Panasonic EYFLA2Q, EYFLA1, EYFLA2, EYFLA2A, EYFLA3 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Panasonic EYFLA2Q El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
-
70
-
I
. USO PRETENDIDO
Esta herramienta es un destornillador/llave de
impacto inalámbricoque puede ser usado para
apretar pernos, tuercas y tornillos. Además, éste
provee la función de control de par de torsión
que detiene automáticamente la operación de
la herramienta cuando se alcanza una carga
preajustada de manera de entregar un par de
apriete consistente.
Lea el librillo Instrucciones de Seguridad
y lo siguiente antes de su uso.
II
.
REGLAS DE SEGURI-
DAD ADICIONALES
1
) Use protectores auditivos cuando use la
herramienta por períodos prolongados.
2)
Recuerde que esta herramienta puede
funcionar en cualquier momento ya que no
necesita enchufarse al tomacorriente para
hacerlo funcionar.
3)
Al taladrar o atornillar en paredes, pisos,
etc. puede haber cables eléctricos
c on corriente . ¡N O TOQUE EL
PORTABROCAS RÁPIDO HEXÁGONAL
NI NINGUNA PIEZA METÁLICA
DELANTERA DE LA HERRAMIENTA!
Sujete la herramienta sólo por la
empuñadura plástica para evitar sacudidas
eléctricas en caso de que atornille o clave
algún cable de electric
idad.
4) NO opere la palanca avance/marcha
atrás cuando el interruptor principal esté
encendido. La batería se descargará
rápidamente y se podrían producir daños
en la unidad.
5)
Durante la carga, el cargador puede calen-
tarse levemente. Esto es normal.
N
O cargue la batea por períodos pro-
longados.
6)
Cuando guarde o transporte la herramienta,
coloque la palanca de avance/marcha
atrás en la posición central (bloqueo del
interruptor).
7)
No fuerce la herramienta apretando el
gatillo de control de velocidad a la mitad
(modo de control de velocidad) para que
se pare el motor.
Símbolo Signicado
V
Voltios
Corriente continua
n
0
Velocidad sin carga
… min
-1
Revoluciones o
reciprocaciones por minuto
Ah
Capacidad eléctrica del bloque
de batería
Lea las instrucciones de
operación antes de su uso.
Solamente para uso en
interiores.
III
. MONTAJE
Colocación o extracción
de la broca
NOTA:
Al poner o extraer una broca o cubo, des-
conecte la batea de la herramienta o
coloque el interruptor en la posición central
(bloqueo de interruptor).
1. Sostenga el collar del portaherramientas
de conexión rápida y extráigalo de la herra-
mienta.
2.
Inserte la broca en el portabrocas. Suelte
el collar.
3.
El cuello regresará a su posición original
cuando se libere.
4.
Tire de la broca para que no salga.
5. Para desmontar la broca, tire del collar de
la misma forma.
PRECAUCIÓN:
Si el cuello no vuelve a su posición original
o la broca sale cuando se tira de ella, quiere
decir que no se ha acoplado de modo
adecuado. Asegúrese de que la broca está
bien acoplada antes de utilizarla.
EYFLA1A/EYFLA2A
12 mm
(15/32")
9 mm – 9,5 mm
(23/64" 3/8")
6,35 mm
(1/4")
-
71
-
Instalación del cubo
Remueva el anillo de caucho y el pasador
del cubo.
anillo de caucho
pasador
ranura
1 Instale el cubo en la herramienta.
2 I
nserte el pasador. (Cuidando de alinear
los orificios del pasador en el cubo y la her-
ramienta.)
3 I
nstale el anillo de caucho deslizándolo en
posicn sobre la ranura.
NOTA:
Asegúrese de instalar el anillo de caucho
para evitar que el pasador caiga.
Remoción del cubo
1 Remueva el anillo de caucho.
2 Remueva el pasador
.
3 R
emueva el cubo de la herramienta.
NOTA:
Mantenga la temperatura de la herramienta
sobre el punto de congelamiento (0ºC/32ºF)
cuando instale o remueva los cubos del
impulsor cuadrado en la herramienta.
No use fuerza excesiva cuando instale o
extraiga los cubos.
Colocacn y extraccn de
la batea
1. Para conectar la batería:
Alinee las marcas de alineación y coloque
las baterías.
Deslice la batería hasta que se bloquee
en su posición.
Marcas de
alineacións
2. Para extraer la batería:
Presione el botón desde el frente para
soltar la batería.
Botón
IV
. FUNCIONAMIENTO
Antes de usar el control
remoto (disponible como
accesorio opcional)
Inserción de la batería
1. Extraiga el portabaterías.
1 E
mpuje hacia aden-
tro el seguro como
indica la flecha.
2 E
xtraiga el portabat-
erías.
2.
Inserte la batería y
empuje el porta-
baterías de vuelta
al interior.
NOTA:
Si la herramienta no responde al control
remoto inalámbrico incluso cuando se
o
pera el control remoto cercano a la herra-
mienta, la batería (CR2025) está muerta.
Reemplácela por una batería fresca.
-
72
-
La batería incluída se provee para uso de
muestra y puede que no dure tanto como
las bateas disponibles comercialmente.
Rango de control remoto inambrico
Aprox. 50 cm
Verticalmente
A
p
r
o
x
.
6
0
°
A
p
r
o
x
.
6
0
°
El control remoto debe ser operado dentro de
aproximadamente 50 cm y aproximadamente
60º vertical y horizontalmente de la perpen-
dicular relativa al receptor inferarrojo en la
herramienta.
Bajo las siguientes circunstancias, usted
podría no poder operar la herramienta, incluso
dentro de este rango.
Si hay un objeto entre el transmisor del
control remoto y el receptor de la herra-
mienta.
Si se usa en exteriores o en otros
ambientes, donde el receptor del control
remoto esté expuesto a una fuente de
luz fuerte, o cuando el transmisor o el
receptor del control remoto estén sucios,
lo que podría causar que la herramienta no
responda, incluso cuando se use el control
remoto dentro del rango de operación.
[Cuerpo principal]
Funcionamiento del interruptor
y de la palanca de avance/
marcha atrás
Avance Marcha
atrás
Bloqueo del interruptor
PRECAUCIÓN:
Para impedir que se produzcan daños, no
utilice la unidad de palanca de avance/
marcha ats; la broca se detiene del
todo.
Funcionamiento del inter-
ruptor de rotación de avance
1. Empuje la palanca para que se produzca
una rotación de avance.
2.
Apriete ligeramente el gatillo del dis-
parador para iniciar la herramienta con
lentitud.
3.
La velocidad aumenta con la presión del
disparador para un apriete eficiente de
tornillos. El freno funciona y la broca se
detiene inmediatamente cuando suelta el
disparador.
4.
Tras utilizarlo, coloque la palanca en su
posición central (bloqueo del interruptor).
Funcionamiento del inter-
ruptor de rotación inversa
1.
Empuje la palanca para que se produzca una
rotacn inversa. Compruebe la dirección de
la rotacn antes de utilizarlo.
2.
Apriete ligeramente el gatillo del disparador
para iniciar la herramienta con lentitud.
3. Tras utilizarlo, coloque la palanca en su
posición central (bloqueo del interruptor).
-
73
-
PRECAUCIÓN:
Para evitar un aumento excesivo de tem-
peratura en la superficie de la herramien
-
ta, no haga funcionar continuamente la
h
erramienta utilizando dos o más bat-
e
as. La herramienta debe enfriarse
antes de cambiar por otra batea.
Lámpara de confirmación de apriete
La lámpara de confirmación de apriete puede
ser usada para verificar si la función de con-
trol de par de torsión fue activada.
Estado de la herramienta
Visualización
de la lámpara
Apriete completo (con la
operación de la función de
control de par de torsión)
Verde
(
por aproxi-
madamente 2
segundos)
Apriete no completo
Apriete completo con
reapriete dentro de 1
segundo
Roja
(
por aproxi-
madamente 2
segundos)
La función de parada
automática ha sido
activada.
Roja
(por aproxi
-
madamente 5
minutos)
PRECAUCIÓN:
Cuando la herramienta se detiene auto-
ticamente desps de liberar el inter-
ruptor durante el apriete en el modo de
impacto, y luego se re-engancha dentro
de 1 segundo, la lámpara roja se encend-
erá para indicar el riesgo de aplicación de
par de apriete excesivo como resultado
del reapriete.
NOTA:
La lámpara de confirmación de apriete
no se encenderá bajo las siguientes
condiciones:
Cuando el embrague de par de torsión
esté ajustado a “F”
Durante la operación de rotación en
reversa
La lámpara se apaga cuando la herra-
mienta está en operación.
Panel de controle
(1) (2) (3)
(1) Luz LED
Cada vez que presione bse enciende o apaga
la luz LED.
La luz se ilumina con muy baja corriente, y no
afecta de manera negativa el funcionamiento
de la herramienta durante su uso, ni la capaci-
dad de la batería.
PRECAUCIÓN:
La luz LED integrada se ha diseñado
para iluminar la pequeña área de trabajo
temporalmente.
No lo utilice en lugar de una linterna nor-
mal ya que no tiene suficiente brillo.
Precaución: NO MIRE FIJAMENTE EL
HAZ DE LUZ.
El uso de controles o ajustes o la realización de
otros procedimientos que no sean los especica-
dos puede producir una exposición a radiación
peligrosa.
(2) Lámpara indicadora de la batería
Use la lámpara indicadora de la batería para
verificar cuánta carga queda en la batería.
La vida de la batería varía levemente con la
temperatura ambiente y las características
de la batería. La lámpara ha sido diseñada
para proveer una indicación aproximada de
la vida restante de la batería.
-
74
-
Lámpara de indicadora de la batería
Indicador Estado de la batería
Completamente cargada
Aproximadamente el 40% o
menos restante
Parpadeando
Parpadeando.
Aproximadamente 20% o
menos restante (indica la
necesidad de recargar la
batería)
El paquete de baterías
requerirá ser cargado
pronto.
Parpadeando
No hay carga
El paquete de baterías
requiere ser cargado.
(La función de apagado
automático de la
herramienta se activará en
esta etapa.)
Función de apagado automático
La función de apagado automático ha
sido diseñada para evitar la pérdida del
par de torsión de apriete debido al voltaje
reducido de la batería. Una vez que ésta
función se ha activado, la herramienta no
operará hasta que el paquete de baterías
haya sido cargado (o reemplazado por una
unidad fresca), incluso si el disparador es
presionado.
Lámpara de indicadora de la batería
Indicador
Parpadeando
NOTA:
Las 3 barras en la lámpara indicadora de
la batería parpadearán cuando se active
la función de apagado autotico.
Cuando la mpara indicadora de la bat-
ería comienza a parpadear, el paquete
de baterías debe ser cargado (o reem-
plazado por una unidad fresca) inmedi-
atamente.
Asegúrese de cargar completamente el
paquete de bateas en cuestn desps
de la activación de la funcn de apagado
automático. No hacerlo puede impedir
que la función de apagado automático
sea desactivada de manera apropiada.
(3)
Función de control de par de torsión
La función de control de par de torsión cal-
cula la carga desde el ángulo rotacional del
motor durante el impacto del martillo y deter-
mina que el perno ha sido asentado apropi-
adamente cuando se sobrepasa un valor de
carga preajustado. La inserción es entonces
detenida automáticamente después que se
aplica un número preajustado de impactos
en el perno.
PRECAUCIÓN:
Siempre verifique el par de torsión de
apriete de la herramienta antes de su
uso. La operación inapropiada de la
herramienta puede resultar en un apriete
excesivo o inadecuado.
PRECAUCIÓN:
Siempre opere la herramienta con el
interruptor completamente enganchado.
La función de control de par de torsión
no operará cuando el interruptor no esté
completamente enganchado, evitando
que la herramienta se detenga automáti-
camente.
En trabajos donde se aplique una carga
pesada durante el apriete, la carga
puede ser interpretada como el asenta-
miento del perno, evitando que éste
sea apretado completamente.
El apriete repetido del mismo perno
puede romper el perno o deformar el
material en que se inserta el perno
como resultado de un apriete excesivo.
El valor del par de apriete y la precisión
varían con factores tales como el mate-
rial en que el perno va a ser insertado
y la condición del cubo siendo usado.
Ajuste el par de torsión en la medida
de lo necesario para el trabajo que está
siendo efectuado. El par de torsión de
-
75
-
apriete del perno varía debido a los fac-
tores que se describen a continuación.
1) Perno
Diámetro del perno: El par de torsión
de apriete generalmente aumenta con
el diámetro del perno.
Coeficiente de par de torsión (indicado
por el fabricante del perno), grado, lon-
gitud, etc.
2
) Otros
Condición de broca y cubo: Material,
condición de juego, etc.
Uso de una junta universal o adaptador
de cubo
Usuario: Manera en que la herramienta
se aplica al perno, resistencia con la
que la herramienta se sostiene, manera
en que el interruptor de la herramienta
se engancha
Condición del objeto siendo apretado:
Material, terminación de la superficie
de asiento
Ajuste de la herramienta al modo de con-
figuración
1.
Apague el panel de control.
Si el panel de control está encendido,
remuévalo y luego reinserte el paquete
de baterías.
2.
Enganche el interruptor mientras presiona
el botón
y luego libere dicho botón y
el interruptor.
Después que todas las lámparas LED
se han apagado, el panel de control
parpadeará y cambiará al modo de con-
figuración.
NOTA:
Las herramientas despachadas desde la
fábrica se ajustan al modo “F” (función
de control de par de torsión apagada).
El panel de control se apagará si la her-
ramienta no se opera por un período de
5 minutos.
Configuración del ajuste de embrague del
par de torsión
(1)
(2)
Visor
Lámpara de indicadora de la batería
-
76
-
1. Presione los botones y para seleccio-
nar el ajuste de embrague que sea apropia-
do para el trabajo que se es efectuando.
328
1F30 229
A medida que se
presiona el botón
A medida que se
presiona el botón
“F” indica que la función de control de
par de torsión está apagada.
Usted puede seleccionar 30 ajustes de
embrague de par de torsión (1 a 30).
Use las cifras en el Diagrama de par de
torsión de apriete para guiar su selec-
ción del ajuste de embrague de par de
torsión. (Véase el siguiente diagrama de
par de torsión de apriete.)
2.
Presione el botón OK (correcto) para
aceptar el ajuste de embrague de par de
torsión seleccionado.
El panel de control dejará de parpadear
y se encenderá.
PRECAUCIÓN:
Usted debe presionar el botón OK
(correcto) para que el ajuste seleccio-
nado tenga efecto.
Asegúrese de verificar el nuevo valor
después de cambiar el ajuste. (Véase
la página 77.)
Diagrama de par de torsión de apriete
(para uso de referencia)
Los valores ilustrados en este diagrama fueron
medidos bajo las condiciones descritas abajo,
y se proveen como referencia. El par de torsión
de apriete efectivo varía con las condiciones
ambientales (el perno particular siendo apreta-
do, el hardware siendo usado, el método para
sostener el perno en posición, etc.).
0
10
20
30
40
50
60
EYFLA1 (M6)
EYFLA2 (M6)
EYFLA1 (M8)
EYFLA2 (M8)
EYFLA3 (M8)
EYFLA3 (M10)
N • m
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10111213141516171819202122232425 2627282930
Condiciones de medición
Temperatura: Temperatura de la sala (20ºC/
68ºF)
Uso del juego de intervalo
El juego de intervalo opera para evitar que
la herramienta opere desps que se ha
detenido automáticamente como resultado
de la función de control de par de torsión,
incluso si el interruptor está enganchado.
1.
Ajuste la herramienta al modo de configu-
ración. (Véase la página 75.)
2.
Presione el botón de ajuste de intervalo.
El panel de control comenzaa par-
padear.
Visor: El número 0 parpadea encendn-
dose y apagándose.
Lámpara indicadora de la batería: La
barra media de la batería parpadea en-
cendiéndose y apagándose.
Visor
Lámpara indicadora de la batería
3. Presione los botones y para ajustar
el tiempo deseado.
Botones Visor Segundos
30 3
1 0,1
0 Apagado
4.
Presione el botón OK (correcto) para acep-
tar el ajuste seleccionado.
El panel de control dejará de parpadear
y se encenderá, y el ajuste de embrague
de par de torsión se visualizará.
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de verificar el nuevo valor
después de cambiar el ajuste.
Inicialización de todos los ajustes
Ajustes de fábrica
Ajuste de embrague de par de torsión:
“F” (función de control de par de torsión
apagada)
Ajuste de intervalo: 0 (apagado)
-
77
-
Esta sección explica la manera de invertir
todos los ajustes de herramienta a su valor
de fábrica al momento del despacho desde
la fábrica.
Se apagará la visualización de error.
1. Ajuste la herramienta al modo de configu
-
ración. (Véase la página 75.)
2.
Presione el botón de formato.
El panel de control comenzaa par-
padear.
Visor: La letra “F” parpadea encendién-
dose y apagándose.
Lámpara indicadora de la batería: Las
barras superior e inferior de la batería par-
padean encendiéndose y apagándose.
Visor
Lámpara indicadora de la batería
3. Presione el botón OK (correcto) para acep-
tar el ajuste seleccionado.
El panel de control dejará de parpadear
y se encenderá.
Vericación de los ajustes de herramienta
Esta sección describe la manera de tener
los ajustes actuales del visor de la herra-
mienta por aproximadamente 3 segundos
cuando se detiene la unidad.
Usted no puede verificar los ajustes de la
herramienta cuando el panel de control
está apagado. En primer lugar, enganche
brevemente el interruptor para reactivar el
visor.
Vericación del ajuste de embrague del par de
torsión
1.
Presione el botón de ajuste del par de tor-
sión.
Visor del panel de control
Visor: El juego de par de torsión se en-
ciende.
Lámpara indicadora de la batería: La
barra superior de la batería parpadea
encendiéndose y apagándose.
Vericación del intervalo
1.
Presione el botón de ajuste del intervalo.
Visor del panel de control
Visor: El conjunto de intervalo se enci-
ende.
Lámpara indicadora de la batería: La
barra media de la batería parpadea en-
cendiéndose y apagándose.
Vericación de los circuitos de la herramienta
1.
Presione el botón de ajuste de par de tor-
sión.
Visor del panel de control
Visor: El visor del conjunto de par de tor-
sión se enciende.
Lámpara indicadora de la batería: Las
barras media y baja de la batería par-
padean encendiéndose y apagándose.
Visor Circuito de herramienta
H2 EYFLA1
H3 EYFLA
2
H4 EYFLA3
NOTA:
Si usted engancha el interruptor mien-
tras se está visualizando un ajuste, el
panel de control se revertirá al visor de
ajuste de embrague del par de torsión.
PRECAUCIÓN:
El visor de ajuste del par de torsión no
tiene por objeto ser usado para identifi-
car el tipo de parte del componente de
impulso (martillo, etc.) usado en una
herramienta en particular.
-
78
-
Visualización de error
En caso de mal funcionamiento de una herramienta o un paquete de baterías, el panel de control
visualizará un mensaje de error. Sírvase vericar la herramienta o el paquete de baterías de la
manera que se describe en el diagrama siguiente antes de someterlos al servicio.
Visor Causa probable Acción correctiva
Error de ajuste Reinicialice la herramienta usando
el control remoto. (Véase la
página 76.)
El paquete de baterías está
demasiado caliente.
Detenga el trabajo y permita que
el paquete de baterías se enfríe
antes de reanudar el uso de la
herramienta.
La herramienta está demasiado
caliente para operar.
Detenga el trabajo y permita que
la herramienta se enfríe antes de
reanudar su uso.
Los contactos que conectan el
paquete de baterías y la herra-
mienta están sucios.
Remueva cualquier suciedad.
El paquete de baterías no ha
sido insertado apropiadamente
en la herramienta.
Inserte rmemente el paquete de
baterías en la herramienta.
Los pasadores en la herramienta
o en el paquete de bateas
esn gastados.
Reemplace el paquete de baterías.
Falla del motor, etc. Deje de usar inmediatamente la
herramienta.
Mal funcionamiento del sensor,
falla, etc.
Mal funcionamiento del circuito
de la herramienta, falla, etc.
-
79
-
[Bloque de pilas]
Para un uso adecuado de
la batería
Batería de Li-ión (EYFB30)
Para una vida óptima de la batería, guarde
la batería de Li-ión siguiendo el uso sin
carga.
Cuando cargue la caja de batería, confirme
que los terminales en el cargador de bat-
ería estén libres de materias extrañas tales
como polvo y agua, etc. Limpie los termina-
les antes de cargar la caja de batería si hay
materias extrañas en los terminales.
La vida de los terminales de la caja de batería
puede verse afectada por materias extrañas
tales como polo y agua, etc. durante su
funcionamiento.
Cuando no se utiliza la batería, manténgala
separada de otros objetos metálicos, como:
clips de papel, monedas, llaves, clavos, tor-
nillos u otros objetos metálicos pequeños
que pueden actuar de conexión entre un
terminal y el otro.
Un cortocircuito entre los terminales de la
batería pueden ocasionar chispas, quemad-
uras o incendios.
Cuando haga funcionar con la batería,
asegúrese que el lugar de trabajo está bien
ventilado.
Cuando se saca la batería del cuerpo princi-
pal de la herramienta, vuelva a cerrar inmed-
iatamente la cubierta de batería, para evitar
que el polvo o la suciedad puedan ensuciar
los terminales de batería y provocar un corto-
circuito.
Vida útil de la batería
Las baterías recargables tienen una vida útil
limitada. Si el tiempo de funcionamiento se
acorta mucho tras la recarga, sustituya la bat-
ería por una nueva.
Reciclado de la batería
ATENCIÓN:
Para protección ambiental y reciclaje de
los materiales, asegúrese que sean elimi-
nados en la localización ocialmente des-
ignada, si es que la hay en su país.
[Cargador de la batería]
Carga
Lea el manual de operación para el cargador
de la batería Panasonic para el paquete de
baterías antes de la carga.
Antes de cargar la batería
Cuando cargue la EYFB30:
Cargue la batería a una temperatura de 5ºC
(41ºF) a 40ºC (104ºF).
El paquete de baterías no puede ser cargado
a una temperatura de menos de 5ºC (41ºF).
Si la temperatura del paquete de baterías es
de menos de 5ºC (41ºF), primero extraiga el
paquete de baterías del cargador y permita que
se asiente por una hora en una localización
en que la temperatura sea de 5ºC (41ºF) o
mayor. Luego cargue nuevamente el paquete
de baterías.
-
80
-
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación
de aparatos viejos y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan
que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados
con los desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos
y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de
acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a
preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre
la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir
de un manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías
viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de
residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de
acuerdo a la legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos ectricos y electrónicos, por favor contacte a su
distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información.
[Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la
Unión Europea]
Estos mbolos sólo son válidos dentro de la Unn Europea. Si desea desechar estos
objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el
método correcto de eliminación.
Nota sobre el mbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de
símbolos):
Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso,
el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos
involucrados.
-
81
-
V.
MANTENIMIENTO
Utilice sólo un paño suave y seco para limpiar
la herramienta. No utilice paños húmedos, ben-
cina, diluyentes u otros disolventes volátiles de
l
impieza.
VI
. ACCESORIOS
Cargador
EY0L80
Bloque de pilas
EYFB30
Control remoto
EYFA30
Protector para la herramienta
EYFA01-A (Azul)
EYFA01-Y (Amarillo)
EYFA01-H (Grís)
Protector para la batería
EYFA02-H
VII
. ESPECIFICACIONES
UNIDAD PRINCIPAL
Modelo EYFLA1 EYFLA2 EYFLA3
A A Q J
Motor 10,8 V CC
Tamaño del
portaherra-
mientas
Extremo
simple
9 – 9,5 mm
(23/64" – 3/8")
9 – 9,5 mm
(23/64"
– 3/8")
9,5 mm
(3/8")
12,7 mm (1/2")
Extremo
doble
12 mm (15/32") 1
2 mm
(15/32")
Sin velo-
cidad de
carga
Etapa 1
2
3 – 5
6
7
8
9 – 30·F
0 – 950
0 – 1000
0 – 1050
0 – 1300
0 – 1450
0 – 1550
0 –
2300
1
2
3
4 – 30·F
0 – 1300
0 – 1450
0 – 1550
0 – 2300
0 – 2300
Impactos
por minuto
Etapa 1
2
3 – 5
6
7
8
9 – 30·F
0 – 1900
0 – 1950
0 – 2100
0 – 2500
0 – 2800
0 – 3000
0 – 4000
1
2
3
4 – 30·F
0 – 2500
0 – 2800
0 – 3000
0 – 3600
0 – 3000
Torsión máxima
40 N·m
(408 kgf-cm, 354 in-lbs)
90 N·m
(918 kgf-cm, 796 in-lbs)
120 N·m (1224 kgf-cm,
1062 in-lbs)
Rango de operación de
la función de control de
par de torsión
Aprox. 3 – 22 N·m
(31 –
224 kgf-cm,
27 – 195 in-lbs)
Aprox. 6 – 30 N·m
(61 – 306 kgf-cm,
53 – 266 in-lbs)
Aprox. 16 – 53 N·m (163
– 540 kgf-cm,
142 – 469 in-lbs)
Longitud total 158 mm (6-7/32") 164 mm (6-7/16")
Peso (con batería:
EYFB30)
1,3 kg (2,8 lbs) 1,35 kg (2,9 lbs)
1/168