Uponor T-26 230 V Quick Manual

Categoría
Medir, probar
Tipo
Quick Manual
3
UPONOR PROGR. DIG. THERMOSTAT T-26 – QUICK GUIDE
Icons • Symbolen • Iconos • Pictogrammen
UK
Heat on
DE
Heizung Ein
ES
Calefacción activada
NL
Verwarming aan
UK
Frost protection on
DE
Frostschutz Ein
ES
Protección antihelada
NL
Vorstbeveiliging aan
UK
Key lock
DE
Tastensperre
ES
Bloqueo de teclas
NL
Toetsenvergrendeling
UK
Floor set temperature
DE
Einstellung Bodentemperatur
ES
Temperatura seleccionada para el suelo
NL
Ingestelde vloertemperatuur
5
UPONOR PROGR. DIG. THERMOSTAT T-26 – QUICK GUIDE
UK
Time & temperature
schedule
Default screen
DE
Zeit- und Temperatur-
Einstellungen
Standardanzeige
ES
Programación de hora y
temperatura
Pantalla predeterminada
NL
Tijd- en temperatuurschema
Standaardscherm
7
UPONOR PROGR. DIG. THERMOSTAT T-26 – QUICK GUIDE
UK
Time & temperature
schedule
Press twice.
Use to adjust time.
Press H to accept.
Use to adjust day of the week.
Press A to exit.
DE
Uhrzeit und Datum
einstellen
Zweimal drücken.
Mit die Uhrzeit einstellen.
Mit H bestätigen.
Mit den Wochentag einstellen.
Mit A verlassen.
ES
Programación de hora y
temperatura
Pulse dos veces.
Use para ajustar la hora.
Pulse H para aceptar.
Use para ajustar el día de la
semana.
Pulse A para salir.
NL
Tijd- en temperatuurschema
Druk tweemaal op .
Gebruik
om de tijd in te stellen.
Druk op H om te accepteren.
Gebruik om de dag van de
week in te stellen.
Druk op A om af te sluiten.
9
UPONOR PROGR. DIG. THERMOSTAT T-26 – QUICK GUIDE
UK
Time & temperature
schedule
Press once.
Use to adjust wake time.
Use H to accept.
Use to adjust temperature.
Press H to accept.
DE
Auf- und Abheizzeiten
einstellen
Einmal drücken.
Mit den Wecker einstellen.
Mit H bestätigen.
Mit die Temperatur einstellen.
Mit H bestätigen.
ES
Programación de hora y
temperatura
Pulse una vez.
Use para ajustar la hora.
Pulse H para aceptar.
Use para ajustar la temperatura.
Pulse H para aceptar.
NL
Tijd- en temperatuurschema
Druk eenmaal op .
Gebruik om de wektijd in te
stellen.
Gebruik H om te accepteren.
Gebruik om de temperatuur in
te stellen.
Druk op H om te accepteren.
11
UPONOR PROGR. DIG. THERMOSTAT T-26 – QUICK GUIDE
UK
Time & temperature
schedule
Press to adjust leave time.
Press H to accept.
Use to adjust temperature.
Press H to accept.
N.B. Uponor recommend reducing
the occupied temperature by 4 °C.
DE
Auf- und Abheizzeiten
einstellen
Mit die Abwesenheitszeit
einstellen.
Mit H bestätigen.
Mit die Temperatur einstellen.
Mit H bestätigen.
Hinweis: Uponor empfi ehlt eine
Absenktemperatur von ca. 4 °C
ES
Programación de hora y
temperatura estando
ausente de casa
Use para ajustar la hora.
Pulse H para aceptar.
Use para ajustar la temperatura.
Pulse H para aceptar.
Nota: Uponor recomienda
reducir la temperatura de las
estancias desocupadas 4 °C.
NL
Tijd- en temperatuurschema
Druk op om de vertrektijd in te
stellen.
Druk op H om te accepteren.
Gebruik om de temperatuur in
te stellen.
Druk op H om te accepteren.
N.B. Uponor raadt aan de nietge-
bruikte temperatuur met 4 °C te
verlagen.
13
UPONOR PROGR. DIG. THERMOSTAT T-26 – QUICK GUIDE
UK
Time & temperature
schedule
Use to adjust return time.
Press H to accept.
Use to adjust temperature.
Press H to accept.
DE
Auf- und Abheizzeiten
einstellen
Mit die Rückkehrzeit einstellen.
Mit H bestätigen.
Mit die Temperatur einstellen.
Mit H bestätigen.
ES
Programación de hora y
temperatura al regresar a
casa
Use para ajustar el tiempo de
retorno.
Pulse H para aceptar.
Use para ajustar la temperatura.
Pulse H para aceptar.
NL
Tijd- en temperatuurschema
Gebruik om de terugkeertijd in
te stellen.
Druk op H om te accepteren.
Gebruik om de temperatuur in
te stellen.
Druk op H om te accepteren.
15
UPONOR PROGR. DIG. THERMOSTAT T-26 – QUICK GUIDE
UK
Time & temperature
schedule
Use to adjust sleep time.
Press H to accept.
Use to adjust temperature.
Press H to accept.
DE
Auf- und Abheizzeiten
einstellen
Mit die Ruhezeit einstellen.
Mit H bestätigen.
Mit die Temperatur einstellen.
Mit H bestätigen.
ES
Programación de hora y
temperatura nocturna
Use para ajustar el tiempo de
inactividad.
Pulse H para aceptar.
Use para ajustar la temperatura.
Pulse H para aceptar.
NL
Tijd- en temperatuurschema
Gebruik om de slaaptijd in te
stellen.
Druk op H om te accepteren.
Gebruik om de temperatuur in
te stellen.
Druk op H om te accepteren.
17
UPONOR PROGR. DIG. THERMOSTAT T-26 – QUICK GUIDE
UK
Time & temperature
schedule
Repeat page 8 to 15 for weekend
time and temperature schedule.
Press A at end of sequence to store
and exit.
DE
Auf- und Abheizzeiten
Sa-So einstellen
Die Anweisungen auf den Seiten
8 bis 15 bei der Einstellung der
Auf- und Abheizzeiten für Sa-So
wiederholen.
Am Ende der Sequenz mit A
speichern und verlassen.
ES
Programación de hora y
temperatura durante el fi n
de semana
Repita los pasos descritos desde
la página 8 a la 15 para programar
la hora y la temperatura del fi n de
semana.
Pulse A al fi nal de la secuencia para
guardar y salir.
NL
Tijd- en temperatuurschema
Herhaal pagina 8 tot en met 15
voor weekendtijd en temperatuur-
schema.
Druk op A aan het einde van de
procedure om op te slaan en af te
sluiten.
21
UPONOR PROGR. DIG. THERMOSTAT T-26 – QUICK GUIDE
UK
Settings
Press and hold until the screen
shown on the left is displayed.
DE
Einstellungen
Die Schaltfl äche gedrückt halten,
bis die Anzeige gemäß Abbildung
links erscheint.
ES
Ajustes
Mantenga pulsado hasta que se
visualize la pantalla de la izquierda.
NL
Instellingen
Houd ingedrukt tot het links
getoonde scherm verschijnt.
23
UPONOR PROGR. DIG. THERMOSTAT T-26 – QUICK GUIDE
UK
Sensor selection
Select function 08 by pressing .
Use to select sensor mode.
00 = built in air sensor only.
01 = remote air sensor only.
02 = fl oor sensor only.
03 = fl oor sensor and built in air
sensor.
04 = fl oor and remote air sensor.
DE
Fühler-Auswahl
Funktion 08 durch Betätigung von
auswählen. Mit die Fühler-
betriebsart auswählen.
00 = nur Raumthermostat.
01 = nur Fernfühler.
02 = nur Bodenfühler.
03 = Bodenfühler und Raum-
thermostat.
04 = Boden- und Fernfühler.
ES
Selección del modo de sonda
Seleccione la función 08 pulsando
. Use para seleccionar el
modo de sonda.
00 = sonda de aire incorporada.
01 = sonda de aire remota.
02 = solo sonda de suelo.
03 = sonda de suelo y sonda de aire.
04 = sonda de suelo y sonda de aire
remota.
NL
Voeler selectie
Selecteer functie 08 door te
drukken op . Gebruik om de
voelermodus te selecteren.
00 = alleen ingebouwde luchtvoeler.
01 = alleen externe luchtvoeler.
02 = alleen vloervoeler.
03 = vloervoeler en ingebouwde
luchtvoeler.
04 = vloervoeler en externe luchtvoeler.
25
UPONOR PROGR. DIG. THERMOSTAT T-26 – QUICK GUIDE
UK
Floor limiting sensor
Select function 09 by pressing .
Use to adjust fl oor temperature.
Press A to store and exit.
Press to return to main screen.
DE
Bodenfühler
Funktion 09 durch Betätigung von
auswählen.
Einstellung der Bodentemperatur.
Mit A speichern und verlassen.
Mit zum Hauptfenster
zurückkehren.
ES
Selección de la temperatura
máxima del suelo
Seleccione la función 09 pulsando .
Use para ajustar la temperatura
del suelo.
Pulse A para guardar y salir.
Pulse para volver a la pantalla
principal.
NL
Maximale vloertemperatuur
Selecteer functie 09 door te
drukken op .
Gebruik om de vloertempera-
tuur in te stellen.
Druk op A om op te slaan en af te
sluiten.
Druk op om terug te keren naar
het hoofdscherm.
27
UPONOR PROGR. DIG. THERMOSTAT T-26 – QUICK GUIDE
UK
Temperature set-point
Press to adjust temperature.
Press A to accept.
Temperature is now set until the
next scheduled change.
DE
Temperatur-Sollwert
Mit die Temperatur einstellen.
Mit A bestätigen.
Die Temperatur ist jetzt bis zum
nächsten geplanten Wechsel
eingestellt.
ES
Temperatura de consigna
Pulse para ajustar la
temperatura.
Pulse A para aceptar.
La temperatura está fi jada
ahora, hasta el próximo cambio
programado.
NL
Temperatuur set-point
Druk op om de temperatuur in
te stellen.
Druk op A om te accepteren.
De temperatuur is nu ingesteld tot
de volgende geplande verandering.
29
UPONOR PROGR. DIG. THERMOSTAT T-26 – QUICK GUIDE
UK
Floor temperature
Press and hold A to view fl oor
temperature.
Floor temperature will display for
5 seconds.
DE
Bodentemperatur
Zur Anzeige der Bodentemperatur
A gedrückt halten.
Die Bodentemperatur wird 5
Sekunden lang angezeigt.
ES
Temperatura del suelo
Mantenga pulsado A para ver la
temperatura del suelo.
La temperatura del suelo se
mostrará durante 5 segundos.
NL
Vloertemperatuur
Houd A ingedrukt om de vloer-
temperatuur te bekijken.
De vloertemperatuur wordt 5
seconden lang weergegeven.
31
UPONOR PROGR. DIG. THERMOSTAT T-26 – QUICK GUIDE
UK
Frost protection
Press to enable frost protection
Press to disable frost protection
DE
Frostschutz
Mit den Frostschutz aktivieren.
Mit den Frostschutz deaktivieren.
ES
Protección de congelación
Pulse para habilitar la protección
antihelada
Pulse para deshabilitar la
protección antihelada.
NL
Vorstbeveiliging
Druk op om de vorstbeveiliging
in te schakelen
Druk op om de vorstbeveiliging
uit te schakelen
36
UPONOR PROGR. DIG. THERMOSTAT T-26 – QUICK GUIDE
ES
Función Descripción Ajuste
01 Formato de
temperatura
00 = °C
01 = °F
02 Diferencial de
cambio
01-03 °C
(predeterminado 01 °C)
03 Modo antihelada 00 = Habilitado (predeterminado)
01 = Deshabilitado
04 Temperatura anti-
helada
07-17 °C
(predeterminado 12 °C)
05 Retardo de salida 00-15 minutos
(predeterminado 00)
06 ID de comunicación Ajuste de comunicaciones únicas
Dirección 01-32
07 Limite de tiempo
arriba/abajo
00-10 °C
(predeterminado 00 ºC)
37
UPONOR PROGR. DIG. THERMOSTAT T-26 – QUICK GUIDE
Función Descripción Ajuste
08 Selección de sonda 00 = sonda de aire incorporada
(predeterminado)
01 = sonda aire remota
02 = sonda de suelo
03 = sonda de sueo y sonda de aire
04 = sonda de suelo y sonda de
aire remota
09 Limite de la sonda
de suelo.
20-45 °C
(predeterminado 28 °C)
10 Inicio óptimo 00-03 (predeterminado 00 horas)
11 Índice de cambio Solo información
12 Modo selección 00 = día laborable/fi n de semana
01 = programación de 7 días

Transcripción de documentos

Icons • Symbolen • Iconos • Pictogrammen UK DE ES NL UK DE ES NL UK DE ES NL UK DE ES NL Heat on Heizung Ein Calefacción activada Verwarming aan Frost protection on Frostschutz Ein Protección antihelada Vorstbeveiliging aan Key lock Tastensperre Bloqueo de teclas Toetsenvergrendeling Floor set temperature Einstellung Bodentemperatur Temperatura seleccionada para el suelo Ingestelde vloertemperatuur U P O N O R P R O G R . D I G . T H E R M O S TAT T- 2 6 – Q U I C K G U I D E 3 UK DE Time & temperature schedule Zeit- und TemperaturEinstellungen Default screen Standardanzeige ES Programación de hora y temperatura NL Tijd- en temperatuurschema Standaardscherm Pantalla predeterminada U P O N O R P R O G R . D I G . T H E R M O S TAT T- 2 6 – Q U I C K G U I D E 5 UK DE Time & temperature schedule Uhrzeit und Datum einstellen Press twice. Use to adjust time. Press H to accept. Use to adjust day of the week. Press A to exit. Zweimal drücken. Mit die Uhrzeit einstellen. Mit H bestätigen. Mit den Wochentag einstellen. Mit A verlassen. ES Programación de hora y temperatura Pulse dos veces. Use para ajustar la hora. Pulse H para aceptar. Use para ajustar el día de la semana. Pulse A para salir. NL Tijd- en temperatuurschema Druk tweemaal op . Gebruik om de tijd in te stellen. Druk op H om te accepteren. Gebruik om de dag van de week in te stellen. Druk op A om af te sluiten. U P O N O R P R O G R . D I G . T H E R M O S TAT T- 2 6 – Q U I C K G U I D E 7 UK DE Time & temperature schedule Auf- und Abheizzeiten einstellen Press once. Use to adjust wake time. Use H to accept. Use to adjust temperature. Press H to accept. Einmal drücken. Mit den Wecker einstellen. Mit H bestätigen. Mit die Temperatur einstellen. Mit H bestätigen. ES Programación de hora y temperatura Pulse una vez. Use para ajustar la hora. Pulse H para aceptar. Use para ajustar la temperatura. Pulse H para aceptar. NL Tijd- en temperatuurschema Druk eenmaal op . Gebruik om de wektijd in te stellen. Gebruik H om te accepteren. Gebruik om de temperatuur in te stellen. Druk op H om te accepteren. U P O N O R P R O G R . D I G . T H E R M O S TAT T- 2 6 – Q U I C K G U I D E 9 UK DE Time & temperature schedule Auf- und Abheizzeiten einstellen Press to adjust leave time. Press H to accept. Use to adjust temperature. Press H to accept. N.B. Uponor recommend reducing the occupied temperature by 4 °C. Mit die Abwesenheitszeit einstellen. Mit H bestätigen. Mit die Temperatur einstellen. Mit H bestätigen. Hinweis: Uponor empfiehlt eine Absenktemperatur von ca. 4 °C ES Programación de hora y temperatura estando ausente de casa Use para ajustar la hora. Pulse H para aceptar. Use para ajustar la temperatura. Pulse H para aceptar. Nota: Uponor recomienda reducir la temperatura de las estancias desocupadas 4 °C. NL Tijd- en temperatuurschema Druk op om de vertrektijd in te stellen. Druk op H om te accepteren. Gebruik om de temperatuur in te stellen. Druk op H om te accepteren. N.B. Uponor raadt aan de nietgebruikte temperatuur met 4 °C te verlagen. U P O N O R P R O G R . D I G . T H E R M O S TAT T- 2 6 – Q U I C K G U I D E 11 UK DE Time & temperature schedule Auf- und Abheizzeiten einstellen Use to adjust return time. Press H to accept. Use to adjust temperature. Press H to accept. Mit die Rückkehrzeit einstellen. Mit H bestätigen. Mit die Temperatur einstellen. Mit H bestätigen. ES Programación de hora y temperatura al regresar a casa Use para ajustar el tiempo de retorno. Pulse H para aceptar. Use para ajustar la temperatura. Pulse H para aceptar. NL Tijd- en temperatuurschema Gebruik om de terugkeertijd in te stellen. Druk op H om te accepteren. Gebruik om de temperatuur in te stellen. Druk op H om te accepteren. U P O N O R P R O G R . D I G . T H E R M O S TAT T- 2 6 – Q U I C K G U I D E 13 UK DE Time & temperature schedule Auf- und Abheizzeiten einstellen Use to adjust sleep time. Press H to accept. Use to adjust temperature. Press H to accept. Mit die Ruhezeit einstellen. Mit H bestätigen. Mit die Temperatur einstellen. Mit H bestätigen. ES Programación de hora y temperatura nocturna Use para ajustar el tiempo de inactividad. Pulse H para aceptar. Use para ajustar la temperatura. Pulse H para aceptar. NL Tijd- en temperatuurschema Gebruik om de slaaptijd in te stellen. Druk op H om te accepteren. Gebruik om de temperatuur in te stellen. Druk op H om te accepteren. U P O N O R P R O G R . D I G . T H E R M O S TAT T- 2 6 – Q U I C K G U I D E 15 UK DE Time & temperature schedule Auf- und Abheizzeiten Sa-So einstellen Repeat page 8 to 15 for weekend time and temperature schedule. Press A at end of sequence to store and exit. Die Anweisungen auf den Seiten 8 bis 15 bei der Einstellung der Auf- und Abheizzeiten für Sa-So wiederholen. Am Ende der Sequenz mit A speichern und verlassen. ES Programación de hora y temperatura durante el fin de semana Repita los pasos descritos desde la página 8 a la 15 para programar la hora y la temperatura del fin de semana. Pulse A al final de la secuencia para guardar y salir. NL Tijd- en temperatuurschema Herhaal pagina 8 tot en met 15 voor weekendtijd en temperatuurschema. Druk op A aan het einde van de procedure om op te slaan en af te sluiten. U P O N O R P R O G R . D I G . T H E R M O S TAT T- 2 6 – Q U I C K G U I D E 17 UK DE Settings Einstellungen Press and hold until the screen shown on the left is displayed. Die Schaltfläche gedrückt halten, bis die Anzeige gemäß Abbildung links erscheint. ES NL Ajustes Instellingen Mantenga pulsado hasta que se visualize la pantalla de la izquierda. Houd ingedrukt tot het links getoonde scherm verschijnt. U P O N O R P R O G R . D I G . T H E R M O S TAT T- 2 6 – Q U I C K G U I D E 21 UK DE Sensor selection Fühler-Auswahl Select function 08 by pressing . Use to select sensor mode. 00 = built in air sensor only. 01 = remote air sensor only. 02 = floor sensor only. 03 = floor sensor and built in air sensor. 04 = floor and remote air sensor. Funktion 08 durch Betätigung von auswählen. Mit die Fühlerbetriebsart auswählen. 00 = nur Raumthermostat. 01 = nur Fernfühler. 02 = nur Bodenfühler. 03 = Bodenfühler und Raumthermostat. 04 = Boden- und Fernfühler. ES NL Selección del modo de sonda Voeler selectie Seleccione la función 08 pulsando . Use para seleccionar el modo de sonda. 00 = sonda de aire incorporada. 01 = sonda de aire remota. 02 = solo sonda de suelo. 03 = sonda de suelo y sonda de aire. 04 = sonda de suelo y sonda de aire remota. Selecteer functie 08 door te drukken op . Gebruik om de voelermodus te selecteren. 00 = alleen ingebouwde luchtvoeler. 01 = alleen externe luchtvoeler. 02 = alleen vloervoeler. 03 = vloervoeler en ingebouwde luchtvoeler. 04 = vloervoeler en externe luchtvoeler. U P O N O R P R O G R . D I G . T H E R M O S TAT T- 2 6 – Q U I C K G U I D E 23 UK DE Floor limiting sensor Bodenfühler Select function 09 by pressing . Use to adjust floor temperature. Press A to store and exit. Press to return to main screen. Funktion 09 durch Betätigung von auswählen. Einstellung der Bodentemperatur. Mit A speichern und verlassen. Mit zum Hauptfenster zurückkehren. ES Selección de la temperatura máxima del suelo Seleccione la función 09 pulsando . Use para ajustar la temperatura del suelo. Pulse A para guardar y salir. Pulse para volver a la pantalla principal. NL Maximale vloertemperatuur Selecteer functie 09 door te drukken op . Gebruik om de vloertemperatuur in te stellen. Druk op A om op te slaan en af te sluiten. Druk op om terug te keren naar het hoofdscherm. U P O N O R P R O G R . D I G . T H E R M O S TAT T- 2 6 – Q U I C K G U I D E 25 UK DE Temperature set-point Temperatur-Sollwert Press to adjust temperature. Press A to accept. Temperature is now set until the next scheduled change. Mit die Temperatur einstellen. Mit A bestätigen. Die Temperatur ist jetzt bis zum nächsten geplanten Wechsel eingestellt. ES NL Temperatura de consigna Temperatuur set-point Pulse para ajustar la temperatura. Pulse A para aceptar. La temperatura está fijada ahora, hasta el próximo cambio programado. Druk op om de temperatuur in te stellen. Druk op A om te accepteren. De temperatuur is nu ingesteld tot de volgende geplande verandering. U P O N O R P R O G R . D I G . T H E R M O S TAT T- 2 6 – Q U I C K G U I D E 27 UK DE Floor temperature Bodentemperatur Press and hold A to view floor temperature. Floor temperature will display for 5 seconds. Zur Anzeige der Bodentemperatur A gedrückt halten. Die Bodentemperatur wird 5 Sekunden lang angezeigt. ES NL Temperatura del suelo Vloertemperatuur Mantenga pulsado A para ver la temperatura del suelo. La temperatura del suelo se mostrará durante 5 segundos. Houd A ingedrukt om de vloertemperatuur te bekijken. De vloertemperatuur wordt 5 seconden lang weergegeven. U P O N O R P R O G R . D I G . T H E R M O S TAT T- 2 6 – Q U I C K G U I D E 29 UK DE Frost protection Frostschutz Press Press Mit Mit to enable frost protection to disable frost protection ES den Frostschutz aktivieren. den Frostschutz deaktivieren. NL Protección de congelación Vorstbeveiliging Pulse para habilitar la protección antihelada Pulse para deshabilitar la protección antihelada. Druk op om de vorstbeveiliging in te schakelen Druk op om de vorstbeveiliging uit te schakelen U P O N O R P R O G R . D I G . T H E R M O S TAT T- 2 6 – Q U I C K G U I D E 31 ES 36 Función Descripción Ajuste 01 Formato de temperatura 00 = °C 01 = °F 02 Diferencial de cambio 01-03 °C (predeterminado 01 °C) 03 Modo antihelada 00 = Habilitado (predeterminado) 01 = Deshabilitado 04 Temperatura antihelada 07-17 °C (predeterminado 12 °C) 05 Retardo de salida 00-15 minutos (predeterminado 00) 06 ID de comunicación Ajuste de comunicaciones únicas Dirección 01-32 07 Limite de tiempo arriba/abajo 00-10 °C (predeterminado 00 ºC) U P O N O R P R O G R . D I G . T H E R M O S TAT T- 2 6 – Q U I C K G U I D E Función Descripción Ajuste 08 Selección de sonda 00 = sonda de aire incorporada (predeterminado) 01 = sonda aire remota 02 = sonda de suelo 03 = sonda de sueo y sonda de aire 04 = sonda de suelo y sonda de aire remota 09 Limite de la sonda de suelo. 20-45 °C (predeterminado 28 °C) 10 Inicio óptimo 00-03 (predeterminado 00 horas) 11 Índice de cambio Solo información 12 Modo selección 00 = día laborable/fin de semana 01 = programación de 7 días U P O N O R P R O G R . D I G . T H E R M O S TAT T- 2 6 – Q U I C K G U I D E 37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Uponor T-26 230 V Quick Manual

Categoría
Medir, probar
Tipo
Quick Manual

en otros idiomas