Kohler 99543-L-1WJ Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Installation and Care Guide
Vanity
Français, page Français-1
Español, página Español-1
1216526-2-F
Tools and Materials
Before You Begin
CAUTION: Risk of property damage. Select 500 lb (227 kg)
load bearing 5/16 lag bolts with a length to clear obstacles
in the wall and 5/16 washers. Calculate proper lag bolt
length by adding the following: 1-1/2 (38 mm) backing
material + wallboard thickness + back rail thickness.
IMPORTANT! Risk of product damage. Do not modify the vanity.
Doing so will compromise structural stability.
NOTICE: Siliconized acrylic caulk must be used to secure a sink or
countertop to the vanity. Do not use 100% silicone sealant which
will damage the finish of the vanity.
NOTICE: Any electrical accessory components must be connected
to a circuit protected by a Ground-Fault Circuit-Interrupter (GFCI)
or Residual Current Device (RCD). Follow all local electrical codes.
Your product may appear different than the one illustrated. The
installation procedures remain the same.
Observe all local building codes.
Two people should install this product.
Secure the vanity to stud framing. When possible, provide 2x6
bracing behind the finished wall for additional support.
This vanity is designed to allow most base moldings to pass
behind the vanity.
To ease installation, remove drawers from the vanity before
beginning. Refer to the section in this guide for proper removal.
Plus:
• Wood Screws
• 2x6s, 2x4s (Optional)
• 5/16" Lag Bolts and Washers
[Min 500 lb (227 kg) Load Bearing]
• Socket Wrenches
• Side Cutters
1216526-2-F 2 Kohler Co.
1. Hardware Placement for K-99688
Measure and mark the dimensions for the hardware as shown
above.
Drill a 3/16 (21 mm) hole at each marking.
Insert a screw through each hole from the inside. Count the
number of notches that appear from the other side.
Remove the screw. Using a pair of side cutters, cut the screw at
the appropriate notch. Repeat for all screws.
Insert a screw through each hole and align them with the
handles. Thread the screws into the handles.
Drawer Pull
Location
Door Pull
Location
1-1/2" (38 mm)
3"
(76 mm)
3" (76 mm)
2-1/8"
(54 mm)
3" (76 mm)
Centered
Side to Side
Kohler Co. 3 1216526-2-F
2. Hardware Placement for K-99686 and K-99689
Measure and mark the dimensions for the hardware as shown
above.
Drill a 3/16 (21 mm) hole at each marking.
Insert a screw through each hole from the inside. Count the
number of notches that appear from the other side.
Remove the screw. Using a pair of side cutters, cut the screw at
the appropriate notch. Repeat for all screws.
1"
(25 mm)
Centered
Side to Side
4-5/8"
(117 mm)
K-99686 and K-99689
3" (76 mm)
4-5/8"
(117 mm)
K-99689
4-5/8"
(117 mm)
3" (76 mm)
4-1/4"
(108 mm)
1216526-2-F 4 Kohler Co.
Hardware Placement for K-99686 and K-99689 (cont.)
Insert a screw through each hole and align them with the
handles. Thread the screws into the handles.
Kohler Co. 5 1216526-2-F
3. Preparation
CAUTION: Risk of property damage. To properly support
the weight of the vanity and sink, secure to stud framing or
2x6 bracing behind the finished wall.
If installing 2x6 bracing, front-notch the studs 1-1/2 (38 mm) to
ensure the bracing sits flush against the studs. The bracing
should span the length of the vanity.
Plan for routing supply and drain piping for your desired sink
installation.
Plan for electrical service if installing the optional electrical strip.
Any electrical accessory components must be connected to a
circuit protected by a Ground-Fault Circuit-Interrupter (GFCI) or
Residual Current Device (RCD).
NOTICE: To ensure proper support and alignment: The finished
wall must be straight and plumb. The floor must be flat and
perpendicular to the finished wall.
Complete the finished wall.
34-1/2"
(876 mm)
2x6
Bracing
Plan the plumbing
area for the sink.
Products May Vary
in Appearance
1216526-2-F 6 Kohler Co.
4. Install the Optional Legs
NOTE: To protect the finished surface of the vanity, perform
assembly tasks on a flat, padded work surface.
NOTE: The right and left leg assemblies are identical.
Lay the vanity top down on a flat, padded surface.
Position a leg assembly at each side of the vanity, aligned over
the pre-drilled holes.
Secure each leg assembly to the vanity using the screws provided.
With assistance, turn the vanity upright to rest on its legs.
Screws
Kohler Co. 7 1216526-2-F
5. Secure the Vanity
CAUTION: Risk of property damage. Select 500 lb (227 kg)
load bearing 5/16 lag bolts with a length to clear obstacles
in the wall and 5/16 washers. Calculate proper lag bolt
length by adding the following: 1-1/2 (38 mm) backing
material + wallboard thickness + back rail thickness.
CAUTION: Risk of product damage. Drill the lag bolt pilot holes
in the ends of the back rail to provide maximum support and to
prevent flexing of the unit.
Wall-hung vanity only: Using 2x4 lumber, create a temporary
support that is 14-3/4 (375 mm) in height and spans the width
of the vanity.
With assistance, lift and place the vanity in position against the
finished wall.
Verify the vanity is level and plumb against the wall.
Wall-hung vanity only: Place shims under the temporary support
to adjust the unit as needed.
Vanity with legs only: Turn the leveler(s) to adjust the unit as
needed.
Using a 1/4 drill bit, drill a pilot hole at each end of the back
rail and into the finished wall. The holes should align with the
2x6 bracing or stud framing.
Drill a pilot hole at each stud location between the two end holes.
Washer
Lag Bolt
Back Rail
Temporary Support
(For Wall-Hung)
Leveler
Position lag bolts at ends of back rail
and secure into bracing.
2x6 Bracing
Pilot Hole
1216526-2-F 8 Kohler Co.
Secure the Vanity (cont.)
Secure the vanity to the wall with 5/16 lag bolts and washers
(not provided). The lag bolts should engage the 2x6 bracing
and/or all studs behind the rail.
If used, remove and discard the temporary support once the
vanity is properly installed.
Install optional accessories (shelves, drawers, other) as desired.
Refer to the instructions packed with the accessories.
Kohler Co. 9 1216526-2-F
Adjust the Door
The hinges can be adjusted for proper door functionality and
alignment.
Refer to the illustration and note the screwdriver location for the
desired adjustment.
1216526-2-F 10 Kohler Co.
Remove the Door
Removal
With one hand, support the door in the open position.
Starting with the bottom hinge, press the latch at the end of the
hinge to release it from the bracket.
Repeat for the upper hinge.
Move the door forward to slide the hinges off the brackets.
Reinstallation
With one hand, support the door in the open position.
Starting with the top bracket, align the hinge pin with the cup of
the bracket.
Press the back of the hinge to snap the latch onto the bracket.
Repeat for the lower hinge.
Open and close the door to ensure proper operation.
Latch
Remove Reinstall
Pin
Cup
Kohler Co. 11 1216526-2-F
Remove/Adjust the Drawer
Alignment
To adjust the height and level the drawer, move the tabs
underneath the front corners back or forward as needed.
For fine adjustment, loosen the screws behind the drawer face,
then hold the drawer face level while retightening the screws.
Removal
Fully extend the drawer.
From underneath, press the release latches toward the sides of the
drawer.
Lift the front of the drawer to disengage from the rails.
Reinstallation
Fully extend the rails.
Align the holes in the back of the drawer with the rail hooks.
Rotate the drawer down onto the rails, engaging the latches with
the rails.
Push the drawer closed to fully engage the latches.
To ensure the drawer is properly engaged, lightly lift the front of
the drawer. If not engaged, repeat the Reinstallation procedure.
Hole
Rail
Tab
Screw
Bottom
of Drawer
1216526-2-F 12 Kohler Co.
Care and Cleaning
For best results, keep the following in mind when caring for your
KOHLER product:
Blot spills immediately with a soft, damp cloth.
Test cleaners in a discrete location first, such as the inside of a
door, to ensure that there is no adverse reaction.
Do not expose wood furniture to direct sunlight, drying heat
sources, or dampness.
Protect wood surfaces by using felt, leather or cork under
accessories. Never slide objects across wood surfaces.
Dust frequently with a soft cloth in the direction of the grain.
Use only products specifically made for cleaning wood. Avoid
using oily polishes or waxes, or products containing silicone.
Every six months, remove soil buildup by rubbing with a soft
cloth dampened in a 50/50 solution of warm water and an
ammonia-free detergent. Wipe clean with a cloth dampened in
warm water. Wipe dry.
Paint pens and touch-up markers are available to conceal
scratches on the wood surface. These products may be purchased
from a Kohler distributor or call 1-800-4-KOHLER for ordering
information.
For detailed cleaning information and products to consider, visit
www.kohler.com/clean. To order Care & Cleaning information, call
1-800-456-4537.
Warranty
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
KOHLER plumbing products are warranted to be free of defects in
material and workmanship for one year from date of installation.
Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make appropriate
adjustment where Kohler Co. inspection discloses any such defects
occurring in normal usage within one (1) year after installation. Kohler
Co. is not responsible for removal or installation costs. Use of in-tank
toilet cleaners will void the warranty.
To obtain warranty service contact Kohler Co. either through your
Dealer, Plumbing Contractor, Home Center or E-tailer, or by writing
Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler,
Kohler Co. 13 1216526-2-F
Warranty (cont.)
WI 53044, USA, or by calling 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) from
within the USA and Canada, and 001-800-456-4537 from within Mexico,
or visit www.kohler.com within the USA, www.ca.kohler.com from
within Canada, or www.mx.kohler.com in Mexico.
IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THAT OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE EXPRESSLY LIMITED IN DURATION TO THE
DURATION OF THIS WARRANTY. KOHLER CO. AND/OR
SELLER DISCLAIM ANY LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states/provinces do not
allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the
exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages,
so these limitations and exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights. You may also have other
rights which vary from state/province to state/province.
This is Kohler Co.’s exclusive written warranty.
1216526-2-F 14 Kohler Co.
Guide d’installation et d’entretien
Meuble de toilette
Outils et matériel
Avant de commencer
ATTENTION: Risque de dommages matériels. Choisir des
tire-fonds de 5/16 porteurs de 500 lb (227 kg) avec une
longueur adéquate pour dégager les obstacles dans le mur,
ainsi que des rondelles de 5/16. Calculer une longueur de
tire-fonds adéquate en ajoutant les valeurs suivantes:
matériau de renfort de 1-1/2 (38 mm) + épaisseur de
panneau mural + épaisseur de rail arrière.
IMPORTANT! Risque d’endommagement du produit. Ne pas
modifier le meuble de toilette. Ceci pourrait compromettre la
stabilité structurelle.
AVIS: Du mastic à l’acrylique siliconisé doit être utilisé pour
sécuriser un lavabo ou un comptoir sur le meuble. Ne pas utiliser de
mastic à la silicone à 100%, car cela endommagera la finition du
meuble.
AVIS: Tous les composants électriques doivent être raccordés à un
circuit protégé par un disjoncteur de fuite de terre (GFCI) ou à un
dispositif de protection à courant résiduel (RCD). Respecter tous les
codes électriques locaux.
Plus:
• Vis à bois
• 2x6, 2x4 (Optionnels)
• Tire-fond 5/16" et rondelles
[Porteur min 500 lb (227 kg)]
• Clés à douille
• Couteaux latéraux
Kohler Co. Français-1 1216526-2-F
Avant de commencer (cont.)
Le produit en question peut être différent de celui qui est illustré.
Les procédures d’installation restent les mêmes.
Respecter tous les codes de construction locaux.
Deux personnes doivent installer ce produit.
Fixer le meuble de toilette sur l’ossature. Lorsque possible, fournir
une entretoise 2x6 à l’arrière du mur fini pour fournir un support
supplémentaire.
Ce meuble de toilette est conçu pour permettre à la plupart des
moulures de base de passer derrière le meuble de toilette.
Pour faciliter l’installation, retirer les tiroirs du meuble de toilette
avant de commencer. Se reporter à la section dans ce guide pour
une dépose appropriée.
1216526-2-F Français-2 Kohler Co.
1. Pose de visserie pour le modèle K-99688
Mesurer et marquer les dimensions pour la visserie comme sur
l’illustration ci-dessus.
Percer un trou de 3/16 (21 mm) au niveau de chaque repère.
Enfiler une vis par chaque trou à partir de l’intérieur. Compter le
nombre d’encoches visibles à partir de l’autre côté.
Retirer la vis. Couper la vis à l’encoche appropriée en utilisant un
couteau latéral. Répéter pour toutes les vis.
Insérer une vis à travers chaque trou et les aligner sur les
poignées. Visser les vis dans les poignées.
Emplacement de
bouton de tiroir
Emplacement de
bouton de porte
1-1/2" (38 mm)
3"
(76 mm)
3" (76 mm)
2-1/8"
(54 mm)
3" (76 mm)
Centré
Côte à côte
Kohler Co. Français-3 1216526-2-F
2. Pose de visserie pour les modèles K-99686 et K-99689
Mesurer et marquer les dimensions pour la visserie comme sur
l’illustration ci-dessus.
Percer un trou de 3/16 (21 mm) au niveau de chaque repère.
Enfiler une vis par chaque trou à partir de l’intérieur. Compter le
nombre d’encoches visibles à partir de l’autre côté.
Retirer la vis. Couper la vis à l’encoche appropriée en utilisant un
couteau latéral. Répéter pour toutes les vis.
1"
(25 mm)
4-5/8"
(117 mm)
K-99686 and K-99689
3" (76 mm)
4-5/8"
(117 mm)
Centré
Côte à côte
K-99689
4-5/8"
(117 mm)
3" (76 mm)
4-1/4"
(108 mm)
1216526-2-F Français-4 Kohler Co.
Pose de visserie pour les modèles K-99686 et K-99689 (cont.)
Insérer une vis à travers chaque trou et les aligner sur les
poignées. Visser les vis dans les poignées.
Kohler Co. Français-5 1216526-2-F
3. Préparation
ATTENTION: Risque de dommages matériels. Pour
supporter le poids du meuble de toilette et le lavabo de
manière appropriée, fixer sur le pan à colombages ou
l’entretoise 2x6 à l’arrière du mur fini.
Lors de l’installation d’une entretoise 2x6, placer un cran de
1-1/2 (38 mm) à l’avant des montants afin d’assurer que
l’entretoise est à ras de ces montants. L’entretoise doit s’étendre
sur la longueur du meuble de toilette.
Prévoir l’acheminement des tuyaux d’arrivée et d’évacuation pour
l’installation de lavabo souhaitée.
Prévoir le service électrique si une plaquette de connexions
électriques est installée. Tous les composants électriques doivent
être raccordés à un circuit protégé par un disjoncteur de fuite de
terre (GFCI) ou à un dispositif de protection à courant résiduel
(RCD).
AVIS: Pour assurer un support et un alignement appropriés: Le
mur fini doit être droit et d’aplomb. Le plancher doit être plat et
perpendiculaire au mur fini.
Terminer la finition murale.
34-1/2"
(876 mm)
Entretoise 2x6
Prévoir la zone de
plomberie pour
l'évier.
L'apparence des
produits peut varier.
1216526-2-F Français-6 Kohler Co.
4. Installer les pieds en option
REMARQUE: Pour protéger la surface finie du meuble de toilette,
exécuter les tâches d’assemblage sur une surface de travail plate et
rembourrée.
REMARQUE: Les ensembles de pieds de droite et de gauche sont
identiques.
Poser le meuble de toilette sur une surface plate et rembourrée.
Positionner un ensemble de pieds sur chaque côté du meuble de
toilette, en l’alignant par-dessus les trous prépercés.
Sécuriser chaque ensemble de pieds sur le meuble de toilette à
l’aide des vis fournies.
Avec de l’aide, tourner le meuble de toilette à la verticale pour
qu’il repose sur ses pieds.
Vis
Kohler Co. Français-7 1216526-2-F
5. Sécuriser le meuble
ATTENTION: Risque de dommages matériels. Choisir des
tire-fonds de 5/16 porteurs de 500 lb (227 kg) avec une
longueur adéquate pour dégager les obstacles dans le mur,
ainsi que des rondelles de 5/16. Calculer une longueur de
tire-fonds adéquate en ajoutant les valeurs suivantes:
matériau de renfort de 1-1/2 (38 mm) + épaisseur de
panneau mural + épaisseur de rail arrière.
ATTENTION: Risque d’endommagement du produit. Percer les
avant-trous des tire-fonds dans les extrémités du rail arrière afin de
fournir un support maximum et pour empêcher un fléchissement de
l’unité.
Meuble de toilette mural seulement: Utiliser du bois 2x4 pour
créer un support temporaire d’une hauteur de 14-3/4 (375 mm)
et qui s’étend sur toute la largeur du meuble de toilette.
Avec de l’assistance, lever et placer le meuble dans l’emplacement
prévu contre la finition murale.
Vérifier que le meuble de toilette est de niveau et à ras du mur.
Meuble de toilette mural seulement: Placer des cales sous le
support temporaire pour ajuster le meuble selon les besoins.
Meuble de toilette avec pieds seulement: Tourner les vérins de
manière à ajuster le meuble selon les besoins.
Rondelle
Tire-fond
Rail arrière
Support temporaire
(pour meuble suspendu)
Vérin de calage
Positionner les tige-fonds aux extrémités
du rail arrière et fixer en place dans
l'entretoise.
Entretoise 2x6
Orifice pilote
1216526-2-F Français-8 Kohler Co.
Sécuriser le meuble (cont.)
Utiliser un foret de 1/4 pour percer un trou pilote à travers
chaque côté du rail arrière et dans le mur fini. Les trous doivent
être alignés sur l’entretoise 2x6 ou le pan à colombages.
Percer un trou pilote à chaque emplacement de montant, entre les
deux trous d’extrémité.
Sécuriser le meuble sur le mur à l’aide de deux tire-fonds de
5/16 et des rondelles (non fournis). Les tire-fonds doivent
engager l’entretoise 2x6 et/ou tous les montants se trouvant à
l’arrière du rail/
S’il a été utilisé, retirer et jeter le support temporaire une fois que
le meuble de toilette est installé correctement.
Installer les accessoires en option (étagères, tiroirs, autres) comme
souhaité. Se reporter aux instructions accompagnant les
accessoires.
Kohler Co. Français-9 1216526-2-F
Ajuster la porte
Les charnières peuvent être ajustées pour assurer une
fonctionnalité et un alignement appropriés de la porte.
Se référer à l’illustration et noter l’emplacement du tournevis
pour le réglage souhaité.
1216526-2-F Français-10 Kohler Co.
Retirer la porte
Démontage
Soutenir la porte en position ouverte avec une main.
En commençant par la charnière inférieure, appuyer sur le loquet
au bout de la charnière pour la dégager du support.
Répéter la procédure pour la charnière supérieure.
Déplacer la porte vers l’avant pour faire glisser les charnières
hors des supports.
Réinstallation
Soutenir la porte en position ouverte avec une main.
En commençant par le support supérieur, aligner la fiche de
charnière sur la coupelle du support.
Appuyer sur l’arrière de la charnière pour enclencher le loquet
sur le support.
Répéter la procédure pour la charnière inférieure.
Ouvrir et fermer la porte pour assurer un fonctionnement
adéquat.
Loquet
Retirer Réinstaller
Tige
Récipient
Kohler Co. Français-11 1216526-2-F
Retirer/ajuster le tiroir
Alignement
Pour ajuster la hauteur et le niveau du tiroir, déplacer les
languettes se trouvant sous les coins avant vers l’arrière ou vers
l’avant selon les besoins.
Pour obtenir un ajustement précis, desserrer les vis se trouvant à
l’arrière de la façade du tiroir, puis tenir la façade du tiroir de
niveau en resserrant les vis.
Démontage
Prolonger le tiroir au complet.
À partir du dessous, appuyer sur les loquets de déblocage vers
les côtés du tiroir.
Lever l’avant du tiroir pour le dégager des rails.
Réinstallation
Prolonger les rails au complet.
Aligner les trous dans l’arrière du tiroir avec les crochets des
rails.
Tourner le tiroir vers le bas sur les rails, en engageant les loquets
avec les rails.
Pousser sur le tiroir pour le fermer et engager les loquets
entièrement.
Trou
Rail
Patte
Vis
Fond du tiroir
1216526-2-F Français-12 Kohler Co.
Retirer/ajuster le tiroir (cont.)
Pour s’assurer que le tiroir est engagé correctement, lever
légèrement l’avant du tiroir. S’il n’est pas engagé, répéter la
procédure Réinstallation.
Entretien et nettoyage
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, prendre ce qui suit en
considération lors de l’entretien de votre produit KOHLER:
Absorber immédiatement les taches avec un chiffon doux et
humide.
Tester les nettoyants dans un endroit discret en premier lieu,
comme sur l’intérieur d’une porte, afin d’assurer qu’il n’y a pas
d’événement indésirable.
Ne pas exposer le meuble en bois à la lumière directe du soleil,
aux sources de chaleur de séchage, ou à l’humidité.
Protéger les surfaces en bois en utilisant du feutre, du cuir ou du
liège sous les accessoires. Ne jamais faire glisser des objets sur
des surfaces en bois.
Épousseter fréquemment avec un chiffon doux dans le sens du
grain.
Utiliser uniquement des produits spécifiquement conçus pour le
nettoyage du bois. Éviter d’utiliser des cires ou des produits à
polir à base d’huile, ou des produits contenant de la silicone.
Tous les six mois, retirer l’accumulation de saleté en frottant avec
un chiffon doux humidifié dans une solution 50/50 d’eau chaude
et de détergent sans ammoniaque. Bien essuyer avec un chiffon
humidifié dans de l’eau chaude. Essuyer pour sécher.
Des crayons de peinture et des marqueurs de retouche sont
disponibles pour cacher les rayures sur la surface en bois. Ces
produits peuvent être achetés auprès d’un distributeur Kohler ou
appeler le 1-800-4-KOHLER pour obtenir l’information nécessaire
pour les commander.
Pour obtenir des informations détaillées sur le nettoyage et les produits
à considérer, consulter le site www.kohler.com/clean. Pour commander
des informations sur l’entretien & le nettoyage, appeler le
1-800-456-4537.
Kohler Co. Français-13 1216526-2-F
Garantie
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Les produits de plomberie KOHLER sont garantis contre tout vice de
matériau et de fabrication pendant un an à partir de la date de
l’installation.
Si un vice est découvert au cours d’une utilisation normale, Kohler Co.
choisira, à sa discrétion, la réparation, le remplacement ou la
rectification appropriée après inspection desdits vices par Kohler Co.
pendant un (1) an à partir de la date d’installation. Kohler Co. n’est
pas responsable des frais d’enlèvement ou d’installation. L’utilisation
de nettoyants à l’intérieur du réservoir annule la garantie.
Pour obtenir le service de garantie, contacter Kohler Co., par
l’intermédiaire du vendeur, plombier, centre de rénovation ou
revendeur par internet, ou bien par écrit à l’adresse suivante Kohler
Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI
53044, USA, ou appeler le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) à partir
des É.-U. et du Canada, et le 001-800-456-4537 à partir du Mexique, ou
consulter le site www.kohler.com aux É.-U., www.ca.kohler.com à
partir du Canada, ou www.mx.kohler.com au Mexique.
LES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS CELLES DE
COMMERCIALITÉ ET D’ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER, SONT EXPRESSÉMENT LIMITÉE À LA DURÉE DE
LA PRÉSENTE GARANTIE. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR
DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LES
DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU INDIRECTS.
Certains états et provinces ne permettent pas de limite sur la durée de
la garantie tacite, ni l’exclusion ou la limite des dommages particuliers,
accessoires ou indirects, et, par conséquent, lesdites limites et
exclusions peuvent ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie vous
donne des droits juridiques particuliers. Vous pouvez également avoir
d’autres droits qui varient d’un état ou d’une province à l’autre.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
1216526-2-F Français-14 Kohler Co.
Guía de instalación y cuidado
Tocador
Herramientas y materiales
Antes de comenzar
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. Seleccione
tornillos de rosca para madera de 5/16 que soporten una
carga de 500 lb (227 kg), con longitud suficiente para librar
obstáculos en la pared y arandelas de 5/16. Calcule la
longitud correcta de los tornillos de rosca para madera
sumando lo siguiente: material de refuerzo de 1-1/2 (38 mm)
+ espesor del panel de yeso + espesor del riel posterior.
¡IMPORTANTE! Riesgo de daños al producto. No modifique el
tocador. Si lo hace, reducirá la estabilidad estructural.
AVISO: Se debe utilizar sellador acrílico siliconado para fijar un
lavabo o una encimera al tocador. No utilice sellador 100% de
silicona porque dañará el acabado del tocador.
AVISO: Todos los componentes de accesorios eléctricos deben
conectarse a un circuito protegido con un interruptor de circuito con
pérdida a tierra (GFCI) o con un dispositivo de corriente residual
(RCD). Cumpla todos los códigos eléctricos locales.
Es posible que su modelo sea diferente del ilustrado. Los
procedimientos de instalación son los mismos.
Más:
• Tornillos para madera
• Maderos de 2x6, 2x4 (opcionales)
• Tornillos de rosca para madera de 5/16" y arandelas
[soporte mín. de carga de 500 lb (227 kg)]
• Llaves de dados
• Pinzas de corte
Kohler Co. Español-1 1216526-2-F
Antes de comenzar (cont.)
Cumpla todos los códigos locales de construcción.
Se necesitan dos personas para instalar este producto.
Fije el tocador a la estructura de postes. Cuando sea posible,
instale un refuerzo de 2x6 detrás de la pared acabada para dar
soporte adicional.
Este tocador está diseñado para permitir que pase la mayoría de
las molduras de piso por detrás del tocador.
Para facilitar la instalación, antes de comenzar saque los cajones
del tocador. Consulte las instrucciones en la sección
correspondiente de esta guía.
1216526-2-F Español-2 Kohler Co.
1. Colocación de herrajes para K-99688
Mida y marque las dimensiones para los herrajes, como se
muestra arriba.
Taladre un orificio de 3/16 (21 mm) en cada lugar marcado.
Introduzca un tornillo a través de cada orificio desde el interior.
Cuente el número de muescas que quedan visibles por el otro
lado.
Saque el tornillo. Con unas pinzas de corte recorte el tornillo en
la muesca apropiada. Repita en todos los tornillos.
Introduzca un tornillo a través de cada orificio, y alineelos con las
manijas. Enrosque los tornillos en las manijas.
Lugar para
el jalador de cajón
Lugar para
el jalador de puerta
1-1/2" (38 mm)
3"
(76 mm)
3" (76 mm)
2-1/8"
(54 mm)
3" (76 mm)
Centrado
lateralmente
Kohler Co. Español-3 1216526-2-F
2. Colocación de herrajes para K-99686 y K-99689
Mida y marque las dimensiones para los herrajes, como se
muestra arriba.
Taladre un orificio de 3/16 (21 mm) en cada lugar marcado.
Introduzca un tornillo a través de cada orificio desde el interior.
Cuente el número de muescas que quedan visibles por el otro
lado.
1"
(25 mm)
4-5/8"
(117 mm)
K-99686 and K-99689
3" (76 mm)
4-5/8"
(117 mm)
Centrado
lateralmente
K-99689
4-5/8"
(117 mm)
3" (76 mm)
4-1/4"
(108 mm)
1216526-2-F Español-4 Kohler Co.
Colocación de herrajes para K-99686 y K-99689 (cont.)
Saque el tornillo. Con unas pinzas de corte recorte el tornillo en
la muesca apropiada. Repita en todos los tornillos.
Introduzca un tornillo a través de cada orificio, y alineelos con las
manijas. Enrosque los tornillos en las manijas.
Kohler Co. Español-5 1216526-2-F
3. Preparación
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. Para
soportar correctamente el peso del tocador y del lavabo, fije a
una estructura de postesoaunrefuerzo de 2x6 detrás de la
pared acabada.
Si va a instalar un refuerzo de 2x6, haga muescas espaciadas a
1-1/2 (38 mm) en el frente de los postes para asegurar que el
refuerzo quede al ras contra los postes. El refuerzo debe tener la
misma longitud que el tocador.
Planee tender las tuberías de suministro y de desagüe de acuerdo
a la instalación que desee para su lavabo.
Planee contar con servicio eléctrico si va a instalar la regleta de
servicio eléctrico opcional. Todos los componentes de accesorios
eléctricos deben conectarse a un circuito protegido con un
interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI) o con un
dispositivo de corriente residual (RCD).
AVISO: Para asegurar el soporte y el alineamiento correctos: La
pared acabada debe estar recta y a plomo. El piso debe estar plano y
perpendicular a la pared acabada.
Termine la pared acabada.
34-1/2"
(876 mm)
Refuerzos
de 2x6
Planee el área de
plomería para el
lavabo.
Es posible que los
productos varíen
en apariencia.
1216526-2-F Español-6 Kohler Co.
4. Instale las patas opcionales
NOTA: Para proteger la superficie acabada del tocador, realice el
ensamblaje sobre una superficie de trabajo plana y acojinada.
NOTA: Los montajes de la pata derecha y de la pata izquierda son
idénticos.
Coloque el tocador boca abajo sobre una superficie plana y
acojinada.
Coloque un montaje de pata a cada lado del tocador, alineados
sobre los orificios taladrados con anticipación.
Fije cada montaje de pata al tocador con los tornillos provistos.
Con ayuda, voltee el tocador a que quede de pie sobre las patas.
Tornillos
Kohler Co. Español-7 1216526-2-F
5. Fije el tocador
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. Seleccione
tornillos de rosca para madera de 5/16 que soporten una
carga de 500 lb (227 kg), con longitud suficiente para librar
obstáculos en la pared y arandelas de 5/16. Calcule la
longitud correcta de los tornillos de rosca para madera
sumando lo siguiente: material de refuerzo de 1-1/2 (38 mm)
+ espesor del panel de yeso + espesor del riel posterior.
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. Taladre orificios guía
para los tornillos de rosca para madera en los extremos del riel
posterior para proporcionar máximo soporte y evitar que la unidad
se flexione.
Solo tocador de montaje en pared: Con maderos de 2x4, prepare
un soporte provisional de 14-3/4 (375 mm) de altura y del ancho
del tocador.
Con ayuda, levante y coloque el tocador en su lugar contra la
pared acabada.
Verifique que el tocador quede nivelado y a plomo contra la
pared.
Solo tocador de montaje en pared: Coloque cuñas bajo el soporte
provisional para ajustar la unidad según sea necesario.
Solo tocador con patas: Gire los niveladores para ajustar la
unidad lo que sea necesario.
Arandela
Tornillo de rosca
para madera
Riel posterior
Soporte provisional
(para montaje en pared)
Nivelador
Coloque los tornillos de rosca para
madera en los extremos del riel
posterior y fíjelos en el refuerzo.
Refuerzo de 2x6
Orificio guía
1216526-2-F Español-8 Kohler Co.
Fije el tocador (cont.)
Con una broca de 1/4, taladre un orificio guía en cada extremo
del riel posterior y dentro de la pared acabada. Los orificios
deben quedar alineados con el refuerzo de 2x6 o con la estructura
de postes.
Taladre un orificio guía en cada lugar donde haya un poste entre
los dos orificios en los extremos.
Fije el tocador a la pared con tornillos de rosca para madera de
5/16 y arandelas (no se incluyen). Los tornillos de rosca para
madera deben encajar en el refuerzo de 2x6 y/o en todos los
postes detrás del riel.
Cuando el tocador quede instalado correctamente, retire y
deseche el soporte provisional.
Instale accesorios opcionales (estantes, cajones, otros) según lo
desee. Consulte las instrucciones provistas con los accesorios.
Kohler Co. Español-9 1216526-2-F
Ajuste la puerta
Es posible ajustar las bisagras para que la puerta quede bien
alineada y funcione bien.
Consulte la ilustración y fíjese donde debe colocar el
destornillador para obtener el ajuste deseado.
1216526-2-F Español-10 Kohler Co.
Retire la puerta
Desinstalación
Sostenga con una mano la puerta en la posición abierta.
Comenzando con la bisagra inferior, oprima el pasador del
extremo de la bisagra para soltarlo del soporte.
Repita este procedimiento con la bisagra superior.
Mueva la puerta hacia adelante para deslizar y sacar las bisagras
de los soportes.
Reinstalación
Sostenga con una mano la puerta en la posición abierta.
Comenzando con el soporte superior, deje la clavija de la bisagra
alineada con la copa del soporte.
Oprima la parte posterior de la bisagra para que el pasador entre
a presión en el soporte.
Repita este procedimiento con la bisagra inferior.
Abra y cierre la puerta para asegurarse de que funcione
correctamente.
Copa
Enganche
Clavija
Retire
Vuelva a instalar
Kohler Co. Español-11 1216526-2-F
Retire/ajuste el cajón
Alineación
Para ajustar la altura del cajón y nivelarlo, mueva las lengüetas
debajo de las esquinas delanteras hacia atrás o hacia adelante
según sea necesario.
Para hacer ajustes finos, afloje los tornillos detrás de la cara del
cajón, luego sostenga nivelada la cara del cajón mientras vuelve a
apretar los tornillos.
Desinstalación
Saque el cajón lo más posible.
Por abajo, oprima los pestillos de enganche hacia los lados del
cajón.
Levante el frente del cajón para sacarlo de los rieles.
Reinstalación
Saque los rieles lo más posible.
Alinee los orificios en la parte posterior del cajón con los ganchos
de los rieles.
Gire el cajón hacia abajo a los rieles, y enganche los pestillos en
los rieles.
Empuje el cajón hasta cerrarlo para enganchar por completo los
pestillos.
Orificio
Riel
Lengüeta
Tornillo
Parte inferior
del cajón
1216526-2-F Español-12 Kohler Co.
Retire/ajuste el cajón (cont.)
Para asegurarse de que el cajón esté bien enganchado, levante
ligeramente la parte delantera del cajón. Si no está bien
enganchado, repita el procedimiento de Reinstalación.
Cuidado y limpieza
Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al
limpiar su producto KOHLER:
De inmediato seque sin frotar los derrames con un paño suave y
húmedo.
Pruebe los limpiadores en un lugar discreto primero, como el
interior de una puerta, para asegurarse de que no se produzca
una reacción adversa.
No exponga los muebles de madera directamente a la luz del sol,
fuentes de calor o humedad.
Proteja las superficies de madera con fieltro, cuero o corcho
colocado bajo los accesorios. Nunca deslice objetos sobre
superficies de madera.
Limpie el polvo con frecuencia con un paño suave en la dirección
de la veta.
Solo use productos fabricados específicamente para limpiar
madera. Evite el uso de ceras o productos para pulir que sean
aceitosos, o de productos que contengan silicona.
Cada seis meses frote con un paño suave humedecido en una
solución 50/50 de agua tibia y detergente sin amoniaco para
eliminar la suciedad acumulada. Limpie con un paño humedecido
en agua tibia. Seque con un trapo.
Hay disponibles plumines de pintura y plumones para retocar
para ocultar rayones en la superficie de madera. Estos productos
pueden ser adquiridos con un distribuidor Kohler o llamando al
1-800-4-KOHLER para obtener información sobre pedidos.
Para obtener información detallada de limpieza y de productos a
considerar, visite www.kohler.com/clean. Para solicitar información
sobre el cuidado y la limpieza, llame al 1-800-456-4537.
Kohler Co. Español-13 1216526-2-F
Garantía
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Se garantizan los productos de plomería KOHLER contra defectos de
material y mano de obra durante un año a partir de la fecha de
instalación.
Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes
pertinentes en los casos en que la inspección realizada por Kohler Co.
determine que dichos defectos hayan ocurrido durante el uso normal
en el transcurso de un (1) año a partir de la fecha de instalación.
Kohler Co. no se hace responsable de costos de desinstalación o de
instalación. El uso de limpiadores de inodoro que se colocan dentro
del tanque anula la garantía.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con Kohler Co. a
través de su distribuidor, contratista de plomería, centro de
remodelación o distribuidor por Internet, o escriba a Kohler Co.,
Atención: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI
53044, EE.UU., o llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los
EE.UU. y Canadá, o al 001-800-456-4537 desde México, o visite
www.kohler.com desde los EE.UU., www.ca.kohler.com desde Canadá,
o www.mx.kohler.com en México.
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDA LA DE
COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA UN
USO DETERMINADO, SE LIMITA EXPRESAMENTE A LA
DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. KOHLER CO. Y/O EL
VENDEDOR DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR
CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O
INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones
en cuanto a la duración de una garantía implícitaoalaexclusión o
limitación de daños particulares, incidentales o indirectos, por lo que
estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. Esta
garantía le otorga ciertos derechos legales específicos. Además, usted
también puede tener otros derechos que varían de estado a estado y de
provincia a provincia.
Esta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
1216526-2-F Español-14 Kohler Co.
1216526-2-F
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
México: 001-800-456-4537
kohler.com
©2016 Kohler Co.
1216526-2-F

Transcripción de documentos

Installation and Care Guide Vanity Français, page ″Français-1″ Español, página ″Español-1″ 1216526-2-F Tools and Materials Plus: • Wood Screws • 2x6s, 2x4s (Optional) • 5/16" Lag Bolts and Washers [Min 500 lb (227 kg) Load Bearing] • Socket Wrenches • Side Cutters Before You Begin CAUTION: Risk of property damage. Select 500 lb (227 kg) load bearing 5/16″ lag bolts with a length to clear obstacles in the wall and 5/16″ washers. Calculate proper lag bolt length by adding the following: 1-1/2″ (38 mm) backing material + wallboard thickness + back rail thickness. IMPORTANT! Risk of product damage. Do not modify the vanity. Doing so will compromise structural stability. NOTICE: Siliconized acrylic caulk must be used to secure a sink or countertop to the vanity. Do not use 100% silicone sealant which will damage the finish of the vanity. NOTICE: Any electrical accessory components must be connected to a circuit protected by a Ground-Fault Circuit-Interrupter (GFCI) or Residual Current Device (RCD). Follow all local electrical codes. Your product may appear different than the one illustrated. The installation procedures remain the same. Observe all local building codes. Two people should install this product. Secure the vanity to stud framing. When possible, provide 2x6 bracing behind the finished wall for additional support. This vanity is designed to allow most base moldings to pass behind the vanity. To ease installation, remove drawers from the vanity before beginning. Refer to the section in this guide for proper removal. 1216526-2-F 2 Kohler Co. Door Pull Location Drawer Pull Location 3" (76 mm) 2-1/8" (54 mm) 1-1/2" (38 mm) Centered Side to Side 3" (76 mm) 3" (76 mm) 1. Hardware Placement for K-99688 Measure and mark the dimensions for the hardware as shown above. Drill a 3/16″ (21 mm) hole at each marking. Insert a screw through each hole from the inside. Count the number of notches that appear from the other side. Remove the screw. Using a pair of side cutters, cut the screw at the appropriate notch. Repeat for all screws. Insert a screw through each hole and align them with the handles. Thread the screws into the handles. Kohler Co. 3 1216526-2-F 1" (25 mm) Centered Side to Side 4-5/8" (117 mm) 4-5/8" (117 mm) 3" (76 mm) K-99686 and K-99689 4-5/8" (117 mm) 3" (76 mm) 4-1/4" (108 mm) K-99689 2. Hardware Placement for K-99686 and K-99689 Measure and mark the dimensions for the hardware as shown above. Drill a 3/16″ (21 mm) hole at each marking. Insert a screw through each hole from the inside. Count the number of notches that appear from the other side. Remove the screw. Using a pair of side cutters, cut the screw at the appropriate notch. Repeat for all screws. 1216526-2-F 4 Kohler Co. Hardware Placement for K-99686 and K-99689 (cont.) Insert a screw through each hole and align them with the handles. Thread the screws into the handles. Kohler Co. 5 1216526-2-F Plan the plumbing area for the sink. 2x6 Bracing 34-1/2" (876 mm) Products May Vary in Appearance 3. Preparation CAUTION: Risk of property damage. To properly support the weight of the vanity and sink, secure to stud framing or 2x6 bracing behind the finished wall. If installing 2x6 bracing, front-notch the studs 1-1/2″ (38 mm) to ensure the bracing sits flush against the studs. The bracing should span the length of the vanity. Plan for routing supply and drain piping for your desired sink installation. Plan for electrical service if installing the optional electrical strip. Any electrical accessory components must be connected to a circuit protected by a Ground-Fault Circuit-Interrupter (GFCI) or Residual Current Device (RCD). NOTICE: To ensure proper support and alignment: The finished wall must be straight and plumb. The floor must be flat and perpendicular to the finished wall. Complete the finished wall. 1216526-2-F 6 Kohler Co. Screws 4. Install the Optional Legs NOTE: To protect the finished surface of the vanity, perform assembly tasks on a flat, padded work surface. NOTE: The right and left leg assemblies are identical. Lay the vanity top down on a flat, padded surface. Position a leg assembly at each side of the vanity, aligned over the pre-drilled holes. Secure each leg assembly to the vanity using the screws provided. With assistance, turn the vanity upright to rest on its legs. Kohler Co. 7 1216526-2-F Back Rail Position lag bolts at ends of back rail and secure into bracing. 2x6 Bracing Temporary Support (For Wall-Hung) Pilot Hole Washer Lag Bolt Leveler 5. Secure the Vanity CAUTION: Risk of property damage. Select 500 lb (227 kg) load bearing 5/16″ lag bolts with a length to clear obstacles in the wall and 5/16″ washers. Calculate proper lag bolt length by adding the following: 1-1/2″ (38 mm) backing material + wallboard thickness + back rail thickness. CAUTION: Risk of product damage. Drill the lag bolt pilot holes in the ends of the back rail to provide maximum support and to prevent flexing of the unit. Wall-hung vanity only: Using 2x4 lumber, create a temporary support that is 14-3/4″ (375 mm) in height and spans the width of the vanity. With assistance, lift and place the vanity in position against the finished wall. Verify the vanity is level and plumb against the wall. Wall-hung vanity only: Place shims under the temporary support to adjust the unit as needed. Vanity with legs only: Turn the leveler(s) to adjust the unit as needed. Using a 1/4″ drill bit, drill a pilot hole at each end of the back rail and into the finished wall. The holes should align with the 2x6 bracing or stud framing. Drill a pilot hole at each stud location between the two end holes. 1216526-2-F 8 Kohler Co. Secure the Vanity (cont.) Secure the vanity to the wall with 5/16″ lag bolts and washers (not provided). The lag bolts should engage the 2x6 bracing and/or all studs behind the rail. If used, remove and discard the temporary support once the vanity is properly installed. Install optional accessories (shelves, drawers, other) as desired. Refer to the instructions packed with the accessories. Kohler Co. 9 1216526-2-F Adjust the Door The hinges can be adjusted for proper door functionality and alignment. Refer to the illustration and note the screwdriver location for the desired adjustment. 1216526-2-F 10 Kohler Co. Remove Reinstall Latch Cup Pin Remove the Door Removal With one hand, support the door in the open position. Starting with the bottom hinge, press the latch at the end of the hinge to release it from the bracket. Repeat for the upper hinge. Move the door forward to slide the hinges off the brackets. Reinstallation With one hand, support the door in the open position. Starting with the top bracket, align the hinge pin with the cup of the bracket. Press the back of the hinge to snap the latch onto the bracket. Repeat for the lower hinge. Open and close the door to ensure proper operation. Kohler Co. 11 1216526-2-F Screw Tab Hole Bottom of Drawer Rail Remove/Adjust the Drawer Alignment To adjust the height and level the drawer, move the tabs underneath the front corners back or forward as needed. For fine adjustment, loosen the screws behind the drawer face, then hold the drawer face level while retightening the screws. Removal Fully extend the drawer. From underneath, press the release latches toward the sides of the drawer. Lift the front of the drawer to disengage from the rails. Reinstallation Fully extend the rails. Align the holes in the back of the drawer with the rail hooks. Rotate the drawer down onto the rails, engaging the latches with the rails. Push the drawer closed to fully engage the latches. To ensure the drawer is properly engaged, lightly lift the front of the drawer. If not engaged, repeat the ″Reinstallation″ procedure. 1216526-2-F 12 Kohler Co. Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Blot spills immediately with a soft, damp cloth. • Test cleaners in a discrete location first, such as the inside of a door, to ensure that there is no adverse reaction. • Do not expose wood furniture to direct sunlight, drying heat sources, or dampness. • Protect wood surfaces by using felt, leather or cork under accessories. Never slide objects across wood surfaces. • Dust frequently with a soft cloth in the direction of the grain. • Use only products specifically made for cleaning wood. Avoid using oily polishes or waxes, or products containing silicone. • Every six months, remove soil buildup by rubbing with a soft cloth dampened in a 50/50 solution of warm water and an ammonia-free detergent. Wipe clean with a cloth dampened in warm water. Wipe dry. • Paint pens and touch-up markers are available to conceal scratches on the wood surface. These products may be purchased from a Kohler distributor or call 1-800-4-KOHLER for ordering information. For detailed cleaning information and products to consider, visit www.kohler.com/clean. To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537. Warranty ONE-YEAR LIMITED WARRANTY KOHLER plumbing products are warranted to be free of defects in material and workmanship for one year from date of installation. Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make appropriate adjustment where Kohler Co. inspection discloses any such defects occurring in normal usage within one (1) year after installation. Kohler Co. is not responsible for removal or installation costs. Use of in-tank toilet cleaners will void the warranty. To obtain warranty service contact Kohler Co. either through your Dealer, Plumbing Contractor, Home Center or E-tailer, or by writing Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, Kohler Co. 13 1216526-2-F Warranty (cont.) WI 53044, USA, or by calling 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA and Canada, and 001-800-456-4537 from within Mexico, or visit www.kohler.com within the USA, www.ca.kohler.com from within Canada, or www.mx.kohler.com in Mexico. IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE EXPRESSLY LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY. KOHLER CO. AND/OR SELLER DISCLAIM ANY LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states/provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state/province to state/province. This is Kohler Co.’s exclusive written warranty. 1216526-2-F 14 Kohler Co. Guide d’installation et d’entretien Meuble de toilette Outils et matériel Plus: • Vis à bois • 2x6, 2x4 (Optionnels) • Tire-fond 5/16" et rondelles [Porteur min 500 lb (227 kg)] • Clés à douille • Couteaux latéraux Avant de commencer ATTENTION: Risque de dommages matériels. Choisir des tire-fonds de 5/16″ porteurs de 500 lb (227 kg) avec une longueur adéquate pour dégager les obstacles dans le mur, ainsi que des rondelles de 5/16″. Calculer une longueur de tire-fonds adéquate en ajoutant les valeurs suivantes: matériau de renfort de 1-1/2″ (38 mm) + épaisseur de panneau mural + épaisseur de rail arrière. IMPORTANT! Risque d’endommagement du produit. Ne pas modifier le meuble de toilette. Ceci pourrait compromettre la stabilité structurelle. AVIS: Du mastic à l’acrylique siliconisé doit être utilisé pour sécuriser un lavabo ou un comptoir sur le meuble. Ne pas utiliser de mastic à la silicone à 100%, car cela endommagera la finition du meuble. AVIS: Tous les composants électriques doivent être raccordés à un circuit protégé par un disjoncteur de fuite de terre (GFCI) ou à un dispositif de protection à courant résiduel (RCD). Respecter tous les codes électriques locaux. Kohler Co. Français-1 1216526-2-F Avant de commencer (cont.) Le produit en question peut être différent de celui qui est illustré. Les procédures d’installation restent les mêmes. Respecter tous les codes de construction locaux. Deux personnes doivent installer ce produit. Fixer le meuble de toilette sur l’ossature. Lorsque possible, fournir une entretoise 2x6 à l’arrière du mur fini pour fournir un support supplémentaire. Ce meuble de toilette est conçu pour permettre à la plupart des moulures de base de passer derrière le meuble de toilette. Pour faciliter l’installation, retirer les tiroirs du meuble de toilette avant de commencer. Se reporter à la section dans ce guide pour une dépose appropriée. 1216526-2-F Français-2 Kohler Co. Emplacement de bouton de porte 3" (76 mm) Emplacement de bouton de tiroir 2-1/8" (54 mm) 1-1/2" (38 mm) Centré Côte à côte 3" (76 mm) 3" (76 mm) 1. Pose de visserie pour le modèle K-99688 Mesurer et marquer les dimensions pour la visserie comme sur l’illustration ci-dessus. Percer un trou de 3/16″ (21 mm) au niveau de chaque repère. Enfiler une vis par chaque trou à partir de l’intérieur. Compter le nombre d’encoches visibles à partir de l’autre côté. Retirer la vis. Couper la vis à l’encoche appropriée en utilisant un couteau latéral. Répéter pour toutes les vis. Insérer une vis à travers chaque trou et les aligner sur les poignées. Visser les vis dans les poignées. Kohler Co. Français-3 1216526-2-F 1" (25 mm) Centré Côte à côte 4-5/8" (117 mm) 4-5/8" (117 mm) 3" (76 mm) K-99686 and K-99689 4-5/8" (117 mm) 3" (76 mm) 4-1/4" (108 mm) K-99689 2. Pose de visserie pour les modèles K-99686 et K-99689 Mesurer et marquer les dimensions pour la visserie comme sur l’illustration ci-dessus. Percer un trou de 3/16″ (21 mm) au niveau de chaque repère. Enfiler une vis par chaque trou à partir de l’intérieur. Compter le nombre d’encoches visibles à partir de l’autre côté. Retirer la vis. Couper la vis à l’encoche appropriée en utilisant un couteau latéral. Répéter pour toutes les vis. 1216526-2-F Français-4 Kohler Co. Pose de visserie pour les modèles K-99686 et K-99689 (cont.) Insérer une vis à travers chaque trou et les aligner sur les poignées. Visser les vis dans les poignées. Kohler Co. Français-5 1216526-2-F Prévoir la zone de plomberie pour l'évier. Entretoise 2x6 34-1/2" (876 mm) L'apparence des produits peut varier. 3. Préparation ATTENTION: Risque de dommages matériels. Pour supporter le poids du meuble de toilette et le lavabo de manière appropriée, fixer sur le pan à colombages ou l’entretoise 2x6 à l’arrière du mur fini. Lors de l’installation d’une entretoise 2x6, placer un cran de 1-1/2″ (38 mm) à l’avant des montants afin d’assurer que l’entretoise est à ras de ces montants. L’entretoise doit s’étendre sur la longueur du meuble de toilette. Prévoir l’acheminement des tuyaux d’arrivée et d’évacuation pour l’installation de lavabo souhaitée. Prévoir le service électrique si une plaquette de connexions électriques est installée. Tous les composants électriques doivent être raccordés à un circuit protégé par un disjoncteur de fuite de terre (GFCI) ou à un dispositif de protection à courant résiduel (RCD). AVIS: Pour assurer un support et un alignement appropriés: Le mur fini doit être droit et d’aplomb. Le plancher doit être plat et perpendiculaire au mur fini. Terminer la finition murale. 1216526-2-F Français-6 Kohler Co. Vis 4. Installer les pieds en option REMARQUE: Pour protéger la surface finie du meuble de toilette, exécuter les tâches d’assemblage sur une surface de travail plate et rembourrée. REMARQUE: Les ensembles de pieds de droite et de gauche sont identiques. Poser le meuble de toilette sur une surface plate et rembourrée. Positionner un ensemble de pieds sur chaque côté du meuble de toilette, en l’alignant par-dessus les trous prépercés. Sécuriser chaque ensemble de pieds sur le meuble de toilette à l’aide des vis fournies. Avec de l’aide, tourner le meuble de toilette à la verticale pour qu’il repose sur ses pieds. Kohler Co. Français-7 1216526-2-F Positionner les tige-fonds aux extrémités du rail arrière et fixer en place dans l'entretoise. Rail arrière Entretoise 2x6 Orifice pilote Rondelle Tire-fond Vérin de calage Support temporaire (pour meuble suspendu) 5. Sécuriser le meuble ATTENTION: Risque de dommages matériels. Choisir des tire-fonds de 5/16″ porteurs de 500 lb (227 kg) avec une longueur adéquate pour dégager les obstacles dans le mur, ainsi que des rondelles de 5/16″. Calculer une longueur de tire-fonds adéquate en ajoutant les valeurs suivantes: matériau de renfort de 1-1/2″ (38 mm) + épaisseur de panneau mural + épaisseur de rail arrière. ATTENTION: Risque d’endommagement du produit. Percer les avant-trous des tire-fonds dans les extrémités du rail arrière afin de fournir un support maximum et pour empêcher un fléchissement de l’unité. Meuble de toilette mural seulement: Utiliser du bois 2x4 pour créer un support temporaire d’une hauteur de 14-3/4″ (375 mm) et qui s’étend sur toute la largeur du meuble de toilette. Avec de l’assistance, lever et placer le meuble dans l’emplacement prévu contre la finition murale. Vérifier que le meuble de toilette est de niveau et à ras du mur. Meuble de toilette mural seulement: Placer des cales sous le support temporaire pour ajuster le meuble selon les besoins. Meuble de toilette avec pieds seulement: Tourner les vérins de manière à ajuster le meuble selon les besoins. 1216526-2-F Français-8 Kohler Co. Sécuriser le meuble (cont.) Utiliser un foret de 1/4″ pour percer un trou pilote à travers chaque côté du rail arrière et dans le mur fini. Les trous doivent être alignés sur l’entretoise 2x6 ou le pan à colombages. Percer un trou pilote à chaque emplacement de montant, entre les deux trous d’extrémité. Sécuriser le meuble sur le mur à l’aide de deux tire-fonds de 5/16″ et des rondelles (non fournis). Les tire-fonds doivent engager l’entretoise 2x6 et/ou tous les montants se trouvant à l’arrière du rail/ S’il a été utilisé, retirer et jeter le support temporaire une fois que le meuble de toilette est installé correctement. Installer les accessoires en option (étagères, tiroirs, autres) comme souhaité. Se reporter aux instructions accompagnant les accessoires. Kohler Co. Français-9 1216526-2-F Ajuster la porte Les charnières peuvent être ajustées pour assurer une fonctionnalité et un alignement appropriés de la porte. Se référer à l’illustration et noter l’emplacement du tournevis pour le réglage souhaité. 1216526-2-F Français-10 Kohler Co. Retirer Réinstaller Loquet Récipient Tige Retirer la porte Démontage Soutenir la porte en position ouverte avec une main. En commençant par la charnière inférieure, appuyer sur le loquet au bout de la charnière pour la dégager du support. Répéter la procédure pour la charnière supérieure. Déplacer la porte vers l’avant pour faire glisser les charnières hors des supports. Réinstallation Soutenir la porte en position ouverte avec une main. En commençant par le support supérieur, aligner la fiche de charnière sur la coupelle du support. Appuyer sur l’arrière de la charnière pour enclencher le loquet sur le support. Répéter la procédure pour la charnière inférieure. Ouvrir et fermer la porte pour assurer un fonctionnement adéquat. Kohler Co. Français-11 1216526-2-F Vis Patte Trou Fond du tiroir Rail Retirer/ajuster le tiroir Alignement Pour ajuster la hauteur et le niveau du tiroir, déplacer les languettes se trouvant sous les coins avant vers l’arrière ou vers l’avant selon les besoins. Pour obtenir un ajustement précis, desserrer les vis se trouvant à l’arrière de la façade du tiroir, puis tenir la façade du tiroir de niveau en resserrant les vis. Démontage Prolonger le tiroir au complet. À partir du dessous, appuyer sur les loquets de déblocage vers les côtés du tiroir. Lever l’avant du tiroir pour le dégager des rails. Réinstallation Prolonger les rails au complet. Aligner les trous dans l’arrière du tiroir avec les crochets des rails. Tourner le tiroir vers le bas sur les rails, en engageant les loquets avec les rails. Pousser sur le tiroir pour le fermer et engager les loquets entièrement. 1216526-2-F Français-12 Kohler Co. Retirer/ajuster le tiroir (cont.) Pour s’assurer que le tiroir est engagé correctement, lever légèrement l’avant du tiroir. S’il n’est pas engagé, répéter la procédure ″Réinstallation″. Entretien et nettoyage Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de votre produit KOHLER: • Absorber immédiatement les taches avec un chiffon doux et humide. • Tester les nettoyants dans un endroit discret en premier lieu, comme sur l’intérieur d’une porte, afin d’assurer qu’il n’y a pas d’événement indésirable. • Ne pas exposer le meuble en bois à la lumière directe du soleil, aux sources de chaleur de séchage, ou à l’humidité. • Protéger les surfaces en bois en utilisant du feutre, du cuir ou du liège sous les accessoires. Ne jamais faire glisser des objets sur des surfaces en bois. • Épousseter fréquemment avec un chiffon doux dans le sens du grain. • Utiliser uniquement des produits spécifiquement conçus pour le nettoyage du bois. Éviter d’utiliser des cires ou des produits à polir à base d’huile, ou des produits contenant de la silicone. • Tous les six mois, retirer l’accumulation de saleté en frottant avec un chiffon doux humidifié dans une solution 50/50 d’eau chaude et de détergent sans ammoniaque. Bien essuyer avec un chiffon humidifié dans de l’eau chaude. Essuyer pour sécher. • Des crayons de peinture et des marqueurs de retouche sont disponibles pour cacher les rayures sur la surface en bois. Ces produits peuvent être achetés auprès d’un distributeur Kohler ou appeler le 1-800-4-KOHLER pour obtenir l’information nécessaire pour les commander. Pour obtenir des informations détaillées sur le nettoyage et les produits à considérer, consulter le site www.kohler.com/clean. Pour commander des informations sur l’entretien & le nettoyage, appeler le 1-800-456-4537. Kohler Co. Français-13 1216526-2-F Garantie GARANTIE LIMITÉE D’UN AN Les produits de plomberie KOHLER sont garantis contre tout vice de matériau et de fabrication pendant un an à partir de la date de l’installation. Si un vice est découvert au cours d’une utilisation normale, Kohler Co. choisira, à sa discrétion, la réparation, le remplacement ou la rectification appropriée après inspection desdits vices par Kohler Co. pendant un (1) an à partir de la date d’installation. Kohler Co. n’est pas responsable des frais d’enlèvement ou d’installation. L’utilisation de nettoyants à l’intérieur du réservoir annule la garantie. Pour obtenir le service de garantie, contacter Kohler Co., par l’intermédiaire du vendeur, plombier, centre de rénovation ou revendeur par internet, ou bien par écrit à l’adresse suivante Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA, ou appeler le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) à partir des É.-U. et du Canada, et le 001-800-456-4537 à partir du Mexique, ou consulter le site www.kohler.com aux É.-U., www.ca.kohler.com à partir du Canada, ou www.mx.kohler.com au Mexique. LES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS CELLES DE COMMERCIALITÉ ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT EXPRESSÉMENT LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LES DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certains états et provinces ne permettent pas de limite sur la durée de la garantie tacite, ni l’exclusion ou la limite des dommages particuliers, accessoires ou indirects, et, par conséquent, lesdites limites et exclusions peuvent ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état ou d’une province à l’autre. Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co. 1216526-2-F Français-14 Kohler Co. Guía de instalación y cuidado Tocador Herramientas y materiales Más: • Tornillos para madera • Maderos de 2x6, 2x4 (opcionales) • Tornillos de rosca para madera de 5/16" y arandelas [soporte mín. de carga de 500 lb (227 kg)] • Llaves de dados • Pinzas de corte Antes de comenzar PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. Seleccione tornillos de rosca para madera de 5/16″ que soporten una carga de 500 lb (227 kg), con longitud suficiente para librar obstáculos en la pared y arandelas de 5/16″. Calcule la longitud correcta de los tornillos de rosca para madera sumando lo siguiente: material de refuerzo de 1-1/2″ (38 mm) + espesor del panel de yeso + espesor del riel posterior. ¡IMPORTANTE! Riesgo de daños al producto. No modifique el tocador. Si lo hace, reducirá la estabilidad estructural. AVISO: Se debe utilizar sellador acrílico siliconado para fijar un lavabo o una encimera al tocador. No utilice sellador 100% de silicona porque dañará el acabado del tocador. AVISO: Todos los componentes de accesorios eléctricos deben conectarse a un circuito protegido con un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI) o con un dispositivo de corriente residual (RCD). Cumpla todos los códigos eléctricos locales. Es posible que su modelo sea diferente del ilustrado. Los procedimientos de instalación son los mismos. Kohler Co. Español-1 1216526-2-F Antes de comenzar (cont.) Cumpla todos los códigos locales de construcción. Se necesitan dos personas para instalar este producto. Fije el tocador a la estructura de postes. Cuando sea posible, instale un refuerzo de 2x6 detrás de la pared acabada para dar soporte adicional. Este tocador está diseñado para permitir que pase la mayoría de las molduras de piso por detrás del tocador. Para facilitar la instalación, antes de comenzar saque los cajones del tocador. Consulte las instrucciones en la sección correspondiente de esta guía. 1216526-2-F Español-2 Kohler Co. Lugar para el jalador de puerta 3" (76 mm) Lugar para el jalador de cajón 2-1/8" (54 mm) 1-1/2" (38 mm) Centrado lateralmente 3" (76 mm) 3" (76 mm) 1. Colocación de herrajes para K-99688 Mida y marque las dimensiones para los herrajes, como se muestra arriba. Taladre un orificio de 3/16″ (21 mm) en cada lugar marcado. Introduzca un tornillo a través de cada orificio desde el interior. Cuente el número de muescas que quedan visibles por el otro lado. Saque el tornillo. Con unas pinzas de corte recorte el tornillo en la muesca apropiada. Repita en todos los tornillos. Introduzca un tornillo a través de cada orificio, y alineelos con las manijas. Enrosque los tornillos en las manijas. Kohler Co. Español-3 1216526-2-F 1" (25 mm) Centrado lateralmente 4-5/8" (117 mm) 4-5/8" (117 mm) 3" (76 mm) K-99686 and K-99689 4-5/8" (117 mm) 3" (76 mm) 4-1/4" (108 mm) K-99689 2. Colocación de herrajes para K-99686 y K-99689 Mida y marque las dimensiones para los herrajes, como se muestra arriba. Taladre un orificio de 3/16″ (21 mm) en cada lugar marcado. Introduzca un tornillo a través de cada orificio desde el interior. Cuente el número de muescas que quedan visibles por el otro lado. 1216526-2-F Español-4 Kohler Co. Colocación de herrajes para K-99686 y K-99689 (cont.) Saque el tornillo. Con unas pinzas de corte recorte el tornillo en la muesca apropiada. Repita en todos los tornillos. Introduzca un tornillo a través de cada orificio, y alineelos con las manijas. Enrosque los tornillos en las manijas. Kohler Co. Español-5 1216526-2-F Planee el área de plomería para el lavabo. Refuerzos de 2x6 34-1/2" (876 mm) Es posible que los productos varíen en apariencia. 3. Preparación PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. Para soportar correctamente el peso del tocador y del lavabo, fije a una estructura de postes o a un refuerzo de 2x6 detrás de la pared acabada. Si va a instalar un refuerzo de 2x6, haga muescas espaciadas a 1-1/2″ (38 mm) en el frente de los postes para asegurar que el refuerzo quede al ras contra los postes. El refuerzo debe tener la misma longitud que el tocador. Planee tender las tuberías de suministro y de desagüe de acuerdo a la instalación que desee para su lavabo. Planee contar con servicio eléctrico si va a instalar la regleta de servicio eléctrico opcional. Todos los componentes de accesorios eléctricos deben conectarse a un circuito protegido con un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI) o con un dispositivo de corriente residual (RCD). AVISO: Para asegurar el soporte y el alineamiento correctos: La pared acabada debe estar recta y a plomo. El piso debe estar plano y perpendicular a la pared acabada. Termine la pared acabada. 1216526-2-F Español-6 Kohler Co. Tornillos 4. Instale las patas opcionales NOTA: Para proteger la superficie acabada del tocador, realice el ensamblaje sobre una superficie de trabajo plana y acojinada. NOTA: Los montajes de la pata derecha y de la pata izquierda son idénticos. Coloque el tocador boca abajo sobre una superficie plana y acojinada. Coloque un montaje de pata a cada lado del tocador, alineados sobre los orificios taladrados con anticipación. Fije cada montaje de pata al tocador con los tornillos provistos. Con ayuda, voltee el tocador a que quede de pie sobre las patas. Kohler Co. Español-7 1216526-2-F Riel posterior Coloque los tornillos de rosca para madera en los extremos del riel posterior y fíjelos en el refuerzo. Refuerzo de 2x6 Orificio guía Arandela Tornillo de rosca para madera Soporte provisional Nivelador (para montaje en pared) 5. Fije el tocador PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. Seleccione tornillos de rosca para madera de 5/16″ que soporten una carga de 500 lb (227 kg), con longitud suficiente para librar obstáculos en la pared y arandelas de 5/16″. Calcule la longitud correcta de los tornillos de rosca para madera sumando lo siguiente: material de refuerzo de 1-1/2″ (38 mm) + espesor del panel de yeso + espesor del riel posterior. PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. Taladre orificios guía para los tornillos de rosca para madera en los extremos del riel posterior para proporcionar máximo soporte y evitar que la unidad se flexione. Solo tocador de montaje en pared: Con maderos de 2x4, prepare un soporte provisional de 14-3/4″ (375 mm) de altura y del ancho del tocador. Con ayuda, levante y coloque el tocador en su lugar contra la pared acabada. Verifique que el tocador quede nivelado y a plomo contra la pared. Solo tocador de montaje en pared: Coloque cuñas bajo el soporte provisional para ajustar la unidad según sea necesario. Solo tocador con patas: Gire los niveladores para ajustar la unidad lo que sea necesario. 1216526-2-F Español-8 Kohler Co. Fije el tocador (cont.) Con una broca de 1/4″, taladre un orificio guía en cada extremo del riel posterior y dentro de la pared acabada. Los orificios deben quedar alineados con el refuerzo de 2x6 o con la estructura de postes. Taladre un orificio guía en cada lugar donde haya un poste entre los dos orificios en los extremos. Fije el tocador a la pared con tornillos de rosca para madera de 5/16″ y arandelas (no se incluyen). Los tornillos de rosca para madera deben encajar en el refuerzo de 2x6 y/o en todos los postes detrás del riel. Cuando el tocador quede instalado correctamente, retire y deseche el soporte provisional. Instale accesorios opcionales (estantes, cajones, otros) según lo desee. Consulte las instrucciones provistas con los accesorios. Kohler Co. Español-9 1216526-2-F Ajuste la puerta Es posible ajustar las bisagras para que la puerta quede bien alineada y funcione bien. Consulte la ilustración y fíjese donde debe colocar el destornillador para obtener el ajuste deseado. 1216526-2-F Español-10 Kohler Co. Retire Vuelva a instalar Enganche Copa Clavija Retire la puerta Desinstalación Sostenga con una mano la puerta en la posición abierta. Comenzando con la bisagra inferior, oprima el pasador del extremo de la bisagra para soltarlo del soporte. Repita este procedimiento con la bisagra superior. Mueva la puerta hacia adelante para deslizar y sacar las bisagras de los soportes. Reinstalación Sostenga con una mano la puerta en la posición abierta. Comenzando con el soporte superior, deje la clavija de la bisagra alineada con la copa del soporte. Oprima la parte posterior de la bisagra para que el pasador entre a presión en el soporte. Repita este procedimiento con la bisagra inferior. Abra y cierre la puerta para asegurarse de que funcione correctamente. Kohler Co. Español-11 1216526-2-F Tornillo Lengüeta Orificio Parte inferior del cajón Riel Retire/ajuste el cajón Alineación Para ajustar la altura del cajón y nivelarlo, mueva las lengüetas debajo de las esquinas delanteras hacia atrás o hacia adelante según sea necesario. Para hacer ajustes finos, afloje los tornillos detrás de la cara del cajón, luego sostenga nivelada la cara del cajón mientras vuelve a apretar los tornillos. Desinstalación Saque el cajón lo más posible. Por abajo, oprima los pestillos de enganche hacia los lados del cajón. Levante el frente del cajón para sacarlo de los rieles. Reinstalación Saque los rieles lo más posible. Alinee los orificios en la parte posterior del cajón con los ganchos de los rieles. Gire el cajón hacia abajo a los rieles, y enganche los pestillos en los rieles. Empuje el cajón hasta cerrarlo para enganchar por completo los pestillos. 1216526-2-F Español-12 Kohler Co. Retire/ajuste el cajón (cont.) Para asegurarse de que el cajón esté bien enganchado, levante ligeramente la parte delantera del cajón. Si no está bien enganchado, repita el procedimiento de ″Reinstalación″. Cuidado y limpieza Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto KOHLER: • De inmediato seque sin frotar los derrames con un paño suave y húmedo. • Pruebe los limpiadores en un lugar discreto primero, como el interior de una puerta, para asegurarse de que no se produzca una reacción adversa. • No exponga los muebles de madera directamente a la luz del sol, fuentes de calor o humedad. • Proteja las superficies de madera con fieltro, cuero o corcho colocado bajo los accesorios. Nunca deslice objetos sobre superficies de madera. • Limpie el polvo con frecuencia con un paño suave en la dirección de la veta. • Solo use productos fabricados específicamente para limpiar madera. Evite el uso de ceras o productos para pulir que sean aceitosos, o de productos que contengan silicona. • Cada seis meses frote con un paño suave humedecido en una solución 50/50 de agua tibia y detergente sin amoniaco para eliminar la suciedad acumulada. Limpie con un paño humedecido en agua tibia. Seque con un trapo. • Hay disponibles plumines de pintura y plumones para retocar para ocultar rayones en la superficie de madera. Estos productos pueden ser adquiridos con un distribuidor Kohler o llamando al 1-800-4-KOHLER para obtener información sobre pedidos. Para obtener información detallada de limpieza y de productos a considerar, visite www.kohler.com/clean. Para solicitar información sobre el cuidado y la limpieza, llame al 1-800-456-4537. Kohler Co. Español-13 1216526-2-F Garantía GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Se garantizan los productos de plomería KOHLER contra defectos de material y mano de obra durante un año a partir de la fecha de instalación. Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes en los casos en que la inspección realizada por Kohler Co. determine que dichos defectos hayan ocurrido durante el uso normal en el transcurso de un (1) año a partir de la fecha de instalación. Kohler Co. no se hace responsable de costos de desinstalación o de instalación. El uso de limpiadores de inodoro que se colocan dentro del tanque anula la garantía. Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con Kohler Co. a través de su distribuidor, contratista de plomería, centro de remodelación o distribuidor por Internet, o escriba a Kohler Co., Atención: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, EE.UU., o llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los EE.UU. y Canadá, o al 001-800-456-4537 desde México, o visite www.kohler.com desde los EE.UU., www.ca.kohler.com desde Canadá, o www.mx.kohler.com en México. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDA LA DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA UN USO DETERMINADO, SE LIMITA EXPRESAMENTE A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de daños particulares, incidentales o indirectos, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. Esta garantía le otorga ciertos derechos legales específicos. Además, usted también puede tener otros derechos que varían de estado a estado y de provincia a provincia. Esta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co. 1216526-2-F Español-14 Kohler Co. 1216526-2-F USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com ©2016 Kohler Co. 1216526-2-F
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Kohler 99543-L-1WJ Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación