Xerox PHASER 850 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Setting Up the Printer Station
Préparation du poste d’impression
Installazione della stazione di stampa
Einrichten der Druckerstation
Instalación del carrito de la impresora
Turn off the printer before moving it.
Fo
r printers using ColorStix solid ink:
turn
the printer off and wait 30 minutes for the ink to
solidify. Failure to do so will result in internal ink
spills that can damage the printer.
Always move the printer and its lower tray assembly
(if installed) separately.
Lock the printer station’s wheels.
Place the printer on the cart: if your printer has a lower tray
assembly, place it on the cart
first
, then place the printer on
the assembly.
Store printer supplies in the cabinet and drawer.
Mettez l’imprimante hors tension avant de la déplacer.
Pour les imprimantes utilisant de l’encre
solide ColorStix :
mettez l’imprimante hors
tension et attendez 30 minutes que l’encre se
solidifie, pour éviter de causer une fuite interne
de l’encre et une détérioration de l’imprimante.
Déplacez toujours séparément l’imprimante et le
bac d’alimentation inférieur (le cas échéant).
Verrouillez les roues du poste d’impression.
Placez l’imprimante sur le chariot : si vous avez installé le
bac d’alimentation inférieur, placez d’abord celui-ci sur le
chariot, puis placez l’imprimante sur le bac.
Rangez les consommables de l’imprimante dans l’armoire et
dans le tiroir.
Spegnere la stampante prima di spostarla.
Per le stampanti che utilizzano inchiostro
solido ColorStix:
spegnere la stampante e
attendere 30 minuti per consentire all’inchiostro
di solidificarsi. In caso contrario, è possibile che
si verifichino versamenti di inchiostro che
potrebbero provocare danni alla stampante.
Spostare la stampante e l’unità cassetto inferiore
(se installata) sempre separatamente.
Bloccare le ruote della stazione di stampa.
Posizionare la stampante sul carrello: se la stampante
dispone di un’unità cassetto inferiore, collocarla sul carrello
per prima
, quindi posizionare la stampante sull’unità.
Conservare i materiali di consumo della stampante nel cassetto
e nell’armadio.
Schalten Sie den Drucker aus, bevor Sie ihn
transportieren.
Bei Druckern mit ColorStix-Festtinte:
Schalten Sie den Drucker aus, und warten Sie
30 Minuten, bis sich die Tinte verfestigt hat.
Wenn Sie dies nicht tun, treten im Inneren des
Druckers Verschüttungen von Tinte auf, durch
die der Drucker beschädigt werden kann.
Transportieren Sie den Drucker und die untere
Papierfacheinheit (falls installiert) immer getrennnt
voneinander.
Sperren Sie die Räder der Druckerstation.
Setzen Sie den Drucker auf den Druckerwagen. Wenn der
Drucker über eine untere Papierfacheinheit verfügt, setzen
Sie diese
zuerst
auf den Wagen, und setzen Sie dann den
Drucker auf die Einheit auf.
Bewahren Sie die Verbrauchsmaterialien im Schrank und im
Schubfach auf.
Apague la impresora antes de moverla.
En las impresoras que utilicen tinta sólida
ColorStix:
apague la impresora y espere 30
minutos hasta que se solidifique la tinta. Si no lo
hace, se producirán derrames de tinta en el
interior que pueden dañar la impresora.
Mueva siempre la impresora y el conjunto inferior
para bandejas (si está instalado) por separado.
Bloquee las ruedas del carrito de la impresora.
Coloque la impresora en el carrito: si la impresora tiene un
conjunto inferior para bandejas, colóquelo
primero
sobre el
carrito y, a continuación, coloque la impresora sobre el
conjunto.
Guarde los suministros de la impresora en el gabinete y en el
cajón.
1
0383
-
01
®
®
PHASER
®
840 PRINTERS
COLORSTIX
®
INK
B L A C K
30
Min.
0383
-
02
2
3
A
/
L
e
t
t
e
r
Tra
n
sp
are
nc
y
A
/
L
e
t
t
e
r
P
a
pe
r
0383-03
0383-04
R
a
s
e
r
®
3
8
0
a
n
s
p
a
r
e
n
c
y
F
i
l
m
5
0
S
h
e
e
t
s
TEKTRON
I
X
P
RI
NT
E
R
S
&
TEKTRO
N
I
X
S
U
PPLI
ES
Fo
r
b
e
st
r
es
ul
ts use o
n
l
y
T
ekt
r
o
n
ix
b
r
an
d
s
up
pl
ie
s
i
n
you
r
P
h
as
e
r
p
rint
er.
T
e
ktronix
a
ssumes
n
o
responsi
b
ility
f
o
r
p
r
in
te
r d
a
ma
g
e
or
malfunct
io
n
c
au
s
ed by t
h
e
u
s
e
o
f t
o
n
e
r
s or
other sup
p
lie
s not
m
an
uf
a
ct
ur
ed
o
r
ma
rke
t
ed by Tektron
ix
.
S
t
o
r
e
i
n
a
c
o
o
l
,
d
r
y
l
o
c
a
t
i
o
n
.
K
e
e
p
i
n
c
l
o
s
e
d
b
o
x
.
R
C
o
l
o
r
S
t
i
x
®
I
n
k
P
h
a
s
e
r
®
3
8
0
P
r
i
n
t
e
r
s
B
l
a
c
k
:
0
1
6
-
1
5
4
0
-
0
0
T
EKT
R
O
N
I
X P
RI
N
T
E
RS & TEKTRONIX S
U
P
P
LI
ES
FO
R
P
ANT
ON
E
C
ALIBRA
TE
D
¤
PR
I
N
TERS
R
C
o
l
o
r
S
t
i
x
®
I
n
k
P
h
a
s
e
r
®
3
8
0
P
r
i
n
t
e
r
s
B
l
a
c
k
:
0
1
6
-
1
5
4
0
-
0
0
T
E
KT
R
O
NIX
P
R
I
NTERS
&
T
EKTRO
N
IX SUPPLIES
F
OR
P
A
N
T
ONE
CA
LI
B
R
AT
E
D
¤
PR
I
N
TER
S
R
Colo
rStix
®
Ink
P
hase
r
®
380
Printers
B
l
a
c
k
:
0
1
6
-
1
5
4
0
-
0
0
R
Co
lorStix
®
Ink
Phaser
®
38
0
B
l
a
c
k
:
0
1
6
R
ColorStix
®
Ink
P
hase
r
®
380
P
rinters
B
l
a
c
k
:
0
1
6
-
1
5
4
0
-
0
0
ColorS
tix
®
Ink
P
haser
®
380 Prin
ters
B
l
a
c
k
:
0
1
6
-
1
5
4
0
-
0
0
Co
lorStix
®
Ink
P
has
er
®
380 Pr
inter
s
B
l
a
c
k
:
0
1
6
-
1
5
4
0
-
0
0
R
C
olorStix
®
Ink
Phase
r
®
3
80P
B
l
a
c
k
:
0
1
6
-
1
5
4
Copyright
©
1999 by Tektronix, Inc. All rights reserved. 075-0383-AB
4

Transcripción de documentos

■ ■ ■ Setting Up the Printer Station Installazione della stazione di stampa Instalación del carrito de la impresora 1 ■ ■ 2 Préparation du poste d’impression Einrichten der Druckerstation 3 4 Col PhaorStix ser® ® Ink : 016-1 380 540-0 Pri 0 Col PhaorStix ser® ® Ink : 016-1 380 540-0 Pri 0 R Black Black nte rs nte rs tix® InkPrinte ColorS ® 380 Phaser 016-1540-00 rs SUPPLIES Black: R & TEKTRONIX PRINTERS TEKTRONIX ¤ FOR PANTONE CALIBRATED PRINTERS R Col PhaorStix ser® ® Ink : 016-1 380 540-0 Pri 0 Col PhaorStix ser ® Ink 380 Pri Black ® : 016-1 540-0 0 Black nte rs R nte rs tix® InkPrinte ColorS ® 380 Phaser 016-1540-00 rs SUPPLIES Black: R TEKTRONIX & TEKTRONIX PRINTERS ¤ FOR PANTONE CALIBRATED PRINTERS R Col PhaorStix ser® ® Ink 380 Black : 016 Col PhaorStix ser ® Ink 380 P Black ® : 016-1 54 r tte Learency A/nsp Tra R tte Le er A/Pap r 380 cy r® ren asespa an m Fil no not assumes supplies SUPPLIES & ets She TEKTRONIX PRINTERS TEKTRONIX n supplies other Tektronix or toners printer. of use Phaser the your by in caused brand malfunctio or Tektronix Tektronix. only damage by use printer for marketed results or lity box. best a cool, red in For closed responsibi Storelocation. in manufactu dry 50 Keep PHASER® 840 PRINTERS C O L O R S T I X ® I N K BLACK ® ® 30 Min. 0383-04 0383-03 0383-02 0383-01 Turn off the printer before moving it. For printers using ColorStix solid ink: turn the printer off and wait 30 minutes for the ink to solidify. Failure to do so will result in internal ink spills that can damage the printer. Always move the printer and its lower tray assembly (if installed) separately. Lock the printer station’s wheels. Place the printer on the cart: if your printer has a lower tray assembly, place it on the cart first, then place the printer on the assembly. Store printer supplies in the cabinet and drawer. Mettez l’imprimante hors tension avant de la déplacer. Pour les imprimantes utilisant de l’encre solide ColorStix : mettez l’imprimante hors tension et attendez 30 minutes que l’encre se solidifie, pour éviter de causer une fuite interne de l’encre et une détérioration de l’imprimante. Déplacez toujours séparément l’imprimante et le bac d’alimentation inférieur (le cas échéant). Verrouillez les roues du poste d’impression. Placez l’imprimante sur le chariot : si vous avez installé le bac d’alimentation inférieur, placez d’abord celui-ci sur le chariot, puis placez l’imprimante sur le bac. Rangez les consommables de l’imprimante dans l’armoire et dans le tiroir. Spegnere la stampante prima di spostarla. Per le stampanti che utilizzano inchiostro solido ColorStix: spegnere la stampante e attendere 30 minuti per consentire all’inchiostro di solidificarsi. In caso contrario, è possibile che si verifichino versamenti di inchiostro che potrebbero provocare danni alla stampante. Spostare la stampante e l’unità cassetto inferiore (se installata) sempre separatamente. Bloccare le ruote della stazione di stampa. Posizionare la stampante sul carrello: se la stampante dispone di un’unità cassetto inferiore, collocarla sul carrello per prima, quindi posizionare la stampante sull’unità. Conservare i materiali di consumo della stampante nel cassetto e nell’armadio. Schalten Sie den Drucker aus, bevor Sie ihn transportieren. Bei Druckern mit ColorStix-Festtinte: Schalten Sie den Drucker aus, und warten Sie 30 Minuten, bis sich die Tinte verfestigt hat. Wenn Sie dies nicht tun, treten im Inneren des Druckers Verschüttungen von Tinte auf, durch die der Drucker beschädigt werden kann. Transportieren Sie den Drucker und die untere Papierfacheinheit (falls installiert) immer getrennnt voneinander. Sperren Sie die Räder der Druckerstation. Setzen Sie den Drucker auf den Druckerwagen. Wenn der Drucker über eine untere Papierfacheinheit verfügt, setzen Sie diese zuerst auf den Wagen, und setzen Sie dann den Drucker auf die Einheit auf. Bewahren Sie die Verbrauchsmaterialien im Schrank und im Schubfach auf. Apague la impresora antes de moverla. En las impresoras que utilicen tinta sólida ColorStix: apague la impresora y espere 30 minutos hasta que se solidifique la tinta. Si no lo hace, se producirán derrames de tinta en el interior que pueden dañar la impresora. Mueva siempre la impresora y el conjunto inferior para bandejas (si está instalado) por separado. Bloquee las ruedas del carrito de la impresora. Coloque la impresora en el carrito: si la impresora tiene un conjunto inferior para bandejas, colóquelo primero sobre el carrito y, a continuación, coloque la impresora sobre el conjunto. Guarde los suministros de la impresora en el gabinete y en el cajón. Copyright © 1999 by Tektronix, Inc. All rights reserved. 075-0383-AB
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Xerox PHASER 850 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para