Thermador DWHD64EP46 El manual del propietario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Thermador AoA=_o. 3,o°,.
DISHWASHER USE AND CARE MANUAL
MODELS: DWHD64C DWHD43C, DWHD44E, DWHD64E
GUIDE D'ENTRETIEN ET D'UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
MODELE$" DWHD64C DWHD43C, DWHD44E, DWHD64E
MANUAL DE USO Y CUIDADO PARA LAVADORA DE PLATOS
MODELOS: DWHD64C DWHD43C, DWHD44E, DWHD64E
9000232768 Rev A 1/07
2
Congratulations and Thank You from Thermador!
Thank you for selecting a Thermador dishwasher. You have
joined the many consumers who demand quiet and superior
performance from their dishwashers.
This manual was written with your safety and convenience in
mind, and the information contained herein is very important.
We highly recommend that you read this manual before you
use your dishwasher for the first time.
To learn even more about your dishwasher and available
accessories, as well as many other top-quality Thermador
appliances, visit our website at www.thermador.com.
Please contact us if you have any questions or comments. You
can call us at 1-800-735-4328, oryou can write us at:
Thermador
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
Enjoy!
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ................................... 4-5
Dishwasher Components ......................................................... 5
Dishwasher Features and Options ............................................ 6
Dishware Materials .................................................................. 7
Preparing and Loading the Dishware .................................... 7-9
Dishware Prepa ration ...................................................... 7
Loading the Dishwasher .............................................. 7-10
Adding Detergent and Rinse Agent ........................................ 11
Operating the Dishwasher ................................................ 12-14
Cycles ............................................................................ 12
Options ..................................................................... 12-13
Starting the Dishwasher ................................................. 13
Care and Ma intenance ..................................................... 14-16
Wash Cycle Information/Sanitized .......................................... 17
Self Help ............................................................................... 18
Statement of Warranties ........................................................ 19
Customer Service .................................................................. 20
lmportant Safety Instructions - Save This Information
4
ATTENTION
Never use steam cleaning products to clean your dishwasher. The manufacturer will not be liable for possible damages or
consequences.
ATTENTION
Never use harsh chemicals to clean your dishwasher. Some chloride-containing cleaning products can damage your dish-
washer and may present health hazards!
ATTENTION
It is highly recommended for the end use consumer to become familiar with the procedure to shut off the incoming wa-
ter supply and the procedure to shut off the incoming power supply. See the Installation Instructions or speak with your
installer for more information.
WARNING
Misuse of the dishwasher can result in serious injury or death. Do not use the dishwasher in any way not covered in this
manual or for any purpose other than those explained on the following pages.
WARNING
Severe product damage and/or injury could result from the use of unqualified service technicians or non-original replace-
ment parts. All repairs must be performed by a qualified service technician using only original equipment factory replace-
ment parts.
WARNING
Electrical shock or fire could result if the electrical supply for the dishwasher covered in this manual is incorrectly installed
or if the dishwasher has been improperly grounded. Do not use the dishwasher covered in this manual if you are not certain
the electrical supply has been correctly installed or the dishwasher has been properly grounded.
Important Safety Instructions - Save This Information
This appliance must be grounded to a metal, permanent wiring system, or an equipment grounding conductor must be run with the
circuit conductors and connected to the equipment grounding terminal or lead on the dishwasher. See the Installation Instructions
included with this dishwasher for more information on electrical requirements.
Use this dishwasher only for its intended function, which isthe washing of household dishware and kitchenware.
This dishwasher is provided with Installation Instructions and this Use and Care Manual. Read and understand all instructions
before using the dishwasher.
Use only detergents or rinsing agents recommended for use in a dishwasher, and keep them out of the reach of children.
When loading items to be washed:
Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal.
Load knives and other sharp utensilswith their HANDLES UPto reduce the risk of cut-type injuries.
Do not wash plastic items unless they are marked "dishwasher safe" or the equivalent. For plastic items not so marked, check the
manufacturer's recommendations.
Do not operate your dishwasher unless all enclosure panels are in place.
Do not tamper with or override controls and interlocks.
Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish racks of the dishwasher.
To reduce the risk of injury, do not allow children to play in or on the dishwasher.
When children become old enough to operate the appliance, it isthe legal responsibility of the parents or legal guardians to ensure
that they are instructed in safe practices by qualified persons.
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for two weeks or more.
Hydrogen gas is explosive. Before using a dishwasher that is connected to a hot water system that has been unused for two weeks or
longer, turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydro-
gen gas. As the gas is explosive, do not smoke or use an open flame during this time.
Remove the door to the washing compartment when removing an old dishwasher from service or discarding.
To avoid floor damage and possible mold growth, do not allow wet areas to remain around or under the dishwasher.
Protect your dishwasher from the elements. Protect against freezing to avoid possible damage to the fill valve. Damage caused by
freezing is not covered by the warranty.
Dishwasher Components
Door Gasket
Top Rack
Top Rack
Spray Arm
Bottom Rack
Spray Arm
Bottom Rack
Rinse Agent
Dispenser
Detergent
Dispenser
.Vent
Extra Tall
Item Sprinkler
r
Filter System
(in dishwasher
floor)
i,
Silverware Basket
Models DWHD64C
DWHD64E
Model/Serial Number Label
Dishwasher Features and Options
Noise Reduction System: A two-pump motor system,
the Suspension Motor TM, and triple insulation make this
dishwasher one of the quietest in North America.
Stainless Steel Tall Tub: A rust-free, hygienic interior sur-
face with a lifetime warranty. See warranty statement for
details.
Nylon Coated Racks: Eliminate cuts and nicks, and feature a
five-year warranty.
In Line Flow Through Water HeaterTM: Heats water to a
temperature of up to 161°F.
Condensation Drying: A high temperature final rinse, a low
temperature stainless steel tub, and the sheeting action of a
rinse agent result in drying that is hygienic, energy efficient,
and economical.
Filter System: Ensures distribution of clean water and
protect the main pump and the drain pump from foreign
material.
Water Shut-Off: A safety feature that stops the flow of
incoming water, if water is detected in the base of the dish-
washer.
Fully Integrated Unit (Models DWHD64CF, DWHD64EF
DWHD44EF and DWHD43CF): A unit that fully integrates
with your kitchen cabinetry, allowing for a custom front
door.
Tall Items Sprinkler: Allows you to remove the upper rack
and wash extra tall items.
Model Number
a
-1-
Control Panel Hidden Hidden Hidden Hidden
Design Top Top Top Top
Control Control Control Control
yes yes yes yes
Audible Cycle
Completion Signal
Clean Light no no yes yes
Countdown Display yes yes no
Refill Rinse Agent Shown on Shown on
Indicator Light Displayas Displayas yes
Shown on Shown on
Sanitized Indicator
DisJ as Dis_yas
Light yes
no
Delay Start
Filter System
yes
Alternating Spray
Arms
yes
Power Beam Status
Indicator Light
yes yes no no
4 parts 4 parts 3 parts 3 parts
Hygiene Dry Automatic
Rinse Aid Compensator
yes yes no no
PowerBoost Cycle
Time Optimizer
yes yes no no
Additonal Drying Heat
yes yes no no
yes yes no no
yes yes no no
Height Adjustable
&utomatic &utomatic Manual Manual
Upper Rack
Upper Rack Flip Tines yes yes yes yes
Upper Rack Cup Shelves yes yes no no
Knife Rack yes yes no no
Lower Rack Flip Tines yes yes no
Rack Attachment yes yes no
no
no
Silverware Basket Standard
6
Dishware Materials
NOTE: Before using your dishwasher for the first time, check the information in this section. Some
items are not dishwasher safe and should be hand-washed; others require special loading. Contact
the item's manufacturer if you are unsure about the item's dishwasher suitability.
Recommended
Aluminum: Colored anodized aluminum may fade over time. Minerals in your water may cause
the aluminum to darken or spot. This can usually be removed by using a soapy steel wool pad.
China, Crystal, Stoneware: Some hand-painted pieces may discolor, fade, or spot. Hand-wash
these pieces. Position fragile glassware so that it will not topple over or contact other pieces
during the wash cycle.
Glass: Milk glass may yellow.
Non-Stick Coatings: Apply a light coating of vegetable oil to non-stick surfaces after drying.
Plastics: Make sure the piece is dishwasher safe.
Stainless Steel, Sterling Silver, and Silver Plate: Place these pieces so that they do not contact
dissimilar metals.
Not Recommended
Acrylic: Crazing (small cracks throughout the acrylic) may occur.
Adhesive-Joined Pieces: Adhesives that join materials such as plastic, wood, bone, steel copper,
tin, etc. may loosen.
Bone-Handled Utensils: Handles may separate.
Iron: Iron will rust. Hand-wash and dry immediately.
Non-Dishware Items: Your dishwasher is intended for use in cleaning ONLY standard household
dishware and kitchenware.
Pewter, Brass, Bronze: Pewter will tarnish. Hand-wash and dry immediately.
Tin: Tin will rust. Hand-wash and dry immediately.
Wood: Wooden bowls, wooden utensils, and wood-handled utensils can crack, warp, and lose
their finish.
Preparing and Loading the Dishware
Dishware Preparation
Do not pro-wash items having loosely-attached soiling. Remove large food particles, bones, seeds,
toothpicks, and excessive grease. Items having burned-on, baked-on or starchy soils may require
pro-treatment.
Loading the Dishwasher
Check the Materials section of this manual if you are unsure about an item's dishwasher suitability.
Load only dishwasher-safe items into the dishwasher. Load dishes in the dishwasher racks so that
the insides of bowls, pots, and pans are facing the spray arms. Avoid nesting and contact points
between dishes. Separate items of dissimilar metals.
Loading the Top Rack
Figures 1 and 2 show typical 10 and 12 place load patterns for the top rack.
NOTE: Make sure items do not protrude through the bottom of the racks and block the spray arms.
Figure 1
10 place setting top rack
_, ....... _'
Figure 2
12 place setting top rack
ATTENTION
To avoid dishwasher damage, do not load the dishwasher with objects such as paper prod-
ucts, plastic bags, packing materials, or anything other than normal dishware and kitchen-
ware. Do not load the dishwasher with anything other than dishwasher-safe dishware and
kitchenware.
Figure 3
10 place setting bottom rack
Figure 4
12 place setting bottom rack
Figure 5
Figure 6
Do not block vent.
Loading the Bottom Rack
Place large items in the bottom rack. Load pots, pans and bowls upside-down. Figures 3
and 4 show typical mixed loads for the bottom rack.
Loading Extra Tall Items
If an item is too tall to be placed into the bottom rack even with the top rack in the raised
position, remove the empty top rack by pulling it out of the dishwasher until it stops
rolling. Pull the front of the rack upward and outward until the rollers are completely free
of the roller guides. Set the top rack aside. Push the roller guides back into the dishwasher.
Insert the Extra Tall Item Sprinkler into the top rack spray outlet and turn the sprinkler
clockwise to lock it into position as shown in Figure 5. Place your extra tall item(s) in the
bottom rack as shown in Figure 6.
NOTE: Keep the vent on the tub's right side clear by placing tall items such as plastic
cutting boards and tall baking sheets on the bottom rack's left side, center, or back.
ATTENTION
To avoid dishwasher damage, do not reinstall the top rack without removing the extra
tall item sprinkler. Do not reinstall the top rack with the sprinkler installed.
To remove the sprinkler and return the dishwasher to its normal condition:
1. Turn the sprinkler counterclockwise and remove it.
2. Retrieve the top rack.
3. Tilt the top rack upwards and position the top rack rollers onto the roller guides.
4. Continue pushing the top rack until the rollers are on the guide.
Rack Accessories
Flip Tines
Flip Tines fold down to make loading the racks easier in some instances. Grasp the tines
and release from notch to reposition as shown in Figure 7.
Automatic Top Rack Height Adjustment (Models DWHD64C, DWHD64E)
The top rack can be lowered to accommodate large items in the top rack, and raised to
make room for large items in the bottom rack.
To raise the top rack:
1. Pull the top rack out of the dishwasher until it stops rolling.
2.
Grasp the top of the rack above the Automatic Height-Adjustable Top Rack handles
and pull it upward as shown in Figure 8 A until the Automatic Height-Adjustable Top
Rack handles lock the rack into position (you do not need to press the Automatic
Height-Adjustable Top Rack handles in order raise the rack).
NOTE: Before you push the top rack back into the dishwasher, ensure that the rack height
is the same on both sides. Otherwise, the dishwasher door will not shut and the top rack
spray arm will not connect to the water circuit.
To lower the top rack:
1. Pull the top rack out of the dishwasher until it stops rolling.
2. Press the Automatic Height- Adjustable Top Rack handles inward as shown in
Figure 8 B and let the rack drop.
8
Manual Top Rack Height Adjustment (Models DWHD43E DWHD44E)
Remove the empty upper rack by pulling it out of the dishwasher to the point that it can
be lifted upward, as shown in Figure 9 A. Pull the rack outward and up until the rollers are
completely free of the roller guides. Re-insert the rack with the other set of rollers on the
roller guides, as shown in Figure 9 B.
CupShelves(ModelsDWHD64C,DWHD64E)
Inadditiontocups,theshelvescanalsoholdlargeutensils.Graspthecupshelvesand
foldthemdownasshowninFigure10.Placecupsupside-downonthecupshelves.
Knife Rack (Models DWHD64C, DWHD64E)
The knife rack is an extra shelf for knives and other large utensils. It is assembled onto an
edge of the upper rack. Place knives with sharp sides down as shown in Figure 11,
Glass Rack Attachment (Models DWHD64C, DWHD64E)
The rack attachment has two additional cup shelves upon which to place cups and large
kitchen utensils. The rack attachment is assembled on the rear edge of the lower rack.
Before placing the glass rack in the bottom rack, first fold down the two rear rows
of flip tines.
To assemble:
Slide the Rack Attachment in as shown in Figure 12, keeping the longest tines on the
inside of the top basket wire and on the outside of the lower basket wire. The short tines
will snap into place.
Rack Attachment Use
To use the rack attachment, fold down the cup shelves and place items to be washed.
Figure 7
Figure 8
Figure 9
Figure 10 Figure 12
Figure 11
Figure14
FlexibleBasket
_N N
Standard Basket
z
z
a
_i } i]
{5iC} Clj
/ 5 Z J_
[ 2j[ Ji J
{2i
[2>[ J_.
1_ j{2}
[-- C2}
C1 il} 51
{ l j{ lJ[ 5j
_-1 ][ /5]
!] [Z) 5]
12 place setting
5
Loading the Silverware Basket
NOTE: The silverware basket tops can be folded up to accommodate large or oddly-shaped
items.
With the silverware basket tops down, load the silverware basket following the pattern
suggested in Figure 14. Place knives with their handles up, and forks and spoons with their
handles down.
If large or oddly-shaped items are to be loaded into the silverware basket with the tops up,
load the items so that they do not nest together. Load knives and sharp utensils with their
handles up.
CAUTION
The sharp points and edges of knives and other sharp utensils can cause serious inju-
ries. Load knives and other sharp utensils with sharp points and edges down. Do not
allow children to handle or play near knives and sharp utensils.
The Flexible Silverware Basket (Models DWHD64C, DWHD64E)
This basket is designed for maximum versatility. The basket splits along its length, resulting
in two halves that may be placed in a variety of positions in the lower rack, greatly increasing
the lower rack's loading versatility.
To split the Flexible Silverware Basket:
1. Grasp the basket as shown in Figure 15A, and slide the two halves in opposite
directions, as shown in Figure 15A.
2. Pull the two halves apart, as shown in Figure 15B.
Some suggestions for placing the two halves in the lower rack are shown in Figure 16.
The Standard Silverware Basket (Models DWHD43C, DWHD44E)
This basket fits in the front-middle of the lower rack.
Figure 15
Figure 16
10
Adding Detergent and Rinse Agent
Detergent
Use only detergent specifically designed for dishwashers. For best results, use fresh
powdered dishwashing detergent.
ATTENTION
To avoid dishwasher damage, do not use hand dishwashing products.
This dishwasher uses less water so you need to use less detergent. With soft water, 1
tablespoon (15ml) of detergent will clean most loads. The detergent dispenser cup has
lines that measure detergent to 1 tablespoon (15ml) and 1.75 tablespoons (25ml). 3
tablespoons (45ml) of detergent will completely fill the detergent dispenser cup.
ATTENTION
To avoid dishware damage, do not use too much detergent if your water supply is
soft. Using too much detergent in soft water may cause etching in glassware.
NOTE: If you do not know the hardness of your water supply, use 15ml of detergent.
Increase the amount of detergent, if necessary, to the least amount required to get your
dishware and kitchenware clean. Use the measuring lines in the detergent dispenser cup
as a guide to measure the amount of detergent recommended in Table 1.
Table 1 - Recommended Detergent Amount
Water Type
Wash
Unit Hard Medium Soft
Cycle
ml 45 45 25-45
Heavy
Wash Tbsp 3 3 1.75 to 3
Sens-a- ml 25-45 25 15-25
Wash*
Tbsp 1.75 to 3 1.75 1 to 1.75
Normal ml 25-45 25 15-25
Wash Tbsp 1.75 to 3 1.75 1 to 1.75
Light ml 25 15-25 15
Wash* Tbsp 1.75 1 to 1.75 1
Quick ml 25 15-25 15
Wash Tbsp 1.75 1 to 1.75 1
Rinse
None None None
Only
7-
v
Add Detergent
Figure 17
OUsefresh powdered detergent
for best results
ol tablespoon will clean most
loads
• 3 tablespoons Max, do not
overfill
When using detergent tabs, lay
them flat to avoid contact with
the cover
Figure 18
<_ Slidecoverfully left
Pushrear of coverdown
firmty untii you hearthe
._cucK_
To close
Figure 19
Push the blue button in
(NOT DOWN) _
To open the cover
Figure 20
Always use Rinse Agent
even if your detergent con-
tains Rinse Agent
z_ Lift tab to open
Add Rinse Agent when
the control panel
message indicates
"Refill Rinse Agent"
Filling the Detergent Dispenser
Fill the dispenser cup as recommend in Table 1. (See Figure 17 for additional information.)
To close, slide the detergent dispenser cover in the direction shown in Figure 18 and press it
down firmly so the cover snaps shut.
To open the detergent dispenser cover, press the blue release tab in the direction shown in
Figure 19. Pressing down on the release tab will not open the cover.
Rinse Agents
To achieve proper drying, always use a liquid rinse agent, even if your detergent contains a
rinse agent or drying additive.
Rinse Agent Dispenser
Open the rinse agent dispenser by lifting the tab with your thumb as shown in Figure 20.
NOTE: The dishwasher indicates low rinse agent with the "Refill Rinse Agent" message at
the control panel.
Add liquid rinse agent to the dispenser as shown in Figure 21 until the rinse agent reservoir
is full. Wipe up any excess rinse agent that puddles when the dispenser reservoir is full.
To
Decrease
Streaks on
glasses
Figure 21
• To add Rinse Agent
pour on the arrow
• Turn arrow to adjust
the amount of rinse
agent dispensed
To
Decrease
Spots on
gtasses
11
Operating the Dishwasher
Selecting the Proper Wash Cycle
Always make sure your dishware is dishwasher safe. Refer to the Dishware Materials section
of this manual for guidance.
ATTENTION
To avoid damage to delicate or heirloom items, do not wash them in your dishwasher.
Wash Cycles
Wash cycles accessible from this menu include:
Heavy Wash
Cleans items having baked-on or hard dried-on food soils. These items may require soaking
or hand scouring.
Sens-a-Wash (Models DWHD64C, DWHD64E)
Takes the guesswork out of cycle selection. The sensors in the dishwasher automatically
adjust the cycle length, temperature and water changes based on the soil load.
Normal Wash
Cleans large loads with loosely attached food soils.
Light Wash (Models DWHD64C, DWHD64E)
Cleans delicate or heirloom dishware and silverware, or other special items. Hand washing
may be the best for such items.
Quick Wash
Cleans lightly soiled dishes and reduces overall wash time. Use this cycle to clean glasses
and desert dishes that may need to be re-used at the same event.
Rinse Only
Allows you to rinse the food soil off of a partial load and hold them in the dishwasher until
there is a full load.
More information on dishwasher cycles is located in the Wash Cycle Information section of
this manual.
Wash Cycle Options
PowerBoost Cycle Time Optimizer (Models DWHD64C, DWHD64E)
Reduces the time to complete a wash cycle by preheating. To activate, select the Power-
Boost button in addition to the desired cycle.
Additional Drying Heat (Models DWHD64C, DWHD64E)
With this option you can raise the temperature of the rinse water and increase the drying
time which will result in improved drying.
To activate:
Press and hold the left "Cancel Drain" button, then press and hold the On/Off button.
When the LED display shows a "00" or a "01" release both buttons.
To enable the Additional Drying Heat, press the left "Cancel Drain" button until the
LED display shows a "01".
To disable the Additional Drying Heat, press the left "Cancel Drain" button until the
LED display shows a "00".
Press the On/Off button to save the setting.
Delay Start (Models DWHD64C, DWHD64E)
This option allows you to delay the start time of your dishwasher.
To activate:
Turn the dishwasher on.
Select the desired wash cycle.
Press and hold the Delay Start button. Release when the desired delay time is shown
in the display window.
12
The Cycle Completion Signal
This Cycle Completion Signal is a tone that sounds to alert you when your dishwasher
finishes washing and drying your dishes. You can either disable the tone or set the volume.
To activate:
Press and hold the right "Cancel Drain" button then press and hold the On/Off button.
When the light on the "Cancel Drain" button you are pressing illuminates and the tone
begins to sound, release both buttons.
Press the right-most "Cancel Drain" button until the tone is either at the desired vol-
ume or is silent.
Press the On/Off Button. The Cycle Completion Signal is now set.
Hygiene Dry Low Rinse Agent Compensator (Models DWHD64C, DWHD64E)
This feature senses when the unit is low on rinse agent and automatically increases the
drying time. For best performance, always use a liquid rinse agent even if your detergent
contains a drying additive.
Starting the Dishwasher
To start the dishwasher, follow the instructions in Table 2.
PowerBeam Status Indicator (Models DWHD64C, DWHD64E)
Red LED illuminates the floor to indicate the unit is running. When the cycle is complete the
light will go out.
Table 2
_-_ __!!!!!i!!!i!!!i!!!!!!!!!i!!!i!!!i!!!!!!!!!i!!!i!!!i!!!!!!!!!i!!!i!!!i!!!!!!i _ii_1
,e
i
4. Close the door to
start.
Interrupting a Cycle
NOTE: Should you need to interrupt a cycle (to add or remove an item, to add detergent,
etc.), it is best to do so within the first 30 minutes of the cycle.
,WARNING
You could be seriously scalded if you allow hot water to splash out of the dishwasher.
OPEN THE DOOR CAREFULLY during any wash or rinse cycle. Do not fully open the
door until water noises have stopped.
Hidden Top Controls
1. Open the dishwasher door just far enough to expose the control panel.
2. Press the ON/Off button to turn the unit off.
3. Wait at least ten seconds or until the water noises stop before opening the
dishwasher door.
4. To resume the cycle, press the On/Off button and close the dishwasher door.
Canceling or Changing a Cycle
To cancel or change a cycle, press and hold for three seconds the two butons labeled
"Cancel Drain" as shown in Table 3.
Wait approximately one minute, then press the On/Off button. You may now begin a new
cycle.
Dishware Drying
At the end of the cycle the dishwasher will stop and a period of condensation drying will
follow. After drying, the cycle is complete and:
the "Clean" light will illuminate (Models DWHD64C, DWHD64E).
the completion signal will sound.
the "Sanitized" light may appear. See section on Sanitization for more information.
the PowerBeam light will go out (Models DWHD64C, DWHD64E).
the countdown display will show "0" (DWHD64C only).
NOTE: To accelerate and enhance drying, open the dishwasher door, pull the top rack a
Table 3
000
iCancel Drain m
13
few inches out of the dishwasher, and prop the dishwasher door against the top rack.
"Sanitized" Light
When the "Sanitized" light appears on the control panel, it means that the dishware and
kitchenware that were just washed have been sanitized according to the requirements of
the National Sanitation Foundation (NSF). For more information on NSF certification, go to
the Wash Cycle Information section of this manual.
NOTE: If your household water supply is too hot, your dishwasher's heating time may be
reduced and the "Sanitized" light may not illuminate. Your Dishwasher Installation Manual
has information on the recommended temperature for your household hot water supply.
Unloading the Dishwasher
Unload the bottom rack first.
Unload the silverware basket(s). They are easily removed for unloading.
Unload the top rack.
If the Extra Tall Item Sprinkler was installed, return the dishwasher to its normal condition
(see the Loading Extra Tall Items instructions in the "Loading the Dishwasher" section of
this manual).
Care and Maintenance
Maintenance Tasks
Certain areas of your dishwasher require occasional maintenance. The maintenance tasks
are easy to do and will ensure continued superior performance from your dishwasher.
These tasks are:
Winterizing Your Dishwasher
Wiping up Spills and Splash-out
Clean the Stainless Steel Inner Door and Tub
Check/Clean the Spray Arm Nozzles
Check/Clean the Filter System
Clean the Exterior Door Panel
Clean the Door Gasket
Winterizing Your Dishwasher
If your dishwasher will be unused for an extended period of time in a location that
experiences freezing temperatures (e.g., in a holiday home or through a vacation period),
have your dishwasher winterized by an authorized service center.
ATTENTION
To avoid dishwasher damage, do not allow water to remain in your dishwasher sys-
tems through extended periods of freezing temperatures. Freezing temperatures can
damage your dishwasher.
Wiping Up Spills and Splash-out
Water may occasionally splash out of your dishwasher, especially if you interrupt a cycle or
open the dishwasher door during a cycle. To avoid floor damage and possible mold growth,
do not allow wet areas to remain around or under the dishwasher.
Check/Clean the Stainless Steel Inner Door and Tub
Clean the outer edges of the inside door panel regularly to remove debris that might collect
there from normal loading.
If spots begin to appear on the stainless steel tub or inner door, make sure the rinse agent
reservoir is full.
14
Check/Clean the Spray Arm Nozzles
Occasionally check the spray arms to ensure that the spray arm nozzles (holes) are
unobstructed. You must remove the spray arms to check them for obstruction.
To remove the top spray arm:
1. Remove the empty top rack from the dishwasher.
2. Turn the rack upside-down. The top spray arm is held in position by a locking nut as
shown in Figure 22A. Turn the locking nut counter-clockwise 1/8 turn and remove it,
as shown in Figure 22B to release the spray arm.
3. Remove the spray arm as shown in Figure 23.
4. Look for obstruction in the spray nozzles.
5. If the spray nozzles need cleaning, flush them under running water.
To reinstall the top spray arm:
1. Return the top spray arm to its installed position.
2. Return the locking nut to its installed position and turn it 1/8 turn clockwise.
3. Return the top rack to the top rack roller guides.
To remove the bottom spray arm:
1. Remove the empty bottom rack from the dishwasher tub.
2. Grasp and lift the bottom spray arm as shown in Figure 24.
3. Look for obstruction in the spray nozzles.
4. If the spray nozzles need cleaning, flush them under running water.
To reinstall the bottom spray arm:
1. Return the bottom spray arm to its installed position and press it so that it snaps into
place.
2. Return the bottom rackto its installed position.
Check/Clean the Filter System
This dishwasher has a filter system that consists of a Large Object Trap/Cylinder Filter
assembly and a Fine Filter. Select models have an additional Micro Filter. The filter system is
located on the inside of your dishwasher under the lower rack and is easily accessible.
During normal use, the filter system is self-cleaning. You should occasionally inspect it for
foreign objects and clean it when necessary.
,CAUTION
To avoid injury, do not reach into the large object trap with your fingers. The large
object trap could contain sharp objects.
This dishwasher has a filter system that consists of a Large Object Trap/Cylinder Filter
assembly and a Fine Filter. The filter system is located on the inside of your dishwasher
under the lower rack and is easily accessible.
During normal use, the filter system is self-cleaning. You should occasionally inspect it for
foreign objects and clean it when necessary.
To Remove the Large Object Trap/Cylinder Filter Assembly:
1. Remove the bottom rack.
2. Grasp the assembly as shown in Figure 25 and turn it counter-
clockwise 1/4 turn.
Figure 22
Figure 23
Figure 24
15
Figure 25
To open - turn counterclockwise.
Figure 26
3.
4.
Lift out the assembly as shown in Figure 26.
Carefully examine the assembly. If you find debris in the Large Object Trap, turn it
upside-down and gently tap it on a surface such as a countertop to dislodge and
remove the debris. Flush the Cylinder Filter clean by holding it under running water.
Large Object Trap/Cylinder Filter
Figure 27
To Remove the Fine Filter:
1. Lift the Fine Filter from the dishwasher floor as shown in Figure
27 and flush it clean by holding it under running water.
2. Remove the Micro Filter (Models DWHD64C, DWHD64E) as shown in Figure 28 and
flush it clean by holdin git under running water.
To reinstall the filter system:
1. Return the Fine Filter to its installed position.
2. Place the Large Object Trap/Cylinder Filter Assembly into its installed position in the
dishwasher floor.
3. Turn the ring handle clockwise 1/4 turn until it is locked. The arrow
on the ring handle and the arrow on the Fine Filter should point to each other, as
shown by the circle in Figure 29.
4. Gently pull the ring handle to ensure that the assembly is locked into place.
ATTENTION
To avoid possible dishwasher damage, do not use harsh chemicals, abrasive cleaners,
scouring pads (metal or plastic), or abrasive cloths/paper towels to clean your dish-
washer's exterior door panel. Your dishwasher's exterior door panel can be damaged
by doing so.
Clean the Exterior Door Panel
Colored Doors
Use only a soft cloth that is lightly dampened with soapy water.
Stainless Steel Doors
Use a soft cloth with a non-abrasive cleaner (preferably a liquid spray) made for cleaning
stainless steel. For the best results, apply the stainless steel cleaner to the cloth, then wipe
the surface.
Clean the Door Gasket and Door Seal
Regularly clean the door gasket with a damp cloth to remove food particles and other
debris. Also clean the door seal, located inside the dishwasher at the bottom of the door.
Figure 28
Figure 29
(Models DWHD64C, DWHD64E)
16 To close - turn clockwise.
Wash Cycle Information
NOTE: Tosave energy, this dishwasher has a "Smart Control" that automatically adjust the cycle based on soil loads and
incoming water temperature. The "Smart Control" makes decisions that can cause the cycle time and water usage to adjust
intermittently. The cycle times listed in the Use and Care manual are based on normal soil loads and 120°F incoming water and
will vary based on your actual conditions.
NOTE: If the unit is out of rinse agent the Hygiene Dry featue will automatically extend the cycle time by approximately 10
minutes (Models DWHD64C, DWHD64E).
NOTE: If Additional Drying Heat is selected the cycle will be extended by approximately 20 minutes. (Models DWHD64C,
DWHD64E).
Cycle Time
(in minutes)
Cycle Time with PowerBoost
Cycle Time Optimizer
(DWHD64C, DWHD64E)
Heavy
Wash
135
90
Sens-a-
Wash
(DWHD64C,
DWHD64E)
105-125
72
Normal
Wash
115
63
Light
Wash
8O
Not
Available
Quick
Wash
(DWHD64C,
DWHD64E /
3O
Not
Available
Rinse
Only
9
Not
Available
Wate r Mini mum 6.1 4.8 3.6 3.1 3.2 1.2
Consumption
in gallons Maximum 8.3 7.2 6.8 4.2 3.2 1.2
Water Minimum 23.2 18 13.6 11.5 12.3 4.7
Consumption
in liters Maximum 31.6 27.4 25.6 12.3 4.7
Wash Temp °F
Rinse Temp -°F
160 °
156 -o
113°
122 -0
15.7
122-0
156 -0
130o-150 °
156 °
135-0
156-0
Incoming
Incoming
THE NSF SYMBOL
A dishwasher or a dishwasher cycle that has the NSF symbol has been certified by the NSF International to meet very strict
requirements of wash time and water temperature to ensure dishware and kitchenware sanitization. These requirements are
explained in the document NSF/ANS1184, Residential Dishwashers. More information on NSF Certification is available at the
NSF website, http:llwww.nsfconsumer.orglhomelappliances.asp.
Your dishwasher is NSF certified. The dishwasher cycles that are NSFcertified are shown in the chart above. When these cycles
are complete, the "Sanitized" indicator on your dishwasher control panel will illuminate.
NOTE: If your household water supply is too hot, your dishwasher's heating time may be reduced and the "Sanitized" light or
symbol may not illuminate. Your Dishwasher Installation Manual has information on the recommended temperature for your
household hot water supply.
17
Self Help
Dishwashers may occasionally exhibit problems that are unrelated to a malfunction of the dishwasher itself. The following information
may help you with a dishwasher problem without your having to call a repair person.
Dishes do not dry
The rinse agent dispenser may be empty. Check the rinse-aid dispenser and refill it if necessary. Dishware drying can be accelerated and
enhanced by opening the dishwasher door slightly and propping it open with the top rack.
Indicator light(s) do not come on
A fuse may have blown or a circuit breaker tripped. Check the fuse or circuit breaker at your fuse box/breaker box and replace the fuse or
reset the breaker if necessary.
Dishwasher does not start
The dishwasher door may not be properly shut. Make certain the dishwasher door is shut and latched.
Dishwasher runs a long time
If the dishwasher completes the cycle, but the run time seems exceptionally long, it may be due to cold incoming water. Before starting
the dishwasher, open the hot water faucet at the sink nearest the dishwasher. Run the water until it runs hot, then turn off the water and
start the dishwasher.
Machine cycle does not advance to rinse
NOTE: The installation Manual that came with your dishwasher will help you with the following instructions. The water supply line may
be shut off. Check the water supply valve and open it if it's shut.
White spots left on dishes
More rinse agent is needed. Go to the Adding Detergent and Rinse Agent section of this manual for instructions on increasing the
amount of rinse agent dispensed.
Water not pumped from dishwasher
Make certain the drain hose isn't kinked, clogged, or improperly installed. Make certain a portion of the drain hose is at least 20 inches
above the dishwasher's enclosure floor (see the Installation Manual). Filters may be clogged. Make certain the filter system isn't clogged
(see the Care and Maintenance section of this manual). The kitchen sink drain may be clogged; you may need a plumber rather than a
serviceman for the dishwasher. If an air gap is installed at sink, it may be clogged.
Detergent dispenser cover will not shut
You may not be correctly shutting the detergent dispenser cover, or a cycle was not finished and should be cancelled. Go to the Adding
Detergent and Rinse Agent section of this manual for instructions on shutting the detergent dispenser cover. Go to the Operating the
Dishwasher section of this manual for instructions on canceling a cycle.
Streaks on glassware
Too much rinse agent is being dispensed. Go to the Adding Detergent and Rinse Agent section of this manual for instructions on
decreasing the amount of rinse agent dispensed.
Rattling noises
Utensils may not be properly arranged.
Suds in dishwasher
You may have used the wrong type of dishwashing detergent, Use only automatic dishwasher detergents,
Unsatisfactory washing results
incorrect amount of detergent.
Utensils incorrectly arranged or rack overloaded.
Spray arm rotation blocked by utensils.
Spray arm nozzles need cleaning.
Filters not properly fitted into position.
Unsuitable cycle selected.
18
Statement of Limited Product Warranty
Thermador Dishwashers
What this Warranty Covers & Who it Applies to: The limited warranty
provided BSH Home Appliances ("Thermador") in this Statement of
Limited Product Warranty applies only to Thermador dishwashers
("Product") sold to you, the first using purchaser, provided that
the Product was purchased: (1) for your normal, household (non-
commercial) use, and has in fact at all times only been used for normal
household purposes; (2) new at retail (not a display, "as is", or previously
returned model), and not for resale, or commercial use; and (3) within
the United States or Canada, and has at all times remained within the
country of original purchase. The warranties stated herein apply only to
the first purchaser of the Product and are not transferable.
Please make sure to return your registration card; while not
necessary to effectuate warranty coverage, it is the best way for
Thermador to notify you in the unlikely event of a safety notice
or product recall.
How Long the Warranty Lasts: Thermador warrants that the Product
is free from defects in materials and workmanship for a period of three
hundred sixty five (365) days (i.e., 1 year) from the date of purchase.
The foregoing timeline begins to run upon the date of purchase, and
shall not be stalled, tolled, extended, or suspended, for any reason
whatsoever. Labor and shipping costs are included in this basic
coverage.
Extended Limited Warranty: Thermador also provides these additional
limited warranties:
2 Year Limited Warranty: Thermador will repair or replace
any component that proves to be defective in materials or
workmanship (excludes labor charges).
5 Year Limited Warranty on Electronics: Thermador will repair
or replace any Thermador microprocessor or printed circuit board
if it proves to be defective in materials or workmanship (excludes
labor charges).
5 Year Limited Warranty on Dish Racks: Thermador
will replace the upper or lower dish rack (excluding rack
components), if the rack proves defective in materials or
workmanship (excludes labor charges).
Lifetime Warranty against Stainless Steel Rust Through:
Thermador will replace your dishwasher with the same model
or a current model that is substantially equivalent or better in
functionality, if the inner liner should rust through (excludes
labor charges). Thermador will replace the stainless steel door if
the door should rust through (excludes labor charges).
The foregoing timeline begins to run upon the date of purchase, and
shall not be stalled, tolled, extended, or suspended, for any reason
whatsoever.
Repair/Replace as Your Exclusive Remedy: During this warranty
period, Thermador or one of its authorized service providers will repair
your Product without charge to you (subject to certain limitations
stated herein) if your Product proves to have been manufactured with
a defect in materials or workmanship. If reasonable attempts to repair
the Product have been made without success, then Thermador will
replace your Product (upgraded models may be available to you, in
Thermador's sole discretion, for an additional charge). All removed
parts and components shall become the property of Thermador at its
sole option. All replaced and/or repaired parts shall assume the identity
of the original part for purposes of this warranty and this warranty
shall not be extended with respect to such parts. Thermador's sole
liability and responsibility hereunder is to repair manufacturer-defective
Product only, using a Thermador-authorized service provider during
normal business hours. For safety and property damage concerns,
Thermador highly recommends that you do not attempt to repair the
Product yourself, or use an unauthorized servicer; Thermador will
have no responsibility or liability for repairs or work performed by a
non-authorized servicer. If you choose to have someone other than an
authorized service provider work on your Product, THIS WARRANTY WILL
AUTOMATICALLY BECOME NULL AND VOID. Authorized service providers
are those persons or companies that have been specially trained on
Thermador products, and who possess, in Thermador's opinion, a
superior reputation for customer service and technical ability (note that
they are independent entities and are not agents, partners, affiliates
or representatives of Thermador). Notwithstanding the foregoing,
Thermador will not incur any liability, or have responsibility, for the
Product if it is located in a remote area (more than 100 miles from an
authorized service provider) or is reasonably
inaccessible, hazardous, threatening, or treacherous locale,
surroundings, or environment; in any such event, if you request,
Thermador would still pay for labor and parts and ship the parts to the
nearest authorized service provider, but you would still be fully liable
and responsible for any travel time or other special charges by the
service company, assuming they agree to make the service call.
Out of Warranty Product: Thermador is under no obligation, at law or
otherwise, to provide you with any concessions, including repairs,
pro-rates, or Product replacement, once this warranty has expired.
Warranty Exclusions: The warranty coverage described herein
excludes all defects or damage that are not the direct fault of
Thermador, including without limitation, one or more of the following:
(1) use of the Product in anything other than its normal, customary and
intended manner (including without limitation, any form of commercial
use, use or storage of an indoor product outdoors, use of the Product
in conjunction with air or water-going vessels); (2) any party's willful
misconduct, negligence, misuse, abuse, accidents, neglect, improper
operation, failure to maintain, improper or negligent installation,
tampering, failure to follow operating instructions, mishandling,
unauthorized service (including self-performed "fixing" or exploration
of the appliance's internal workings); (3) adjustment, alteration or
modification of any kind; (4) a failure to comply with any applicable
state, local, city, or county electrical, plumbing and/or building codes,
regulations, or laws, including failure to install the product in strict
conformity with local fire and building codes and regulations; (5)
ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease accumulations, or
other substances that accumulate on, in, or around the Product; and
(6) any external, elemental and/or environmental forces and factors,
including without limitation, rain, wind, sand, floods, fires, mud slides,
freezing temperatures, excessive moisture or extended exposure to
humidity, lightning, power surges, structural failures surrounding
the appliance, and acts of God. In no event shall Thermador have
any liability or responsibility whatsoever for damage to surrounding
property, including cabinetry, floors, ceilings, and other structures
or objects around the Product. Also excluded from this warranty are
scratches, nicks, minor dents, and cosmetic damages on external
surfaces and exposed parts; Products on which the serial numbers
have been altered, defaced, or removed; service visits to teach you
how to use the Product, or visits where there is nothing wrong with the
Product; correction of installation problems (you are solely responsible
for any structure and setting for the Product, including all electrical,
plumbing or other connecting facilities, for proper foundationtflooring,
and for any alterations including without limitation cabinetry, walls,
floors, shelving, etc.); and resetting of breakers or fuses. TO THE
EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY SETS OUT YOUR
EXCLUSIVE REMEDIES WITH RESPECTTO PRODUCT, WHETHER THE
CLAIM ARISES IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT LIABILITY,
OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF
ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESSOR IMPLIED. ANY
WARRANTY IMPLIED BY LAW, WHETHER FORMERCHANTABILITY
OR FITNESS FORA PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE, SHALL
BE EFFECTIVE ONLY FOR THE PERIOD THAT THIS EXPRESSLIMITED
WARRANTY IS EFFECTIVE. IN NO EVENT WILL THE MANUFACTURER
BE LIABLE FORCONSEQUENTIAL, SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT,
"BUSINESS LOSS", AND/OR PUNITIVE DAMAGES, LOSSES,OR
EXPENSES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION TIME AWAY FROM
WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS, REMODELLING
EXPENSES IN EXCESS OF DIRECT DAMAGES WHICH ARE DEFINITIVELY
CAUSED EXCLUSIVELY BYThermador, OR OTHERWISE. SOME STATES
DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, AND SOME STATESDO NOT ALLOW
LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO
THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY
GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE
OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATETO STATE. No attempt to
alter, modify or amend this warranty shall be effective unless authorized
in writing by an officer of BSH.
How to Obtain Warranty Service: TO OBTAIN WARRANTY SERVICEFOR
YOUR PRODUCT,YOU SHOULD CONTACTTHE NEARESTTHERMADOR
AUTHORIZED SERVICECENTER,OR CALL 800-735-4328, or write
Thermador at: BSH Home Appliances - 5551 McFadden Avenue,
Huntington Beach, CA 92649 /
19
Customer Service
Your Thermador dishwasher requires no special care other than that described in the Care and Maintenance section. If you are
having a problem with your dishwasher, before calling for service please refer to the Self Help section. If service is necessary,
contact your dealer or installer or an authorized service center. Do not attempt to repair the appliance yourself. Any work per-
formed by unauthorized personnel may void the warranty.
If you are having a problem with your Thermador dishwasher and are not pleased with the service you have received, please take
the following steps (in the order listed below) until the problem iscorrected to your satisfaction:
1. Contact your installer or the Thermador Authorized Service Contractor in your area.
2. E-mail us from the customer service section of our website, www.thermador.com.
3. Write us at the address below:
BSHHome Appliances, Corporation
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
4. Call us at 1-800-735-4328.
Please be sure to include your model information listed below aswell as an explanation of the problem and the date it originated.
You will find the model and serial number information on the label located on the right edge of the dishwasher door asshown in
Figure 30.
Also, if you are writing, please include a daytime phone number where you can be reached.
Please make a copy of your invoice and keep it with this manual. The customer must show proof of purchase to obtain warranty
service.
Your Model Information:
Model Number
Serial Number
Date Purchased
Date Installed
CAUTION
Removing any cover or pulling the dishwasher from
the cabinet can expose hot water connections, electri-
cal power and sharp edges or points.
Figure 30
Model and Serial Number Label
-\
Serial Number Model Number
20
21
22
23
F_licitationsetmercideThermador!
Mercid'avoirchoisiunlave-vaisselleThermadoretde
rejoindrelesnombreuxconsommateursquiexigentun
rendementsilencieuxetsup_rieurdeleursappareils.
Ceguidea_t_r_dig_envuedelas_curit_etdela
commoditY.L'informationcontenueesttr&simportante.
Nousrecommandonsfortementdelireceguideavant
d'utilisercelave-vaissellelapremi&relois.
PourenconnaTtreplussurcelave-vaisselleetles
accessoiresdisponiblesetautresappareilsThermador,
visiternotresitewww.thermador.com.
Pourtoutequestionoucommentaire,t_l_phonerau
1.800.735.4328ou_crire_:
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SleCURITle ................... 24-25
Composants du lave-vaisselle ................................................ 25
Caract_ristiques et options du lave-vaisselle .......................... 26
Mat_riaux ............................................................................. 27
Preparation et chargement de la vaisselle ........................ 28-30
Pr_pa ration .................................................................... 28
Chargement .............................................................. 29-30
Ajout de d_tergent et d'agent de rincage .............................. 31
Fonctionnement du lave-vaisselle ..................................... 32-33
Cycles du la vaisselle ...................................................... 32
Mise en marche du la vaisselle ........................................ 33
Entretien .......................................................................... 34-37
Information sur le cycle de lavage/hygi_nique ........................ 38
Aide ...................................................................................... 39
t_nonc_ de garantie ............................................................... 40
Service _ la clientele .............................................................. 41
Instructions de s curit importantes-Conserver ces Instructions
ATTENTION
Ne jarnais utiliser des produits nettoyants &vapeur dans le lave-vaisselle. Le fabricant n'est pas responsable des dornrnages
ou consdquences possible.
ATTENTION
Ne jarnais utiliser des produits chirniques pour nettoyer le lave-vaisselle. Certains produits contenant du chlore peuvent
endornrnager le lave-vaisselle et poser un risque pour la sante.
ATTENTION
II est recornrnande que I'utilisateur se farniliarise avec la rnarche &suivre d'arr_t de I'alirnentation en eau entrante ainsi que
de I'alirnentation dlectrique. Voir les instructions d'installation ou cornrnuniquer avec I'installateur pour plus de ddtails.
AVERTISSEM ENT
Une rnauvaise utilisation du lave-vaisselle peut causer des blessures ou la mort. Ne pas utiliser d'une fa.con autre que celle
couverte dans ce guide ou & d'autres fi ns que celles expliqudes dans les pages suivantes.
AVERTISSEM ENT
Des dornrnages aux produits et/ou des blessures peuvent resulter &cause d'un technicien non qualifid ou par des pi_ces de
rechange non d'origine. Toute rdparation doit _tre effectude par un technicien qualifid utilisant seulernent des pi_ces de
rechange d'origine.
AVERTISSEM ENT
II peut en rdsulter un choc dlectrique ou un incendie si I'alirnentation dlectrique du lave-vaisselle indiquee dans ce guide est
inaddquaternent installde ou si le lave-vaisselle n'est pas adequaternent rnis & la terre. Ne pas utiliser le lave-vaisselle si I'on
n'est pas certain que I'alirnentation dlectrique a dte effectude correcternent ou que la rnise & la terre est addquate.
24
Instructions de s curit importantes-Conserver ces Instructions
Cet appareil dolt _tre mis _ la terre sur un syst_me de c_blage permanent ou un connecteur de mise _ la terre d'_quipement dolt
_tre achemin_ avec des connecteurs de circuit et branch_ sur un fi I ou une borne mis _ la terre du lave-vaisselle. Voir les instructions
d'installation comprises avec le lave-vaisselle pour plus de d_tails concernant les exigences _lectriques.
Utiliser le lave-vaisselle seulement pour I'usage auquel il est destin_, qui est de laver la vaisselle et articles de cuisine.
Les lave-vaisselle sont dot_s d'un guide contenant les instructions d'installation et d'utilisation et d'entretien. Lire et comprendre
toutes les instructions avant d'utiliser le lave-vaisselle.
Utiliser seulement du d_tergent et de I'agent de rincage recommand_s pour I'utilisation avec lave-vaisselle et les conserver hors de la
port_e des enfants.
Au moment de charger des articles _ laver :
- Placer les articles aff0t_s de facon _ ne pas endommager le joint.
- Charger les couteaux et autres articles aff0t_s, LESMANCHES VERSLE HAUT, pour r_duire le risque de blessures.
Ne pas laver d'articles en plastique _ moins qu'ils ne portent la marque <<vaau lave-vaisselle>) ou I'_quivalent. Pour ceux qui ne por-
tent pas de marque, v_rifier les recommandations du fabricant.
Ne pas actionner le lave-vaisselle tant que tousles panneaux ne sont pas en place.
Ne pasjouer avec ni outrepasser les contr61es et les verrouillages.
Ne pas abuser, s'asseoir, ni setenir debout sur la porte ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour r_duire le risque de blessure, ne pas laisser les enfants jouer darts ou avec le lave-vaisselle.
Lorsque les enfants sont suffisamment _g_s pour actionner I'appareil, il incombe aux parents ou tuteur I_gal de s'assurer de montrer
les instructions _ des fins d'utilisation s_curitaire.
Darts certains cas, de I'hydrog_ne peut se produire darts un syst_me d'eau chaude qui n'a pas _t_ utilis_ pendant plus de 2 semaines.
L'hydrog_ne est un gaz explosif. Avant d'utiliser un lave-vaisselle branch_ sur un syst_me d'eau chaude non utilis_ pendant plus de
2 semaines, ouvrir tousles robinets d'eau chaude et laisser couler I'eau quelques minutes. Ceci rel_che tout hydrog_ne accumul_.
Puisqu'il s'agit d'un gaz explosif, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant ce temps.
Enlever la porte de I'appareil si I'on enl_ve un ancien lave-vaisselle pour le jeter.
Pour _viter des dommages au plancher et de la moisissure, ne pas laisser des zones mouill_es autour et sous le lave-vaisselle.
Prot_ger le lave-vaisselle des _l_ments. Prot_ger contre le gel afin d'_viter tout dommage _ la soupape de remplissage. Les dom-
mages causes par le gel ne sont pas couverts par la garantie.
Composants du lave-vaisselle
Joint de porte
Panier sup_rieur
Bras gicleur du
panier sup_rieur
Bras gicleur du
panier inf_rieur
Panier inf_rieur
Distributeur de
d_tergent et d'agent de
rincage
Event
gicleur pour
grands articles
(certains modules)
Syst_me de
(plancher
du lave-vaisselle)
ustensiles
ModUles DWHD64C
DWHD64E
Mod_le/Num_ro de s_rie
plaque signal_tique
25
Caract ristiques et options
Syst_me de r_duction de bruit: Un syst_me de moteur
deux pompes, Suspension Motor TM, et la triple isolation
rendent ce lave-vaisselle le plus silencieux en Am_rique du
Nord.
Grande cuve en acier inoxydable TALLTUBTM:sans rouille
surface int_rieure hygi_nique, garantie _ vie.
Paniers enduits de nylon: _limine les coupures et accros
garantis 5 ans.
Chauffe-eau Flow-ThroughTM: chauffe I'eau jusqu'_ une
temperature de 161 °F.
S_chage par condensation: un rincage final _ haute
temperature, cuve en acier inoxydable _ basse temperature,
action de I'agent de rincage pour un s_chage hygi_nique,
_nerg_tique et _conomique.
Syst_me de filtre: trois filtres assurent une distribution
d'eau propre et prot_geant la pompe principale et celle de
vidage des objets _trangers.
Arr_t de I'eau: caract_ristique de s_curit_ qui arr_te I'entr_e
d'eau si de I'eau est d_tect_e _ la base du lave-vaisselle.
Appareil enti_rement integr_ (certains modules): requiert
une porte sur mesure.
Le gicleur pour grands articles (certains modules): Vous
permet d'enlever I'_gouttoir sup_rieur et laver de grands
articles suppl_mentaires.
ModUle
r_
"l-
tm
Design de panneau
de contr61e
Contr61es Contr61es Contr61es Contr61es
sup_rieurs sup_rieurs sup_rieurs sup_rieurs
dissimul_s dissimul_s dissimul_s dissimul_s
Signal de fin de
cycle audible
oui oui oui oui
Voyant de propret_ no no oui oui
Affichage & rebours oui oui non non
Voyant de remplissage
d'agent de rincage
Voyant hygi_nique
Figure _ Figure
I'affichage 'affichage oui oui
:omme _" :omme
Figure _ Figure
I'affichage 'affichage oui oui
comme_m_[] comme_il
Marche diff_r_e
oui oui non non
Syst_me de filtre 4 parts 4 parts 3 parts 3 parts
Alternance des Bras
de Spray
oui oui non non
Lampe-t_moin de Statut
de Bielle de Pouvoir
oui oui
non non
Hygiene Dry Automatic
Rinse Aid Compensator
oui oui non non
Temps de Cycle de
PowerBoost Optimizer
oui oui
non non
Chaleur extra s6che oui oui non
Hauteur I_gouttoir
Automatic _,utomatic Manual
Sup_rieur Ajustable
Dents rabattables oui oui oui
du panier sup_rieur
I_tag_res de Tasse
oui oui non
d'l_gouttoir Sup6rieures
I_gouttoir de Couteau oui oui non
non
Manual
oui
non
non
Dents rabattables inf_rieur oui oui non
Attachement
d'Egouttoir
oui oui non
Panier& ustensiles
non
non
Standard
26
Mat riaux
REMARQUE: avant d'utiliser le lave-vaisselle Bosch la premiere fois, v_rifier la rubrique
Information. Certains articles que I'on d_sire laver ne sont peut-_tre pas s_curitaires au lave-
vaisselle et devraient _tre laves _ la main. Communiquer avec le fabricant afin de s'assurer que
ces articles vont au lave-vaisselle.
Recommand_s
Aluminium: I'aluminium anodis_ color_ peut s'estomper avec le temps. Les min_raux dans I'eau
peuvent causer des taches ou noircir I'aluminium. Ceci peut habituellement _tre enlev_ _ I'aide
d'un tampon en laine d'acier savonneux.
Porcelaine, cristal, fa'fence: certains articles peints _ la main peuvent se d_colorer, p_lir ou
tacher. Laver _ la main. Positionner la verrerie de facon _ ce qu'elle ne s'entrechoque pas avec les
autres pi_ces pendant le lavage.
Verre: les verres de lait peuvent jaunir.
Enduits non adh_sifs: appliquer une I_g_re couche d'huile v_g_tale I_g_re sur les surfaces
antiadh_sives apr_s le s_chage.
Plastique: s'assurer que les articles peuvent aller au lave-vaisselle.
Acier inoxydable, argent fin, argent plaque: pour _viter la corrosion, placer les articles
fabriqu_s de diff_rents m_taux de facon _ ce qu'ils n'entrent pas en contact les uns avec les
autres.
Non recommand_
Figure 1
Panier sup_rieur _ 10 couverts
iii7 ' !!i! ×ti_!F_ _
Figure 2
Panier sup_rieur _ 12 couverts
Acrylique: des craquelures peuvent survenir.
Pi_ces collies: les adh_sifs qui relient les joints comme du plastique, bois, os, cuivre, _tain, etc.
peuvent se d_faire.
Ustensiles avec manches enos: les manches peuvent se d_tacher.
Fer: rouillera. Laver _ la main et ass_cher imm_diatement.
Articles n'allant pas au lave-vaisselle: le lave-vaisselle est destin_ _des fins de nettoyage de
vaisselle et accessoires de cuisine standard SEULEMENT.
letain, laiton, bronze: I'_tain ternit. Laver _ la main et ass_cher imm_diatement.
Fer blanc: rouillera. Laver _ la main et ass_cher imm_diatement.
Bois: les bols. ustensiles et manches en bois peuvent craqueler, se voiler et perdre leur fini.
Preparation et chargement du lave-vaisselle
Preparation
Ne pas pr_laver les articles peu sales. Enlever les grosses particules d'aliments, os, graines, cure-
dents et graisse excessive. Les articles ayant des aliments tenaces, cults, etc. peuvent demander
un pr_lavage.
Chargement
V_rifier la rubrique sur les mat_riaux en cas d'incertitude concernant un article. Mettre seulement
des articles allant au lave-vaisselle. Charger la vaisselle dans les paniers afin que les bols, pots et
casseroles soient faces aux bras gicleurs. Cviter de regrouper et les points de contact entre la vais-
selle. S_parer les articles en m_tal semblables.
Chargement du panier sup_rieur
Les figures 1 et 2 montrent un chargement pour 10 ou 12 couverts.
REMARQUE: s'assurer que les articles ne d_passent pas le fond des paniers et n'obstruent pas les
bras gicleurs.
ATTENTION
Pour dviter tout domrnage au lave-vaisselle, ne pas le charger avec des objets tels papier, sac
de plastique, materiel d'ernballage autres que la vaisselle et ustensiles de cuisine. Charger
seulement de la vaisselle et ustensiles de cuisine allant au lave-vaisselle.
27
Figure 3
10 couverts dans le panier inf_rieur
Figure 4
12 couverts dans le panier inf_rieur
Chargement du panier inf_rieur
Placer les grands articles dans le panier inf_rieur. Charger les plats, bols, casseroles
I'envers. Les figures 3 et 4 montrent une charge mixte dans le panier inf_rieur.
Chargement de tr_s grands articles
Si un article est trop grand pour _tre plac_ dans le panier inf_rieur m_me si le panier
sup_rieur est _lev_, retirer le partier sup_rieur vide en le tirant hors du lave-vaisselle jusqu'_
la butte. Tirer le partier vers le haut et I'ext_rieur jusqu'_ ce que les roulettes soient libres,
compl_tement hors des guides. Mettre le partier de c6t& Pousser les guides _ I'int_rieur.
InsUrer le gicleur pour grands articles sur la sortie du gicleur du panier sup_rieur et tourner
le gicleur dans le sens horaire pour le verrouiller en place, figure 5. Placer les grands
articles dans le partier inf_rieur, figure 6.
REMARQUE : laisser I'_vent du c6t_ droit de la cuve libre en placant les grands articles tels
planche en plastique, plaque _ biscuits dans le panier inf_rieur, du c6t_ gauche, au centre
ou _ I'arri_re.
ATTENTION
Pour _viter tout dornrnage au lave-vaisselle, ne pas r_installer le panier sup_rieur sans
avoir enlev_ le gicleur pour grands articles.
To remove the sprinkler and return the dishwasher to its normal condition:
Pour enlever le gicleur et remettre le lave-vaisselle _ son _tat normal :
1. Tourner le gicleur dans le sens contre horaire et I'enlever.
2. Reprendre le panier.
3. Incliner le panier vers le haut et positionner les roulettes darts les guides.
4. Pousser le panier sup_rieur jusqu'_ ce que les roulettes soient dans les guides.
28
Figure 5
Figure 6
Ne pas obstruer I'_vent
Accessoires de panier
Dents rabattables
Rabattre les dents pour faciliter le rangement dans certains cas. Saisir les dents et d_gager
I'encoche pour repositionner, figure 7.
Hauteur du panier sup_rieur r_glable (DWHD64C, DWHD64E)
Le panier sup_rieur peut _tre abaiss_ pour accommoder de grands articles dans le panier
sup_rieur ou _lev_ pour faire de m_me dans le panier inf_rieur.
Pour _lever le panier sup_rieur
1. Tirer le panier sup_rieur hors du lave-vaisselle jusqu'_ la butte.
2. Saisir le panier sup_rieur au-dessus des poign_es de panier _ hauteur r_glable et tirer
vers le haut, figure 8A, jusqu'_ ce que les poign_es se verrouillent en position (il n'est
pas n_cessaire de presser sur les poign_es pour lever le panier).
REMARQUE : avant de pousser le panier sup_rieur darts le lave-vaisselle, s'assurer que la
hauteur est _gale des deux c6t_s. Autrement, la porte ne pourra fermer et le bras gicleur ne
se branchera pas correctement sur le conduit d'eau.
Pour abaisser le panier
1. Tirer le panier hors du lave-vaisselle jusqu'_ la butte.
2. Presser les poign_es _ hauteur r_glable vers I'int_rieur, figure 8B, et laisser le panier
tomber.
L'Ajustage de Hauteur d'¢gouttoir Superieur Manuel (DWHD43E DWHD44E)
Enlevez I'_gouttoir sup_rieur vide en le tirant du lave-vaisselle au point qu'il peut _tre
soulev_ en haut, comme montr_ dans le chiffre 9 A. Tirez I'_gouttoir outward et jusqu'aux
rouleaux sont compl_tement sans les guides de rouleau. R_ins_rez I'_gouttoir avec I'autre
ensemble des rouleaux sur les guides de rouleau, comme montr_ dans le chiffre 9 B.
Manchons_tasses
Enplusdestasses,lesmanchonspeuventmaintenirdegrandsarticles.Saisirlesmanchons
etlesrabattreverslebas,figure10.Placerlestasses_I'enverssurlesmanchons.
Panier _ couteaux
Ce panier, en plus de contenir les couteaux, peut aussi contenir d'autres ustensiles. II est
assembl_ sur le bord du panier sup_rieur. Placer les couteaux avec le c6t_ affOt_ vers le bas,
figure 11.
Accessoire pour verres
Cet accessoire est dot_ de deux manchons additionnels pour les tasses et ustensiles. II
est install_ sur le bord arri_re du panier inf_rieur. Avant de placer cet accessoire, rabattre
d'abord les 2 derni_res rang_es de dents.
Pour assembler
Faire glisser I'accessoire, figure 12, en gardant les Iongues dents vers I'int_rieur du panier
sup_rieur et _ I'ext_rieur du panier inf_rieur. Les dents courtes s'enclenchent en place.
Utilisation de I'accessoire
Pour utiliser I'accessoire, rabattre les manchons et y placer les articles _ laver.
Figure 7
Figure 8
Figure 9
Figure 10 Figure 12
Figure 11
29
Figure 14
Panier _ ustensiles flexible
..................................... DD
lOT
T Nm
Standard
{] ill3}
[ S[ 1_J
[2jl j[ J
2}
{ -]i23
{-}[ I{ 2J
[li/i)_sj
/ 1_ i5}
/1 _{_
Chargement du panier _ ustensiles
REMARQUE: le dessus du panier _ ustensiles peut 6tre repli6 vers le haut pour accommoder
les objets de forme irr6guli_re.
Le dessus du panier abaiss6, charger le panier _ ustensiles selon les suggestions donn6es _ la
figure 14. Placer les couteaux avec le manche vers le haut, les cuill_res et fourchettes avec le
manche vers le bas.
ATTENTION
Les bords affQtes et les pointes de couteaux et autres ustensiles semblables peuvent
causer des blessures graves. Charges ces ustensiles avec les pointes et bords tran-
chants vers le bas. Ne pas laisser les enfants manipuler ni jouer avec de tels ustensiles.
Panier _ ustensiles flexible (DWHD64C, DWHD64E)
Ce panier est con cu pour une efficacit6 maximale. Le panier se s6pare sur sa Iongueur
donnant ainsi deux paniers pouvant _tre plac6s en diff6rents endroits dans le panier
inf6rieur pour encore plus de commodit6.
Pour s6parer le panier _ ustensiles flexible
1. Saisir le panier comme _ la figure 15A et faire glisser les paniers dans le sens oppos6,
figure 15B.
2. S6parer les deux moiti6s, figure 15B
La figure 16 montre des suggestions pour placer les deux moiti6s dans le panier inf6rieur.
12 couverts
La Corbeille d'Argenterie Standard (DWHD43C, DWHD44E)
Cette corbeille va dans le milieu de devant de 1'6gouttoir plus bas.
Figure 15
Figure 16
30
Ajout de d tergent et d'agent de rincage
Distributeur
Utiliser seulement du d_tergent con cu pour lave-vaisselle. Pour de meilleurs r_sultats,
utiliser du d_tergent en poudre.
ATTENTION
Pour dviter tout dommage, ne pas laver les articles ave¢ du ddtergent & main dans le
lave-vaisselle.
Utiliser du d_tergent
en poudre frais
pour de meilleurs
r_sultats
Figure 17
1 c. _ table nettoie la plu-
part des charges
3 c. _ table maximum, ne
pas trop remplir
Avec du d_tergent en
tablette, le poser _ plat pour
_viter tout contact avec le
couvercle
Ce lave-vaisselle utilise moins d'eau ; il faut donc moins de d_tergent. Avec de I'eau
douce, 1 c. _ table (15 ml) est suffisant. Le godet _ d_tergent est dot_ de lignes pour 1
c. _ table (15 ml), et 1,75 c. _ table (25 ml). 3 c. _ table (45 ml) de d_tergent remplissent
compl_tement le godet.
ATTENTION
Pour dviter tout dommage, ne pas utiliser trop de ddtergent si I'eau est douce. Trop de
d_tergent dans une eau douce causera des rayures sur les verres. Pour fermer
Figure 18
<_ Glisser le couvercle
vers lagauche
Pousser I'arri_re du
couvercle fermement
pour entendreun
cuc
REMARQUE: si I'on ne connatt pas la duret_ de I'eau, commencer par 15 ml de d_tergent
et augmenter au besoin _ la quantit_ minimal requise pour nettoyer la vaisselle. Utiliser
les lignes du distributeur comme guide pour mesurer la quantit_ de d_tergent n_cessaire
comme montr_ au tableau 1.
Tableau 1
Type d'eau
Cycle Unit Dure Moyenne Douce
lavage
ml 45 45 25-45
Lavage
robuste Tbsp 3 3 1.75 to 3
Sens-a- ml 25-45 25 15-25
Wash*
Tbsp 1.75 to 3 1.75 1 to 1.75
Lavage ml 25-45 25 15-25
normal Tbsp 1.75 to 3 1.75 1 to 1.75
Lavage ml 25 15-25 15
I_ger* Tbsp 1.75 1 to 1.75 1
Lavage ml 25 15-25 15
rapide Tbsp 1.75 I to 1.75 I
Rincage Aucun Aucun Aucun
seulement
Figure 19
Pousser le bouton
bleu (NON ILLUSTRE)
Pour ouvrir le couvercle
Figure 20
Toujours utiliser de Ajouter de I'agentde
I'agent de rincage m_me
si le d_tergent en contient
_ Soulever la
languette pour ouvrir
rincage Iorsque le
voyant s'allume au
panneau de contr6les
ou (seton te module).
L'indicateur de niveau
d'agent de rincage du
distributeur passe au
argent_ p_le
Remplir le distributeur de d_tergent
Remplir le godet comme indiqu_ au tableau 1. (Voir figure 17 pour plus de d_tails).
Pour fermer, faire glisser le couvercle du distributeur de d_tergent, figure 18, et presser
fermement pour que le couvercle s'enclenche.
Pour ouvrir, presser la languette de d_gagement bleue darts la direction indiqu_e _ la figure
19. Si I'on presse la languette, cela ne d_gage pas le couvercle.
Agent de rin.cage
Pour un s_chage appropri_, toujours utiliser de I'agent de rincage, m_me si le d_tergent en
contient.
Distributeur d'agent de rin.cage
Ouvrir le distributeur en soulevant la languette avec le pouce, figure 20.
REMARQUE: ce lave-vaisselle indique Iorsque I'agent de rincage est bas par <<rempliragent
de rincage>>au panneau de contr61e.
Ajouter I'agent de rincage liquide comme _ la figure 21 jusqu'_ ce que le r_servoir soit plein.
Essuyer tout d_versement.
Diminuer
s'it y a des
rayures sur
les verres
Figure 21
• Pour ajouter de
I'agent de rincage,
verser sur la fl_che
• Tourner la fl_che
pour r_gler la
quantit_ d'agent de
rincage distribute
Augmenter
s'il y a des
taches sur
les verres
31
Fonctionnement
S_lection du cycle de lavage
Toujours s'assurer que la vaisselle va au lavevaisselle. Voir la rubrique Mat_riaux dans ce
guide pour plus de d_tails.
ATTENTION
Pour dviter tout dommage aux articles ddlicats, ne pas les laver au lave-vaisselle.
Lavage robuste
Nettoie les articles avec aliments s_ch_s ou tenaces. Ces articles peuvent n_cessiter un
pr_trempage ou un r_curage _ la main.
Sens-a-wash (DWHD64C, DWHD64E)
Facilite la s_lection de cycle. Les capteurs du lave-vaisselle r_glent automatiquement la
dur_e du cycle, la temperature et I'eau en fonction de la charge et la salet_.
Lavage normal
Nettoie les grosses charges ayant des taches normales.
Lavage I_ger (DWHD64C, DWHD64E)
Pour la vaisselle d_licate, I'argenterie ou autres acticles sp_ciaux. Toujours s'assurer que les
articles vont au lave-vaisselle. Voir la rubrique Mat_riaux dans ce guide pour plus de d_tails.
Le lavage _ la main est preferable.
Lavage rapide
Pour les articles I_g_rement sales dont les aliments d'enl_ve facilement.
Rincage seulement
Permet de rincer la charge partielle et attendre que le lave-vaisselle soit plein.
Plus de d_tails sur les cycles _ la rubrique Cycle de lavage dans ce guide.
Options cycle de lavage
Optimiseur de dur6e de cycle de surpuissance (DWHD64C, DWHD64E)
R_duit la dur_e pour completer le cycle de lavage en pr_chauffant.
Chaleur de s_chage additionnelle (DWHD64C, DWHD64E)
Avec cette option, I'on peut augmenter la temperature de I'eau de rinsage et augmenter la
dur_e de s_chage pour de meilleurs r_sultats.
Pour activer :
Presser et maintenir le touche sur la gauche "Cancel Drain" puis presser la touche marche-
arr_t.
Quand I'affichage _ LED montre des "00" ou des "01" lib_rent les deux boutons.
Pour activer la chaleur de s_chage additionnel, presser la touche "annulation drainage"
gauche jusqu'_ ce que I'affichage LED indique "01".
Pour d_sactiver la chaleur de s_chage additionnel, presser la touche "annulation drain-
age" gauche jusqu'_ ce que I'affichage LED indique "00".
Presser la touche marche-arr_t pour sauvegarder le r_glage.
Marche diff_r_e (DWHD64C, DWHD64E)
Cette option permet de diff_rer la mise en marche du lave-vaisselle.
Pour activer :
Mettre le lave-vaisselle en circuit.
Choisir le cycle de lavage d_sir_.
Presser la touche marche diff_r_e jusqu'_ ce que la dur_e d_sir_e s'affiche.
Signal de fin de cycle
Ce signal est une tonalit_ qui avertit Iorsque le lave-vaisselle a terming de laver et s_cher la
vaisselle. Annuler la tonalit_ ou r_gler le volume.
Pour activer :
• Presser et maintenir la touche "annulation drainage" droite, puis presser et maintenir la
touche marche-arr_t.
• Lorsque le voyant de la touche annulation drainage press_e s'allume et que la tonalit_
32
retentit, rel_cher les touches.
• Presser la touche annulation drainage la plus 5 droite jusqu'5 ce que la tonalit_ soit au
volume d_sir_e ou supprim_e.
• Presser la touche marche-arr_t. Le signal de fin de cycle est r_gl_.
Compensateur d'agent de rin,cage faible hygi_nique sec (DWHD64C, DWHD64E)
Cette fonction d_tecte si 1'apparel1 a peu d'agent de rincage et augmente automatiquement
le temps de s_chage.
Mise en marche du lave-vaisselle
Pour mettre le lave-vaisselle en marche, voir les instructions _ la Table 2.
Voyant position surpuissnace
Voyant DEL rouge de position de faisceau lumineux _clairant le plancher pour indiquer que
I'appareil fonctionne. Lorsque le cycle est terming, le voyant s'_teint.
Interruption d'un cycle
REMARQUE : s'il faut arr_ter un cycle (pour ajouter ou enlever un article, d_tergent, etc.), il
est preferable de le faire dans les 30 premieres minutes du cycle.
AVERTISSEM ENT
Risque de brelures sdrieuses si I'eau chaude _clabousse hors du lave-vaisselle. OUVRIR
LA PORTE AVEC PRI_CAUTION pendant le cycle de lavage ou de rin,cage. Ne pas ouvrir
compl_tement la porte tant que les bruits d'eau n'ont pas cessd.
Table 2
I
4. Fermer la porte
pour mettre en
marche
en circuit cycle
Table 3
Contr61es sup_rieurs dissimul_s
1. Ouvrir suffisamment la porte pour exposer le panneau de contr61es.
2. Presser la touche marche-arr_t pour mettre I'appareil hors circuit.
3. Attendre au moins 10 secondes ou jusqu'_ ce que les bruits d'eau cessent avant
d'ouvrir la porte.
4. Pour poursuivre le cycle, presser la touche marche-arr_t et fermer la porte.
mCancel Drainm
Annulation ou changement de cycle
Pour d_commander ou changer un cycle, la pression et la prise pendant trois secondes les
deux boutons ont marqu_ l"drain d'annulation" comme repr_sent_ sur la Table 3.
Attendre environ I minute, puis presser la touche marche-arr_t.
L'on peut actionner un nouveau cycle.
S_chage
_,la fin du cycle, l'appareil s'arr_te et une p_riode de s_chage par condensation suit. Apr_s
le s_chage, le cycle est compl_t_ et :
le voyant propre s'allume (DWHD64C, DWHD64E)
le signal de fin de cycle retentit.
le voyant hygi_nique peut s'allumer. Voir la section sur cette fonction pour plus de
d_tails.
le faisceau puissant s'_teint (DWHD64C, DWHD64E).
l'affichage _ rebours indique "0" (DWHD64C, DWHD64E).
REMARQUE : pour acc_l_rer et maximiser le s_chage, ouvrir la porte, tirer de quelques
pouces le panier sup_rieur et y appuyer la porte.
Voyant hygi_nique
Lorsque le voyant hygi_nique figure _ l'affichage,
cela indique que la vaisselle lav_e est hygi_nique selon les exigences de la Fondation
33
sanitaire nationale (NSF). Pour plus de d_tails, voir la rubrqiue Cycle de lavage dans ce
guide.
REMARQUE : si I'alimentation en eau est trop chaude, le temps de chauffage peut _tre
r_duit et le voyant SANITIZED(d_sinfectant) peut ne pas s'allumer. Le guide d'installation
du lave-vaisselle comprend des informations concernant la temperature recommand_e
pour ralimentation en eau chaude.
D_charger le lave-vaisselle
Vider la panier inf_rieur d'abord.
Vider le(s) panier(s) _ ustensiles. IIs s'enl_vent pour plus de facilitY.
Vider le panier sup_rieur.
Si le gicleur pour grands articles est installS, remettre le lave-vaisselle _ son _tat d'origine
(voir les instructions _ cet effet _ la rubrique Chargement dans ce guide).
Entretien
Les t_ches
Certaines zones du lave-vaisselle n_cessitent un entretien occasionnel facile _ effectuer.
Ceci assurera un rendement sup_rieur constant.
Les t_ches sont :
Hiv_riser le lave-vaisselle.
Essuyer les d_versements et _claboussures.
Nettoyer la porte et la cuve en acier inoxydable.
V_rifier et nettoyer les embouts de bras gicleurs.
V_rifier et nettoyer le syst_me de filtres.
Nettoyer le panneau de porte ext_rieur.
Nettoyer le joint de porte.
34
Hiv_riser le lave-vaisselle
Si le lave-vaisselle n'est pas utilis_ pendant une Iongue p_riode dans un endroit sujet au gel
(ex. : maison de campagne ou pendant les vacances), il faut le faire hiv_riser par un centre
de service autoris_
ATTENTION
Pour dviter tout dommage au lave-vaisselle, I'eau ne doit pas rester dans le syst_me
pendant de Iongues pdriodes de gel.
Essuyer les deversements et _claboussures
De I'eau peut parfois _clabousser hors du lave-vaisselle, surtout Iorsqu'un cycle est
interrompu ou que la porte est ouverte pendant un cycle. Pour _viter tout dommage au
plancher et toute moisissure, ne pas laisser I'eau demeurer sous ou autour du lave-vaisselle.
V_rifier et nettoyer la porte et la cuve en acier inoxydable
Nettoyer r_guli_rement les bords ext_rieurs du panneau de porte int_rieur pour enlever
tout d_bris pouvant s'accumuler.
Si des taches se forment sur la porte ou dans la cuve en acier inoxydable, s'assurer que le
r_servoir d'agent de rincage est plein.
V_rifier et nettoyer I'embout de bras gicleur
V_rifier occasionnellement les bras gicleurs pour s'assurer que les embouts (trous) ne sont
pas obstru_s. II faut enlever le bras gicleur pour le v_rifier.
Pour enlever le bras gicleur sup_rieur
1. Enlever le panier sup_rieur vide.
2. Mettre le panier _ I'envers. Le bras gideur sup_rieur est maintenu en position par un
_crou de verrouillage, figure 22A. Tourner I'_crou dans le sens contre horaire 1/8 de
tour et I'enlever, figure 22B, pour d_gager le bras gicleur.
3. Enlever le bras gicleur, figure 23.
4. V_rifier s'il y a des obstructions dans les embouts.
5. Pour nettoyer, passer _ I'eau courante.
Pour r_installer le bras gicleur sup_rieur
1. Remettre le bras gideur _ sa position initiale.
2. Remettre I'_crou de verrouillage et tourner dans le sens horaire 1/8 de tour.
3. Remettre le panier sup_rieur dans sesguides.
Pour enlever le bras gicleur inf_rieur
1. Enlever le panier inf_rieur.
2. Saisir et soulever le bras gicleur inf_rieur, figure 24.
3. V_rifier s'il y a des obstructions dans les embouts.
4. Pour nettoyer, passer _ I'eau courante.
Pour r_installer le bras gicleur inf_rieur
1. Remettre le bras gideur en place et presser jusqu'_ ce qu'il s'enclenche en place.
2. Remettre le panier inf_rieur en place.
V_rifier et nettoyer le syst_me de filtres
Ce lave-vaisselle est dot_ d'un syst_me de filtres comprenant un assemblage cr_pine pour
gros objets/filtre cylindrique et un filtre fin. Certains modules sont dot_s d'un micro filtre
additionnel. Le syst_me de filtres est situ_ _ I'int_rieur du lave-vaisselle, sous le panier
inf_rieur, et facilement accessible.
Pendant une utilisation normale, le syst_me de filtres s'autonettoie. V_rifier
occasionnellement et nettoyer au besoin.
,ATTENTION
Pour _viter toute blessure, ne pas prendre la cr_pine avec les doigts, car elle peut
contenir des objets pointus.
Figure 22
Figure 23
Figure 24
35
Figure 25
Pour ouvrir - tourner dans le sens
contre horaire
Figure 26
Pour enlever I'assemblage cr_pine/filtre cylindrique :
1. Enlever le panier inf_rieur.
2. Saisir I'assemblage, figure 25, et le tourner 1/4 de tour dans le sens contre horaire.
3. Soulever I'assemblage, figure 26.
4. Examiner I'assemblage avec precaution. S'il y a des d_bris darts la cr_pine, la mettre
I'envers et taper d_licatement sur le plan de travail pour d_loger les d_bris. Passer le
filtre cylindrique _ I'eau courante.
Pour enlever le filtre fin
1. Soulever le filtre fin du fond du lave-vaisselle, figure 27 et le passer _ I'eau courante.
2. Enlever le micro filtre, figure 28 et le passer _ I'eau courante.
Pour r_installer le syst_me de filtres
1. Remettre le filtre fin en position.
2. Placer I'assemblage cr_pine/filtre cylindrique en position dans le lave-vaisselle.
3. Tourner la poign_e anneau 1/4 de tour darts le sens horaire jusqu'_ ce qu'elle se
verrouille. La fl_che sur la poign_e et celle du filtre fin doivent pointer I'une vers I'autre,
comme illustr_ par le cerde _ la figure 29.
4. Tirer d_licatement sur la poign_e pour s'assurer que I'assemblage est bien verrouill_ en
place.
Cr_pine pour gros objets/filtre cylindrique
Figure 27
ATTENTION
Pour eviter tout dommage au lave-vaisselle, ne pas utiliser de nettoyant ou produits
chimiques, abrasifs, tampons & rdcurer (mdtal ou plastique), essuie-tout ou chiffon
abrasif pour nettoyer le panneau de porte exterieur.
Figure 28
(DWHD64C,DWHD64E)
36
Nettoyage du panneau de porte exterieur
Porte de couleur
Utiliser un chiffon doux I_g_rement humide d'eau savonneuse.
Porte en acier inoxydable
Utiliser un chiffon doux avec un nettoyant non abrasif (pr_f_rablement un vaporisateur
liquide) pour I'acier inoxydable. Pour de meilleurs r_sultats, appliquer le nettoyant sur le
chiffon, puis essuyer la surface.
Nettoyage du joint de porte
Nettoyer r_guli_rement le joint de porte avec un chiffon humide pour enlever les particules
d'aliments et autres d_bris. Nettoyer aussi le joint situ_ _ I'int_rieur du lave-vaisselle, au bas
de la porte.
Figure 29
Pour fermer, tourner dans le sens
des aiguilles d'une montre.
37
Information sur le cycle de lavage
REMARQUE : pour _conomiser I'_nergie, ce lave-vaisselle est dot_ d'un contr61e intelligent qui r_gle automatiquement le cycle
en fonction de la charge sale et de la temperature de I'eau de remplissage. Ce contr61e intelligent prend les d_cisions faisant
en sorte que la dur_e du cycle et I'utilisation de I'eau soient r_gl_es de facon intermittente. Les dur_es de cycle donn_es dans
le guide d'utilisation et d'entretien sont en fonction de charges sales normales et d'une eau de remplissage de 120 °F et varient
selon les conditions r_elles.
REMARQUE : s'il n'y a pas d'agent de rincage, la fonction s_chage hygi_nique prolonge automatiquement la dur_e du cycle
d'environ 10 minutes.
REMARQUE : si la chaleur de s_chage additionnelle est s_lectionn_e, le cycle est prolong_ d'environ 20 minutes.
Dur_e (en
minutes)
Dur_e avec puissance
(DWHD64C, DWHD64E)
Lavage
robuste
135
9O
Sens-a-
Wash
(DWHD64C,
DWHD64E)
105-125
72
Lavage
normal
115
63
Lavage
leger*
8O
Non dis-
ponible
Lavage
rapide
(DWHD64C,
DWHD64E /
3O
Non dis-
ponible
Rincage
seulement
Non dis-
ponible
Eau Minimum 6.1 4.8 3.6 3.1 3.2 1.2
(gallons)
Maximum 8.3 7.2 6.8 4.2 3.2 1.2
Minimum 23.2 18 13.6 11.5 12.3 4.7
Eau
(litres)
Maximum 31.6 27.4 25.6 15.7 12.3 4.7
130°-150 °
156 °
135 °-
156 °.
122 °-
156 °.
113°
122 -o
1600-
1560-
Temperature lavaqe (°F)
Temperature rin.cage (°F)
Sans chaleur
Sans chaleur
LE SYMBOLE NSF
I:
Un lave-vaisselle ou un cycle dot_s du symbole NSF sont certifies par NSF International afin de r_pondre aux normes strictes
pour la dur_e de lavage et la temperature de I'eau pour assurer que la vaisselle est hygi_nique. Ces exigences sont expliqu_es
dans le document NSF/ANSI 184, lave-vaisselle r_sidentiels. Plus d'information sur la certification NSF est disponible sur le site :
http:llwww.nsfconsumer.orglappliances.asp.
Ce lave-vaisselle est certifi_ NFS. Les cycles qui sont certifies NFS sont indiqu_s dans le tableau ci-dessus. Lorsque ces cycles
sont completes, le voyant hygi_nique figure au panneau de contr61e.
REMARQUE : si I'alimentation en eau de la r_sidence est trop chaude, la dur_e de chauffage du lave-vaisselle peut _tre r_duite
et le voyant ou symbole hygi_nique peut ne pas s'allumer. Le guide d'installation du lave-vaisselle fournit I'information quant
la temperature recommand_e pour I'alimentation en eau chaude de la r_sidence.
38
Aide
Les lave-vaisselle peuvent parfois presenter des probl_mes non reli_s _ un mauvais fonctionnement. L'information suivante peut aider
r_soudre un probl_me sans avoir recours _ un technicien.
Vaisselle non s_che
Le distributeur d'agent de rincage peut _tre vide. Le v_rifier et le remplir au besoin. Le s_chage de la vaisselle peut _tre acc_l_r_ en
ouvrant la porte du lave-vaisselle et en la laissant entrouverte avec le panier sup_rieur.
Voyant(s) non allum6(s)
V_rifier le fusible ou coupe-circuit _ la boTte _lectrique et remplacer le fusible ou r_enclencher le coupe-circuit au besoin.
Pas de raise en marche
S'assurer que la porte du lave-vaisselle est bien ferm_e et verrouill_e.
Lave-vaisselle fonctionne Iongtemps
Peut _tre caus_ par de I'eau froide qui entre. Avant de mettre le lave-vaisselle en marche, ouvrir le robinet d'eau chaude _ I'_vier jusqu'_
ce qu'elle soit chaude, fermer le robinet. Mettre le lave-vaisselle en marche.
Cycle ne passant pas au rincage
REMARQUE: le guide d'installation fourni avec le lave-vaisselle peut aider avec les instructions suivantes : La canalisation en eau peut
_tre ferm_e. V_rifier la soupape d'alimentation en eau et I'ouvrir au besoin.
Taches blanches ou rayures sur vaisselle et verres
Agent de rincage additionnel n_cessaire. Voir la rubrique Ajout de d_tergent et agent de rincage pour plus de d_tails sur la quantit_
appropri_e _ utiliser.
Eau non vid6e du lave-vaisselle
S'assurer que le tuyau de vidage n'est pas pli_, obstru_ ou real installS. S'assurer qu'une portion du tuyau est au moins _ 20 po au-
dessus du plancher (voir le guide d'installation). Les filtres peuvent _tre obstru_s. S'assurer que le syst_me de filtre n'est pas obstru_
(voir la rubrique Entretien). Le drain de I'_vier peut _tre obstru_ ; il faudra peut-_tre un plombier plut6t qu'un technicien. Si un
intervalle d'air est install_ _ I'_vier, il peut _tre obstru_.
Couvercle du distributeur de d6tergent ne ferme pas
Le couvercle est real ferm_ ou un cycle n'_tait pas terming et dolt _tre annulS. Voir la rubrique Ajout de d_tergent et agent de rincage
pour plus de d_tails. Voir la rubrique Fonctionnement pour plus de d_tails sur I'annulation d'un cycle.
Rainures sur les verres
Trop d'agent de rincage. Aller _ la rubrique Ajout de d_tergent et agent de rincage dans ce guide d'instructions concernant les quantit_s
appropri_es.
Bruits
Les ustensiles sont mal places.
Mousse dans le lave-vaisselle
Mauvais type de d_tergent utilis_. Prendre seulement du d_tergent pour lave-vaisselle automatiques.
R6sultats insatisfaisants
Quantit_ incorrecte de d_tergent.
Ustensiles mal places ou panier trop plein.
Rotation du bras gicleur bloqu_e par des ustensiles.
Embouts du bras gicleur _ nettoyer.
Filtres mal places.
Cycle inad_quat s_lectionn_.
39
I nonc de garantie limit e de produit Lave-vaisselle Thermador
Couverture et application de la garantie: la garantie limit_e fournie
par BSH Home Appliances (<<Thermador _>)dans Get _nonc_ de garantie
limit_e s'applique seulement aux lave-vaisselle Thermador (<<produit
>>)vendus au client, le premier acheteur utilisateur, en autant que
le produit ait _t_ achet_ : (1) pour une utilisation domestique (non
commerciale) normale et que dans les faits, a _t_ utilis_ seulement _ des
fins domestiques normales, (2) nouveau au d_tail (non comme mod&le
en montre, <<tel quel >>ou mod&le retourn_) et non pour la revente ou
utilisation commerciale ; et (3) aux Etats-Unis ou au Canada et est, en
tout temps, demeur_ dans le pays de I'achat d'origine. Les garanties
indiqu_es ci-apr_s s'appliquent seulement au premier acheteur du
produit et ne sont pas transf_rables.
°S'assurer de retourner la carte d'enregistrement, quoique non
n_cessaire pour la couverture de la garantie, cela est la meilleure fa,con
pour Thermador d'aviser le client en cas d'avis concernant la s_curit_ ou
pour rappel de produit.
Dur_e de la garantie: Thermador garantit que le produit ne pr_sente
aucun d_faut de mat_riaux et de fabrication pendant une p_riode de
trois-cent-soixtante-cinq (365) jours (c.-_-d. 1 an) _ compter de la date
d'achat. La dur_e commence _ compter de la date d'achat et ne sera pas
retard_e, restreinte, prolong_e ni suspendue pour quelle que raison que
ce soit. Les frais de main-d'oeuvre et d'exp_dition sont compris dans la
couverture de base.
Garantie limit_e prolong_e: Thermador offre _galement ces garanties
limit_es additionnelles :
°Garantie limit_e de 2 ansi Thermador r_parera ou remplacera
tout composant pr_sentant un d_fait de mat_riaux ou de fabrication
(excluant les frais de main-d'oeuvre).
°Garantie limit_e de 5 ans sur pi6ces _lectroniques: Thermador
r_parera ou remplacera tout microprocesseur ou panneau de circuits
imprim_s Thermador qui pr_sente un d_faut de mat_riaux ou de
fabrication (excluant les frais de main-d'oeuvre).
°Garantie limit_e de 5 ans sur les paniers & vaisselle: Thermador
r_parera ou remplacera le panier sup_rieur ou inf_rieur (excluant les
composants de paniers), si le panier pr_sente un d_faut de mat_riaux ou
de fabrication (excluant les frais de main-d'oeuvre).
°Garantie & vie contre la perforation de I'acier inoxydable par la
rouille: Thermador remplacera le lave-vaisselle par un module semblable
ou un module curant qui est I'_quivalent substantiel ou meilleur, si la
doublure int_rieure est perforce par la rouille (excluant les frais de main-
d'oeuvre). Thermador remplacera la porte en acier inoxydable si elle est
perforce par la rouille (excluant les frais de main-d'oeuvre).
La dur_e commence _ compter de la date d'achat et ne sera pas
retard_e, restreinte, prolong_e ni suspendue pour quelle que raison que
ce soit.
R_paration/remplacement comme solution exclusive: pendant
cette p_riode de garantie, Thermador ou un de ces centres de service
autoris_s r_parera le produit sans frais au client (sujet _ certaines
limitations _nonc_es ci-apr_s) si le produit pr_sente un d_faut de
mat_riaux ou de fabrication. Si des tentatives raisonnables de r_parer le
produit sont veines, alors Thermador remplacera le produit (des mod&les
mis _ niveau peuvent _tre disponibles au client, _ la seule discretion
de Thermador, pour des frais additionnels). Tout composant et piece
enlev_ devient la propri_t_ de Thermador, _ sa seule option. Toute piece
remplac_e etlou r_par_e doit assumer I'identit_ de la piece d'origine
des fins de cette garantie et cette garantie ne sera pas prolong_e en
regard _ ces pi_ces. La seule responsabilit_ de Thermador est de r_parer
seulement le produit pr_sentant un d_faut de fabrication, par un centre
de service autoris_ Thermador aux heures d'affaires normales. Pour
des questions de s_curit_ et des soucis de dommages _ la proprietY,
Thermador recommande fortement de ne pas tenter de r_parer soi-
m_me le produit, ni utiliser les services d'un centre de service non
autoris_, Thermador ne sera aucunement tenu responsable pour les
r_parations effectu_es par un centre de service non autoris_. Si le client
d_cide qu'une personne autre qu'un centre de service autoris_ effectue
la r_paration du produit, CETTE GARANTIE DEVlENT AUTOMATIOUEMENT
NULLE ET NON AVENUE. Les centres de service autoris_s sont des
personnes ou des compagnies qui ont _t_ sp_cialement form_es pour
les produits Thermador et qui poss&dent, _ la discretion de Thermador,
une meilleure r_putation pour le service _ la clientele et une habilet_
technique (il est _ noter qu'ils sont des parties ind_pendantes et ne sont
pas des agents, partenaires, affili_s ou repr_sentants de Thermador.
Nonobstant ce qui suit, Thermador n'aura aucune responsabilit_ ou ne
sera tenu responsable d'un produit s'il est situ_ dans une r_gion _loign_e
(plus de 100 milles d'un centre de service autoris_)
ou s'il est raisonnablement inaccessible, dans un endroit,
environnement ou zone dangereux, mena,cant ou hasardeux, dans
un tel cas, _ la demande du client, Thermador pourrait payer pour la
main-d'oeuvre et les pi_ces et exp_dier les pi_ces _ un centre de service
autoris_ environnant, mais le client serait enti_rement responsable pour
tout d_placement ou autres frais sp_ciaux requis par le centre de service
si ce dernier convient d'effectuer un appel de service.
Produit hors garantie : Thermador n'est pas tenu, par Ioi ou autre,
d'offrir au client toute concession, incluant r_parations, prorata ou
remplacement de produit une fois la garantie expir_e.
Exclusions de la garantie : la couverture de garantie d_crite dans la
pr_sente exclut tout d_faut ou dommage qui n'est pas directement
une faute de Thermador, incluant sans limitation, un ou plusieurs de
ce qui suit : (1) utilisation du produit d'une fa,con autre que normale,
habituelle et pour I'usage auquel il est destin_ (incluant sans limitation,
toute forme d'utilisation commerciale, utilisation ou rangement
d'un produit pour I'int_rieur _ I'ext_rieur, utilisation du produit avec
des avions ou bateaux quels qu'ils soient) ; (2) mauvaise conduite
de toute partie, n_gligence, mauvaise utilisation, abus, accidents,
fonctionnement inad_quat, manquement _ I'entretien, installation
inadequate ou n_glig_e, manipulation, manquement _ observer les
instructions, manipulation sans precaution, service non autoris_
(incluant <<r_paration >>soi-m_me ou exploration du fonctionnement
interne de I'appareil ; (3) r_glage, alteration ou modification de toute
sorte, (4) manquement _ se conformer _ tousles codes _lectriques,
de plomberie etlou de construction de la province/_tat, Iocaux,
municipaux ou autres, r_glements ou lois, incluant le manquement
installer le produit conform_ment aux codes et r_glement d'incendie
et de construction ; (5) bris et usure ordinaires, d_versements
d'aliments, liquides, accumulation de graisse, ou autres substances
accumul_es sur, dans ou autour du produit ; (6) et tout facteur ou
force environnemental, _l_mentaire etlou externe, incluant sans
limitation, pluie, vent, sable, inondation, incendie, glissement de
terrain, gel, humidit_ excessive ou exposition prolong_e _ I'humidit_,
foudre, surtension, bris de structure environnante de I'appareil, et
actes de Dieu. En aucun cas, Thermador ne sera tenu responsable des
dommages survenus _ la propri_t_ environnante, incluant armoires,
,planchers, plafonds et autres structures ou objets autour du produit.
Egalement exclus de la garantie sont les _gratignures, _raflures,
encoches mineures et dommages esth_tiques sur les surfaces externes
et les pi_ces expos_es ; les produits dont les num_ros de s_rie ont
_t_ modifies, effaces ou enlev_s ; visites de service pour montrer au
client comment utiliser le produit ou les visites Iorsque le produit ne
pr_sente aucun probl_me, correction de probl_mes d'installation (le
client est responsable de toute structure et r_glage du produit, incluant
_lectricit_, plomberie ou autres services utilitaires, pour un plancherl
fondation appropri_ et pour toute modification incluant sans limitation
armoires, murs, planchers, tablettes, etc.) ; et remise en fonction des
coupe-circuits ou fusible. SELON CE QUI EST PERMIS PAR LA LOI,
CETTE GARANTIE I_TABLIT DES SOLUTIONS EXCLUSIVES EN REGARD
DU PRODUIT, PAR RleCLAMATION PAR CONTRAT OU TORT (INCLUANT
RESPONSABILITI e STRICTE OU NleGLIGENCE) OU AUTREMENT. CETTE
GARANTIE EST EN LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE
OU IMPLIClTE. TOUTE GARANTIE IMPLIClTE PAR LOI, SOIT POUR
COMMERClALISATION OU A DES FINS PARTICULIERES, OU AUTRE,
SERA EN VlGUEUR SEULEMENT POUR LA PI_RIODE PENDANT
LAQUELLE CETTE GARANTIE LIMITleE EXPRESSE EST EN VlGUEUR.
EN AUCUN CAS, LE FABRICANT NE SERA TENU RESPONSABLE DES
DOMMAGES ACCESSOIRES, SPI_CIAUX, INTE_R/:TS, INDIRECTS,
{{ PERTE D'AFFAIRES >_ET/OU PUNITIFS, PERTES OU DISPENSES,
INCLUANT SANS LIMITATION, CONGI_ DE TRAVAIL, REPAS _, L'HOTEL
ET/OU AU RESTAURANT, DISPENSES POUR RleNOVATIONS EN EXCI:S
DES DOMMAGES DIRECTS QUI SONT DI_FINITIVEMENT CAUSI_S,
EXCLUSlVEMENT, PAR Thermador OU AUTREMENT. CERTAINS I_TATS
NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURE_E D°UNE GARANTIE
IMPLICITE, PAR CONSI_QUENT, LES LIMITATIONS SUSMENTIONNleES
PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER. CETTE GARANTIE DONNE DES
DROITS LI_GAUX SPI_ClFIQUES ET LE CLIENT PEUT EN AVOIR
D'AUTRES QUI VARIENT D'UN I_TAT/PROVINCE _, L'AUTRE. Aucune
tentative d'alt_rer, modifier ou amender cette garantie ne sera effective
sans une autorisation _crite par un responsable de BSH.
Pour obtenir un service sous garantie: POUR OBTENIR UN SERVICE
SOUS GARANTIE POUR LE PRODUIT, COMMUNIQUER AVEC UN CENTRE
DE SERVICE AUTORISE THERMADOR OU TELEPHONER AU 800.735.4328,
OU ECRIRE/_,THERMADOR : BSH HOME Appliances- 5551 McFadden
Avenue, Huntington Beach, CA 92649
40
Service la clientele
Ce lave-vaisselle Thermador ne requiert aucun entretien special autre que celui d_crit dans le guide d'utilisation et d'entretien. En
cas de probl_me, avant d'effectuer un appel de service, consulter la rubrique Aide. Si un service est n_cessaire, communiquer avec
le marchand, I'installateur ou un centre de service autoris_. Ne pas tenter de r_parer I'appareil. Toute r_paration effectu_e par un
personnel non autoris_ annule la garantie.
En cas de probl_me avec le lave-vaisselle Thermador et d'insatisfaction quant au service obtenu, suivre les _tapes ci-dessous (dans
I'ordre) jusqu'_ ce que le probl_me soit r_solu de facon satisfaisante.
1. Communiquer avec le centre de service Thermador de la r_gion.
2. Envoyer un courriel au service _ la clientele du site web www.thermador.com
3. ¢crire _ I'adresse ci-dessous:
BSHHome Appliances, Corporation
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
4. Call us at 1-800-735-4328.
S'assurer d'inclure I'information concernant le module ainsi qu'une explication du probl_me et indiquer la date d'achat d'origine.
Les num_ros de module et de s_rie sont indiqu_s sur la plaque signal_tique situ_e sur le bord droit de la porte du lave-vaisselle,
figure 30.
De plus, si par _crit, indiquer un num_ro de t_l_phone pendant la journ_e.
Faire une photocopie de la facture et la conserver dans ce guide. Le consommateur doit fournir la preuve d'achat afin d'obtenir un
service sous garantie.
Num_rode mod&le
Num_rodes_rie
Date d'achat
Date d'installation
ATTENTION
Le retrait de tout couvercle ou sortir le lave-vaisselle
peut exposer des connexions d'eau chaude, _lectrique
et des bords tranchants..
Figure 30
Plaque signal_tique
_ _ .-_ '_ _ A _ ib _'_
\
Num_ro de s_rie Num_ro de module
41
42
43
44
45
iFelicidades y Gracias de parte de Thermador!
Gracias pot haber escogido un lavavajillas Thermador. Usted
se ha unido a muchos clientes quienes exigen un rendimiento
silencioso y excepcional de su lavavajillas.
Este manual ha sido escrito tomando en cuenta su seguridad
y comodidad. La informaci6n incluida es muy importante.
Le aconsejamos que lea este manual antes de utilizar su
lavavajillas pot primera vez.
Para averiguar aOn m_s detalles acerca de su lavavajillas y los
accesorios disponibles, adem_s de muchos otros aparatos
dom_sticos de la alta calidad Thermador, visite nuestro sitio
web a www.boschappliances.com.
Pot favor comun[quese con nosotros en caso que tenga
preguntas o comentarios. Nos puede Ilamar al nOmero
telef6nico gratis:1-800-735-4328, o nos puede escribir a:
Thermador
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
!DisfrOtelo!
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ............. 46-47
Componentes del Lavavajillas ................................................ 47
Caracteffsticas y Opciones del Lavavajillas .............................. 48
Materiales de Vajillas ............................................................. 49
Preparar y Cargar la Vajilla ................................................ 49-52
Preparar la Vajilla ........................................................... 49
Cargar la Vajilla ......................................................... 50-52
C6mo A_adir Detergente y Agente de Enjuague ..................... 53
C6mo Funciona el Lavavajillas .......................................... 54-56
Antes de comenzar ......................................................... 54
Ciclos y opciones ....................................................... 54-55
Prender el lavavajillas ..................................................... 56
Cuidado y Mantenimiento ................................................ 56-59
Informaci6n sobre ciclos de lavado/desinfectado .................... 60
Autoayuda ............................................................................ 61
Declaraci6n de las Garant[as .................................................. 62
Servicio al Cliente .................................................................. 63
Instrucciones Importantes de Seguridad - Guarde esta Informaci6n
46
CUIDADO
Nunca use productos de limpieza con vapor para limpiar su lavavajillas. El fabricante no ser_ responsable de posibles dafios
o consecuencias.
CUIDADO
iNunca use quimicos agresivos para limpiar su lavavajillas. Algunos productos de limpieza que contienen cloruro pueden
dafiar su lavavaji-Ilas y constituyen un riesgo para la salud!
CUIDADO
Recomendamos altamente que el consumidor final se familiarice con los procedimientos para apagar el suministro del agua
entrante y para apagar la alimentaci6n el_ctrica. Consulte las instrucciones de instalaci6n o hable con su instalador para
mayor inforrnaci6n.
ADVERTENCIA
El mal uso del lavavajillas puede causar lesiones serias o la muerte. No use el lavavajillas cubierto por este manual de otra
forma o para alg6n otro prop6sito que no sea explicado en las siguientes p_ginas.
ADVERTENCIA
El empleo de tecnicos de servicio no calificados o el uso de refacciones no originales puede da_ar el producto severamente
y/o causar lesiones. Todas las reparaciones deben ser realizadas por un tecnico de servicio calificado utilizando solamente
refacciones originales de f_brica.
ADVERTENCIA
Cuando se instala incorrectamente la alimentaci6n electrica para su lavavajillas cubierto en este manual o cuando el
lavavajillas ha sido conectado mal a tierra, existe el riesgo de una descarga electrica o un fuego. No use el lavavajillas
cubierto en este manual, si usted no est_ seguro que la alimentaci6n el_ctrica ha sido instalada correctamente o que el
lavavajillas ha sido aterrizado correctamente.
Instrucciones Importantes de Seguridad - Guarde esta Informaci6n
Este aparato debe estar puesto a tierra por medio de un sistema permanente de cableo met_lico o de un dispositivo conductor de puesta a
tierra instalado con los conductores de circuito y conectado a la borna de la puesta a tierra del equipo o del lavavajillas. Consulte el Manual
de Instalaci6n que acompara este lavavajillas para averiguar m_s informaci6n acerca de los requisitos del equipo el_ctrico.
Utilice este lavavajillas 0nicamente para realizar la funci6n intencionada que es la de lavar la vajilla y los utensilios de cocina en su hogar.
Este lavavajillas incluye Instrucciones de Instalaci6n as[ como este Manual de Uso y Cuidado. Lea y comprenda todas las instrucciones antes
de utilizar el lavavajillas.
Utilice 0nicamente detergentes o agentes de enjuague recomendados para uso en el lavavajillas y mant_ngalos fuera del alcance de niros.
A medida que cargue los art[culos para lavar:
Acomode los art[culos filosos de modo que no darien el sello de la puerta.
Cargue los cuchillos y otros utensilios filosos CON EL MANGO HACIA ARRIBA para reducir el riesgo de cortarse.
No lave art[culos de pl_stico a menos de que indiquen "a prueba de lavavajillas" [dishwasher safe]. En cuanto a los productos de pl_stico
que no Ileven tal aviso, consulte el fabricante para averiguar sus recomendaciones.
No opere su lavavajillas a menos de que todos los paneles del gabinete est_n instalados correctamente.
No intente alterar, modificar o sobrecontrolar los controles o los interruptores de seguridad el_ctricos.
No abuse ni se siente o se pare en la puerta o en las rejillas para trastes del lavavajillas.
Con el fin de reducir el riesgo de heridas, no permita que nirosjueguen adentro o encima del lavavajillas.
Cuando los niros Ilegan a una edad suficiente para operar el aparato, es la responsabilidad legal de los padres o de los tutores legales
asegurar que personas calificadas los instruyan sobre pr_cticas seguras.
Bajo ciertas condiciones, el gas hidr6geno podr[a acumularse en un sistema de agua caliente que no se ha usado durante por Io menos dos
semanas. El gas hidr6geno es explosivo. Antes de usar un lavavajillas conectado a un sistema de agua caliente que no ha sido operado por
dos o m_s semanas, abra todas las Ilaves de agua caliente y permita que corra el agua por algunos minutos. De este modo se dispersa el gas
hidr6geno que se acumul6. Ya que el gas podr[a explotar, no fume ni prenda una llama durante este proceso.
Quite la puerta del compartimiento de lavado (la tina) antes de poner el lavavajillas fuera de servicio o cuando Io deseche.
Para no darar el piso y evitar la posible formaci6n de moho, no permita _reas h0medas alrededor o abajo del lavavajillas.
Proteja su lavavajillas de los elementos. Prot_jalo de la congelaci6n para evitar posibles daros a la v_lvula de Ilenado. La garant[a no cubre
daros causados por la congelaci6n.
Componentes del Lavavajillas
Sello de la puerta
Rejilla su[
Brazo rociador
de la rejilla
superior
Brazo rociador de la
rejilla inferior
Rejilla inferior
Surtidor del
Agente de Enjuague
Surtidor de
Detergente
_rtura de ventilaci6n
Rociador de
muy altos
r
Sistema de
Filtraci6n
el piso interior
del lavavajillas)
Canasta para los cubiertos
Etiqueta con el nOmero de
Modelo/Serie
47
Caracteristicas y Opciones del Lavavajillas
Sistema de Reducci6n de Ruido: Un sistema motorizado
con dos bombas, el motor suspendido (Suspension MotorrU),
y el triple aislamiento hacen que este lavavajillas sea uno de N6mero de Modelo
1as m_s silenciosos en Norteam6rica.
Tina Alta de Acero Inoxidable [Stainless Steel
TALLTUBrM]: Proporciona una superficie interior inoxidable e
higi6nica con garant[a de pot vida.
Rejillas revestidas de nylon: Eliminan cortes y mellas y
vienen con una garanfia de cinco afros.
Calentador de Paso (Flow-Through HeaterTU): Calienta el
agua hasta una temperatura de 161°F (72°C).
Secado por Condensaci6n: El enjuague final realizado
a una temperatura alta, la tina de acero inoxidable a una
temperatura m_s baja junto con la acci6n delagua que se
escurre en forma de l_minas gracias al agente del enjuague
resulta en un secado higi6nico, econ6mico y eficiente en el
uso de energ_a el6ctrica.
Sistema de Filtraci6n: Tresfiltros le aseguran la distribuci6n
de agua limpia y protegen la bomba principal y la bomba de
evacuaci6n contra materiales ajenos.
Cierre de Agua [Woter Shut-Off]: Un dispositivo de
seguridad que interrumpe la circulaci6n delagua de entrada
cuando detecta agua en la base del lavavajillas.
r_
-t-
o
Diseffo del Panel de --scondidc--scondidc Escondido --scondido
Cumbre Cumbre Cumbre Cumbre
Control
Control Control Control Control
Seffal audible de termi-
sf sf sf sf
naci6n del ciclo
SistemaconFiltro 4partes 4partes 3 partes
Luz indicadora de
no no sf sf
Limpio
Visualizador con el sf sf no no
tiempo restante
Luz indicadora para llenar fisualizaddfisualizado
indica indica sf sf
el agente de enjuague _ %:_¢
fisualizaddfisualizado
Luz indicadora de
indica indica sf sf
Desinfectado [] I
Retardar la Puesta sf sf no no
en Marcha
3 partes
sf sf
no no
Unidad totalmente integrada (DWHD64C, DWHD64E
DWHD44E and DWHD43C): Una unidad totalmente
integrada que requiere una puerta delantera personalizada.
Rociador de articulos muy altos: Permite que usted quite el
estante superior y lave extra altos art[culos.
Alternancia de
Armas de Spray
sf sf
no no
Luz de Indicador de Estado
de Viga de Poder
sf si no no
Compensador Autom_tico Seco De
la Ayuda De la Aclaraci6n Higiene
si si
no no
Tiempo de Ciclo de
PowerBoost Optimizer
Calor extra secante si si no no
Altura Estante Su-
Automatic Automatic Manual Manual
perior Ajustable
PiCasplegables de la rejilla si si si si
superior
Anaqueles de Taza de
si si no no
Estante Superiores
Estante de Cuchillo si si no no
POas plegables de la rejilla si si no
inferior
Accesorio de Estante si si no
no
no
Canasta para
cubiertos
Est_indar
48
Materiales de Vajillas
NOTA: Antes de usar su lavavajillas por primera vez, revise la informaci6n en esta secci6n. Algunos
art[culos que usted desea limpiar no est_n a prueba de lavavajillas y deben ser lavados a mano;
otros requieren de un acomodo especial. P6ngase en contacto con el fabricante del art[culo si
usted tiene dudas acerca de que el uso del lavavajillas sea apropiado.
Recomendado
/
Aluminio: El aluminio anodizado de color puede oscurecerse con el tiempo. Los minerales en su l
agua pueden causar que el aluminio se oscurezca o que se manche. Generalmente se pueden
quitar estas manchas usando esponjillas de fibra met_lica rellenas de jab6n.
Porcelana, Cristal, Cer_mica: Algunas piezas pintadas a mano pueden perder el color, _
oscurecerse o mancharse. Lave estas piezas a mano. Posicione piezas fr_giles de vidrio de tal modo_
que no se puedan voltear y que no tengan contacto con otras piezas durante el ciclo de lavado.
Vidrio: El vidrio opalino puede ponerse amarillo.
Capas antiadherentes: Aplique una ligera capa de aceite vegetal alas superficies antiadherentes
despu6s del secado.
Pl_sticos: Aseg0rese que la pieza est_ apta para ser usada en un lavavajillas.
Acero Inoxidable, Plata de Ley, y Plateado: Coloque las piezas hechas de metales diferentes de
tal modo que no tengan contacto una con la otra pieza.
No Recomandado
Acrflico: Puede ocurrir el craquelado (grietas peque_as en el acrflico).
Piezas unidas por adhesivos: Se pueden aflojar los adhesivos que unen materiales como pl_stico,
madera, hueso, acero, cobre, esta_o, etc.
Utensilios con mango de hueso: Se pueden separar los mangos.
Hierro: El hierro se oxida. Lave las piezas de hierro a mano y s6quelas de inmediato.
Piezas no dise_adas para lavavajillas: Su lavavajillas est_ dise_ado para limpiar SOLO trastes y
art[culos de cocina caseros.
Ilustraci6n 1
Juego de vajilla para 10 personas en
la rejilla superior
Ilustraci6n 2
Juego de vajilla para 12 personas en
la rejilla superior
Pewter, Lat6n, Bronce: El pewter se manchar_, lave las piezas de pewter a mano y s6quelas de
inmediato.
Esta_o: El esta_o se oxidar_. Lave las piezas de hierro a mano y s6quelas de inmediato.
Madera: Los tazones de madera, utensilios de madera y piezas con mango de madera pueden
agrietarse, doblarse y perder su acabado.
Preparar y cargar la vajilla
Preparar la vajilla
No haga ning0n lavado preliminar de los art[culos con suciedad pegada ligeramente. Elimine las
part[cuDs grandes de alimentos, los huesos, semillas, palillos para los dientes y la grasa excesiva.
Tal vez es necesario pretratar (remojar o frotar a mano) las piezas con suciedades pegadas,
quemadas o endurecidas.
Cargar el lavavajillas
Revise la secci6n Materiales de este manual para asegurarse de que alg0n art[culo en particular se
preste a limpiarse en lavavajillas.
Cargue 0nicamente art[culos a prueba del lavavajillas [dishwasher-safe] en su lavavajillas. Cargue
su vajilla en las rejillas del lavavajillas de tal forma que los interiores de platos, ollas y sartenes
encaren los brazos rociadores. Evite amontonar las piezas y los puntos de contacto entre 6stas.
Separe los art[culos hechos de metales diferentes.
Cargar la rejilla superior
Las Ilustraciones 1 y 2 muestran cargas t[picas de 10 o 12 personas para la rejilla superior.
NOTA: Aseg0rese que los art[culos no se salgan del fondo de las rejillas y que bloqueen los brazos
rociadores.
49
Ilustraci6n 3
Juego de vajilla para 10 personas en
la rejilla inferior
Ilustraci6n 4
Juego de vajilla para 12 personas en
la rejilla inferior
CU IDADO
Para evitar da_os al lavavajillas, no Io cargue con objetos o materiales tal como pro-
ductos de papel, bolsas de pl_stico, material de embalaje o cualquier otra cosa que no
sea vajilla o utensilios de cocina normales. No cargue ningL_n articulo en su lavavajil-
las que no sea vajilla o utensilio de cocina a prueba de lavavajillas.
Cargar la rejilla inferior
Acomode los art[culos grandes en la rejilla inferior. Cargue las ollas y cazuelas de modo
invertido. Las Ilustraciones 3 y 4 muestran cargas mixtas t[picas de la rejilla inferior.
C6mo Cargar Articulos Extra Altos
Si alg0n art[culo est_ demasiado alto para poder colocarse en la rejilla inferior a0n con la
rejilla superior en la posici6n elevada, extraiga la rejilla superior vac[a jal_ndola hacia afuera
del lavavajillas hasta que se detenga. Jale hacia arriba y hacia afuera la orilla delantera de
la rejilla hasta que los rodillos queden completamente libres de los deles gu[as. Guarde
la rejilla al lado. Empuje los deles gu[as de nuevo hacia adentro del lavavajillas. Encaje el
Rociador para Art[culos Extra Altos [Extra Tall Item Sprinkler] en la salida de agua para
la rejilla superior y dele vuelta al sentido del reloj hasta asentarlo en su posici6n como
muestra la Ilustraci6n 5. Acomode los art[culos extra altos en la rejilla inferior como
muestra la Ilustraci6n 6.
NOTA: No tape la abertura de ventilaci6n que se encuentra en la pared derecha de la
tina acomodando art[culos altos (como las tablas de pl_stico para cortar alimentos y las
bandejas para hornear galletas) en el lado izquierdo, el trasero o hacia el centro de la rejilla
inferior.
Ilustraci6n 5
Ilustraci6n 6
No tape la abertura de ventilaci6n.
CU IDADO
Para evitar da_os al lavavajillas, no vuelva a instalar la rejilla superior antes de quitar
el rociador para articulos extra altos. No trate de reinstalar la rejilla superior mientras
el rociador este todavia instalado.
Para extraer el rociador y restablecer el lavavajillas a su condici6n normal:
1. Gire el rociador en el sentido contrario del reloj y s_quelo.
2. Recoja la rejilla superior.
3. Incline la orilla delantera de la rejilla superior hacia arriba y acomode los rodillos en
los deles gu[as.
4. Siga empujando la rejilla superior hacia adentro hasta que todos los rodillos se aco-
moden en los deles.
Accesorios de rejillas
P_as plegables
Las p0as plegables se doblan hacia abajo para facilitar la carga de las rejillas en ciertas
ocasiones. Agarre las p0as tal como se muestra en la Ilustraci6n 7.
Ajustar la altura de la rejilla superior (DWHD64C, DWHD64E)
Se puede bajar la rejilla superior para acomodar art[culos grandes en la rejilla superior, y se
puede subir para crear espacio para art[culos grandes en la rejilla inferior.
Para subir la rejilla superior:
1. Extraiga la rejilla superior vac[a jal_ndola hacia afuera del lavavajillas hasta que se
detenga.
2.
Agarre la parte superior de la rejilla arriba de las agarraderas de la rejilla superior con
ajuste autom_tico de la altura yjale hacia arriba como se muestra en la Ilustraci6n 8A
hasta que las agarraderas de la rejilla superior enganchen la rejilla en su posici6n (no
es necesario presionar las agarraderas de la rejilla superior con ajuste autom_tico de
altura para poder subir la rejilla).
50
NOTA: Cuando reintroduzca la rejilla superior hacia adentro del lavavajillas, asegOrese que la
altura de la rejilla sea igual en ambos lados. De Io contrario no se cierra la puerta del lavavajillas y
el brazo rociador de la rejilla superior no se conectar5 al sistema de alimentaci6n de agua.
Para bajar la rejilla superior:
1. Extraiga la rejilla superior vada jal_ndola hacia afuera del lavavajillas hasta que sedetenga.
2. Presione las agarraderas de la rejilla superior con ajuste autom_tico de altura hacia adentro
como se muestra en la ilustraci6n 8B y deje que se caiga la rejilla.
Ajuste de Altura de Estante Superior Manual (DWHD43E DWHD44E)
Quite el estante superior vado sac_ndolo del lavavajillas al punto que puede ser levantado hacia
arriba, como mostrado en la Figura 9 A. Tire el estante externo y hasta los rodillos son comple-
tamente sin las gu[as de rodillo. Inserte de nuevo el estante con el otro juego de rodillos en las
gu[as de rodillo, como mostrado en la Figura 9 B.
Ilustraci6n 7
Ilustraci6n 8
Estantes para vasos (DWHD43E DWHD44E)
Adem_s de vasos, los estantes pueden acomodar tambi_n utensilios grandes. Agarre los es-
tantes para vasos y doble los hacia abajo como se muestra en la ilustraci6n 10. Coloque los vasos
boca abajo en los estantes para vasos.
Rejilla para cuchillos (DWHD43E DWHD44E)
La rejilla para cuchillos es un estante extra para cuchillos y otros utensilios grandes. Se ensambla
sobre un borde de la rejilla superior. Coloque los cuchillos con los lados filosos hacia abajo como
se muestra en la Ilustraci6n 11.
Ilustraci6n 9
Ilustraci6n 10
Ilustraci6n 12
Ilustraci6n 1 1
51
Ilustraci6n 14
La Cesta de Vajilla de plata Flexible
_N N
La Cesta de Vajilla de plata Est_ndar
5
Aditamiento de la rejilla para vidrio (DWHD43E DWHD44E)
La rejilla para vidrio tiene dos estantes adicionales para vasos sobre los cuales se pueden
colocar vasos y utensilios grandes de cocina. El aditamiento de la rejilla es ensamblado
sobre el borde trasero de la rejilla inferior. Antes de insertar la rejilla para vidrio en la rejilla
inferior, debe doblar hacia abajo las dos filas traseras de las las p0as plegables.
Para ensamblar:
Deslice el aditamiento de la rejilla hacia adentro como se muestra en la Ilustraci6n 12,
manteniendo las p0as m_s largas en el interior del alambre de la canasta superior yen el
exterior del alambre de la canasta inferior. Las p0as cortas s61o se acomodar_n.
Uso del aditamiento de la rejilla
Para usar el aditamiento de la rejilla, doble los estantes para vasos hacia abajo y coloque los
artfculos que desea lavar.
i ! i
5 i ] i
< <!
ff2]; "
<2]
i 2 J i_
_l_lji5j
_1_5_
C6mo Cargar la Canasta para los Cubiertos
NOTA: Las tapaderas de las canastas para los cubiertos se pueden doblar hacia arriba para
poder acomodar artfculos grandes o los de forma irregular.
Con las tapaderas dobladas hacia abajo, cargue la canasta para los cubiertos seg0n el
modelo indicado en la Ilustraci6n 14. Acomode los cuchillos con el mango hacia arriba pero
los tenedores y cucharas con el mango hacia abajo.
En caso de que tenga que cargar artfculos grandes o algunos de forma irregular en la
canasta para los cubiertos (con la tapadera hacia arriba), acom6delos de modo que no se
aniden. Acomode los cuchillos y otros utensilios filosos con el mango hacia arriba.
CU IDADO
Las puntas filosas o los filos de cuchillos y otros utensilios filosos pueden causar
lesiones graves. Trate de acomodar los cuchillos y otros utensilios filosos con la punta
o el filo hacia abajo. No permita que los niffos toquen o jueguen cerca de cuchillos y
otros utensilios filosos.
Juego de vajilla para 12 personas
Ilustraci6n 15
Ilustraci6n 16
52
C6mo A5adir Detergente y Agente de Enjuague
Detergente
Use Qnicamente detergentes dise_ados especfficamente para lavavajillas. Para obtener
mejores resultados, use detergentes frescos en polvo para uso en lavavajillas.
CUIDADO
Para evitar da_os al lavavajillas, no use productos para lavar la vajilla a mano.
El lavavajillas utiliza menos agua, as[ que debe usar menos detergente. Con agua
blanda, 15 ml (1 cuchara) de detergente limpiar_ la mayor[a de las cargas. La copa para
detergente en el surtidor tiene rayas que miden la cantidad de detergente cada 15 y 25 ml
(1 y 1.75 cucharas). 45 ml (3 cucharas) de detergente Ilena la copa totalmente.
CUIDADO
Para no da_ar la vajilla, no use demasiado detergente si el agua en su casa es blanda.
Demasiado detergente en agua muy blanda puede rayar la cristaleria.
NOTA: Si usted no sabe si el agua es blanda o dura, empiece con 15 ml de detergente.
Aumente la cantidad de detergente, si es necesario, hasta la cantidad minima que se
necesita para realizar la limpieza de su vajilla y los utensilios de cocina.
A_adir detergente
Para cerrar
Ilustraci6n 17
Use detergente nuevo en polvo
para Iograr mejores resultados
• 1 cuchara es suficiente para
lavar la mayor[a de las cargas
3 cucharas m_ximo, no liene
m_s
• Cuando use tiras de detergente,
col6quelas de un modo piano
para no tenet contacto con la
tapa
Ilustraci6n 18
<_ Deslice ta tapa completa-
mente hacia la izquierda
Empuje firmemente sobre
la tapa trasera hasta que
escuche el
\ /
7CLICK_
Gu[ese por las rayas de medici6n en la copa para detergente en el surtidor para echar la
cantidad adecuada de detergente recomendada en la Tabla 1.
Tabla 1 - Cantidad de Detergente Recomendada
Tipo de Agua
Ciclo de
Unidad Dura Mediana Blanda
Lavado
ml 45 45 25-45
Lavado
Pesado Cuch. 3 3 1.75 to 3
Sens-a- ml 25-45 25 15-25
Wash*
Lavado
Normal
Cuch. 1.75 to 3
ml 25-45
Cuch. 1.75to3
Lavado ml 25
Ligero* Cuch. 1.75
Lavado ml 25
R_pido Cuch. 1.75
Enjuage Nada
Solament_
C6mo Llenar el Surtidor de Detergente
1.75
25
1.75
15-25
1 to 1.75
15-25
1 to 1.75
Nada
1 to 1.75
15-25
1 to 1.75
15
1
15
1
Nada
rm
Llene la copa para el detergente como recomienda la Tabla 1. (Vea la Ilustraci6n 17 para
informaci6n adicional.)
Para cerrar, deslice la tapa del surtidor de detergente en la direcci6n indicada en la
Ilustraci6n 18 y presi6nela firmemente hasta que la tapa cierre a presi6n.
Para abrir la tapa del surtidor de detergente, presione la pesta_a azul en la direcci6n
indicada en la Ilustraci6n 19. Si presiona sobre la pesta_a, no se abrir_ la tapa.
Agentes de Enjuague
Para Iograr un secado apropiado, siempre use un agente de enjuague I[quido, a0n si su
detergente tambi_n contiene alg0n agente de enjuague o aditivo para secado.
Surtidor de Agente de Enjuague
Abra el surtidor del agente de enjuague levantando la pesta_a con su pulgar como se
muestra en la Ilustraci6n 20.
NOTA: El lavavajillas indica la falta del agente de enjuague con el mensaje "Llenar con
Agente de Enjuague" en el visualizador del panel de control.
Llene el surtidor con agente de enjuague en forma I[quida como muestra la Ilustraci6n 21
hasta que el tanque quede Ileno. Limpie cualquier exceso de agente de enjuague que se
Ilustraci6n 19
Empuje el bot6n azul
hacia adentro
(NO HACIA
ABAJO)
Para abrir la tapa
Ilustraci6n 20
Siempre use agente de
enjuague aQn cuando su
detergente contiene un
agente de enjuague
Afiada agente de
enjuague cuando se
ilumina la luz en el
panel de control
z_ Levante {a pesta_a
para abrir
Ilustraci6n 21
*Para a_adir agente de
J enjuague, _chelo sobre
la flecha
*Gire la flecha para ajustar
la cantidad del agente de
enjuague despachado
Disminuya
cuando sus
vasos salgan
rayados
Incremente
cuando sus
vasos satgan
manchados
53
Operar el lavavajillas
Seleccionar el Ciclo de Lavado Correcto
Siempre asegOrese que su vajilla est6 a prueba de lavavajillas, Consulte la secci6n sobre materiales de las vajillas en este manual como
gu[a,
CUIDADO
Para no da_ar articulos delicados o piezas que son de gran valor, no las lave en su lavavajillas.
Selecciones del ciclo de lavado
Siempre asegOrese que su vajilla est_ a prueba de lavavajillas. Consulte la secci6n sobre materiales de las vajillas en este manual como
gu[a.
Lavado pesado (Heavy Wash)
Limpia vajillas con restos alimenticios endurecidos pot el homo o muy pegados. Puede set necesario remojar o restregar estos trastes a
mano.
Sens-a-Wash (DWHD64C, DWHD64E)
Se debe utilizar este ciclo para dejar de adivinar coal ciclo de lavado es el correcto. Los sensores en la lavavajillas ajustan autom_tica-
mente la duraci6n del ciclo y los cambios de temperatura y agua en base a la carga de suciedades.
Lavado Normal (Normal Wash)
El ciclo regular limpia a fondo cargas grandes con suciedad ordinaria pegada ligeramente.
Lavado Ligero (Light Wash-DWHD64C, DWHD64E)
Para lavar la vajilla, cristaler[a o los cubiertos delicados o de gran valor, u otros art[culos especiales. AsegOrese siempre que los art[culos
est_n a prueba de lavavajillas. Consulte la secci6n de Materiales en este manual para m_s informaci6n. Puede que el mejor tratamiento
sea lavar estos art[culos a mano.
Lavado R_pido (Quick Wash -DWHD64C, DWHD64E)
Para vajillas ligeramente sucias con restos alimenticios que son f_ciles de remover.
Enjuague Solamente (Rinse Only)
Le permite enjuagar los restos alimenticios de una carga parcial de vajillas y retener o guardarlos en la lavavajillas hasta que se Ilene _sta.
M_s informaci6n sobre los ciclos de la lavavajillas se encuentra en la secci6n de Informaci6n de los Ciclos de Lavado en este manual.
Las opciones/caracteristicas de ciclos
[PowerBoost] Optimizador del tiempo del ciclo (DWHD64C, DWHD64E)
Precalienta el agua y reduce el tiempo para terminar el ciclo del lavado. Para activarlo, seleccione el bot6n PowerBoost adem_s del ciclo
deseado.
Calor extra secante (DWHD64C, DWHD64E)
Con esta opci6n usted puede subir la temperatura del agua de enjuague y aumentar el tiempo de secado Io cual producir_ un secado
mejor.
Para activarla:
Presionar y sostener izquierdo "Cancelar Drenaje" (Cancel Drain) bot6n, entonces presionar y sostener el bot6n On/Off.
Cuando LED exhibir demostrar uno "00" o uno "01" lanzar ambo bot6n.
Para activar el calor de secado adicional, pulse el bot6n izquierdo "Cancelar Drenaje" (Cancel Drain) hasta que el visualizador LED
indique un "01".
Para desactivar el calor de secado adicional, pulse el bot6n izquierdo "Cancelar Drenaje" (Cancel Drain) hasta que el visualizador
LED indique un "00".
Pulse el bot6n On/Off para guardar la configuraci6n.
Retardar la Puesta en Marcha (DWHD64C, DWHD64E)
Esta opci6n le permite retardar el tiempo de la puesta en marcha para su lavavajillas.
Para activarla:
Prenda la lavavajillas.
Seleccione el ciclo de lavado deseado.
Pulse el bot6n Retardar la Puesta en Marcha (Delay Start) hasta que el visualizador indique el tiempo de retardo deseado.
La sepal de terminaci6n del ciclo
Esta sepal de terminaci6n del ciclo es un tono que suena cuando su lavavajillas ha terminado el lavado y el secado de sus trastes. Usted
puede deshabilitar el tono o ajustar el volumen.
54
Para activarla:
• Mantenga pulsado el bot6n derecho de "Cancelar Drenaje" (Cancel Drain), luego
mantenga pulsado el bot6n On/Off.
Cuando se ilumina la luz en el bot6n "Cancelar Drenaje" que usted est_ pulsando y el
tono comienza a escucharse, suelte ambos botones.
• Pulse el bot6n derecho de "Cancelar Drenaje" hasta que el tono est_ en el volumen
deseado o hasta que se apague.
• Pulse el bot6n On/Off. Ahora usted ajust6 la se_al de terminaci6n del ciclo.
Secado Higi_nico (Hygiene Dry)
Compensador que ayuda cuando falta agente de enjuague (DWHD64C, DWHD64E)
Esta opci6n registra cuando falta agente de enjuague en la lavavajillas y autom_ticamente
incrementa el tiempo de secado. Para un mejor resultado, siempre use un agente de
enjuague I_quido, a0n cuando su detergente contiene un aditivo de secado.
Como Poner en Marcha a la Lavavajillas
Para poner en marcha la lavavajillas, siga las instrucciones en la Table 2, dependiendo del
lugar de control.
Indicador de estado [PowerBeam] (DWHD64C, DWHD64E)
El rayo del LEDrojo ilumina el piso para indicar que la unidad est_ en marcha. Cuando
termina el ciclo se apaga la luz.
Como Interrumpir un Ci¢lo
NOTA: En caso que usted necesite interrumpir un ciclo (tal como para cargar o sacar alg0n
art[culo, para a_adir detergente, etc.), es preferible que Io haga dentro de los primeros 30
minutos del ciclo.
,ADVERTENCIA
Usted podria sufrir quemaduras graves si abre la puerta de la lavavajillas r_pidamente
durante un ciclo de lavado o de enjuague. Espere por Io menos 10 segundos o hasta
que cese el ruido del agua antes de abrir la puerta completamente.
Controles delanteros ocultos
1. Abra la puerta de la lavavajillas suficientemente para exponer el panel de control.
2. Pulse el bot6n On/Off (Prender/Apagar) para apagar la unidad.
3. Espere por Io menos diez segundos o hasta que cese el ruido del agua antes de abrir
la puerta de la lavavajillas.
4. Para reanudar el ciclo, pulse el bot6n On/Off (Prender/Apagar) y cierre la puerta de la
lavavajillas.
Como Cancelar o Cambiar un Ciclo
Abra la puerta de la lavavajillas suficientemente para exponer los botones de control.
Pulse y oprima los dos botones rotulados "Cancel Drain" (Cancelar Evacuar) por tres
segundos, como muestra la Table 3.
Espere aproximadamente un minuto antes de pulsar el bot6n "OnlOff" (Prender/Apagar).
Ahora usted puede poner otro ciclo en marcha.
Como Secar la Vajilla
Cuando termina el ciclo, la lavavajillas deja de funcionar y empieza un peffodo de secado
por condensaci6n. Despu_s del secado, el ciclo ha terminado y:
se iluminar_ la luz "Limpio" (Clean) (DWHD64C, DWHD64E).
se escuchar_ la sepal de terminaci6n del ciclo.
la luz indicadora "Desinfectado" ("Sanitized") puede aparecer. Vea la secci6n sobre
desinfecci6n para m_s informaci6n.
la luz de PowerBeam saldr_ (DWHD64C, DWHD64E).
cuenta exhibir demostrar "0" (DWHD64C, DWHD64E).
Table 2
I
4. La unidad se
pond r_qen
marcha.
Table 3
888
_Cancel Drain--
\/"
55
NOTA: Para acelerar y mejorar el secado, abra la puerta de la lavavajillas, jale el estante superior s61o Io suficiente como para mantener la
puerta abierta.
Indicador "Desinfectado" (Sanitized)
Cuando se ilumina el indicador de "Desinfectado" [Sanitized] en el panel de control esto significa que las vajillas y ollas que se acaban
de lavar, han sido desinfectadas conforme alas normas de la Fundaci6n Nacional de Salubridad (National Sanitation Foundation (NSF)).
Para averiguar m_s informaci6n acerca de la certificaci6n NSF, consulte la secci6n Informaci6n Acerca de los Ciclos de Lavado de este
manual.
NOTA: Si el suministro de agua en su casa est_ muy caliente, se puede reducir el tiempo de calentamiento de su lavavajillas yes posible
que no se ilumine la luz indicadora de "Desinfectado". El Manual de Instalaci6n de su lavavajillas contiene informaci6n acerca de la
temperatura recomendada para el suministro de agua caliente en su hogar.
Como Descargar el Lavavajillas
Descargue primero el estante inferior.
Descargue las canastas para los cubiertos. Se pueden sacar sin esfuerzo para facilitar la descarga de Io demos.
Descargue el estante superior.
Si instal6 el Rociador para los Art[culos Extra Altos, restablezca la lavavajillas a su condici6n normal (consulte las instrucciones de Como
Cargar Art[culos Extra Altos en la secci6n "Como Cargar la Lavavajillas" de este manual).
Cuidado y Mantenimiento
Tareas de Mantenimiento
Algunas partes de su lavavajillas requieren que se mantengan peri6dicamente. Las tareas de mantenimiento se realizan f_cilmente y le
aseguran un desempe_o superior continuo de su lavavajillas. Estas tareas incluyen:
Preparar su lavavajillas para el invierno
Secarderrames de agua
Limpiar la cara interior de la puerta y de la tina, fabricadas de acero inoxidable
Revisar/limpiar las boquillas de los brazos rociadores
Revisar/limpiar el sistema de filtraci6n
Limpiar la cara exterior de la puerta
Limpiar el sello de la puerta
C6mo Preparar su Lavavajillas para el Invierno
En caso de que su lavavajillas quedara sin usarse durante un per[odo largo en un lugar expuesto a temperaturas glaciales (por ejemplo
en su casa de campo o en su hogar durante un viaje), usted deber[a solicitar ayuda de un centro de servicio autorizado para preparar su
lavavajillas para el invierno.
CUIDADO
Para evitar datqos al lavavajillas, no permita que permanezca agua en los sistemas de alimenta-ci6n o drenaje del lavavajillas
durante periodos largos de temperaturas congelantes. Las temperaturas glaciales pueden da_ar su lavavajillas.
Secar Derrames de Agua
Ocasionalmente, agua se derrama o salpica de su lavavajillas, particularmente cuando se abre la puerta y se interrumpe un ciclo de
operaci6n. Para evitar da_os al piso o la formaci6n de moho, nunca debe permitir _reas h0medas alrededor o debajo del lavavajillas.
Revisar/Limpiar la Cara Interior de la Puerta y de la Tina Hechas de Acero Inoxidable
Limpie las orillas del panel interior habitualmente para eliminar desechos que se acumulan durante el proceso de cargar la vajilla.
Cuando se forman manchas en la tina o en el panel interior de la puerta, Ilene el tanque de agente de enjuague.
56
Revisar/Limpiar las Boquillas de los Brazos Rociadores
De vez en cuando examine los brazos rociadores para verificar que las boquillas rociadoras
(orificios) no est_n tapadas. Debe quitar los brazos para revisar si est_n obstruidos.
Extraer el brazo rociador superior:
1. Saque del lavavajillas la rejilla superior vacua.
2. Voltee la rejilla. El brazo rociador superior est_ sujetado con una contratuerca como
muestra la Ilustraci6n 22A. Dele a la tuerca 1/8 de la vuelta al sentido contrario del
reloj y qu[tela, como muestra la Ilustraci6n 22B, para soltar el brazo rociador.
3. Desprenda el brazo rociador como muestra la Ilustraci6n 23.
4. Revise que las boquillas rociadoras no est_n obstruidas.
5. Si se necesita destapar las boquillas, I[mpielas bajo un chorro de agua.
Reinstalar el brazo rociador superior:
1. Reacomode el brazo rociador en su posici6n como instalado.
2. Regrese la contratuerca en su posici6n como instalada y dele 1/8 de la vuelta al
sentido del reloj.
3. Reacomode los rodillos de la rejilla superior en los rieles gu[as.
Extraer el brazo rociador inferior:
1. Saque de la tina del lavavajillas la rejilla inferior vac[a.
2. Agarre yjale hacia arriba el brazo rociador inferior como muestra la Ilustraci6n 24.
3. Revise que las boquillas rociadoras no est_n obstruidas.
4. Si se necesita destapar las boquillas, I[mpielas bajo un chorro de agua.
Reinstalar el brazo rociador inferior:
1. Reacomode el brazo rociador inferior en su posici6n como instalado y opr_malo
hasta que entre a presi6n.
2. Reacomode la rejilla inferior en su posici6n como instalado.
Revisar/Limpiar el Sistema de Filtraci6n
Su lavavajillas cuenta con un sistema de filtraci6n que se compone de una trampa para
objetos grandes/conjunto de filtro cil[ndrico y de un filtro fino. Algunos modelos selectos
tienen un micro filtro adicional. El sistema de filtraci6n se instal6 en el piso del lavavajillas
debajo de la rejilla inferior para facilitar el acceso.
Normalmente el sistema de filtraci6n se limpia a s[ mismo, sin embargo, de vez en cuando
usted deber[a revisarlo para eliminar objetos ajenos y limpiarlo cuando sea necesario.
cu IDADO
Para evitar lesiones, no meta los dedos en la trampa para objetos grandes. La trampa
para objetos grandes podria contener objetos filosos.
Ilustraci6n 22
Ilustraci6n 23
Ilustraci6n 24
57
Ilustraci6n 25
Para abrir - girar al sentido
contrario del reloj
Ilustraci6n 26
La trampa para objetos grandes/
filtro cil[ndrico
Ilustraci6n 27
Su lavavajillas cuenta con un sistema de filtraci6n que se compone de una trampa para
objetos grandes/conjunto de filtro cil[ndrico y de un filtro fino. El sistema de filtraci6n se
instal6 en el piso del lavavajillas debajo de la rejilla inferior para facilitar el acceso.
Normalmente el sistema de filtraci6n se limpia a s[ mismo, sin embargo, de vez en cuando
usted deber[a revisarlo para eliminar objetos ajenos y limpiarlo cuando sea necesario.
Para quitar la trampa para objetos grandes/conjunto de filtro cilindrico:
1. Saque la rejilla inferior.
2. Agarre el conjunto como se muestra en la Ilustraci6n 25 y g[relo 1/4 de vuelta en
sentido contrario del reloj.
3. Jale el conjunto hac[a arriba como se muestra en la Ilustraci6n 26.
4. Examine cuidadosamente el conjunto. Si nota desechos en la trampa para objetos
grandes, volt_ela y dele un golpe ligero en alguna superficie tal como una mesa para
desalojar y eliminar los desechos. Limpie el filtro cil[ndrico bajo un chorro de agua.
Para quitar el filtro fino:
1. Levante el filtro fino para quitarlo del piso del lavavajillas como
se muestra en la Ilustraci6n 27 y I_mpielo bajo un chorro de agua.
2. Saque el micro filtro como se muestra en la Ilustraci6n 28 y I[mpielo bajo un chorro de
agua.
Para reinstalar el sistema de filtraci6n:
1. Reacomode el filtro fino en su posici6n instalada.
2. Acomode la trampa para objetos grandes/conjunto de filtro cil[ndrico en su posici6n
instalada en el piso del lavavajillas.
3. Dele un 1/4 de la vuelta en el sentido del reloj a la agarradera de anillo hasta que
enganche. La flecha en la agarradera de anillo y la flecha en el filtro fino deben
apuntarse una a la otra, como se muestra el c[rculo en la Ilustraci6n 29.
4. Delicadamente jale la agarradera para verificar que el cojunto est_ instalado
correctamente.
Ilustraci6n 28
58
CU IDADO
Para evitar posibles da_os al lavavajillas, no use quimicos c_usticos, limpiadores abra-
sivos, estropajos (sean de metal o de pl_stico), toallas abrasivas de tela o de papel
para limpiar el panel exterior de la puerta de su lavavajillas. De otro modo se puede
da_ar el panel exterior de la puerta del lavavajillas.
Limpiar la Cara Exterior de la Puerta
Puertas Pintadas
Use Onicamente un paso suave ligeramente humedecido con agua enjabonada.
Puertas de Acero Inoxidable
Use un paso suave con un limpiador no abrasivo (preferiblemente en forma I_quida
suministrado a trav_s de un atomizador) fabricado especialmente para limpiar el acero
inoxidable. Para realizar los mejores resultados, primero moje el paso con el limpiador de
acero inoxidable para despu_s pasarlo por la superficie.
Limpiar el Empaque y el Sello de la Puerta
Limpie habitualmente el empaque de la puerta con un paso mojado para eliminar las
part[culas de alimentos y los otros desechos que se le hayan pegado. Limpie tambi_n el
sello de la puerta que se encuentra adentro del lavavajillas en la parte inferior de la puerta.
Ilustraci6n 29
Para cerrar - girar al sentido
del reloj
59
Informaci6n del ciclo de lavado
NOTA: Para ahorrar energ[a, este lavavajillas viene con un "Control Inteligente" [Smart Control], que autom_ticamente ajusta el
cido basado en las cargas de suciedades y la temperatura del agua que entra. El "Control Inteligente" toma decisiones que pueden
causar queen ciertos momentos se ajuste el tiempo del cido y el uso de agua, para luego cambiar repentinamente a mitad del
cido. Los tiempos de cidos listados en el Manual de Uso y Cuidado se basan en cargas de suciedades normales y una temperatura
del agua entrante de 120°F (49°C) y var[an dependiendo de sus condiciones reales.
NOTA: Cuando se agota el agente de enjuague, la opci6n Secado Higi_nico [Hygiene Dry] extender_ el ciclo autom_ticamente por
aproximadamente 10 minutos. (DWHD64C, DWHD64E)
NOTA: Cuando seleccione el calor secante adicional, el ciclo se extiende por aproximadamente 20 minutos. (DWHD64C, DWHD64E)
Tiempo del Ciclo
(en minutos)
Tiempo del Ciclo con
PowerBoost
('DWHD64C,DW'HD64E)
Lavado
Pesado
135
90
Sens-a-
Wash*
(DWHD64C,
DWHD64E)
105-125
72
(:)
Lavado
Normal
115
63
Lavado
Ligero*
80
No Dis-
ponible
Lavado
R,_pido
(DWHD64C,
DWHD64E !
3O
No Dis-
ponible
Enjuage
Solamente
9
No Dis-
ponible
Minimum 6.1 4.8 3.6 3.1 3.2 1.2
Agua
(Galones)
Maximum 8.3 7.2 6.8 4.2 3.2 1.2
Minimum 23.2 18 13.6 11.5 12.3 4.7
Agua (Litres)
Maximum 31.6 27.4 25.6 15.7 12.3 4.7
135 °-
156 °-
122 °-
156 °-
113°
122 -0
160-0
156-0
Temp, de Lavado-0F
Temp, de Enjuague-oF
130°-150 °
156 °
Sin Calor
Sin Calor
ELS{MBOLO DE NSF
Un lavavajillas o un ciclo del lavavajillas que exhibe el s[mbolo NSF ha sido certificado por la Fundaci6n Nacional de Salubridad
(NSFpor sus siglas en ingles) por haber cumplido con los requisitos muy rigurosos del tiempo de lavado y de la temperatura del
agua para desinfectar la vajilla y los utensilios de cocina. Estos requisitos se explican en el documento referente a lavavajillas para
uso residendial ANSI/NSF 184, "Residential Dishwashers". AverigOe m_s informaci6n acerca de la Certificaci6n NSFen el sitio web:
http:llwww.nsfconsumer.orglhomelapplianceslasp.
Su lavavajillas est_ certificado por la NSF.La tabla arriba muestra los cidos del lavavajillas que est_n certificados por la NSF. Cuando
terminan estos ciclos, se enciende el indicador"Sanitized" (Desinfectado) en el panel de control.
NOTA: Si el agua alimentada por su casa est_ excesivamente caliente, se podr[a reducir el tiempo del calentamiento que realiza
el lavavajillas y tal vez no se enciende el s[mbolo o la luz "Sanitized". El Manual de Instalaci6n para su Lavavajillas contiene
informaci6n acerca de la temperatura recomendada del agua suministrada por el sistema en su hogar.
60
Autoayuda
A veces los lavavajillas exhiben problemas que no tienen nada que ver con el funcionamiento de la m_quina en sL La informaci6n a
continuaci6n le podr[a ayudar a resolver alg0n problema sin tener que acudir a un t6cnico de reparaciones.
La vajilla no se seca
El surtidor de agente de enjuague podffa estar vac_o. Rev_selo y 116nelo de nuevo si es necesario. El secado de la vajilla puede acelerarse
y mejorarse si abre la puerta del lavavajillas un poquito y si la deja abierta sacando un poco la rejilla superior.
Las luces indicadoras no se encienden
Pudo haberse fundido un fusible o un cortacircuitos pudo haber interrumpido la corriente. Revise los fusibles o los cortacircuitos de su
habitaci6n en la caja de fusibles/cortacircuitos y cambie el fusible o restablezca el interruptor si es necesario.
El lavavajillas no se pone en marcha
Tal vez no cerr6 bien la puerta del lavavajillas. Revise que la puerta del lavavajillas est6 bien cerrada y trancada.
El ciclo dura demasiado tiempo en terminarse
Cuando el lavavajillas termina el ciclo de lavado pero el tiempo de funcionamiento parece demasiado largo, esto podr[a ser debido a que
el agua alimentada est_ muy fr[a. Antes de poner en marcha el lavavajillas, abra la Ilave de agua caliente en la pila o lavabo m_s cerca
del lavavajillas. Deje la Ilave abierta hasta que el agua corra caliente. Entonces cierre la Ilave y ponga el lavavajillas en marcha.
El ciclo de lavado no avanza al de enjuague
NOTA: El Manual de Instalaci6n que acompa_a a su lavavajillas le ayudar_ con las instrucciones siguientes: El conducto de alimentaci6n
de agua podr[a estar cerrado. Revise la v_lvula de la fuente de agua y _brala si est_ cerrada.
Manchas blancas que quedan en la vajilla
Se necesita m_s agente de enjuague. Consulte la secci6n Como A_adir Detergente y Agente de Enjuague de este manual para averiguar
las instrucciones de c6mo aumentar la cantidad de agente de enjuague que surte el lavavajillas.
El agua no se evact_a del lavavajillas
Revise que la manguera de desag0e no est6torcida, obstruida o instalada incorrectamente. Aseg0rese de que una porci6n de la
manguera de desag0e est6 por Io menos a 20" (50 cm.) arriba del piso del gabinete del lavavajillas (v6ase el Manual de Instalaci6n). Los
filtros podr[an estar obstruidos. Aseg0rese de que el sistema de filtraci6n no est6 tapado (v6ase la secci6n Cuidado y Mantenimiento de
este manual). El desag0e de la pila en la cocina podr[a estar tapado. Usted tendr[a que acudir a un plomero m_s bien que a un t6cnico
de reparaciones de lavavajillas. Si se instal6 un dispositivo con intervalo de aire [airgap] en la pila, 6ste podr[a estar tapado.
La tapa del surtidor de detergente no se cierra
Usted podr[a estar tratando de cerrar incorrectamente la tapa del surtidor, o tal vez no se termin6 alg0n ciclo que entonces usted tendr_
que cancelar. Consulte la secci6n C6mo A_adir Detergente y Agente de Enjuague de este manual para averiguar las instrucciones de
c6mo cerrar la tapa. Consulte la secci6n C6mo Funciona la Lavavajillas de este manual para averiguar c6mo se cancela un ciclo.
Hay rayas en los articulos de cristal
Se est_ aplicando demasiado agente de enjuague. Consulte la secci6n C6mo A_adir Detergente y Agente de Enjuague de este manual
para averiguar las instrucciones de c6mo disminuir la cantidad de agente de enjuague que surte el lavavajillas.
Ruido matraqueo
Los utensilios no est_n acomodados correctamente.
Espuma en el lavavajillas
Tal vez usted utiliz6 un tipo de detergente incorrecto. Use 0nicamente los detergentes fabricados especialmente para uso en lavavajillas
autom_ticas.
El lavado resulta insatisfactorio
Cantidad incorrecta de detergente.
Los utensilios est_n arreglados de modo incorrecto o la rejilla est_ sobrecargado.
AIg0n utensilio impide la rotaci6n del brazo rociador.
Las boquillas de los brazos rociadores necesitan Iimpiarse.
Los filtros est_n instalados incorrectamente.
Se seleccion6 un cicloinadecuado.
61
Declaratoria de Garantia Limitada del
Lavavajillas Thermador
Producto
Lo que esta garantia cubre y para qui_nes aplica: Las garantfas
ofrecidas por BSH Home Appliances CThermador") en esta Declaratoria
de Garantfa Limitada aplican s61o a los lavavajillas Thermador
CProducto") que usted compr6, el primer usuario comprador, siempre
y cuando el Producto fue adquirido (I) para su uso casero normal (no
comercial) y queen realidad ha sido utilizado siempre para prop6sitos
dom_sticos normales; (2) nuevo en la tienda (no un equipo de
exhibici6n, "tal como es", o un modelo previamente devuelto) y no para
la reventa o uso comercial; y (3) en los Estados Unidos o Canada y que
siempre ha permanecido en el pals de la compra original. Las garantfas
declaradas aquf aplican s61o al primer usuario comprador del Producto y
no se pueden transferir.
AsegOrese por favor de devolver su tarjeta de registro; aunque
no es necesario para efectuar la cobertura de la garantfa, es la
mejor manera para Thermador de notificarle a usted en el caso
poco probable de un aviso de seguridad o una devoluci6n del
producto.
Duraci6n de la garantfa: Thermador garantiza que el Producto est_ libre
de defectos en materiales y mano de obra por un perfodo de trescientos
sesenta y cinco (365) dfas (i.e. 1 afro) a partir de la fecha de compra. El
tiempo mencionado arriba comienza a ejecutarse a partir de la fecha
de compra y no se puede detener, estar sujeto a derechos, extender o
suspenderporningOn motivo. Enestacobertura b_sicaseincluyenlos
costos de la mano de obra y del envfo.
Garantia limitada extendida: Thermador otorga adem_s estas
garantfas limitadas adicionales:
Garantia Limitada de 2 afros: Thermador reparar_ o
reemplazar_ cualquier componente que resulte defectuoso en
materiales o fabricaci6n (excluye la mano de obra).
Garantia Limitada de 5 afros sobre partes electr6nicas:
Thermador reparar_ o reemplazar_ cualquier microprocesador
Thermador o tarjeta de circuito impreso si resulta defectuoso en
materiales o fabricaci6n (excluye la mano de obra).
Garantia Lirnitada de 5 afros sobre las rejillas: Thermador
reemplazar_ la rejilla superior o inferior (excluye componentes
de las rejillas), si la rejilla resulta defectuosa en materiales o
fabricaci6n (excluye la mano de obra).
Garantia de por vida contra la oxidaci6n del acero inoxidable:
Thermador reemplazar_ su lavavajillas con el mismo modelo o
con un modelo m_s nuevo que es sustancialmente igual o mejor
en funcionalidad, si la camisa interior Ilega a oxidarse (excluye
la mano de obra). Thermador reemplazar_ la puerta de acero
inoxidable en caso de oxidarse (excluye la mano de obra).
El tiempo mencionado arriba comienza a ejecutarse a partir de la fecha
de compra y no se puede detener, estar sujeto a derechos, extender o
suspender por ningOn motivo.
Reparaci6n/Reemplazo como su t_nico remedio: Durante el perfodo
de garantfa, Thermador o uno de sus centros de servicio autorizados
va a reparar su Producto sin costo alguno para usted (sujeto a ciertas
limitaciones mencionadas aquf), si su Producto resulta defectuoso en
materiales y fabricaci6n. Si se hicieron intentos razonables para reparar
el Producto sin _xito, entonces Thermador va a reemplazar su Producto
(modelos m_s actuales pueden estar disponibles para usted, a discreci6n
exclusiva de Thermador, con un cargo adicional). Todas las partes y
componentes removidos se convertir_n en propiedad de Thermador a
su discreci6n. Todas las partes reemplazadas y/o reparadas asumir_n
la identidad de la parte original para los prop6sitos de esta garantfa y
esta garantfa no se puede extender con respecto a tales partes. La Onica
responsabilidad de Thermador bajo esta garantfa es reparar el Producto
defectuoso de f_brica usando un proveedor de servicio autorizado
por Thermador durante horarios normales de trabajo. Por cuesti6n
de seguridad y daffos al producto, Thermador recomienda altamente
que usted mismo no intente reparar el Producto o usar un centro de
servicio no autorizado; Thermador no ser_ responsable de reparaciones
o trabajos realizados por un centro de servicio no autorizado. Si usted
elige a alguien diferente que un proveedor de servicio autorizado para
trabajar con su Producto. ESTA GARANTIA PERDERP, AUTOMP, TICAMENTE
SU VALIDEZ. Proveedores de servicio autorizados son aquellas personas
o empresas que han sido entrenados especialmente en productos de
Thermador y quienes tienen, en opini6n de Thermador, una excelente
reputaci6n para dar servicio al cliente y ofrecer servicios t_cnicos de
gran calidad (Se trata de entidades independientes y no de agentes,
socios, afiliados o representantes de Thermador). No obstante Io
anterior, Thermador no ser_ responsable para el Producto si est_
ubicado en un area remota (m_s de 100 millas (160 kil6metros) de un
proveedor de servicio autorizado) o si est_ en un entorno o ambiente
inaccesible, peligroso, amenazador o traicionero; en cualquier caso, si
usted Io solicita, Thermador aOn asf pagarfa la mano de obra y las partes
y enviarfa las partes al proveedor de servicio autorizado m_s cercano,
pero usted tendrfa toda la responsabilidad de viajar y enfrentar los
gastos especiales generados por la empresa de servicio, suponiendo que
_sta acepta la visita para dar el servicio.
Producto fuera de garantia: Thermador no est_ obligado por la ley o
de otra forma, de proporcionarle a usted alguna concesi6n, incluyendo
reparaciones, prorratas, o el reemplazo del Producto, una vez que esta
garantfa haya llegado a su vencimiento.
Exclusiones de la garantia: La cobertura de la garantfa que se describe
aquf excluye todos los defectos o daffos que no son la responsabilidad
directa de Thermador, incluyendo sin limitaci6n, uno o m_s de los
siguientes puntos: (I) el uso del Producto en un modo diferente de su
uso normal, usual e intencionado (incluyendo sin limitaci6n cualquier
forma de uso comercial, el uso o almacenamiento de un producto para
interiores en el exterior, el uso del Producto junto con naves marftimas
o a_reas); (2) el real comportamiento intencional de cualquier
parte, negligencia, real uso, abuso, accidentes, descuido, operaci6n
incorrecta, falta de mantenimiento, instalaci6n incorrecta o negligente,
manipulaci6n, falta de observar las instrucciones de operaci6n, real
manejo, servicio no autorizado (incluyendo "arreglos" hechos por usted
mismo o explorar el funcionamiento interno del aparato); (3) ajustes o
alteraciones o modificaciones de cualquier tipo, (4) la falta de cumplir
con los c6digos, regulaciones o leyes el_ctricas ylo de construcci6n
estatales, locales y municipales que pueden aplicar, incluyendo la falta
de instala
62
Servicio al Cliente
Su lavavajillas Thermador no requiere de ningOn otro cuidado especial del que se describe en la secci6n de Cuidado y Manteni-
miento. Si usted tiene algOn problema con su lavavajillas, antes de solicitar servicio t_cnico, por favor consulte la secci6n de
Autoayuda. Si se necesita servicio, p6ngase en contacto con su distribuidor o instalador o con un centro de servicio autorizado. No
trate de reparar el aparato usted mismo. Todo trabajo realizado por personas no autorizadas puede invalidar la garant[a.
Si usted tiene alg0n problema con su lavavajillas Thermador y no est_ contento con el servicio que haya recibido, tome los sigu-
ientes pasos por favor (en el orden listado abajo) hasta corregir el problema a su entera satisfacci6n:
1. Contacte a su instalador o al contratista de servicio autorizado por Thermador en su _rea.
2. M_ndenos un correo electr6nico desde la secci6n de servicio al cliente en nuestra p_gina Web, www.thermador.com.
3. Escr[banos a la siguiente direcci6n:
BSHHome Appliances, Corp.
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
4. Ll_menos al 1-800-735-4328.
Porfavor incluya la informaci6n de su modelo listado abajo as[ como una explicaci6n del problema y la fecha cuando se origin6.
Usted podr_ encontrar la informaci6n sobre el n0mero de modelo y el n0mero de serie en la placa (etiqueta) que se encuentra en
la orilla derecha de la puerta del lavavajillas tal como se muestra en la Ilustraci6n 32.
Adem_s, si nos escribe, favor de incluir un n0mero telef6nico donde Io podamos Iocalizar durante el d[a.
Porfavor saque una copia de su factura y gu_rdela junto con este manual. El cliente debe mostrar un comprobante de compra
para obtener el servicio de garant[a.
Informaci6n de su Modelo:
NOmerode modelo
NOmerode serie
Fecha de compra
Fecha de instalaci6n
CUIDADO
Quitar alguna tapa o jalar el lavavajillas fuera del gabi-
nete puede exponer conexiones de agua caliente, de
corriente el_ctrica o bordes o puntas filosas.
Ilustraci6n 30
Etiqueta con el N0mero de Modelo y el N0mero de Serie
_ _ .-_e '_ _ A _ ib _'_
\
NOmero de Serie NOmero de Modelo
63
Thermador reserves the right to change specifications or design without notice. Some models are certified for use in Canada. Thermador
is not responsible for products which are transported from the United States for use in Canada. Check with your local Canadian distributor
or dealer. Thermador, Corporation, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649.
For the most up to date critical installation dimensions by fax, use your fax handset and call 775/833-3600. Use code #8030.
Thermador se r_serve le droit de modifier les donn_es techniques ou le design sans pr_avis. Certains modules sont certifies pour une
utilisation au Canada. Thermador n'est pas responsable pour les produits transport_s des t_tats-Unis pour une utilisation au Canada. V_ri-
tier aupr_s d'un marchand ou distributeur canadien. Thermador, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649.
Pour les dimensions d'installation _ jour par t_l_copieur, utiliser le combing du t_l_copieur et composer le 775.833.3600. Utiliser le code
n° 8030.
Thermador se reserva el derecho de modificar las especificaciones o el disefio sin previo aviso. Algunos modelos est_n certificados para
ser usados en Canada. Thermador no es responsable de productos que son transportados desde los Estados Unidos para ser utilizados en
Canada. Consulte a su distribuidor local en Canada. Thermador, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649.
Para recibir las dimensiones de instalaci6n m_s actuales por fax, use su fax y Ilame al (775) 833-3600. Use el c6digo #8030.
I
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 8001944-2904
_c
Part Number: 9000232768 REVA .01/07_)BSH Home Appliances Corporation 2005 LithoU.S.A.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Thermador DWHD64EP46 El manual del propietario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para