Bosch SHX98M09UC/49 El manual del propietario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
El manual del propietario
iFelicidades y Gracias de parte de Thermador!
Gracias por haber escogido un lavavajillas Thermador. Usted
se ha unido a muchos clientes quienes exigen un rendimiento
silencioso y excepcional de su lavavajillas.
Este manual ha sido escrito tomando en cuenta su seguridad
y comodidad. La informaci6n incluida es muy importante.
Le aconsejamos que lea este manual antes de utilizar su
lavavajillas pot primera vez.
Para averiguar a0n m_s detalles acerca de su lavavajillas y los
accesorios disponibles, adem_s de muchos otros aparatos
dom_sticos de la alta calidad Thermador, visite nuestro sitio
web a www.boschappliances.com.
Pot favor comun[quese con nosotros en caso que tenga
preguntas o comentarios. Nos puede Ilamar al n0mero
telef6nico gratis:1-800-735-4328, o nos puede escribir a:
Thermador
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
!Disfr0telo!
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ............. 46-47
Componentes del Lavavajillas ................................................ 47
Caracterfsticas y Opciones del Lavavajillas .............................. 48
Materiales de Vajillas ............................................................. 49
Preparar y Cargar la Vajilla ................................................ 49-51
Preparar la Vajilla ........................................................... 49
Cargar la Vajilla ......................................................... 50-52
C6mo A_adir Detergente y Agente de Enjuague ..................... 53
C6mo Funciona el Lavavajillas .......................................... 54-56
Antes de comenzar ......................................................... 54
Ciclos y opciones ....................................................... 54-55
Prender el lavavajillas ..................................................... 56
Cuidado y Mantenimiento ................................................ 56-59
Informaci6n sobre ciclos de lavado/desinfectado .................... 60
Autoayuda ............................................................................ 61
Declaraci6n de las Garant[as .................................................. 62
Servicio al Cliente .................................................................. 63
Instrucciones Importantes de Seguridad - Guarde esta Informaci6n
46
CUIDADO
Nunca use productos de limpieza con vapor para limpiar su lavavajillas. El fabricante no ser_ responsable de posibles daffos
o consecuencias.
CUIDADO
iNunca use quimicos agresivos para limpiar su lavavajillas. Algunos productos de limpieza que contienen cloruro pueden
daffar su lavavaji-llas y constituyen un riesgo para la salud!
CUIDADO
Recomendamos altamente que el consumidor final se familiarice con los procedimientos para apagar el suministro del agua
entrante y para apagar la alimentaci6n el_ctrica. Consulte las instrucciones de instalaci6n o hable con su instalador para
mayor informaci6n.
ADVERTENClA
El ma! uso del lavavajillas puede causar lesiones serias o la muerte. No use el lavavajillas cubierto por este manual de otra
forma o para alg_n otto prop6sito que no sea explicado en las siguientes p_ginas.
ADVERTENClA
El empleo de t_cnicos de servicio no calificados o el uso de refacciones no originales puede da_ar el producto severamente
y/o causar lesiones. Todas las reparaciones deben set realizadas por un t_cnico de servicio calificado utilizando solamente
refacciones originales de f_brica.
ADVERTENCiA
Cuando se instala incorrectamente la alimentaci6n el_ctrica para su lavavajillas cubierto en este manual o cuando el
lavavajillas ha sido conectado mal a tierra, existe el riesgo de una descarga el_ctrica o un fuego. No use el lavavajillas
cubierto en este manual, si usted no est_ seguro que la alimentaci6n el_ctrica ha sido instalada correctamente o que el
lavavajillas ha sido aterrizado correctamente.
Instrucciones Importantes de Seguridad - Guarde esta Informaci6n
Este aparato debe estar puesto a tierra por medio de un sistema permanente de cableo met_lico o de un dispositivo conductor de puesta a
tierra instalado con los conductores de circuito y conectado a la borna de la puesta a tierra del equipo o del lavavajillas. Consulte el Manual
de Instalaci6n que acompa_a este lavavajillas para averiguar m_s informaci6n acerca de los requisitos del equipo el6ctrico.
Utilice este lavavajillas 0nicamente para realizar la funci6n intencionada que es la de lavar la vajilla y los utensilios de cocina en su hogar.
Este lavavajillas incluye Instrucciones de Instalaci6n asi como este Manual de Uso y Cuidado. Lea y comprenda todas las instrucciones antes
de utilizar el lavavajillas.
Utilice 0nicamente detergentes o agentes de enjuague recomendados para uso en el lavavajillas y mant6ngalos fuera del alcance de ni_os.
A medida que cargue los articulos para lavar:
Acomode los articulos filosos de modo que no da_en el sello de la puerta.
Cargue los cuchillos y otros utensilios filosos CON ELMANGO HACIA ARRIBA para reducir el riesgo de cortarse.
No lave artfculos de pl_stico a menos de que indiquen "a prueba de lavavajillas" [dishwasher safe]. En cuanto a los productos de pl_stico
que no Ileven tal aviso, consulte el fabricante para averiguar sus recomendaciones.
No opere su lavavajillas a menos de que todos los paneles del gabinete est6n instalados correctamente.
No intente alterar, modificar o sobrecontrolar los controles o los interruptores de seguridad el6ctricos.
No abuse ni se siente o se pare en la puerta o en las rejillas para trastes del lavavajillas.
Con el fin de reducir el riesgo de heridas, no permita que ni_osjueguen adentro o encima del lavavajillas.
Cuando los ni_os Ilegan a una edad suficiente para operar el aparato, es la responsabilidad legal de los padres o de los tutores legales
asegurar que personas calificadas los instruyan sobre pr_cticas seguras.
Bajo ciertas condiciones, el gas hidr6geno podria acumularse en un sistema de agua caliente que no se ha usado durante por Io menos dos
semanas. El gas hidr6geno es expIosivo. Antes de usar un lavavajillas conectado a un sistema de agua caliente que no ha sido operado por
dos o m_s semanas, abra todas las Ilaves de agua caliente y permita que corra el agua por algunos minutos. De este modo se dispersa el gas
hidr6geno que se acumul6. Ya que el gas podffa expIotar, no fume ni prenda una llama durante este proceso.
Quite la puerta del compartimiento de lavado (la tina) antes de poner el lavavajillas fuera de servicio o cuando Io deseche.
Para no da_ar el piso y evitar la posible formaci6n de moho, no permita _reas h0medas alrededor o abajo del lavavajillas.
Proteja su lavavajillas de los elementos. Prot6jalo de la congelaci6n para evitar posibles da_os a la v_lvula de Ilenado. La garantia no cubre
da_os causados por la congelaci6n.
Componentes del Lavavajillas
Sello de la puerta
Rejilla suF
Brazo rociador
de la rejilla
superior
Brazo rociador de la
rejilla inferior
Rejilla inferior
Surtidor del
Agente de Enjuague
Surtidor de
Detergente
_rtura de ventilaci6n
Rociador de
muy altos
r
Sistema de
Filtraci6n
el piso interior
del lavavajillas)
para los cubiertos
Etiqueta con el n_mero de
Modelo/Serie
47
Caracter sticas y Opdones del Lavavajillas
Sistema de Reducci6n de Ruido: Un sistema motorizado con dos bombas, el motor suspendido (Suspension MotorTU), y el triple
aislamiento hacen que este lavavajillas sea uno de las m_s silenciosos en Norteam_rica.
Unidad totalmente integrada (ciertos modelos): Una unidad totalmente integrada que requiere una puerta delantera personalizada.
Secado por Condensaci6n: El enjuague final realizado a una temperatura alta, latina de acero inoxidable a una temperatura m_s baja
junto con la acci6n del agua que seescurre en forma de I_minas 9racias al agente del enjuague resulta un secado higi_nico, econ6mico y
eficiente en el uso de energ_a el_ctrica.
Visualizador digital de cuenta regresiva: Un visualizador num_rico de cuenta regresiva que indica el tiempo que queda para terminar
el ciclo de lavado, y se utiliza tambi_n para configurar otras opciones.
Brazos rociadores alternantes (Exact WashTM):Reduce el consumo de agua y energ_ay el ru_do distribuyendo al agua de modo alterno
ya sea al brazo rociador superior, inferior o a ambos brazos rociadores.
Uso de agua excepcionalmente bajo: Tan poco como 3.1 9alones (11.7 litros) en el ciclo Delicado Autom_tico [Auto Delicate].
Sistema de Filtraci6n: Cuatro filtros le aseguran la distribuci6n de agua limpia y protegen la bomba principal y la bomba de evacuaci6n
contra materiales ajenos.
Calentador de Paso (Flow-Through HeaterTU): Calienta el agua hasta una temperatura de 161°F (72°C).
Rejillas revestidas de nylon: Material duradero para rejillas resistente a cortes y mellas, con una 9arant_a de cinco afros.
Indicador "Llenar Agente de Enjuague" [Refill Rinse Agent]: El visualizador de control indica "Llenar Agente de Enjuague" cuando se
necesita Ilenar de nuevo el surtidor del agente de enjuague.
Indicador "Desinfectado": El visualizador de control indica que su vajilla est_ desinfectada conforme a las normas de la Organizaci6n
Nacional de Sanidad [National Sanitation Foundation].
Sensor de suciedad SENSOTRONICTM:Monitorea la condici6n del agua y determina la necesidad de Ilenar con agua fresca por
segunda vez.
Tina alta de acero inoxidable: Proporciona una superficie interior inoxidable e higi_nica con 9arant_a de por vida. Consulte la
declaratoria de 9arant_as para m_s detalles.
Cierre de Agua [WoterShut-Off]: Un dispositivo de seguridad que interrumpe la circulaci6n del agua de entrada cuando detecta agua
en la base del lavavajillas.
Calor adicional de secado: Sube la temperatura del agua de enjuague Io cual produce un mejor secado.
Estantes para tazas: Estantes desplegables que acomodan tazas o 9randes utensilios de cocina.
Seffal de ciclo terminado: El lavavajillas emite un tono cuando termina de lavar y secar sus trastes.
Retardar la Puesta en Marcha: Le permite retardar la puesta en marcha del ciclo de lavado hasta por 24 horas.
Rejilla para cuchillos: Disefada para acomodar bien cubiertos finos y plater_a.
Rejilla superior con ajuste autom&tico de altura RACKMATICTM:Baje la rejilla superior para acomodar art_culos 9randes en la rejilla
superior, o levante la rejilla superior para hacer espacio para art_culos 9randes en la rejilla inferior.
P_as plegables de la rejilla superior e inferior: P_as desplegables que permiten mayor versatilidad de carga.
Indicador de Estado INFOLIGHTTM: LEDrojo ilumina el piso para indicar que la unidad est_ en marcha.
Compensador que ayuda cuando falta agente de enjuague OPTIDRYrM: Registra cuando falta agente de enjuague en la unidad y
autom_ticamente ajusta el funcionamiento del secado.
Controles sensibles al tacto [CLEARTOUCHTM]:Facilita la limpieza evitando al mismo tiempo una activaci6n accidental.
Aditamiento de rejilla: Agrega estantes desplegables adicionales a la rejilla inferior.
Rejilla de vidrio: Rejilla removible que cabe adentro de la rejilla inferior de trastes para acomodar vasos de vidrio.
Rociador para articulos extra altos: Le permite quitar la rejilla superior y lavar art_culos extra altos.
La funci6n de ECO (ciertos modelos): Esta opci6n salva la energ_a reduciendo la temperatura de agua.
48
Materia[es de Vajillas
NOTA: Antes de usar su [avavaji[[as por primera vez, revise [a informaci6n en esta secci6n. A[gunos
art[cu[os que usted desea [impiar no est_n a prueba de [avavaji[[as y deben ser [avados a mano; otros
requieren de un acomodo especial P6ngase en contacto con e[ fabricante de[ art[cu[o si usted tiene
dudas acerca de que e[ uso de[ [avavaji[[as sea apropiado.
Recornendado
A[uminio: E[a[uminio anodizado de color puede oscurecerse con e[ tiempo. Los minera[es en su agua
pueden causar que e[ a[uminio se oscurezca o que se manche. Genera[mente se pueden quitar estas
manchas usando esponji[[as de fibra met_[ica re[[enas de jab6n.
Porcelana, Crista[, Cer_mica: A[gunas piezas pintadas a mano pueden perder e[ color, oscurecerse o
mancharse. Lave estas piezas a mano. Posicione piezas fr_gi[es de vidrio de ta[ modo que no se puedan
vo[tear y que no tengan contacto con otras piezas durante e[ cic[o de [avado.
Vidrio: E[ vidrio opa[ino puede ponerse amarillo.
Capas antiadherentes: Ap[ique una [igera capa de aceite vegetal a [as superficies antiadherentes
despu_s de[ secado.
Pl_sticos: Aseg0rese que [a pieza est_ apta para ser usada en un [avavaji[[as.
Acero Inoxidab[e, Plata de Ley, y P[ateado: Co[oque [as piezas hechas de meta[es diferentes de ta[
modo que no tengan contacto una con [a otra pieza.
No Recornandado
Acrflico: Puede ocurrir el craquelado (grietas peque_as en el acrilico).
Piezas unidas por adhesivos: Se pueden aflojar los adhesivos que unen materiales como pl6stico,
madera, hueso, acero, cobre, esta_o, etc.
Utensilios con mango de hueso: Se pueden separar los mangos.
Hierro: El hierro se oxida. Lave las piezas de hierro a mano y s_quelas de inmediato.
Piezas no diseffadas para lavavajillas: Su lavavajillas est6 dise_ado para limpiar SOLO trastes y art[culos
de cocina caseros.
Pewter, Lat6n, Bronce: El pewter se manchar6, lave las piezas de pewter a mano y s_quelas de
inmediato.
Estaffo: El esta_o se oxidar6. Lave las piezas de hierro a mano y s_quelas de inmediato.
Madera: Los tazones de madera, utensilios de madera y piezas con mango de madera pueden
agrietarse, doblarse y perder su acabado.
Preparar y cargar la vajilla
Preparar la vaji[la
No haga ningOn lavado preliminar de los articulos con suciedad pegada ligeramente. Elimine las
part[culas grandes de alimentos, los huesos, semillas, palillos para los dientes y la grasa excesiva. Tal
vez es necesario pretratar (remojar o frotar a mano) las piezas con suciedades pegadas, quemadas o
endurecidas.
Cargar el lavavajillas
Revise la secci6n Materiales de este manual para asegurarse de que alg0n art[culo en particular se preste
a limpiarse en lavavajillas.
Cargue 0nicamente art[culos a prueba del lavavajillas [dishwosher-sofe] en su lavavajillas. Cargue su
vajilla en las rejillas del lavavajillas de tal forma que los interiores de platos, ollas y sartenes encaren los
brazos rociadores. Evite amontonar las piezas y los puntos de contacto entre _stas. Separe los art[culos
hechos de metales diferentes.
Cargar la rejilla superior
Las llustraciones 1 y 2 muestran cargas t[picas de 10 o 12 personas para la rejilla superior.
NOTA: Aseg0rese que los articulos no se salgan del rondo de las rejillas y que bloqueen los brazos
rociadores.
CUIDADO
Para evitar daffos al lavavajillas, no Io cargue con objetos o materiales tal como productos de
papel, bolsas de pl_stico, material de embalaje o cualquier otra cosa que no sea vajilla o utensilios
decodnanormales. Nocarguening6nart[culoensulavavajillasquenoseavajillaoutensiliode
cocina a prueba de lavavajillas.
Ilustraci6n 1
Juego de vajilla para 10 personas en
la rejilla superior
.................... _................_,
N
Ilustraci6n 2
Juego de vajilla para 12 personas en
la rejilla superior
49
Ilustraci6n 3
Juego de vajilla para 10 personas en
la rejilla inferior
Ilustraci6n 4
Juego de vajilla para 12 personas en
la rejilla inferior
Cargar la rejilla inferior
Acomode los articulos grandes en la rejilla inferior. Cargue las ollas y cazuelas de modo
invertido. Las Ilustraciones 3 y 4 muestran cargas mixtas t[picas de la rejilla inferior.
C6mo Cargar Art[culos Extra Altos
Si alg0n arficulo est_ demasiado alto para poder colocarse en la rejilla inferior aLin con la rejilla
superior en la posici6n elevada, extraiga la rejilla superior vada jal_ndola hacia afuera del
lavavajillas hasta que se detenga. Jale hacia arriba y hacia afuera la orilla delantera de la rejilla
hasta que los rodillos queden completamente libres de los rieles guias. Guarde la rejilla al lado.
Empuje los rieles gu[as de nuevo hacia adentro del lavavajillas. Encaje el Rociador para Art[culos
Extra Altos [Extro Toll Item Sprinkler] en la salida de agua para la rejilla superior y dele vuelta
al sentido del reloj hasta asentarlo en su posici6n como muestra la Ilustraci6n 5. Acomode los
arficulos extra altos en la rejilla inferior como muestra la Ilustraci6n 6.
NOTA: No tape la abertura de ventilaci6n que se encuentra en la pared derecha de la tina
acomodando art[culos altos (como las tablas de pl_stico para cortar alimentos y las bandejas
para hornear galletas) en el lado izquierdo, el trasero o hacia el centro de la rejilla inferior.
CU IDA DO
Para evitar da_os al lavavajillas, no vuelva a instalar la rejilla superior antes de quitar el
rociador para art[culos extra altos. No trate de reinstalar la rejilla superior mientras el
rociador est_ todavia instalado.
Para extraer el rociador y restablecer el lavavajillas a su condici6n normal:
1. Gire el rociador en el sentido contrario del reloj y s_quelo.
2. Recoja la rejilla superior.
3. Incline la orilla delantera de la rejilla superior hacia arriba y acomode los rodillos en los
rieles gufas.
4. Siga empujando la rejilla superior hacia adentro hasta que todos los rodillos se acomoden
en los rieles.
llustraci6n 5
Ilustraci6n 6
No tape la abertura de ventilaci6n.
Accesorios de rejillas
P_as plegables
Las pLiaS plegables se doblan hacia abajo para facilitar la carga de las rejillas en ciertas ocasiones.
Agarre las pLias tal como se muestra en la Ilustraci6n 7.
Ajustar la altura de la rejilla superior
Se puede bajar la rejilla superior para acomodar artfculos grandes en la rejilla superior, y se
puede subir para crear espacio para articulos grandes en la rejilla inferior.
Para subir la rejilla superior:
1. Extraiga la rejilla superior vacia jal_ndola hacia afuera del lavavajillas hasta que se detenga.
2.
Agarre la parte superior de la rejilla arriba de las agarraderas de la rejilla superior con
ajuste autom_tico de la altura yjale hacia arriba como se muestra en la Ilustraci6n 8 hasta
que las agarraderas de la rejilla superior enganchen la rejilla en su posici6n (no es nec-
esario presionar las agarraderas de la rejilla superior con ajuste autom_tico de altura para
poder subir la rejilla).
NOTA: Cuando reintroduzca la rejilla superior hacia adentro del lavavajillas, aseg0rese que la
altura de la rejilla sea igual en ambos lados. De Io contrario no se cierra la puerta del lavavajillas
y el brazo rociador de la rejilla superior no se conectar6 al sistema de alimentaci6n de agua.
Para bajar la rejilla superior:
1. Extraiga la rejilla superior vacia jal_ndola hacia afuera del lavavajillas hasta que se detenga.
2. Presione las agarraderas de la rejilla superior con ajuste autom_tico de altura hacia adentro
como se muestra en la ihstraci6n 9 y deje que se caiga la rejilla.
5O
Estantes para vasos
Adem_s de vasos, los estantes pueden acomodar tambi_n utensilios grandes. Agarre los
estantes para vasos y doble los hacia abajo como se muestra en la ilustraci6n 10. Coloque
los vasos boca abajo en los estantes para vasos.
Rejilla para cuchillos
La rejilla para cuchillos es un estante extra para cuchillos y otros utensilios grandes. Se
ensambla sobre un borde de la rejilla superior. Coloque los cuchillos con los lados filosos
hacia abajo como se muestra en la Ilustraci6n 11,
Aditamiento de la rejilla para vidrio
La rejilla para vidrio tiene dos estantes adicionales para vasos sobre los cuales se pueden
colocar vasos y utensilios grandes de cocina. El aditamiento de la rejilla es ensamblado
sobre el borde trasero de la rejilla inferior. Antes de insertar la rejilla para vidrio en la rejilla
inferior, debe doblar hacia abajo las dos filas traseras de las las p0as plegables.
Para ensamblar:
Deslice el aditamiento de la rejilla hacia adentro como se muestra en la Ilustraci6n 12,
manteniendo las p0as m_s largas en el interior del alambre de la canasta superior yen el
exterior del alambre de la canasta inferior. Las p0as cortas s61ose acomodar_n.
Uso del aditamiento de la rejilla
Para usar el aditamiento de la rejilla, doble los estantes para vasos hacia abajo y coloque
los art[culos que desea lavar.
Hustraci6n 7
Hustraci6n 8
Hustraci6n 9
Hustraci6n 10 llustraci6n 12
Hustraci6n 11
51
Ilustraci6n 14
C6mo Cargar la Canasta para los Cubiertos
NOTA: Las tapaderas de las canastas para los cubiertos se pueden doblar hacia arriba para poder
acomodar art[culos grandes o los de forma irregular.
Con las tapaderas dobladas hacia abajo, cargue la canasta para los cubiertos seg0n el modelo
indicado en la Ilustraci6n 14. Acomode los cuchillos con el mango hacia arriba pero los tenedores
y cucharas con el mango hacia abajo.
En caso de que tenga que cargar art[culos grandes o algunos de forma irregular en la canasta para
los cubiertos (con la tapadera hacia arriba), acom6delos de modo que no se aniden. Acomode los
cuchillos y otros utensilios filosos con el mango hacia arriba.
CU IDADO
Las puntas filosas o los filos de cuchillos y otros utensilios filosos pueden causar
lesiones graves. Trate de acomodar los cuchillos y otros utensilios filosos con la punta
o el filo hacia abajo. No permita que los ni_os toquen o jueguen cerca de cuchillos y
otros utensilios filosos.
Juego de vajilla para 12 personas
Ilustraci6n 15
La Canasta Flexible para los Cubiertos
Sedised6estacanastaparausomuyvariado. Estacanastaseparteportodosulargo. Se
pueden instalar las dos mitades en muchas diferentes posiciones en la rejilla inferior y as[
ampliar considerablemente suversatilidad para cargarla.
Para dividir la Canasta Flexible para los Cubiertos:
1. Agarre la canasta como muestra la Ilustraci6n 15A, ydeslice los dos lados en
direcciones opuestas, tal como muestra la Ilustraci6n 15A.
2. Jale y separe las dos mitades como se ve en la Ilustraci6n 15B.
La Ilustraci6n 16 muestra algunas diferentes maneras de acomodar las dos mitades en la
rejilla inferior.
Ilustraci6n 16
52
C6mo ASadir Detergente y Agente de Enjuague
Detergente
Use _nicamente detergentes diseSados especfficamente para lavavajillas. Para obtener
mejores resultados, use detergentes frescos en polvo para uso en lavavajillas.
CUIDADO
Para evitar daSos al lavavajillas, no use productos para lavar la vajilla a mano.
El lavavajillas utiliza menos agua, as_ que debe usar menos detergente. Con agua
blanda, 15 ml (1 cuchara) de detergente limpiar_ la mayor_a de las cargas. La copa para
detergente en el surtidor tiene rayas que miden la cantidad de detergente cada 15 y 25 ml
(1 y 1.75 cucharas). 45 ml (3 cucharas) de detergente Ilena la copa totalmente.
CUIDADO
Para no daSar la vajilla, no use demasiado detergente si el agua en su casa es blanda.
Demasiado detergente en agua muy blanda puede rayar la cristaleria.
NOTA: Si usted no sabe si el agua es blanda o dura, empiece con 15 ml de detergente.
Aumente la cantidad de detergente, si es necesario, hasta la cantidad minima que se
necesita para realizar la limpieza de su vajilla y los utensilios de cocina.
Gu[ese por las rayas de medici6n en la copa para detergente en el surtidor para echar la
cantidad adecuada de detergente recomendada en la Tabla 1.
A_adir detergente
llustraci6n 17
o Use detergente nuevo en potvo
para Iograr mejores resuitados
1 cuchara es suficiente para
lavar la mayor[a de las cargas
,3 cucharas m_ximo, no Ilene
m_s
oCuando use tiras de detergente,
col6quetas de un modo piano
para no tener contacto con la
tapa
llustraci6n 18
mente hacia la izquierda
_,_ Empujefirmemente sobre
la tapatraserahastaque
........ escucheel
Para cerrar \ /
7CLICK_-
Tabla 1 - Cantidad de Detergente Recomendada
Tipo de Agua
Wash
Unidad Dura Mediana Blanda
Cycle
ml 45 45 25-45
Super
Lavado
Autom. Tbsp 3 3 1.75 to 3
Lavado ml 25-45 25 15-25
Autom. Tbsp 1.75 to 3 1.75 1 to 1.75
Lavado ml 25-45 25 15-25
Normal Tbsp 1.75to3 1.75 ltol.75
Delicado ml 25 15-25 15
Autom. Tbsp 1.75 1 to 1.75 1
Lavado ml 25 15-25 15
R_pido Tbsp 1.75 1 to 1.75 1
Enjuagar Nada Nada Nada
Retener
C6mo Llenar el Surtidor de Detergente
Llene la copa para el detergente como recomienda la Tabla 1. (Yea la Ilustraci6n 17 para
informaci6n adicional.)
Para cerrar, deslice la tapa del surtidor de detergente en la direcci6n indicada en la
Ilustraci6n 18 y presi6nela firmemente hasta que la tapa cierre a presi6n.
Para abrir la tapa del surtidor de detergente, presione la pesta_a azul en la direcci6n
indicada en la Ilustraci6n 19. Si presiona sobre la pestada, no se abrir_ latapa.
Agentes de Enjuague
Para Iograr un secado apropiado, siempre use un agente de enjuague I[quido, ann si su
detergente tambi_n contiene alg0n agente de enjuague o aditivo para secado.
Surtidor de Agente de Enjuague
Abra el surtidor del agente de enjuague levantando la pestada con su pulgar como se
muestra en la Ilustraci6n 20.
NOTA" El lavavajillas indica la falta del agente de enjuague con el mensaje "Llenar con
Agente de Enjuague" en el visualizador del panel de control. Llene el surtidor con agente de
enjuague en forma I[quida como muestra la Ilustraci6n 21 hasta que el tanque quede Ileno.
Limpie cualquier exceso de agente de enjuague que se haya derramado.
Ilustraci6n 19
oEmpuje el bot6n azul
hacia adentro
(NO HACtA
AaAJO)
Para abrir la tapa
Ilustraci6n 20
Siempre use agente de
enjuague a0n cuando su
detergente contiene un
agente de enjuague
Arqada agente de
enjuague cuando se
ilumina ta luz en el
panel de control
z_ Levante la pesta_a
para abrir
Ilustraci6n 21
!i_iiii
iii i,iiiiii:i:iiiii:iiiiii
• Para a_adir agente de
I_ enjuague, _chelo sobre
la flecha
• Gire la flecha para ajustar
la cantidad del agente de
enjuague despachado
Disminuya Incremente
cuando sus cuandosus
vasossalgan vasossalgan
rayados manchados
53
Operar el lavavajillas
Antes de comerlzar
Utilizar los botones de control
Su lavavajillas nuevo viene equipado con la 01tima tecnologia de control incluyendo la activaci6n de
controles por botones sensibles al tacto.
Para activar un bot6n de control, abra la puerta y ponga la punta completa de su dedo encima del
bot6n pot tres segundos. El hecho de mantener su dedo en esta posici6n pot tres segundos evita la
activaci6n accidental.
Seleccionar un idioma
Antes de usar su lavavajillas, debe seleccionar un idioma. Abra la puerta suficientemente para
exponer los controles y pulse el bot6n ONIOFF (PrenderlApagar) para prender la unidad. La primera
vez que usted prende el lavavajillas, aparecer_ la pantalla de idiomas (vea arriba).
Los idiomas disponibles son:
1. AE = Ingl6s americano
2. CF = Franc6s canadiense
3. MS = Espa_ol mexicano
La abreviatura de idioma "AE" estar_ parpadeando. Si usted desea otto idioma pulse - o + hasta que
parpadee el idioma deseado. Guarde el idioma seleccionado pulsando el bot6n MENUIOK. Si usted
selecciona el idioma equivocado, consulte la secci6n "ldioma de Pantalla" en este manual para
mayor informaci6n.
Seleccionar un Ciclo de Lavado
Despu_s de affadir detergente y agente de enjuague como fue explicado en la secci6n Affadir De-
tergente y Agente de Enjuague de este manual, prenda el lavavajillas pulsando el bot6n ON/OFF. El
visualizador indicar_ el ciclo pot defecto, "Lavado Autom_tico".
Si usted no affadi6 agente de enjuague, el visualizador indicar_ "Llenar con Agente de Enjuague".
Para cerrar esta pantalla, pulse el bot6n MENUIOK.
Para seleccionar un ciclo diferente, pulse + o - hasta que el visualizador muestre el ciclo de lavado
deseado.
CUIDADO
Para no daffar art_culos delicados o piezas que son de gran valor, no las lave en su lavavajillas.
Siempre aseg0rese que su vajilla est6 a prueba de lavavajillas. Consulte la secci6n sobre materiales
de las vajillas en este manual como gu[a.
Selecciones del ciclo de lavado
Los ciclos de lavado accesibles desde este men0 incluyen:
SOper Lavado Autom_tico
Limpia vajillas con restos alimenticios endurecidos pot el homo o muy pegados. Puede set nece-sa-
rio remojar o restregar estos trastes a mano.
Lavado Autom_tico (ciclo pot defecto)
El ciclo regular limpia a rondo cargas grandes con suciedad ordinaria pegada ligeramente.
Lavado Delicado Autom_tico
Para lavar la vajilla, cristaleffa o los cubiertos delicados o de gran valor, u otros art[culos especiales.
Puede que el mejor tratamiento sea lavar estos art[culos a mano.
Lavado R_pido
Limpia trastes ligeramente sucios y reduce el tiempo de lavado general. Use este ciclo para limpiar
vasos y platos para postres que se pueden volver a usar en el mismo evento.
Enjuagar y Retener
Le permite enjuagar los restos alimenticios de una carga parcial de vajillas y retener o guardarlos en
el lavavajillas hasta que se Ilene 6ste.
54
Opciones de los ciclos de lavado
ADVERTENCIA
Usted podffa sufrir quemaduras graves si permite que agua caliente salpique de lavavajillas.
ABRA LA PUERTA CUIDADOSAMENTE durante cualquier ciclo de lavado o enjuague. Espere
hasta que cese el ruido del agua antes de abrir la puerta completamente.
Las configuraciones por defecto de f_brica deben proporcionar buenos resultados.
La puerta debe estar abierta para activar los controles.
Selecci6n de Opciones
Usted puede acceder alas opciones disponibles en el men0 de opciones desplegable del siguiente
modo:
Retardar la Puesta en Marcha
Esta opci6n le permite retardar el arranque del ciclo seleccionado hasta pot 24 horas en incrementos
de 30 minutos.
Secado Higi_nico (Sanitized)
Compensador que ayuda cuando falta agente de enjuague
Esta opci6n registra cuando falta agente de enjuague en la lavavajillas y autom_ticamente
incrementa el tiempo de secado. Para un mejor resultado, siempre use un agente de enjuague
I[quido, a0n cuando su detergente contiene un aditivo de secado.
Secado Adicional
Esta opci6n le permite ajustar la temperatura de enjuague final para mejorar el secado o para ahorrar
energ[a.
Las siguientes opciones est_n disponibles:
Secado econ6mico - ahorra energ[a.
Secado normal - opci6n por defecto de f_brica.
Secado adicional- mejora el funcionamiento del secado.
La seffal de terminaci6n del ciclo
Esta sepal de terminaci6n del ciclo es un tono que suena cuando su lavavajillas ha terminado el
lavado y el secado de sus trastes. Usted puede deshabilitar el tono o ajustar el volumen.
Agente de Enjuague Prendido/Apagado [Rinse Aid ON/OFF]
Esta opci6n le permite prender o apagar el surtidor del agente de enjuague.
NOTAS:
Cuando se apaga el agente de enjuague, el visualizador no mostrar6 el mensaje"Llenar con
Agente de Enjuague".
Consulte la secci6n A_adir Detergente y Agente de Enjuague para mayor informaci6n.
Selecci6n del idioma de pantalla
Esta opci6n le permite seleccionar el idioma que aparece en el visualizador. La primera vez que usted
utiliza su lavavajillas, esta pantalla aparecer6 autom6ticamente.
Las siguientes opciones est6n disponibles:
AE = Ingl6s americano
CF = Franc6s canadiense
MS = Espa_ol mexicano
Programas normales
Los ciclos de lavado en este men0 oculto son ciclos especiales de lavado que se pueden utilizar para
resolver necesidades particulates.
Los siguientes ciclos especiales est6n disponibles:
Regular- ciclo de lavado normal
Cuidado ambiental [Enviro Care] - reduce el consumo de agua y de energ[a.
Cuidado de vidrio [Glass Care] - reduce temperaturas para no da_ar el vidrio.
Lavado extremo [Extreme Wash] - para suciedades muy dif[ciles de quitar. 55
Activar una opci6n del lavavajillas
Siga estos pasos para activar cualquiera de las opciones del lavavajillas listadas abajo:
1. Abra la puerta del lavavajillas suficientemente para exponer el panel de control.
2. Pulse el bot6n ONIOFF [PrenderlApagar].
3. Pulse el bot6n MENUIOK hasta que aparezca la opci6n deseada en el visualizador.
4. Pulse el bot6n - o + para desplazarse a trav_s de los ajustes de opciones disponibles.
5. Cuando el visualizador muestra el ajuste deseado, pulse el bot6n MENUfOK para guardar
el ajuste. El visualizador indicar_ "Value Stored" [Valor Guardado] y regresar_ al men0
principal. Si usted no cambi6 el ajuste, pulse el bot6n Start [Inicio] para regresar al men0
principal.
6. Seleccione el ciclo de lavado deseado pulsando los botones- o +.
7. Pulse el bot6n Start y cierre la puerta del lavavajillas para comenzar el ciclo.
NOTA: En el men0 de opciones usted puede regresar en cualquier momento al men0
principal pulsando el bot6n START [Inicio].
Prender el lavavajillas
Cuando el visualizador muestra el ciclo y las opciones correctas y cuando usted agreg6 el
detergente y agente de enjuague tal como se explic6 en la secci6n C6mo A_adir Detergente y
Agente de Enjuague de este manual, pulse el bot6n START y cierre la puerta.
Despu_s de pulsar el bot6n START, el visualizador mostrar_ la siguiente informaci6n:
Cierre de la puerta.
Tiempo estimado de terminaci6n (_ste se ajusta autom_ticamente a trav_s del ciclo
basado en la temperatura del agua entrante yen las opciones seleccionadas).
Nombre del ciclo actual.
"Return" [Regresar] (le permite escoger otto ciclo).
Descargar el lavavajillas
Descargue primero la rejilla inferior.
Descargue la canasta(s) para cuchillos. Son f_ciles de quitar.
Descargue la rejilla superior.
Si instal6 el Rociador para los Art[culos Extra Altos, restablezca el lavavajillas a su condici6n
normal (consulte las instrucciones de C6mo Cargar Art[culos Extra Altos en la secci6n "C6mo
Cargar la Lavavajillas" de este manual.
Cuidado y Mantenimiento
Tareas de Mantenimiento
Algunas partes de su lavavajillas requieren que se mantengan peri6dicamente. Las tareas de
mantenimiento se realizan f_cilmente y le aseguran un desempe_o superior continuo de su
lavavajillas. Estas tareas incluyen:
Preparar su lavavajillas para el invierno
Secar derrames de agua
Limpiar la cara interior de la puerta y de la tina, fabricadas de acero inoxidable
Revisarllimpiar las boquillas de los brazos rociadores
Revisarllimpiar el sistema de filtraci6n
Limpiar la cara exterior de la puerta
Limpiar el sello de la puerta
56
C6mo Preparar su Lavavajillas para el Invierno
En caso de que su lavavajillas quedara sin usarse durante un peffodo largo en un lugar expuesto
a temperaturas glaciales (por ejemplo en su casa de campo o en su hogar durante un viaje),
usted deber[a solicitar ayuda de un centro de servicio autorizado para preparar su lavavajillas
para el invierno.
CUIDADO
Para evitar dafios al lavavajillas, no permita que permanezca agua en los sistemas de alimenta-
ci6n o drenaje del lavavajillas durante peffodos largos de temperaturas congelantes. Las temper-
aturas glaciales pueden dafiar su lavavajillas.
Secar Derrames de Agua
Ocasionalmente, agua se derrama o salpica de su lavavajillas, particularmente cuando se abre la
puerta y se interrumpe un ciclo de operaci6n. Para evitar dafios al piso o la formaci6n de moho,
nunca debe permitir _reas hOmedas alrededor o debajo del lavavajillas.
Revisar/Limpiar la Cara Interior de la Puerta y de la Tina Hechas de Acero Inoxidable
Limpie las orillas del panel interior habitualmente para eliminar desechos que se acumulan
durante el proceso de cargar la vajilla.
Cuando se forman manchas en la tina o en el panel interior de la puerta, Ilene el tanque de
agente de enjuague.
Revisar/Limpiar las Boquillas de los Brazos Rociadores
De vez en cuando examine los brazos rociadores para verificar que las boquillas rociadoras
(orificios) no est_n tapadas. Debe quitar los brazos para revisar si est_n obstruidos.
Extraer el brazo rociador superior:
1. Saque del lavavajillas la rejilla superior vac[a.
2. Voltee la rejilla. El brazo rociador superior est_ sujetado con una contratuerca como
muestra la Ilustraci6n 22A. Dele a la tuerca 118 de la vuelta al sentido contrario del reloj
y qu[tela, como muestra la Ilustraci6n 22B, para soltar el brazo rociador.
3. Desprenda el brazo rociador como muestra la Ilustraci6n 23.
4. Revise que las boquillas rociadoras no est_n obstruidas.
5. Si se necesita destapar las boquillas, I[mpielas bajo un chorro de agua.
Remstalar el brazo rociador superior:
I. Reacomode el brazo rociador en su posici6n como instalado.
2. Regrese la contratuerca en su posici6n como instalada y dele 118 de la vuelta al sentido
del reloj.
3. Reacomode los rodillos de la rejilla superior en los rieles gu[as.
Extraer el brazo rociador inferior:
1. Saque de la tina del lavavajillas la rejilla inferior vacia.
2. Agarre yjale hacia arriba el brazo rociador inferior como muestra la Ilustraci6n 24.
3. Revise que las boquillas rociadoras no est_n obstruidas.
4. Si se necesita destapar las boquillas, I[mpielas bajo un chorro de agua.
Remstalar el brazo rociador inferior:
1. Reacomode el brazo rociador inferior en su posici6n como instalado y opffmalo hasta que
entre a presi6n.
2. Reacomode la rejilla inferior en su posici6n como instalado.
Ilustraci6n 22
Ilustraci6n 23
Ilustraci6n 24
57
llustraci6n 25
Para abrir- girar al sentido
contrario del reloj
llustraci6n 26
La trampa para objetos grandes/
filtro ciffndrico
llustraci6n 27
Revisar/Limpiar el Sistema de Filtraci6n
Su lavavajillas cuenta con un sistema de filtraci6n que se compone de una trampa para objetos
grandesfconjunto de filtro cilindrico y de un filtro fino. Algunos modelos selectos tienen un
micro filtro adicional. El sistema de filtraci6n se instal6 en el piso del lavavajillas debajo de la
rejilla inferior para facilitar el acceso.
Normalmente el sistema de filtraci6n se limpia a simismo, sin embargo, de vez en cuando usted
deberia revisarlo para eliminar objetos ajenos y limpiarlo cuando sea necesario.
CU IDA DO
Para evitar lesiones, no meta los dedos en la trampa para objetos grandes. La trampa para
objetos grandes podr[a contener objetos filosos.
Su lavavajillas cuenta con un sistema de filtraci6n que se compone de una trampa para objetos
grandesfconjunto de filtro cilindrico y de un filtro fino. El sistema de filtraci6n se instal6 en el
piso del lavavajillas debajo de la rejilla inferior para facilitar el acceso.
Normalmente el sistema de filtraci6n se limpia a simismo, sin embargo, de vez en cuando usted
deberia revisarlo para eliminar objetos ajenos y limpiarlo cuando sea necesario.
Para quitar la trampa para objetos grandes/conjunto de filtro ciffndrico:
1. Saque la rejilla inferior.
2. Agarre el conjunto como se muestra en la Ilustraci6n 25 y girelo 114 de vuelta en sentido
contrario del reloj.
3. Jale el conjunto hacia arriba como se muestra en la Ilustraci6n 26.
4. Examine cuidadosamente el conjunto. Si nota desechos en la trampa para objetos grandes,
volt_ela y dele un golpe ligero en alguna superficie tal como una mesa para desalojar y
eliminar los desechos. Limpie el filtro cilindrico bajo un chorro de agua.
Para quitar el filtro fino:
1. Levante el filtro fino para quitarlo del piso del lavavajillas como
se muestra en la Ilustraci6n 27 y limpielo bajo un chorro de agua.
2. Saque el micro filtro como se muestra en la Ilustraci6n 28 y limpielo bajo un chorro de agua.
Para reinstalar el sistema de filtraci6n:
1. Reacomode el filtro fino en su posici6n instalada.
2. Acomode la trampa para objetos grandesfconjunto de filtro cilindrico en su posici6n
instalada en el piso del lavavajillas.
3. Dele un 114 de la vuelta en el sentido del reloj a la agarradera de anillo hasta que enganche.
La flecha en la agarradera de anillo y la flecha en el filtro fino deben apuntarse una a la otra,
como se muestra el circulo en la Ilustraci6n 29.
4. Delicadamente jale la agarradera para verificar que el cojunto est_ instalado correctamente.
Ilustraci6n 28
58
CU IDADO
Para evitar posibles da_os al lavavajillas, no use qu_micos c_usticos, limpiadores abrasivos,
estropajos (sean de metal o de pl_stico), toallas abrasivas de tela o de papel para limpiar el
panel exterior de la puerta de su lavavajillas. De otro modo se puede da_ar el panel exterior
de la puerta del lavavajillas.
Limpiar la Cara Exterior de la Puerta
Puertas Pintadas
Use Onicamente un paso suave ligeramente humedecido con agua enjabonada.
Puertas de Acero lnoxidable
Use un paso suave con un limpiador no abrasivo (preferiblemente en forma I[quida
suministrado atrav_s de un atomizador) fabricado especialmente para limpiar el acero
inoxidable. Para realizar los mejores resultados, primero moje el pado con el limpiador de
acero inoxidable para despu_s pasarlo por la superficie.
Limpiar el Empaque y el Sello de la Puerta
Limpie habitualmente el empaque de la puerta con un pado mojado para eliminar las
part[culas de alimentos y los otros desechos que se le hayan pegado. Limpie tambi_n el
sello de la puerta que se encuentra adentro del lavavajillas en la parte inferior de la puerta.
llustraci6n 29
Para cerrar- girar al sentido
del reloj
59
Informaci6n del ciclo de lavado
NOTA: Para ahorrar energ[a, este lavavajillas viene con un "Control Inteligente" [Smart Control], que autom_ticamente ajusta
el ciclo basado en las cargas de suciedades y la temperatura del agua que entra. El"Control Inteligente" toma decisiones que
pueden causar queen ciertos momentos se ajuste el tiempo del ciclo y el uso de agua, para luego cambiar repentinamente a
mitad del ciclo. Los tiempos de ciclos listados en el Manual de Uso y Cuidado se basan en cargas de suciedades normales y una
temperatura del agua entrante de 120°F (49°C) y var[an dependiendo de sus condiciones reales.
NOTA: Cuando se agota el agente de enjuague, la opci6n Secado Higi_nico [Hygiene Dry] extender_ el ciclo autom_ticamente
pot aproximadamente 10 minutos.
NOTA: Cuando seleccione el calor secante adicional, el ciclo se extiende por aproximadamente 20 minutos.
Ciclo
Tiempo del
Cicto (en
minutos)
104-129
94-119
92-100
3O
8
119
128
55
120
Tiempo del
Ciclo con
Satubridad
90
72
6O
No Disponible
No Disponible
No Disponible
No Disponible
No Disponible
No Disponibte
Temperatura
de Lavado
(Fahrenheit)
151 - 160
122 - 131
113-122
113
Sin Cator
122 - 131
122
122
158
Temperatura
de Enjuague
(Fahrenheit)
156
156
156
122
Sin Calor
156
156
140
162
Agua
(Gatones)
Super Lavado
Autom_tico x 6.1 - 7.2
Lavado
Autom_tico x 2.3 - 5.7
Lavado
Delicado x 3.0 - 4.7
Lavado R_pido 3.3
Enjuagar y 1.2
Retener
Regular x 2.3 - 5.7
Cuidado
Ambientat x 4.5
Cuidado de
Vidrio 3.6
Lavado
Extremo x 7.6
ELS[MBOLO DE NSF ]
Un lavavajillas o un ciclo del lavavajillas que exhibe el s[mbolo NSF ha sido certificado por la Fundaci6n Nacional de Salubridad
(NSFpor sus siglas en ingles) por haber cumplido con los requisitos muy rigurosos del tiempo de lavado y de la temperatura del
agua para desinfectar la vajilla y los utensilios de cocina. Estos requisitos se explican en el documento referente a lavavajillas
para uso residendial ANSI/NSF 184, "Residential Dishwashers". Averig0e m_s informaci6n acerca de la Certificaci6n NSFen el
sitio web: http:llwww.nsfconsumer.orglhomelapplianceslasp.
Su lavavajillas est_ certificado por la NSF.La tabla arriba muestra los ciclos del lavavajillas que est_n certificados por la NSF.
Cuando terminan estos ciclos, se enciende el indicador "Sanitized" (Desinfectado) en el panel de control.
NOTA: Si el agua alimentada por su casa est_ excesivamente caliente, se podr[a reducir el tiempo del calentamiento que realiza
el lavavajillas y tal vez no se enciende el s[mbolo o la luz "Sanitized". El Manual de Instalaci6n para su Lavavajillas contiene
informaci6n acerca de la temperatura recomendada del agua suministrada por el sistema en su hogar.
6O
Autoayuda
Aveceslos_avavaji_asexhiben_r_b_emasquenotienennadaqueverconelfunci_namient_de_am_quinaensL Lainformaci6na
continuaci6n le podr[a ayudar a resolver alg0n problema sin tener que acudir a un t#cnico de reparaciones.
La vajilla no se seca
El surtidor de agente de enjuague podr[a estar vado. Rev[selo y II_nelo de nuevo si es necesario. El secado de la vajilla puede acelerarse
y mejorarse si abre la puerta del lavavajillas un poquito y si la deja abierta sacando un poco la rejilla superior.
Las luces indicadoras no se encienden
Pudo haberse fundido un fusible o un cortacircuitos pudo haber interrumpido la corriente. Revise los fusibles o los cortacircuitos de su
habitaci6n en la caja de fusibles/cortacircuitos y cambie el fusible o restablezca el interruptor si esnecesario.
El lavavajillas no se pone en marcha
Tal vez no cerr6 bien la puerta del lavavajillas. Reviseque la puerta del lavavajillas est_ bien cerrada y trancada.
El ciclo dura demasiado tiempo en terminarse
Cuando el lavavajillas termina el ciclo de lavado pero el tiempo de funcionamiento parece demasiado largo, esto podr[a ser debido a que
el agua alimentada est_ muy fr[a. Antes de poner en marcha el lavavajillas, abra la Ilave de agua caliente en la pila o lavabo m_s cerca
del lavavajillas. Deje la Ilave abierta hasta que el agua corra caliente. Entonces cierre la Ilave y ponga el lavavajillas en marcha.
El ciclo de lavado no avanza al de enjuague
NOTA: El Manual de Instalaci6n que acompa_a a su lavavajillas le ayudar_ con las instrucciones siguientes: El conducto de alimentaci6n
de agua podr[a estar cerrado. Revise la v_lvula de la fuente de agua y _brala si est_ cerrada.
Manchas blancas que quedan en la vajilla
Se necesita m_s agente de enjuague. Consulte la secci6n Como Adadir Detergente y Agente de Enjuague de este manual para averiguar
las instrucciones de c6mo aumentar la cantidad de agente de enjuague que surte el lavavajillas.
El agua no se evac_a del lavavajillas
Revise que la manguera de desag0e no est_torcida, obstruida o instalada incorrectamente. Aseg0rese de que una porci6n de la
manguera de desag0e est_ por Io menos a 20" (50 cm.) arriba del piso del gabinete del lavavajillas (v_ase el Manual de Instalaci6n). Los
filtros podr[an estar obstruidos. Aseg0rese de que el sistema de filtraci6n no est_ tapado (v_ase la secci6n Cuidado y Mantenimiento de
este manual). El desag0e de la pila en la cocina podr[a estar tapado. Usted tendr[a que acudir a un plomero m_s bien que a un t_cnico
de reparaciones de lavavajillas. Si se instal6 un dispositivo con intervalo de aire [oir gop] en la pila, _ste podr[a estar tapado.
La tapa del surtidor de detergente no se cierra
Usted podr[a estar tratando de cerrar incorrectamente la tapa del surtidor, o tal vez no setermin6 alg0n ciclo que entonces usted tendr_
que cancelar. Consulte la secci6n C6mo A_adir Detergente y Agente de Enjuague de este manual para averiguar las instrucciones de
c6mo cerrar la tapa. Consulte la secci6n C6mo Funciona la Lavavajillas de este manual para averiguar c6mo se cancela un ciclo.
Hay rayas en los art_culos de cristal
Se est_ aplicando demasiado agente de enjuague. Consulte la secci6n C6mo A_adir Detergente y Agente de Enjuague de este manual
para averiguar las instrucciones de c6mo disminuir la cantidad de agente de enjuague que surte el lavavajillas.
Ruido matraqueo
Los utensilios no est_n acomodados correctamente.
Espuma en el lavavajillas
Tal vez usted utiliz6 un tipo de detergente incorrecto. Use 0nicamente los detergentes fabricados especialmente para uso en lavavajillas
autom_ticas.
El lavado resulta insatisfactorio
Cantidad incorrecta de detergente.
Los utensilios est_n arreglados de modo incorrecto o la rejilla est_ sobrecargado.
AIg0n utensilio impide la rotaci6n del brazo rociador.
Las boquillas de los brazos rociadores necesitan limpiarse.
Los filtros est_n instalados incorrectamente.
Se seleccion6 un ciclo inadecuado.
61
Declaratoria de Garant a
Lavavajillas Bosch
Limitada del Producto
Lo que esta garantfa cubre y para qui_nes aplica: Las garantfas
ofrecidas por BBH Home Appliances ("Bosch") en esta Declaratoria
de Garantfa Limitada aplican s61o a los lavavajillas Bosch ("Producto")
que usted compr6, el primer usuario comprador, siempre y cuando el
Producto fue adquirido (1) para su uso casero normal (no comercial) y
que en realidad ha sido utilizado siempre para prop6sitos dom_sticos
normales; (2) nuevo en la tienda (no un equipo de exhibici6n, "tal
como es", o un modelo previamente devuelto) y no para la reventa o
uso comercial; y (3) en los Estados Unidos o Canada y que siempre ha
permanecido en el pals de la compra original. Las garantfas declaradas
aquf aplican s61o al primer usuario comprador del Producto y no se
pueden transferir.
* AsegOrese por favor de devolver su tarjeta de registro; aunque
no es necesario para efectuar la cobertura de la garantfa, es
la mejor manera para Bosch de notificarle a usted en el caso
poco probable de un aviso de seguridad o una devoluci6n del
producto.
Duraci6n de la garantia: Bosch garantiza que el Producto est_ libre de
defectos en materiales y mano de obra por un perfodo de trescientos
sesenta y cinco (365) dfas (i.e. 1 a_o) a partir de la fecha de compra. El
tiempo mencionado arriba comienza a ejecutarse a partir de la fecha
de compra y no se puede detener, estar sujeto a derechos, extender o
suspenderporningOnmotivo. Enestacobertura b_sicaseincluyenlos
costos de la mano de obra y del envfo.
Garantfa limitada extendida: Bosch otorga adem_s estas garantfas
limitadas adicionales:
* Garant[a Limitada de 2 afros: Bosch reparar_ o reemplazar_
cualquier componente que resulte defectuoso en materiales o
fabricaci6n (excluye la mano de obra).
* Garantfa Lirnitada de 5 afros sobre partes electr6nicas: Bosch
reparar_ o reemplazar_ cualquier microprocesador Bosch o
tarjeta de circuito impreso si resulta defectuoso en materiales o
fabricaci6n (excluye la mano de obra).
* Garantia Limitada de 5 afros sobre las rejillas: Bosch
reemplazar_ la rejilla superior o inferior (excluye componentes
de las rejillas), si la rejilla resulta defectuosa en materiales o
fabricaci6n (excluye la mano de obra).
* Garantfa de pot vida contra la oxidaci6n del acero inoxidable:
Bosch reemplazar_ su lavavajillas con el mismo modelo o con
un modelo m_s nuevo que es sustancialmente igual o mejor en
funcionalidad, si la camisa interior Ilega a oxidarse (excluye la
mano de obra). Bosch reemplazar_ la puerta de acero inoxidable
en caso de oxidarse (excluye la mano de obra).
El tiempo mencionado arriba comienza a ejecutarse a partir de la fecha
de compra y no se puede detener, estar sujeto a derechos, extender o
suspender por ningOn motivo.
Reparaci6n/Reemplazo como su _nico remedio: Durante el perfodo
de garantfa, Bosch o uno de sus centros de servicio autorizados va
a reparar su Producto sin costo alguno para usted (sujeto a ciertas
limitaciones mencionadas aquf), si su Producto resulta defectuoso
en materiales y fabricaci6n. Si se hicieron intentos razonables para
reparar el Producto sin _xito, entonces Bosch va a reemplazar su
Producto (modelos m_s actuales pueden estar disponibles para usted, a
discreci6n exclusiva de Bosch, con un cargo adicional). Todas las partes
y componentes remividos se convertir_n en propiedad de Bosch a su
discreci6n. Todas las partes reemplazadas y/o reparadas asumir_n la
identidad de la parte original para los prop6sitos de esta garantfa y esta
garantfa no se puede extender con respecto a tales partes. La Linica
responsabilidad de Bosch bajo esta garantfa es reparar el Producto
defectuoso de f_brica usando un proveedor de servicio autorizado por
Bosch durante horarios normales de trabajo. Por cuesti6n de seguridad
y da_os al producto, Bosch recomienda altamente que usted mismo no
intente reparar el Producto o usar un centro de servicio no autorizado;
Bosch no ser_ responsable de reparaciones o trabajos realizados por un
centro de servicio no autorizado. Bi usted elige a alguien diferente que
un proveedor de servicio autorizado para trabajar con su Producto, EBTA
GARANTIA PERDERP, AUTOM_,TICAMENTE BU VALIDEZ. Proveedores de
servicio autorizados son aquellas personas o empresas que han sido
entrenados especialmente en productos de Bosch y quienes tienen, en
opini6n de Bosch, una excelente reputaci6n para dar servicio al cliente
y ofrecer servicios t_cnicos de gran calidad (Be trata de entidades
independientes y no de agentes, socios, afiliados o representantes
de Bosch). No obstante Io anterior, Bosch no ser_ responsable para el
Producto si est_ ubicado en un &ea remota (m_s de 100 millas (160
kil6metros) de un proveedor de servicio autorizado) o si est_ en un
entorno o ambiente inaccesible, peligroso, amenazador o traicionero;
en cualquier caso, si usted Io solicita, Bosch aOn asf pagarfa la mano de
obra y las partes y enviarfa las partes al proveedor de servicio autorizado
m_s cercano, pero usted tendrfa toda la responsabilidad de viajar y
enfrentar los gastos especiales generados por la empresa de servicio,
suponiendo que _sta acepta la visita para dar el servicio.
Producto fuera de garantfa: Bosch no est_ obligado por la ley o de
otra forma, de proporcionarle a usted alguna concesi6n, incluyendo
reparaciones, prorratas, o el reemplazo del Producto, una vez que esta
garantfa haya Ilegado a su vencimiento.
Exclusionesdelagarant[a: Lacoberturadelagarantfaquesedescribe
aqufexcluye todos los defectos o da_os que no son la responsabilidad
directa de Bosch, incluyendo sin limitaci6n, uno o m_s de los siguientes
puntos: (1) el uso del Producto en un modo diferente de su uso normal,
usual e intencionado (incluyendo sin limitaci6n cualquier forma de uso
comercial, el uso o almacenamiento de un producto para interiores en
el exterior, el uso del Producto junto con naves marftimas o a_reas),
(2) el mal comportamiento intencional de cualquier parte, negligencia,
mal uso, abuso, accidentes, descuido, operaci6n incorrecta, falta de
mantenimiento, instalaci6n incorrecta o negligente, manipulaci6n, falta
de observar las instrucciones de operaci6n, mal manejo, servicio no
autorizado (incluyendo "arreglos" hechos por usted mismo o explorar
el funcionamiento interno del aparato), (3) ajustes o alteraciones o
modificaciones de cualquier tipo, (4) la falta de cumplir con los c6digos,
regulaciones o leyes el_ctricas y/o de construcci6n estatales, locales
y municipales que pueden aplicar, incluyendo la falta de instalar el
producto conforme a los c6digos y las regulaciones locales de fuego
y construcci6n; (5) el desgaste normal, derrames de alimentos o
Ifquidos, acumulaciones de grasa u otras substancias acumuladas
sobre, en o alrededor del Producto y (6) fuerzas y factores externos,
elementales y ambientales, incluyendo sin limitaci6n, Iluvia, viento,
arena, inundaciones, fuegos, deslizamiento de Iodo, temperaturas
bajo cero, exceso de humedad o exposici6n extendida a humedad,
rel_mpagos, sobretensiones, fallas estructurales alrededor del aparato
y casos fortuitos. Por ningOn motivo Bosch ser_ responsable de da_os a
la propiedad cercana al aparato, incluyendo gabinetes, pisos, techos y
otras estructuras u objetos que rodean el Producto. Tambi_n se excluyen
de esta garantfa raspaduras, hendiduras, abolladuras ligeras y da_os
cosm_ticos en superficies externas y partes expuestas, Productos donde
se alter6, se desfigur6 o se quit6 el nOmero de serie, visitas de servicio
para ense_arle como usar el Producto, o visitas donde no hay nada malo
con el Producto, la correcci6n de problemas de la instalaci6n (usted es el
Linico responsable de cualquier estructura y entorno para el producto,
incluyendo todas las instalaciones el_ctricas, hidr_ulicas u otras
conexiones, para una cimentaci6n/pisos adecuados y para alteraciones
incluyendo sin limitaci6n gabinetes, paredes, pisos, estantes, etc.),
y para poner o reemplazar cortacircuitos,o fusibles. AL GRADO
PERMmDO POR LA LEY, ESTA GARANTIA ESTABLECE BUS REMEDIOS
EXCLUSIVOS CON RESPECTO AL PRODUCTO, SIN IMPORTAR SI LA
RECLAMACION SURGE EN CONTRATO O AGRAVIO (INCLUYENDO
LA RESPONSABILIDAD ESTRICTA, O NEGLIGENCIA). ESTA
GARANT[A SUSTITUYE TODAS LAS OTRAS GARANT[AS EXPRESAS
O IMPL[CITAS. CUALQUlER GARANTiA IMPLICADA POR LA LEY, YA
SEA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA ALGUN PROPOSITO
PARTICULAR, SER_. EFECTIVA SOLAMENTE POR EL PER[ODO
EFECTIVO EXPRESADO EN ESTA GARANT[A. BAJO NINGUN MOTIVO
EL FABRICANTE SER_. RESPONSABLE DE DAI_OS CONSECUENCIALES,
ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS, LA "PI_RDIDA DE NEGOCIO"
Y/O DAI_OS PUNITIVOS, PI_RDIDAS, O GASTOS, INCLUYENDO SIN
LIMITACION EL TIEMPO AUSENTE DEL TRABAJO, HOTELES Y/O
COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACION EN
EXCESO DE LOS DAI_OS DIRECTOS QUE DEFINITIVAMENTE FUERON
CAUSADOS EXCLUSlVAMENTE POR BOSCH, O DE OTRA FORMA.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION
DE DAI_OS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, Y ALGUNOS
ESTADOS TAMPOCO PERMITEN LIMITAR LA DURACION DEL PER[ODO
DE TIEMPO DE UNA GARANT[A IMPLICADA, DE MODO QUE LAS
LIMITAClONES MENCIONADAS ARRIBA TAL VEZ NO APLICAN PARA
USTED. ESTA GARANT[A LE OTORGA DERECHOS ESPEC[FICOS, Y
USTED PUEDE TENER TAMBIleN OTROS DERECHOS QUE VAR[AN DE
ESTADO A ESTADO. NingOn intento de alterar, modificar o enmendar
esta garantfa ser_ efectivo a menos que haya sido autorizado por escrito
por un ejecutivo de BBH.
C6mo obtener el servicio de garantfa: PARA OBTENER BERVlCIO DE
GARANT[A PARA BU PRODUCTO, PONGABE EN CONTACTO CON BU
CENTRO DE BERVlCIO AUTORIZADO DE BOSCH MP, B CERCANO, O LLAME
AL800-944-2904, oescribaaBoscha: BBH Home Appliances-5551
McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 /
62
Servicio al cliente
Su lavavajillas Bosch no requiere de ning0n otro cuidado especial del que se describe en la secci6n de Cuidado y Mantenimiento.
Si usted tiene alg0n problema con su lavavajillas, antes de solicitar servicio t6cnico, por favor consulte la secci6n de Autoayuda.
Si se necesita servicio, p6ngase en contacto con su distribuidor o instalador o con un centro de servicio autorizado. No trate de
reparar el aparato usted mismo. Todo trabajo realizado por personas no autorizadas puede invalidar la garant[a.
Si usted tiene alg0n problema con su lavavajillas Bosch y no est_ contento con el servicio que haya recibido, tome los siguientes
pasos por favor (en el orden listado abajo) hasta corregir el problema a su entera satisfacci6n:
1. Contacte a su instalador o al contratista de servicio autorizado pot Bosch en su _rea.
2. M_ndenos un correo electr6nico desde la secci6n de servicio al cliente en nuestra p_gina Web, www.boschappliances.com.
3. Escr_banos a la siguiente direcci6n:
BSH Home Appliances, Corp.
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
4. Ll_menos al 1-800-944-2904.
Por favor incluya la informaci6n de su modelo listado abajo as[ como una explicaci6n del problema y la fecha cuando se origin6.
Usted podr_ encontrar la informaci6n sobre el n0mero de modelo y el n0mero de serie en la placa (etiqueta) que se encuentra en
la orilla derecha de la puerta del lavavajillas tal como se muestra en la Ilustraci6n 32.
Adem_s, si nos escribe, favor de incluir un n0mero telef6nico donde Io podamos Iocalizar durante el d[a.
Porfavor saque una copia de su factura y gu_rdela junto con este manual. El cliente debe mostrar un comprobante de compra
para obtener el servicio de garant[a.
Informaci6n de su modelo:
NOmero de modelo
NOmero de serie
Fecha de compra
Fecha de JnstalacJ6n
CUIDADO
Quitar alguna tapa o jalar el lavavajillas fuera del gabi-
nete puede exponer conexiones de agua caliente, de
corriente el6ctrica o bordes o puntas filosas.
Ilustraci6n 32
Etiqueta con el N0mero de Modelo y el N0mero de Serie
N0mero de Serie Modelo
63
BSHreserves the right to change specifications or design without notice. Some models are certified for use in Canada. BSHisnot responsible
for products which are transported from the United States for use in Canada. Check with your local Canadian distributor or dealer. BSH
Home Appliances, Corporation, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649.
For the most up to date critical installation dimensions by fax, use your fax handset and call 775/833-3600. Use code #8030.
BSHse r_serve le droit de modifier les donn_es techniques ou le design sans pr_avis. Certains modules sont certifies pour une utilisation
au Canada. BSH n'est pas responsable pour les produits transport_s des t_tats-Unis pour une utilisation au Canada. V_rifier aupr_s d'un
marchand ou distributeur canadien. BSHHome Appliances Corporation, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649.
Pour les dimensions d'installation _jour par t_l_copieur, utiliser le combin_ du t_l_copieur et composer le775.833.3600. Utiliser le code
n° 8030.
BSHse reserva el derecho de modificar labespecificaciones o el dise_o sin previo aviso. Algunos modelos est_n certificados para ser
usados en Canada. BSH no es responsable de productos que son transportados desde los Estados Unidos para ser utilizados en Canada.
Consulte a su distribuidor local en Canada. BSHHome Appliances Corporation, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649.
Para recibir las dimensiones de instalaci6n m_s actuales por fax, use su fax y Ilame al (775) 833-3600. Use el c6digo #8030.
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 8001944-2904
Part Number: 9000220400 Rev A 05/07 Cc_BBHHome Appliances Corporation 2007 Litho U.S.A. 05107

Transcripción de documentos

iFelicidades y Gracias de parte INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ............. 46-47 de Thermador! Gracias por haber escogido un lavavajillas Thermador. Usted se ha unido a muchos clientes quienes exigen un rendimiento silencioso y excepcional de su lavavajillas. Este manual ha sido escrito tomando en cuenta su seguridad y comodidad. La informaci6n Componentes del Lavavajillas ................................................ 47 Caracterfsticas y Opciones del Lavavajillas .............................. 48 Materiales de Vajillas ............................................................. 49 Preparar y Cargar la Vajilla ................................................ 49-51 incluida es muy importante. Le aconsejamos que lea este manual antes de utilizar su Preparar la Vajilla ........................................................... lavavajillas pot primera vez. Cargar la Vajilla ......................................................... Para averiguar a0n m_s detalles acerca de su lavavajillas y los 49 50-52 C6mo A_adir Detergente y Agente de Enjuague ..................... 53 accesorios disponibles, adem_s de muchos otros aparatos dom_sticos de la alta calidad Thermador, visite nuestro sitio C6mo Funciona el Lavavajillas .......................................... web a www.boschappliances.com. Antes de comenzar ......................................................... Ciclos y opciones ....................................................... Pot favor comun[quese con nosotros en caso que tenga preguntas o comentarios. 54-56 Nos puede Ilamar al n0mero telef6nico gratis:1-800-735-4328, 54 54-55 Prender el lavavajillas ..................................................... 56 o nos puede escribir a: Cuidado y Mantenimiento Thermador Informaci6n ................................................ sobre ciclos de lavado/desinfectado 56-59 .................... 60 5551 McFadden Avenue Huntington Beach, CA 92649 !Disfr0telo! Instrucciones Importantes Autoayuda ............................................................................ 61 Declaraci6n de las Garant[as .................................................. 62 Servicio al Cliente .................................................................. 63 de Seguridad - Guarde esta Informaci6n CUIDADO Nunca use productos o consecuencias. de limpieza con vapor para limpiar su lavavajillas. El fabricante no ser_ responsable de posibles daffos CUIDADO iNunca daffar use quimicos agresivos su lavavaji-llas para limpiar y constituyen su lavavajillas. un riesgo Algunos productos de limpieza que contienen cloruro pueden para la salud! CUIDADO Recomendamos entrante mayor altamente y para apagar que el consumidor la alimentaci6n final se familiarice el_ctrica. Consulte lesiones serias con los procedimientos las instrucciones para apagar de instalaci6n o hable el suministro del agua con su instalador para por este manual de otra informaci6n. ADVERTENClA El ma! uso del lavavajillas forma o para alg_n puede otto prop6sito causar que no sea explicado o la muerte. No use el lavavajillas en las siguientes cubierto p_ginas. ADVERTENClA El empleo de t_cnicos y/o causar lesiones. refacciones de servicio Todas originales no calificados las reparaciones deben o el uso de refacciones set realizadas no originales por un t_cnico puede de servicio da_ar el producto calificado utilizando severamente solamente de f_brica. ADVERTENCiA Cuando lavavajillas cubierto 46 lavavajillas se instala incorrectamente ha sido conectado en este manual, si usted ha sido aterrizado la alimentaci6n mal a tierra, existe no est_ seguro correctamente. el_ctrica el riesgo para su lavavajillas de una descarga que la alimentaci6n cubierto el_ctrica el_ctrica en este manual o un fuego. ha sido instalada o cuando el No use el lavavajillas correctamente o que el Instrucciones • Importantes Este aparato debe estar puesto a tierra tierra instalado con los conductores de Instalaci6n que acompa_a • Utilice este lavavajillas • Este lavavajillas de Seguridad por medio de un sistema permanente de circuito y conectado este lavavajillas 0nicamente de Instalaci6n de cableo met_lico a la borna de la puesta a tierra para averiguar para realizar la funci6n incluye Instrucciones - Guarde m_s informaci6n intencionada esta Informaci6n o de un dispositivo acerca de los requisitos de Uso y Cuidado. de puesta a Consulte el Manual del equipo el6ctrico. que es la de lavar la vajilla y los utensilios asi como este Manual conductor del equipo o del lavavajillas. Lea y comprenda de cocina en su hogar. todas las instrucciones antes de utilizar el lavavajillas. • Utilice 0nicamente • A medida detergentes Acomode los articulos Cargue los cuchillos • o agentes de enjuague que cargue los articulos No lave artfculos filosos • No opere su lavavajillas • No intente • No abuse ni se siente o se pare en la puerta • Con el fin de reducir el riesgo de heridas, • Cuando los ni_os Ilegan a una edad suficiente • "a prueba de lavavajillas" para averiguar o sobrecontrolar calificadas los controles que ni_osjueguen que se acumul6. podria acumularse adentro • Para no da_ar el piso y evitar la posible formaci6n o encima del lavavajillas. conectado legal de los padres o de los tutores legales que corra el agua por algunos de moho, no permita Prot6jalo de la congelaci6n por Io menos dos a un sistema de agua caliente que no ha sido operado una llama durante de lavado (la tina) antes de poner el lavavajillas de los elementos. de pl_stico el6ctricos. en un sistema de agua caliente que no se ha usado durante Ya que el gas podffa expIotar, no fume ni prenda Quite la puerta del compartimiento Proteja su lavavajillas En cuanto a los productos correctamente. de seguridad es la responsabilidad Antes de usar un lavavajillas • • safe]. sobre pr_cticas seguras. dos o m_s semanas, abra todas las Ilaves de agua caliente y permita hidr6geno est6n instalados o los interruptores para operar el aparato, los instruyan es expIosivo. [dishwasher o en las rejillas para trastes del lavavajillas. no permita el gas hidr6geno El gas hidr6geno fuera del alcance de ni_os. sus recomendaciones. a menos de que todos los paneles del gabinete alterar, modificar Bajo ciertas condiciones, semanas. y mant6ngalos CON EL MANGO HACIA ARRIBA para reducir el riesgo de cortarse. de pl_stico a menos de que indiquen que personas para uso en el lavavajillas filosos de modo que no da_en el sello de la puerta. y otros utensilios que no Ileven tal aviso, consulte el fabricante asegurar recomendados para lavar: minutos. este proceso. fuera de servicio _reas h0medas por De este modo se dispersa el gas alrededor o cuando Io deseche. o abajo del lavavajillas. para evitar posibles da_os a la v_lvula de Ilenado. La garantia no cubre da_os causados por la congelaci6n. Componentes del Lavavajillas _rtura de ventilaci6n Sello de la puerta Rociador muy Rejilla su F de altos r Brazo rociador de la rejilla superior Sistema de Filtraci6n Brazo rociador de la el piso interior rejilla inferior del lavavajillas) Rejilla inferior para los cubiertos Surtidor Agente del de Enjuague Surtidor Detergente de Etiqueta con el n_mero Modelo/Serie de 47 Caracter sticas Sistema de Reducci6n y Opdones del Lavavajillas de Ruido: Un sistema motorizado con dos bombas, el motor suspendido (Suspension MotorTU), y el triple aislamiento hacen que este lavavajillas sea uno de las m_s silenciosos en Norteam_rica. Unidad totalmente integrada Secado por Condensaci6n: (ciertos modelos): Una unidad totalmente El enjuague final realizado a una temperatura integrada que requiere una puerta delantera personalizada. alta, la tina de acero inoxidable a una temperatura m_s baja junto con la acci6n del agua que se escurre en forma de I_minas 9racias al agente del enjuague resulta un secado higi_nico, econ6mico y eficiente en el uso de energ_a el_ctrica. Visualizador digital de cuenta regresiva: Un visualizador num_rico de cuenta regresiva que indica el tiempo que queda para terminar el ciclo de lavado, y se utiliza tambi_n para configurar otras opciones. Brazos rociadores alternantes (Exact WashTM): Reduce el consumo de agua y energ_a y el ru_do distribuyendo al agua de modo alterno ya sea al brazo rociador superior, inferior o a ambos brazos rociadores. Uso de agua excepcionalmente Sistema de Filtraci6n: bajo: Tan poco como 3.1 9alones (11.7 litros) en el ciclo Delicado Autom_tico Cuatro filtros le aseguran la distribuci6n [Auto Delicate]. de agua limpia y protegen la bomba principal y la bomba de evacuaci6n contra materiales ajenos. Calentador de Paso (Flow-Through Rejillas revestidas Indicador HeaterTU): Calienta el agua hasta una temperatura de 161°F (72°C). de nylon: Material duradero para rejillas resistente a cortes y mellas, con una 9arant_a de cinco afros. "Llenar Agente de Enjuague" [Refill Rinse Agent]: El visualizador de control indica "Llenar Agente de Enjuague" cuando se necesita Ilenar de nuevo el surtidor del agente de enjuague. Indicador "Desinfectado": El visualizador de control indica que su vajilla est_ desinfectada conforme a las normas de la Organizaci6n Nacional de Sanidad [National Sanitation Foundation]. Sensor de suciedad SENSOTRONICTM:Monitorea la condici6n del agua y determina la necesidad de Ilenar con agua fresca por segunda vez. Tina alta de acero inoxidable: Proporciona una superficie interior inoxidable e higi_nica con 9arant_a de por vida. Consulte la declaratoria de 9arant_as para m_s detalles. Cierre de Agua [WoterShut-Off]: Un dispositivo de seguridad que interrumpe la circulaci6n del agua de entrada cuando detecta agua en la base del lavavajillas. Calor adicional de secado: Sube la temperatura del agua de enjuague Io cual produce un mejor secado. Estantes para tazas: Estantes desplegables que acomodan tazas o 9randes utensilios de cocina. Seffal de ciclo terminado: El lavavajillas emite un tono cuando termina de lavar y secar sus trastes. Retardar la Puesta en Marcha: Le permite retardar la puesta en marcha del ciclo de lavado hasta por 24 horas. Rejilla para cuchillos: Rejilla superior Disefada para acomodar bien cubiertos finos y plater_a. con ajuste autom&tico de altura RACKMATICTM:Baje la rejilla superior para acomodar art_culos 9randes en la rejilla superior, o levante la rejilla superior para hacer espacio para art_culos 9randes en la rejilla inferior. P_as plegables de la rejilla superior Indicador e inferior: P_as desplegables que permiten mayor versatilidad de carga. de Estado INFOLIGHTTM: LED rojo ilumina el piso para indicar que la unidad est_ en marcha. Compensador que ayuda cuando falta agente de enjuague autom_ticamente ajusta el funcionamiento OPTIDRYrM: Registra cuando falta agente de enjuague en la unidad y del secado. Controles sensibles al tacto [CLEARTOUCHTM]: Facilita la limpieza evitando al mismo tiempo una activaci6n accidental. Aditamiento de rejilla: Agrega estantes desplegables adicionales a la rejilla inferior. Rejilla de vidrio: Rejilla removible que cabe adentro de la rejilla inferior de trastes para acomodar vasos de vidrio. Rociador para articulos La funci6n 48 extra altos: Le permite quitar la rejilla superior y lavar art_culos extra altos. de ECO (ciertos modelos): Esta opci6n salva la energ_a reduciendo la temperatura de agua. Materia[es de Vajillas Ilustraci6n Juego de vajilla NOTA: Antes de usar su [avavaji[[as por primera vez, revise [a informaci6n en esta secci6n. A[gunos .................... N E[ a[uminio anodizado pueden causar que e[ a[uminio manchas usando esponji[[as Porcelana, _................ _, sea apropiado. Recornendado A[uminio: en la rejilla superior art[cu[os que usted desea [impiar no est_n a prueba de [avavaji[[as y deben ser [avados a mano; otros requieren de un acomodo especial P6ngase en contacto con e[ fabricante de[ art[cu[o si usted tiene dudas acerca de que e[ uso de[ [avavaji[[as 1 para 10 personas Crista[, de color puede oscurecerse con e[ tiempo. se oscurezca o que se manche. de fibra met_[ica Cer_mica: A[gunas Los minera[es Genera[mente en su agua se pueden quitar estas re[[enas de jab6n. piezas pintadas a mano pueden perder e[ color, oscurecerse o mancharse. Lave estas piezas a mano. Posicione piezas fr_gi[es de vidrio de ta[ modo que no se puedan vo[tear y que no tengan contacto con otras piezas durante e[ cic[o de [avado. Vidrio: E[ vidrio opa[ino puede ponerse amarillo. Capas antiadherentes: Ap[ique una [igera capa de aceite vegetal a [as superficies antiadherentes Ilustraci6n despu_s de[ secado. Pl_sticos: Juego de vajilla Aseg0rese que [a pieza est_ apta para ser usada en un [avavaji[[as. Acero Inoxidab[e, Plata de Ley, y P[ateado: modo que no tengan contacto Co[oque [as piezas hechas de meta[es diferentes de ta[ 2 para 12 personas la rejilla en superior una con [a otra pieza. No Recornandado Acrflico: Puede ocurrir el craquelado (grietas peque_as en el acrilico). Piezas unidas por adhesivos: Se pueden aflojar los adhesivos madera, hueso, acero, cobre, esta_o, etc. Utensilios Hierro: con mango que unen materiales como pl6stico, de hueso: Se pueden separar los mangos. El hierro se oxida. Lave las piezas de hierro a mano y s_quelas de inmediato. Piezas no diseffadas de cocina caseros. Pewter, Lat6n, inmediato. Estaffo: para lavavajillas: Bronce: El pewter se manchar6, El esta_o se oxidar6. Madera: Preparar utensilios y cargar SOLO trastes y art[culos lave las piezas de pewter a mano y s_quelas de de madera y piezas con mango de madera pueden la vajilla la vaji[la No haga ningOn lavado preliminar grandes de alimentos, vez es necesario endurecidas. Cargar para limpiar doblarse y perder su acabado. Preparar part[culas est6 dise_ado Lave las piezas de hierro a mano y s_quelas de inmediato. Los tazones de madera, agrietarse, Su lavavajillas pretratar de los articulos con suciedad pegada ligeramente. los huesos, semillas, (remojar Elimine las palillos para los dientes y la grasa excesiva. Tal o frotar a mano) las piezas con suciedades pegadas, quemadas o el lavavajillas Revise la secci6n Materiales de este manual para asegurarse de que alg0n art[culo en particular se preste a limpiarse en lavavajillas. Cargue 0nicamente art[culos a prueba del lavavajillas vajilla en las rejillas del lavavajillas brazos rociadores. Evite amontonar hechos de metales diferentes. Cargar la rejilla Las llustraciones NOTA: Aseg0rese [dishwosher-sofe] de tal forma que los interiores en su lavavajillas. Cargue su de platos, ollas y sartenes las piezas y los puntos de contacto encaren los entre _stas. Separe los art[culos superior 1 y 2 muestran que los articulos cargas t[picas de 10 o 12 personas para la rejilla superior. no se salgan del rondo de las rejillas y que bloqueen los brazos rociadores. CUIDADO Para evitar papel, daffos al lavavajillas, bolsas de pl_stico, decodnanormales. cocina a prueba material no Io cargue de embalaje con objetos o cualquier o materiales tal como productos otra cosa que no sea vajilla de o utensilios Nocarguening6nart[culoensulavavajillasquenoseavajillaoutensiliode de lavavajillas. 49 Ilustraci6n Juego de vajilla 3 para 10 personas la rejilla Cargar la rejilla en inferior inferior Acomode los articulos invertido. Las Ilustraciones grandes en la rejilla inferior. C6mo Cargar Art[culos Si alg0n arficulo superior Cargue las ollas y cazuelas de modo cargas mixtas t[picas de la rejilla inferior. Extra Altos est_ demasiado en la posici6n lavavajillas 3 y 4 muestran alto para poder colocarse elevada, extraiga hasta que se detenga. hasta que los rodillos queden la rejilla superior en la rejilla inferior vada jal_ndola aLin con la rejilla hacia afuera del Jale hacia arriba y hacia afuera la orilla delantera completamente libres de los rieles guias. Empuje los rieles gu[as de nuevo hacia adentro del lavavajillas. de la rejilla Guarde la rejilla al lado. Encaje el Rociador para Art[culos Extra Altos [Extro Toll Item Sprinkler] en la salida de agua para la rejilla superior y dele vuelta al sentido del reloj hasta asentarlo en su posici6n como muestra la Ilustraci6n 5. Acomode los arficulos extra altos en la rejilla inferior NOTA: No tape la abertura acomodando art[culos para hornear galletas) Ilustraci6n como muestra de ventilaci6n la Ilustraci6n que se encuentra altos (como las tablas de pl_stico en el lado izquierdo, 6. en la pared derecha de la tina para cortar alimentos y las bandejas el trasero o hacia el centro de la rejilla inferior. 4 Juego de vajilla para 12 personas en la rejilla inferior CU IDA DO Para evitar rociador rociador da_os al lavavajillas, no vuelva para art[culos extra altos. est_ todavia instalado. Para extraer el rociador y restablecer 1. Gire el rociador 2. Recoja la rejilla superior. en el sentido 3. Incline la orilla delantera a instalar No trate la rejilla de reinstalar el lavavajillas contrario superior antes de quitar la rejilla superior mientras a su condici6n normal: el el del reloj y s_quelo. de la rejilla superior hacia arriba y acomode los rodillos en los rieles gufas. 4. llustraci6n Siga empujando en los rieles. la rejilla superior hacia adentro hasta que todos los rodillos se acomoden 5 Accesorios de rejillas P_as plegables Las pLiaS plegables se doblan hacia abajo para facilitar Agarre las pLias tal como se muestra en la Ilustraci6n Ajustar la altura de la rejilla la carga de las rejillas en ciertas ocasiones. 7. superior Se puede bajar la rejilla superior para acomodar puede subir para crear espacio para articulos artfculos grandes en la rejilla superior, y se grandes en la rejilla inferior. Para subir la rejilla superior: 1. Extraiga la rejilla superior vacia jal_ndola 2. Agarre la parte superior de la rejilla arriba de las agarraderas ajuste autom_tico de la altura yjale que las agarraderas Ilustraci6n No tape la abertura 6 esario presionar enganchen hasta que se detenga. de la rejilla superior hacia arriba como se muestra de la rejilla superior las agarraderas hacia afuera del lavavajillas en la Ilustraci6n la rejilla en su posici6n de la rejilla superior con ajuste autom_tico con 8 hasta (no es necde altura para poder subir la rejilla). de ventilaci6n. NOTA: Cuando reintroduzca la rejilla superior hacia adentro altura de la rejilla sea igual en ambos lados. De Io contrario y el brazo rociador de la rejilla superior no se conectar6 del lavavajillas, aseg0rese que la no se cierra la puerta del lavavajillas al sistema de alimentaci6n de agua. Para bajar la rejilla superior: 1. Extraiga la rejilla superior vacia jal_ndola 2. Presione las agarraderas como se muestra 5O hacia afuera del lavavajillas de la rejilla superior con ajuste autom_tico en la ihstraci6n 9 y deje que se caiga la rejilla. hasta que se detenga. de altura hacia adentro Estantes Hustraci6n para vasos Adem_s de vasos, los estantes estantes para vasos y doble los vasos boca abajo pueden acomodar los hacia abajo como en los estantes tambi_n utensilios se muestra grandes. en la ilustraci6n Agarre 7 los 10. Coloque para vasos. Rejilla para cuchillos La rejilla para cuchillos es un estante extra para cuchillos y otros utensilios grandes. Se ensambla sobre un borde de la rejilla superior. Coloque los cuchillos con los lados filosos hacia abajo como se muestra en la Ilustraci6n 11, Aditamiento de la rejilla para vidrio La rejilla para vidrio tiene dos estantes adicionales para vasos sobre los cuales se pueden colocar vasos y utensilios grandes de cocina. El aditamiento de la rejilla es ensamblado sobre el borde trasero de la rejilla inferior. Antes de insertar la rejilla para vidrio en la rejilla inferior, debe doblar hacia abajo las dos filas traseras de las las p0as plegables. Hustraci6n 8 Hustraci6n 9 Para ensamblar: Deslice el aditamiento de la rejilla hacia adentro como se muestra en la Ilustraci6n 12, manteniendo las p0as m_s largas en el interior del alambre de la canasta superior yen el exterior del alambre de la canasta inferior. Las p0as cortas s61ose acomodar_n. Uso del aditamiento de la rejilla Para usar el aditamiento los art[culos de la rejilla, doble los estantes para vasos hacia abajo y coloque que desea lavar. Hustraci6n 10 llustraci6n 12 Hustraci6n 1 1 51 Ilustraci6n 14 C6mo Cargar la Canasta NOTA: Las tapaderas acomodar art[culos Con las tapaderas indicado para los Cubiertos de las canastas para los cubiertos grandes o los de forma se pueden doblar hacia arriba para poder irregular. dobladas hacia abajo, cargue la canasta para los cubiertos en la Ilustraci6n 14. Acomode los cuchillos seg0n el modelo con el mango hacia arriba pero los tenedores y cucharas con el mango hacia abajo. En caso de que tenga que cargar art[culos los cubiertos cuchillos (con la tapadera y otros utensilios grandes o algunos de forma hacia arriba), acom6delos irregular en la canasta para de modo que no se aniden. Acomode los filosos con el mango hacia arriba. CU I DADO Las puntas lesiones filosas graves. o los filos Trate de cuchillos de acomodar o el filo hacia abajo. No permita otros utensilios filosos. La Canasta Flexible Juego de vajilla Ilustraci6n para 12 personas 15 y otros utensilios los cuchillos que los ni_os y otros toquen filosos utensilios o jueguen pueden causar filosos cerca con la punta de cuchillos y para los Cubiertos Sedised6estacanastaparausomuyvariado. Estacanastaseparteportodosulargo. Se pueden instalar las dos mitades en muchas diferentes posiciones en la rejilla inferior y as[ ampliar considerablemente su versatilidad para cargarla. Para dividir la Canasta Flexible para los Cubiertos: 1. Agarre la canasta como muestra la Ilustraci6n 15A, ydeslice los dos lados en direcciones opuestas, tal como muestra la Ilustraci6n 15A. 2. Jale y separe las dos mitades como se ve en la Ilustraci6n 15B. La Ilustraci6n 16 muestra algunas diferentes maneras de acomodar las dos mitades en la rejilla inferior. Ilustraci6n 52 16 C6mo ASadir Detergente y Agente llustraci6n de Enjuague 17 o Use detergente nuevo en potvo para Iograr mejores resuitados Detergente Use _nicamente mejores detergentes resultados, diseSados use detergentes especfficamente frescos en polvo para lavavajillas. • 1 cuchara es suficiente para lavar la mayor[a de las cargas Para obtener ,3 cucharas m_ximo, m_s para uso en lavavajillas. CUIDADO A_adir Para evitar daSos El lavavajillas blanda, al lavavajillas, utiliza menos agua, 15 ml (1 cuchara) detergente no use productos en el surtidor (1 y 1.75 cucharas). as_ que debe usar menos de detergente tiene para lavar limpiar_ detergente. la cantidad de detergente Con agua de detergente La copa para cada 15 y 25 ml Ilena la copa totalmente. CUIDADO Para no daSar Demasiado oCuando use tiras de detergente, col6quetas de un modo piano para no tener contacto con la tapa detergente a mano. la mayor_a de las cargas. rayas que miden 45 ml (3 cucharas) la vajilla llustraci6n la vajilla, detergente no use demasiado en agua muy Aumente la cantidad necesita para realizar de detergente, la limpieza detergente blanda NOTA: Si usted no sabe si el agua es blanda puede o dura, si es necesario, de su vajilla si el agua rayar empiece la cristaleria. mente con 15 ml de detergente. hasta la cantidad y los utensilios cantidad por las rayas de medici6n adecuada en la copa para detergente de detergente Tabla recomendada 1 - Cantidad minima _,_ que se ........ de cocina. Cycle Super Lavado Autom. de Detergente ml 45 45 Tbsp 3 3 Mediana Ilustraci6n 19 oEmpuje el bot6n azul hacia adentro (NO HACtA AaAJO) Blanda 25-45 1.75 to 3 Lavado ml Autom. Tbsp 25 15-25 1.75 1 to 1.75 Lavado ml 25-45 25 15-25 Normal Tbsp 1.75to3 1.75 Delicado ml 25 15-25 Autom. Tbsp 1.75 1 to 1.75 1 Lavado ml 25 15-25 15 R_pido Tbsp 1.75 1 to 1.75 1 Nada Nada Nada Enjuagar Retener \ / 7CLICK_- la Recomendada Dura 1.75 to 3 para echar la izquierda de Agua Unidad 25-45 en el surtidor hacia Empujefirmemente sobre la tapa trasera hasta que escucheel en la Tabla 1. Tipo Wash 18 en su casa es blanda. Para cerrar Gu[ese no Ilene Para abrir Ilustraci6n Siempre use agente de 15 z_ 20 • Arqada agente de enjuague cuando se ilumina ta luz en el enjuague a0n cuando su detergente contiene un agente de enjuague ltol.75 C6mo Llenar el Surtidor de Detergente Llene la copa para el detergente como recomienda la Tabla 1. (Yea la Ilustraci6n informaci6n adicional.) la tapa panel de control Levante la pesta_a para abrir 17 para Ilustraci6n Para cerrar, deslice la tapa del surtidor de detergente en la direcci6n indicada en la Ilustraci6n 18 y presi6nela firmemente hasta que la tapa cierre a presi6n. Para abrir la tapa del surtidor de detergente, presione la pesta_a azul en la direcci6n indicada en la Ilustraci6n 19. Si presiona sobre la pestada, no se abrir_ la tapa. !i_iiii I_ Agentes de Enjuague Para Iograr un secado apropiado, siempre use un agente de enjuague I[quido, ann si su detergente tambi_n contiene alg0n agente de enjuague o aditivo para secado. 21 • Para a_adir agente de enjuague, _chelo sobre la flecha iii i,iiiiii:i:iiiii: iiiiii • Gire la flecha para ajustar la cantidad del agente de enjuague despachado Surtidor de Agente de Enjuague Abra el surtidor del agente de enjuague levantando la pestada con su pulgar como se muestra en la Ilustraci6n 20. NOTA" El lavavajillas indica la falta del agente de enjuague con el mensaje "Llenar con Agente de Enjuague" en el visualizador del panel de control. Llene el surtidor con agente de enjuague en forma I[quida como muestra la Ilustraci6n 21 hasta que el tanque quede Ileno. Limpie cualquier exceso de agente de enjuague que se haya derramado. Disminuya cuando sus vasos salgan rayados Incremente cuando sus vasos salgan manchados 53 Operar el lavavajillas Antes Utilizar de comerlzar los botones Su lavavajillas controles de control nuevo viene equipado por botones Para activar un bot6n de control, bot6n pot tres segundos. activaci6n accidental. Seleccionar de control incluyendo abra la puerta y ponga la punta completa El hecho de mantener la activaci6n de su dedo en esta posici6n de su dedo encima del pot tres segundos evita la un idioma Antes de usar su lavavajillas, exponer con la 01tima tecnologia sensibles al tacto. los controles debe seleccionar un idioma. Abra la puerta y pulse el bot6n ONIOFF (PrenderlApagar) vez que usted prende el lavavajillas, Los idiomas disponibles aparecer_ la pantalla suficientemente para prender de idiomas la unidad. para La primera (vea arriba). son: 1. AE = Ingl6s americano 2. CF = Franc6s canadiense 3. MS = Espa_ol mexicano La abreviatura parpadee de idioma "AE" estar_ parpadeando. el idioma deseado. selecciona Guarde el idioma el idioma equivocado, Si usted desea otto idioma seleccionado consulte la secci6n "ldioma pulsando pulse - o + hasta que el bot6n MENUIOK. Si usted de Pantalla" en este manual para mayor informaci6n. Seleccionar un Ciclo de Lavado Despu_s de affadir detergente tergente y Agente de Enjuague visualizador indicar_ y agente de enjuague de este manual, el ciclo pot defecto, Si usted no affadi6 agente de enjuague, Para cerrar esta pantalla, Para seleccionar deseado. como fue explicado prenda el lavavajillas en la secci6n Affadir De- pulsando el bot6n ON/OFF. El "Lavado Autom_tico". el visualizador indicar_ "Llenar con Agente de Enjuague". pulse el bot6n MENUIOK. un ciclo diferente, pulse + o - hasta que el visualizador muestre el ciclo de lavado CUIDADO Para no daffar art_culos Siempre aseg0rese delicados o piezas que son de gran valor, que su vajilla est6 a prueba de lavavajillas. no las lave en su lavavajillas. Consulte la secci6n sobre materiales de las vajillas en este manual como gu[a. Selecciones del ciclo de lavado Los ciclos de lavado accesibles desde este men0 incluyen: SOper Lavado Autom_tico Limpia vajillas con restos alimenticios rio remojar Lavado endurecidos pot el homo o muy pegados. Autom_tico (ciclo pot defecto) El ciclo regular limpia a rondo Lavado Delicado Autom_tico cargas grandes con suciedad ordinaria Para lavar la vajilla, cristaleffa o los cubiertos Puede que el mejor tratamiento Lavado delicados o de gran valor, u otros art[culos sea lavar estos art[culos especiales. a mano. sucios y reduce el tiempo de lavado general. vasos y platos para postres que se pueden volver a usar en el mismo Use este ciclo para limpiar evento. y Retener Le permite enjuagar el lavavajillas 54 pegada ligeramente. R_pido Limpia trastes ligeramente Enjuagar Puede set nece-sa- o restregar estos trastes a mano. los restos alimenticios hasta que se Ilene 6ste. de una carga parcial de vajillas y retener o guardarlos en Opciones de los ciclos de lavado ADVERTENCIA Usted podffa sufrir quemaduras graves si permite ABRA LA PUERTA CUIDADOSAMENTE hasta que cese el ruido Las configuraciones por defecto la puerta salpique de lavado de lavavajillas. o enjuague. Espere completamente. buenos resultados. para activar los controles. de Opciones en el men0 de opciones desplegable del siguiente la Puesta en Marcha Esta opci6n le permite de 30 minutos. Secado Higi_nico Compensador retardar incrementa el arranque del ciclo seleccionado hasta pot 24 horas en incrementos (Sanitized) que ayuda cuando Esta opci6n registra cuando I[quido, ciclo de f_brica deben proporcionar Usted puede acceder alas opciones disponibles modo: Retardar que agua caliente cualquier del agua antes de abrir La puerta debe estar abierta Selecci6n durante el tiempo a0n cuando falta agente de enjuague falta agente de enjuague en la lavavajillas de secado. Para un mejor resultado, su detergente contiene un aditivo siempre y autom_ticamente use un agente de enjuague de secado. Secado Adicional Esta opci6n le permite ajustar la temperatura de enjuague final para mejorar el secado o para ahorrar energ[a. Las siguientes opciones est_n disponibles: • Secado econ6mico - ahorra energ[a. • Secado normal - opci6n • Secado adicional- por defecto mejora de f_brica. el funcionamiento del secado. La seffal de terminaci6n del ciclo Esta sepal de terminaci6n del ciclo es un tono que suena cuando lavado y el secado de sus trastes. Agente de Enjuague Usted puede deshabilitar Prendido/Apagado Esta opci6n le permite su lavavajillas ha terminado el el tono o ajustar el volumen. [Rinse Aid ON/OFF] prender o apagar el surtidor del agente de enjuague. NOTAS: • Cuando se apaga el agente de enjuague, el visualizador no mostrar6 el mensaje"Llenar con Agente de Enjuague". • Consulte Selecci6n la secci6n A_adir Detergente y Agente de Enjuague para mayor informaci6n. del idioma de pantalla Esta opci6n le permite utiliza su lavavajillas, Las siguientes seleccionar esta pantalla opciones el idioma que aparece en el visualizador. aparecer6 La primera vez que usted autom6ticamente. est6n disponibles: AE = Ingl6s americano CF = Franc6s canadiense MS = Espa_ol mexicano Programas normales Los ciclos de lavado en este men0 oculto son ciclos especiales de lavado que se pueden utilizar resolver necesidades Los siguientes • Regular- para particulates. ciclos especiales est6n disponibles: ciclo de lavado normal • Cuidado ambiental [Enviro Care] - reduce el consumo • Cuidado de vidrio [Glass Care] - reduce temperaturas • Lavado extremo [Extreme Wash] - para suciedades de agua y de energ[a. para no da_ar el vidrio. muy dif[ciles de quitar. 55 Activar una opci6n del lavavajillas Siga estos pasos para activar cualquiera 1. Abra la puerta del lavavajillas de las opciones del lavavajillas suficientemente listadas abajo: para exponer el panel de control. 2. Pulse el bot6n ONIOFF [PrenderlApagar]. 3. Pulse el bot6n MENUIOK hasta que aparezca la opci6n deseada en el visualizador. 4. Pulse el bot6n - o + para desplazarse 5. Cuando el visualizador muestra el ajuste. El visualizador principal. a trav_s de los ajustes de opciones disponibles. el ajuste deseado, pulse el bot6n MENUfOK para guardar indicar_ "Value Stored" [Valor Guardado] Si usted no cambi6 y regresar_ el ajuste, pulse el bot6n Start [Inicio] al men0 para regresar al men0 principal. 6. Seleccione el ciclo de lavado deseado pulsando 7. Pulse el bot6n Start y cierre la puerta del lavavajillas NOTA: En el men0 de opciones principal el bot6n pulsando Prender regresar para comenzar en cualquier el ciclo. momento al men0 START [Inicio]. muestra el ciclo y las opciones correctas y agente de enjuague Agente de Enjuague tal como se explic6 de este manual, • Cierre de la puerta. • Tiempo estimado de terminaci6n basado en la temperatura • Nombre del ciclo actual. • "Return" [Regresar] Descargar el lavavajillas Descargue primero Descargue la canasta(s) Descargue la rejilla superior. usted agreg6 el la siguiente (_ste se ajusta autom_ticamente informaci6n: a trav_s del ciclo yen las opciones seleccionadas). escoger otto ciclo). la rejilla inferior. para cuchillos. Si instal6 el Rociador para los Art[culos (consulte mostrar_ del agua entrante (le permite y cuando en la secci6n C6mo A_adir Detergente pulse el bot6n START y cierre la puerta. Despu_s de pulsar el bot6n START, el visualizador normal o +. el lavavajillas Cuando el visualizador detergente usted puede los botones- las instrucciones Cargar la Lavavajillas" Cuidado Son f_ciles de quitar. Extra Altos, restablezca de C6mo Cargar Art[culos el lavavajillas a su condici6n Extra Altos en la secci6n "C6mo de este manual. y Mantenimiento Tareas de Mantenimiento Algunas partes de su lavavajillas mantenimiento lavavajillas. 56 requieren se realizan f_cilmente que se mantengan peri6dicamente. y le aseguran un desempe_o Las tareas de superior continuo Estas tareas incluyen: • Preparar su lavavajillas • Secar derrames para el invierno • Limpiar • Revisarllimpiar las boquillas • Revisarllimpiar el sistema de filtraci6n • Limpiar • Limpiar el sello de la puerta de agua la cara interior la cara exterior de la puerta y de la tina, fabricadas de los brazos rociadores de la puerta de acero inoxidable de su y C6mo Preparar su Lavavajillas En caso de que su lavavajillas a temperaturas para el Invierno quedara sin usarse durante glaciales (por ejemplo usted deber[a solicitar un peffodo autorizado 22 Ilustraci6n 23 Ilustraci6n 24 largo en un lugar expuesto en su casa de campo o en su hogar durante ayuda de un centro de servicio Ilustraci6n para preparar un viaje), su lavavajillas para el invierno. CUIDADO Para evitar dafios al lavavajillas, ci6n o drenaje del lavavajillas aturas glaciales pueden no permita durante que permanezca peffodos de Agua Ocasionalmente, agua se derrama o salpica de su lavavajillas, y se interrumpe nunca debe permitir Revisar/Limpiar un ciclo de operaci6n. la Cara Interior el proceso Las temper- particularmente cuando se abre la Para evitar dafios al piso o la formaci6n _reas hOmedas alrededor de moho, o debajo del lavavajillas. de la Puerta Limpie las orillas del panel interior durante congelantes. dafiar su lavavajillas. Secar Derrames puerta agua en los sistemas de alimenta- largos de temperaturas y de la Tina Hechas habitualmente para eliminar de Acero desechos Inoxidable que se acumulan de cargar la vajilla. Cuando se forman manchas en la tina o en el panel interior de la puerta, Ilene el tanque de agente de enjuague. Revisar/Limpiar las Boquillas De vez en cuando (orificios) Extraer examine los brazos rociadores no est_n tapadas. el brazo rociador de los Brazos Rociadores Saque del lavavajillas 2. Voltee la rejilla superior la Ilustraci6n y qu[tela, rociadoras vac[a. la rejilla. El brazo rociador superior muestra que las boquillas superior: 1. 22A. est_ sujetado como muestra la Ilustraci6n Desprenda 4. Revise que las boquillas rociadoras 5. Si se necesita destapar las boquillas, el brazo rociador Reacomode 2. Regrese la contratuerca como del reloj 22B, para soltar el brazo rociador. el brazo rociador como muestra I. con una contratuerca Dele a la tuerca 118 de la vuelta al sentido contrario 3. Remstalar para verificar Debe quitar los brazos para revisar si est_n obstruidos. la Ilustraci6n 23. no est_n obstruidas. I[mpielas bajo un chorro de agua. superior: el brazo rociador en su posici6n en su posici6n como instalado. como instalada y dele 118 de la vuelta al sentido del reloj. 3. Extraer Reacomode el brazo los rodillos rociador de la rejilla superior en los rieles gu[as. inferior: 1. Saque de la tina del lavavajillas 2. Agarre yjale hacia arriba el brazo rociador inferior 3. Revise que las boquillas rociadoras 4. Si se necesita destapar las boquillas, Remstalar 1. el brazo rociador Reacomode la rejilla inferior vacia. como muestra la Ilustraci6n 24. no est_n obstruidas. I[mpielas bajo un chorro de agua. inferior: el brazo rociador inferior en su posici6n como instalado y opffmalo hasta que entre a presi6n. 2. Reacomode la rejilla inferior en su posici6n como instalado. 57 llustraci6n 25 Revisar/Limpiar Su lavavajillas el Sistema de Filtraci6n cuenta con un sistema de filtraci6n grandesfconjunto de filtro cilindrico micro filtro adicional. El sistema de filtraci6n rejilla inferior para facilitar Normalmente el sistema de filtraci6n deberia que se compone y de un filtro fino. Algunos de una trampa modelos para objetos selectos tienen se instal6 en el piso del lavavajillas un debajo de la el acceso. revisarlo para eliminar se limpia a simismo, objetos sin embargo, ajenos y limpiarlo cuando de vez en cuando usted sea necesario. CU IDA DO Para evitar objetos Para abrir- girar al sentido contrario del reloj llustraci6n 26 lesiones, grandes no meta podr[a los dedos en la trampa contener objetos para objetos grandes. La trampa para filosos. Su lavavajillas cuenta con un sistema de filtraci6n que se compone de una trampa para objetos grandesfconjunto de filtro cilindrico y de un filtro fino. El sistema de filtraci6n se instal6 en el piso del lavavajillas Normalmente deberia debajo de la rejilla inferior el sistema de filtraci6n revisarlo para eliminar Para quitar la trampa se limpia a simismo, objetos para objetos para facilitar sin embargo, ajenos y limpiarlo grandes/conjunto el acceso. cuando de filtro de vez en cuando usted sea necesario. ciffndrico: 1. Saque la rejilla inferior. 2. Agarre el conjunto contrario como se muestra en la Ilustraci6n 3. Jale el conjunto hacia arriba como se muestra 4. Examine cuidadosamente el conjunto. en la Ilustraci6n Si nota desechos volt_ela y dele un golpe ligero en alguna superficie eliminar Para quitar 1. los desechos. el filtro Limpie el filtro cilindrico llustraci6n 27 Reacomode 2. Acomode en la trampa para objetos grandes, tal como una mesa para desalojar y bajo un chorro de agua. del piso del lavavajillas 27 y limpielo el filtro fino en su posici6n la trampa como bajo un chorro de agua. 2. Saque el micro filtro como se muestra en la Ilustraci6n Para reinstalar el sistema de filtraci6n: 1. 26. fino: Levante el filtro fino para quitarlo se muestra en la Ilustraci6n La trampa para objetos grandes/ filtro ciffndrico 25 y girelo 114 de vuelta en sentido del reloj. 28 y limpielo bajo un chorro de agua. instalada. para objetos grandesfconjunto de filtro cilindrico en su posici6n instalada en el piso del lavavajillas. 3. Dele un 114 de la vuelta en el sentido del reloj a la agarradera de anillo hasta que enganche. La flecha en la agarradera de anillo y la flecha en el filtro fino deben apuntarse como se muestra el circulo en la Ilustraci6n 29. 4. Ilustraci6n 58 28 Delicadamente jale la agarradera para verificar que el cojunto est_ instalado una a la otra, correctamente. llustraci6n CU IDADO Para evitar posibles da_os al lavavajillas, no use qu_micos c_usticos, limpiadores 29 abrasivos, estropajos (sean de metal o de pl_stico), toallas abrasivas de tela o de papel para limpiar el panel exterior de la puerta de su lavavajillas. De otro modo se puede da_ar el panel exterior de la puerta Limpiar Puertas del lavavajillas. la Cara Exterior Use Onicamente Puertas de la Puerta Pintadas de Acero un paso suave ligeramente humedecido con agua enjabonada. lnoxidable Use un paso suave con un limpiador no abrasivo (preferiblemente en forma I[quida suministrado a trav_s de un atomizador) fabricado especialmente para limpiar el acero inoxidable. Para realizar los mejores resultados, primero moje el pado con el limpiador de acero inoxidable para despu_s pasarlo por la superficie. Limpiar el Empaque y el Sello de la Puerta Limpie habitualmente el empaque de la puerta con un pado mojado para eliminar las part[culas de alimentos y los otros desechos que se le hayan pegado. Limpie tambi_n el sello de la puerta que se encuentra adentro del lavavajillas en la parte inferior de la puerta. Para cerrar- girar al sentido del reloj 59 Informaci6n del ciclo de lavado NOTA: Para ahorrar energ[a, este lavavajillas viene con un "Control Inteligente" [Smart Control], que autom_ticamente ajusta el ciclo basado en las cargas de suciedades y la temperatura del agua que entra. El "Control Inteligente" toma decisiones que pueden causar queen ciertos momentos se ajuste el tiempo del ciclo y el uso de agua, para luego cambiar repentinamente a mitad del ciclo. Los tiempos de ciclos listados en el Manual de Uso y Cuidado se basan en cargas de suciedades normales y una temperatura del agua entrante de 120°F (49°C) y var[an dependiendo de sus condiciones reales. NOTA: Cuando se agota el agente de enjuague, la opci6n Secado Higi_nico [Hygiene Dry] extender_ el ciclo autom_ticamente pot aproximadamente 10 minutos. NOTA: Cuando seleccione Ciclo Super Lavado Autom_tico el calor secante Tiempo del Cicto (en minutos) adicional, Tiempo del Ciclo con Satubridad el ciclo se extiende Temperatura de Lavado (Fahrenheit) por aproximadamente 20 minutos. Temperatura de Enjuague (Fahrenheit) 104-129 90 151 - 160 156 Lavado Autom_tico 94-119 72 122 - 131 156 Lavado Delicado 92-100 6O 113-122 156 Agua (Gatones) x 6.1 - 7.2 x 2.3 - 5.7 x 3.0 - 4.7 Lavado R_pido 3O No Disponible 113 122 3.3 Enjuagar y Retener 8 No Disponible Sin Cator Sin Calor 1.2 Regular 119 No Disponible 122 - 131 156 Cuidado Ambientat 128 No Disponible 122 156 Cuidado de Vidrio 55 No Disponible 122 140 Lavado Extremo 120 No Disponibte 158 162 EL S[MBOLO DE NSF x 2.3 - 5.7 x 4.5 3.6 x 7.6 ] Un lavavajillas o un ciclo del lavavajillas que exhibe el s[mbolo NSF ha sido certificado por la Fundaci6n Nacional de Salubridad (NSF por sus siglas en ingles) por haber cumplido con los requisitos muy rigurosos del tiempo de lavado y de la temperatura del agua para desinfectar la vajilla y los utensilios de cocina. Estos requisitos se explican en el documento referente a lavavajillas para uso residendial ANSI/NSF 184, "Residential Dishwashers". Averig0e m_s informaci6n acerca de la Certificaci6n NSF en el sitio web: http:llwww.nsfconsumer.orglhomelapplianceslasp. Su lavavajillas est_ certificado por la NSF.La tabla arriba muestra los ciclos del lavavajillas que est_n certificados por la NSF. Cuando terminan estos ciclos, se enciende el indicador "Sanitized" (Desinfectado) en el panel de control. NOTA: Si el agua alimentada por su casa est_ excesivamente caliente, se podr[a reducir el tiempo del calentamiento que realiza el lavavajillas y tal vez no se enciende el s[mbolo o la luz "Sanitized". El Manual de Instalaci6n para su Lavavajillas contiene informaci6n acerca de la temperatura 6O recomendada del agua suministrada por el sistema en su hogar. Autoayuda Aveceslos_avavaji_asexhiben_r_b_emasquenotienennadaqueverconelfunci_namient_de_am_quinaensL continuaci6n le podr[a ayudar a resolver alg0n problema sin tener que acudir a un t#cnico de reparaciones. Lainformaci6na La vajilla no se seca El surtidor de agente de enjuague podr[a estar vado. Rev[selo y II_nelo de nuevo si es necesario. El secado de la vajilla puede acelerarse y mejorarse si abre la puerta del lavavajillas un poquito y si la deja abierta sacando un poco la rejilla superior. Las luces indicadoras no se encienden Pudo haberse fundido un fusible o un cortacircuitos pudo haber interrumpido la corriente. Revise los fusibles o los cortacircuitos habitaci6n en la caja de fusibles/cortacircuitos y cambie el fusible o restablezca el interruptor si es necesario. El lavavajillas de su no se pone en marcha Tal vez no cerr6 bien la puerta del lavavajillas. Revise que la puerta del lavavajillas est_ bien cerrada y trancada. El ciclo dura demasiado tiempo en terminarse Cuando el lavavajillas termina el ciclo de lavado pero el tiempo de funcionamiento parece demasiado largo, esto podr[a ser debido a que el agua alimentada est_ muy fr[a. Antes de poner en marcha el lavavajillas, abra la Ilave de agua caliente en la pila o lavabo m_s cerca del lavavajillas. Deje la Ilave abierta hasta que el agua corra caliente. Entonces cierre la Ilave y ponga el lavavajillas en marcha. El ciclo de lavado no avanza al de enjuague NOTA: El Manual de Instalaci6n que acompa_a a su lavavajillas le ayudar_ con las instrucciones siguientes: El conducto de alimentaci6n de agua podr[a estar cerrado. Revise la v_lvula de la fuente de agua y _brala si est_ cerrada. Manchas blancas que quedan en la vajilla Se necesita m_s agente de enjuague. Consulte la secci6n Como Adadir Detergente y Agente de Enjuague de este manual para averiguar las instrucciones de c6mo aumentar la cantidad de agente de enjuague que surte el lavavajillas. El agua no se evac_a del lavavajillas Revise que la manguera de desag0e no est_torcida, obstruida o instalada incorrectamente. Aseg0rese de que una porci6n de la manguera de desag0e est_ por Io menos a 20" (50 cm.) arriba del piso del gabinete del lavavajillas (v_ase el Manual de Instalaci6n). Los filtros podr[an estar obstruidos. Aseg0rese de que el sistema de filtraci6n no est_ tapado (v_ase la secci6n Cuidado y Mantenimiento de este manual). El desag0e de la pila en la cocina podr[a estar tapado. Usted tendr[a que acudir a un plomero m_s bien que a un t_cnico de reparaciones de lavavajillas. Si se instal6 un dispositivo con intervalo de aire [oir gop] en la pila, _ste podr[a estar tapado. La tapa del surtidor de detergente no se cierra Usted podr[a estar tratando de cerrar incorrectamente la tapa del surtidor, o tal vez no se termin6 alg0n ciclo que entonces usted tendr_ que cancelar. Consulte la secci6n C6mo A_adir Detergente y Agente de Enjuague de este manual para averiguar las instrucciones de c6mo cerrar la tapa. Consulte la secci6n C6mo Funciona la Lavavajillas de este manual para averiguar c6mo se cancela un ciclo. Hay rayas en los art_culos de cristal Se est_ aplicando demasiado agente de enjuague. Consulte la secci6n C6mo A_adir Detergente y Agente de Enjuague de este manual para averiguar las instrucciones de c6mo disminuir la cantidad de agente de enjuague que surte el lavavajillas. Ruido matraqueo Los utensilios no est_n acomodados correctamente. Espuma en el lavavajillas Tal vez usted utiliz6 un tipo de detergente incorrecto. autom_ticas. Use 0nicamente los detergentes fabricados especialmente para uso en lavavajillas El lavado resulta insatisfactorio • Cantidad incorrecta de detergente. • Los utensilios est_n arreglados de modo incorrecto o la rejilla est_ sobrecargado. • AIg0n utensilio impide la rotaci6n del brazo rociador. • Las boquillas de los brazos rociadores necesitan limpiarse. • Los filtros est_n instalados incorrectamente. • Se seleccion6 un ciclo inadecuado. 61 Declaratoria Lavavajillas de Garant a Bosch Limitada Lo que esta garantfa cubre y para qui_nes aplica: Las garantfas ofrecidas por BBH Home Appliances ("Bosch") en esta Declaratoria de Garantfa Limitada aplican s61o a los lavavajillas Bosch ("Producto") que usted compr6, el primer usuario comprador, siempre y cuando el Producto fue adquirido (1) para su uso casero normal (no comercial) y que en realidad ha sido utilizado siempre para prop6sitos dom_sticos normales; (2) nuevo en la tienda (no un equipo de exhibici6n, "tal como es", o un modelo previamente devuelto) y no para la reventa o uso comercial; y (3) en los Estados Unidos o Canada y que siempre ha permanecido en el pals de la compra original. Las garantfas declaradas aquf aplican s61o al primer usuario comprador del Producto y no se pueden transferir. * AsegOrese por favor de devolver su tarjeta de registro; aunque no es necesario para efectuar la cobertura de la garantfa, es la mejor manera para Bosch de notificarle a usted en el caso poco probable de un aviso de seguridad o una devoluci6n del producto. Duraci6n de la garantia: Bosch garantiza que el Producto est_ libre de defectos en materiales y mano de obra por un perfodo de trescientos sesenta y cinco (365) dfas (i.e. 1 a_o) a partir de la fecha de compra. El tiempo mencionado arriba comienza a ejecutarse a partir de la fecha de compra y no se puede detener, estar sujeto a derechos, extender o suspenderporningOnmotivo. Enestacobertura b_sicaseincluyenlos costos de la mano de obra y del envfo. Garantfa limitadas * limitada extendida: adicionales: Bosch otorga adem_s Garant[a Limitada de 2 afros: Bosch reparar_ cualquier componente que resulte defectuoso fabricaci6n (excluye la mano de obra). estas garantfas o reemplazar_ en materiales o * Garantfa Lirnitada de 5 afros sobre partes electr6nicas: Bosch reparar_ o reemplazar_ cualquier microprocesador Bosch o tarjeta de circuito impreso si resulta defectuoso en materiales o fabricaci6n (excluye la mano de obra). * Garantia Limitada de 5 afros sobre las rejillas: Bosch reemplazar_ la rejilla superior o inferior (excluye componentes de las rejillas), si la rejilla resulta defectuosa en materiales o fabricaci6n (excluye la mano de obra). * Garantfa de pot vida contra la oxidaci6n del acero inoxidable: Bosch reemplazar_ su lavavajillas con el mismo modelo o con un modelo m_s nuevo que es sustancialmente igual o mejor en funcionalidad, si la camisa interior Ilega a oxidarse (excluye la mano de obra). Bosch reemplazar_ la puerta de acero inoxidable en caso de oxidarse (excluye la mano de obra). El tiempo mencionado arriba comienza a ejecutarse a partir de la fecha de compra y no se puede detener, estar sujeto a derechos, extender o suspender por ningOn motivo. Reparaci6n/Reemplazo como su _nico remedio: Durante el perfodo de garantfa, Bosch o uno de sus centros de servicio autorizados va a reparar su Producto sin costo alguno para usted (sujeto a ciertas limitaciones mencionadas aquf), si su Producto resulta defectuoso en materiales y fabricaci6n. Si se hicieron intentos razonables para reparar el Producto sin _xito, entonces Bosch va a reemplazar su Producto (modelos m_s actuales pueden estar disponibles para usted, a discreci6n exclusiva de Bosch, con un cargo adicional). Todas las partes y componentes remividos se convertir_n en propiedad de Bosch a su discreci6n. Todas las partes reemplazadas y/o reparadas asumir_n la identidad de la parte original para los prop6sitos de esta garantfa y esta garantfa no se puede extender con respecto a tales partes. La Linica responsabilidad de Bosch bajo esta garantfa es reparar el Producto defectuoso de f_brica usando un proveedor de servicio autorizado por Bosch durante horarios normales de trabajo. Por cuesti6n de seguridad y da_os al producto, Bosch recomienda altamente que usted mismo no intente reparar el Producto o usar un centro de servicio no autorizado; Bosch no ser_ responsable de reparaciones o trabajos realizados por un centro de servicio no autorizado. Bi usted elige a alguien diferente que un proveedor de servicio autorizado para trabajar con su Producto, EBTA GARANTIA PERDERP, AUTOM_,TICAMENTE BU VALIDEZ. Proveedores de servicio autorizados son aquellas personas o empresas que han sido entrenados especialmente en productos de Bosch y quienes tienen, en opini6n de Bosch, una excelente reputaci6n para dar servicio al cliente y ofrecer servicios t_cnicos de gran calidad (Be trata de entidades independientes y no de agentes, socios, afiliados o representantes de Bosch). No obstante Io anterior, Bosch no ser_ responsable para el Producto si est_ ubicado en un &ea remota (m_s de 100 millas (160 kil6metros) de un proveedor de servicio autorizado) o si est_ en un entorno o ambiente inaccesible, peligroso, amenazador o traicionero; 62 del Producto en cualquier caso, si usted Io solicita, Bosch aOn asf pagarfa la mano de obra y las partes y enviarfa las partes al proveedor de servicio autorizado m_s cercano, pero usted tendrfa toda la responsabilidad de viajar y enfrentar los gastos especiales generados por la empresa de servicio, suponiendo que _sta acepta la visita para dar el servicio. Producto fuera de garantfa: Bosch no est_ obligado por la ley o de otra forma, de proporcionarle a usted alguna concesi6n, incluyendo reparaciones, prorratas, o el reemplazo del Producto, una vez que esta garantfa haya Ilegado a su vencimiento. Exclusionesdelagarant[a: Lacoberturadelagarantfaquesedescribe aqufexcluye todos los defectos o da_os que no son la responsabilidad directa de Bosch, incluyendo sin limitaci6n, uno o m_s de los siguientes puntos: (1) el uso del Producto en un modo diferente de su uso normal, usual e intencionado (incluyendo sin limitaci6n cualquier forma de uso comercial, el uso o almacenamiento de un producto para interiores en el exterior, el uso del Producto junto con naves marftimas o a_reas), (2) el mal comportamiento intencional de cualquier parte, negligencia, mal uso, abuso, accidentes, descuido, operaci6n incorrecta, falta de mantenimiento, instalaci6n incorrecta o negligente, manipulaci6n, falta de observar las instrucciones de operaci6n, mal manejo, servicio no autorizado (incluyendo "arreglos" hechos por usted mismo o explorar el funcionamiento interno del aparato), (3) ajustes o alteraciones o modificaciones de cualquier tipo, (4) la falta de cumplir con los c6digos, regulaciones o leyes el_ctricas y/o de construcci6n estatales, locales y municipales que pueden aplicar, incluyendo la falta de instalar el producto conforme a los c6digos y las regulaciones locales de fuego y construcci6n; (5) el desgaste normal, derrames de alimentos o Ifquidos, acumulaciones de grasa u otras substancias acumuladas sobre, en o alrededor del Producto y (6) fuerzas y factores externos, elementales y ambientales, incluyendo sin limitaci6n, Iluvia, viento, arena, inundaciones, fuegos, deslizamiento de Iodo, temperaturas bajo cero, exceso de humedad o exposici6n extendida a humedad, rel_mpagos, sobretensiones, fallas estructurales alrededor del aparato y casos fortuitos. Por ningOn motivo Bosch ser_ responsable de da_os a la propiedad cercana al aparato, incluyendo gabinetes, pisos, techos y otras estructuras u objetos que rodean el Producto. Tambi_n se excluyen de esta garantfa raspaduras, hendiduras, abolladuras ligeras y da_os cosm_ticos en superficies externas y partes expuestas, Productos donde se alter6, se desfigur6 o se quit6 el nOmero de serie, visitas de servicio para ense_arle como usar el Producto, o visitas donde no hay nada malo con el Producto, la correcci6n de problemas de la instalaci6n (usted es el Linico responsable de cualquier estructura y entorno para el producto, incluyendo todas las instalaciones el_ctricas, hidr_ulicas u otras conexiones, para una cimentaci6n/pisos adecuados y para alteraciones incluyendo sin limitaci6n gabinetes, paredes, pisos, estantes, etc.), y para poner o reemplazar cortacircuitos,o fusibles. AL GRADO PERMmDO POR LA LEY, ESTA GARANTIA ESTABLECE BUS REMEDIOS EXCLUSIVOS CON RESPECTO AL PRODUCTO, SIN IMPORTAR SI LA RECLAMACION SURGE EN CONTRATO O AGRAVIO (INCLUYENDO LA RESPONSABILIDAD ESTRICTA, O NEGLIGENCIA). ESTA GARANT[A SUSTITUYE TODAS LAS OTRAS GARANT[AS EXPRESAS O IMPL[CITAS. CUALQUlER SEA DE COMERCIABILIDAD GARANTiA O APTITUD IMPLICADA POR LA LEY, YA PARA ALGUN PROPOSITO PARTICULAR, SER_. EFECTIVA SOLAMENTE POR EL PER[ODO EFECTIVO EXPRESADO EN ESTA GARANT[A. BAJO NINGUN MOTIVO EL FABRICANTE SER_. RESPONSABLE DE DAI_OS CONSECUENCIALES, ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS, LA "PI_RDIDA DE NEGOCIO" Y/O DAI_OS PUNITIVOS, PI_RDIDAS, O GASTOS, INCLUYENDO SIN LIMITACION EL TIEMPO AUSENTE DEL TRABAJO, HOTELES Y/O COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACION EN EXCESO DE LOS DAI_OS DIRECTOS QUE DEFINITIVAMENTE FUERON CAUSADOS EXCLUSlVAMENTE POR BOSCH, O DE OTRA FORMA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE DAI_OS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, Y ALGUNOS ESTADOS TAMPOCO PERMITEN LIMITAR LA DURACION DEL PER[ODO DE TIEMPO DE UNA GARANT[A IMPLICADA, DE MODO QUE LAS LIMITAClONES MENCIONADAS ARRIBA TAL VEZ NO APLICAN PARA USTED. ESTA GARANT[A LE OTORGA DERECHOS ESPEC[FICOS, Y USTED PUEDE TENER TAMBIleN OTROS DERECHOS QUE VAR[AN DE ESTADO A ESTADO. NingOn intento de alterar, modificar o enmendar esta garantfa ser_ efectivo a menos que haya sido autorizado por escrito por un ejecutivo de BBH. C6mo obtener el servicio de garantfa: PARA OBTENER BERVlCIO DE GARANT[A PARA BU PRODUCTO, PONGABE EN CONTACTO CON BU CENTRO DE BERVlCIO AUTORIZADO DE BOSCH MP, B CERCANO, O LLAME AL800-944-2904, McFadden Avenue, oescribaaBoscha: Huntington Beach, BBH Home Appliances-5551 CA 92649 / Servicio Su lavavajillas al cliente Bosch no requiere Si usted tiene alg0n Si se necesita reparar problema servicio, el aparato p6ngase usted Si usted tiene alg0n problema Contacte 2. M_ndenos un correo 3. Escr_banos a la siguiente BSH Home Appliances, a su instalador Huntington 4. Ll_menos Por favor incluya realizado con su lavavajillas abajo) del que se describe servicio o instalador por personas de servicio desde la secci6n el problema autorizado de servicio t6cnico, en la secci6n por favor o con un centro no autorizadas Bosch y no est_ contento hasta corregir o al contratista electr6nico especial antes de solicitar con su distribuidor Todo trabajo listado 1. otro cuidado en contacto mismo. pasos por favor (en el orden 5551 McFadden de ning0n con su lavavajillas, de servicio puede con el servicio a su entera de Cuidado consulte invalidar y Mantenimiento. la secci6n de Autoayuda. autorizado. No trate de la garant[a. que haya recibido, tome los siguientes satisfacci6n: pot Bosch en su _rea. al cliente en nuestra p_gina Web, www.boschappliances.com. direcci6n: Corp. Avenue Beach, CA 92649 al 1-800-944-2904. la informaci6n de su modelo listado abajo as[ como una explicaci6n del problema y la fecha cuando se origin6. Usted podr_ encontrar la informaci6n sobre el n0mero de modelo y el n0mero de serie en la placa (etiqueta) que se encuentra en la orilla derecha de la puerta del lavavajillas tal como se muestra en la Ilustraci6n 32. Adem_s, si nos escribe, favor de incluir un n0mero telef6nico donde Io podamos Iocalizar durante el d[a. Por favor saque una copia de su factura y gu_rdela junto con este manual. El cliente debe mostrar un comprobante para obtener el servicio de garant[a. Informaci6n de compra de su modelo: NOmero de modelo CUIDADO Quitar alguna tapa o jalar el lavavajillas fuera del gabinete puede exponer conexiones de agua caliente, de NOmero de serie corriente Fecha de compra el6ctrica o bordes o puntas filosas. Fecha de JnstalacJ6n Ilustraci6n 32 Etiqueta con el N0mero N0mero de Serie de Modelo y el N0mero de Serie Modelo 63 BSHreserves the right to change specifications or design without notice. Some models are certified for use in Canada. BSH is not responsible for products which are transported from the United States for use in Canada. Check with your local Canadian distributor Home Appliances, Corporation, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649. For the most up to date critical installation dimensions by fax, use your fax handset and call 775/833-3600. or dealer. BSH Use code #8030. BSH se r_serve le droit de modifier les donn_es techniques ou le design sans pr_avis. Certains modules sont certifies pour une utilisation au Canada. BSH n'est pas responsable pour les produits transport_s des t_tats-Unis pour une utilisation au Canada. V_rifier aupr_s d'un marchand ou distributeur canadien. BSH Home Appliances Corporation, 5551 McFadden Avenue, Huntington Pour les dimensions d'installation n° 8030. Beach, CA 92649. _ jour par t_l_copieur, utiliser le combin_ du t_l_copieur et composer le 775.833.3600. Utiliser le code BSH se reserva el derecho de modificar lab especificaciones o el dise_o sin previo aviso. Algunos modelos est_n certificados para ser usados en Canada. BSH no es responsable de productos que son transportados desde los Estados Unidos para ser utilizados en Canada. Consulte a su distribuidor local en Canada. BSH Home Appliances Corporation, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649. Para recibir las dimensiones de instalaci6n m_s actuales por fax, use su fax y Ilame al (775) 833-3600. Use el c6digo #8030. 5551 McFadden Avenue, Huntington Part Number: 9000220400 Beach, CA 92649 • 8001944-2904 Rev A • 05/07 Cc_BBHHome Appliances Corporation 2007 • Litho U.S.A. 05107
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Bosch SHX98M09UC/49 El manual del propietario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
El manual del propietario