• Fixer le séparateur de faisceau magnétique sur le laser, tel qu’illustré à la figure 4.
• Enfoncer l’interrupteur de marche-arrêt afin d’actionner la fonction du laser.
• Tourner le séparateur de faisceau jusqu’à la position voulue (figure 5).
Utilisation avec une lentille de trait magnétique
La lentille de trait magnétique est conçue de manière à produire un faisceau laser en ligne
droite au moyen des fioles horizontale et verticale, qui permettent de s’arrêter sur un trait
horizontal ou vertical rapidement et avec précision.
• Fixer la lentille sur le laser en suivant l’illustration indiquée à la figure 6.
• Enfoncer l’interrupteur de marche-arrêt afin d’actionner la fonction du laser.
• Tourner la lentille afin de mettre la bulle située au centre de la fiole de niveau en vue de
s’arrêter sur un trait laser vertical ou horizontal (voir l’illustration à la figure 7).
Utilisation avec les pieds fixe et réglable
Lorsqu’on travaille sur une surface inégale, utiliser le pied réglable pour mettre le laser de
niveau en position horizontale.
• Assembler les pieds fixe et réglable (figure 8) ainsi que le séparateur de faisceau
magnétique de 90 °et la lentille de trait magnétique.
• Appuyer sur l’interrupteur de marche-arrêt afin d’actionner la fonction du laser.
• Utiliser la bulle horizontale pour indiquer la nivelance du laser, puis tourner l’interrupteur
situé sur le pied réglable afin de soulever ou d’abaisser le laser en travaillant sur une
surface inégale.
Utilisation avec les bandes Velcro
• Lorsqu’on travaille sur des tubes non ferreux, des tubes en PVC ou d’autres objets
circulaires, fixer le laser au moyen des deux bandes Velcro, tel qu’illustré à la figure 9.
• Enfoncer l’interrupteur de marche-arrêt afin d’actionner la fonction du laser.
Utilisation avec la base magnétique
• Le laser est doté d’une base magnétique solide à utiliser avec des tubes ferreux et autres
surfaces ferreuses, éliminant ainsi le besoin d’utiliser les courroies.
Utilisation avec la base rotative
MISE EN GARDE: Lorsque la base rotative est fixée au laser, on doit s’assurer de la
transporter en la soutenant par le bas; ne pas la transporter en saisissant le laser.
• Fixer le laser sur la base rotative, en s’assurant d’orienter l’ouverture du laser face au
bouton de rotation, tel qu’illustré à la figure 10.
• Enfoncer l’interrupteur de marche-arrêt afin d’actionner la fonction du laser.
• Tourner la base rotative jusqu’à la position voulue, puis serrer le bouton de rotation.
• Utiliser la bulle horizontale pour indiquer la nivelance du laser, puis tourner le bouton de
réglage afin de soulever ou d’abaisser le laser.
Note importante
La distance entre la base de niveau et le centre de l’ouverture du laser est 22 mm (0,87
po). Se reporter à la figure 11.
Conseils pratiques
• Si le faisceau laser s’affaiblit ou devient presque invisible lorsque l’interrupteur est en
position de marche, vérifier ou remplacer les piles.
• Le niveau indiqué par les traits laser n'est exact que si l'appareil repose ou est suspendu
contre une surface verticale. Si les traits rejoignent aussi d’autres murs adjacents, ils ne
seront pas nécessairement de niveau.
Entretien
Nettoyer l’outil au moyen d’un savon doux et d’un linge humide seulement. Ne jamais
laisser de liquide s’infiltrer à l’intérieur de l’outil ni tremper ce dernier dans un liquide
quelconque.
IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, toutes les
opérations de réparation, d’entretien et de réglage (autres que celles décrites aux
présentes) doivent être effectuées dans un centre de service autorisé ou par du personnel
qualifié; on ne doit utiliser que des pièces de rechange identiques.
Accessoires
Les accessoires recommandés pour chaque outil sont vendus séparément chez les
dépositaires locaux ou dans les centres de service autorisés. Pour obtenir plus
d’information sur les accessoires, composer le :
1 800 544-6986
AVERTISSEMENT : L’usage d’un accessoire non recommandé peut présenter un
danger.
Information sur les services
Tous les centres de service Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière
d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace et
fiable. Pour obtenir un conseil technique ou une pièce d’origine ou pour faire réparer un
outil, on peut communiquer avec le centre Black & Decker le plus près. Pour obtenir le
numéro de téléphone, consulter les pages jaunes sous la rubrique «Outils - électriques» ou
composer le 1 800 544-6986 ou encore, visiter notre site Web au
www.blackanddecker.com
Garantie complète de deux ans pour usage résidentiel
Black & Decker (U.S.) Inc. garantit ce produit pour une période de deux ans contre tout
défaut de matériel ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans
frais, suivant l’une des deux méthodes suivantes.
La première méthode consiste en un échange seulement. On doit retourner le produit au
détaillant qui l’a vendu (pourvu qu’il s’agisse d’un détaillant participant), en respectant les
délais stipulés dans sa politique relative aux échanges (normalement de 30 à 90 jours
après la vente). Une preuve d’achat peut être requise. On doit vérifier la politique de retour
du détaillant pour tout produit retourné après le délai prescrit pour les échanges.
La deuxième méthode consiste à apporter ou à envoyer le produit (prépayé) à un centre
Black & Decker ou à un centre de service autorisé aux fins de réparation ou de
remplacement, selon notre choix. Une preuve d’achat peut être requise. Les centres Black
& Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages jaunes sous la
rubrique «Outils - électriques» ou sur notre site Web au www.blackanddecker.com.
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Elle confère des droits légaux
particuliers à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un
territoire à l’autre.
Toute question doit être adressée au gérant du centre Black & Decker le plus près.
Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial.
REMPLACEMENT GRATUIT DE L’ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT: en cas de perte ou
d’endommagement des étiquettes d’avertissement, composer le 1 800 544-6986 afin d’en
obtenir de nouvelles sans frais.
ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El no seguir todas las
instrucciones enumeradas más abajo podría resultar en descarga eléctrica, incendio y/o
lesiones corporales serias.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de seguridad
• No opere el láser en ambientes explosivos, tales como en presencia de líquidos, gases o
polvos inflamables.
• Sólo utilice las pilas específicamente designadas para el láser. El uso de cualquier otro
tipo de pila puede crear un riesgo de incendio.
• Cuando no esté en uso, almacene el láser fuera del alcance de niños y otras personas no
capacitadas en su funcionamiento. Los láseres son peligrosos en manos de personas no
capacitadas.
• Utilice sólo aquellos accesorios que hayan sido recomendados por el fabricante para su
modelo. Algunos accesorios pueden ser apropiados para un modelo de láser pero pueden
crear un riesgo de lesión cuando se utilizan con otro modelo.
• No utilice herramientas ópticas tales como telescopios o niveles topográficos para ver el
rayo láser. Esto podría resultar en graves lesiones oculares.
• No sitúe el láser en una posición que pudiera resultar, ya sea intencionadamente o sin
querer, en que alguien mire directamente el rayo láser. Esto podría resultar en graves
lesiones oculares.
• Apague el láser cuando no esté en uso. Si lo deja encendido, aumenta el riesgo de que
alguien mire directamente al rayo láser.
• Toda reparación o servicio técnico DEBE ser realizado por un centro de servicio calificado.
Reparaciones realizadas por personal no calificado podrían resultar en lesiones graves.
• ADVERTENCIA: NO DESARME EL LÁSER. No contiene piezas que puedan ser
reparadas por el usuario. Si desarma el láser, toda garantía del producto quedará nula. No
modifique el producto de ninguna forma. La modificación de la herramienta puede resultar
en una peligrosa exposición a radiación láser.
• No opere el láser en la presencia de niños ni permita que niños operen el láser. Esto
podría resultar en graves lesiones oculares.
• No quite ni escriba sobre las etiquetas de advertencia. El hacer esto aumenta el riesgo de
exposición a radiación.
• Ponga el láser en un lugar seguro. Si el láser se cayera, podría dañarse o causar lesiones
graves.
• ATENCIÓN: Tenga cautela cuando taladre, clave o corte a través de paredes, suelos y
techos que puedan contener cableado eléctrico o cañerías. Siempre corte la
electricidad cuando trabaje cerca de cables eléctricos.
• ATENCIÓN: El uso de los controles, su ajuste o realización de otros procedimientos,
fuera de los especificados en este manual, puede resultar en una peligrosa exposición a
radiación láser.
Su herramienta tiene una etiqueta que puede incluir los siguientes símbolos:
V ..........................voltios mW........................milivatios
nm ........................longitud de onda en nanómetros IIIa........................láser Clase IIIa
Para su conveniencia y seguridad, su láser tiene las siguientes etiquetas.
Instalación de la pila
Asegure que el conmutador on/off (de encendido y apagado) esté en la posición ‘off’
(apagado). Tire de la pata ajustable del costado izquierdo del láser para retirarla.
Destornille la cubierta del compartimiento de pilas, como lo muestra la Figura 2 e inserte 3
pilas alcalinas “AA”, con el lado positivo (+) mirando hacia la cubierta del compartimiento
de pilas. Reponga la cubierta del compartimiento de pilas y la pata izquierda ajustable.
Instrucciones de funcionamiento
• PELIGRO: Radiación láser. Evite la exposición directa con los ojos.
Conmutador On/Off (de encendido y apagado)
Presione el conmutador ON/OFF mostrado en la figura 3 para ENCENDER el láser.
Presione el conmutador una vez más para APAGAR el láser.
Uso con divisor magnético de haz de 90_
El divisor de haz está diseñado con un prisma de alta precisión de 90_ para generar dos
rayos en un ángulo de 90_ - un rayo de 360_ orientable y un rayo fijo de referencia.
Aplicaciones
Cañerías – superficies Cañerías – superficies Enmarcado de Instalación de Instalación de –
ferrosas no ferrosas puertas azulejos línea azulejos – línea
vertical horizontal
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
No. Catálogo BDL260S
NN
NN
ii
ii
vv
vv
ee
ee
ll
ll
ll
ll
áá
áá
ss
ss
ee
ee
rr
rr
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER
MOTIVO, FAVOR LLAMAR AL1-800-544-6986
DE TENER ALGÚN PROBLEMACON SU PRODUCTO BLACK & DECKER,
FAVOR LLAMAR AL 1-800-54-HOW-TO (544-6986)
ANTES DE LLAMAR, TENGALASIGUIENTE INFORMACIÓN DISPONIBLE.
No. de CATALOGO, TIPO No., Y CÓDIGO DE FECHA(p.ej. 20000130M). EN
LAMAYORÍADE LOS CASOS, UN REPRESENTANTE DE BLACK &
DECKER LE PUEDE RESOLVER SU PROBLEMATELEFÓNICAMENTE. SI
TIENE UNASUGERENCIA O COMENTARIO, LLÁMENOS. SU APORTE ES
VITALPARABLACK & DECKER.
CARACTERÍSTICAS
A.) LÁSER
B.) BASE GIRATORIA
C.) LENTE DE LÍNEA
MAGNÉTICA
D.) DIVISOR MAGNÉTICO
DE HAZ DE 90°
E.) PATA FIJA (DERECHA)
F.) PATA AJUSTABLE
(IZQUIERDA)
G.) CORREA DE VELCRO
PARA SUJECIÓN TIPO
ENLACE (2)
H.) PILAS ALCALINAS AA
(3)
A
B
C
E
F
D
1
H
G