Kohler 99527TK1WU996 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Installation and Care Guide
Vanity with Toe Kick
Français, page Français-1
Español, página Español-1
1216534-2-B
Tools and Materials
Before You Begin
CAUTION: Risk of property damage. Do not modify the
vanity. Doing so will compromise structural stability.
CAUTION: Risk of property damage. Select 250 lb (113.4
kg) load bearing 5/16 lag bolts with a length to clear
obstacles in the wall and 5/16 washers. Calculate proper lag
bolt length by adding the following: 1-1/2 (38 mm) backing
material + wallboard thickness + back rail thickness.
NOTICE: Siliconized acrylic caulk must be used to secure a sink or
countertop to the vanity. Do not use 100% silicone sealant which
will damage the finish of the vanity.
NOTICE: Any electrical accessory components must be connected
to a circuit protected by a Ground-Fault Circuit-Interrupter (GFCI)
or Residual Current Device (RCD). Follow all local electrical codes.
Observe all local building codes.
The appearance of your vanity may differ from the illustrations in
this guide. The instructions still apply.
Secure the vanity to stud framing. When possible, provide 2x6
bracing behind the finished wall for additional support.
Remove any moldings that may inhibit the vanity from being
flush against the finished wall.
To ease installation, remove drawers from the vanity before
beginning. Refer to the section in this guide for proper removal.
Plus:
• Wood Screws
• 2x6s
• 5/16" Lag Bolts and Washers
[Min 250 lb (113.4 kg) Load Bearing]
• Socket Wrenches
• Shims
1216534-2-B 2 Kohler Co.
1. Preparation
CAUTION: Risk of property damage. To properly support
the weight of the vanity and sink, secure to stud framing or
2x6 bracing behind the finished wall.
If installing 2x6 bracing, front-notch the studs 1-1/2 (38 mm) to
ensure the bracing sits flush against the studs. The bracing should
span the length of the vanity.
Plan for routing supply and drain piping for your desired sink
installation.
Plan for electrical service if installing the optional electrical strip.
Any electrical accessory components must be connected to a
circuit protected by a Ground-Fault Circuit-Interrupter (GFCI) or
Residual Current Device (RCD).
NOTICE: To ensure proper support and alignment: The finished
wall must be straight and plumb. The floor must be flat and
perpendicular to the finished wall.
Complete the finished wall. Do not install moldings that may
inhibit the vanity from being flush against the finished wall.
34-1/2"
(876 mm)
2x6
Bracing
Plan the plumbing
area for the sink.
Kohler Co. 3 1216534-2-B
2. Secure the Vanity
CAUTION: Risk of property damage. Select 250 lb (113.4
kg) load bearing 5/16 lag bolts with a length to clear
obstacles in the wall and 5/16 washers. Calculate proper lag
bolt length by adding the following: 1-1/2 (38 mm) backing
material + wallboard thickness + back rail thickness.
With assistance, lift and place the vanity in position against the
finished wall. Do not drag the vanity into position.
Verify the vanity is level and plumb against the wall. If necessary,
place shims under the unit.
Using a 1/4 drill bit, drill pilot holes through the back rail and
the finished wall. Verify the pilot holes are positioned to ensure
the lag bolts will engage the 2x6 backing material or any studs.
Secure the vanity to the finished wall with two 5/16 lag bolts
and washers (not provided).
Install optional accessories (shelves, drawers, other) as desired.
Refer to the instructions packed with the accessories.
Pilot Hole
Shim
Washer
Lag Bolt
Back Rail
1216534-2-B 4 Kohler Co.
3. Adjust the Door
The hinges can be adjusted for proper door functionality and
alignment.
Refer to the illustration and note the screwdriver location for the
desired adjustment.
Kohler Co. 5 1216534-2-B
4. Remove the Door
Removal
With one hand, support the door in the open position.
Starting with the bottom hinge, press the latch at the end of the
hinge to release it from the bracket.
Repeat for the upper hinge.
Move the door forward to slide the hinges off the brackets.
Reinstallation
With one hand, support the door in the open position.
Starting with the top bracket, align the hinge pin with the cup of
the bracket.
Press the back of the hinge to snap the latch onto the bracket.
Repeat for the lower hinge.
Open and close the door to ensure proper operation.
Latch
Remove Reinstall
Pin
Cup
1216534-2-B 6 Kohler Co.
5. Remove/Adjust the Drawer
Alignment
To adjust the height and level the drawer, move the tabs
underneath the front corners back or forward as needed.
For fine adjustment, loosen the screws behind the drawer face,
then hold the drawer face level while retightening the screws.
Removal
Fully extend the drawer.
From underneath, press the release latches toward the sides of the
drawer.
Lift the front of the drawer to disengage from the rails.
Reinstallation
Fully extend the rails.
Align the holes in the back of the drawer with the rail hooks.
Rotate the drawer down onto the rails, engaging the latches with
the rails.
Push the drawer closed to fully engage the latches.
To ensure the drawer is properly engaged, lightly lift the front of
the drawer. If not engaged, repeat the Reinstallation procedure.
Hole
Rail
Tab
Screw
Bottom
of Drawer
Kohler Co. 7 1216534-2-B
Care and Cleaning
For best results, keep the following in mind when caring for your
KOHLER product:
Blot spills immediately with a soft, damp cloth.
Test cleaners in a discrete location first, such as the inside of a
door, to ensure that there is no adverse reaction.
Do not expose wood furniture to direct sunlight, drying heat
sources, or dampness.
Protect wood surfaces by using felt, leather or cork under
accessories. Never slide objects across wood surfaces.
Dust frequently with a soft cloth in the direction of the grain.
Use only products specifically made for cleaning wood. Avoid
using oily polishes or waxes, or products containing silicone.
Every six months, remove soil buildup by rubbing with a soft
cloth dampened in a 50/50 solution of warm water and an
ammonia-free detergent. Wipe clean with a cloth dampened in
warm water. Wipe dry.
Paint pens and touch-up markers are available to conceal
scratches on the wood surface. These products may be purchased
from a Kohler distributor or call 1-800-4-KOHLER for ordering
information.
For detailed cleaning information and products to consider, visit
www.kohler.com/clean. To order Care & Cleaning information, call
1-800-456-4537.
Warranty
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
KOHLER plumbing products are warranted to be free of defects in
material and workmanship for one year from date of installation.
Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make appropriate
adjustment where Kohler Co. inspection discloses any such defects
occurring in normal usage within one (1) year after installation. Kohler
Co. is not responsible for removal or installation costs. Use of in-tank
toilet cleaners will void the warranty.
To obtain warranty service contact Kohler Co. either through your
Dealer, Plumbing Contractor, Home Center or E-tailer, or by writing
Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler,
1216534-2-B 8 Kohler Co.
Warranty (cont.)
WI 53044, USA, or by calling 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) from
within the USA and Canada, and 001-800-456-4537 from within Mexico,
or visit www.kohler.com within the USA, www.ca.kohler.com from
within Canada, or www.mx.kohler.com in Mexico.
IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THAT OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE EXPRESSLY LIMITED IN DURATION TO THE
DURATION OF THIS WARRANTY. KOHLER CO. AND/OR
SELLER DISCLAIM ANY LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states/provinces do not
allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the
exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages,
so these limitations and exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights. You may also have other
rights which vary from state/province to state/province.
This is Kohler Co.’s exclusive written warranty.
Kohler Co. 9 1216534-2-B
Guide d’installation et d’entretien
Meuble de toilette avec coup de pied
Outils et matériaux
Avant de commencer
ATTENTION: Risque de dommages matériels. Ne pas
modifier le meuble de toilette. Ceci pourrait compromettre la
stabilité structurelle.
ATTENTION: Risque de dommages matériels. Choisir des
tire-fonds de 5/16 porteurs de 250 lb (113,4 kg) avec une
longueur adéquate pour dégager les obstacles dans le mur,
ainsi que des rondelles de 5/16. Calculer une longueur de
tire-fonds adéquate en ajoutant les valeurs suivantes:
matériau de renfort de 1-1/2 (38 mm) + épaisseur de
panneau mural + épaisseur de rail arrière.
AVIS: Du mastic à l’acrylique siliconisé doit être utilisé pour
sécuriser un lavabo ou un comptoir sur le meuble. Ne pas utiliser de
mastic à la silicone à 100%, car cela endommagera la finition du
meuble.
AVIS: Tous les composants électriques doivent être raccordés à un
circuit protégé par un disjoncteur de fuite de terre (GFCI) ou à un
dispositif de protection à courant résiduel (RCD). Respecter tous les
codes électriques locaux.
Respecter tous les codes de construction locaux.
Plus: Vis à bois
• 2x6
• Tire-fond 5/16" et rondelles
[Porteur min 250 lb (113,4 kg)]
• Clés à douille
• Cales
Kohler Co. Français-1 1216534-2-B
Avant de commencer (cont.)
L’apparence de votre meuble de toilette peut être différente des
illustrations de ce guide. Les instructions s’appliquent tout de
même.
Fixer le meuble de toilette sur l’ossature. Lorsque possible, fournir
une entretoise 2x6 à l’arrière du mur fini pour fournir un support
supplémentaire.
Retirer toutes les moulures qui pourraient empêcher de mettre le
meuble de toilette à ras contre le mur fini.
Pour faciliter l’installation, retirer les tiroirs du meuble de toilette
avant de commencer. Se reporter à la section dans ce guide pour
une dépose appropriée.
Kohler Co. Français-2 1216534-2-B
1. Préparation
ATTENTION: Risque de dommages matériels. Pour
supporter le poids du meuble de toilette et le lavabo de
manière appropriée, fixer sur l’ossature ou l’entretoise 2x6 à
l’arrière du mur fini.
Lors de l’installation d’une entretoise 2x6, placer un cran de
1-1/2 (38 mm) à l’avant des montants afin d’assurer que
l’entretoise est à ras de ces montants. L’entretoise doit s’étendre
sur la longueur du meuble de toilette.
Prévoir l’acheminement des tuyaux d’arrivée et d’évacuation pour
l’installation de lavabo souhaitée.
Prévoir le service électrique si une plaquette de connexions
électriques est installée. Tous les composants électriques doivent
être raccordés à un circuit protégé par un disjoncteur de fuite de
terre (GFCI) ou à un dispositif de protection à courant résiduel
(RCD).
AVIS: Pour assurer un support et un alignement appropriés: Le
mur fini doit être droit et d’aplomb. Le plancher doit être plat et
perpendiculaire au mur fini.
Terminer la finition murale. Ne pas installer de moulures qui
pourraient empêcher de mettre le meuble de toilette à ras contre
le mur fini.
34-1/2"
(876 mm)
Entretoise 2x6
Prévoir la zone de plomberie
pour l'évier.
1216534-2-B Français-3 Kohler Co.
2. Sécuriser le meuble
ATTENTION: Risque de dommages matériels. Choisir des
tire-fonds de 5/16 porteurs de 250 lb (113,4 kg) avec une
longueur adéquate pour dégager les obstacles dans le mur,
ainsi que des rondelles de 5/16. Calculer une longueur de
tire-fonds adéquate en ajoutant les valeurs suivantes:
matériau de renfort de 1-1/2 (38 mm) + épaisseur de
panneau mural + épaisseur de rail arrière.
Avec de l’assistance, lever et placer le meuble dans l’emplacement
prévu contre la finition murale. Ne pas faire glisser le meuble en
position.
Vérifier que le meuble de toilette est de niveau et à ras du mur. Si
nécessaire, placer les cales sous le meuble.
Utiliser un foret de 1/4 pour percer des trous pilotes à travers le
rail arrière et le mur fini. Vérifier que les trous pilotes sont bien
en place pour assurer que les tire-fonds seront engagés dans le
matériau de renfort 2x6 ou dans les montants.
Sécuriser le meuble sur la finition murale à l’aide de deux
tire-fonds de 5/16 et des rondelles (non fournis).
Installer les accessoires en option (étagères, tiroirs, autres) comme
souhaité. Se reporter aux instructions accompagnant les
accessoires.
Trous-pilotes
Rondelle
Tire-fond
Rail arrière
Cale
Kohler Co. Français-4 1216534-2-B
3. Ajuster la porte
Les charnières peuvent être ajustées pour assurer une
fonctionnalité et un alignement appropriés de la porte.
Se référer à l’illustration et noter l’emplacement du tournevis
pour le réglage souhaité.
1216534-2-B Français-5 Kohler Co.
4. Retirer la porte
Démontage
Soutenir la porte en position ouverte avec une main.
En commençant par la charnière inférieure, appuyer sur le loquet
au bout de la charnière pour la dégager du support.
Répéter la procédure pour la charnière supérieure.
Déplacer la porte vers l’avant pour faire glisser les charnières
hors des supports.
Réinstallation
Soutenir la porte en position ouverte avec une main.
En commençant par le support supérieur, aligner la fiche de
charnière sur la coupelle du support.
Appuyer sur l’arrière de la charnière pour enclencher le loquet
sur le support.
Répéter la procédure pour la charnière inférieure.
Ouvrir et fermer la porte pour assurer un fonctionnement
adéquat.
Loquet
Retirer Réinstaller
Tige
Récipient
Kohler Co. Français-6 1216534-2-B
5. Retirer/ajuster le tiroir
Alignement
Pour ajuster la hauteur et le niveau du tiroir, déplacer les pattes
se trouvant sous les coins avant vers l’arrière ou vers l’avant
selon les besoins.
Pour obtenir un ajustement précis, desserrer les vis se trouvant à
l’arrière de la façade du tiroir, puis tenir la façade du tiroir de
niveau en resserrant les vis.
Démontage
Prolonger le tiroir au complet.
À partir du dessous, appuyer sur les verrous de déblocage vers
les côtés du tiroir.
Lever l’avant du tiroir pour le dégager des rails.
Réinstallation
Prolonger les rails au complet.
Aligner les trous dans l’arrière du tiroir avec les crochets des
rails.
Tourner le tiroir vers le bas sur les rails, en engageant les loquets
avec les rails.
Pousser sur le tiroir pour le fermer et engager les loquets
entièrement.
Trou
Rail
Patte
Vis
Fond du tiroir
1216534-2-B Français-7 Kohler Co.
Retirer/ajuster le tiroir (cont.)
Pour s’assurer que le tiroir est engagé correctement, lever
légèrement l’avant du tiroir. S’il n’est pas engagé, répéter la
procédure Réinstallation.
Entretien et nettoyage
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, prendre ce qui suit en
considération lors de l’entretien de votre produit KOHLER:
Absorber immédiatement les taches avec un chiffon doux et
humide.
Tester les nettoyants dans un endroit discret en premier lieu,
comme sur l’intérieur d’une porte, afin d’assurer qu’il n’y a pas
d’événement indésirable.
Ne pas exposer le meuble en bois à la lumière directe du soleil,
aux sources de chaleur de séchage, ou à l’humidité.
Protéger les surfaces en bois en utilisant du feutre, du cuir ou du
liège sous les accessoires. Ne jamais faire glisser des objets sur
des surfaces en bois.
Épousseter fréquemment avec un chiffon doux dans le sens du
grain.
Utiliser uniquement des produits spécifiquement conçus pour le
nettoyage du bois. Éviter d’utiliser des cires ou des produits à
polir à base d’huile, ou des produits contenant de la silicone.
Tous les six mois, retirer l’accumulation de saleté en frottant avec
un chiffon doux humidifié dans une solution 50/50 d’eau chaude
et de détergent sans ammoniaque. Bien essuyer avec un chiffon
humidifié dans de l’eau chaude. Essuyer pour sécher.
Des crayons de peinture et des marqueurs de retouche sont
disponibles pour cacher les rayures sur la surface en bois. Ces
produits peuvent être achetés auprès d’un distributeur Kohler ou
appeler le 1-800-4-KOHLER pour obtenir l’information nécessaire
pour les commander.
Pour obtenir des informations détaillées sur le nettoyage et les produits
à considérer, consulter le site www.kohler.com/clean. Pour commander
des informations sur l’entretien & le nettoyage, appeler le
1-800-456-4537.
Kohler Co. Français-8 1216534-2-B
Garantie
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Les produits de plomberie KOHLER sont garantis contre tout vice de
matériau et de fabrication pendant un an à partir de la date de
l’installation.
Si un vice est découvert au cours d’une utilisation normale, Kohler Co.
choisira, à sa discrétion, la réparation, le remplacement ou la
rectification appropriée après inspection desdits vices par Kohler Co.
pendant un (1) an à partir de la date d’installation. Kohler Co. n’est
pas responsable des frais d’enlèvement ou d’installation. L’utilisation
de nettoyants à l’intérieur du réservoir annule la garantie.
Pour obtenir le service de garantie, contacter Kohler Co., par
l’intermédiaire du vendeur, plombier, centre de rénovation ou
revendeur par internet, ou bien par écrit à l’adresse suivante Kohler
Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI
53044, USA, ou appeler le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) à partir
des É.-U. et du Canada, et le 001-800-456-4537 à partir du Mexique, ou
consulter le site www.kohler.com aux É.-U., www.ca.kohler.com à
partir du Canada, ou www.mx.kohler.com au Mexique.
LES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS CELLES DE
COMMERCIALITÉ ET D’ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER, SONT EXPRESSÉMENT LIMITÉE À LA DURÉE DE
LA PRÉSENTE GARANTIE. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR
DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LES
DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU INDIRECTS.
Certains états et provinces ne permettent pas de limite sur la durée de
la garantie tacite, ni l’exclusion ou la limite des dommages particuliers,
accessoires ou indirects, et, par conséquent, lesdites limites et
exclusions peuvent ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie vous
donne des droits juridiques particuliers. Vous pouvez également avoir
d’autres droits qui varient d’un état ou d’une province à l’autre.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
1216534-2-B Français-9 Kohler Co.
Guía de instalación y cuidado
Tocador con tabla de pie
Herramientas y materiales
Antes de comenzar
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. No
modifique el tocador. Si lo hace, reducirá la estabilidad
estructural.
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. Seleccione
tornillos de rosca para madera de 5/16 que soporten una
carga de 250 lb (113,4 kg) cuya longitud no interfiera con los
obstáculos en la pared y arandelas de 5/16. Calcule la
longitud correcta de los tornillos de rosca para madera
sumando lo siguiente: Material de refuerzo de 1-1/2 (38
mm) + espesor del panel de pared + espesor del riel
posterior.
AVISO: Se debe utilizar sellador acrílico siliconado para fijar un
lavabo o una encimera al tocador. No utilice sellador 100% de
silicona porque dañará el acabado del tocador.
AVISO: Todos los componentes de accesorios eléctricos deben
conectarse a un circuito protegido con un interruptor de circuito con
pérdida a tierra (GFCI) o con un dispositivo de corriente residual
(RCD). Cumpla con todos los códigos eléctricos locales.
Cumpla con todos los códigos locales de construcción.
Más:
• Tornillos para madera
• Listones de 2x6
• Tornillos de rosca para madera
de 5/16" y arandelas
[Soporte mín. de carga de 250 lb (113,4 kg)]
• Llaves de dados
• Cuñas
Kohler Co. Español-1 1216534-2-B
Antes de comenzar (cont.)
La apariencia de su tocador puede ser diferente de las
ilustraciones de esta guía. Las instrucciones aun aplican.
Fije el tocador a la estructura de postes de madera. Cuando sea
posible, instale refuerzos de 2x6 detrás de la pared acabada para
dar soporte adicional.
Retire todas las molduras que puedan impedir que el tocador
quede al ras contra la pared acabada.
Para facilitar la instalación, antes de comenzar saque los cajones
del tocador. Consulte las instrucciones en la sección
correspondiente de esta guía.
1216534-2-B Español-2 Kohler Co.
1. Preparación
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. Para
soportar correctamente el peso del tocador y el lavabo, se
requiere la instalación de refuerzos de 2x6 detrás de la pared
acabada.
Si va a instalar refuerzos de 2x6, haga muescas espaciadas a
1-1/2 (38 mm) en el frente de los postes para asegurar que los
refuerzos queden al ras contra los postes. El refuerzo debe tener
la misma longitud que el tocador.
Planee tender las tuberías de suministro y de desagüe de acuerdo
a la instalación que desee para su lavabo.
Planee contra con servicio eléctrico si va a instalar la regleta de
alimentación opcional. Todos los componentes de accesorios
eléctricos deben conectarse a un circuito protegido con un
interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI) o con un
dispositivo de corriente residual (RCD).
AVISO: Para asegurar el soporte y el alineamiento correctos: La
pared acabada debe estar recta y a plomo. El piso debe estar plano y
perpendicular a la pared acabada.
Termine la pared acabada. No instale molduras que puedan
impedir que el tocador quede al ras contra la pared acabada.
34-1/2"
(876 mm)
Refuerzos
de 2x6
Planee el área de plomería
para el lavabo.
Kohler Co. Español-3 1216534-2-B
2. Fije el tocador
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. Seleccione
tornillos de rosca para madera de 5/16 que soporten una
carga de 250 lb (113,4 kg) cuya longitud no interfiera con los
obstáculos en la pared y arandelas de 5/16. Calcule la
longitud correcta de los tornillos de rosca para madera
sumando lo siguiente: Material de refuerzo de 1-1/2 (38
mm) + espesor del panel de pared + espesor del riel
posterior.
Con ayuda, levante y coloque el tocador en posición contra la
pared acabada. No arrastre el tocador para colocarlo en su lugar.
Verifique que el tocador esté nivelado y a plomo contra la pared.
De ser necesario, coloque cuñas bajo la unidad.
Con una broca de 1/4, taladre orificios guía a través del riel
posterior y de la pared acabada. Verifique que el lugar de los
orificios guía asegure que los tornillos de rosca para madera
encajen en el material de refuerzo de 2x6 o en postes.
Fije el tocador a la pared acabada con dos tornillos de rosca para
madera de 5/16 y arandelas (no provistos).
Instale accesorios opcionales (estantes, cajones, otros) según lo
desee. Consulte las instrucciones provistas con los accesorios.
Orificio
guía
Arandela
Perno de
fijación
Riel posterior
Cuña
1216534-2-B Español-4 Kohler Co.
3. Ajuste la puerta
Es posible ajustar las bisagras para que la puerta quede bien
alineada y funcione bien.
Consulte la ilustración y fíjese donde debe colocar el
destornillador para obtener el ajuste deseado.
Kohler Co. Español-5 1216534-2-B
4. Retire la puerta
Desinstalación
Sostenga con una mano la puerta en la posición abierta.
Comenzando con la bisagra inferior, oprima el pasador del
extremo de la bisagra para soltarlo del soporte.
Repita este procedimiento con la bisagra superior.
Mueva la puerta hacia delante para deslizar y sacar las bisagras
de los soportes.
Reinstalación
Sostenga con una mano la puerta en la posición abierta.
Comenzando con el soporte superior, deje la clavija de la bisagra
alineada con la copa del soporte.
Oprima la parte posterior de la bisagra para que el pasador entre
a presión en el soporte.
Repita este procedimiento con la bisagra inferior.
Abra y cierre la puerta para asegurarse que funcione
correctamente.
Copa
Enganche
Clavija
Retire
Vuelva a instalar
1216534-2-B Español-6 Kohler Co.
5. Retire/ajuste el cajón
Alineación
Para ajustar la altura del cajón y nivelarlo, mueva las lengüetas
debajo de las esquinas delanteras hacia atrás o hacia adelante
según sea necesario.
Para hacer ajustes finos, afloje los tornillos detrás de de la cara
del cajón, luego sostenga nivelada la cara del cajón mientras
vuelve a apretar los tornillos.
Desinstalación
Saque el cajón lo más posible.
Por abajo, oprima los seguros de enganche hacia los lados del
cajón.
Levante el frente del cajón para sacarlo de los rieles.
Reinstalación
Extienda completamente los rieles.
Alinee los orificios en la parte posterior del cajón con los ganchos
del cajón.
Gire el cajón hacia abajo dentro de los rieles, y enganche los
pasadores en los rieles.
Empuje el cajón hasta cerrarlo para enganchar por completo los
pasadores.
Orificio
Riel
Lengüeta
Tornillo
Parte inferior
del cajón
Kohler Co. Español-7 1216534-2-B
Retire/ajuste el cajón (cont.)
Para asegurarse de que el cajón esté asegurado correctamente,
levante ligeramente la parte delantera del cajón. Si no está bien
asegurado, repita el procedimiento de Reinstalación.
Cuidado y limpieza
Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al
limpiar su producto KOHLER:
Seque los derrames de inmediato sin frotar con un paño suave y
húmedo.
Pruebe los limpiadores en un lugar discreto primero, como el
interior de una puerta, para asegurarse de que se produzca una
reacción adversa.
No exponga los muebles de madera directamente a la luz del sol,
fuentes de calor o humedad.
Proteja las superficies de madera colocando fieltro, cuero o corcho
bajo los accesorios. Nunca deslice objetos sobre superficies de
madera.
Limpie el polvo con frecuencia utilizando un paño suave
siguiendo la dirección de la veta.
Utilice sólo productos hechos específicamente para limpiar la
madera. Evite el uso de ceras o productos para pulir aceitosos o
productos que contengan silicona.
Elimine la acumulación de suciedad cada seis meses frotando con
un paño suave humedecido en una solución 50/50 de agua tibia
y un detergente sin amoniaco. Limpie con un paño humedecido
en agua tibia. Seque con un trapo.
Hay disponibles plumines de pintura y plumones para retocar
para ocultar rayones en la superficie de madera. Estos productos
pueden ser adquiridos con un distribuidor Kohler o llamando al
1-800-4-KOHLER para obtener información sobre pedidos.
Para obtener información detallada de limpieza y los limpiadores a
considerar, visite www.kohler.com/clean. Para solicitar información
sobre el cuidado y la limpieza, llame al 1-800-456-4537.
1216534-2-B Español-8 Kohler Co.
Garantía
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Se garantiza que los productos de plomería KOHLER están libres de
defectos de material y mano de obra por un año a partir de la fecha de
instalación.
Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes
pertinentes en los casos en que la inspección realizada por Kohler Co.
determine que dichos defectos ocurrieron durante el uso normal en el
transcurso de un (1) año a partir de la fecha de la instalación. Kohler
Co. no se hace responsable de costos de desinstalación o instalación. El
uso de limpiadores de inodoro que se colocan dentro del tanque
anulará la garantía.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con Kohler Co. a
través de su distribuidor, contratista de plomería, centro de
remodelación o distribuidor por Internet, o escriba a Kohler Co., Attn.:
Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA, o
llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los EE.UU. y Canadá,
y al 001-800-456-4537 desde México, o visite www.kohler.com desde los
EE.UU., www.ca.kohler.com desde Canadá, o www.mx.kohler.com en
México.
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA INCLUYENDO DE
COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA UN
USO DETERMINADO, SE LIMITA EXPRESAMENTE A LA
DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. KOHLER CO. Y/O EL
VENDEDOR DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR
CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O
INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones
en cuanto a la duración de una garantía implícitaoalaexclusión o
limitación de daños particulares, incidentales o indirectos, por lo que
estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. Esta
garantía le otorga ciertos derechos legales específicos. Además, usted
puede tener otros derechos que varían de estado a estado y provincia a
provincia.
Ésta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
Kohler Co. Español-9 1216534-2-B
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
México: 001-800-456-4537
kohler.com
©2013 Kohler Co.
1216534-2-B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Kohler 99527TK1WU996 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación