TubeTools TUBEMAN Manual de usuario

Categoría
Accesorios de guitarra
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
Bedienungsanleitung
MANUAL
www.hughes-and-kettner.com
2.3
IMPORTANTI AVVERTIMENTI DI SICUREZZA!
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL’USO E CONSERVARE
PER UN UTILIZZO SUCCESSIVO
• L’apparecchio è stato costruito dalla Hughes & Kettner secondo la normativa europea IEC 60065
ed ha lasciato il nostro stabilimento in stato ineccepibile. Per garantire il mantenimento di tale
stato e un utilizzo assolutamente privo di rischi l’utente è tenuto ad osservare le indicazioni e gli
avvertimenti di sicurezza contenuti nelle istruzioni per l’uso. L’apparecchio rispecchia il livello di
sicurezza I (collegato a terra).
• Sicurezza, affidabilità e prestazioni dell’apparecchio vengono garantiti dalla Hughes & Kettner solo
ed esclusivamente se:
• Montaggio, ampliamento, rimessa a punto, modifiche e riparazioni vengono eseguite dalla Hughes
& Kettner stessa o da personale da essa autorizzato.
• Gli impianti elettrici nei locali prescelti per l’uso dell’apparecchio rispondono alle normative stabili-
te dall’ANSI.
• L’apparecchio viene utilizzato come indicato nel libretto delle istruzioni per l’uso.
AVVERTIMENTI:
• In caso di apertura di parti di rivestimento o rimozione di parti dell’involucro, a meno che non si
tratti di pezzi rimovibili semplicemente a mano, possono venire alla luce parti dell’apparecchio
conduttrici di tensione.
• Se l’apertura dell’apparecchio dovesse risultare necessaria è indispensabile staccare precedente-
mente quest’ultimo da tutte le fonti di tensione. Rispettare tale misura di prevenzione anche prima
di un allineamento, di operazioni di manutenzione, della messa in esercizio o della sostituzione di
componenti all’interno dell’apparecchio.
• Allineamento, operazioni di manutenzione o eventuali riparazioni dell’apparecchio in presenza di
tensione vanno eseguite esclusivamente da personale specializzato ed autorizzato, in grado di ese-
guire tali operazioni evitandone i rischi connessi.
• Le uscite degli altoparlanti contrassegnate dai caratteri IEC 417/5036 (vedi illustrazione 1 a fondo
pag.) possono essere conduttrici di tensione pericolosa con cui evitare il contatto. Per questo
motivo, prima di accendere l’apparecchio, collegare quest’ultimo agli altoparlanti servendosi
esclusivamente del cavetto d’allacciamento indicato dal produttore.
• Tutte le spine e i cavi di collegamento devono essere avvitati o fissati all’involucro dell’appa-
recchio per quanto possibile.
• Utilizzare esclusivamente fusibili del tipo IEC 127 con la indicata corrente nominale.
• L’utilizzo di fusibili di sicurezza non integri e la messa in corto circuito del sostegno di metallo
sono proibite.
• Non interrompere mai il collegamento con il circuito di protezione.
• Superfici contrassegnate dalla parola „HOT“ (vedi illustrazione 2 a fondo pag.), cosi come griglie di
aerazione, dispositivi di raffreddamento e i loro rivestimenti di protezione, oppure valvole e i rela-
tivi rivestimenti protettivi possono surriscaldarsi notevolmente durante l’uso e per questo motivo
non vanno toccate.
• L’ascolto di suoni ad alto volume può provocare danni permanenti all’udito. Evitate perciò la
diretta vicinanza con altoparlanti ad alta emissione di suono e utilizzate cuffie protettive in caso ciò
non sia possibile.
ALIMENTAZIONE:
• L’apparecchio è concepito per il funzionamento continuo.
• La tensione di esercizio deve corrispondere alla tensione di rete a cui ci si allaccia.
• Attenzione: l’interruttore di alimentazione dell’apparecchio deve essere in posizione OFF quando
viene allacciato il cavetto d’alimentazione.
• L’allacciamento alla rete elettrica avviene tramite alimentatore o cavetto d’alimentazione conseg-
nato insieme all’apparecchio.
• Alimentatore: un cavo di connessione danneggiato non può essere sostituito. L’alimentatore non
può più essere utilizzato.
• Evitate un allacciamento alla rete di corrente utilizzando cassette di distribuzione sovraccariche.
• La spina di corrente deve essere situata nelle vicinanze dell’apparecchio e facilmente raggiungibile
in qualsiasi momento.
LOCALI DI COLLOCAMENTO:
• Opportuno collocare l’apparecchio su una superficie pulita e orizzontale.
• Non sottoporre l’apparecchio in funzione a scosse e vibrazioni.
• Proteggere l’apparecchio per quanto possibile da umidità e polvere.
• Non collocare l’apparecchio vicino ad acqua, vasche da bagno, lavandini, lavelli da cucina, locali
umidi o piscine. Non appoggiare recipienti contenenti liquidi - vasi, bicchieri, bottiglie, ecc. - sull’-
apparecchio.
• Provvedere ad una buone aerazione dell’apparecchio.
• Eventuali aperture previste per la ventilazione dell’apparecchio non vanno ne bloccate, ne mai
coperte. L’apparecchio va collocato ad almeno 20 cm di distanza dalle pareti circostanti e può
essere inserito tra altre componenti di un impianto solo in caso di sufficiente ventilazione e qualora
le direttive di montaggio del produttore vengano rispettate.
• Evitare di esporre l’apparecchio ai raggi del sole e di collocarlo direttamente nelle vicinanze difonti
di calore come caloriferi, stufette, ecc.
• Se l’apparecchio viene trasportato rapidamente da un locale freddo ad uno riscaldato può succe-
dere che al suo interno si crei della condensa. Ciò va tenuto in considerazione soprattutto in caso
di apparecchi a valvole. Attendere che l’apparecchio abbia assunto la temperatura ambiente prima
di accenderlo.
• Accessori: non collocare l’apparecchio su carrelli, supporti, treppiedi, superfici o tavoli instabili. Se
l’apparecchio dovesse cadere a terra potrebbe causare danni a terzi o danneggiarsi irreparabilmen-
te. Utilizzate per il collocamento dell’apparecchio supporti, treppiedi e superfici che siano consi-
gliate dal produttore o direttamente comprese nell’offerta di vendita. Per il collocamento dell’ap-
parecchio attenetevi strettamente alle istruzioni del produttore, utilizzando esclusivamente acces-
sori da esso consigliati. L’apparecchio in combinazione ad un supporto va spostato con molta
attenzione. Movimenti bruschi o il collocamento su pavimenti non piani possono provocare la
caduta dell’apparecchio e del suo supporto.
• Accessori supplementari: non utilizzate mai accessori supplementari che non siano consigliati dal
produttore, potendo essere ciò causa di incidenti.
• Per proteggere l’apparecchio in caso di temporali o nel caso questo non venisse utilizzato per
diverso tempo si consiglia di staccarne la spina di corrente. In questo modo si evitano danni all’-
apparecchio dovuti a colpi di fulmine o ad improvvisi aumenti di tensione nel circuito di corrente
alternata.
Illustrazione 1: Illustrazione 2:
¡INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES!
¡LÉANSE ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Y GUARDENSE
PARA SU USO POSTERIOR!
• El aparato ha sido producido por Hughes & Kettner según el IEC 60065 y salió de la fábrica
en un estado técnicamente perfecto. Para conservar este estado y asegurar un funcionamiento
sin peligros el usuario debe tener en cuenta las indicaciones y advertencias contenidas en las
instrucciones de manejo. El aparato corresponde a la clase de protección l (toma de tierra
protegida).
• LA SEGURIDAD, LA FIABILIDAD Y EL RENDIMIENTO DEL APARATO SOLO ESTAN GARAN-
TIZADOS POR HUGHES & KETTNER CUANDO:
• el montaje, la ampliación, el reajuste, los cambios o las reparaciones se realicen por Hughes
& Kettner o por personas autorizadas para ello;
• la instalación eléctrica del recinto en cuestión corresponda a los requisitos de la determina-
ción del IEC (ANSI);
• el aparato se use de acuerdo con las indicaciones de uso.
ADVERTENCIA:
• Si se destapan protecciones o se retiran piezas de la carcasa, exceptuando si se puede hacer
manualmente, se pueden dejar piezas al descubierto que sean conductoras de tensión.
• Si es necesario abrir el aparato, éste tiene que estar aislado de todas las fuentes de alimenta-
ción. Esto se debe tener en cuenta antes del ajuste, de un entretenimiento, de una reparación
y de una sustitución de las piezas.
• Un ajuste, un entretenimiento o una reparación en el aparato abierto y bajo tensión sólo
puede ser llevado a cabo por un especialista autorizado por el productor (según VBG 4) que
conozca a fondo los peligros que ello conlleva.
• Las salidas de altavoces que estén provistas de la característica IEC 417/5036 (figura 1, véase
abajo) pueden conducir tensiones peligrosas al contacto. Por ello es indispensable que antes
de poner en marcha el aparato; la conexión se haya realizado únicamente con el cable de
empalmes recomendado por el productor.
• Las clavijas de contacto al final de los cables conectores tienen que estar atornilladas o encla-
vadas a la carcasa, en tanto que sea posible.
• Sólo se pueden utilizar del tipo IEC 127 con la intensidad de corriente nomianl indicada.
• El empalme del conductor de protección no se puede interrumpir en ningún caso.
• Las superficies provistas de la característica „HOT“ (figura 2, véase abajo), los paneles de
fondo trasero o las protecciones con ranuras de ventilación, los cuerpos de ventilación y sus
protecciones, así como las válvulas electrónicas y sus protecciones pueden alcanzar tempera-
turas muy altas durante el funcionamiento y por ello no se deberían tocar.
• Niveles elevados de la intensidad de sonido pueden causar continuos daños auditivos; por
ello debe evitar acercarse demasiado a altavoces que funcionen a altos niveles. En tales casos
utilice protecciones auditivas.
ACOMETIDA A LA RED:
• El aparato está proyectado para un funcionamiento continuo.
• La tensión de funcionamiento ajustada tiene que coincidir con la tensión de la red del lugar.
• Advertencia: el interruptor de la red del aparato tiene que estar en la posición OFF cuando se
conecte el cable de red.
• La conexión a la red eléctrica se efectuará con la fuente de alimentación o con el cable de red
que se entreguen con el aparato.
• Fuente de alimentación: una linea de conexión dañada no se puede sustituir. La fuente de ali-
mentación no puede volver a ponerse en funcionamiento.
• Evite una conexión de la red eléctrica a distribuidores con muchas tomas de corriente.
• El enchufe para el suministro de corriente tiene que estar cerca del aparato y ser de fácil acce-
so.
SITUACION:
• El aparato debería estar situado en una superficie limpia y totalmente horizontal.
• El aparato no puede estar expuesto a ningún tipo de sacudidas durante su funcionamiento.
• Se deben evitar la humedad y el polvo.
• El aparato no puede ponerse en funcionamiento cerca del agua, la bañera, el lavamanos, la
pila de la cocina, un recinto con tuberías de agua, la piscina o en habitaciones húmedas.
Tampoco se pueden poner objetos llenos de líquido - jarrones, vasos, botellas, etc. - encima
de él.
• Procure que el aparato tenga suficiente ventilación.
• Las aberturas de ventilación existentes no se deben bloquear ni tapar nunca. El aparato debe
estar situado como mínimo a 20 cm de la pared. El aparato sólo se puede montar en un rack,
si se ha procurado la suficiente ventilación y se han -cumplido las indicaciones de montaje del
productor.
• Evite los rayos del sol directos así como la proximidad a radiadores, electro-radiadores o apa-
ratos similares.
• Si el aparato pasa repentinamente de un lugar frío a otro caliente, se puede condensar hume-
dad en su interior. Esto se debe tener en cuenta sobretodo en los aparatos con válvulas elec-
trónicas. Antes de poner en marcha el aparato se debe esperar hasta que éste haya adquirido
la temperatura ambiental.
• Accesorios: el aparato no se puede colocar encima de carros, estantes, trípodes, soportes o
mesas inestables. Si el aparato se cae puede causar daños personales y se puede estropear.
Coloque el aparato sólo en un carro, rack, estante, trípode o soporte recomendado por el
productor o que se le haya vendido junto con el aparato. En la instalación se deben seguir las
indicaciones del productor así como utilizar los accesorios recomendados por el mismo para
colocarlo encima. El conjunto del aparato con el pedestal se debe mover con mucho cuidado.
Un paro brusco, la aplicación de una fuerza desmesurada o un suelo irregular puede ocasionar
la caida de todo el conjunto.
• Piezas adicionales: no utilice nunca piezas adicionales que no estén recomendadas por el
productor, ya que se podrían provocar accidentes.
• Para protejer el aparato de una tormenta o si no se supervisa ni utiliza durante algún tiempo,
se debería desconectar la clavija de la red. Así se evitan daños en el aparato a causa de un
rayo y golpes de tensión en la red de corriente alterna.
Figura 1: Figura 2:
9
TUBEMAN-MANUAL
ITALIANO
ESPAÑOL
1. INTRODUCCIÓN
2. FUNCIÓN DE LOS JACKS Y CONEXIONES
3. FUNCIÓN DE LOS CONMUTADORES Y REGULADORES
4. DATOS TÉCNICOS
PRECAUCIONES:
...Debe tener en cuenta que la válvula del TUBEMAN
®
es un
elemento activado por alta tensión. Nunca abra el TUBEMAN
®
Ud. mismo; Ileva el TUBEMAN
®
exclusivamente a un técnico
autorizado para areglarlo. (De no ser así junte las Precauciones
Generales, clase de seguridad 2.)
1. INTRODUCCIÓN:
Felicidades por su elección del nuevo Hughes & Kettner
®
TUBE-
MAN
®
. Tanto como amplificador para grabación profesional o
como amplificador ‘Direct-to-Mixing-Desk’ completo e inteligente
para el uso en directo en pequeños escenarios – el concepto único
y la calidad de sonido incondicional del TUBEMAN
®
aumentarán
las posibilidades de su expresión musical.
2. FUNCIÓN DE LOS JACKS Y LAS
CONEXIONES:
2.1 INPUT:
De la salida de su guitarra conecte el jack a la entrada de su TUBE-
MAN
®
.
2.2 To Mixer:
Es la saida Red Box
®
Pro de su TUBEMAN
®
. Conéctela con la entra-
da de su mesa de mezcla o su magnetófono.
2.3 To Guitar Poweramp:
En esta salida recibe una señal no filtrada que puede conectar con
la etapa de potencia de su guitarra o con la etapa de potencia de
su amplificador de guitarra. También es posible conectarla directa-
mente con la salida de los instrumentos de un amplificador de gui-
tarra. En este caso tenga en cuenta que cominando dos regulacio-
nes de sonido y dos etapas de entrada no podrá conseguir buenos
ajustes de sonido.
2.4 Conexión para la fuente de alimentación
Hughes & Kettner PSA 0812
3. FUNCIONES DE LOS CONMUTADORES Y
LOS REGULADORES:
3.1 Channel 1:
Con este pulsador puede conmutar el TUBEMAN
®
al canal Clean.
3.2 Channel 2:
Con este pulsador puede conmutar el TUBEMAN
®
al canal Crunch.
3.3 Channel 3:
Con este pulsador puede conmutar el TUBEMAN
®
al canal Lead.
3.4 Volume CH 1:
Ajusta el volumen del canal Clean.
3.5 Gain CH 2:
Ajusta el grado de distorsión del canal Crunch.
3.6 Volume CH 2:
Ajusta el volumen del canal Crunch
3.7 Gain CH 3:
Ajusta el grado de distorsión del canal Lead.
3.8 Voicing CH 3:
Ajusta la característica de sonido del canal Lead.
3.9 Volume CH 3:
Ajusta el volumen del canal Lead.
3.10 EQ, Bass, Mid y Treble:
Regulación del sonido del TUBEMAN
®
que actúa para todos los
canales del TUBEMAN
®
del mismo modo.
3.11 Master Volume:
Ajusta el volumen global de salida del TUBEMAN
®
.
4. DATOS TÉCNICOS:
Input
Impedancia 1 M Ohm
Nivel mín -40 dB
Nivel nominal -26 dB
Nivel máx. +17 dB
Output To Guitar Power Amp
Impedancia 220 Ohm
Nivel máx. +12 dB
Output To Mixer
Impedancia 220 Ohm
Nivel máx. +6 dB
Consumo máx de corriente 540 mA con 13,1 V
Recepción máx de potencia 7,1 VA
Número de válvulas 1 x ECC 83 resp. 12 AX 7A
Ancura 220 mm
Altura 80 mm
Profundidad 215 mm
Peso con fuente 2,05 kg
de alimentación

Transcripción de documentos

ESPAÑOL 2.3 M A N UA L ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH www.hughes-and-kettner.com Bedienungsanleitung IMPORTANTI AVVERTIMENTI DI SICUREZZA! ¡INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES! LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL’USO E CONSERVARE PER UN UTILIZZO SUCCESSIVO ¡LÉANSE ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Y GUARDENSE PARA SU USO POSTERIOR! • L’apparecchio è stato costruito dalla Hughes & Kettner secondo la normativa europea IEC 60065 ed ha lasciato il nostro stabilimento in stato ineccepibile. Per garantire il mantenimento di tale stato e un utilizzo assolutamente privo di rischi l’utente è tenuto ad osservare le indicazioni e gli avvertimenti di sicurezza contenuti nelle istruzioni per l’uso. L’apparecchio rispecchia il livello di sicurezza I (collegato a terra). • Sicurezza, affidabilità e prestazioni dell’apparecchio vengono garantiti dalla Hughes & Kettner solo ed esclusivamente se: • Montaggio, ampliamento, rimessa a punto, modifiche e riparazioni vengono eseguite dalla Hughes & Kettner stessa o da personale da essa autorizzato. • Gli impianti elettrici nei locali prescelti per l’uso dell’apparecchio rispondono alle normative stabilite dall’ANSI. • L’apparecchio viene utilizzato come indicato nel libretto delle istruzioni per l’uso. AVVERTIMENTI: • In caso di apertura di parti di rivestimento o rimozione di parti dell’involucro, a meno che non si tratti di pezzi rimovibili semplicemente a mano, possono venire alla luce parti dell’apparecchio conduttrici di tensione. • Se l’apertura dell’apparecchio dovesse risultare necessaria è indispensabile staccare precedentemente quest’ultimo da tutte le fonti di tensione. Rispettare tale misura di prevenzione anche prima di un allineamento, di operazioni di manutenzione, della messa in esercizio o della sostituzione di componenti all’interno dell’apparecchio. • Allineamento, operazioni di manutenzione o eventuali riparazioni dell’apparecchio in presenza di tensione vanno eseguite esclusivamente da personale specializzato ed autorizzato, in grado di eseguire tali operazioni evitandone i rischi connessi. • Le uscite degli altoparlanti contrassegnate dai caratteri IEC 417/5036 (vedi illustrazione 1 a fondo pag.) possono essere conduttrici di tensione pericolosa con cui evitare il contatto. Per questo motivo, prima di accendere l’apparecchio, collegare quest’ultimo agli altoparlanti servendosi esclusivamente del cavetto d’allacciamento indicato dal produttore. • Tutte le spine e i cavi di collegamento devono essere avvitati o fissati all’involucro dell’apparecchio per quanto possibile. • Utilizzare esclusivamente fusibili del tipo IEC 127 con la indicata corrente nominale. • L’utilizzo di fusibili di sicurezza non integri e la messa in corto circuito del sostegno di metallo sono proibite. • Non interrompere mai il collegamento con il circuito di protezione. • Superfici contrassegnate dalla parola „HOT“ (vedi illustrazione 2 a fondo pag.), cosi come griglie di aerazione, dispositivi di raffreddamento e i loro rivestimenti di protezione, oppure valvole e i relativi rivestimenti protettivi possono surriscaldarsi notevolmente durante l’uso e per questo motivo non vanno toccate. • L’ascolto di suoni ad alto volume può provocare danni permanenti all’udito. Evitate perciò la diretta vicinanza con altoparlanti ad alta emissione di suono e utilizzate cuffie protettive in caso ciò non sia possibile. ALIMENTAZIONE: • L’apparecchio è concepito per il funzionamento continuo. • La tensione di esercizio deve corrispondere alla tensione di rete a cui ci si allaccia. • Attenzione: l’interruttore di alimentazione dell’apparecchio deve essere in posizione OFF quando viene allacciato il cavetto d’alimentazione. • L’allacciamento alla rete elettrica avviene tramite alimentatore o cavetto d’alimentazione consegnato insieme all’apparecchio. • Alimentatore: un cavo di connessione danneggiato non può essere sostituito. L’alimentatore non può più essere utilizzato. • Evitate un allacciamento alla rete di corrente utilizzando cassette di distribuzione sovraccariche. • La spina di corrente deve essere situata nelle vicinanze dell’apparecchio e facilmente raggiungibile in qualsiasi momento. LOCALI DI COLLOCAMENTO: • Opportuno collocare l’apparecchio su una superficie pulita e orizzontale. • Non sottoporre l’apparecchio in funzione a scosse e vibrazioni. • Proteggere l’apparecchio per quanto possibile da umidità e polvere. • Non collocare l’apparecchio vicino ad acqua, vasche da bagno, lavandini, lavelli da cucina, locali umidi o piscine. Non appoggiare recipienti contenenti liquidi - vasi, bicchieri, bottiglie, ecc. - sull’apparecchio. • Provvedere ad una buone aerazione dell’apparecchio. • Eventuali aperture previste per la ventilazione dell’apparecchio non vanno ne bloccate, ne mai coperte. L’apparecchio va collocato ad almeno 20 cm di distanza dalle pareti circostanti e può essere inserito tra altre componenti di un impianto solo in caso di sufficiente ventilazione e qualora le direttive di montaggio del produttore vengano rispettate. • Evitare di esporre l’apparecchio ai raggi del sole e di collocarlo direttamente nelle vicinanze difonti di calore come caloriferi, stufette, ecc. • Se l’apparecchio viene trasportato rapidamente da un locale freddo ad uno riscaldato può succedere che al suo interno si crei della condensa. Ciò va tenuto in considerazione soprattutto in caso di apparecchi a valvole. Attendere che l’apparecchio abbia assunto la temperatura ambiente prima di accenderlo. • Accessori: non collocare l’apparecchio su carrelli, supporti, treppiedi, superfici o tavoli instabili. Se l’apparecchio dovesse cadere a terra potrebbe causare danni a terzi o danneggiarsi irreparabilmente. Utilizzate per il collocamento dell’apparecchio supporti, treppiedi e superfici che siano consigliate dal produttore o direttamente comprese nell’offerta di vendita. Per il collocamento dell’apparecchio attenetevi strettamente alle istruzioni del produttore, utilizzando esclusivamente accessori da esso consigliati. L’apparecchio in combinazione ad un supporto va spostato con molta attenzione. Movimenti bruschi o il collocamento su pavimenti non piani possono provocare la caduta dell’apparecchio e del suo supporto. • Accessori supplementari: non utilizzate mai accessori supplementari che non siano consigliati dal produttore, potendo essere ciò causa di incidenti. • Per proteggere l’apparecchio in caso di temporali o nel caso questo non venisse utilizzato per diverso tempo si consiglia di staccarne la spina di corrente. In questo modo si evitano danni all’apparecchio dovuti a colpi di fulmine o ad improvvisi aumenti di tensione nel circuito di corrente alternata. • El aparato ha sido producido por Hughes & Kettner según el IEC 60065 y salió de la fábrica en un estado técnicamente perfecto. Para conservar este estado y asegurar un funcionamiento sin peligros el usuario debe tener en cuenta las indicaciones y advertencias contenidas en las instrucciones de manejo. El aparato corresponde a la clase de protección l (toma de tierra protegida). • LA SEGURIDAD, LA FIABILIDAD Y EL RENDIMIENTO DEL APARATO SOLO ESTAN GARANTIZADOS POR HUGHES & KETTNER CUANDO: • el montaje, la ampliación, el reajuste, los cambios o las reparaciones se realicen por Hughes & Kettner o por personas autorizadas para ello; • la instalación eléctrica del recinto en cuestión corresponda a los requisitos de la determinación del IEC (ANSI); • el aparato se use de acuerdo con las indicaciones de uso. ADVERTENCIA: • Si se destapan protecciones o se retiran piezas de la carcasa, exceptuando si se puede hacer manualmente, se pueden dejar piezas al descubierto que sean conductoras de tensión. • Si es necesario abrir el aparato, éste tiene que estar aislado de todas las fuentes de alimentación. Esto se debe tener en cuenta antes del ajuste, de un entretenimiento, de una reparación y de una sustitución de las piezas. • Un ajuste, un entretenimiento o una reparación en el aparato abierto y bajo tensión sólo puede ser llevado a cabo por un especialista autorizado por el productor (según VBG 4) que conozca a fondo los peligros que ello conlleva. • Las salidas de altavoces que estén provistas de la característica IEC 417/5036 (figura 1, véase abajo) pueden conducir tensiones peligrosas al contacto. Por ello es indispensable que antes de poner en marcha el aparato; la conexión se haya realizado únicamente con el cable de empalmes recomendado por el productor. • Las clavijas de contacto al final de los cables conectores tienen que estar atornilladas o enclavadas a la carcasa, en tanto que sea posible. • Sólo se pueden utilizar del tipo IEC 127 con la intensidad de corriente nomianl indicada. • El empalme del conductor de protección no se puede interrumpir en ningún caso. • Las superficies provistas de la característica „HOT“ (figura 2, véase abajo), los paneles de fondo trasero o las protecciones con ranuras de ventilación, los cuerpos de ventilación y sus protecciones, así como las válvulas electrónicas y sus protecciones pueden alcanzar temperaturas muy altas durante el funcionamiento y por ello no se deberían tocar. • Niveles elevados de la intensidad de sonido pueden causar continuos daños auditivos; por ello debe evitar acercarse demasiado a altavoces que funcionen a altos niveles. En tales casos utilice protecciones auditivas. ACOMETIDA A LA RED: • El aparato está proyectado para un funcionamiento continuo. • La tensión de funcionamiento ajustada tiene que coincidir con la tensión de la red del lugar. • Advertencia: el interruptor de la red del aparato tiene que estar en la posición OFF cuando se conecte el cable de red. • La conexión a la red eléctrica se efectuará con la fuente de alimentación o con el cable de red que se entreguen con el aparato. • Fuente de alimentación: una linea de conexión dañada no se puede sustituir. La fuente de alimentación no puede volver a ponerse en funcionamiento. • Evite una conexión de la red eléctrica a distribuidores con muchas tomas de corriente. • El enchufe para el suministro de corriente tiene que estar cerca del aparato y ser de fácil acceso. SITUACION: • El aparato debería estar situado en una superficie limpia y totalmente horizontal. • El aparato no puede estar expuesto a ningún tipo de sacudidas durante su funcionamiento. • Se deben evitar la humedad y el polvo. • El aparato no puede ponerse en funcionamiento cerca del agua, la bañera, el lavamanos, la pila de la cocina, un recinto con tuberías de agua, la piscina o en habitaciones húmedas. Tampoco se pueden poner objetos llenos de líquido - jarrones, vasos, botellas, etc. - encima de él. • Procure que el aparato tenga suficiente ventilación. • Las aberturas de ventilación existentes no se deben bloquear ni tapar nunca. El aparato debe estar situado como mínimo a 20 cm de la pared. El aparato sólo se puede montar en un rack, si se ha procurado la suficiente ventilación y se han -cumplido las indicaciones de montaje del productor. • Evite los rayos del sol directos así como la proximidad a radiadores, electro-radiadores o aparatos similares. • Si el aparato pasa repentinamente de un lugar frío a otro caliente, se puede condensar humedad en su interior. Esto se debe tener en cuenta sobretodo en los aparatos con válvulas electrónicas. Antes de poner en marcha el aparato se debe esperar hasta que éste haya adquirido la temperatura ambiental. • Accesorios: el aparato no se puede colocar encima de carros, estantes, trípodes, soportes o mesas inestables. Si el aparato se cae puede causar daños personales y se puede estropear. Coloque el aparato sólo en un carro, rack, estante, trípode o soporte recomendado por el productor o que se le haya vendido junto con el aparato. En la instalación se deben seguir las indicaciones del productor así como utilizar los accesorios recomendados por el mismo para colocarlo encima. El conjunto del aparato con el pedestal se debe mover con mucho cuidado. Un paro brusco, la aplicación de una fuerza desmesurada o un suelo irregular puede ocasionar la caida de todo el conjunto. • Piezas adicionales: no utilice nunca piezas adicionales que no estén recomendadas por el productor, ya que se podrían provocar accidentes. • Para protejer el aparato de una tormenta o si no se supervisa ni utiliza durante algún tiempo, se debería desconectar la clavija de la red. Así se evitan daños en el aparato a causa de un rayo y golpes de tensión en la red de corriente alterna. Illustrazione 1: Illustrazione 2: Figura 1: Figura 2: TUBEMAN-MANUAL 3. FUNCIONES DE LOS CONMUTADORES Y LOS REGULADORES: 3. FUNCIÓN DE LOS CONMUTADORES Y REGULADORES 4. DATOS TÉCNICOS PRECAUCIONES: ...Debe tener en cuenta que la válvula del TUBEMAN® es un elemento activado por alta tensión. Nunca abra el TUBEMAN® Ud. mismo; Ileva el TUBEMAN® exclusivamente a un técnico autorizado para areglarlo. (De no ser así junte las Precauciones Generales, clase de seguridad 2.) 1. INTRODUCCIÓN: Felicidades por su elección del nuevo Hughes & Kettner® TUBEMAN®. Tanto como amplificador para grabación profesional o como amplificador ‘Direct-to-Mixing-Desk’ completo e inteligente para el uso en directo en pequeños escenarios – el concepto único y la calidad de sonido incondicional del TUBEMAN® aumentarán las posibilidades de su expresión musical. 2. FUNCIÓN DE LOS JACKS Y LAS CONEXIONES: 2.1 INPUT: De la salida de su guitarra conecte el jack a la entrada de su TUBEMAN®. 2.2 To Mixer: Es la saida Red Box® Pro de su TUBEMAN®. Conéctela con la entrada de su mesa de mezcla o su magnetófono. 2.3 To Guitar Poweramp: En esta salida recibe una señal no filtrada que puede conectar con la etapa de potencia de su guitarra o con la etapa de potencia de su amplificador de guitarra. También es posible conectarla directamente con la salida de los instrumentos de un amplificador de guitarra. En este caso tenga en cuenta que cominando dos regulaciones de sonido y dos etapas de entrada no podrá conseguir buenos ajustes de sonido. 2.4 Conexión para la fuente de alimentación Hughes & Kettner PSA 0812 4. DATOS TÉCNICOS: Input Impedancia Nivel mín Nivel nominal Nivel máx. 1 M Ohm -40 dB -26 dB +17 dB Output To Guitar Power Amp Impedancia Nivel máx. 220 Ohm +12 dB Output To Mixer Impedancia Nivel máx. 220 Ohm +6 dB Consumo máx de corriente Recepción máx de potencia Número de válvulas 540 mA con 13,1 V 7,1 VA 1 x ECC 83 resp. 12 AX 7A Ancura Altura Profundidad 220 mm 80 mm 215 mm Peso con fuente de alimentación 2,05 kg ITALIANO 2. FUNCIÓN DE LOS JACKS Y CONEXIONES ESPAÑOL 1. INTRODUCCIÓN 3.1 Channel 1: Con este pulsador puede conmutar el TUBEMAN® al canal Clean. 3.2 Channel 2: Con este pulsador puede conmutar el TUBEMAN® al canal Crunch. 3.3 Channel 3: Con este pulsador puede conmutar el TUBEMAN® al canal Lead. 3.4 Volume CH 1: Ajusta el volumen del canal Clean. 3.5 Gain CH 2: Ajusta el grado de distorsión del canal Crunch. 3.6 Volume CH 2: Ajusta el volumen del canal Crunch 3.7 Gain CH 3: Ajusta el grado de distorsión del canal Lead. 3.8 Voicing CH 3: Ajusta la característica de sonido del canal Lead. 3.9 Volume CH 3: Ajusta el volumen del canal Lead. 3.10 EQ, Bass, Mid y Treble: Regulación del sonido del TUBEMAN® que actúa para todos los canales del TUBEMAN® del mismo modo. 3.11 Master Volume: Ajusta el volumen global de salida del TUBEMAN®. 9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

TubeTools TUBEMAN Manual de usuario

Categoría
Accesorios de guitarra
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para