FWS-125/3K
49
STATEMENT OF CONFORMITY of FWS-125/3K
Declaración de conformidad
Declaramos que este producto se ajusta a las normas o
a los documentos normativos siguientes:
EN50144-1, EN50144-2-3,
EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3
de acuerdo con los requisitos determinados en las nor-
mativas
98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC,
2002/95/EC, 2002/96/EC
de 01-01-2007.
ZWOLLE NL
J.A. Bakker - van Ingen J. Lodewijk
CEO Ferm BV Quality Manager Ferm Global
Garantia
Para las condiciones de garantía, sírvase consultar la
tarjeta de garantía que se entrega por separado.
Declaração de conformidade
Declaramos que este produto está em conformidade
com as seguintes normas ou documentos normativos:
EN50144-1, EN50144-2-3,
EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3
de acordo com os requisitos descritos nas
directivas
98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC,
2002/95/EC, 2002/96/EC
de 01-01-2007.
ZWOLLE NL
J.A. Bakker - van Ingen J. Lodewijk
CEO Ferm BV Quality Manager Ferm Global
Garantia
Para as condições de garantia, consulte o postal de
garantia fornecido em separado.
Dichiarazione di conformità
Dichiariamo che questo prodotto è conforme ai seguenti
standard o documenti che stabiliscono standard:
EN50144-1, EN50144-2-3,
EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3
secondo i requisiti stabiliti nelle direttive
98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC,
2002/95/EC, 2002/96/EC
del 01-01-2007.
ZWOLLE NL
J.A. Bakker - van Ingen J. Lodewijk
CEO Ferm BV Quality Manager Ferm Global
Garanzia
Per le condizioni di garanzia si prega di fare
riferimento alla scheda di garanzia fornita a parte.
Megfelelőségi nyilatkozat
Kijelentjük, hogy a termék összhangban áll a
következő szabványokkal vagy szabvány jellegű
dokumentumokkal:
EN50144-1, EN50144-2-3,
EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3
az alábbi irányelvekben lefektetett követelmények sze-
rint
98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC,
2002/95/EC, 2002/96/EC
kelt 01-01-2007.
ZWOLLE NL
J.A. Bakker - van Ingen J. Lodewijk
CEO Ferm BV Quality Manager Ferm Global
Szavatosság
A szavatossági feltételeket illetően lásd a külön mellé-
kelt garanciajegyet.
14 Quite el enchufe de la toma de corriente de la pa-
red
• Siempre que la herramienta no esté en uso y antes
de cambiar piezas como hojas,brocas y cuchillas.
15 Aparte las herramientas de ajuste y las llaves
• Adquiera el hábito de no conectar la máquina sin
antes haber comprobado que se han quitado las
herramientas o llaves de ajuste.
16 Evite la puesta en marcha accidental
• Nunca lleve una máquina conectada con un dedo
en el interruptor de puesta en marcha.Asegúrese
de que el interruptor está en la posición "OFF" an-
tes de conectar la máquina a la alimentación eléc-
trica.
17 Uso de prolongadores eléctricos en exteriores
• Siempre que use la herramienta en exteriores em-
plee un prolongador eléctrico especialmente dise-
ñado para trabajar al aire libre.
18 Esté alerta
• Vigile lo que hace.Aplique el sentido común.No
use la herramienta cuando esté cansado.
19 Revise las piezas dañadas
• Si se ha dañado algún dispositivo de seguridad,co-
mo la cubierta de protección u otra pieza,asegúre-
se bien de que la máquina sigue siendo segura an-
tes de continuar usándola y de que dicha pieza to-
davía puede desempeñar su función protectora.
• Compruebe la alineación y el movimiento libre de
las piezas móviles,la posible rotura de las mismas,
los acoplamientos y cualquier irregularidad que
pueda afectar negativamente al funcionamiento.
• Una cubierta de seguridad o cualquier otra pieza
dañada deberá repararse adecuadamente o ser
reemplazada por un servicio técnico autorizado,a
menos que se indique lo contrario.
• Reemplace los interruptores defectuosos en un
centro de reparaciones autorizado.
• Nunca use la herramienta cuando no pueda con-
mutarse entre las posiciones "ON" y "OFF" con su
propio interruptor.
20 Atención
• El uso de cualquier pieza o accesorio que no sea el
descrito en estas instrucciones de uso puede pro-
vocar lesiones corporales.
21 Haga reparar la máquina por un técnico cualificado
• Esta herramienta eléctrica se ha fabricado de acu-
erdo con las normativas de seguridad pertinentes.
Las reparaciones sólo podrán ser realizadas por
un técnico cualificado usando piezas de recambio
originales ya que,de lo contrario,se expone al usu-
ario a un riesgo considerable.
Uso
Corte de regatas en materiales como hormigón,
mampostería y pavimento,sin necesidad de agua,con
una rueda de guía.
Nunca perfore,corte o cincele sobre super-
ficies que puedan tener conexiones de cab-
les eléctricos o tuberías de agua o gas.Utilice
siempre un detector adecuado para localizar cables o
tuberías ocultos,o solicite asesoramiento a las em-
presas locales de agua,gas y electricidad.
Evite sobrecargar la máquina.
Cuando la velocidad de rotación disminuye durante el
uso de la máquina,proceda con los pasos siguientes :
- Levante la máquina un poco.Espere hasta que la
máquina alcance su máxima velocidad de rotación
antes de seguir trabajando.
- Ajuste la profundidad de corte (menor profundi-
dad) y corte la canaladura en varias etapas.Por
ejemplo:empiece a cortar hasta 8 mm,luego 20
mm y finalmente 30 mm.
- Limítese a cortar canaladuras rectas.Una sobre-
carga lateral de las hojas de corte resulta en una
fricción,la que puede causar daños en las hojas de
corte y en la máquina.
FWS-125/3K
4
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD