Des ajustements peuvent être
nécessaires sous conditions de terrain extrêmes.
Les flammes de l’obturateur dair seront bleu foncé, avec une pointe
de lumière bleu et parfois jaune lorsquil est ajusté correctement.
Un débit d’air trop faible vers le brûleur produira de la suie et un
jaune paresseux. flammes.
Trop de flux d’air vers le brûleur provoquera une montée irrégulière
des flammes et causera des difficultés enflammées.
Réglage de l’obturateur d’air
1. Retirez les grilles de cuisson et les plaques de cuisson. Laisser le
couvercle ouvert.
2. Vous devrez peut-être ouvrir la porte du meuble ou retirer le tiroir
du haut (si équipé) pour accéder à la vis d’obturation d’air située à
l’embouchure du le brûleur.
3. Retirez le capot arrière pour régler l’obturateur d’air du brûleur à
tube arrière.
4. Desserrer la vis de blocage de l’obturateur d’air et ouvrir ou fermer
l’obturateur d’air Champs obligatoires.
Brûleur de tube principal Propane Gaz Naturel
RXT525 ½” (13 mm) 3/8” (10 mm)
RXT625 ½” (13 mm) 3/8” (10 mm)
Remarque: Les brûleurs infrarouges ne disposent d’aucun réglage d’air.
5. Allumez les brûleurs en haut.
6. Inspectez visuellement les flammes du brûleur.
7. Éteignez les brûleurs, serrez les vis de blocage et remplacez les
pièces retirées. lorsque les volets sont réglés correctement.
8. Assurez-vous que les moustiquaires sont installées
NOUS
VOULONS
AIDER!
Contacter le service
client Napoléon
partager. 1-888-721-
8324.
Port du brûleur
Pointe jaune
Bleu foncé
Bleu clair
40
| Entretien
Napoleon.com | Rogue Series Grills
Entretien
acier inoxydaBle danS deS environnementS difficileS
Lacier inoxydable oxyde ou se tache en présence de chlorures et sulfures,
en particulier dans les régions côtières, les zones chaudes et très humides,
et autour des piscines et des spas. Ces taches ressemblent à de la rouille,
mais elles peuvent être facilement éliminées ou empêchées. Laver les
surfaces en acier inoxydable et en chrome toutes les 3-4 semaines.
Entretien du brûleur
Une chaleur extrême et un environnement corrosif peuvent causer de la
corrosion de surface même si le brûleur est fait dacier inoxydable 304
à paroi épaisse.
Entretien et protection des brûleurs infrarouges
Vos brûleurs infrarouges sont conçus pour offrir une longue durée de vie,
mais vous devez faire attention à ne pas fissurer leurs surfaces céramiques,
car des fractures pourraient causer un mauvais fonctionnement des
brûleurs.
IMPORTANT ! Les dommages causés par le non-respect de ces
instructions ne sont PAS couverts par la garantie de votre gril..
Étapes pour éviter d’endommager les surfaces céramiques
1. Ne jamais éteindre une flamme ou contrôler les flammes avec de l’eau.
2. Ne laissez pas de l’eau froide (pluie, gicleur, tuyau d’arrosage,
etc.) entrer en contact avec des brûleurs en céramique chaude. Un
changement immédiat de température provoquera la fissuration du
carreau de céramique.
3. Un brûleur en céramique qui se mouille avant d’être utilisé créera de
la vapeur lorsqu’il sera utilisé plus tard et produira une pression qui
fissurera la céramique.
4. Un trempage répété de la céramique peut la faire gonfler et se dilater,
ce qui produit une pression qui fera craquer et seffriter la céramique.
5. Inspectez la céramique pour voir si elle peut être imbibée d’eau si vous
constatez quelle est sur pied. de leau dans le gril. Retirez le brûleur
si la céramique est humide. Tournez-la à l’envers pour évacuer l’excès
d’eau. Faites sécher la céramique à l’intérieur à fond.
6. Ne laissez pas d’objets durs frapper le brûleur. Soyez prudent lorsque
7. l’insertion ou le retrait des grilles de cuisson et l’utilisation
daccessoires..
Impaired ventilation of hot air from the grill
Lair chaud doit avoir un moyen d’échapper au gril pour que les
brûleurs fonctionnent correctement.
Les brûleurs peuvent se priver d’oxygène si lair chaud ne peut pas
s’échapper, ce qui les mettra à clignoter. La céramique peut se fissurer
si cela se produit à plusieurs reprises.
Entretien des tuyaux
Inspectez le tuyau avant chaque utilisation. N’utilisez pas le tuyau sil y
a des traces d’abrasion excessive ou sil est coupé.
!
ATTENTION! Lentretien ne doit être effectué que lorsque le gril est froid afin déviter tout risque de brûlure.
ATTENTION! Vérifiez que le tuyau ne présente pas de signes d’abrasion, de fonte, de coupures ou de fissures
excessives. remplacé par votre revendeur Napoleon Grill ou un installateur de gaz qualifié.
ATTENTION! Un test d’étanchéité doit être effectué annuellement et chaque fois quun composant de la chaîne
de gaz est remplacé, ou quand une odeur de gaz est présente.
!
LA SÉCURITÉ
D’ABORD
Jamais couvrir plus
que 75% des surface de
cuisson avec métal solide,
c.-à-d. plaque chauffante
ou grand pan.
Napoleon.com | Rogue Series Grills
Diagnostic des Anomalies |
41
Diagnostic de s Anomalies
Le Diagnostic des Anomalies
Problèmes d’éclairage
Les brûleurs principaux, arrière ou latéraux ne sallumeront pas avec l’allumeur, mais sallumeront avec une allumette.
Les brûleurs ne se croisent pas
Causes possibles Solution
Brûleur
principal
La sortie JETFIRE est sale ou bouchée Nettoyez la sortie JETFIRE avec une brosse à poils doux.
Supports croisés sales ou corrodés. Nettoyez ou remplacez au besoin.
Arrière et latéral Brûleurs
Batterie déchargée ou mal installée Remplacez-la par une batterie premium ultra-sistante
Fil d’électrode desserré ou fils de borne de
commutateur.
Vérifiez que le fil de l’électrode est fermement enfoncé sur la borne
du arrière de l’allumeur. Vérifiez les fils conducteurs du module
au les contacteurs d’allumage (le cas échéant) sont fermement
enfoncés dans leurs logements respectifs. terminaux.
Soulèvement des flammes sur le brûleur.
Fermer le volet d’air conformément aux instructions de ce
manuel du proprtaire.
IMPORTANT! Cela doit être fait par un installateur de gaz
qualifié.
Le brûleur infrarouge clignote.
• En cours de fonctionnement, le brûleur émet brusquement un bruit sourd, suivi d’un son continu du type torche et
devient faible
Causes possibles Solution
Carreaux de céramique surchargés de graisse et
d’accumulation de graisse. Les ports sont bouchés
Tournez le brûleur sur OFF et laissez-le refroidir pendant au moins
2 minutes. Reignite brûler à feu ÉLEVÉ pendant au moins 5
minutes ou jusquà ce que le les carreaux de céramique brillent
uniformément de rouge.
Le brûleur a surchauffé en raison d’une ventilation
inadéquate. Aussi beaucoup de surface de gril couverte
par une plaque chauffante ou une casserole.
Assurez-vous que pas plus de 75% de la surface du gril est
recouverte d’objets ou des accessoires. Éteignez le brûleur et
laissez-le refroidir au moins 2 minutes. Reignite.
Fuite du joint entourant le carreau de céramique ou une
soudure défaillance dans le boîtier du brûleur
Laisser le brûleur refroidir et inspecter très attentivement les
fissures. Contact votre revendeur agréé Napoléon pour commander
un brûleur de remplacement assemblage si des fissures sont
trouvées
Fuite du joint entourant le carreau de céramique ou une
soudure défaillance dans le boîtier du brûleur.
Contactez votre revendeur Napoléon agréé pour obtenir des
instructions sur la commande dun brûleur de remplacement.
1
2
3
NOUS VOULONS
AIDER!
Napoléon est là
pour assurer votre
expérience de griller
est mémorable.
Contactez nous si vous
avez besoin de plus
Aidez-moi.
ENREGISTREZ
VOTRE GRIL!
Aller à Napoleon.
com ou votre guide
d’assemblage pour les
pièces de rechange.
42
| Diagnostic des Anomalies
Napoleon.com | Rogue Series Grills
Diagnostic des Anomalie s
Flux du gaz.
Faible chaleur ou flamme basse lorsque la vanne est trop haute
Les brûleurs brûlent avec une flamme jaune, accompagnés d’une odeur de gaz
Les flammes se détachent du brûleur, accompagnées d’une odeur de gaz et d’éventuelles difficultés d’éclairage.
La sortie du brûleur est sur HIGH, mais le réglage est BAS. Bruit sourd et flammes bleues flottant à la surface du brûleur..
Causes possibles Solution
Propane - procédure d’éclairage inadéquate
Détendeur de propane à faible débit.
Assurez-vous que la procédure d'allumage est suivie attentivement.
Toutes les vannes à gaz doivent être en position OFF lorsque la
valve du réservoir est ouverte. Tourner le réservoir lentement pour
permettre à la pression d’égaliser. Voir Fonctionnement - Éclairage
Instructions
Gaz naturel - conduite d’alimentation sous-dimensionnée.
Le tuyau doit être dimensionné conformément au code
d’installation.
Fuite du joint entourant le carreau de céramique ou une
soudure défaillance dans le boîtier du brûleur.
Laisser le brûleur refroidir et inspecter très attentivement
les fissures. Contacter votre revendeur agréé Napoléon pour
commander un brûleur de remplacement assemblage si des
fissures sont trouvées.
Gaz propane et gaz naturel - préchauffage inapproprié.
Préchauffez le gril avec les deux brûleurs principaux à puissance
maximale pendant 10 à 15 minutes.
Possible toile d’araignée ou d’autres débris.
Nettoyez soigneusement le nid ou les toiles de l’orifice de votre
brûleur en retirez-le et suivez les instructions.
Mauvais réglage de l’obturateur d’air.
Ouvrez ou fermez légèrement le volet d’air conformément aux
instructions de la page 39
IMPORTANT! Cela doit être fait par un installateur de gaz
qualifié.
Manque de gaz Vérifiez le niveau de gaz dans la bouteille de propane.
Le tuyau dalimentation est pincé. Repositionnez le tuyau d’alimentation si nécessaire
Peinture écaillée, bruits et éruptions.
Régulateur de ronflement
Flambées excessives et chaleur inégale
Causes possibles Solution
Un bourdonnement normal par temps chaud.
Ce n’est pas un défaut. C’est causé par les vibrations internes du
régulateur et n’affecte pas les performances ou la sécurité du gril
à gaz.
Les régulateurs de bourdonnement NE SERONT PAS remplacés
Le robinet de la bouteille a été ouvert trop rapidement. Ouvrir le robinet de la bouteille lentement
Plaques de saisir mal installées.
Assurez-vous que les plaques d’accrochage sont installées avec
des trous vers l’avant, et les fentes sur le bas. Voir le manuel
d’instructions de montage.
Chauffage inapproprié.
Préchauffez le gril avec les deux brûleurs principaux à puissance
maximale pendant 10 à 15 minutes.
Une accumulation excessive de graisse et de cendres sur
les plaques de brûlage et au goutte à goutte la poêle.
Nettoyez les plaques de cuisson et le bac d’égouttage
régulièrement. Ne pas aligner pan avec Papier d’aluminium.
Reportez-vous aux instructions de nettoyage.
La peinture semble se décoller à l’intérieur du couvercle ou de la cagoule
Causes possibles Solution
Accumulation de graisse sur les surfaces intérieures.
Ce n’est pas un défaut. La finition sur le couvercle et la hotte est
en porcelaine, et ne pèle pas. Le pelage est causé par la graisse
durcie, qui sèche en éclats de peinture ressemblant à des éclats.
Nettoyage régulier sera empêcher cela. Voir les instructions de
nettoyage.
Napoleon.com | Rogue Series Grills
Garantie |
43
Garantie
Pièces en fonte d’aluminium / base en acier inoxydable
...........
15
ans
Couvercle en acier inoxydable
...................................................
15
ans
Couvercle en porcelaine émaillée
..............................................
15
ans
Grilles de cuisson en acier inoxydable
.......................................
15
ans
Brûleurs tubulaires en acier inoxydable
......................................
10
ans de pleine garantie, plus 50 % de rabais jusqu’à la 15
e
année
Plaques de brûleur en acier inoxydable
.....................................
5 ans de pleine garantie, plus 50 % de rabais jusqu’à la 15
e
année
Plaques de brûleur en fonte émaillée en porcelaine
......................
5 ans de pleine garantie, plus 50 % de rabais jusqu’à la 15
e
année
Brûleurs infrarouges en céramique (grillage exclu)
.......................
5 ans de pleine garantie, plus 50 % de rabais jusqu’à la 15
e
année
Toutes les autres pièces
..............................................................
2 ans
*Conditions et limitations
La présente garantie limitée couvre une période de garantie telle que spécifiée
dans le tableau ci-dessus pour tout produit acheté par l’entremise d’un détaillant
autorisé NAPOLÉON et donne droit à l’acheteur d’origine à la couverture spécifiée
relativement à tout composant remplacé durant la période de garantie, que ce soit
par NAPOLÉON ou un détaillant autorisé NAPOLÉON, pour le remplacement de tout
composant qui présente une défaillance dans le cadre d’un usage privé normal à
la suite d’un défaut de fabrication. La mention « 50 % de rabais » indiquée dans
le tableau signifie que le composant est mis à disposition de l’acheteur à 50 % de
son prix de détail courant pour la période indiquée. La présente garantie limitée ne
couvre ni les accessoires ni les articles offerts gratuitement.
Il est entendu que l’« usage privé normal » d’un produit signifie que le produit : a
été installé par un technicien de service ou entrepreneur certifié, conformément
aux instructions d’installation incluses avec le produit et à tous les codes
d’incendie et de construction locaux et nationaux; a été entretenu correctement; et
n’a pas été utilisé dans une application à usage collectif ou commercial.
De la même manière, « défaillance » n’inclut pas : la surchauffe, les extinctions
causées par des conditions environnementales telles que des vents forts ou une
ventilation inadéquate, les égratignures, les bosses, la corrosion, la détérioration
des finis peints et plaqués, la décoloration due à la chaleur, aux nettoyants
abrasifs ou chimiques ou à l’exposition à des rayons UV, l’écaillage des pièces en
porcelaine émaillée ou les dommages causés par un mauvais usage, un accident,
la grêle, des feux de graisse, un manque d’entretien, un environnement inadéquat
tel que le sel ou le chlore, des altérations, des abus, des négligences ou des pièces
installées par d’autres fabricants.
Dans le cas d’une détérioration des composants causant le mauvais
fonctionnement de l’appareil (perforation par la rouille ou la surchauffe) pendant
la période couverte par la garantie, les pièces de rechange seront fournies par
NAPOLÉON. Les composants de rechange relèvent de la seule responsabilité de
NAPOLÉON telle que définie par la présente garantie limitée; en aucun cas,
NAPOLÉON ne saurait être tenu responsable de l’installation, de la main-d’œuvre
ou de tous autres coûts ou dépenses relatifs à la réinstallation d’une pièce
garantie, de tous dommages accessoires, consécutifs ou indirects ni de tous frais
de transport, de main-d’œuvre ou taxes d’exportation.
La présente garantie limitée vient s’ajouter à tous les droits qui vous sont
accordés par la législation locale. Par conséquent, la présente garantie limitée
n’impose pas à NAPOLÉON l’obligation de garder des pièces en stock. En fonction
de la disponibilité des pièces, NAPOLÉON peut, à sa discrétion, se libérer de toute
obligation en fournissant à un client un crédit au prorata applicable à un nouveau
produit. Après la première année, NAPOLÉON peut, à sa discrétion, se libérer
entièrement de toute obligation en ce qui concerne la présente garantie limitée en
remboursant à l’acheteur d’origine le prix de gros de toute pièce garantie et
défectueuse.
La facture ou une copie sera requise ainsi que le numéro de série
et le numéro de modèle lors d'une réclamation auprès de NAPOLÉON.
NAPOLÉON se réserve le droit de demander à son représentant d’inspecter tout
produit ou pièce avant d’honorer toute réclamation. Pour pouvoir bénéficier de la
couverture de garantie, vous devez contacter le service à la clientèle de NAPOLÉON
ou un détaillant autorisé NAPOLÉON.
www.napoleon.com
Garantie limitée de 15 ans de Napoléon
Les produits NAPOLÉON sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure,
assemblés par des artisans qualifiés qui sont fiers de leur travail. Le brûleur et le montage de la soupape
subissent un test de détection de fuite et d’allumage à une station de test de la qualité. Ce gril a été
soigneusement inspecté par un technicien qualifié avant d’être emballé et expédié pour garantir que vous, le
client, recevez le produit de qualité dont vous vous attendez de la part de NAPOLÉON.
NAPOLÉON garantit que les composants de votre nouveau produit NAPOLÉON seront exempts de défauts de
matériau ou de fabrication à compter de la date de l’achat, et ce, pour la durée suivante :
SERIE ROGUE
®
Manual del Usuario
RXT525PSS-1 & RXT625SIBPSS-1
Las parrillas que se ilustran en este manual pueden
diferir del modelo adquirido.
Coloque Aquí el Número de Serie
Visita Napoleon.com
para registrar tu parrilla y darnos tus
comentarios. ¡Valoramos tu opinión!
46
| Bienvenido
Napoleon.com | Rogue Series Grills
Bienvenido
EN NAPOLEON QUEREMOS QUE TUS EXPERIENCIAS FRENTE AL ASADOR SEAN MEMORABLES Y SEGURAS.
Por favor, lee y sigue este Manual antes de usar tu parrilla para evitar potenciales daños a tu propiedad,
heridas a tu persona o la muerte.
Retire completamente todo empaque, material promocional y etiquetas de la parrilla antes de encenderla.
UTILIZA TU PARRILLA AL AIRE LIBRE Y EN ESPACIOS BIEN VENTILADOS
PELIGRO!
SI PERCIBE EL OLOR A GAS
Detenga el flujo del gas a la parrilla.
Extinga cualquier llama abierta
Abra la tapa de la parrilla
Si el olor continua, retírese de la parrilla e
inmediatamente llame a su proveedor de gas o
al departamento de bomberos.
ADVERTENCIA!
No encienda la parrilla sin antes haber leído las
Instrucciones de Encendido en este manual.
No guarde o use gasolina u otros productos inflamables
en las cercanías de esta o cualquier otra parrilla.
Un cilindro de gas propano que no esté debidamente
conectado al asador no debe guardarse en las cercanías
de esta o cualquier otra parrilla.
Si no sigue las instrucciones exactamente como las
describe este manual, corre el riesgo de provocar un
incendio o explosión que puede causar daños a la
propiedad, heridas a su persona o la muerte.
Este atento a los peligros del contacto con superficies calientes. Los niños que se encuentren en las cercanías de la
parrilla deben matenerse bajo la supervisión de un adulto.
AVISO AL INSTALADOR: Deje estas instrucciones con el dueño de la parrilla para referencia futura.
AVISO AL CONSUMIDOR: Guarde estas instrucciones para referencia futura.
¡FELICIDADES POR ADQUIRIR TU
PARRILLA NAPOLEON!
Acabas de elevar tu potencial como Chef Parrillero.
!
!
Napoleon.com | Rogue Series Grills
Bienvenido |
47
Bienvenido
Bienvenido a Napoleon!
la Seguridad eS primero
¡ADVERTENCIA! Información General
Esta parrilla debe ser instalada en conformidad con los
códigos locales en vigor o, en ausencia de códigos locales, en
conformidad con las siguientes normas según corresponda: “Natural
Gas and Propane Installation Code CSA B149.1” en Canadá, o el
“National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54” en los Estados
Unidos.
Si utiliza un motor de asador asegúrese que esté eléctricamente
conectado a tierra en conformidad con los códigos locales en vigor o,
en ausencia de códigos locales, en conformidad con las siguientes
normas según corresponda: “Canadian Electrical Code CSA C22.1” en
Canadá o el “National Electrical Code ANSI/NFPA 70” en los Estados
Unidos.
¡ADVERTENCIA! Instalación y Ensamblado
Esta parrilla se debe ensamblar de acuerdo a las
instrucciones descritas en su Guía de Ensamblaje incluidas
con su parrilla. Si la parrilla fue armada en la tienda, revise las
instrucciones para asegurar que se ha hecho adecuadamente. Realice
las pruebas de fuga requeridas antes de encender la parrilla.
No modifique esta parrilla bajo ninguna circunstancia.
No utilice un tanque de propano que no esté equipado con un tipo de
conexión QCC1.
Sólo utilice el regulador de presión suministrado con esta parrilla, o
partes de repuesto específicamente recomendadas por Napoleon.
¡ADVERTENCIA! Operación
Lea este Manual del usuario antes de operar la parrilla.
Realice las pruebas de fuga antes de cada uso, anualmente y cuando
cualquier componente de gas sea reemplazado.
Siga las instrucciones de encendido cuidadosamente
¡ADVERTENCIA! Almacenamiento y Desuso
Cierre el flujo de gas del tanque de propano o cierra la válvula
del gas natural.
Desconecte la manguera de gas. Retire el tanque de gas propano y
almacene la parrilla al aire libre en un espacio ventilado y alejado
de los niños. No guarde tanques de gas en edificios, cocheras,
cobertizos, o cualquier otro espacio cerrado.
Retire la conexión de gas natural del suministro cuando almacene la
parrilla en interiores.
¡ADVERTENCIA! Propuesta 65 del Estado de California
El uso de este producto puede exponerlo a sustancias
químicas como el hollín y monóxido de carbono que, de acuerdo al
Estado de California, pueden ser causantes de cáncer, defectos de
nacimiento, y otras lesiones reproductivas. Para más información
visite www.P65Warnings.ca.gov
!
!
!
!
!
E-MAIL
ONLINE
www.napoleon.com
TELÉFONO:
1-866-820-8686
CONTENIDOS
Bienvenido a Napoleon! 47
La Seguridad es Primero
Características completas del
sistema Rogue
®
48
Para comenzar 49
Prácticas de Operación Segura
Conexiones de Gas
Pruebas de Fugas
Operacn 53
Encender la Parrilla
Asando en la Parrilla
Cómo Rostizar usando el Quemador Trasero
Consejos y Sugerencias
Cómo Curar su Parrilla
Guia de Coccn 57
Quemador Infrarrojo
Instrucciones de Limpieza 58
Instrucciones de Mantenimiento 61
Combustión en el ajuste de aire
Acero Inoxidable en Condiciones Adversas
Solución de problemas 63
Garantía 65
48
| Características
Napoleon.com | Rogue Series Grills
Características
Características completas del sistema
Rogue
®
Las parrillas ilustradas en este Manual del Usuario pueden diferir del modelo adquirido.
!
Bandeja de
condimentos
para guardar tus
especias y salsas al
alcance de la mano
Quemador Infrarojo
trasero para asar
los más suculetos
cortes de carne
Bandeja de goteo
de fácil acceso
para un rápido
mantenimiento
Perillas con
iluminación para
entretenimiento
nocturno
Rejillas icónicas
WAVE™ para esas
marcas distintivas en
cada pieza de carne
Placas de acero
inoxidable de doble
nivel que logra un asado
uniforme y consistente,
y vaporiza saborizantes
líquidos
Quemadores de
acero inoxidable
reforzado para
una calidad
duradera
Ignición JETFIRE™
instantánea: inicio
rápido y fácil
Repisas plegables
de acero
inoxidable con
ganchos para
utensilios
Medidor de Temperatura
ACCU-PROBE™ para lecturas
perfectas
Abrebotellas
integrado muy
cerca de la acción
Anillo para el
tanque de propano
(disponible en
las unidades de
propano)
Ruedas con freno
que mantienen tu
parrilla en un sólo
lugar
Rejillas largas
de cromo para
incrementar el área
de cocción
Quemador lateral
infrarrojo SIZZLE
ZONE™ para un
asado perfecto,
uniforme y rápido
Napoleon.com | Rogue Series Grills
Para comenzar |
49
Para comenzar
PELIGRO / ADVERTENCIA! Avisa de un peligro que
puede resultar en un incendio, explosión, muerte
o serias heridas físicas.
ADVERTENCIA / PRECAUCIÓN! Avisa de un peligro
que puede ocasionar heridas físicas menores o
daños a la propiedad.
Siempre utilice guantes protectores
Siempre utilice lentes de seguridad
PRECAUCIÓN! Superficie Caliente
!
prácticaS de operación Segura
No posicione la manguera por debajo de la bandeja
de goteo. Mantenga una distancia apropiada entre la
manguera y la parte baja de la unidad.
Asegúrese que las placas estén colocadas correctamente
sobre los quemadores de acuerdo con las instrucciones de
instalación
Los quemadores deben estar apagador cuando abra la
válvula del suministro de gas en el tanque de propano.
No encienda los quemadores con la tapa cerrada.
No encienda los quemadores traseros cuando los
principales se encuentran operando.
No cierre la tapa de del quemador lateral cuando esté
caliente o encendido.
No ponga a freír alimentos en el quemador lateral.
No mueva las rejillas de la parrilla cuando está encendida
o caliente.
Realice mantenimiento a la parrilla una vez que ésta se
haya enfriado.
No almacene encendedores, fósforos, o cualquier otro
combustible en la bandeja de condimentos.
Mantenga todos los cables eléctricos y la manguera
de suministro de gas alejados de superficies calientes.
Limpie la bandeja de goteo regularmente para evitar
fuegos por acumulamiento de grasa
El tubo venturi del quemador infrarrojo se puede
obstruir por telarañas; asegúrese de revisarlo y limpiarlo
periódicamente.
No permita que el agua fría (lluvia, aspersores,
manguera, etc.) entre en contacto con la parrilla caliente.
Un cambio inmediato en temperatura ocasionará
fracturas en la cerámica de los quemadores.
No lave con agua a presión ninguna parte de esta parrilla
Nunca cubra más del 75% de la superficie de la parrilla
con metal sólido.
Información Importante
No fume mientras revisa la parrilla por fugas.
Una chispa o fuente de fuego puede causar una
situación peligrosa.
Nunca use una flama abierta para detectar fugas.
El fuego abierto o una chispa puede ocasioar un
incendio o explosión.
DETÉNGASE! Cierre inmediatamente el suministro
del gas y desconecte la parrilla.
!
STOP
Para comenzar
¡PRECAUCIÓN! La instalación y conexión de la manguera de gas natural debe ser realizado por un instalador
certificado.
¡PRECAUCIÓN! Asegúrese que la manguera del gas no haga contacto con nunguna superficie que pueda llegar a altas
temperaturas durante el uso de la parrilla.
¡PRECAUCIÓN! No mueva o reubique la parrilla cuando está caliente o en uso.
!
50
| Para comenzar
Napoleon.com | Rogue Series Grills
Para comenzar
conexioneS de gaS
A un tanque de propano
Únicamente utilice tanques de propano de 20 libras (9.1 Kg)
fabricado y marcado de acuerdo a las “Specifications for LP gas
Cylinders of the U.S. Department of Transportation (D.O.T.)” o el
“Standard for Cylinders, Spheres and Tubes for Transportation
of Dangerous Goods and Commission, CAN/CSA-B339”, como
corresponda.
Solo utilice un regulador especificado por el fabricante con una
presión de suministro de 11 pulgadas de columna de agua (0.39 psi).
Se debe utilizar también una conexión de tipo QCC1 para tanques de
propano portátil.
El dispositivo de conexión del tanque debe ser compatible con esta
parrilla.
Un tanque de propano portátil debe tener:
una válvula de cierre y un dispositivo de alivio de seguridad.
un dispositivo de extracción de vapor
un collar para proteger la válvula del tanque
un dispositivo de protección contra sobrellenado.
Conexión e Instalación
Revise que el tanque no presente abolladuras u oxidación.
Asegúrese que sea inspeccionado por su proveedor.
Nunca utilice un tanque con la válvula dañada.
Coloque el tanque en el hueco designado en la base de la
parrilla. El anillo de retención debe ajustar propiamente en el
tanque.
Conexión correcta de la manguera
Asegúrese que la manguera del regulador no tenga desperfectos.
Sujete la manguera al panel lateral usando el clip de retención.
No pase la manguera debajo de la bandeja de goteo.
Retire la tapa o tapón de la válvula de combustible del tanque.
Inserte la boquilla del regulador QCC1 en la válvula de
combustible. Apriete a mano hacia la derecha sin utilizar
herramientas.
Asegure que la manguera no haga contacto con ninguna
superficie caliente.
Revise que todas las uniones no presenten fugas antes de operar
la parrilla. Vea “PRUEBA DE FUGAS” en la página 52.
¡ADVERTENCIA! No guarde tanques de propano de repuesto en las inmediaciones de esta parrilla.
¡ADVERTENCIA! Nunca utilice un tanque de propano que esté lleno a más del 80% de capacidad.
¡ADVERTENCIA! Siga todas las especificaciones e instrucciones contenidas en este manual para prevenir un
incendio, explosión, daños a la propiedad, muerte o heridas físicas de gravedad.
!
1
3
2
4
Napoleon.com | Rogue Series Grills
Para comenzar |
51
Para comenzar
¡ADVERTENCIA! Desconecte por completo la parrilla y la válvula de cierre individual del sistema de suministro de
gas cuando una prueba de presión resulta estar por encima de 0.5 psi (3.5 kPa).
¡ADVERTENCIA! Cierre la válvula individual cuando una prueba de presión resulta ser igual o menor a 0.5 psi (3.5
kPa).
¡ADVERTENCIA! Si la manguera presenta abrasiones excesivas, derretimiento, cortes o fisuras debe ser
reemplazada utilizando piezas recomendadas por distribuidores autorizados de Napoleon.
¡ADVERTENCIA! Siga todas las especificaciones e instrucciones en este manual para prevenir un incendio,
explosión, daños a la propiedad, heridas o la muerte.
!
A una línea de suministro en casa habitación
Una manguera de gas y un equipo de desconexión rápido diseñados para gas natural y certificado para uso en
exteriores se incluyen junto con las parrillas de gas natural.
La tubería debe suministrar 7 pulgadas columna de agua de presión.
La tubería y las válvulas de la desconexión rápida en dirección ascendente no están incluidas.
Las tuberías del gas deben tener tamaño suficiente para proveer los BTU/h especificados en la etiqueta de
clasificación de acuerdo con la longitud de las tuberías.
Vea la información de certificaciones y códigos en “ADVERTENCIA! Información General” en la página 47 de este
manual.
Conexión correcta de la manguera
1. La conexión a una línea de suministro de gas debe ser realizada por personal calificado y debe probarse por fugas
antes de operar la parrilla.
2. Sujete la manguera al panel lateral usando el clip de retención.
3. No pase la manguera debajo de la bandeja de goteo.
4. Asegure que la manguera no haga contacto con ninguna superficie caliente.
Desconexión Rápida
No instale la Desconexión rápida en dirección ascendente.
Se debe instalar una válvula de cierre manual cerca de la desconexión rápida para fácil acceso. Conecte el
extremo amplio de la manguera al tubo múltiple (si aplica). Apriete usando dos llaves inglesas, no sellador.
Realice una prueba de fugas antes de operar la parrilla.
SEA
CUIDADOSO
La tapa y el cuerpo
de la parrilla puede
calentarse en extremo
cuando está en uso.
52
| Para comenzar
Napoleon.com | Rogue Series Grills
Para comenzar
prueBaS de fugaS
¿Cuándo y Por qué realizar prueba de fugas?
Una prueba de fugas confirma que no haya un
escape de gas después de haber conectado la
manguera al suministro.
Cada vez que reinstale el tanque realice una
prueba de la unión entre el regulador, la
manguera, y la boquilla del tanque de gas.
Realice esta prueba de forma anual, antes de cada
uso y cuando un componente sea reemplazado.
¡ADVERTENCIA! Nunca use una flama abierta para detectar fugas. El fuego abierto o una chispa puede ocasionar un
incendio o explosión.
¡ADVERENCIA! Únicamente utilice el regulador de presión y manguera incluidos con esta parrilla.
!
Si encuentra una fuga
1. Apriete cada unión que pueda estar suelta.
2. Cierre inmediatamente la válvula del suministro de gas si la
fuga no puede detenerse y desconecte.
3. Lleve la parrilla a ser revisada por un instalador certificado o
distribuidor.
4. No utilice la parrilla hasta que la fuga haya sido resuelta.
STOP
Pasos de la prueba
1. No fume mientras realiza esta prueba.
2. Retire toda fuente de ignición.
3. Coloque las perillas de los quemadores en la posición de Apagado.
4. Enciende la válvula del suministro del gas.
5. Utilizando una brocha coloque una solución mitad agua, mitad
jabón líquido and todas las uniones y conexiones a lo largo de la
manguera, regulador, tubo múltiple y válvulas.
6. Las burbujas indican una fuga de gas
Napoleon.com | Rogue Series Grills
Operación |
53
Operación
encender la parrilla
¿Está a punto de estrenar su parrilla? Realice un quemado inicial
Deje los quemadores encendidos por 30 minutos. Es normal que la
parrilla emita un olor la primera vez que se enciende, sin embargo esto
no vuelve a suceder. Este olor es causado porque las pinturas internas y
lubricantes usados en el proceso de manufactura se queman.
Quemador Principal
1. Empuje la perilla del quemador principal y gire lentamente en
dirección contraria a las manecillas del reloj hasta quedar en la
posición de llama alta hasta que el piloto se encienda. Contie
presionando la perilla hasta el quemador prenda fuego y luego
suelte.
2. Si el piloto no enciende, regrese la perilla a la posición de apagado
al girar en sentido de las manecillas del reloj y repita el paso 2.
3. Si el piloto y el quemador no encienden en 5 segundos, regrese la
perilla a la posición de apagado al girar en sentido de las manecillas
del reloj. Espere 5 minutos o hasta que el gas se haya disipado.
Repita los pasos 2 y 3. Si aún no funciona, encienda con un fósforo.
(Fig. 1)
Quemador trasero (si está equipado)
1. Abra la cubierta de la parrilla.
2. Retire la rejilla de calentamiento.
3. Presione y lentamente gire la perilla del quemador trasero en
dirección contraria a las manecillas del reloj hasta llegar a la
posición de llama alta.
4. Mantenga presionado el botón de ignición hasta que el quemador se
haya encendido.
5. Si el quemador no enciende, regrese la perilla a la posición de
apagado, espere 5 minutos y repita el paso 4. Si aún no funciona,
encienda con un fósforo.
(Fig. 1)
Quemador lateral (si está equipado)
1. Abra la cubierta de la parrilla.
2. Presione y lentamente gire la perilla del quemador lateral en
dirección contraria a las manecillas del reloj hasta llegar a la
posición de llama alta.
3. Mantenga presionado el botón de ignición hasta que el quemador se
haya encendido.
4. Si el quemador no enciende, regrese la perilla a la posición de
apagado, espere 5 minutos y repita el paso 3.
(Fig. 2)
Encendido con fósforo
1. Coloque el fósforo en la varilla incluida.
2. Inserte el fósforo encendido entre las rejillas y los placas sobre los
quemadores mientras gira la perilla correspondiente a la posición de
llama alta.
(Fig. 3)
¡PRECAUCIÓN! Asegure que la
tapa de la parrila está abierta al
encenderla.
¡ADVERENCIA! Asegure que
las perillas están en la posición de
apagado antes de abrir lentamente la
válvula del gas.
Operacn
!
Quemador
Lateral
Ignición
Quemador
Central Derecho
Quemador
Central Izquierdo
Quemador
Izquierdo
Quemador
Derecho
Quemador
Central
¡ADVERTENCIA! No almacene encendedores. fósforos o algún
otro combustible en la bandeja de condimentos.
¡ADVERENCIA! No use el quemador trasero cuando el
quemador principal está encendido.
!
1
2
3
2
3
4
3
1
2
2
3
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
54
| Operación
Napoleon.com | Rogue Series Grills
Operación
¡ADVERTENCIA! Nunca coloque alimentos directamente sobre el quemador lateral Range. Únicamente está designado
para su uso con sartenes.
¡ADVERTENCIA! No cierre la tapa del quemador lateral cuando éste se encuentra operando o sigue caliente.
¡ADVERTENCIA! No ponga alimentos a freír en el quemador lateral. Manejar grandes cantidades de aceite cerca de la
parrilla puede ser peligroso.
¡ADVERTENCIA! Limpie la grasa acumulada en toda la parrilla regularmente para evitar posibles incendios.
!
aSando en la parrilla
Uso del quemador principal
Precaliente la parrilla antes de colocar los alimentos.
Para esto opere el quemador principal con la llama alta
y la tapa cerrada por aproximadamente 10 minutos.
La comida que se cocina por periodos cortos de
tiempo como lo es el pescado y los vegetales pueden
asarse con la tapa abierta.
Asar con la tapa cerrada es la manera de asegurar
altas y consistentes temperaturas para lograr un asado
parejo al mismo tiempo que reduce el tiempo de
cocción.
Las rejillas deben humedecerse con aceite antes
de precalentar la parrilla. Esto evita que la carne se
adhiera a la parrilla, especialmente cuando se asa
carne magra como pechugas de pollo o puerco.
Asado Directo
Este método se usa para sellar cortes de carne o cocinar alimentos
que requieren de un corto tiempo de exposición al fuego como las
hamburguesas, filetes, pollo o verduras.
Coloque la comida directamente en la rejilla sobre el quemador que está
encendido.
Selle la carne primero para retener más jugo y sabor.
Baje la llama para terminar de cocinar de acuerdo a su preferencia.
Asado Indirecto
Este método utiliza bajas temperauras circulando el calor de manera
constante para que los alimentos se cocinen lenta y uniformemente.
Emplee este método con cortes de carne grandes o propensos a causar
llamaradas como cuando asa o rostiza pollo o pavo.
Posiciona la comida a un lado de la parrilla y enciende el o los
quemadores del lado contrario de forma que los alimentos no estén
directamente sobre el fuego.
Cocine a bajas temperaturas, por tiempos más largos y con la tapa de la
parrilla cerrada para obtener cortes más tiernos y suaves.
Quemador lateral Range (si está equipado)
Este quemador se puede usar como el de una estufa para cocinar gravy,
sopas u otros guisos.
Se recomienda utilizar sartenes de 10” (25 cm) de diámetro.
El desempeño del quemador se verá afectado si está expuesto a ráfagas
de viento. Procure colocar la parrilla donde esté protegida del viento.
Asar por la noche
Pulse el botón marcado con una bombilla ubicado en el panel de control
para iluminar las perillas.
Los cortes que toman más de 30 minutos como los rostizados
se pueden cocinar indirectamente con el quemador opuesto
encendido. Vea Asado Indirecto en seguida.
Recorte el exceso de grasa de la carne para evitar llamaradas, o
reduzca la temperatura de la parrilla.
En caso de llamaradas, retírese del fuego y baje la llama para
ratar de reducir la temperatura. Deje la tapa abierta.
CONSEJOS
DE LOS
EXPERTOS!
Logra deliciosos
ahumados utilizando
los varios accesorios
que ofrece Napoleon.
CONSEJOS
DE LOS
EXPERTOS!
Utiliza un termómetro
para revisar la
temperatura interna
de la carne y lograr
cocciones perfectas.
Napoleon.com | Rogue Series Grills
Operación |
55
Operación
cómo roStizar uSando el quemador traSero
(SI ESTÁ EQUIPADO)
Asador eléctrico giratorio
1. Retire las rejillas superiores antes de comenzar a armar el
asador. El calor excesivo puede dañar las rejillas.
2. Instale el motor del asador en las monturas. Coloque la carne
en la varilla de tu rosticero usando uno de los tenedores.
3. Coloque el segundo tenedor por el lado opuesto de la varilla
y empuje hasta haber sujetado la carne completamente y no
quede ninguna pieza suelta.
4. Deslice el contrapeso en la varilla para balancearla.
5. Coloque la varilla armada y con la carne bien sujeta en las
perchas a ambos lados de las paredes de la parrilla.
¡ADVERTENCIA! La salsa Barbecue y la sal son corrosivas y pueden causar deterioro acelerado en los
componentes de la parrilla si no se limpia con regularidad.
¡PRECAUCIÓN! Desinstale los componentes del asador cuando termine de rostizar. Lávelos inmediatamente con
agua tibia y jabón. No los deje o guarde en el exterior o en la parrilla.
¡PRECAUCIÓN! Use guantes resistentes al calor para armar, desarmar o mover los componentes del asador si
esn calientes.
!
Verá que la parte más pesada de la carne naturalmente
colgará hacia abajo.
6. Ajuste el contrapeso a lo largo de la varilla como
corresponda para lograr un buen balance. Una vez que
esté posicionado apriete hasta que el brazo apunte
hacia arriba.
7. Como opción: puede colocar una charola de aluminio
debajo de la carne para reunir el jugo que gotee.
8. Encienda el motor y el quemador trasero.
¿Desea sacarle más provecho a su asador?
Mantenga el quemador trasero con la llama alta hasta
que la carne presente un color café dorado. Entonces
reduzca el fuego y continue asando con la tapa cerrada.
Utilice un termómetro para revisar la temperatura
interna de la carne.
Las aves deben dorarse por fuera y mantenerse tiernos
por dentro.
Utilice el jugo recolectado para bañar la carne
periodicamente o hacer gravy.
Un pollo de 3 libras se asa en aproximadamente 1 ½
horas en calor medio a alto.
Asar hasta 3 pollos al tiempo
1. Ate las alas del pollo al cuerpo.
2. Deslice uno de los tenedores para
asar en la varilla.
3. Coloque el primer pollo en la varilla
hasta asugurarlo en el tenedor
4. Coloque los siguientes dos pollos en
la varilla.
5. Inserte el segundo tenedor en el
último pollo y empuje hasta que las
tres piezas estén muy juntas y cubran
la totalidad de la varilla.
5
4
3
6
2
1
7
SABÍAS
QUE?
Puede retirar el
resto de las rejillas
si interfieren con la
rotación de grandes
piezas de carne.
56
| Operación
Napoleon.com | Rogue Series Grills
Operación
conSejoS y SugerenciaS
¿Estoy listo para cocinar en la parrilla?
Leí el Manual del Usuario
He leído este manual y conozco todas las medidas de seguridad.
La bandeja para recolectar la grasa que gotee está limpia
Siempre me aseguro de limpiar la badeja para la grasa antes de
usar la parrilla para evitar llamaradas.
La maguera de gas está en buenas condiciones
Cuando la parrilla está fría y apagada, reviso la manguera
del gas para asegurarme que no tenga cortes o señales de
abrasiones excesivas.
Precalenté la parrilla y las rejillas están limpias
Cubro la superficie de las rejillas con manteca vegetal, nunca
con mantequilla o margarina saladas, y las limpio con un cepillo
de cerdas metálicas como lo mencionan las Instrucciones de
Limpieza. Luego precaliento la parrilla para quemar el exceso de
residuos.
NOTE: El acero inoxidable es más resistente y durable por lo que
requieren de menor mantenimiento y limpiezas menos frecuentes
que las rejillas de hierro.
Mi área está lista para cocinar
Me aseguro que todo lo que necesito para cocinar está al
alcance: condimentos, salsas, utencilios, entre otros. También
nunca dejo los alimentos desatendidos o podrían quemarse.
La tapa sólo se abre una vez.
Intento no abrir la tapa para ver la comida demasiadas veces.
Sé que el calor puede escaparse alterando la tenperatura y el
tiempo de cocción. Sólo la abro una vez para voltear la carne,
especialmente los filetes de res y el pollo.
La carne está bien espaciada
Siempre dejo suficiente espacio entre la carne para tener
libertad de moverla si lo necesito.
La temperatura es apropiada
Hago uso de un termómetro para asegurar que la carne se
cocine apropiadamente, según las guías de temperatura para
cada tipo de carne.
cómo curar Su parrilla
1. Utilice un limpiador de tela suave para untar las
rejillas con grasa vegetal. No utlice mantequilla o
margarina con sal.
2. Cierre la tapa y encienda los quemadores a fuego
medio.
3. Permita que se caliente por 30 minutos.
4. Apague los quemadores y cierre el flujo del gas.
5. Deje que las rejillas se enfríen.
CONSEJO
DE LOS
EXPERTOS!
Siempre precaliente la
parrilla para eliminar
residuos de comida y
prevenir que la carne
se adhiera a las
rejillas.
CONSEJO
DE LOS
EXPERTOS!
Inspire sus parrilladas
con las deliciosas
recetas y técnicas que
encontrará en
www.napoleon.com y
en los libros de cocina
de Napoleon
Napoleon.com | Rogue Series Grills
Guía de Cocción |
57
Guía de Cocción
Guia de Cocción
TIPO DE ALIMENTO POSICIÓN DE LA PERILLA TIEMPO DE COCCIÓN SUGERENCIAS
Filete de res
Grosor: 1 pulgada
(2.54 cm)
ALTO – 2 minutos por lado Medio – 4 minutos
Pide cortes de grasa veteada.
La grasa es un suavizante
natural y conserva la carne
jugosa.
ALTO a MEDIO – A fuego
alto por 2 minutos por lado,
luego reducir a fuego medio
Tres cuartos – 6 minutos
Bien cocido – 8 minutos
Hamburguesa
Grueso de ½ pulgada
(1.27cm)
ALTO – 2 minutos por lado Medio – 4 minutos
Mantenga el grosor de la
hamburguesa consistente
para asegurar el mismo
tiempo de cocción.
Hamburguesas de una o más
pulgadas de grosor deben
cocinarse usando fuego
indirecto.
ALTO – 2 ½ minutos por
lado
Bien cocido – 5 minutos
ALTO – 3 minutos por lado Bien cocido – 6 minutos
Pollo
ALTO, MEDIO, BAJO –
mantener a fuego alto por
2minutos de cada lado,
después baje el fuego a
nivel medio-bajo o bajo.
20 – 25 minutos
Haga un corte parcial de ¾
en la unión del cuerpo y el
muslo de manera que todo el
pollo esté sobre el quemador
y se cocine uniformemente.
Chuletas de cerdo
MEDIO 6 minutos por lado
Elija cortes gruesos para
tener carne más suave.
Recorte el exceso de grasa.
Costillas
ALTO a BAJO – Fuego alto
por 5 minutos, después
mantener en fuego bajo
hasta que la carne termine
de cocinarse.
20 minutos por lado
volteándo repetidamente
Elija costillas de carne
magra.
Cocine hasta que la carne
se desprenda fácilmente del
hueso.
Chuletas de cordero
ALTO a MEDIO – Fuego alto
por 5 minutos, después
mantener en fuego medio
hasta que la carne termine
de cocinarse.
15 minutos por lado
Elija cortes gruesos para
tener carne más suave.
Recorte el exceso de grasa.
Hot dogs
MEDIO a BAJO 4 – 6 minutos
Seleccione salchichas largas
y corte parcialmente a lo
largo antes de colocar en la
parrilla.
quemador infrarrojo
58
| Limpieza
Napoleon.com | Rogue Series Grills
Limpieza
Instrucciones de Limpieza
Antes de usar por primera vez
1. Lave las rejillas a mano con agua enjabonada para remover
cualquier residuo dejado por el proceso de manufactura. No lave en
lavavajillas.
2. Enjuague completamente con agua caliente y seque usando un
limpiador de tela suave para prevenir que el hierro absorba la
humedad.
Rejillas de hierro
Utilice una tela suave para untar las rejillas con grasa vegetal. No
utlice mantequilla o margarina con sal.
Precaliente la parrilla para quemar residuos de comida.
Limpie con un cepillo de cerdas metálicas.
Un estropajo metálico puede usarse para quitar manchas difíciles.
Use guantes resistentes al calor para manejar rejillas calientes.
Cure las rejillas de la parrilla para protegerlas y evitar corrosión. Vea
“Cómo curar su parrilla.
Rejillas de acero inoxidable
Las rejillas de acero inoxidable se limpian al precalentar la parrilla y
al usar un cepillo de cerdas metálicas para remover residuos
Con el tiempo y uso frecuente, las rejillas de acero inoxidable
presentarán una descoloración debido a las altas temperaturas a las
que se exponen cada vez que cocina. Esto es normal.
Quemador lateral infrarrojo
La mayoría de las parculas de comida que caen en el quemador
infrarrojo se incineran inmediatamente debido a la alta intensidad
del calor.
Nunca limpie la cerámica con un cepillo metálico.
No use agua u otros líquidos para limpiar el quemador. Un cambio
drástico o repentino en la temperatura causará fracturas en la
cerámica.
Encienda el quemador y déjelo operar a nivel alto por 5 a 10
minutos para remover cualquier residuo.
Dentro de la parrilla
1. Retire las rejillas.
2. Cepille las paredes y el interior de la tapa con un cepillo de cerdas
metálicas.
3. Talle las placas de los quemadores con una espátula. Luego utilice
el cepillo de cerdas metálicas para remover las cenizas.
4. Retire las placas y sacuda el residuo de comida y la basurilla de los
quemadores usando un cepillo metálico.
5. Todos los residuos o basurilla que limpie, sacude o talle deben caer
en la bandeja colecta-grasa.
¡ADVERTENCIA! Siempre use guantes y lentes protectores cuando limpie su parrilla.
¡ADVERTENCIA! La grasa acumulada es peligro de incendio.
¡ADVERTENCIA! Espere a que la parrilla se enfríe antes de limpiarla para evitar la
posibilidad de quemaduras o causar daños a los materiales por el choque de temperatura.
!
Napoleon.com | Rogue Series Grills
Limpieza |
59
Limpieza
¡ADVERTENCIA! Apague la parrilla y espere a que se enfríe antes de comenzar a limpiarla. No use limpiadores
del horno para limpiar cualquier parte de esta parrilla. No coloque las rejillas o ninguna parte de la parrilla en
un horno de auto-limpiado. Limpie en un área donde la solución que utilice no pueda dañar cobertizos, pisos de
madera, patios, o céspedes.
¡ADVERTENCIA! La salsa BBQ y la sal pueden ser corrosivos y causarán un rápido deterioro en los
componentes de la parrilla, a menos que se limpie con frecuencia.
Bandeja para recolectar grasa
El exceso de grasa y jugo que se genera cuando cocina
cae en la bandeja que está debajo de los quemadores y se
acumula en el contenedor desechable debajo de la bandeja.
Nunca cubra la bandeja con papel aluminio, arena, carbón o
cualquier otro material. Esto puede ocasionar que la grasa no
fluya adecuadamente.
Limpie frecuentemente la badeja para evitar acumulamientos
excesivos de grasa. Se recomienda limpiarla cada 2 a 4 usos.
Pasos para limpiar la bandeja:
1. Después de haber limpiado el interior de la parrilla, saque la
bandeja deslizándola de su lugar.
2. Talle la bandeja con una espátula.
3. Deseche el contenedor con grasa y residuos acumulados y
reemplacélo cada 2 o 3 semanas, dependiendo de su uso.
4. Siempre acuda a su distribuidor Napoleon por repuestos y
accesorios.
Panel de control
Únicamente utilice agua enjabonada o un limpiador especial
para acero inoxidable. Los íconos y leyendas en el panel de
control están impresos directamente sobre el acero y pueden
desaparecer gradualmente si se usan limpiadores demasiado
agresivos.
Realizar una limpieza adecuada del panel de control asegurará
que el texto permanezca claro y legible por más tiempo.
Fundiciones de aluminio
Limpiar con agua enjabonada. El aluminio no se corroe, sin
embargo las altas temperaturas y la erosión pueden causar puntos
de oxidación que parecen manchas blancas. Vea “Instrucciones
de Mantenimiento” para indicaciones en cómo reparar y pintar el
aluminio oxidado.
Supercie externa de la parrilla
Use limpiadores líquidos para acero inoxidable no abrasivos.
Siempre limpie en dirección del patrón con telas suaves.
Maneje los componentes esmaltados en porcelana con
cuidado
El acabado de esmalte horneado es similar al vidrio y se
estrellará si se golpea.
Su distribuidor Napoleon puede retocar el esmaltado en su
parrilla.
Las partes de acero inoxidable se descoloran con el tiempo
debido a la exposición al calor intenso. Es normal que
se tornen de color dorado o cobrizo. Esto no afectará el
desempeño de la parrilla.
!
60
| Limpieza
Napoleon.com | Rogue Series Grills
Limpieza
Telaras e insectos en los quemadores
El olor del propano y el gas natural atrae a las arañas y otros insectos.
Los quemadores están equipados con una malla contra insectos en el obturador de aire. Esto reduce la
probabilidad de encontrar nidos de insectos dentro de los quemadores, sin embargo no resuelve el problema.
Un nido o acumulación de telarañas pueden ocasionar que la llama se torne de color amarillo o anaranjado,
y puede causar un incendio o fogonazo hacia el interior del quemador o hacia el obturador de aire debajo del
panel de control.
1. Retire los tornillos que aseguran el quemador a la pared trasera de la parrilla. Deslice el quemador hacia
atrás y hacia arriba para removerlo.
2. Use un tubo venturi flexible para limpiar el interior del quemador.
3. Sacuda la basurilla suelta del quemador a travéz de la entrada del gas.
4. Revise que los puertos del quemador y los orcios de la válvula no presenten obstrucciones: los
quemadores se pueden bloquear con el tiempo debido a residuos de grasa o corrosión acumulada.
5. Usando un clip metálico o sujetapapeles abierto, retire cualquier obstrucción que haya en el puerto del
quemador.
6. Si el clip no funciona, use un taladro portátil pequeño y la broca incluida con su parrilla para perforar
obstrucciones.
Nota: Esta broca es únicamente para los puertos de los quemadores, no para los orificios que regulan el
flujo de gas.
7. No haga los puertos más grandes.
8. Asegúrese que la malla contra insectos esté siempre limpia y colocada correctamente.
9. Siga el procedimiento en reversa para instalar el quemador.
10. Asegúrese que las válvulas estén dentro del quemador al reinstalarlo.
11. Reemplace la montura para las placas y ajuste los tornillos para completar la reinstalación.
¡ADVERENCIA! Es de suma importancia que la válvula que regula el flujo de gas se instroduzca correctamente en
el cilindro del quemador al reinstalarlo en la parrilla. Una reinstalación incorrecta puede ocasionar un incendio o
explosión.
¡ADVERENCIA! Evite el contacto con superficies calientes.
!
LA
SEGURIDAD
PRIMERO!
Siempre use guantes y
lentes de protección al
darle mantenimiento a
su parrilla.
Napoleon.com | Rogue Series Grills
Mantenimiento |
61
Mantenimiento
Instrucciones de Mantenimiento
Recomendaciones
Se debe realizar un mantenimiento completo anualmente por personal calificado.
No obstruya el flujo de la ventilación y la combustión del aire en ningún momento.
Las aperturas de ventilación a los laterales del carro de la parrilla y en la parte frontal y trasera del estante inferior
deben mantenerse siempre libres de basura u obstrucciones.
¡ADVERTENCIA! Mantenga la parrilla lejos de materiales combustibles, gasolina, y otros vapores y líquidos
inflamables.
!
comBuStión en el ajuSte de aire
!
¡IMPORTANTE! Este procedimeinto debe ser realizado por
personal calificado.
El obturador de aire se ajusta en fábrica y no debe requerir
modificaciones bajo circunstancias normales. Sin embargo, en
condiciones extremas, un ajuste puede ser necesario.
Cuando están ajustados correctamente las flamas que se generan
son de color azul oscuro en la base, azul claro en el cuerpo y
ocasionalmente presentan destellos amarillos en la punta.
Cuando hay poca circulación de aire hacia el quemador se produce
hollín y llamas tenues de color amarillo.
Cuando hay demasiada circulación de aire hacia el quemador las
llamas se mueven erráticamente y puede ser dicil encenderlas.
Adjustar en obturador de aire
1. Retire las rejillas y las placas para tener acceso a los quemadores.
2. Para acceder al tornillo del obturador de aire, ubicado en la boca
del quemador, es necesario abrir la(s) puerta(s) del carro.
3. Retire la cubierta posterior para ajustar el obturador de aire del tubo
trasero.
4. Afloje el tornillo que asegura el obturador para abrirlo o cerrarlo
según se requiera.
Tubo del quemador principal Propano Gas Natural
RXT525 ½” (13 mm) 3/8” (10 mm)
RXT625 ½” (13 mm) 3/8” (10 mm)
Note: El quemador infrarrojo no puede ser ajustado.
5. Encienda los quemadores en llama alta.
6. Inspeccione el aspecto de las flamas.
7. Si es el aspecto es correcto, apague los quemadores, apriete los
tornillos que aseguran el obturador y recoloque las placas y rejillas.
8. Asegúrese de no haber alterado la malla contra insectos.
QUEREMOS
AYUDAR!
Póngase en contacto
con nuestro servico de
Atención al Cliente para
resolver cualquier duda o
problema.
1-888-721-8324.
Puerto del quemador
Punta Amarilla
Azul oscuro
Azul Claro
62
| Mantenimiento
Napoleon.com | Rogue Series Grills
Mantenimiento
acero inoxidaBle en condicioneS adverSaS
El acero inoxidable se mancha o descolora cuando es expuesto a cloros
y sulfatos, especialmente en regiones costeras, áreas de calor húmedo y
en las cercanías de albercas o jacuzzis. Estas manchas tienen un aspecto
parecido al óxido pero se puede remover y prevenir fácilmente.
Lave las superficies de acero y cromo cada 3 o 4 semanas.
Los quemadores
El calor extremo y la exposición a sustancias abrasivas pueden
generar corrosión en la superficie aún cuando el quemador está hecho
de acero inoxidable grado 304.
Protección de los quemadores infrarrojos.
El quemador infrarrojo está diseñado para tener una larga vida, pero debe
tratarse con cuidado para evitar causar fracturas en las superficies de
cerámica. Las grietas ocasionan que el quemador deje de funcionar
adecuadamente.
¡IMPORTANTE! El daño causado por no seguir estas
instrucciones NO está cubierto por la garantía de esta parrilla.
¿Cómo evitar dañar las superficies de cerámica?
1. Nunca apague el fuego o trate de controlar una llamarada con agua.
2. No permita que el agua fría (lluvia, aspersores, mangueras,etc)entre
en contacto con los quemadores de cerámica calientes. El cambio
inmediato de temperatura puede causar grietas en la cerámica.
3. Encender un quemador de cerámica mojado causará que se levante
vapor y producirá presión que fracturará la cerámica.
4. Remojar la cerámica repetidamente ocasionará que se expanda
produciendo presión que hará que la cerámica se rompa y/o
quiebre.
5. Si encuentra agua en la base de la parrilla, revise que la cerámica
no se haya remojado. Retire el quemador si la cerámica está mojada.
Colóquela del revés para que escurra el exceso de agua y luego
séquela completamente.
6. No permita que el quemador sea impactado por objetos pesados o
duros.
7. Siempre inserte o retire las rejillas con cuidado.
Deterioro del flujo de aire caliente en la parrilla.
El aire caliente debe poder salir de la parrilla para que los
quemadores funcionen correctamente.
Los quemadores pueden verse privados de oxígeno si no se permite
que escape el aire caliente, lo que hace que parpadeen. Si esto
ocurre repetidamente, la cerámica se fracturará.
La manguera
Inspeccione la manguera antes de cada uso. No la utilice si hay
signos de abrasiones, derretimiento o cortes.
Si la manguera está dañada, debe reemplazarla con piezas
espeficamente recomendadas por Napoleon.
!
¡ADVERTENCIA! Cierre la fuente de gas y desconécte la unidad antes de darle mantenimeinto.
¡ADVERTENCIA! El mantenimiento sólo puede ser realizado cuando la parrilla se ha enfriado para evitar la
posibilidad de quemaduras.
¡ADVERTENCIA! Realice una prueba de fugas después de realizar cualquier mantenimiento.
!
LA
SEGURIDAD
PRIMERO!
Nunca cubra más del
75% de la superficie
de la parrilla con
utensilios de metal
sólido.
Napoleon.com | Rogue Series Grills
Solución de Problemas |
63
Solución de Problemas
Solución de problemas
Problemas en el encendido
El quemador principal, trasero, o lateral no encienden con la ignición, pero sí con un fósforo.
No pasa la llama de un quemador a otro al encenderse.
Posibles causas Solución
Quemador
principal
La salida de JETFIRE
TM
está sucio u obstruído Limpie la salida del JETFIRE
TM
con un cepillo suave.
El soporte de encendido cruzado está sucio o
corroído.
Limpie o reemplace según sea necesario.
Quemadores laterales y
traseros
Bartería agotada o instalada incorrectamente. Reemplace con una batería premium de alta resistencia.
Cable de electrodo está suelto o en la terminal
incorrecta.
Verifique que el cable del electrodo esté firmemente presionado
sobre la terminal en la parte posterior de la ignición. Verifique
que los cables conducen del módulo al interruptor de encendido
(si está equipado) y que estén firmemente presionados en sus
respectivas terminales.
Las llamas se levantan del quemador.
Cierre el obturador del aire de acuerdo con las instrucciones de
Mantenimiento de este manual
¡IMPORTANTE! Esto debe ser realizado por personal calificado.
El quemador infrarrojo parpadea.
Durante el funcionamiento, el quemador emite un fuerte silbido, seguido de un sonido continuo de tipo soplete y se queda
una llama tenue.
Posibles causas Solución
Las placas de cerámica se sobrecargan con
acumulaciones de grasa. Los puertos están obstruidos.
Apague el quemador y déjelo enfriar durante 2 minutos. Vuelva a
encender el quemador en llama alta durante al menos 5 minutos, o
hasta que la cerámica esté de color rojo uniforme.
Quemador sobrecalentado debido a una ventilación
inadecuada.
Demasiada superficie de la parrilla está cubierta por una
plancha o sartén.
Asegúrese de que no más del 75% de la superficie cerámica es
cubierta por objetos o accesorios de metal sólido.
Apague el quemador y deje que se enfríe durante 2 minutos. Vuelva
a encender.
Hay fugas que rodean las placas cerámicas, o hay una
falla de soldadura en la carcasa del quemador.
Permita que el quemador se enfríe e inspeccione muy de cerca en
busca de grietas.
Póngase en contacto con su distribuidor autorizado Napoleon
para obtener instrucciones sobre cómo solicitar un quemador de
repuesto si encuentra grietas.
QUEREMOS
AYUDAR!
Napoleón está aquí
para garantizar que
sus experiencias
sean memorables.
Contáctenos si necesita
ayuda adicional.
REGISTRE
SU PARRILLA!
¡Registre su parrilla!
Visite Napoleon.com o
su Guía de Ensamblaje
para obtener
instrucciones sobre
piezas de repuesto.
1
2
3
64
| Solución de Problemas
Napoleon.com | Rogue Series Grills
Solución de Problemas
Flujo de gas.
La llama está baja o la parrilla no se calienta cuando se tiene en posición alta
Las llamas son de color amarillo, y hay olor a gas.
Las llamas se alejan del quemador, hay olor a gas y no se encienden facilmente.
La salida del quemador está en alto, pero la configuración es baja. Hay un ruido retumbante y llamas azules ondeantes en la
superficie del quemador.
Posibles causas Solución
Propano: procedimiento de encendido incorrecto
Todas las válvulas de gas deben estar apagadas cuando se abre
la válvula del tanque. Abra la válvula del tanque lentamente para
permitir que la presión se iguale.
Gas natural: línea de suministro insuficiente.
La tubería debe dimensionarse de acuerdo con el código de
instalación.
Gas propano y gas natural: precalentamiento inadecuado.
Precaliente la parrilla con los quemadores principales a
temperatura alta durante 10 a 15 minutos.
Posible telaraña u otros desechos.
Limpie completamente posibles nidos o telarañas del orificio del
quemador siguiendo las instrucciones en este manual.
Ajuste incorrecto del obturador de aire.
Abra o cierre el obturador de aire ligeramente de acuerdo con las
instrucciones en este manual
¡IMPORTANTE! Esto debe hacerlo un instalador de gas
calificado.
Falta de gas Verifique el nivel de gas en el cilindro de propano.
La manguera de suministro está apretada. Vuelva a colocar la manguera de suministro según sea necesario.
Regulador de propano está en flujo bajo.
Cierre la válvula y siga las instrucciones de encendido. Todas las
válvulas de gas deben estar apagadas cuando se abre la válvula del
tanque. Abra la válvula del tanque lentamente para permitir que la
presión se iguale.
Pintura, ruidos y calor.
El regulador hace un zumbido
Hay llamaradas excesivas y el calor es desigual
Posibles causas Solución
El zumbido es normal en días calurosos.
Esto no es un defecto. Es causado por vibraciones internas en el
regulador y no afecta el rendimiento o la seguridad de la parrilla de
gas. Los reguladores que zumban NO SERÁN reemplazados.
La válvula del cilindro se abrió demasiado rápido. Open cylinder valve slowly
Placas del quemador están instaladas incorrectamente.
Asegúrese de que las placas del quemador estén instaladas con los
agujeros hacia el frente y las ranuras en la parte inferior.
Consulte la Ga de Ensamblaje.
Calentamiento inadecuado
Precaliente la parrilla con ambos quemadores principales
encendidos a fuego alto durante 10 a 15 minutos.
El exceso de grasa y cenizas se acumulan en las placas y
en la bandeja de goteo.
Limpie las placas y la bandeja para la grasa regularmente. No
cubra la bandeja con papel aluminio. Consulte las instrucciones de
limpieza.
Parece que la pintura se está despegando por dentro de la tapa
Posibles causas Solución
Acumulación de grasa en las superficies interiores.
Esto no es un defecto. El acabado de la tapa es de porcelana y no
se cae. Lo que se desprende es la grasa endurecida que se seca en
fragmentos sobre la pintura. La limpieza regular evitará esto.
Vea las instrucciones de limpieza.
Napoleon.com | Rogue Series Grills
Garantía |
65
Garantía
Condiciones y restricciones
Esta Garantía Limitada cubre un periodo de garantía, según lo especificado en la
tabla antes mencionada, para cualquier producto adquirido mediante un
distribuidor autorizado de NAPOLEON y le da derecho al comprador original, en el
marco de la cobertura indicada relativa a cualquier pieza reemplazada en el
periodo de garantía, ya sea por NAPOLEON o un distribuidor autorizado del mismo,
a reemplazar una pieza de dicho producto que ha presentado fallas en el uso
privado normal como resultado de un defecto de fabricación. El “descuento del
50%” indicado en la tabla significa que la pieza está disponible para el
comprador con un 50% de descuento con relación al precio minorista normal de la
misma para el periodo indicado. Esta Garantía Limitada no contempla accesorios
ni elementos extras.
Para mayor seguridad, el "uso privado normal" de un producto se refiere a que el
producto ha sido instalado por un técnico o contratista autorizado, portador de
una licencia, de conformidad con las instrucciones de instalación que vienen con
el producto y según todas las normas locales y nacionales de construcción y
contraincendios; ha recibo el mantenimiento adecuado y no ha sido usado como
un servicio comunitario ni para fines comerciales.
De igual manera, "falla" no incluye sobrecalentamiento ni reventones causados
por condiciones ambientales como vientos fuertes o ventilación inadecuada,
rasguños, abolladuras, corrosión, deterioro de acabados pintados o recubiertos,
decoloración causada por el calor, elementos de limpieza abrasivos o químicos o
exposición ultravioleta, despostillado de piezas porcelanizadas o daños causados
por el mal uso, accidente, granizo, incendios provocados por grasas, falta de
mantenimiento, ambientes hostiles como la presencia de sal o cloro, alteraciones,
abuso, negligencia o piezas instaladas de otros fabricantes.
Si ocurrieran deterioros de piezas que impidieran que el equipo funcione
(completamente oxidadas o quemadas) dentro del plazo de la cobertura de la
garantía, se le proporcionará un reemplazo.
La pieza de reemplazo es la única responsabilidad de Napoleon, según lo
especificado en esta Garantía Limitada, y en ningún caso NAPOLEON será
responsable de la instalación, mano de obra, ni cualquier otro costo o gasto
relacionado con la reinstalación de una pieza comprendida en la garantía; ni de
daños adicionales, resultantes o indirectos ni de los cargos de transporte, costos
de obra ni impuestos de exportación.
Esta Garantía Limitada es proporcionada adicionalmente a cualquier derecho que le
otorgue la legislación local. En consecuencia, la presente Garantía Limitada nole
impone la obligación a NAPOLEON de conservar piezas en stock. Sobre la base de la
disponibilidad de piezas, NAPOLEON, según su criterio, se podrá eximir de
su responsabilidad proporcionando al cliente un crédito proporcional para un
nuevo producto. En el marco de la presente Garantía Limitada, NAPOLEON, después del
primer año y según su criterio, se podrá eximir de todas las obligaciones relativas a
esta garantía reembolsando al comprador original poseedor de la garantía el precio al
por mayor de cualquier pieza o piezas comprendida(s) en la garantía pero defectuosa(s).
Se pedirá la factura de la compra o una copia de la misma, así como el número de serie y
el número de modelo al momento de hacer cualquier reclamo de garantía a Napoleon.
NAPOLEON se reserva el derecho de enviar a un representante para inspeccionar
cualquier producto o pieza antes de cumplir con cualquier reclamo de garantía.
Usted deberá comunicarse
con el Servicio al Cliente de NAPOLEON o con un
distribuidor autorizado para obtener el beneficio de la cobertura de garantía.
napoleongrills.com
15 años de garantía limitada de Napoleon President
Los productos Napoleon están diseñados con piezas y materiales de primera calidad y son ensamblados por expertos
artesanos que se toman muy en serio su trabajo. Este producto ha sido rigurosamente inspeccionado por un técnico
calificado antes de ser empaquetado y enviado a fin de asegurarle que usted, como cliente, reciba el producto de
calidad que espera de NAPOLEON.
NAPOLEON garantiza que las piezas de su nuevo producto NAPOLEON no tienen defectos de material ni de
fabricación y cuentan con una garantía por el periodo indicado a continuación, a partir la fecha de la compra:
Piezas fundidas de aluminio/base de acero inoxidable ... 15 años
Tapa de acero inoxidable ................................................ 15 años
Tapa de esmalte de porcelana ....................................... 15 años
Rejillas de acero inoxidable para cocinar ........................ 15 años
Quemadores tubulares de acero inoxidable ................... 10 años de cobertura integral, más 50% de descuento hasta el año 15
Planchas para dorar de acero inoxidable ....................... 5 años de cobertura integral, más 50% de descuento hasta el año 15
Rejillas de hierro fundido porcelanizado para cocinar .... 5 años de cobertura integral, más 50% de descuento hasta el año 15
Quemadores infrarrojos de cerámica (excluida pantalla) 5 años de cobertura integral, más 50% de descuento hasta el año 15
Todas las demás piezas ................................................. 2 años
Napoleon.com | Rogue Series Grills
NAPOLEON - CELEBRATING OVER 40 YEARS
OF HOME COMFORT PRODUCTS
24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, L4M 0G8
103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA 41030
7200 Trans Canada Highway, Montreal, Quebec H4T 1A3
PHONE: 866-820-8686
napoleon.com
Last Revision | D | September 10, 2019
N415-0585
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

NAPOLEON RXT625SIBPSS-1-A El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario