Thank you for purchasing this Portfolio product. We’ve created these easy-to-follow instructions to ensure you spend your time enjoying the product instead of
putting it together. But, if you need more information than what is provided here, please visit Lowes.com, search the item number and refer to the Guides &
Documents tab on the product’s page.
If the item is no longer for sale, or if you have any questions or problems, please call our customer service department at 1-800-643-0067, 8 a.m. - 6 p.m.,
EST, Monday - Thursday, 8 a.m. - 5 p.m., EST, Friday.
Gracias por comprar este producto Portfolio. Hemos creado estas instrucciones fáciles de seguir para garantizar que pase su tiempo disfrutando el producto en
lugar de armándolo. No obstante, si necesita más información que la entregada aquí, visite Lowes.com, busque el número de artículo y consulte la pestaña
Guides & Documents (Guías y documentos) en la página del producto.
Si el artículo ya no está a la venta o si tiene alguna pregunta o problema, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-643-0067, de lunes a
jueves de 8 a.m. a 6 p.m., y los viernes de 8 a.m. a 5 p.m., hora estándar del Este.
ITEM/ARTÍCULO #0884500
MODEL/MODELO #QS7Pk-K5-BK-T36
FEELING CONFIDENT? START YOUR NEXT PROJECT/¿SE SIENTE CONFIADO? INICIE SU PRÓXIMO PROYECT
Printed in China/Impreso en China
• Visit Lowes.com for more information./Para obtener más información, visite Lowes.com.
TROUBLESHOOTING/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Solar light does not
turn on at night or
its nightly run time
is shorter. /La luz solar
no se enciende de noche
o su tiempo de
funcionamiento nocturno
es más breve.
PROBLEM
PROBLEMA
POSSIBLE CAUSE
CAUSA POSIBLE
CORRECTIVE ACTION
ACCIÓN CORRECTIVA
2. The solar light is installed close to other light sources,
which may keep the solar light from turning on at night
automatically./La luz solar está instalada cerca de
otras fuentes de luz, lo que puede impedir que se
encienda automáticamente de noche.
3. The battery is reaching the end of their useful life./La
batería están llegando al final de su vida útil.
1. Make sure the solar light is in an area where it receives the maximum
amount of direct sunlight everyday. Keeping the solar panel clean is
equally important to ensure maximum charging performance./
Asegúrese de que la luz solar se encuentre en un área donde reciba
a diario la cantidad máxima de plena luz solar directa. Mantener el
panel solar limpio es igualmente importante para asegurar el máximo
rendimiento de la carga.
2. Relocate the fixture or eliminate other light sources./Cambie la
ubicación de la lámpara o elimine otras fuentes de luz.
3. Replace old battery with new nickel-cadmium solar rechargeable
battery./Reemplace la batería antiguas con nuevas batería solares
recargables de fosfato de níquel cadmio.
1. The solar light is not exposed to enough sunlight to
fully charge the battery./La luz solar no está expuesta
a suficiente luz solar para cargar por completo la
batería.
SAFETY INFORMATION/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product.
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
CAUTION/PRECAUCIÓN
• This product contains nickel-cadmium battery. Battery must be recycled or disposed of properly.
• Do not mix alkaline, standard (carbon zinc), or rechargeable (Ni-Cd, Ni-MH, etc.) batteries.
• Do not mix old and new battery. Ensure the battery is installed correctly with regard to polarity (+ and -).
• If the battery is reaching the end of its useful life, please replace old battery with new rechargeable battery.
• Battery should not be ingested.
• Do not dispose of battery in fire. Battery may explode or leak.
• Este producto contiene una batería de níquel cadmio. La batería se deben reciclar o desechar adecuadamente.
• No mezcle baterías alcalinas con baterías estándar (zinc-carbono) o recargables (níquel-cadmio, níquel-hidruro metálico, etc).
• No mezcle batería antiguas con nuevas. Asegúrese de que la batería esté instalada de manera correcta en lo que se refiere a la polaridad (+ y -).
• Si la batería está llegando al final de su vida útil, reemplace la batería antigua por una batería recargable nueva.
• La batería no se deben ingerir.
• No incinere la batería. Estas podrían explotar o presentar pérdidas.
CARE AND MAINTENANCE/CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Distributed by
Distribuido por:
L G Sourcing, Inc.
P.O. Box 1535
N. Wilkesboro, NC 28659
1-800-643-0067
Portfolio and Portfolio & Design™ are trademarks
or registered trademarks of LF, LLC. All rights reserved.
Portfolio y Portfolio & Design™ son marcas o marcas
registradas de LF, LLC. Todos los derechos reservados.
• CHARGING THE BATTERY/CARGA DE LA BATERÍA
Remove the isolation strip from the bottom of the top housing to allow battery to charge. For optimum performance, it is best to install the solar light in full
sunlight and charge for 10-12 hours. Allow the light to run at least 8-12 complete charging and discharging cycles to reach battery’s maximum capacity.
Retire la banda de aislamiento de la parte inferior de la carcasa superior para que la batería se cargue.
Para lograr un rendimiento óptimo, lo mejor es
instalar la lámpara solar a pleno sol y cargarla durante 10 a 12 horas. Deje que la lámpara complete al menos 8 a 12 ciclos de carga y descarga para que
se alcance la capacidad máxima de la batería.
• WINTER TIPS/CONSEJOS PARA EL INVIERNO
Keep debris and snow off the solar panel to allow the battery to recharge. If lights have been covered by snow for a long time, allow battery to recharge
in full, direct sunlight for at least 10-12 hours so that they maintain maximum capacity.
Mantenga el panel solar libre de desechos y nieve para permitir que la batería se recarguen. Si la nieve ha cubierto las lámparas durante un tiempo
prolongado, deje que la batería se recarguen a plena luz solar directa durante 10 a 12 horas como mínimo para que mantengan su capacidad máxima.
PATH LIGHT
LUZ PARA