I n f o rmation sur les serv i c e s
Tous les centres de service Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière
d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace et
fiable. Pour obtenir un conseil technique ou une pièce d’origine ou pour faire réparer un outil,
on peut communiquer avec le centre Black & Decker le plus près. Pour obtenir le numéro de
téléphone, consulter les pages jaunes sous la rubrique «Outils - électriques» ou composer le
1 800 544-6986.
Garantie complète de deux ans pour usage résidentiel
Black & Decker (U.S.) Inc. garantit ce produit pour une période de deux ans contre tout défaut
de matériel ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans frais,
suivant l’une des deux méthodes suivantes.
La première méthode consiste en un échange seulement. On doit retourner le produit au
détaillant qui l’a vendu (pourvu qu’il s’agisse d’un détaillant participant), en respectant les
délais stipulés dans sa politique relative aux échanges (normalement de 30 à 90 jours après
la vente). Une preuve d’achat peut être requise. On doit vérifier la politique de retour du
détaillant pour tout produit retourné après le délai prescrit pour les échanges.
La deuxième méthode consiste à apporter ou à envoyer le produit (prépayé) à un centre
Black & Decker ou à un centre de service autorisé aux fins de réparation ou de
remplacement, selon notre choix. Une preuve d’achat peut être requise. Les centres Black &
Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages jaunes sous la
rubrique «Outils - électriques».
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Elle confère des droits légaux particuliers
à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un territoire à
l’autre.
Toute question doit être adressée au gérant du centre Black & Decker le plus près.
Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial.
REMPLACEMENT GRATUIT DE L’ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT : En cas de perte ou
d’endommagement des étiquettes d’avertissement, composer le
1 800 544-6986 afin d’en obtenir de nouvelles sans frais.
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
A D V E R T E N C I A : Lea y asegúrese de comprender bien todas las instrucciones. E l
incumplimiento de todas las instrucciones enumeradas más abajo puede resultar en
descarga eléctrica, incendio y/o lesiones corporales serias.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de seguridad
PELIGRO: Radiación láser: evite la exposición directa de los ojos; podría causar serias
lesiones oculares.
• No utilice herramientas ópticas tales como telescopios
o niveles topográficos para ver el rayo láser.
• Coloque el láser de modo que se evite el contacto no
intencional con los ojos.
• No opere el láser en la presencia de niños ni permita
que niños operen el láser.
• No desarme. Cualquier modificación al producto
puede aumentar el riesgo de exposición a radiación láser.
ADVERTENCIA: El uso de los controles, su ajuste o realización de otros
procedimientos, fuera de los especificados en este manual, puede resultar en una
peligrosa exposición a radiación láser
• No opere en ambientes explosivos, tales como en presencia de líquidos, gases o polvos
inflamables.
• Sólo utilice las pilas específicamente designadas. El uso de cualquier otro tipo de pila
puede crear un riesgo de incendio.
• Cuando no esté en uso, almacene el producto fuera del alcance de niños y otras personas
no capacitadas en su funcionamiento. Los láseres son peligrosos en manos de personas
no capacitadas.
• Utilice sólo aquellos accesorios que hayan sido recomendados por el fabricante para su
modelo. Algunos accesorios pueden ser apropiados para un modelo de láser pero pueden
crear un riesgo de lesión cuando se utilizan con otro modelo.
• Toda reparación o servicio técnico DEBE ser realizado por un centro de servicio calificado.
Reparaciones realizadas por personal no calificado podrían resultar en lesiones graves.
• No quite ni escriba sobre las etiquetas de advertencia. El hacer esto aumenta el riesgo de
exposición a radiación.
• Sólo para uso al interior.
• Este producto ha sido diseñado para ser utilizado en un rango de temperatura de 5 °C (41
°F) - 40 °C (104 °F).
PRECAUCIÓN: Tenga cautela cuando taladre, clave o corte a través de paredes, suelos y
techos que puedan contener cableado eléctrico o cañerías. Apague siempre la corriente
cuando trabaje cerca de cables eléctricos.
P R E C A U C I Ó N : El uso de los controles, su ajuste o realización de otros procedimientos,
fuera de los especificados en este manual, puede resultar en una peligrosa exposición a
radiación láser.
Primeros auxilios para el contenido del nivel de burbuja de aire
En caso de contacto con la piel, lavar con abundante agua y jabón. En caso de contacto
ocular, enjuague con agua del chorro. De ingerirse, buscar atención médica.
Hoja de datos de seguridad (Material Safety Data Sheet - MSDS) disponible llamando al
1-800-544-6986.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos :
V ..........................voltios mW........................milivatios
nm ........................longitud de onda en IIIa........................láser Clase IIIa
nanómetros
C A R A C T E R Í S T I C A S
A.) Perno de anclaje expandible
B.) Clavija para tablero de yeso (muro seco)
C.) Botón On/Off (de encendido y apagado) del láser
D.) Cubierta del compartimiento de la pila
E.) Base magnética
F.) Ampolla horizontal de burbuja
G.) Ampolla vertical de burbuja
H.) Indicadores de nivel
I.) Línea de láser
Instalación de la pila
Asegure que el conmutador on/off (de encendido y apagado) esté en la posición ‘off’
(apagado). Levante cualquiera de los dos extremos de la cubierta del compartimiento de la
pila (D) para quitarla, como lo muestra la Figura 1. Inserte una pila de 9 voltios nueva,
asegurándose de alinear correctamente los terminales (+) y (-). Reponga la cubierta del
compartimiento de la pila.
ADVERTENCIA: Las pilas pueden explotar o tener fugas y pueden causar lesiones o
incendios. Para reducir el riesgo:
• Siga bien todas las instrucciones y advertencias en la etiqueta y el
paquete de la pila.
• Siempre inserte las pilas correctamente, fijándose que los terminales
estén alineados correctamente con la polaridad (+ y -) marcada en la
pila y el equipo.
• No haga cortocircuito con los terminales de la pila.
• No cargue las pilas.
• No mezcle pilas viejas con pilas nuevas. Cámbielas todas al mismo
tiempo por pilas nuevas de la misma marca o tipo.
• Si las pilas se gastan completamente, retírelas de inmediato y
disponga de ellas de acuerdo a los códigos locales.
• No queme las pilas.
• Mantenga las pilas fuera del alcance de niños.
• Si el dispositivo no será utilizado por varios meses, retire las pilas.
A C T E R Í S T I C A S
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
I n s t r ucciones de funcionamiento
P e rno de anclaje expandible
El perno de anclaje expandible (A) puede ser utilizado con la mayoría de los tipos de
construcción de paredes con la excepción del tablero de yeso (muro seco). Para paredes de
tablero de yeso, use la clavija para tablero de yeso (B) que se describe más abajo. Inserte
las patas expandibles del perno de anclaje en un orificio previamente taladrado en la pared
(orificios de 4 a 8mm de diámetro). Las patas deben estar completamente cerradas antes de
insertarlas en el orificio. Asegúrese que el anillo estacionario (negro) esté firmemente
apoyado contra la superficie de la pared, sujételo bien con una mano y con la otra, haga
girar el anillo rotativo (naranja) en dirección de las manillas del reloj (o de la flecha grabada
en el anillo) para apretar el perno en la pared. Para extraerlo de la pared, suelte el perno,
sujetando bien el anillo estacionario con una mano y haciendo girar el anillo rotativo en la
dirección contraria con la otra.
AT E N C I Ó N : Asegúrese siempre de poner el perno de anclaje expandible en un lugar
seguro cuando no esté en uso.
Clavija para tablero de yeso (muro seco)
AT E N C I Ó N : Tenga cuidado al manejar la clavija pues tiene una punta muy aguda. N O TA :
La clavija para tablero de yeso (B) sólo puede ser utilizada con paredes de tablero de yeso
(muro seco) y NO con otro tipo de superficies, incluyendo el yeso regular. Para insertar la
clavija en la pared de tablero de yeso, exponga primero la clavija, girando su base. Presione
la base de la clavija contra la pared, insertándola en forma recta y asentándola firmemente
contra la superficie de la pared de tablero de yeso, como lo muestra la Figura 2. Siempre
clávela con la mano y nunca con un martillo. Para extraerla de la pared, sujétela de su base y
tire de ella.
AT E N C I Ó N : Asegúrese siempre que la clavija esté en su posición cerrada cuando no esté
en uso.
L á s e r
El láser puede ser utilizado en diversas direcciones. La Figura 3 ilustra la aplicación típica del
‘Laser Level’ (nivel láser) cuando es montado en la pared.
NIVELACIÓN: 1.) Montaje en la pared con el perno de anclaje expandible o la clavija
para tablero de yeso: Asegúrese siempre de que el perno de anclaje expandible o la clavija
para tablero de yeso esté firmemente sujeta a la pared. Presione el conmutador on/off del
láser (C) para activar la línea de láser. Monte la base magnética (E) del láser en el perno de
anclaje expandible o la clavija para tablero de yeso. Gire el láser para centrar el nivel
horizontal (F) o vertical (G). Asegúrese que el láser esté firmemente sujeto al perno o a la
clavija antes de soltarlo. 2.) Uso del láser sin montaje: El láser ha sido diseñado con
indicadores de alineación (H), uno a cada lado de la unidad. Presione el conmutador on/off
del láser (C) para activar la línea de láser. Sostenga el láser firmemente contra la pared.
Alinee el indicador apropiado del láser con las marcas correspondientes en su superficie de
trabajo. Gire el láser para centrar el nivel horizontal (F) o vertical (G).
PROYECCIÓN DE LÍNEA R E C TA: Uso sin montaje sobre cualquier superficie plana:
Deslice el conmutador del láser a la posición ‘on’ (encendido), para activar la línea láser.
Sostenga el láser firmemente contra una superficie plana y proyecte la línea láser sobre las
marcas correspondientes (por ejemplo, cuando se instalan azulejos).
PELIGRO: Radiación láser. Evite la exposición directa con los ojos.
Consejos prácticos
• Si la luz del láser se hace tenue o ya no es visible cuando el conmutador está en la posición
‘on’, revise o cambie la pila.
• La línea láser sólo indica nivel en la pared contra la cual se sostiene o monta la unidad. La
línea corta que se puede ver proyectada contra cualquier pared contigua no indica nivel.
• La unidad láser no debe ser utilizada nunca como un nivel de agua (burbuja). Los niveles
sólo son calibrados a la línea láser cuando se sostiene o monta contra una superficie
v e r t i c a l .
• La unidad láser sólo genera líneas de nivel cuando se sostiene o monta contra una
superficie vertical.
• Asegure que el ángulo entre el láser y la superficie plana sea lo más recto posible para
asegurar una proyección precisa de la línea.
A l m a c e n a m i e n t o
Siempre almacene el nivel de láser puertas adentro y en su caja protectora.
Mantenimiento
Para limpiar la herramienta, sólo utilice un paño húmedo y jabón suave. Jamás permita que
le entre líquido a la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta.
I M P O R TA N T E : Las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes del dispositivo (fuera de los
mencionados en este documento) deberán ser realizados por centros de servicio autorizados
u otro personal de servicio calificado, utilizando siempre repuestos idénticos, para asegurar
la SEGURIDAD y FIABILIDAD de la unidad.
Accesorios
A D V E R T E N C I A : El uso de cualquier accesorio que no sea recomendado para ser
utilizado con esta herramienta podría ser peligroso.
Información de servicio
Todos los Centros de Servicio Black & Decker están dotados de personal capacitado para
proporcionar un servicio técnico eficiente y fiable a las máquinas herramientas de nuestros
clientes. Contacte al local Black & Decker más cercano para obtener consejos técnicos,
reparaciones o repuestos de fábrica originales. Para encontrar el local de servicio más
cercano, busque en las páginas amarillas bajo “Herramientas eléctricas” o llame al
( 5 5 ) 5 3 2 6 - 7 1 0 0 .
Garantía completa de dos años para uso doméstico
Black & Decker (U.S.) Inc. garantiza este producto por dos años contra cualquier defecto en
su material o fabricación. Existen dos opciones para reemplazar o reparar el producto
defectuoso, sin costo.
La primera, la cual resultará sólo en un cambio, es devolver el producto al vendedor del cual
fue comprado (siempre que sea un local participante). Las devoluciones deberán realizarse
durante el plazo especificado en la política de devoluciones del vendedor (generalmente
entre 30 y 90 días después de la fecha de compra). Puede que sea necesario presentar
prueba de compra. Por favor averigüe cuál es la política del vendedor para devoluciones
efectuadas más allá del plazo para cambios.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con franqueo pagado) a un centro de
servicio autorizado o al Centro de Servicio Black & Decker para su reparación o reemplazo, a
decisión nuestra. Puede que sea necesario presentar prueba de compra. Los centros de
servicio autorizados y Centros de Servicio Black & Decker se encuentran en las páginas
amarillas bajo “Herramientas eléctricas”.
Esta garantía no aplica a los accesorios. Esta garantía le da derechos legales específicos
además de los cuales puede tener otros, los cuales varían entre estados. Si tuviese alguna
pregunta, contacte al gerente de su Centro de Servicio Black & Decker más cercano.
Este producto no es para uso comercial.
SUSTITUCIÓN GRATUITA DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA: Si sus etiquetas de
advertencia se vuelven ilegibles o se pierden, llame al 1-800-544-6986 para conseguir
repuestos gratuitos.
No. Catálogo BDL200S