Panasonic EYFLA1 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

-
70
-
I
. USO PRETENDIDO
Esta herramienta es un destornillador/llave de
impacto inalámbricoque puede ser usado para
apretar pernos, tuercas y tornillos. Además, éste
provee la función de control de par de torsión
que detiene automáticamente la operación de
la herramienta cuando se alcanza una carga
preajustada de manera de entregar un par de
apriete consistente.
Lea el librillo Instrucciones de Seguridad
y lo siguiente antes de su uso.
II
.
REGLAS DE SEGURI-
DAD ADICIONALES
1
) Use protectores auditivos cuando use la
herramienta por períodos prolongados.
2)
Recuerde que esta herramienta puede
funcionar en cualquier momento ya que no
necesita enchufarse al tomacorriente para
hacerlo funcionar.
3)
Al taladrar o atornillar en paredes, pisos,
etc. puede haber cables eléctricos
c on corriente . ¡N O TOQUE EL
PORTABROCAS RÁPIDO HEXÁGONAL
NI NINGUNA PIEZA METÁLICA
DELANTERA DE LA HERRAMIENTA!
Sujete la herramienta sólo por la
empuñadura plástica para evitar sacudidas
eléctricas en caso de que atornille o clave
algún cable de electric
idad.
4) NO opere la palanca avance/marcha
atrás cuando el interruptor principal esté
encendido. La batería se descargará
rápidamente y se podrían producir daños
en la unidad.
5)
Durante la carga, el cargador puede calen-
tarse levemente. Esto es normal.
N
O cargue la batea por períodos pro-
longados.
6)
Cuando guarde o transporte la herramienta,
coloque la palanca de avance/marcha
atrás en la posición central (bloqueo del
interruptor).
7)
No fuerce la herramienta apretando el
gatillo de control de velocidad a la mitad
(modo de control de velocidad) para que
se pare el motor.
Símbolo Signicado
V
Voltios
Corriente continua
n
0
Velocidad sin carga
… min
-1
Revoluciones o
reciprocaciones por minuto
Ah
Capacidad eléctrica del bloque
de batería
Lea las instrucciones de
operación antes de su uso.
Solamente para uso en
interiores.
III
. MONTAJE
Colocación o extracción
de la broca
NOTA:
Al poner o extraer una broca o cubo, des-
conecte la batea de la herramienta o
coloque el interruptor en la posición central
(bloqueo de interruptor).
1. Sostenga el collar del portaherramientas
de conexión rápida y extráigalo de la herra-
mienta.
2.
Inserte la broca en el portabrocas. Suelte
el collar.
3.
El cuello regresará a su posición original
cuando se libere.
4.
Tire de la broca para que no salga.
5. Para desmontar la broca, tire del collar de
la misma forma.
PRECAUCIÓN:
Si el cuello no vuelve a su posición original
o la broca sale cuando se tira de ella, quiere
decir que no se ha acoplado de modo
adecuado. Asegúrese de que la broca está
bien acoplada antes de utilizarla.
EYFLA1A/EYFLA2A
12 mm
(15/32")
9 mm – 9,5 mm
(23/64" 3/8")
6,35 mm
(1/4")
-
71
-
Instalación del cubo
Remueva el anillo de caucho y el pasador
del cubo.
anillo de caucho
pasador
ranura
1 Instale el cubo en la herramienta.
2 I
nserte el pasador. (Cuidando de alinear
los orificios del pasador en el cubo y la her-
ramienta.)
3 I
nstale el anillo de caucho deslizándolo en
posicn sobre la ranura.
NOTA:
Asegúrese de instalar el anillo de caucho
para evitar que el pasador caiga.
Remoción del cubo
1 Remueva el anillo de caucho.
2 Remueva el pasador
.
3 R
emueva el cubo de la herramienta.
NOTA:
Mantenga la temperatura de la herramienta
sobre el punto de congelamiento (0ºC/32ºF)
cuando instale o remueva los cubos del
impulsor cuadrado en la herramienta.
No use fuerza excesiva cuando instale o
extraiga los cubos.
Colocacn y extraccn de
la batea
1. Para conectar la batería:
Alinee las marcas de alineación y coloque
las baterías.
Deslice la batería hasta que se bloquee
en su posición.
Marcas de
alineacións
2. Para extraer la batería:
Presione el botón desde el frente para
soltar la batería.
Botón
IV
. FUNCIONAMIENTO
Antes de usar el control
remoto (disponible como
accesorio opcional)
Inserción de la batería
1. Extraiga el portabaterías.
1 E
mpuje hacia aden-
tro el seguro como
indica la flecha.
2 E
xtraiga el portabat-
erías.
2.
Inserte la batería y
empuje el porta-
baterías de vuelta
al interior.
NOTA:
Si la herramienta no responde al control
remoto inalámbrico incluso cuando se
o
pera el control remoto cercano a la herra-
mienta, la batería (CR2025) está muerta.
Reemplácela por una batería fresca.
-
72
-
La batería incluída se provee para uso de
muestra y puede que no dure tanto como
las bateas disponibles comercialmente.
Rango de control remoto inambrico
Aprox. 50 cm
Verticalmente
A
p
r
o
x
.
6
0
°
A
p
r
o
x
.
6
0
°
El control remoto debe ser operado dentro de
aproximadamente 50 cm y aproximadamente
60º vertical y horizontalmente de la perpen-
dicular relativa al receptor inferarrojo en la
herramienta.
Bajo las siguientes circunstancias, usted
podría no poder operar la herramienta, incluso
dentro de este rango.
Si hay un objeto entre el transmisor del
control remoto y el receptor de la herra-
mienta.
Si se usa en exteriores o en otros
ambientes, donde el receptor del control
remoto esté expuesto a una fuente de
luz fuerte, o cuando el transmisor o el
receptor del control remoto estén sucios,
lo que podría causar que la herramienta no
responda, incluso cuando se use el control
remoto dentro del rango de operación.
[Cuerpo principal]
Funcionamiento del interruptor
y de la palanca de avance/
marcha atrás
Avance Marcha
atrás
Bloqueo del interruptor
PRECAUCIÓN:
Para impedir que se produzcan daños, no
utilice la unidad de palanca de avance/
marcha ats; la broca se detiene del
todo.
Funcionamiento del inter-
ruptor de rotación de avance
1. Empuje la palanca para que se produzca
una rotación de avance.
2.
Apriete ligeramente el gatillo del dis-
parador para iniciar la herramienta con
lentitud.
3.
La velocidad aumenta con la presión del
disparador para un apriete eficiente de
tornillos. El freno funciona y la broca se
detiene inmediatamente cuando suelta el
disparador.
4.
Tras utilizarlo, coloque la palanca en su
posición central (bloqueo del interruptor).
Funcionamiento del inter-
ruptor de rotación inversa
1.
Empuje la palanca para que se produzca una
rotacn inversa. Compruebe la dirección de
la rotacn antes de utilizarlo.
2.
Apriete ligeramente el gatillo del disparador
para iniciar la herramienta con lentitud.
3. Tras utilizarlo, coloque la palanca en su
posición central (bloqueo del interruptor).
-
73
-
PRECAUCIÓN:
Para evitar un aumento excesivo de tem-
peratura en la superficie de la herramien
-
ta, no haga funcionar continuamente la
h
erramienta utilizando dos o más bat-
e
as. La herramienta debe enfriarse
antes de cambiar por otra batea.
Lámpara de confirmación de apriete
La lámpara de confirmación de apriete puede
ser usada para verificar si la función de con-
trol de par de torsión fue activada.
Estado de la herramienta
Visualización
de la lámpara
Apriete completo (con la
operación de la función de
control de par de torsión)
Verde
(
por aproxi-
madamente 2
segundos)
Apriete no completo
Apriete completo con
reapriete dentro de 1
segundo
Roja
(
por aproxi-
madamente 2
segundos)
La función de parada
automática ha sido
activada.
Roja
(por aproxi
-
madamente 5
minutos)
PRECAUCIÓN:
Cuando la herramienta se detiene auto-
ticamente desps de liberar el inter-
ruptor durante el apriete en el modo de
impacto, y luego se re-engancha dentro
de 1 segundo, la lámpara roja se encend-
erá para indicar el riesgo de aplicación de
par de apriete excesivo como resultado
del reapriete.
NOTA:
La lámpara de confirmación de apriete
no se encenderá bajo las siguientes
condiciones:
Cuando el embrague de par de torsión
esté ajustado a “F”
Durante la operación de rotación en
reversa
La lámpara se apaga cuando la herra-
mienta está en operación.
Panel de controle
(1) (2) (3)
(1) Luz LED
Cada vez que presione bse enciende o apaga
la luz LED.
La luz se ilumina con muy baja corriente, y no
afecta de manera negativa el funcionamiento
de la herramienta durante su uso, ni la capaci-
dad de la batería.
PRECAUCIÓN:
La luz LED integrada se ha diseñado
para iluminar la pequeña área de trabajo
temporalmente.
No lo utilice en lugar de una linterna nor-
mal ya que no tiene suficiente brillo.
Precaución: NO MIRE FIJAMENTE EL
HAZ DE LUZ.
El uso de controles o ajustes o la realización de
otros procedimientos que no sean los especica-
dos puede producir una exposición a radiación
peligrosa.
(2) Lámpara indicadora de la batería
Use la lámpara indicadora de la batería para
verificar cuánta carga queda en la batería.
La vida de la batería varía levemente con la
temperatura ambiente y las características
de la batería. La lámpara ha sido diseñada
para proveer una indicación aproximada de
la vida restante de la batería.
-
74
-
Lámpara de indicadora de la batería
Indicador Estado de la batería
Completamente cargada
Aproximadamente el 40% o
menos restante
Parpadeando
Parpadeando.
Aproximadamente 20% o
menos restante (indica la
necesidad de recargar la
batería)
El paquete de baterías
requerirá ser cargado
pronto.
Parpadeando
No hay carga
El paquete de baterías
requiere ser cargado.
(La función de apagado
automático de la
herramienta se activará en
esta etapa.)
Función de apagado automático
La función de apagado automático ha
sido diseñada para evitar la pérdida del
par de torsión de apriete debido al voltaje
reducido de la batería. Una vez que ésta
función se ha activado, la herramienta no
operará hasta que el paquete de baterías
haya sido cargado (o reemplazado por una
unidad fresca), incluso si el disparador es
presionado.
Lámpara de indicadora de la batería
Indicador
Parpadeando
NOTA:
Las 3 barras en la lámpara indicadora de
la batería parpadearán cuando se active
la función de apagado autotico.
Cuando la mpara indicadora de la bat-
ería comienza a parpadear, el paquete
de baterías debe ser cargado (o reem-
plazado por una unidad fresca) inmedi-
atamente.
Asegúrese de cargar completamente el
paquete de bateas en cuestn desps
de la activación de la funcn de apagado
automático. No hacerlo puede impedir
que la función de apagado automático
sea desactivada de manera apropiada.
(3)
Función de control de par de torsión
La función de control de par de torsión cal-
cula la carga desde el ángulo rotacional del
motor durante el impacto del martillo y deter-
mina que el perno ha sido asentado apropi-
adamente cuando se sobrepasa un valor de
carga preajustado. La inserción es entonces
detenida automáticamente después que se
aplica un número preajustado de impactos
en el perno.
PRECAUCIÓN:
Siempre verifique el par de torsión de
apriete de la herramienta antes de su
uso. La operación inapropiada de la
herramienta puede resultar en un apriete
excesivo o inadecuado.
PRECAUCIÓN:
Siempre opere la herramienta con el
interruptor completamente enganchado.
La función de control de par de torsión
no operará cuando el interruptor no esté
completamente enganchado, evitando
que la herramienta se detenga automáti-
camente.
En trabajos donde se aplique una carga
pesada durante el apriete, la carga
puede ser interpretada como el asenta-
miento del perno, evitando que éste
sea apretado completamente.
El apriete repetido del mismo perno
puede romper el perno o deformar el
material en que se inserta el perno
como resultado de un apriete excesivo.
El valor del par de apriete y la precisión
varían con factores tales como el mate-
rial en que el perno va a ser insertado
y la condición del cubo siendo usado.
Ajuste el par de torsión en la medida
de lo necesario para el trabajo que está
siendo efectuado. El par de torsión de
-
75
-
apriete del perno varía debido a los fac-
tores que se describen a continuación.
1) Perno
Diámetro del perno: El par de torsión
de apriete generalmente aumenta con
el diámetro del perno.
Coeficiente de par de torsión (indicado
por el fabricante del perno), grado, lon-
gitud, etc.
2
) Otros
Condición de broca y cubo: Material,
condición de juego, etc.
Uso de una junta universal o adaptador
de cubo
Usuario: Manera en que la herramienta
se aplica al perno, resistencia con la
que la herramienta se sostiene, manera
en que el interruptor de la herramienta
se engancha
Condición del objeto siendo apretado:
Material, terminación de la superficie
de asiento
Ajuste de la herramienta al modo de con-
figuración
1.
Apague el panel de control.
Si el panel de control está encendido,
remuévalo y luego reinserte el paquete
de baterías.
2.
Enganche el interruptor mientras presiona
el botón
y luego libere dicho botón y
el interruptor.
Después que todas las lámparas LED
se han apagado, el panel de control
parpadeará y cambiará al modo de con-
figuración.
NOTA:
Las herramientas despachadas desde la
fábrica se ajustan al modo “F” (función
de control de par de torsión apagada).
El panel de control se apagará si la her-
ramienta no se opera por un período de
5 minutos.
Configuración del ajuste de embrague del
par de torsión
(1)
(2)
Visor
Lámpara de indicadora de la batería
-
76
-
1. Presione los botones y para seleccio-
nar el ajuste de embrague que sea apropia-
do para el trabajo que se es efectuando.
328
1F30 229
A medida que se
presiona el botón
A medida que se
presiona el botón
“F” indica que la función de control de
par de torsión está apagada.
Usted puede seleccionar 30 ajustes de
embrague de par de torsión (1 a 30).
Use las cifras en el Diagrama de par de
torsión de apriete para guiar su selec-
ción del ajuste de embrague de par de
torsión. (Véase el siguiente diagrama de
par de torsión de apriete.)
2.
Presione el botón OK (correcto) para
aceptar el ajuste de embrague de par de
torsión seleccionado.
El panel de control dejará de parpadear
y se encenderá.
PRECAUCIÓN:
Usted debe presionar el botón OK
(correcto) para que el ajuste seleccio-
nado tenga efecto.
Asegúrese de verificar el nuevo valor
después de cambiar el ajuste. (Véase
la página 77.)
Diagrama de par de torsión de apriete
(para uso de referencia)
Los valores ilustrados en este diagrama fueron
medidos bajo las condiciones descritas abajo,
y se proveen como referencia. El par de torsión
de apriete efectivo varía con las condiciones
ambientales (el perno particular siendo apreta-
do, el hardware siendo usado, el método para
sostener el perno en posición, etc.).
0
10
20
30
40
50
60
EYFLA1 (M6)
EYFLA2 (M6)
EYFLA1 (M8)
EYFLA2 (M8)
EYFLA3 (M8)
EYFLA3 (M10)
N • m
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10111213141516171819202122232425 2627282930
Condiciones de medición
Temperatura: Temperatura de la sala (20ºC/
68ºF)
Uso del juego de intervalo
El juego de intervalo opera para evitar que
la herramienta opere desps que se ha
detenido automáticamente como resultado
de la función de control de par de torsión,
incluso si el interruptor está enganchado.
1.
Ajuste la herramienta al modo de configu-
ración. (Véase la página 75.)
2.
Presione el botón de ajuste de intervalo.
El panel de control comenzaa par-
padear.
Visor: El número 0 parpadea encendn-
dose y apagándose.
Lámpara indicadora de la batería: La
barra media de la batería parpadea en-
cendiéndose y apagándose.
Visor
Lámpara indicadora de la batería
3. Presione los botones y para ajustar
el tiempo deseado.
Botones Visor Segundos
30 3
1 0,1
0 Apagado
4.
Presione el botón OK (correcto) para acep-
tar el ajuste seleccionado.
El panel de control dejará de parpadear
y se encenderá, y el ajuste de embrague
de par de torsión se visualizará.
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de verificar el nuevo valor
después de cambiar el ajuste.
Inicialización de todos los ajustes
Ajustes de fábrica
Ajuste de embrague de par de torsión:
“F” (función de control de par de torsión
apagada)
Ajuste de intervalo: 0 (apagado)
-
77
-
Esta sección explica la manera de invertir
todos los ajustes de herramienta a su valor
de fábrica al momento del despacho desde
la fábrica.
Se apagará la visualización de error.
1. Ajuste la herramienta al modo de configu
-
ración. (Véase la página 75.)
2.
Presione el botón de formato.
El panel de control comenzaa par-
padear.
Visor: La letra “F” parpadea encendién-
dose y apagándose.
Lámpara indicadora de la batería: Las
barras superior e inferior de la batería par-
padean encendiéndose y apagándose.
Visor
Lámpara indicadora de la batería
3. Presione el botón OK (correcto) para acep-
tar el ajuste seleccionado.
El panel de control dejará de parpadear
y se encenderá.
Vericación de los ajustes de herramienta
Esta sección describe la manera de tener
los ajustes actuales del visor de la herra-
mienta por aproximadamente 3 segundos
cuando se detiene la unidad.
Usted no puede verificar los ajustes de la
herramienta cuando el panel de control
está apagado. En primer lugar, enganche
brevemente el interruptor para reactivar el
visor.
Vericación del ajuste de embrague del par de
torsión
1.
Presione el botón de ajuste del par de tor-
sión.
Visor del panel de control
Visor: El juego de par de torsión se en-
ciende.
Lámpara indicadora de la batería: La
barra superior de la batería parpadea
encendiéndose y apagándose.
Vericación del intervalo
1.
Presione el botón de ajuste del intervalo.
Visor del panel de control
Visor: El conjunto de intervalo se enci-
ende.
Lámpara indicadora de la batería: La
barra media de la batería parpadea en-
cendiéndose y apagándose.
Vericación de los circuitos de la herramienta
1.
Presione el botón de ajuste de par de tor-
sión.
Visor del panel de control
Visor: El visor del conjunto de par de tor-
sión se enciende.
Lámpara indicadora de la batería: Las
barras media y baja de la batería par-
padean encendiéndose y apagándose.
Visor Circuito de herramienta
H2 EYFLA1
H3 EYFLA
2
H4 EYFLA3
NOTA:
Si usted engancha el interruptor mien-
tras se está visualizando un ajuste, el
panel de control se revertirá al visor de
ajuste de embrague del par de torsión.
PRECAUCIÓN:
El visor de ajuste del par de torsión no
tiene por objeto ser usado para identifi-
car el tipo de parte del componente de
impulso (martillo, etc.) usado en una
herramienta en particular.
-
78
-
Visualización de error
En caso de mal funcionamiento de una herramienta o un paquete de baterías, el panel de control
visualizará un mensaje de error. Sírvase vericar la herramienta o el paquete de baterías de la
manera que se describe en el diagrama siguiente antes de someterlos al servicio.
Visor Causa probable Acción correctiva
Error de ajuste Reinicialice la herramienta usando
el control remoto. (Véase la
página 76.)
El paquete de baterías está
demasiado caliente.
Detenga el trabajo y permita que
el paquete de baterías se enfríe
antes de reanudar el uso de la
herramienta.
La herramienta está demasiado
caliente para operar.
Detenga el trabajo y permita que
la herramienta se enfríe antes de
reanudar su uso.
Los contactos que conectan el
paquete de baterías y la herra-
mienta están sucios.
Remueva cualquier suciedad.
El paquete de baterías no ha
sido insertado apropiadamente
en la herramienta.
Inserte rmemente el paquete de
baterías en la herramienta.
Los pasadores en la herramienta
o en el paquete de bateas
esn gastados.
Reemplace el paquete de baterías.
Falla del motor, etc. Deje de usar inmediatamente la
herramienta.
Mal funcionamiento del sensor,
falla, etc.
Mal funcionamiento del circuito
de la herramienta, falla, etc.
-
79
-
[Bloque de pilas]
Para un uso adecuado de
la batería
Batería de Li-ión (EYFB30)
Para una vida óptima de la batería, guarde
la batería de Li-ión siguiendo el uso sin
carga.
Cuando cargue la caja de batería, confirme
que los terminales en el cargador de bat-
ería estén libres de materias extrañas tales
como polvo y agua, etc. Limpie los termina-
les antes de cargar la caja de batería si hay
materias extrañas en los terminales.
La vida de los terminales de la caja de batería
puede verse afectada por materias extrañas
tales como polo y agua, etc. durante su
funcionamiento.
Cuando no se utiliza la batería, manténgala
separada de otros objetos metálicos, como:
clips de papel, monedas, llaves, clavos, tor-
nillos u otros objetos metálicos pequeños
que pueden actuar de conexión entre un
terminal y el otro.
Un cortocircuito entre los terminales de la
batería pueden ocasionar chispas, quemad-
uras o incendios.
Cuando haga funcionar con la batería,
asegúrese que el lugar de trabajo está bien
ventilado.
Cuando se saca la batería del cuerpo princi-
pal de la herramienta, vuelva a cerrar inmed-
iatamente la cubierta de batería, para evitar
que el polvo o la suciedad puedan ensuciar
los terminales de batería y provocar un corto-
circuito.
Vida útil de la batería
Las baterías recargables tienen una vida útil
limitada. Si el tiempo de funcionamiento se
acorta mucho tras la recarga, sustituya la bat-
ería por una nueva.
Reciclado de la batería
ATENCIÓN:
Para protección ambiental y reciclaje de
los materiales, asegúrese que sean elimi-
nados en la localización ocialmente des-
ignada, si es que la hay en su país.
[Cargador de la batería]
Carga
Lea el manual de operación para el cargador
de la batería Panasonic para el paquete de
baterías antes de la carga.
Antes de cargar la batería
Cuando cargue la EYFB30:
Cargue la batería a una temperatura de 5ºC
(41ºF) a 40ºC (104ºF).
El paquete de baterías no puede ser cargado
a una temperatura de menos de 5ºC (41ºF).
Si la temperatura del paquete de baterías es
de menos de 5ºC (41ºF), primero extraiga el
paquete de baterías del cargador y permita que
se asiente por una hora en una localización
en que la temperatura sea de 5ºC (41ºF) o
mayor. Luego cargue nuevamente el paquete
de baterías.
-
80
-
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación
de aparatos viejos y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan
que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados
con los desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos
y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de
acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a
preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre
la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir
de un manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías
viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de
residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de
acuerdo a la legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos ectricos y electrónicos, por favor contacte a su
distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información.
[Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la
Unión Europea]
Estos mbolos sólo son válidos dentro de la Unn Europea. Si desea desechar estos
objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el
método correcto de eliminación.
Nota sobre el mbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de
símbolos):
Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso,
el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos
involucrados.
-
81
-
V.
MANTENIMIENTO
Utilice sólo un paño suave y seco para limpiar
la herramienta. No utilice paños húmedos, ben-
cina, diluyentes u otros disolventes volátiles de
l
impieza.
VI
. ACCESORIOS
Cargador
EY0L80
Bloque de pilas
EYFB30
Control remoto
EYFA30
Protector para la herramienta
EYFA01-A (Azul)
EYFA01-Y (Amarillo)
EYFA01-H (Grís)
Protector para la batería
EYFA02-H
VII
. ESPECIFICACIONES
UNIDAD PRINCIPAL
Modelo EYFLA1 EYFLA2 EYFLA3
A A Q J
Motor 10,8 V CC
Tamaño del
portaherra-
mientas
Extremo
simple
9 – 9,5 mm
(23/64" – 3/8")
9 – 9,5 mm
(23/64"
– 3/8")
9,5 mm
(3/8")
12,7 mm (1/2")
Extremo
doble
12 mm (15/32") 1
2 mm
(15/32")
Sin velo-
cidad de
carga
Etapa 1
2
3 – 5
6
7
8
9 – 30·F
0 – 950
0 – 1000
0 – 1050
0 – 1300
0 – 1450
0 – 1550
0 –
2300
1
2
3
4 – 30·F
0 – 1300
0 – 1450
0 – 1550
0 – 2300
0 – 2300
Impactos
por minuto
Etapa 1
2
3 – 5
6
7
8
9 – 30·F
0 – 1900
0 – 1950
0 – 2100
0 – 2500
0 – 2800
0 – 3000
0 – 4000
1
2
3
4 – 30·F
0 – 2500
0 – 2800
0 – 3000
0 – 3600
0 – 3000
Torsión máxima
40 N·m
(408 kgf-cm, 354 in-lbs)
90 N·m
(918 kgf-cm, 796 in-lbs)
120 N·m (1224 kgf-cm,
1062 in-lbs)
Rango de operación de
la función de control de
par de torsión
Aprox. 3 – 22 N·m
(31 –
224 kgf-cm,
27 – 195 in-lbs)
Aprox. 6 – 30 N·m
(61 – 306 kgf-cm,
53 – 266 in-lbs)
Aprox. 16 – 53 N·m (163
– 540 kgf-cm,
142 – 469 in-lbs)
Longitud total 158 mm (6-7/32") 164 mm (6-7/16")
Peso (con batería:
EYFB30)
1,3 kg (2,8 lbs) 1,35 kg (2,9 lbs)

Transcripción de documentos

I. USO PRETENDIDO Esta herramienta es un destornillador/llave de impacto inalámbricoque puede ser usado para apretar pernos, tuercas y tornillos. Además, éste provee la función de control de par de torsión que detiene automáticamente la operación de la herramienta cuando se alcanza una carga preajustada de manera de entregar un par de apriete consistente. Símbolo Significado V Voltios Corriente continua Lea el librillo “Instrucciones de Seguridad” y lo siguiente antes de su uso. II. REGLAS DE SEGURI­ n0 Velocidad sin carga … min-1 Revoluciones o reciprocaciones por minuto Ah Capacidad eléctrica del bloque de batería DAD ADICIONALES Lea las instrucciones de operación antes de su uso. 1) Use protectores auditivos cuando use la herramienta por períodos prolongados. 2) Recuerde que esta herramienta puede funcionar en cualquier momento ya que no necesita enchufarse al tomacorriente para hacerlo funcionar. 3) Al taladrar o atornillar en paredes, pisos, etc. puede haber cables eléctricos “con corriente”. ¡NO TOQUE EL PORTABROCAS RÁPIDO HEXÁGONAL NI NINGUNA PIEZA METÁLICA DELANTERA DE LA HERRAMIENTA! Sujete la herramienta sólo por la empuñadura plástica para evitar sacudidas eléctricas en caso de que atornille o clave algún cable de electrici­dad. 4) NO opere la palanca avance/marcha atrás cuando el interruptor principal esté encendido. La batería se descargará rápidamente y se podrían producir daños en la unidad. 5) Durante la carga, el cargador puede calentarse levemente. Esto es normal. NO cargue la batería por períodos prolongados. 6) Cuando guarde o transporte la herramienta, coloque la palanca de avance/marcha atrás en la posición central (bloqueo del interruptor). 7) No fuerce la herramienta apretando el gatillo de control de velocidad a la mitad (modo de control de velocidad) para que se pare el motor. Solamente para uso en interiores. III. MONTAJE Colocación o extracción de la broca NOTA: • Al poner o extraer una broca o cubo, des­ conecte la batería de la herramienta o coloque el interruptor en la posición central (bloqueo de interruptor). 1. Sostenga el collar del portaherramientas de conexión rápida y extráigalo de la herra­ mienta. 2. Inserte la broca en el portabrocas. Suelte el collar. 3. El cuello regresará a su posición original cuando se libere. 4. Tire de la broca para que no salga. 5. Para desmontar la broca, tire del co­llar de la misma forma. PRECAUCIÓN: • Si el cuello no vuelve a su posición original o la broca sale cuando se tira de ella, quiere decir que no se ha acoplado de modo adecuado. Asegúrese de que la broca está bien acoplada antes de utilizarla. EYFLA1A/EYFLA2A 12 mm (15/32") - 70 - 9 mm – 9,5 mm (23/64" – 3/8") 6,35 mm (1/4") Instalación del cubo • Remueva el anillo de caucho y el pasador del cubo. Marcas de alineacións ranura anillo de caucho pasador 1 Instale el cubo en la herramienta. 2 Inserte el pasador. (Cuidando de alinear los orificios del pasador en el cubo y la her­ ramienta.) 3 Instale el anillo de caucho deslizándolo en posición sobre la ranura. 2. Para extraer la batería: Presione el botón desde el frente para soltar la batería. Botón NOTA: Asegúrese de instalar el anillo de caucho para evitar que el pasador caiga. Remoción del cubo IV. FUNCIONAMIENTO Antes de usar el control remoto (disponible como accesorio opcional) 1 Remueva el anillo de caucho. 2 Remueva el pasador. 3 Remueva el cubo de la herramienta. Inserción de la batería 1. Extraiga el portabaterías. 1 Empuje hacia adentro el seguro como indica la flecha. 2 Extraiga el portabaterías. NOTA: Mantenga la temperatura de la her­ramienta sobre el punto de congelamiento (0ºC/32ºF) cuando instale o remueva los cubos del impulsor cuadrado en la herramienta. No use fuerza excesiva cuando instale o extraiga los cubos. 2. Inserte la batería y empuje el portabaterías de vuelta al interior. Colocación y extracción de la batería 1. Para conectar la batería: Alinee las marcas de alineación y coloque las baterías. • Deslice la batería hasta que se blo­quee en su posición. - 71 - NOTA: • Si la herramienta no responde al control remoto inalámbrico incluso cuando se opera el control remoto cercano a la herra­ mienta, la batería (CR2025) está muerta. Reemplácela por una batería fresca. • La batería incluída se provee para uso de muestra y puede que no dure tanto como las baterías disponibles comercialmente. A Rango de control remoto inalámbrico Verticalmente Apro ° . 60 x. ox 60 r p ° [Cuerpo principal] Funcionamiento del inter­ruptor y de la palanca de avance/ marcha atrás Ap rox .5 0c Avance m El control remoto debe ser operado dentro de aproximadamente 50 cm y aproximadamente 60º vertical y horizontalmente de la perpendicular relativa al receptor inferarrojo en la herramienta. • Bajo las siguientes circunstancias, usted podría no poder operar la herramienta, incluso dentro de este rango. • Si hay un objeto entre el transmisor del control remoto y el receptor de la herramienta. • Si se usa en exteriores o en otros ambientes, donde el receptor del control remoto esté expuesto a una fuente de luz fuerte, o cuando el transmisor o el receptor del control remoto estén sucios, lo que podría causar que la herramienta no responda, incluso cuando se use el control remoto dentro del rango de operación. Marcha atrás Bloqueo del interruptor PRECAUCIÓN: Para impedir que se produzcan daños, no utilice la unidad de palanca de avance/ marcha atrás; la broca se detiene del todo. Funcionamiento del inter­ ruptor de rotación de avance 1. Empuje la palanca para que se produzca una rotación de avance. 2. Apriete ligeramente el gatillo del dis­ parador para iniciar la herramienta con lentitud. 3. La velocidad aumenta con la presión del disparador para un apriete eficien­te de tornillos. El freno funciona y la broca se detiene inmediatamente cuando suelta el disparador. 4. Tras utilizarlo, coloque la palanca en su posición central (bloqueo del interruptor). Funcionamiento del inter­ ruptor de rotación inversa 1. Empuje la palanca para que se pro­duzca una rotación inversa. Compruebe la direc­ción de la rotación antes de utilizarlo. 2. Apriete ligeramente el gatillo del dis­parador para iniciar la herramienta con lentitud. 3. Tras utilizarlo, coloque la palanca en su posi­ción central (bloqueo del inter­ruptor). - 72 - PRECAUCIÓN: • Para evitar un aumento excesivo de tem­ pe­ratura en la superficie de la herramienta, no haga funcionar continuamente la herramienta utili­zando dos o más baterías. La her­ramienta debe enfriarse antes de cambiar por otra batería. Panel de controle (1) Lámpara de confirmación de apriete • La lámpara de confirmación de apriete puede ser usada para verificar si la función de control de par de torsión fue activada. Visualización de la lámpara Apriete completo (con la Verde operación de la función de (por aproxi­ madamente 2 control de par de torsión) segundos) • Apriete no completo Roja • Apriete completo con (por aproxi­ reapriete dentro de 1 madamente 2 segundos) segundo Roja La función de parada (por aproxi­ automática ha sido madamente 5 activada. minutos) (2) (3) (1) Luz LED Estado de la herramienta Cada vez que pre­sione bse enciende o apaga la luz LED. La luz se ilumina con muy baja corriente, y no afecta de manera negativa el funcionamiento de la herramienta durante su uso, ni la capacidad de la batería. PRECAUCIÓN: • Cuando la herramienta se detiene auto­ máticamente después de liberar el interruptor durante el apriete en el modo de impacto, y luego se re-engancha dentro de 1 segundo, la lámpara roja se encenderá para indicar el riesgo de aplicación de par de apriete excesivo como resultado del reapriete. NOTA: • La lámpara de confirmación de apriete no se encenderá bajo las siguientes condiciones: • Cuando el embrague de par de torsión esté ajustado a “F” • Durante la operación de rotación en reversa • La lámpara se apaga cuando la herramienta está en operación. PRECAUCIÓN: • La luz LED integrada se ha diseñado para iluminar la pequeña área de trabajo temporalmente. • No lo utilice en lugar de una linterna normal ya que no tiene suficiente brillo. Precaución: NO MIRE FIJAMENTE EL HAZ DE LUZ. El uso de controles o ajustes o la realización de otros procedimientos que no sean los especificados puede producir una exposición a radiación peligrosa. (2) Lámpara indicadora de la batería • Use la lámpara indicadora de la batería para verificar cuánta carga queda en la batería. • La vida de la batería varía levemente con la temperatura ambiente y las características de la batería. La lámpara ha sido diseñada para proveer una indicación aproximada de la vida restante de la batería. - 73 - NOTA: • Las 3 barras en la lámpara indicadora de la batería parpadearán cuando se active la función de apagado automático. • Cuando la lámpara indicadora de la batería comienza a parpadear, el paquete de baterías debe ser cargado (o reemplazado por una unidad fresca) inmediatamente. • Asegúrese de cargar completamente el paquete de baterías en cuestión después de la activación de la función de apagado automático. No hacerlo puede impedir que la función de apagado automático sea desactivada de manera apropiada. Lámpara de indicadora de la batería Indicador Estado de la batería Completamente cargada Aproximadamente el 40% o menos restante Parpadeando Parpadeando (3) Función de control de par de torsión Parpadeando. Aproximadamente 20% o menos restante (indica la necesidad de recargar la batería) El paquete de baterías requerirá ser cargado pronto. No hay carga El paquete de baterías requiere ser cargado. (La función de apagado automático de la herramienta se activará en esta etapa.) • La función de control de par de torsión calcula la carga desde el ángulo rotacional del motor durante el impacto del martillo y determina que el perno ha sido asentado apropiadamente cuando se sobrepasa un valor de carga preajustado. La inserción es entonces detenida automáticamente después que se aplica un número preajustado de impactos en el perno. PRECAUCIÓN: • Siempre verifique el par de torsión de apriete de la herramienta antes de su uso. La operación inapropiada de la herramienta puede resultar en un apriete excesivo o inadecuado. Función de apagado automático • La función de apagado automático ha sido diseñada para evitar la pérdida del par de torsión de apriete debido al voltaje reducido de la batería. Una vez que ésta función se ha activado, la herramienta no operará hasta que el paquete de baterías haya sido cargado (o reemplazado por una unidad fresca), incluso si el disparador es presionado. Lámpara de indicadora de la batería Indicador Parpadeando - 74 - PRECAUCIÓN: • Siempre opere la herramienta con el interruptor completamente enganchado. La función de control de par de torsión no operará cuando el interruptor no esté completamente enganchado, evitando que la herramienta se detenga automáticamente. • En trabajos donde se aplique una carga pesada durante el apriete, la carga puede ser interpretada como el asentamiento del perno, evitando que éste sea apretado completamente. • El apriete repetido del mismo perno puede romper el perno o deformar el material en que se inserta el perno como resultado de un apriete excesivo. • El valor del par de apriete y la precisión varían con factores tales como el material en que el perno va a ser insertado y la condición del cubo siendo usado. Ajuste el par de torsión en la medida de lo necesario para el trabajo que está siendo efectuado. El par de torsión de apriete del perno varía debido a los factores que se describen a continuación. 1) Perno • Diámetro del perno: El par de torsión de apriete generalmente aumenta con el diámetro del perno. • Coeficiente de par de torsión (indicado por el fabricante del perno), grado, longitud, etc. 2) Otros • Condición de broca y cubo: Material, condición de juego, etc. • Uso de una junta universal o adaptador de cubo • Usuario: Manera en que la herramienta se aplica al perno, resistencia con la que la herramienta se sostiene, manera en que el interruptor de la herramienta se engancha • Condición del objeto siendo apretado: Material, terminación de la superficie de asiento NOTA: • Las herramientas despachadas desde la fábrica se ajustan al modo “F” (función de control de par de torsión apagada). • El panel de control se apagará si la herramienta no se opera por un período de 5 minutos. Configuración del ajuste de embrague del par de torsión Ajuste de la herramienta al modo de configuración 1. Apague el panel de control. • Si el panel de control está encendido, remuévalo y luego reinserte el paquete de baterías. 2. Enganche el interruptor mientras presiona el botón y luego libere dicho botón y el interruptor. • Después que todas las lámparas LED se han apagado, el panel de control parpadeará y cambiará al modo de configuración. (1) (2) Visor Lámpara de indicadora de la batería - 75 - 1. Presione los botones y para seleccionar el ajuste de embrague que sea apropiado para el trabajo que se está efectuando. A medida que se presiona el botón 29 A medida que se presiona el botón 30 F 1 28 … 3 2 • “F” indica que la función de control de par de torsión está apagada. • Usted puede seleccionar 30 ajustes de embrague de par de torsión (1 a 30). • Use las cifras en el Diagrama de par de torsión de apriete para guiar su selección del ajuste de embrague de par de torsión. (Véase el siguiente diagrama de par de torsión de apriete.) 2. Presione el botón OK (correcto) para aceptar el ajuste de embrague de par de torsión seleccionado. • El panel de control dejará de parpadear y se encenderá. PRECAUCIÓN: • Usted debe presionar el botón OK (correcto) para que el ajuste seleccio­ nado tenga efecto. • Asegúrese de verificar el nuevo valor después de cambiar el ajuste. (Véase la página 77.) Diagrama de par de torsión de apriete (para uso de referencia) Los valores ilustrados en este diagrama fueron medidos bajo las condiciones descritas abajo, y se proveen como referencia. El par de torsión de apriete efectivo varía con las condiciones ambientales (el perno particular siendo apretado, el hardware siendo usado, el método para sostener el perno en posición, etc.). N•m Condiciones de medición • Temperatura: Temperatura de la sala (20ºC/ 68ºF) Uso del juego de intervalo • El juego de intervalo opera para evitar que la herramienta opere después que se ha detenido automáticamente como resultado de la función de control de par de torsión, incluso si el interruptor está enganchado. 1. Ajuste la herramienta al modo de configuración. (Véase la página 75.) 2. Presione el botón de ajuste de intervalo. • El panel de control comenzará a parpadear. Visor: El número 0 parpadea encendiéndose y apagándose. Lámpara indicadora de la batería: La barra media de la batería parpadea encendiéndose y apagándose. Visor Lámpara indicadora de la batería 3. Presione los botones el tiempo deseado. Botones Visor 30 Segundos 3 1 0 0,1 Apagado PRECAUCIÓN: • Asegúrese de verificar el nuevo valor después de cambiar el ajuste. EYFLA3 (M10) 40 Inicialización de todos los ajustes EYFLA2 (M8) 30 Ajustes de fábrica • Ajuste de embrague de par de torsión: “F” (función de control de par de torsión apagada) • Ajuste de intervalo: 0 (apagado) EYFLA3 (M8) 20 EYFLA1 (M8) 10 para ajustar 4. Presione el botón OK (correcto) para aceptar el ajuste seleccionado. • El panel de control dejará de parpadear y se encenderá, y el ajuste de embrague de par de torsión se visualizará. 60 50 y EYFLA2 (M6) EYFLA1 (M6) 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213 1415 16171819202122 232425 26272829 30 - 76 - • Esta sección explica la manera de invertir todos los ajustes de herramienta a su valor de fábrica al momento del despacho desde la fábrica. • Se apagará la visualización de error. 1. Ajuste la herramienta al modo de configuración. (Véase la página 75.) 2. Presione el botón de formato. • El panel de control comenzará a parpadear. Visor: La letra “F” parpadea encendiéndose y apagándose. Lámpara indicadora de la batería: Las barras superior e inferior de la batería parpadean encendiéndose y apagándose. barra media de la batería parpadea encendiéndose y apagándose. Verificación de los circuitos de la herramienta 1. Presione el botón de ajuste de par de torsión. • Visor del panel de control Visor: El visor del conjunto de par de torsión se enciende. Lámpara indicadora de la batería: Las barras media y baja de la batería parpadean encendiéndose y apagándose. Visor Circuito de herramienta H2 EYFLA1 H3 EYFLA2 H4 EYFLA3 NOTA: • Si usted engancha el interruptor mientras se está visualizando un ajuste, el panel de control se revertirá al visor de ajuste de embrague del par de torsión. Visor Lámpara indicadora de la batería 3. Presione el botón OK (correcto) para aceptar el ajuste seleccionado. • El panel de control dejará de parpadear y se encenderá. Verificación de los ajustes de herramienta • Esta sección describe la manera de tener los ajustes actuales del visor de la herramienta por aproximadamente 3 segundos cuando se detiene la unidad. • Usted no puede verificar los ajustes de la herramienta cuando el panel de control está apagado. En primer lugar, enganche brevemente el interruptor para reactivar el visor. Verificación del ajuste de embrague del par de torsión 1. Presione el botón de ajuste del par de torsión. • Visor del panel de control Visor: El juego de par de torsión se enciende. Lámpara indicadora de la batería: La barra superior de la batería parpadea encendiéndose y apagándose. Verificación del intervalo 1. Presione el botón de ajuste del intervalo. • Visor del panel de control Visor: El conjunto de intervalo se enciende. Lámpara indicadora de la batería: La - 77 - PRECAUCIÓN: • El visor de ajuste del par de torsión no tiene por objeto ser usado para identificar el tipo de parte del componente de impulso (martillo, etc.) usado en una herramienta en particular. Visualización de error En caso de mal funcionamiento de una herramienta o un paquete de baterías, el panel de control visualizará un mensaje de error. Sírvase verificar la herramienta o el paquete de baterías de la manera que se describe en el diagrama siguiente antes de someterlos al servicio. Visor Causa probable Acción correctiva Error de ajuste Reinicialice la herramienta usando el control remoto. (Véase la página 76.) El paquete de baterías está demasiado caliente. Detenga el trabajo y permita que el paquete de baterías se enfríe antes de reanudar el uso de la herramienta. La herramienta está demasiado caliente para operar. Detenga el trabajo y permita que la herramienta se enfríe antes de reanudar su uso. Los contactos que conectan el paquete de baterías y la herramienta están sucios. Remueva cualquier suciedad. El paquete de baterías no ha sido insertado apropiadamente en la herramienta. Inserte firmemente el paquete de baterías en la herramienta. Los pasadores en la herramienta o en el paquete de baterías están gastados. Reemplace el paquete de baterías. Falla del motor, etc. Deje de usar inmediatamente la herramienta. Mal funcionamiento del sensor, falla, etc. Mal funcionamiento del circuito de la herramienta, falla, etc. - 78 - [Bloque de pilas] Para un uso adecuado de la batería Reciclado de la batería ATENCIÓN: Para protección ambiental y reciclaje de los materiales, asegúrese que sean eliminados en la localización oficialmente designada, si es que la hay en su país. Batería de Li-ión (EYFB30) • Para una vida óptima de la batería, guarde la batería de Li-ión siguiendo el uso sin carga. • Cuando cargue la caja de batería, confirme que los terminales en el cargador de batería estén libres de materias extrañas tales como polvo y agua, etc. Limpie los terminales antes de cargar la caja de batería si hay materias extrañas en los terminales. La vida de los terminales de la caja de batería puede verse afectada por materias extrañas tales como polo y agua, etc. durante su funcionamiento. • Cuando no se utiliza la batería, man­téngala separada de otros objetos metá­licos, como: clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que pueden actuar de conexión entre un terminal y el otro. Un cortocircuito entre los terminales de la batería pueden ocasionar chispas, quemaduras o incendios. • Cuando haga funcionar con la batería, asegúrese que el lugar de trabajo está bien ventilado. • Cuando se saca la batería del cuerpo principal de la herramienta, vuelva a cerrar inmediatamente la cubierta de batería, para evitar que el polvo o la suciedad puedan ensuciar los terminales de batería y provocar un cortocircuito. [Cargador de la batería] Carga Lea el manual de operación para el cargador de la batería Panasonic para el paquete de baterías antes de la carga. Antes de cargar la batería Cuando cargue la EYFB30: Cargue la batería a una temperatura de 5ºC (41ºF) a 40ºC (104ºF). El paquete de baterías no puede ser cargado a una temperatura de menos de 5ºC (41ºF). Si la temperatura del paquete de baterías es de menos de 5ºC (41ºF), primero extraiga el paquete de baterías del cargador y permita que se asiente por una hora en una localización en que la temperatura sea de 5ºC (41ºF) o mayor. Luego cargue nuevamente el paquete de baterías. Vida útil de la batería Las baterías recargables tienen una vida útil limitada. Si el tiempo de funciona­miento se acorta mucho tras la recarga, sustituya la batería por una nueva. - 79 - Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE. Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos. Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos. Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional. Para usuarios empresariales en la Unión Europea Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información. [Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea] Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación. Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos): Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados. - 80 - V. MANTENIMIENTO VI. ACCESORIOS Utilice sólo un paño suave y seco para limpiar la herramienta. No utilice paños húmedos, bencina, diluyentes u otros disolventes volátiles de limpie­za. Cargador • EY0L80 Bloque de pilas • EYFB30 Control remoto • EYFA30 Protector para la herramienta • EYFA01-A (Azul) • EYFA01-Y (Amarillo) • EYFA01-H (Grís) Protector para la batería • EYFA02-H VII. ESPECIFICACIONES UNIDAD PRINCIPAL Modelo EYFLA1 A EYFLA2 A Q EYFLA3 J Motor 10,8 V CC □12,7 mm (1/2") Tamaño del Extremo 9 – 9,5 mm 9 – 9,5 mm □9,5 mm portaherra- simple (23/64" – 3/8") (23/64" (3/8") mientas – 3/8") Extremo 12 mm (15/32") 12 mm (15/32") doble Sin veloEtapa 1 0 – 950 1 0 – 1300 0 – 2300 cidad de 2 0 – 1000 2 0 – 1450 carga 3–5 0 – 1050 3 0 – 1550 6 0 – 1300 4 – 30·F 0 – 2300 7 0 – 1450 8 0 – 1550 9 – 30·F 0 – 2300 Impactos Etapa 1 0 – 1900 1 0 – 2500 0 – 3000 por minuto 2 0 – 1950 2 0 – 2800 3–5 0 – 2100 3 0 – 3000 6 0 – 2500 4 – 30·F 0 – 3600 7 0 – 2800 8 0 – 3000 9 – 30·F 0 – 4000 Torsión máxima 40 N·m 90 N·m 120 N·m (1224 kgf-cm, (408 kgf-cm, 354 in-lbs) (918 kgf-cm, 796 in-lbs) 1062 in-lbs) Aprox. 6 – 30 N·m Aprox. 16 – 53 N·m (163 Rango de operación de Aprox. 3 – 22 N·m (61 – 306 kgf-cm, – 540 kgf-cm, la función de control de (31 – 224 kgf-cm, 27 – 195 in-lbs) 53 – 266 in-lbs) 142 – 469 in-lbs) par de torsión Longitud total 158 mm (6-7/32") 164 mm (6-7/16") Peso (con batería: 1,3 kg (2,8 lbs) 1,35 kg (2,9 lbs) EYFB30) - 81 -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168

Panasonic EYFLA1 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para