NAPOLEON PRO285E Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

www.napoleon.com
N415-0478 SEP 10.20
EN
FR
PG.15
ES
PG.29
APPLY SERIAL NUMBER LABEL FROM CARTON
Serial No.
XXXXXX000000
MODEL NO.
DO NOT DISCARD
Wolf Steel Ltd.
214 Bayview Drive,
Barrie, Ontario, CANADA L4N 4Y8
WARNING! POTENTIAL SHOCK HAZARD
PRO285E
WARNING! Failure to follow the instrucons in this manual could result in re or burn hazard
which could cause property damage, personal injury or death. Read and follow all warnings and
instrucons in this manual prior to operang grill.
!
WARNING!
For Outdoor Household Use Only
When using powered appliances, basic safety precauons, including the following, should
always be followed to reduce the risk of re, electric shock, personal injury and material dam-
age.
Retain this manual for future reference.
!
This appliance is rated for
110-120 VAC – 50/60 Hz
1500 W
www.napoleon.com
N415-0478 SEP 10.20
EN
2
*Conditions and Limitations
This Limited Warranty creates a warranty period as specified in the
aforementioned table, for any product purchased through an authorized NAPOLEON
dealer, and entitles the original purchaser to the specified coverage in respect of
any component replaced within the warranty period, either by NAPOLEON or an
authorized NAPOLEON dealer, to replace a component of such product that has
failed in normal private use as a result of a manufacturing defect. The “50% off”
indicated in the table means the component is made available to the purchaser at
a 50% discount off the regular retail price of the component for the period
indicated. This Limited Warranty does not cover accessories or bonus items.
For greater certainty, “normal private use” of a product means that the product:
has been installed by a licensed, authorized service technician or contractor, in
accordance with the installation instructions included with the product and all
local and national building and fire codes; has been properly maintained; and has
not been used as a communal amenity or in a commercial application.
Similarly, “failure” does not include: over-firing, blow outs caused by
environmental conditions such as strong winds or inadequate ventilation,
scratches, dents, corrosion, deterioration of painted and plated finishes,
discoloration caused by heat, abrasive or chemical cleaners or UV exposure,
chipping of porcelain enameled parts, or damages caused by misuse, accident,
hail, grease fires, lack of maintenance, hostile environments such as salt or
chlorine, alterations, abuse, neglect or parts installed from other manufacturers.
Should deterioration of parts occur to the degree of non-performance (rusted
through or burnt through) within the duration of the warranted coverage, a
replacement part will be provided. The replacement component is the sole
responsibility of NAPOLEON defined by this Limited Warranty; in no event will
NAPOLEON be responsible for installation, labor or any other costs or expenses
related to the re-installation of a warranted part, for any incidental,
consequential, or indirect damages or for any transportation charges, labor costs
or export duties.
This Limited Warranty is provided in addition to any rights afforded to you by local
laws. Accordingly, this Limited Warranty imposes no obligation upon NAPOLEON
to keep parts in stock. Based on the availability of parts, NAPOLEON may at its
discretion discharge all obligations by providing a customer a prorated credit
towards a new product. After the first year, with respect to this Limited Warranty
NAPOLEON may, at its discretion, fully discharge all obligations with respect to
this warranty by refunding to the original warranted purchaser the wholesale price
of any warranted but defective part(s).
The bill of sale or copy will be required together with a serial number and a model
number when making any warranty claims from NAPOLEON.
NAPOLEON reserves the right to have its representative inspect any product or part
prior to honoring any warranty claim. You must contact NAPOLEON Customer Service
or an authorized NAPOLEON dealer to obtain the benefit of the warranty coverage.
www.napoleon.com
NNaappoolleeoonn PPrreessiiddeennttss 1100 YYeeaarr LLiimmiitteedd WWaarrrraannttyy
NAPOLEON products are designed with superior components and materials, and are assembled by trained craftsmen
who take great pride in their work. This grill has been thoroughly inspected by a qualified technician before packaging
and shipping to ensure that you, the customer, receive the quality product you expect from NAPOLEON.
NAPOLEON warrants that components in your new NAPOLEON product will be free from defects in material and
workmanship from the date of purchase, for the following period:
Aluminum castings / stainless steel base .......................................... 10 years
Porcelain-enameled grease shield ................................................... 5 years full coverage, plus 50% off until the 10
th
year
Porcelain-enameled cast iron cooking grids ...................................... 5 years full coverage, plus 50% off until the 10
th
year
Heating element and thermostat ....................................................... 2 years
All other parts .................................................................................... 2 years
www.napoleon.com
N415-0478 SEP 10.20
EN
3
IMPORTANT SAFEGUARDS
Use this grill only as described in this manual. Any other use not recommended in this manual may cause re, electric shock,
or injury to persons.
Do not use the appliance for other than intended use.
This grill is intended for outdoor household use only. Do not use indoors or for commercial cooking.
Do not in any way alter this product or its use.
Do not use charcoal or other combusble fuels in this grill. This grill is not designed for charcoal use and a re could result.
The re could create an unsafe condion and damage to the grill.
Do not build this model of grill in any built-in or slide-in construcon. Ignoring this warning could cause a re or an explosion
that may damage property or cause serious bodily injury or death.
The use of accessory aachments not specically recommended by Napoleon may cause injuries.
Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
Electrical Safeguards:
This appliance conforms to technical standards and the safety requirements for electrical devices.
Always ensure that the electrical outlet being used has the correct voltage according to the input power of the appliance.
Outlets must also be suitable for equipment with a power consumpon of 1500 Was.
Make sure no other high waage appliances are plugged into the same circuit when using grill.
The appliance must only be connected to a properly grounded outlet.
The electricity supply should be provided through a residual current device (RCD) having a rated residual operang current
not exceeding 30 mA.
Do not operate unit if plug receptacle is damaged.
The power cord should be regularly examined for signs of damage, and the appliance is not to be used if the cord is damaged.
Do not operate the grill with a thermostat that has a damaged cord or plug. If the supply cord is damaged, it must be re-
placed by a special assembly available from Napoleon or a Napoleon authorized dealer.
Only use the thermostat specied by Napoleon: Z690-0003 (DCT-002B).
Safe Operaon:
Always plug the thermostat into the grill before plugging the power cord into the outlet. When removing the thermostat
from the grill, unplug it from the outlet rst.
Do not aempt to insert the thermostat unless the element is secured in the base casng.
Always insert the thermostat into the element with the knob facing upwards.
Pulling controller by the knob could cause it to come o. Remove thermostat by gripping on its side.
If a are up occurs, do not use water to put out re. Turn the grill to OFF. Unplug the power cord and wait for the grill to cool.
Keep the plug and cord dry when in use. Do not use the electric grill in the rain.
Operate grill only on a level, stable surface.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
Do not allow the cord to hang over table edges, or touch hot surfaces.
The grease tray must be in place at all mes during grill operaon.
Do not move the grill while it is in use.
Do not leave grill unaended whenever in use.
Keep young children, elderly and pets away while the grill is in use. This appliance is not intended for use by persons (includ-
ing children) with reduced physical, sensory or mental capabilies, or lack of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instrucon concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Do not use grill near combusble materials such as wood, dry grass, shrubs, etc.
Do not allow grill to come into contact with ammable materials such as paper, walls, draperies, towels, chemicals, etc.
Do not use the grill in high trac areas. Locate power cord away from trac areas.
To protect the barbecue, do not use the grill within 3 m / 10 feet of pool, pond or other body of water.
Do not use as a heater.
Allow the appliance and any collected grease or food drippings to cool before moving or storing it.
Cleaning:
Clean the drip pan regularly.
Unplug the grill before cleaning. Allow to cool before removing or installing parts.
Do not immerse electrical components in water when cleaning.
To protect against electrical shock, do not immerse plug, cord or thermostat in water or any liquid. Do not clean the grill by
spraying water.
Storage:
Unplug the grill when not in use and keep the plug and cord dry.
Do not leave thermostat in the ON posion during periods of non-use.
Store the grill indoors when not in use - out of the reach of children.
During long periods of non-use, remove the thermostat from grill.
!
CAUTION! Risk of electric shock. If an extension cord is used, it must be a grounding-type 3-wire
cord. Its marked electrical rang must be at least as great as the electrical rang of the appliance. Suitable
outdoor extension cords are surface marked with the sux leer “W” and have a tag stang “Suitable for
use with outdoor appliances.” The cord must be arranged so that it will not drape over a tabletop where
it can be pulled by children or tripped over unintenonally. The connecon to the extension cord must be
kept dry and o the ground. Never connect two or more extension cords together.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
www.napoleon.com
N415-0478 SEP 10.20
EN
4
DIMENSIONS
PRO285E GRILL
OVERALL HEIGHT
(GRILL HEIGHT)
40cm [15 3/4”] 31cm [12 1/4”]
21cm [8 1/4”]
47cm [18 1/2”]
38cm [14 3/4”]
(64cm [25 1/5”]
37cm X 54cm (IRREGULAR) = 1840 cm2 (14 1/2” X 21 1/4” (IRREGULAR) = 285 in2
74cm [29”]
CAUTION! During unpacking and assembly we recommended you wear work gloves and safety
glasses for your protecon.
WARNING: This product can expose you to chemicals including di(2-ethylhexyl)phthalate, which are
known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproducve harm. For more
informaon go to www.P65Warnings.ca.gov.
!
www.napoleon.com
N415-0478 SEP 10.20
EN
5
Cooking Instrucons
When lit for the rst me, the grill will emit a slight odour. This is a normal temporary condion caused by
the burning of internal paints and lubricants used in the manufacturing process and will not occur again.
Simply run the thermostat on high with the lid open for approximately ½ hour. When cooking very lean
meats, such as chicken breasts, or lean pork, the grids can be oiled before pre-heang to reduce sck-
ing. Cooking meat with a high degree of fat content may create are-ups. Either trim some fat or reduce
temperatures to prevent this.
WARNING! Do not use this grill under extended awnings. Failure to follow these instrucons
could result in a re or personal injury.
DANGER! Allow the grill to cool to the touch before moving or storing. Failure to do so could result
in a re resulng in property damage, personal injury or death.
!
!
Grilling Chart
Preheat on HIGH for 15-20 minutes with a closed lid, then set to desired temperature. This is a guideline
for cooking in outdoor temperature of 22⁰C.
To add a trademark taste to your cooking, try the Napoleon woodchip smoker as an oponal accessory
with mesquite- or hickory-avoured woodchips.
Food Control Seng Cooking Time Helpful Suggesons
Steak
2.54 cm (1 in.)
thick
High seng, 2 min. each side
High seng, 2 min. each side
then Medium seng
High seng, 2 min. each side
then Medium seng
4 min. – Rare
6 min. – Medium
8 min. – Well
done
When selecng meat for
grilling, ask for marbled fat
distribuon. The fat acts as
a natural tenderizer while
cooking and keeps it moist and
juicy.
Hamburger
1.27 cm (1/2
in.) thick
High seng, 2 min. each side
High seng, 2 1/2 min. each
side
High seng, 3 min. each side
4 min. – Rare
5 min. – Medium
6 min. – Well
done
Preparing hamburgers to order
is made easier by varying the
thickness of your paes.
Chicken pieces
High seng, 2 min. each side
then Medium-Low to Low
seng
20-25 min.
The joint connecng the thigh
and the leg from the skinless
side should be sliced 3/4 of the
way though for the meat to lay
aer on the grill. This helps it
to cook faster and more evenly.
Pork chops Medium 6 min. per side
Trim o the excess fat before
grilling. Choose thicker chops
for more tender results.
Spare ribs
High seng for 5 minutes
Low to nish 20 min. per side
turn oen
Choose ribs that are lean and
meaty. Grill unl meat easily
pulls away from the bone.
Lamb chops High seng for 5 minutes
Medium to nish
15 min. per side Trim o the excess fat before
grilling. Choose extra thick
chops for more tender results.
Hot dogs Medium - Low 4-6 min.
Select the larger size wieners.
Slit the skin lengthwise before
grilling.
www.napoleon.com
N415-0478 SEP 10.20
EN
6
Troubleshoong
Problem Possible Causes Soluon
No heat Thermostat turned o.
No power.
Faulty thermostat or grill plate.
Turn thermostat to maximum seng.
Ensure thermostat is fully seated in grill
plate and properly plugged into outlet.
Try another outlet.
Check for tripped circuit breaker. Reset.
Turn thermostat to maximum seng.
Pre-heat grill with lid closed for 15-20
minutes.
Replace thermostat or grill plate.
Low heat. Improper preheang
Excessive buildup in base of grill.
Preheat 15-20 minutes. Increase
thermostat seng.
Clean out excessive debris in base.
Excessive are-ups/
uneven heat.
Excessive fat in meat.
Excessive cooking temperature.
Grease buildup.
Trim fat from meat before grilling.
Adjust temperature as needed.
Clean grill.
Circuit breaker trips or
fuse blows.
Power surge
Another appliance plugged into
same circuit as grill.
Moisture or water in thermostat
or electrical connecons.
Turn controller to OFF posion before
plugging into electrical outlet.
Do not use other electrical appliances on
same circuit.
Keep thermostat and electrical components
dry.
www.napoleon.com
N415-0478 SEP 10.20
EN
7
1 2
OPTIONAL SHELF
OPTIONAL STAND
1
2x4
www.napoleon.com
N415-0478 SEP 10.20
EN
8
Cleaning Instrucons
WARNING! Always wear protecve gloves and safety glasses when servicing your grill.
WARNING! To avoid the possibility of burns, maintenance should be done only when the grill
is cool. Avoid unprotected contact with hot surfaces. Ensure grill is turned o. Clean grill in an area
where cleaning soluons will not harm decks, lawns, or paos. Do not use oven cleaner to clean any
part of this grill. Do not use a self-cleaning oven to clean cooking grids or any other parts of the grill.
Barbecue sauce and salt can be corrosive and will cause rapid deterioraon of the grill components
unless cleaned regularly.
!
Cast Iron Cooking Grids: The cast iron cooking grids supplied with your new grill oer superior heat
retenon and distribuon. By regularly seasoning your grids you are adding a protecve coang, which
will aid in resisng corrosion and increase your grids non-sck capabilies.
First Time Use: Wash the cast iron grids by hand with mild dish soap and water to remove any residue
from the manufacturing process (never wash in a dish washer). Rinse thoroughly with hot water and dry
completely with a so cloth. This is important to avoid moisture from entering the cast iron. When lit for
the rst me, the grill will emit a slight odour.
Seasoning: Using a so cloth, spread VEGETABLE SHORTENING over the enre grid surface ensuring all
grooves and corners are covered. Do not use salted fats such as buer or margarine. Pre-heat your grill for
15 minutes, then place the seasoned cooking grids in the grill. Turn the burner control knobs to medium
with the lid closed. Allow the cooking grids to heat for approximately one-half hour. Turn the controller
to OFF and let the cooking grids stand unl cool. This procedure should be repeated several mes
throughout the season, although it is not required for daily use (follow daily usage procedure below).
Daily Usage: Before pre-heang and cleaning with a brass wire grill brush, coat the enre top surface of
the cooking grids with vegetable shortening. Pre-heat the grill and then brush away any unwanted residue
with a brass wire brush.
Cleaning Inside The Grill: Remove the cooking grids. Use a so brass wire brush to clean loose debris from
the insides of the lid. Brush all debris from inside the grill into the removable drip pan. Remove the base
liner (drip pan grease catcher). Do not use abrasive cleaners to clean the porcelain base liner. To remove
stubborn stains, soak in soapy water to loosen dirt. Clean with a non-abrasive cleaner and bu dry with a
clean cloth. Ensure that the grill plate is placed properly when reinstalled.
Drip Pan: Slide the drip pan out for easy cleaning. It should be cleaned frequently (every 4-5 uses) to
avoid grease buildup. Grease and excess drippings accumulate in the drip pan located under the grill.
Accumulated grease can cause a re hazard. Do not line the drip pan with aluminum foil, as it can prevent
the proper amount of air needed for burner to operate. The pan should be scraped out with a puy knife
or scraper.
Cleaning the Outside of the Grill: Do not use any abrasive cleaners to clean painted parts. To protect the
enamel nish, use a mild detergent with so cloth or brush to wipe away and remove any acidic residue.
Bu dry with a clean cloth.
www.napoleon.com
N415-0478 SEP 10.20
EN
9
12
Cleaning Steps
3
4
Disassembly:
1. Unplug the cord from wall and remove the thermostat.
2. Remove cooking grids.
3. Li heang element out of grill.
4. Remove the base liner.
1
2
www.napoleon.com
N415-0478 SEP 10.20
EN
10
1
Reassembly:
1. Reinsert the base liner.
2. Place the curved ends of the heang element back into its support clips.
Lower the heang element into place.
3. Reinsert the thermostat and cooking grids.
3
CAUTION!
Do not aempt to insert the thermostat into the element, unless the element is secured
in the base casng.
!
2
1
2
www.napoleon.com
N415-0478 SEP 10.20
EN
11
KEEP YOUR RECEIPT AS PROOF OF PURCHASE TO VALIDATE YOUR WARRANTY.
Ordering Replacement Parts
Warranty Informaon
MODEL:
DATE OF PURCHASE:
SERIAL NUMBER:
(Record informaon here for easy reference)
For replacement parts and warranty claims, contact the Napoleon dealer where the product was purchased.
Before contacting the dealer, check the Napoleon Grills Website for more extensive cleaning, maintenance,
troubleshooting and parts replacement instructions at www.napoleon.com.
To process a claim, the following informaon is required:
1. Model and serial number of the unit.
2. Part number and descripon.
3. A concise descripon of the problem (‘broken’ is not sucient).
4. Proof of purchase (photocopy of the invoice).
In some cases, Napoleon could request to have the parts returned to the factory for inspecon before
providing replacement parts.
Before contacng Napoleon dealer, please note that the following items are not covered by the warranty:
Costs for transportaon, brokerage or export dues.
Labour costs for removal and reinstallaon.
Costs for service calls to diagnose problems.
Discolouraon of stainless steel parts.
Part failure due to lack of cleaning and maintenance, or use of improper cleaners
(oven cleaner or other harsh chemicals).
www.napoleon.com
N415-0478 SEP 10.20
EN
12
Parts List
ITEM PART NUMBER DESCRIPTION 285
1 N010-1008-SER lid assembly x
2Z305-0012-BK2FL cooking grids le x
3 Z305-0013-BK2FL cooking grids right x
4N325-0083-SER lid handle x
5N370-0861-SER element bracket front/ rear x
6 Z585-0015-BK2GL base liner x
7 Z010-0049 element x
8Z135-0003-BK1HT base casng x
9Z690-0003 thermostat x
10 N010-1009-SER cradle assembly x
N075-0091 leg cradle front/ back x
N075-0091-EQ leg cradle front EQ x
11 N710-0079 drip pan x
12 N010-0830 drip pan plate assembly x
13 N135-0048-BK1HG lid casng x
14 N685-0023 temperature guage x
15 Z585-0014 lid heat shield x
16 N010-1010-SER lid handle assembly x
17 N485-0023 clevis pin 6MM X16MM x
18 N485-0021 hairpin coer pin 2MM X 28MM x
19 N655-0179 lid handle support le x
20 N655-0180 lid handle support right x
21 N570-0107 pan head screw 10-24 30 MM x
22 Z735-0009 lock washer M5 x
PRO285-STAND oponal cart and shelves ac
62006 replacement grease trays (5) ac
x - standard ac - accessory
www.napoleon.com
N415-0478 SEP 10.20
EN
13
Parts Diagram
1
3
2
6
9
8
10
18
13
1
14
15
20
21
22
19
16
17
16
5
12
11
4
7
www.napoleon.com
N415-0478 SEP 10.20
EN
14
Notes
FR
www.napoleon.com
N415-0478 SEP 10.20
15
APPOSEZ LÉTIQUETTE DU NUMERO DE SERIE DU CARTON
NO de série
XXXXXX000000
N
O DE MODÈLE
NE PAS JETER
AVERTISSEMENT !
RISQUE DE CHOC POTENTIEL
PRO285E
AVERTISSEMENT ! Le non-respect des instrucons contenues dans ce manuel pourrait entraîner
un danger de brûlure, d’usure ou d’explosion, ce qui pourrait causer des dommages matériels, des
blessures corporelles ou la mort. Lisez et suivez tous les averssements et instrucons de ce manuel
avant d’uliser le barbecue.
!
AVERTISSEMENT !
Pour extérieur usage domesque seulement.
Lors de l’ulisaon d’appareils sous tension, des mesures de sécurité basiques, y compris les suiv-
antes, doivent toujours être suivies pour réduire les risques d’incendies, de chocs électriques, de
blessures corporelles et de dommages matériels.
Conservez ce manuel an de pouvoir le consulter ultérieurement si nécessaire.
!
Wolf Steel Ltd.
214 Bayview Drive,
Barrie, Ontario, CANADA L4N 4Y8
Cet appareil est conçu pour
110-120 VAC – 50/60 Hz
1500 W
FR
www.napoleon.com
N415-0478 SEP 10.20
16
*Conditions et limitations
La présente garantie limitée couvre une période de garantie telle que spécifiée dans
le tableau ci-dessus pour tout produit acheté par l’entremise d’un détaillant
autorisé NAPOLÉON et donne droit à l’acheteur d’origine à la couverture spécifiée
relativement à tout composant remplacé durant la période de garantie, que ce soit
par NAPOLÉON ou un détaillant autorisé NAPOLÉON, pour le remplacement de tout
composant qui présente une défaillance dans le cadre d’un usage privé normal à la
suite d’un défaut de fabrication. La mention « 50 % de rabais » indiquée dans le
tableau signifie que le composant est mis à disposition de l’acheteur à 50 % de son
prix de détail courant pour la période indiquée. La présente garantie limitée ne
couvre ni les accessoires ni les articles offerts gratuitement.
Il est entendu que l’« usage privé normal » d’un produit signifie que le produit : a
été installé par un technicien de service ou entrepreneur certifié, conformément aux
instructions d’installation incluses avec le produit et à tous les codes d’incendie et
de construction locaux et nationaux; a été entretenu correctement; et n’a pas été
utilisé dans une application à usage collectif ou commercial.
De la même manière, « défaillance » n’inclut pas : la surchauffe, les extinctions
causées par des conditions environnementales telles que des vents forts ou une
ventilation inadéquate, les égratignures, les bosses, la corrosion, la détérioration
des finis peints et plaqués, la décoloration due à la chaleur, aux nettoyants abrasifs
ou chimiques ou à l’exposition à des rayons UV, l’écaillage des pièces en porcelaine
émaillée ou les dommages causés par un mauvais usage, un accident, la grêle, des
feux de graisse, un manque d’entretien, un environnement inadéquat tel que le sel
ou le chlore, des altérations, des abus, des négligences ou des pièces installées par
d’autres fabricants.
Dans le cas d’une détérioration des composants causant le mauvais
fonctionnement de l’appareil (perforation par la rouille ou la surchauffe) pendant
la période couverte par la garantie, les pièces de rechange seront fournies par
NAPOLÉON. Les composants de rechange relèvent de la seule responsabilité de
NAPOLÉON telle que définie par la présente garantie limitée; en aucun cas,
NAPOLÉON ne saurait être tenu responsable de l’installation, de la main-d’œuvre
ou de tous autres coûts ou dépenses relatifs à la réinstallation d’une pièce
garantie, de tous dommages accessoires, consécutifs ou indirects ni de tous frais
de transport, de main-d’œuvre ou taxes d’exportation.
La présente garantie limitée vient s’ajouter à tous les droits qui vous sont
accordés par la législation locale. Par conséquent, la présente garantie limitée
n’impose pas à NAPOLÉON l’obligation de garder des pièces en stock. En fonction
de la disponibilité des pièces, NAPOLÉON peut, à sa discrétion, se libérer de toute
obligation en fournissant à un client un crédit au prorata applicable à un
nouveau produit. Après la première année, NAPOLÉON peut, à sa discrétion, se
libérer entièrement de toute obligation en ce qui concerne la présente garantie
limitée en remboursant à l’acheteur d’origine le prix de gros de toute pièce
garantie et défectueuse.
La facture ou une copie sera requise ainsi que le numéro de série et le numéro de
modèlelors d'une réclamation auprès de NAPOLÉON.
NAPOLÉON se réserve le droit de demander à son représentant d’inspecter tout
produit ou pièce avant d’honorer toute réclamation. Pour pouvoir bénéficier de la
couverture de garantie, vous devez contacter le service à la clientèle de
NAPOLÉON ou un détaillant autorisé NAPOLÉON.
www.napoleon.com
GGaarraannttiiee lliimmiittééee àà vviiee ddee 1100 aannss ddee NNaappoollééoonn
Les produits NAPOLÉON sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure,
assemblés par des artisans qualifiés qui sont fiers de leur travail. Ce gril a été soigneusement inspecté par
un technicien qualifié avant d’être emballé et expédié pour garantir que vous, le client, recevez le produit de
qualité dont vous vous attendez de la part de NAPOLÉON.
NAPOLÉON garantit que les composants de votre nouveau produit NAPOLÉON seront exempts de
défauts de matériau ou de fabrication à compter de la date de l’achat, et ce, pour la durée suivante :
Pièces en fonte d’aluminium/base en acier inoxydable ........ 10 ans
Blindage de graisse en porcelaine émaillée ......................... 5 ans de pleine garantie,
après plus 50 % de rabais jusqu’à la 10 ème année
Grilles en fonte émaillée en porcelaine ................................ 5 ans de pleine garantie,
après plus 50 % de rabais jusqu’à la 10 ème année
Elément chauffant et régulateur de température .................. 2 ans
Toutes les autres pièces....................................................... 2 ans
FR
www.napoleon.com
N415-0478 SEP 10.20
17
Consignes de sécurité
Ulisez le gril uniquement de la manière décrite dans le manuel. Tout autre usage non recommandé dans ce manuel risque de
causer un incendie, une décharge électrique ou des blessures.
N’ulisez pas l’appareil pour un usage autre que celui prétendu.
Ce gril est conçu pour un usage extérieur domesque seulement. Ne l’ulisez pas à l’intérieur ni à des ns commerciales.
N’altérez pas ce produit ni son usage de quelques façons que ce soient.
N’ulisez pas de briquees ni autres maères combusbles dans ce gril. Ce gril n’est pas conçu pour un usage avec des bri-
quees; un feu pourrait en résulter. Ce feu pourrait créer des condions dangereuses et endommager le gril.
Ne placez pas ce gril dans une installaon encastrée ou coulissante. Omere cee consigne peut entraîner un incendie ou une
explosion, causant des dommages matériels, des blessures corporelles graves ou la mort.
L’ulisaon d’accessoires non recommandés par Napoléon peut causer des blessures.
Ne placez pas sur ou près d’un brûleur électrique ou à gaz chaud, ou dans un four chaud.
Précauons électriques:
Cet appareil est conforme aux normes techniques et aux exigences de sécurité pour les appareils électriques.
Assurez-vous toujours que la tension de la prise de courant ulisée convient à la puissance dentrée de lappareil. Les prises
doivent aussi convenir à léquipement dont la consommaon dénergie est de 1 500 was.
Assurez-vous quaucun autre appareil de grande puissance électrique nest branché sur le même circuit lorsque vous ulisez le gril.
Lappareil ne doit être branché quà une prise adéquatement mise à la terre.
Lalimentaon électrique doit être fournie par un disposif diérenel à courant résiduel (DDR) ayant un courant de fonc-
onnement résiduel nominal ne dépassant pas 30 mA.
Ne faites pas fonconner lappareil si la prise est endommagée.
Inspectez régulièrement le cordon dalimentaon pour y déceler tout signe dendommagement; lappareil ne doit pas être
ulisé si le cordon est endommagé.
Ne faites pas fonconner le gril avec un contrôleur de température dont le cordon ou la che est endommagé. Si le cordon
dalimentaon est endommagé, il doit être remplacé par un ensemble spécial fourni par Napoléon ou par un détaillant autor-
isé de Napoléon.
Ulisez uniquement le thermostat recommandé par Napoléon. Z690-0003 (DCT-002B)
Fonconnement sécuritaire:
Branchez toujours le contrôleur de température dans le gril avant de brancher le cordon dalimentaon dans la prise. Lorsque
vous voulez rerer le contrôleur de température du gril, débranchez dabord le cordon d’alimentaon de la prise.
En rant le contrôleur par le bouton, vous risquez de le briser. Rerez le contrôleur de température en le tenant par le côté.
Si une poussée de amme survient, nulisez pas deau pour éteindre le feu. Éteignez le gril. Débranchez le cordon dalimen-
taon et aendez que le gril refroidisse.
Assurez-vous que la che et le cordon sont secs lorsque vous ulisez lappareil. Nulisez pas le gril électrique sous la pluie.
Ulisez le gril uniquement sur une surface horizontale et stable.
Ne touchez pas aux surfaces chaudes. Ulisez les poignées ou les boutons.
Ne laissez pas le cordon pendre sur les bords de la table ni toucher les surfaces chaudes.
Le récipient à graisse doit être en place en tout temps lorsque le gril est en marche.
Ne déplacez pas le gril lorsquil est en marche.
Ne laissez jamais le gril sans surveillance lorsquil est en marche.
Ne laissez pas les jeunes enfants, les personnes âgées et les animaux sapprocher du gril lorsqu’il est en marche. Cet appareil
ne doit pas être ulisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites ou qui manquent dexpérience ou de connaissances, à moins quelles soient supervisées ou quelles aient reçu des
instrucons au sujet de lulisaon de lappareil par une personne responsable de leur sécurité.
N’ulisez pas le gril près de matériaux combusbles comme du bois, de l’herbe sèche, des arbustes, etc.
Ne laissez pas le gril entrer en contact avec des matériaux inammables comme du papier, des murs, des rideaux, des servi-
ees, des produits chimiques, etc.
N’ulisez pas le gril dans des endroits très passants. Éloignez le cordon d’alimentaon des endroits passants.
An de protéger le barbecue, gardez une distance de 3 m/10 pi entre le gril et les piscines, étangs et autres étendues d’eau.
N’ulisez pas le gril comme appareil de chauage.
Laissez refroidir l’appareil ainsi que tous les résidus de cuisson (graisse ou aliments) accumulés avant de le déplacer ou de le
ranger.
Neoyage:
Neoyez régulièrement le plateau d’égouement.
Débranchez le gril avant de le neoyer. Laissez l’appareil refroidir avant d’enlever ou d’installer des pièces.
Ne plongez pas les composants électriques dans l’eau lors du neoyage.
An de vous protéger contre les décharges électriques, ne plongez pas la che, le cordon d’alimentaon ou le contrôleur de
température dans l’eau ou tout autre liquide. Ne neoyez pas le gril en le vaporisant d’eau.
Rangement:
Débranchez le gril lorsqu’il n’est pas ulisé et assurez-vous que la che et le cordon sont au sec.
Ne laissez pas le contrôleur de température en posion allumée lorsque le gril n’est pas ulisé.
Rangez le gril à l’intérieur lorsqu’il n’est pas ulisé, hors de la portée des enfants.
Si vous n’ulisez pas le gril pendant une longue période, rerez le contrôleur de température.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
ATTENTION!
Risque de décharge électrique. Si une rallonge est ulisée, elle doit être un cordon à trois ls
mis à la terre. Le calibre de la rallonge doit être égal ou supérieur à celui de l’appareil. Les rallonges d’extérieur
convenables sont idenées par le suxe «W» et accompagnées d’une équee portant la menon « Convient pour
ulisaon avec des appareils d’extérieur ». La rallonge doit être disposée de sorte qu’elle ne pende pas par-dessus
une table, où des enfants pourraient rer dessus ou trébucher dessus involontairement. La connexion à la rallonge
doit demeurer sèche et hors de contact avec le sol. Ne jamais raccorder deux rallonges ou plus ensemble.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
FR
www.napoleon.com
N415-0478 SEP 10.20
18
DIMENSIONS
PRO285E GRILL
OVERALL HEIGHT
(GRILL HEIGHT)
40cm [15 3/4”] 31cm [12 1/4”]
21cm [8 1/4”]
47cm [18 1/2”]
38cm [14 3/4”]
(64cm [25 1/5”]
37cm X 54cm (IRREGULAR) = 1840 cm2 (14 1/2” X 21 1/4” (IRREGULAR) = 285 in2
74cm [29”]
ATTENTION! Lors du déballage et de l’assemblage, nous vous conseillons de porter des gants de
travail et des lunees de sécurité pour votre protecon.
AVERTISSEMENT: Ce produit peut vous exposer à des substances chimiques incluant le di(2-éthylhexyl)
phtalate qui, selon l’État de Californie, causeraient le cancer et des malformaons congénitales ou autres
dangers pour la reproducon. Pour de plus amples renseignements, visitez le www.P65Warnings.ca.gov.
!
FR
www.napoleon.com
N415-0478 SEP 10.20
19
Instrucons d’opéraon
Lorsqu’il sera allumé pour la première fois, le barbecue laissera échapper une légère odeur. Il s’agit d’un
problème temporaire complètement normal, qui est causé par la combuson de peintures internes et de
lubriants ulisés lors de la fabricaon. Ce problème ne se reproduira plus. Pour y remédier, il sut de
faire fonconner la sonde de température sur le dessus tout en maintenant le couvercle ouvert pendant
environ une heure. Lors de la cuisson de viandes très maigres, comme le blanc de poulet ou le porc
maigre, les grilles peuvent être huilées avant le préchauage an de réduire l’adhérence. La cuisson de la
viande avec une forte teneur en maères grasses peut créer un embrasement. Enlevez un peu de gras ou
réduisez les températures pour éviter ce problème.
AVERTISSEMENT! Ne pas uliser cet appareil sous un auvent. Le non respect de cee mesure
de sécurité pourrait entraîner un incendie ou de blessures.
DANGER! Aendre que le gril soit froid avant de le ranger. Le non respect de cee mesure de
sécurité pourrait entraîner un incendie causant des dommages ã la propriété, des blessures ou la mort.
!
!
Tableau des cuissons
Aliments Réglages de commandes Temps de cuisson Suggesons ules
Steak
Épaisseur
2,54 cm
Réglage haut, 2 minutes
de chaque côté.
Réglage haut, 2 minutes
de chaque côté, puis
réglage moyen.
Réglage haut, 2 minutes
de chaque côté, puis
réglage moyen.
4 min. - Saignant
6 min. - À point
8 min. - Bien cuit
Lorsque vous choisissez la viande que
vous allez cuire au barbecue, demandez
à ce qu’elle soit persillée. La graisse agit
comme un aendrisseur naturel pendant
la cuisson et garde la viande moelleuse et
juteuse.
Hamburger
épaisseur
1,27 cm
Réglage haut, 2 minutes
de chaque côté.
Réglage haut, 2 minutes
1/2 de chaque côté
Réglage haut, 3 minutes
de chaque côté.
4 min. – Saignant
5 min. - À point
6 min. - Bien cuit
La préparaon des hamburgers à
la demande est facilitée en variant
l’épaisseur de vos morceaux. Pour ajouter
un goût exoque à votre viande, essayez
d’ajouter des copeaux de bois aromasés
à ceux de fumage de Napoleon.
Morceaux de
poulet
Réglage haut, 2 minutes
de chaque côté. Puis
réglage moyen-bas à
bas.
20-25 min. Larculaon qui relie la cuisse et la pae
du côté sans peau doit être tranchée aux
3/4 pour que la viande repose à plat sur
le barbecue. Cela permet de la cuire plus
rapidement et plus uniformément.
Pour ajouter un goût de marque à votre
cuisine, essayez d’ajouter des copeaux
de bois aromasés à votre barbecue
Napoleon, un accessoire oponnel.
Côtes de porc À point 6 min. par côté Ôtez l’excès de graisse avant de cuire.
Choisissez des côtes plus épaisses pour
des résultats plus tendres.
Travers de porc Réglage haut, 5 minutes
bas pour nir
20 min. par côté,
retournez souvent
Choisissez des côtes maigres et
consistantes. Faites cuire jusqu’à ce que la
viande se détache facilement de l’os.
Côtelees
d’agneau
Réglage haut, 5 minutes
moyen pour nir
15 min. par côté Ôtez l’excès de graisse avant de cuire.
Choisissez des côtelees très épaisses
pour obtenir des résultats plus tendres.
Hot dogs Moyen - Bas 4-6 min. Séleconnez des saucisses de grande
taille. Entaillez la peau dans le sens de la
longueur avant de cuire.
FR
www.napoleon.com
N415-0478 SEP 10.20
20
Dépannage
Problème Causes probables Soluon
Pas de chaleur Sonde de température éteinte.
Pas de puissance.
Tournez la sonde de température à un
réglage maximal. Assurez-vous que la sonde
de température est bien installée dans la
plaque de cuisson et bien branchée sur la
prise. Essayez une autre prise.
Vériez que le disjoncteur est enclenché.
Réinialisez.
Tournez la sonde de température à un
réglage maximal. Préchauez le barbecue
avec le couvercle fermé pendant 10 minutes.
Sonde de température ou plaque
de cuisson défectueuse.
Remplacez la sonde de température ou la
plaque de cuisson.
Faible chaleur Préchauage incorrect. Préchauez pendant 10 minutes.
Augmentez les réglages de la sonde.
Accumulaon excessive dans la
base du barbecue.
Neoyez la base an de se débarrasser de
l’accumulaon de résidus.
Embrasements
excessifs/chaleur
inégale
Graisse excessive dans la viande.
Température de cuisson excessive.
Ôtez la graisse de la viande avant de la
passer au barbecue.
Réglez la température au besoin.
Accumulaon de graisse. Neoyez le barbecue.
Le disjoncteur se
déclenche ou le
fusible saute.
Saute de tension Tournez le régulateur sur la posion OFF
avant de brancher la prise électrique.
Un autre appareil est branché sur
le même circuit que le barbecue.
N’ulisez pas d’autres appareils électriques
sur le même circuit.
Humidité/eau dans la sonde de
température ou les connexions
électriques.
Gardez la sonde et les composants
électriques au sec.
FR
www.napoleon.com
N415-0478 SEP 10.20
21
1 2
ÉTAGÈRE EN OPTION
SOCLE EN OPTION
1
2x4
FR
www.napoleon.com
N415-0478 SEP 10.20
22
Neoyage
AVERTISSEMENT ! Portez toujours des gants de protecon et des lunees de sécurité lors de
l’entreen de votre barbecue.
AVERTISSEMENT ! Pour éviter le risque de brûlures, l’entreen ne doit être eectué que lorsque
le barbecue est froid. Évitez tout contact non protégé avec des surfaces chaudes. Assurez-vous
que le barbecue est éteint. Neoyez le barbecue dans un endroit adéquat, où les soluons de
neoyage ne peuvent pas endommager la terrasse, la pelouse ou la cour. N’ulisez en aucun cas
des produits d’entreen pour les fours dans le cadre du neoyage de ce barbecue. N’ulisez pas de
four autoneoyant pour neoyer les grilles de cuisson ou toute autre pare du barbecue. La sauce
barbecue et le sel sont corrosifs et entraineront une détérioraon rapide des composants du barbecue,
à moins que ces derniers ne soient neoyés régulièrement.
!
Grilles de cuisson en fonte : Les grilles de cuisson en fonte fournies avec votre nouveau barbecue orent
une conservaon et une distribuon de la chaleur de haute qualité. En entretenant régulièrement vos
grilles à l’aide d’un processus spécique (neoyage à l’eau, applicaon de maère grasse et passage dans
la chaleur du barbecue), vous ajoutez un revêtement protecteur qui les aidera à résister à la corrosion et
augmentera leurs capacités anadhésives.
Première ulisaon : Lavez les grilles de cuisson à la main avec un produit vaisselle doux et de l’eau
pour éliminer tout résidu du processus de fabricaon (ne jamais laver dans un lave-vaisselle). Rincez
abondamment avec de l’eau chaude et séchez avec un chion doux. Ceci est important pour éviter
que l’humidité n’entre dans la fonte. Lorsqu’il sera allumé pour la première fois, le barbecue laissera
échapper une légère odeur. Il s’agit d’un problème temporaire complètement normal, qui est causé par
la combuson de peintures internes et de lubriants ulisés lors de la fabricaon. Ce problème ne se
reproduira plus. Pour y remédier, il sut de faire fonconner le régulateur de température sur le dessus
tout en maintenant le couvercle ouvert pendant environ une heure.
Entreen : À l’aide d’un linge doux, appliquez une couche de SHORTENING VÉGÉTAL sur toute la surface
de la grille en vous assurant de couvrir toutes les encoches et les coins. N’ulisez pas de corps gras salés
comme du beurre ou de la margarine. Préchauez votre gril pendant 15 minutes, puis placez les grilles de
cuisson dans le gril. Tournez les boutons de commande à feu moyen puis fermez le couvercle. Laissez les
grilles de cuisson chauer environ une demi-heure. Éteindre le thermostat et laissez refroidir les grilles
de cuisson. Cee procédure devrait être répétée plusieurs fois durant la saison, bien qu’elle ne soit pas
requise à chaque ulisaon du gril (suivez la procédure d’ulisaon quodienne ci-dessous).
Usage quodien : Avant de préchauer et de neoyer avec une brosse à barbecue en laiton, recouvrez le
dessus des grilles de cuisson de maère grasse végétale. Préchauez le barbecue, puis brossez les résidus
indésirables avec une brosse en laiton.
Neoyage de l’intérieur du barbecue : Rerez la plaque de cuisson. Ulisez une brosse en laiton doux
pour neoyer les déchets à l’intérieur du couvercle. Éliminez tous les résidus qui se trouvent l’intérieur
du barbecue en les faisant passer dans le lèchefrite amovible. Assurez-vous que la plaque de cuisson
est correctement placée lors de la réinstallaon. Rerez le couvercle de base. N’ulisez pas de produits
abrasifs pour neoyer le couvercle de base en porcelaine. Pour rerer les taches tenaces, laissez d’abord
tremper dans de l’eau savonneuse. Neoyez ensuite avec un produit non abrasif, et séchez avec un chif-
fon propre.
Lèchefrite : Pour un neoyage facile, rerez fréquemment (toutes les 4 à 5 ulisaons) pour éviter
l’accumulaon de graisse. La graisse et les écoulements s’accumulent dans la lèchefrite, qui se trouve
sous la grille de cuisson. Cee graisse accumulée peut provoquer un incendie. Ne tapissez pas la lèche-
frite de papier d’aluminium, car cela peut empêcher que l’air circule normalement, ce qui nuit au bon
fonconnement du brûleur. La lèchefrite doit être graé avec un couteau à masc ou un graoir.
Neoyage de l’extérieur du barbecue : N’ulisez pas de produits abrasifs pour neoyer les pièces en
acier inoxydable. Ulisez un produit spécialement conçu pour l’acier inoxydable ou un neoyant non
abrasif. Froez toujours dans le sens du grain. N’ulisez pas de laine d’acier, car cela risque d’éraer la
nion et de laisser de petes parcules de métal ferreux qui peuvent favoriser la rouille. Les pièces
en acier inoxydable se décolorent avec la chaleur : elles deviendront sûrement dorées ou brunes. Cee
décoloraon est normale, et n’aecte pas les performances du barbecue.
FR
www.napoleon.com
N415-0478 SEP 10.20
23
12
Étapes de neoyage
3
4
Désassemblage:
1. Débrancher le câble d’alimentaon and rerer le thermostat
2. Enlever les grilles de cuisson
3. Rerer l’élément chauant
4. Enlever la base
1
2
FR
www.napoleon.com
N415-0478 SEP 10.20
24
Ré-assemblage
1. Réintroduire le base
2. Placer la pare incurvée de l’élément chauant dans les clips prévus a cet eet
3. Remere en place le thermostat et les grilles de cuisson
1
3
2
1
2
ATTENTION! N’essayez pas d’insérer le thermostat dans l’élément, à moins que l’élément ne soit
xé à la base en fonte.
!
FR
www.napoleon.com
N415-0478 SEP 10.20
25
GARDEZ VOTRE REÇU COMME PREUVE D’ACHAT POUR VALIDER VOTRE
Commande de pièces de rechange
Informaon sur la garane
MODÈLE :
DATE D’ACHAT :
NUMÉRO DE SÉRIE :
(Inscrivez l’informaon ici pour y avoir accès facilement.)
Pour commander des pièces de rechange ou faire une réclamaon sous garane, communiquez avec
le détaillant Napoléon où le produit a été acheté.
Avant de contacter le détaillant Napoléon, consultez le site Web des grils Napoléon pour
obtenir plus de renseignements sur le nettoyage, l’entretien, le dépannage et les pièces
à www.napoleon.com
Pour qu’une réclamaon soit traitée, l’informaon suivante est nécessaire :
1. Modèle et numéro de série de l’appareil.
2. Numéro de la pièce et descripon.
3. Descripon concise du problème (« cassé » n’est pas susant).
4. Preuve d’achat (copie de la facture).
Dans certains cas, Napoléon peut vous demander de retourner la pièce à des ns d’inspecon avant
de fournir une pièce de rechange.
Avant de contacter le détaillant Napoléon, veuillez noter que la garane ne couvre pas les éléments
suivants :
coûts de transport, de courtage et frais d’exportaon;
coûts de main-d’oeuvre pour l’enlèvement et l’installaon de la pièce;
coûts des appels de service pour diagnosquer le problème;
décoloraon des pièces en acier inoxydable;
casse des pièces causée par un manque d’entreen et de neoyage, ou par l’ulisaon de
neoyants inappropriés (neoyant à fourneau ou autres produits chimiques agressifs).
FR
www.napoleon.com
N415-0478 SEP 10.20
26
Liste des pièces
ITEM PART NUMBER DESCRIPTION 285
1 N010-1008-SER ensemble du couvercle x
2Z305-0012-BK2FL grille de cuisson gauche x
3 Z305-0013-BK2FL grille de cuisson droite x
4N325-0083-SER poignée du couvercle x
5N370-0861-SER support d'élément avant/ arrière x
6 Z585-0015-BK2GL lèchefrite x
7 Z010-0049 élément x
8Z135-0003-BK1HT coulée de cuve x
9Z690-0003 thermostat x
10 N010-1009-SER ensemble du berceau x
N075-0091 berceau de jambe avant/ arrière x
N075-0091-EQ berceau de jambe avant EQ x
11 N710-0079 roir d'egouement x
12 N010-0830 ensemble de plaque d'égouement x
13 N135-0048-BK1HG coulée de couvercle x
14 N685-0023 jauge de température x
15 Z585-0014 couvercle pare-chaleur x
16 N010-1010-SER ensemble de poignée de couvercle x
17 N485-0023 axe de chape 6MM X16MM x
18 N485-0021 goupille fendue 2MM X 28MM x
19 N655-0179 support de poignée de couvercle gauche x
20 N655-0180 support de poignée de couvercle droite x
21 N570-0107 vis 10-24 30 MM x
22 Z735-0009 rondelle à ressort M5 x
PRO285-STAND chariot et tablees en opon ac
62006 bacs à graisse de remplacement ac
x - standard ac - accessory
FR
www.napoleon.com
N415-0478 SEP 10.20
27
Schéma des pièces
1
3
2
6
9
8
10
18
13
1
14
15
20
21
22
19
16
17
16
5
12
11
4
7
FR
www.napoleon.com
N415-0478 SEP 10.20
28
Notes
29
www.napoleon.com
N415-0478 SEP 10.20
ES
NO SE DESHAGA
DE ESTE DOCUMENTO
Wolf Steel Ltd.
214 Bayview Drive,
Barrie, Ontario, CANADA L4N 4Y8
¡ADVERTENCIA! PELIGRO DE
DESCARGA ELÉCTRICA
Este aparato permite cargas de
110-120 VAC – 50/60 Hz
1500 W
PRO285E
¡ADVERTENCIA! Riesgo de incendio, explosiones o quemaduras si no se siguen las instrucciones
de este manual, que podrían causar daños a la propiedad, lesiones o muerte. Leer y seguir todas las
advertencias e instrucciones de este manual antes de ulizar la parrilla.
!
¡ADVERTENCIA!
Para uso exterior domésco únicamente.
Al ulizar artefactos enchufados, para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones
personales y daños, se deben seguir siempre las siguientes precauciones básicas de seguridad.
Guardar este manual para referencia futura.
!
INSERTE LA ETIQUETA CON EL NÚMERO DE SERIE DE LA CAJA
Nº de serie XXXXXX000000
Nº DE MODELO
30
www.napoleon.com
N415-0478 SEP 10.20
ES
Condiciones y restricciones
Esta Garantía Limitada cubre un periodo de garantía, según lo
especificado en la tabla antes mencionada, para cualquier
producto adquirido mediante un distribuidor autorizado de
NAPOLEON y le da derecho al comprador original, en el marco de la
cobertura indicada relativa a cualquier pieza reemplazada en el
periodo de garantía, ya sea por NAPOLEON o un distribuidor
autorizado del mismo, a reemplazar una pieza de dicho producto
que ha presentado fallas en el uso privado normal como resultado
de un defecto de fabricación. El “descuento del 50%” indicado en
la tabla significa que la pieza está disponible para el comprador
con un 50% de descuento con relación al precio minorista normal de la
misma para el periodo indicado. Esta Garantía Limitada no contempla
accesorios ni elementos extras.
Para mayor seguridad, el "uso privado normal" de un producto se
refiere a que el producto ha sido instalado por un técnico o
contratista autorizado, portador de una licencia, de conformidad con
las instrucciones de instalación que vienen con el producto y según
todas las normas locales y nacionales de construcción y
contraincendios; ha recibo el mantenimiento adecuado y no ha sido
usado como un servicio comunitario ni para fines comerciales.
De igual manera, "falla" no incluye sobrecalentamiento ni
reventones causados por condiciones ambientales como vientos
fuertes o ventilación inadecuada, rasguños, abolladuras, corrosión,
deterioro de acabados pintados o recubiertos, decoloración causada
por el calor, elementos de limpieza abrasivos o químicos o exposición
ultravioleta, despostillado de piezas porcelanizadas o daños causados
por el mal uso, accidente, granizo, incendios provocados por
grasas, falta de mantenimiento, ambientes hostiles como la presencia
de sal o cloro, alteraciones, abuso, negligencia o piezas instaladas de
otros fabricantes.
Si ocurrieran deterioros de piezas que impidieran que el
equipo funcione (completamente oxidadas o quemadas) dentro del
plazo de la cobertura de la garantía, se le proporcionará un
reemplazo.
La pieza de reemplazo es la única responsabilidad de Napoleon,
según lo especificado en esta Garantía Limitada, y en ningún
caso NAPOLEON será responsable de la instalación, mano de obra,
ni cualquier otro costo o gasto relacionado con la reinstalación de
una pieza comprendida en la garantía; ni de daños adicionales,
resultantes o indirectos ni de los cargos de transporte, costos de obra
ni impuestos de exportación.
Esta Garantía Limitada es proporcionada adicionalmente a cualquier
derecho que le otorgue la legislación local. En consecuencia, la
presente Garantía Limitada nole impone la obligación a NAPOLEON de
conservar piezas en stock. Sobre la base de la disponibilidad de piezas,
NAPOLEON, según su criterio, se podrá eximir de su
responsabilidad proporcionando al cliente un crédito proporcional
para un nuevo producto. En el marco de la presente Garantía Limitada,
NAPOLEON, después del primer año y según su criterio, se podrá eximir
de todas las obligaciones relativas a esta garantía reembolsando al
comprador original poseedor de la garantía el precio al por mayor de
cualquier pieza o piezas comprendida(s) en la garantía pero defectuosa(s).
Se pedirá la factura de la compra o una copia de la misma, así como el
número de serie y el número de modelo al momento de hacer cualquier
reclamo de garantía a Napoleon.
NAPOLEON se reserva el derecho de enviar a un representante para
inspeccionar cualquier producto o pieza antes de cumplir con
cualquier reclamo de garantía. Usted deberá comunicarse con el
Servicio al Cliente de NAPOLEON o con un distribuidor autorizado
para obtener el beneficio de la cobertura de garantía.
www.napoleon.com
GGaarraannttííaa lliimmiittaaddaa ddee 1100 aaññooss ddee NNaappoolleeoonn PPrreessiiddeenntt
Los productos Napoleon están diseñados con piezas y materiales de primera calidad y son ensamblados por expertos
artesanos que se toman muy en serio su trabajo. Este producto ha sido rigurosamente inspeccionado por un técnico
calificado antes de ser empaquetado y enviado a fin de asegurarle que usted, como cliente, reciba el producto de
calidad que espera de NAPOLEON.
NAPOLEON garantiza que las piezas de su nuevo producto NAPOLEON no tienen defectos de material ni de fabricación y
cuentan con una garantía por el periodo indicado a continuación, a partir la fecha de la compra:
Piezas fundidas de aluminio/base de acero inoxidable .................... 10 años
Protector contra grasa esmaltado en porcelana .............................. 5 años de garantía total, más 50% de descuento hasta el 10° año
Rejillas de cocción de forja esmaltadas en porcelana ....................... 5 años de garantía total, más 50% de descuento hasta el 10° año
Elemento calefactor y termostato .................................................... 2 años
Todas las demás piezas .................................................................... 2 años
31
www.napoleon.com
N415-0478 SEP 10.20
ES
Importantes Salvaguardas
Ulizar esta parrilla únicamente tal como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado en este manual
puede ocasionar incendio, descarga eléctrica o lesiones.
No ulice el aparato para otro uso que no sea el previsto.
Esta parrilla está diseñada para uso exterior domésco únicamente. No ulizar en interiores o para uso comercial.
No alterar este producto o su uso de ninguna forma.
No ulizar carbón u otros combusbles en esta parrilla. Esta parrilla no está diseñada para uso de carbón y dicho uso podría
ocasionar un incendio. El incendio podría ocasionar una condición no segura y dañar la parrilla.
No empotrar este modelo de parrilla en ninguna construcción para empotrado. Ignorar esta advertencia puede ocasionar un
incendio o explosión que podría dañar los bienes o causar lesiones serias o muerte.
El uso de accesorios no recomendados especícamente por Napoleon puede causar lesiones.
No colocar sobre ni cerca de un quemador eléctrico o de gas caliente o en un horno caliente.
Precauciones eléctricas:
Este artefacto se ajusta a las normas técnicas y los requerimientos de seguridad para disposivos eléctricos.
Asegúrese de que la toma eléctrica en uso tenga el voltaje correcto respecto a la corriente de entrada del artefacto. Los
tomacorrientes también deben ser apropiados para equipos con un consumo de energía de 1500 vaos.
Asegurarse de que no se encuentren enchufados otros artefactos de alta potencia en el mismo circuito al ulizar la parrilla.
El artefacto solo debe estar conectado a un tomacorriente con conexión a erra.
La alimentación eléctrica debe ser abastecida por un disposivo a corriente residual (DDR) que ene una corriente de funcio-
namiento residual nominal que no sobrepasa 30 m
No ulizar el artefacto si el receptáculo del enchufe se encuentra dañado.
El cable de alimentación debe ser inspeccionado con frecuencia para reconocer signos de daños y el artefacto no se debe
ulizar si el cable está dañado.
No ulizar la parrilla con un regulador de temperatura con cable o enchufe dañado. Si el cable de alimentación está dañado,
se debe cambiar por un conjunto especial de piezas disponible en Napoleon o en un distribuidor autorizado de Napoleon.
Solo use el termostato especicado por Napoleón: Z690-0003 (DCT-002B).
Uso seguro:
Siempre enchufar el regulador de temperatura en la parrilla antes de enchufar el cable de alimentación al tomacorriente. Al
quitar el regulador de temperatura de la parrilla, primero desenchufarlo del tomacorriente.
Tirar de la perilla del regulador podría llevar a su caída. Debe quitar el regulador de temperatura tomándolo de lado.
Si se produce una llama, no ulizar agua para apagar el fuego. Apagar la parrilla llevándola a “OFF”. Desenchufar el cable de
alimentación y esperar a que se enfríe la parrilla.
Mantener el enchufe y el cable secos al ulizarlos. No ulizar la parrilla eléctrica bajo lluvia.
Ulizar la parrilla solamente en supercies estables y niveladas.
No tocar supercies calientes. Ulizar mangos o perillas.
No dejar el cable colgando del borde de una mesa o en contacto con supercies calientes.
La bandeja para grasa debe estar colocada en su sio siempre que se uliza la parrilla.
No mover la parrilla cuando está en uso.
No dejar la parrilla desatendida cuando está en uso.
Mantener la parrilla fuera del alcance de niños, adultos mayores y mascotas cuando está en uso. Este artefacto no ha sido
diseñado para la ulización de personas (incluyendo niños) con capacidades sicas, sensoriales o mentales disminuidas, o
falta de experiencia y conocimiento, salvo que estén supervisados o hayan sido instruidos respecto al uso del artefacto por
una persona responsable de su seguridad.
No ulizar la parrilla cerca de materiales combusbles como madera, césped seco, matas, etc.
No permir que la parrilla esté en contacto con materiales inamables como papel, paredes, cornas, toallas, químicos, etc.
No ulizar la parrillas en áreas muy transitadas. Ubicar el cable de alimentación fuera de las áreas transitadas.
Para proteger la parrilla, ulizarla a más de 3 metros / 10 pies de cualquier piscina, estanque u otro depósito de agua.
No ulizar como calentador.
Dejar que el artefacto y los restos de grasa o de comida se enfríen antes de quitar o guardar.
Limpieza:
Limpiar la bandeja colectora con frecuencia.
Desenchufar la parrilla antes de limpiar. Antes de quitar o instalar piezas, dejar que estas se enfríen.
No hundir las piezas eléctricas en agua al realizar la limpieza.
Para protección de descarga eléctrica, no hundir el enchufe, cable o regulador de temperatura en agua o cualquier otro
líquido. No rociar con agua la parrilla para limpiarla.
Almacenamiento:
Desenchufar la parrilla cuando no esté en uso y mantener el enchufe y cable secos.
No dejar el regulador de temperatura en la posición de encendido “ON” durante períodos de inulización.
Guardar la parrilla dentro cuando no esté en uso – fuera del alcance de los niños.
Durante largos períodos de inulización, quitar el regulador de temperatura de la parrilla.
!
¡ADVERTENCIA! Riesgo de descarga eléctrica. Si se uliza un alargue, este debe tener tres
patas con toma a erra. Su capacidad de carga indicada debe ser al menos igual a la capacidad de
carga del artefacto. Los alargues adecuados para exteriores enen una marca “W” en la supercie y
una equeta que lee “Adecuado para artefactos de exteriores”. El cable debe estar dispuesto de forma
tal que no cuelgue de una mesa a los efectos de evitar que los niños ren de él o tropiecen con el
cable de forma no intencional. La conexión al alargue debe mantenerse seca y no en el suelo. Nunca
conecte dos o más alargues entre sí.
GUARDAR ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA.
!
GUARDAR ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA.
!
32
www.napoleon.com
N415-0478 SEP 10.20
ES
DIMENSIONES
PRO285E GRILL
OVERALL HEIGHT
(GRILL HEIGHT)
40cm [15 3/4”] 31cm [12 1/4”]
21cm [8 1/4”]
47cm [18 1/2”]
38cm [14 3/4”]
(64cm [25 1/5”]
37cm X 54cm (IRREGULAR) = 1840 cm2 (14 1/2” X 21 1/4” (IRREGULAR) = 285 in2
74cm [29”]
¡PRECAUCIÓN! Le recomendamos que, para su protección, durante el desempaquetado y el
montaje del disposivo lleve guantes de protección y gafas de seguridad.
ADVERTENCIA: Este producto puede exponerle a químicos incluyendo di(2-ethylhexyl)phthalate, que son
conocidos por el Estado de California como causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños
reproducvos. Para mayor información, visite www.P65Warnings.ca.gov.
!
33
www.napoleon.com
N415-0478 SEP 10.20
ES
Instrucciones para cocinar
Al encender por primera vez la parrilla, esta emirá un ligero olor. Esto es una condición temporal normal
que ocurre cuando se quema la pintura y los lubricantes internos ulizados en el proceso de fabricación y
no volverá a suceder. Simplemente se debe poner la sonda de temperatura en “high” (“alta”) con la tapa
abierta por aproximadamente ½ hora. Al cocinar carnes muy magras, como pechugas de pollo o carne
magra de cerdo, las rejillas se pueden aceitar antes de precalentar la parrilla para evitar que se peguen.
Cocinar carne con un alto contenido de grasa puede generar llamas. Para evitarlo se debe cortar parte de
la grasa o disminuir la temperatura.
¡ADVERTENCIA! No ulice la barbacoa bajo toldos desplegados. Si no sigue estas indicaciones
podría sufrir daños personales u ocurrir un incendio.
¡PELIGRO! No guarde la barbacoa o la traslade inmediatamente tras su uso. Deje que la barbacoa
se enfríe completamente antes de moverla o guardarla. El no seguir estas pautas puede provocar un
incendio, daños personales o incluso la muerte.
!
!
Tabla para cocinar en la parrilla
Precalentar en “HIGH” (“ALTA”) por 15-20 minutos con la tapa cerrada, luego establecer la temperatura
deseada. Esta es una guía para cocinar al aire libre con una temperatura de 22⁰C.
Para agregar un sabor único a su comida, pruebe el ahumador de viruta de madera Napoleon como un
accesorio opcional con viruta de madera sabor mezquite o pacana.
Comida Nivel Tiempo de cocción Sugerencias úles
Filete
Grosor de
2,54cm
(1pulgada)
Alta temperatura, 2 min. cada
lado
Alta temperatura, 2 min. cada
lado luego temperatura Media
Alta temperatura, 2 min. cada
lado luego temperatura Media
4 min. – Jugoso
6 min. – A punto
8 min. – Cocido
Al seleccionar la carne para
cocinar en la parrilla, solicitar
carne con grasa distribuida a nivel
intramuscular. La grasa actúa
como un ablandador natural
mientras se cocina la carne y la
manene húmeda y jugosa.
Hamburguesa
Grosor de
1,27cm (1/2
pulgada)
Alta temperatura, 2 min. cada
lado
Alta temperatura, 2 1/2 min. cada
lado
Alta temperatura, 3 min. cada
lado
4 min. – Jugoso
5 min. – A punto
6 min. – Cocido
Preparar hamburguesas a pedido
es más fácil al variar el grosor de
las hamburguesas.
Trozos de pollo
Alta temperatura, 2 min. cada
lado
luego temperatura Media-Baja a
Baja
20-25 min.
La arculación que conecta el
muslo y la pierna del lado sin piel
debería cortarse a 3/4 del lado
para que la carne se exenda
plana en la parrilla. Esto ayuda a
que se cocine más rápido y de
forma homogénea.
Chuletas de
cerdo Media 6 min. cada lado
Cortar el exceso de grasa antes
de cocinar en la parrilla. Elegir
chuletas más gruesas para
resultados más ernos.
Cosllas Alta temperatura por 5 minutos
Baja para terminar
20 min. cada lado.
dar vuelta seguido
Elegir cosllas magras y
contundentes. Cocinar hasta que
la carne se desprenda fácilmente
del hueso.
Chuletas de
cordero
Alta temperatura por 5 minutos
Media para terminar
15 min. cada lado
Cortar el exceso de grasa antes
de cocinar en la parrilla. Elegir
chuletas más gruesas para
resultados más ernos.
Frankfurter Media - Baja 4-6 min.
Seleccionar los frankfurters más
largos. Cortar la piel a lo largo
antes de cocinar en la parrilla.
34
www.napoleon.com
N415-0478 SEP 10.20
ES
Solución de problemas
Problema Causas posibles Solución
No calienta Sonda de temperatura apagada.
No hay electricidad.
Sonda de temperatura o bandeja de
parrilla defectuosa.
Subir la sonda de temperatura al máximo
nivel.
Asegurarse de que la sonda de
temperatura esté totalmente ajustada a la
bandeja de la parrilla y bien enchufada al
tomacorriente.
Probar otro tomacorriente.
Vericar que el disyuntor de circuito no
haya saltado. Reiniciar.
Subir la sonda de temperatura al máximo
nivel.
Precalentar la parrilla con la tapa cerrada
por 15-20 minutos.
Reemplazar la sonda de temperatura o la
bandeja de la parrilla.
Calienta poco Precalentamiento incorrecto
Acumulación excesiva en la base de la
parrilla.
Precalentar 15-20 minutos. Subir el nivel
de la sonda.
Limpiar el exceso de restos en la base.
Llamas
excesivas /
calor irregular
Exceso de grasa en la carne.
Temperatura de cocción excesiva.
Acumulación de grasa.
Cortar la grasa de la carne antes de
colocar en la parrilla.
Ajustar la temperatura según se necesite.
Limpiar la parrilla.
Salta el
disyuntor
de circuito o
se quema el
fusible
Sobrecarga eléctrica
Otro artefacto enchufado en el mismo
circuito que la parrilla.
Humedad o agua en la sonda de
temperatura o en las conexiones
eléctricas.
Colocar el regulador en la posición de
Apagado antes de enchufarlo en la toma
eléctrica.
No ulizar otros artefactos eléctricos en el
mismo circuito.
Mantener la sonda y las piezas eléctricas
secas.
35
www.napoleon.com
N415-0478 SEP 10.20
ES
1 2
ESTANTE OPCIONAL
SOPORTE OPCIONAL
1
2x4
36
www.napoleon.com
N415-0478 SEP 10.20
ES
Instrucciones de limpieza
¡ADVERTENCIA! Siempre ulizar guantes protectores y gafas de seguridad al realizar el manten-
imiento de su parrilla.
¡ADVERTENCIA! Para evitar posibles quemaduras, el mantenimiento debe realizarse única-
mente cuando la parrilla esté fría. Evitar el contacto sin protección con las supercies calientes. Asegu-
rarse de que la parrilla esté apagada. Limpiar la parrilla en un área donde los productos de limpieza no
dañen decks, jardines o paos. No ulizar limpiador de horno para limpiar las piezas de esta parrilla.
No ulizar hornos de limpieza automáca para limpiar las rejillas de cocción o ninguna otra pieza de la
parrilla. La salsa barbacoa y la sal pueden ser corrosivas y causarán un deterioro rápido de las piezas de
la parrilla si no se limpian de forma regular.
!
Rejillas de cocción de hierro fundido: Las rejillas de cocción de hierro fundido entregadas junto a su nueva
parrilla ofrecen una mejor retención y distribución de calor. Al curar las rejillas con frecuencias se le está
agregando una capa protectora que ayudará a resisr la corrosión y su capacidad anadherente.
Primer uso: Lavar a mano las rejillas de hierro fundido con un detergente de vajilla suave para quitar
cualquier residuo del proceso de fabricación (nunca lavar en el lavavajilla). Enjuagar bien con agua caliente
y secar por completo con un trapo suave. Esto es importante para evitar que la humedad penetre en el
hierro fundido. Al encender por primera vez, la parrilla desprenderá un olor sul.
Curación: Ulizando un trapo suave, cubrir con GRASA VEGETAL toda la supercie de la rejilla
asegurándose de que todas las ranuras y esquinas estén cubiertas. No ulizar grasas saladas como la
manteca y la margarina. Precalentar su parilla por 15 minutos, luego colocar las grillas de cocción curadas
en la parrilla. Girar las perillas de control del quemador a temperatura media “medium” con la tapa
cerrada. Dejar calentar las rejillas de cocción por aproximadamente una hora y media. Apagar el regulador
llevándolo a “OFF” y dejar que las rejillas de cocción se enfríen. Este procedimiento debe reperse varias
veces, si bien no es necesario hacerlo en forma diaria (seguir el procedimiento para uso diario que sigue a
connuación).
Uso diario: Antes de precalentar y limpiar con un cepillo de alambre para parrilla, cubrir la supercie total
de las rejillas de cocción con grasa vegetal. Precalentar la parrilla y luego cepillar cualquier residuo no
deseado con un cepillo de alambre de bronce.
Limpieza interior de la Parrilla: Quitar las rejillas de cocción. Ulizar un cepillo de alambre suave para
limpiar los restos sueltos del interior de la tapa. Cepillar todos los restos del interior de la parrilla
hacia la bandeja colectora removible. Quitar la lámina de recubrimiento (atrapa la grasa de la bandeja
colectora). No ulizar limpiadores abrasivos para limpiar la lámina de recubrimiento de porcelana.
Para quitar las manchas más diciles, remojar en agua y jabón para aojar la suciedad. Limpiar con un
limpiador no-abrasivo y secar con un trapo limpio. Asegurarse de volver a colocar la plancha de la parrilla
correctamente.
Bandeja colectora: Deslice la bandeja colectora hacia afuera para una fácil limpieza. Debe limpiarse
con frecuencia (cada 4-5 usos) para evitar la acumulación de grasa. El exceso de grasa se acumula en la
bandeja colectora ubicada debajo de la parrilla. La grasa acumulada puede producir riesgo de incendio. No
recubrir la bandeja colectora con papel de aluminio ya que puede impedir la circulación de aire necesaria
para el funcionamiento del quemador. Debe desprender la suciedad de la bandeja con una espátula o
raspador.
Limpieza exterior de la Parrilla: No ulizar limpiadores abrasivos para limpiar las piezas pintadas. Para
proteger el acabado de esmalte, ulizar un detergente suave con un trapo o cepillo suave para quitar
cualquier residuo ácido. Secar con un trapo limpio.
37
www.napoleon.com
N415-0478 SEP 10.20
ES
12
Pasos de limpieza
3
4
Desarmado:
1. Desenchufar el cable de la pared y quitar el termostato.
2. Quitar las rejillas de cocción.
3. Apretar la abrazadera de resorte y quitar el elemento calefactor de la parrilla.
4. Quitar la lámina de recubrimiento.
1
2
38
www.napoleon.com
N415-0478 SEP 10.20
ES
1
Armado:
1. Reinsertar la lámina de recubrimiento.
2. Volver a colocar los lados curvos del elemento calefactor en sus grapas de
sujeción.
Colocar el elemento calefactor en su lugar.
3. Reinsertar el termostato y las rejillas de cocción.
3
¡PRECAUCIÓN! No intente insertar el termostato en la resistencia, a menos que la resistencia
esté asegurada a la base moldeada.
!
2
1
2
39
www.napoleon.com
N415-0478 SEP 10.20
ES
CONSERVE SU FACTURA COMO PRUEBA DE COMPRA PARA VALIDAR SU GARANTÍA.
Solicitud para cambio de piezas
Información de la garana
MODELO:
FECHA DE COMPRA:
NÚMERO DE SERIE:
(Registre la información aquí para poder recurrir a ella fácilmente
cuando lo necesite)
Contacte a su distribuidor local directamente (consulte la lista de distribuidores adjunta a su asador)
para
solicitar un cambio de cualquier pieza o consultar garantías.
Antes de ponerse en contacto con el departamento de soluciones al cliente, consulte el sitio Web de
Napoleon para obtener instrucciones más detalladas sobre limpieza, mantenimiento, solución de problemas y
recambio de piezas: www.napoleon.com
Para procesar una reclamación, necesitamos que nos proporcione la siguiente información:
1. Modelo y número de serie de la unidad.
2. Número y descripción de la pieza.
3. Descripción precisa del problema (“roto” no es suficiente).
4. Prueba de compra (fotocopia de la factura).
En determinados casos, el representante de atención al cliente podrá solicitar que las piezas sean
devueltas a la fábrica para su inspección antes de proporcionar las piezas de recambio.
Antes contactar a Aervicio al Cliente, tenga en cuenta que la garantía no cubre los siguientes costos:
• Costos de transporte, rotura o impuestos de exportación.
• Costos de mano de obra para extracción y reinstalación.
• Costos de llamadas de servicio para diagnosticar problemas.
Decoloración de las piezas de acero inoxidable.
Fallo de las piezas por falta de limpieza y mantenimiento, o uso no adecuado de limpiadores
(limpiador de hornos).
40
www.napoleon.com
N415-0478 SEP 10.20
ES
Lista de piezas
ITEM PART NUMBER DESCRIPTION 285
1 N010-1008-SER lid assembly x
2Z305-0012-BK2FL cooking grids le x
3 Z305-0013-BK2FL cooking grids right x
4N325-0083-SER lid handle x
5N370-0861-SER element bracket front/ rear x
6 Z585-0015-BK2GL base liner x
7 Z010-0049 element x
8Z135-0003-BK1HT base casng x
9Z690-0003 thermostat x
10 N010-1009-SER cradle assembly x
N075-0091 leg cradle front/ back x
N075-0091-EQ leg cradle front EQ x
11 N710-0079 drip pan x
12 N010-0830 drip pan plate assembly x
13 N135-0048-BK1HG lid casng x
14 N685-0023 temperature guage x
15 Z585-0014 lid heat shield x
16 N010-1010-SER lid handle assembly x
17 N485-0023 clevis pin 6MM X16MM x
18 N485-0021 hairpin coer pin 2MM X 28MM x
19 N655-0179 lid handle support le x
20 N655-0180 lid handle support right x
21 N570-0107 pan head screw 10-24 30 MM x
22 Z735-0009 lock washer M5 x
PRO285-STAND oponal cart and shelves ac
62006 replacement grease trays (5) ac
x - standard ac - accessory
41
www.napoleon.com
N415-0478 SEP 10.20
ES
1
3
2
6
9
8
10
18
13
1
14
15
20
21
22
19
16
17
16
5
12
11
4
7
42
www.napoleon.com
N415-0478 SEP 10.20
ES
Notes
43
www.napoleon.com
N415-0478 SEP 10.20
ES
Notes
www.napoleon.com
N415-0478
Napoleon products are protected
by one or more U.S. and Canadian
and/or foreign patents or patents
pending.
Les produits de Napoleon sont
proteges par un au plusieurs
brevets am ricains, canadiens et
(ou) au par des brevets
en instance.
Los productos Napoleon est
á
n
protegidos por una o m
á
s
patentes o patentes pendientes
en
E
.U., Canad
á
y/o otros pa
í
ses.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

NAPOLEON PRO285E Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para