Utilitech A911PB-D800A-WH-PK1 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
ITEM/ARTÍCULO #1021003
MODEL/MODELO #A911Pb-D800A-WH-PK1
PACKAGE CONTENTS/CONTENIDO DEL PAQUETE
SECURITY LIGHT
LUZ DE SEGURIDAD
REPLACEMENT PARTS LIST/LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
For replacement parts, call our customer service department at 1-866-994-4148.
Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-994-4148.
Printed in China
Impreso en China
A
x 1
Light Fixture
Ensamble de iluminación
B
x 1
x 1
Screw
Tornillo
x 8
Plastic Plugs
Tapones plásticos
TROUBLESHOOTING/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
1. Make sure the solar light is located in an area
where it can receive the maximum amount of full,
direct sunlight everyday. Keeping the solar panel
clean is equally important to ensure maximum
charging performance./Asegúrese de que la lámpara
solar se encuentre en un área donde pueda recibir a
diario la cantidad máxima de plena luz solar directa.
Mantener el panel solar limpio es igualmente
importante para asegurar el máximo rendimiento de
la carga.
2. Relocate the fixture or eliminate other light sources./
Cambie la ubicación de la lámpara o elimine otras
fuentes de luz.
3. Replace old battery with new nickel-metal hydride
solar rechargeable battery./Reemplace las baterías
antiguas por baterías solares recargables de níquel
metal hidruro.
1. The solar light is not exposed to enough
sunlight so that its battery will not be fully
charged./La lámpara solar no se expone
a suficiente luz solar de modo que la
batería no se carga por completo.
2. The solar light is installed close to other
light sources, which may keep the solar
light from turning on at night
automatically./La lámpara solar está
instalada cerca de otras fuentes de luz,
lo que puede impedir que se encienda
automáticamente de noche.
3. The batteries are reaching the end of
their useful life./Las baterías están
llegando al final de su vida útil.
PH18013
Solar Panel
Panel solar
The manufacturer warrants this product to be free of defects in material and workmanship for two (2) years from date of
original purchase. The manufacturer agrees to repair or replace the defective product, at its own option. This warranty
does not include any costs associated with the physical installation, removal or return of the product. This warranty only
extends to the original purchaser and is not transferable or assignable to subsequent purchasers. No warranty work will
be provided under this warranty without reasonable proof of purchase. Please call us at 1-866-994-4148 to receive your
warranty service. This warranty does not extend to the following: (1) LED bulbs or batteries; (2) defects caused by and
resulting from misuse, neglect, accident or improper operation, maintenance and storage, disassembly of parts;
(3) surface scratches or weathering as this is considered normal wear; (4) any other failure not related to defects in
materials and workmanship. There are no other warranties except those stated above. Some states do not allow the
exclusion or limitation of special or consequential damages or allow limitations on how long an implied warranty lasts, so
the above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights
that vary from state to state.
WARRANTY/GARANTÍA
A
B
C
DESCRIPTION
DESCRIPCIÓN
PART #
PIEZA #
Solar Panel/Panel solar
Light Fixture/Ensamble de iluminación
Surface Mounting/Montaje superficial
A911Pb-D800A-WH-PK1-PANEL
A911Pb-D800A-WH-BODY
JP033-WH
Screw/Tornillo
Plastic Plugs/Tapones plásticos
Screw/Tornillo
A911Pb-D800A-CROSS-SCREW
A911Pb-D800A-CROSS-SCREW
HARDWARE CONTENTS/ADITAMENTOS
Note: Hardware shown actual size.
Nota: Los aditamentos se muestran en tamaño real.
x 8
Screw
Tornillo
C
x 1
Surface Mounting
Montaje superficial
A
B
C
AA BB CC
A911Pb-D800A-PLASTIC-PLUC
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Serial Number/Número de serie
Purchase Date/Fecha de compra
Questions?/¿Preguntas?
Call customer service at 1-866-994-4148,
8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday - Thursday,
8 a.m. - 5 p.m., EST, Friday.
Llame a Servicio al Cliente al 1-866-994-4148
de 8 a.m. a 6 p.m. de lunes a jueves y de
8 a.m. a 5 p.m. los viernes, hora estándar del Este.
Solar light does
not turn on at
night or its nightly
run time is shorter.
La lámpara solar
no se enciende de
noche o su tiempo
de funcionamiento
nocturno es más
breve.
PROBLEM
PROBLEMA
POSSIBLE CAUSE
CAUSA POSIBLE
CORRECTIVE ACTION
ACCIÓN CORRECTIVA
PART
PIEZA
AA
BB
CC
AA BB
CC
El fabricante garantiza que este producto no presentará defectos en los materiales ni en la mano de obra durante dos (2) años
desde la fecha de compra original. El fabricante, a su elección, acepta reparar o reemplazar el producto defectuoso. Esta
garantía no cubre los costos relacionados con la instalación física, el retiro o la devolución del producto. Esta garantía se
extiende solo al comprador original y no es transferible ni asignable a compradores posteriores. No se llevará a cabo ningún
tipo de trabajo en virtud de esta garantía sin un comprobante de compra válido. Llámenos al 1-866-994-4148 para recibir su
servicio de garantía. Esta garantía no se extiende a lo siguiente: (1) bombillas LED o baterías, (2) defectos causados por y
resultantes del uso incorrecto, negligencia, accidentes o la operación, mantenimiento y almacenaje o desensamblaje de
piezas indebidos, (3) rayones en las superficies o deterioro por condiciones climáticas, ya que esto se considera desgaste
normal, (4) cualquier otra falla no relacionada con defectos en los materiales y la mano de obra. No hay otras garantías
excepto las señaladas anteriormente. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños especiales o
resultantes, ni permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, de modo que la limitación anterior
puede no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero podría tener también otros
derechos que varían según el estado.
CAUTION/PRECAUCIÓN
This product contains nickel-metal hydride batteries. Batteries must be recycled or disposed of properly.
Do not mix alkaline, standard (carbon zinc), or rechargeable (Ni-Cd, Ni-MH, etc.) batteries.
Do not mix old and new batteries. Ensure the batteries are installed correctly with regard to polarity (+ and -).
If the batteries are reaching the end of their useful life, please replace old batteries with new rechargeable batteries.
Batteries should not be ingested.
Do not dispose of batteries in fire. Batteries may explode or leak.
Si las baterías están llegando al final de su vida útil, reemplace las baterías antiguas por baterías recargables nuevas.
Las baterías no se deben ingerir.
• No incinere las baterías. Estas podrían explotar o presentar pérdidas.
Este producto contiene baterías de níquel-hidruro metálico. Las baterías se deben reciclar o desechar adecuadamente.
No mezcle baterías alcalinas con baterías estándar (zinc-carbono) o recargables (níquel-cadmio, níquel-hidruro
metálico, etc.) baterías.
No mezcle baterías antiguas con nuevas. Asegúrese de que las baterías estén instaladas de manera correcta en lo que
se refiere a la polaridad (+ y -).
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product.
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
SAFETY INFORMATION/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
PREPARATION/PREPARACIÓN
Before beginning installation of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and
hardware contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble, install or operate the product.
Estimated Assembly Time: 10 minutes
Tools Required for Assembly (not included):
Antes de comenzar a instalar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del
contenido del paquete y la lista de aditamentos. No intente ensamblar, instalar ni usar el producto si falta alguna pieza o
si estas están dañadas.
Tiempo estimado de ensamblaje: 10 minutos
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen):
CAUTION/PRECAUCIÓN
Do not attempt to replace LED./No intente reemplazar la luz LED.
• WINTER TIPS/CONSEJOS PARA EL INVIERNO
Keep debris and snow off the solar panel to allow the batteries to recharge. If lights have been covered by snow for a
long time, allow batteries to recharge in full, direct sunlight for at least 10-12 hours so that they maintain maximum
capacity.
Mantenga el panel solar libre de desechos y nieve para permitir que las baterías se recarguen. Si la nieve ha cubierto las
lámparas durante un tiempo prolongado, deje que las baterías se recarguen a plena luz solar directa durante 10 a 12
horas como mínimo para que mantengan su capacidad máxima.
• REPLACING THE BATTERIES/REEMPLAZO DE LAS BATERÍAS
The included rechargeable batteries will usually last two years. Replace batteries only when you notice the performance of
the solar light is weaker than its normal operation in the first year./Normalmente, las baterías recargables incluidas duran
dos años. Reemplace las baterías solo cuando observe que el rendimiento de la lámpara solar es más débil que su
funcionamiento normal en el primer año.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
1. Before assembly, choose preferred working mode (1MIN or 3MIN ) of the bottom of light
fixture (A). Note: To test whether or not the light fixture is working properly, select “TEST” mode.
The light will turn on for 1 or 3 minutes depending on whether “1MIN” or “3MIN” mode is selected.
Antes de ensamblar, elija el modo de funcionamiento que desee (1MIN o 3MIN) ubicado en
la parte inferior del reflector (A). Nota: Para probar si la lámpara está funcionando correctamente
o no, seleccione el modo "TEST”. La luz se encenderá por 1 o 3 minutos dependiendo de si
ha seleccionado el modo "1MIN” o “3MIN”.
CARE AND MAINTENANCE/CUIDADO Y MANTENIMIENTO
• CHARGING THE BATTERIES/CARGA DE LAS BATERÍAS
For optimum performance, it is best to install the solar light in full sunlight and charge for 10-12 hours. Allow the light to run
at least 8-12 complete charging and discharging cycles to reach batteries maximum capacity.
Para lograr un rendimiento óptimo, lo mejor es instalar la lámpara solar a pleno sol y cargarla durante 10 a 12 horas. Deje
que la lámpara complete al menos 8 a 12 ciclos de carga y descarga para que se alcance la capacidad máxima de las baterías.
4. Install the solar panel (B) to the surface at the desired mounting location with screws (AA).
Adjust the solar panel (B) direction. Note: the mounting location must be in full sunlight and the
maximum rotation angle is 45°.
Instale el panel solar (B) a la superficie en la ubicación de montaje deseada con los tornillos (AA).
Ajuste la dirección del panel solar (B). Nota: la ubicación de montaje debe estar por completo
hacia la luz solar y debe tener un ángulo de rotación máxima de 45°.
6. Adjust the light fixture (A) direction.
Ajustar la dirección del ensamble de luz (A).
5. Attach the light fixture (A) to the
solar panel (B).
Fije el ensamble de luz (A) al panel solar (B).
2
C
2. Use a ruler and pencil (not included) to mark 4 drilling positions on the surface where the
light fixture will be mounted. Drill the holes, then push the plastic plugs (BB) into the holes with
a hammer (not included). Then install the surface mounting (C) to the wall or the eave with screws (AA).
Utilice una regla y un lápiz (no se incluyen) para marcar las 4 posiciones que se van a
taladrar para instalar el ensamble de luz. Taladre los orificios, luego presione los tapones de
plástico (BB) en los orificios con un martillo (no se incluye). Luego, instale el montaje de la
superficie (C) a la pared o al alero con tornillos (AA).
3. Attach the light fixture to the surface mounting (C).
Fije la lámpara a la superficie de montaje (C).
4
B
A
A
1
3
C
A
C
A
40°
40°
6
5
A
B
AA
BB
AA
BB
B
1
1.To replace the batteries, remove the light fixture from the surface mounting. Open the
battery compartment cover at the back of light fixture by removing the 2 screws with a
Phillips screwdriver (not included). Replace the old batteries with 3 new 1.2V AA Ni-MH
rechargeable batteries (not included). Note: Minimum capacity of 1,500 mAh is required.
Replace the battery compartment cover and screws.
Para reemplazar las baterías, retire el ensamble de luz del montaje de superficie o el
montaje de esquina. Abra el compartimiento de la batería en la parte posterior del ensamble
de la luz retirando 2 tornillos con un destornillador Phillips (no se incluye). Reemplace las
baterías antiguas por 3 baterías nuevas recargables de níquel-hidruro metálico AA de
1,2 voltios (no se incluye). Nota: Se requiere una capacidad mínima de 1,500 mAh. Vuelva
a colocar la cubierta del compartimiento para batería y los tornillos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Utilitech A911PB-D800A-WH-PK1 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas