Palson DAKAR El manual del propietario

Categoría
Cortapelos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

1 Interruptor encendido/apagado I/O.
2 Aceite.
3 Cepillo de limpieza.
4 Indicador luminoso de carga.
5 Botón de desbloqueo.
6 Peine 4 medidas (10, 20, 30 y 40 mm).
7 Peine 3 y 6 mm.
8 Peine para pelo corto.
1 On/Off switch.
2 Oil.
3 Cleaning brush.
4 Charge indicator light.
5 Unlocking button.
6 4-size comb (10, 20, 30 and 40 mm).
7 3 and 6 mm comb.
8 Comb for short hair.
1 Interrupteur marche arrêt I/O.
2 Huile.
3 Brosse de nettoyage.
4 Voyant lumineux de charge.
5 Bouton de déblocage.
6 Peigne 4 longueurs (10, 20, 30 et 40 mm).
7 Peigne 3 et 6 mm.
8 Peigne pour les cheveux courts.
1 Interruptor ligado/desligado I/O.
2 Óleo.
3 Escova de limpeza.
4 Indicador luminoso de carga.
5 Botão de desbloqueio.
6 Pente 4 medidas (10, 20, 30 e 40 mm).
7 Pente 3 e 6 mm.
8 Pente para cabelo curto.
1 Schalter Ein/Aus I/O.
2 Öl.
3 Reinigungsbürste.
4 Aufladeanzeigelicht.
5 Freigabetaste.
6 Kamm mit 4 Höhenstufen (10, 20, 30
und 40 mm)
7 Kamm 3 und 6 mm.
8 Kamm für kurzes Haar.
1 Interruttore accensione/spegnimento I/O.
2 Olio.
3 Spazzolino per la pulizia.
4 Indicatore luminoso di carica.
5 Pulsante di sblocco.
6 Pettine 4 misure (10, 20, 30 e 40 mm).
7 Pettine 3 e 6 mm.
8 Pettine per capelli corti.
1 Aan/uit-schakelaar I/O.
2 Olie.
3 Schoonmaakborsteltje.
4 Oplaadlampje.
5 Ontgrendelingsknop.
6 Kam met 4 standen (10, 20, 30 en 40
mm).
7 Kam 3 en 6 mm.
8 Kam voor kort haar.
 

 
 
 

 
 
mm).
 
 
 

 
 
 
 
 

 
 
1 Be és kikapcsoló I/O.
 
3 Tisztítókefe.
 
5 Kioldó gomb.
 
30 y 40 mm).
 
 
 
 
 
 
 
 
7 Kesim seviyesi 3 ve 6 mm.
 
 
 
 
 
 
 
mm).
 
 
1
2
3
4
5
6
7
8
6
7
Accesorio para pelo corto
1. Para pelo corto (1/3 de pelo), instale el accesorio para pelo corto encima de las cuchillas del cortapelos en la dirección de la flecha
(Fig. 9). (Empuje hasta escuchar un clic).
2. Para quitar el accesorio empuje los dos laterales en las direcciones de la flecha mientras quita el accesorio (Fig. 10).
Cortar sin accesorios
Corte el pelo colocando la cabeza del cortapelos directamente sobre el cuero cabelludo (Fig. 11). Cortar sin un accesorio dejará la longitud
del pelo en un milímetro o menos.
Montaje y desmontaje de la hoja
1. Sujete el cuerpo del cortapelos con el distintivo PALSON hacia arriba y empuje la hoja con su pulgar en la dirección indicada por la flecha.
Mientras hace esto sujete la hoja con la otra mano. Asegúrese de que el interruptor está en posición “O” antes de intentar quitar la
hoja (Fig. 12).
2. Para volver a montar la hoja, encaje el gancho de soporte en la montura de la hoja sobre el cuerpo del cortapelos y empújelo hasta
que haga “clic” (Fig. 13).
Duración de la cuchilla y la batería
El tiempo de vida de la cuchilla variará según la frecuencia y tiempo de uso. La duración de las cuchillas se espera que llegue a los 6 años
si utiliza el cortapelos dos veces al mes durante 20 minutos cada vez. Si se reduce sustancialmente la eficacia del cortado, a pesar de un
mantenimiento adecuado, eso implica que las cuchillas han superado su tiempo de vida y hay que cambiarlas.
El tiempo de vida de la batería variará según la frecuencia y tiempo de uso. Si se carga la batería 3 veces al mes, el tiempo de vida será
de aproximadamente 6 años. Si se deja la unidad más de seis meses sin cargar, la batería perderá carga y su tiempo de vida se puede
reducir.
Por ello, incluso cuando no se usa de forma regular, se recomienda recargar la unidad al menos cada seis meses.
Cuidado de la cuchilla
Por favor, limpie la cuchilla después de usarla para protegerla adecuadamente.
1. Coloque el interruptor en posición “O” (apagado) y desenchúfelo de la corriente.
2. Extraiga la cuchilla.
3. Coja la cuchilla de la maquinilla de cortar el pelo y saque la parte superior de la cuchilla del conjunto. (Fig. 2)
4. Por favor, tenga cuidado con la cuchilla ya que le puede cortar.
5. Use el cepillo de limpieza para limpiar la cuchilla y la unidad (Fig. 14 y 15).
6. Añada aceite en las partes marcadas con una punta de flecha (Fig. 16).
7. Coloque la cuchilla.
Gracias por demostrarnos su confianza al elegir uno de nuestros productos.
Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute
de su nuevo cortapelos cerámico DAKAR de PALSON.
Instrucciones de uso
- Antes de utilizar esta unidad, lea detenidamente las instrucciones.
- Después de leerlas, por favor, asegúrese de que las coloca en un lugar que sea siempre de fácil acceso para el usuario.
- Este aparato no está destinado para ser usado por personas (incluidos niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales
estén reducidas o carezcan de experiencia o conocimiento, salvo si han tenido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato
por una persona responsable de su seguridad. Los niños deberían ser supervisados para asegurar que no juegan con el aparato.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o su servicio técnico autorizado o por un técnico
cualificado con tal de evitar un peligro.
Aviso:
Asegúrese de aplicar aceite lubricante en la cuchilla antes y después de usar el cortapelos.
- Si no se cumple con lo mencionado, la cuchilla puede tirar del pelo y en consecuencia, hacer que la cuchilla se deteriore.
- Por favor, use el aceite que le viene en el paquete o utilice el aceite adecuado y apropiado.
- El aceite que le viene con el paquete sólo es para usarlo con la cuchilla, no es apropiado para otros fines.
- No cargue ni utilice la unidad a temperaturas inferiores a 0 ºC o superiores a 40 ºC.
- No cargue la batería bajo luz solar directa ni cerca de una fuente de calor radiante.
- No cargue, use ni guarde la maquinilla en un lugar frío y húmedo, ni en lugares con temperaturas altas.
- No cargue el cortapelos sin que esté presente.
- ADVERTENCIA: Manténgase el aparato seco.
Cómo cargarlo
1. Ponga el interruptor de la unidad principal en posición “O” (apagado).
2. Conecte la toma de corriente al enchufe.
3. El indicador luminoso se pondrá rojo cuando la toma esté conectada.
4. La batería se habrá cargado completamente cuando haya estado 8 horas cargándose, y se encenderá el indicador luminoso de carga
completa.
5. La maquinilla de cortar el pelo se podrá utilizar 1 hora después de una recarga completa.
6. Una vez que se haya cargado la batería, extraiga la unidad principal de la toma de corriente.
7. Ponga el interruptor en posición “I” (encendido) para poder utilizar el aparato.
8. Ponga el interruptor en posición “O” (apagado) cuando haya terminado de cortarse el pelo.
Con la unidad de cable
1. Ponga el interruptor en posición “O” (apagado).
2. Inserte el enchufe de la unidad de cable en la toma de corriente de la unidad principal.
3. Una vez conectada a la toma de corriente se encenderá el indicador luminoso de color rojo.
4. Ponga el interruptor en posiciónI” (encendido) para poder utilizar la maquinilla, entonces se encenderá otro indicador luminoso.
5. Ponga el interruptor en posición “O” (apagado) cuando haya acabado de cortarse el pelo, y luego extraiga el cable de la unidad del
enchufe.
Cuando use el peine de 4 medidas (10, 20, 30 y 40 mm) (Fig. 1)
1. Con el interruptor en posición “O” ajuste el accesorio hasta la altura deseada de corte de pelo deslizándolo hasta que haga clic en
una de las 4 medidas (Fig. 3).
2. Corte el pelo a la altura deseada moviendo el cortapelos hacia atrás en dirección al pelo. (La longitud real del pelo será un poco mayor
que la altura seleccionada) (Fig. 4).
(No utilice el cortapelos en posición invertida. Esto podría hacer que se cortase el pelo con demasiada profundidad) (Fig. 5).
3. Apague el cortapelos antes de cambiar la altura del corte de pelo o de quitar el accesorio.
Peines accesorios de 3 y 6 mm.
1. Para montar el peine accesorio en el cortapelos, coloque un lado de los ganchos del peine accesorio en el soporte, y a continuación
deslice el otro lado a otro soporte en la dirección indicada con la flecha. (Fig. 7).
2. Para quitar el peine accesorio del cortapelos deslice un lado del accesorio del soporte en la dirección indicada con la flecha (Fig. 8).
E
Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (Aplicable en la unión
Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva)
Este símbolo, en un producto o en un paquete, indica que el producto no puede ser tratado
como un residuo doméstico. Por el contrario, debe depositarse en un punto de recogida
especializado en el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Al hacer esto, usted ayuda
a prevenir las potenciales consecuencias negativas que pueda sufrir el entorno y la salud
humana, que podrían producirse si este producto fuera desechado de forma incorrecta. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Si desea más información
acerca del reciclaje de este producto, contacte con la delegación de su ciudad, con el servicio
de recogida de residuos o con la tienda en la que adquirió este producto.
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable throughout the European
Union and other European countries with separate collection programs)
This symbol, found on your product or on its packaging, indicates that this product should
not be treated as household waste when you wish to dispose of it. Instead, it should be
handed over to an applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative
consequences to the enviroment and human health, which could otherwise be caused
by inappropiate disposal of this product. The recycling of materials will help to conserve
natural resources. For more detailed information about the recycling of this product, please
contact your local city office, household waste disposal service or the retail store where you
purchased this product.
Disposition concernant les anciens équipements électriques et électroniques
(applicable dans l’Union Européenne et dans d’autres pays européens avec des
systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique ce produit ne sera pas traité comme
perte ménagère. Au lieu de cela il sera remis au point de collecte dédié pour le recyclage de
l’équipment électrique et électronique. En s’assurant que ce produit est trié et jeté correctement,
vous contribuerez à empêcher de potentielles conséquences négatives pour l’environnement
et la santé humaine, qui pourraient autrement être provoquées par la manutention de rebut
inadéquate de ce produit. La réutilisation des matériaux aidera á conserver les ressources
naturelles. Pour des informations plus détaillées sur la réutilisation de ce produit, vous pouvez
contacter votre mairie, la société de collecte et tri des rebuts ménagers ou le magasin où vous
avez acheté le produit.
Eliminação de equipamento eléctrico e electrónico usado (aplicável na União Europeia
e noutros países europeus com sistemas de recolha separada)
Este símbolo, aposto no produto que adquiriu ou na respectiva embalagem, indica que este
produto não deve ser tratado como lixo doméstico quando chegar a altura da sua eliminação.
Em vez disso, deve ser entregue num ecoponto que realize a reciclagem de equipamento
eléctrico e electrónico. Ao assegurar que este produto é correctamente eliminado, estará a
ajudar a prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde, as
quais poderiam advir de uma eliminação incorrecta do produto. A reciclagem de materiais
ajuda a conservar os recursos naturais. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem
deste produto, contacte os serviços municipalizados da sua àrea de residência, os serviços de
recolha de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu este produto.
Entsorgung von alten Elektro- und Elektronikgeräten (gültig in der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern mit separatem Sammelsystem)
Dieses Symbol auf dem Produckt oder auf der Verpackung bedeutet, dass dieses Produckt
nicht wie Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen soll dieses Produkt zu dem geeigneten
Entsorgungspunkt zum Recyclen von Elektro- und Elektronikgeräten gebracht werden. Wird das
Produkt korrekt entsorgt, helfen Sie mit, negativen Umwelteinflüssen und Gesundheitsschäden
vorzurbeugen, die durch unsachgemäße Entsorgung verursacht werden könnten. Das
Recycling von Material wird unsere Naturressourcen erhalten. Für nähere Informationen über
das Recyclen dieses Produktes kontaktieren Sie bitte Ihr lokales Bürgerbüro, lhren Hausmüll
Abholservice oder das Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (applicabile nell’Unione Europea e negli altri
paesi europei con servizio di raccolta differenziata)
Il simbolo presente sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non ver
trattalo come rifiuto domestico. Sa invece consegnato al centro diraccolta autorizzato
per il riciclo dei rifiuti elettrici ed elettronici. Assicurandovi che il prodotto venga smaltito in
modo adeguato, eviterete un potenziale impatto negativo sull’ambiente e la salute umana,
che potrebbe essere causato da una gestione non conforme dello smaltimento del prodotto.
Il riciclaggiodei materiali contribuirá alla conservazione delle risorse naturali. Per ricevere
ulteriori informazioni più dettagliate Vi invitiamo a contattare l’ufficio preposto nella Vostra
città, il servizio per lo smaltimento dei rifiuti domestici o il negozio in cui avete acquistato
il prodotto.
Наредба относно електрическите и електронните уреди, извадени от употреба
(приложима в Европейския съюз и в други европейски страни със системи за
разделно събиране на отпадъци)
Този символ, поставен на даден продукт или опаковка, означава, че продуктът не може да
бъде третиран заедно с домакинските отпадъци. Той трябва да се съхранява в специално
депо за рециклиране на електрически и електронни уреди. Спазвайки това изискване,
Вие съдействате за предотвратяване на евентуалните негативни последици за
околната среда и човешкото здраве, в случай че този продукт бъде изваден от употреба
неправилно. Рециклирането на материали запазва природните ресурси. Ако искате да
получите повече информациа относно рециклирането на този продукт, обърнете се към
представителството във Вашия град, към службата за събиране на отпадъци или към
търговския обект, от който сте купили продукта.
Afvalverwerking van elektrische en elektronische apparatuur (voor landen in de Europese
Unie en andere Europese landen met systemen voor de gescheiden inzameling van afval)
Dit symbool op een product of de verpakking van een product geeft aan dat het product niet als
gewoon huishoudelijkafval mag worden aangeboden. In plaats daarvan moet het product worden
aangeboden bij een speciaal daarvoor ingericht verzamelstation, zodat het product geheel of
gedeeltelijk kan worden hergebruikt. Als u het product op deze manier voor afvalverwerking
aanbiedt, voorkomt u mogelijke schadelijke gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
Het recyclen van materialen draagt bij aan het behoud van natuurlijke bronnen. Neem voor
meer informatie over het hergebruik van dit product contact op met de gemeente, de dienst
afvalstoffenverwerking in uw woonplaats of de winkel waar u het product hebtgekocht.
Διάταξη scetiká me τους παλαιούς ηλεκτρικούς και ηλεκτροnικούς εξοπλισμούς (Eφαρμόσιμος μέσα στηn
Eυρωπαiκή έnωση και μέσα se άλλες ευρωπαiκές χώρες με συστήματα της εκλεκτικής συγκομιδής)
Αυτό το σύμβολο, μέσα σε έnα προión ή μέσα se éna πακέτο, δεícnei ότι το προión δεn μπορεí nα αnτιμετωπιστεí
ópwv έnα oikiakó υπόλειμμα. Αntíθετα, πρέπει κατατεθεí μέσα σε έnα eidikó σημεíο της συγκομιδής που
écei eidikeuqeí stηn αnακύκλωση ηλεκτρικώn και τωn ηλεκτροnικώn εξοπλισμώn. Κάnοnτας αυτό, eseív βοηθάτε
étsi ýste na apotrapoún oi foberév αρnητικές συnέπειες σtiv opoíev μπορεí υποβληθεí το περιβάλλοn
και η pagkósmia υγεíα, oi opoíev θα μπορούσαn παραχθούn εάn αυτό το προión eíce απορρifqμε trópo
αnακριβñ. Η αnακύκλωση twn υλικýn bohqá sto na συnτηρoúntai οi φυσικοí πόροi. Εάn επιθυμεíte parapánw
πληροφórhsh scetiká me thn αnακύκλωση αυτού του προiónτος, na élqete σε επαφή με με τηn αnτιπροσωπεíα
της πόλης sav, με τηn υπηρεσíα της συγκομιδής τωn υπολειμμάτωn ή με το μαγαζí μέσα στο οποíο agorásate
αυτό το προión.
Постановление об отслуживших свой срок электрических и электронных приборах
(применяется в Европейском союзе и других европейских странах для систем
раздельного сбора и утилизации отходов).
Данный символ, нанесенный на изделие или на его упаковку, означает, что с
изделием нельзя обращаться как с обычным бытовым мусором, а следует сдавать
в специализированный пункт приема электрических и электронных приборов для
его дальнейшей утилизации. Соблюдая это правило, вы помогаете предотвратить
возможные отрицательные последствия на окружающую среду и здоровье людей,
которые могут возникнуть, если это изделие будет выброшено обычным путем.
Утилизация материалов способствует сохранению природных ресурсов. Для получения
дополнительной информации об утилизации данного изделия обратитесь к городским
властям, в службу сбора бытовых отходов или в магазин, где вы приобрели этот прибор.
Ez a jelkép gi elektromos és elektronikus felszerelésekre helyezendő (Az Európai
Unió államaiban és egyéb, szelektív hulladékgyűjtő rendszerrel rendelkező európai
államokban alkalmazható).
Ha ez a jelkép terken vagy csomagoláson látha, azt jelzi, hogy az adott terméket nem lehet házi
hulladéknt kezelni, hanem elektromos és elektronikus felszeresek elhelyezésére szol speciális
hulladékgyűj helyen kell hagyni. Ezáltal Ön hozzájárul a negatív vetkezmények megelőzéséhez,
melyeket a környezet és az emberi egészség szenvedne a hullak helytelen kiselejtezése esetén.
A hulladékok újrahasznosítása elősegíti a természeti források megőrzését. Amennyiben e termék
újrahasznoval kapcsolatban tobbi inforcióra van szüksége, forduljon városa képviseletéhez,
a hullakgjtő szolgálathoz vagy az üzlethez, ahol a terméket vásárolta.
Eski elektrikli ve elektronik malzemelerle ilgili uygulama (Avrupa Birlixinde ve dixer Avrupa ülkelerinde
uygulanmakta olan geri dönüwüm amaçlñ olan atñk ayrñm ve geri dönüxüm sistemi).
Bir ürün ya da bir paket üzerinde yeralan bu sembol; bu ürünün konut alanlarñnda üretilen herhangi bir
atñk gibi dexerlendirilemeyecexi anlamñna gelmektedir. Bunun aksine, geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu tür
elektrikli ve elektronik malzemelerin atñlmasñ için özel olarak belirlenen noktalara bñrakñlmasñ gerekmektedir.
Siz, bu wekilde davranarak, bu malzemelerin uygun olmayan wekilde atñlmasñ durumunda çevre ve insan
saxlñxñ üzerinde oluwabilecek olan olasñ negatif sonuçlarñn ortadan kalkmasñna yardñm etmiw olacaksñnñz.
Geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu malzemelerin, atñlmalarñ için ayrñlmñw olan atñk ayrñm alanñna bñrakñlmasñ,
doxal kaynaklarñn korunmasñna yardñmolmaktadñr. Exer, bu malzemenin geri dönüwüm amaçlñ olarak
atñlmasñ ile ilgili olarak daha fazla bilgiye sahip olmak isterseniz; yawadixiniz bölgenin mahalli yönetimleri ile,
atñk toplama merkezleri ile ya da bu makinayñ satñn aldñxñnñz satñw merkezi ile bawlantñya geçiniz.
Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6
08293 Collbató - Barcelona (Spain)
Tel. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07
Videoconferencia: +34 93 777 97 13
www.palson.com e-mail: [email protected]
Desarrollado en España, fabricado en P.R.C.
Developed in Spain, made in P.R.C.

Transcripción de documentos

1 2 3 4 5 6 7 8 Interruptor encendido/apagado I/O. Aceite. Cepillo de limpieza. Indicador luminoso de carga. Botón de desbloqueo. Peine 4 medidas (10, 20, 30 y 40 mm). Peine 3 y 6 mm. Peine para pelo corto. 1 2 3 4 5 6 7 8 On/Off switch. Oil. Cleaning brush. Charge indicator light. Unlocking button. 4-size comb (10, 20, 30 and 40 mm). 3 and 6 mm comb. Comb for short hair. 1 2 3 4 5 6 7 8 Interrupteur marche arrêt I/O. Huile. Brosse de nettoyage. Voyant lumineux de charge. Bouton de déblocage. Peigne 4 longueurs (10, 20, 30 et 40 mm). Peigne 3 et 6 mm. Peigne pour les cheveux courts. 1 2 3 4 5 6 7 8 Interruptor ligado/desligado I/O. Óleo. Escova de limpeza. Indicador luminoso de carga. Botão de desbloqueio. Pente 4 medidas (10, 20, 30 e 40 mm). Pente 3 e 6 mm. Pente para cabelo curto. 1 2 3 4 5 6 7 8 Schalter Ein/Aus I/O. Öl. Reinigungsbürste. Aufladeanzeigelicht. Freigabetaste. Kamm mit 4 Höhenstufen (10, 20, 30 und 40 mm) Kamm 3 und 6 mm. Kamm für kurzes Haar. 1 2 3 4 5 6 7 8 Interruttore accensione/spegnimento I/O. Olio. Spazzolino per la pulizia. Indicatore luminoso di carica. Pulsante di sblocco. Pettine 4 misure (10, 20, 30 e 40 mm). Pettine 3 e 6 mm. Pettine per capelli corti. 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 Aan/uit-schakelaar I/O. Olie. Schoonmaakborsteltje. Oplaadlampje. Ontgrendelingsknop. Kam met 4 standen (10, 20, 30 en 40 mm). Kam 3 en 6 mm. Kam voor kort haar. Διακόπτης ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης I/O. Λιπαντικό. Βούρτσα καθαρισμού. Ενδεικτική λυχνία κατάστασης φόρτισης. Κουμπί απεμπλοκής. Χτένα 4 ρυθμίσεων (10, 20, 30 και 40 mm). Χτένα 3 και 6 mm. Χτένα για κοντά μαλλιά. Переключатель включения/ выключения I/O. Масло. Щеточка для очистки. СИД зарядки. Кнопка разблокировки. Расческа на 4 длины (10, 20, 30 и 40 мм). Расческа на 3 и 6 мм. Расческа для коротких волос. Be és kikapcsoló I/O. Kenőolaj. Tisztítókefe. Feltöltött állapotot jelző lámpa. Kioldó gomb. 4 hosszúságra beállítható fésű (10, 20, 30 y 40 mm). 3 és y 6 mm. es fésű Fésű rövid hajhoz. 1 2 3 4 5 6 7 8 Açma/kapama düğmesi I/O. Bakım yağı. Temizleme fırçası. Şarj gösterge ışığı. Bloke düğmesi. 4 farklı tarak (10, 20, 30 ve 40 mm). Kesim seviyesi 3 ve 6 mm. Kısa saç tarağı. 1 Бутон за включване/изключване I/O. 2 Масло за смазване. 3 Четка за почистване. 4 Светещ индикатор за зареждане. 5 Деблокиращ бутон. 6 Гребен 4 размера (10, 20, 30 и 40 mm). 7 Гребен 3 и 6 mm. 8 Гребен за къса коса. 4 1 2 6 3 5 8 7 E Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nuevo cortapelos cerámico DAKAR de PALSON. Instrucciones de uso - - - - Antes de utilizar esta unidad, lea detenidamente las instrucciones. Después de leerlas, por favor, asegúrese de que las coloca en un lugar que sea siempre de fácil acceso para el usuario. Este aparato no está destinado para ser usado por personas (incluidos niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas o carezcan de experiencia o conocimiento, salvo si han tenido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Los niños deberían ser supervisados para asegurar que no juegan con el aparato. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o su servicio técnico autorizado o por un técnico cualificado con tal de evitar un peligro. Aviso: Asegúrese de aplicar aceite lubricante en la cuchilla antes y después de usar el cortapelos. - Si no se cumple con lo mencionado, la cuchilla puede tirar del pelo y en consecuencia, hacer que la cuchilla se deteriore. - Por favor, use el aceite que le viene en el paquete o utilice el aceite adecuado y apropiado. - El aceite que le viene con el paquete sólo es para usarlo con la cuchilla, no es apropiado para otros fines. - No cargue ni utilice la unidad a temperaturas inferiores a 0 ºC o superiores a 40 ºC. - No cargue la batería bajo luz solar directa ni cerca de una fuente de calor radiante. - No cargue, use ni guarde la maquinilla en un lugar frío y húmedo, ni en lugares con temperaturas altas. - No cargue el cortapelos sin que esté presente. - ADVERTENCIA: Manténgase el aparato seco. Cómo cargarlo 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Ponga el interruptor de la unidad principal en posición “O” (apagado). Conecte la toma de corriente al enchufe. El indicador luminoso se pondrá rojo cuando la toma esté conectada. La batería se habrá cargado completamente cuando haya estado 8 horas cargándose, y se encenderá el indicador luminoso de carga completa. La maquinilla de cortar el pelo se podrá utilizar 1 hora después de una recarga completa. Una vez que se haya cargado la batería, extraiga la unidad principal de la toma de corriente. Ponga el interruptor en posición “I” (encendido) para poder utilizar el aparato. Ponga el interruptor en posición “O” (apagado) cuando haya terminado de cortarse el pelo. Con la unidad de cable 1. 2. 3. 4. 5. Ponga el interruptor en posición “O” (apagado). Inserte el enchufe de la unidad de cable en la toma de corriente de la unidad principal. Una vez conectada a la toma de corriente se encenderá el indicador luminoso de color rojo. Ponga el interruptor en posición “I” (encendido) para poder utilizar la maquinilla, entonces se encenderá otro indicador luminoso. Ponga el interruptor en posición “O” (apagado) cuando haya acabado de cortarse el pelo, y luego extraiga el cable de la unidad del enchufe. Accesorio para pelo corto 1. 2. Para pelo corto (1/3 de pelo), instale el accesorio para pelo corto encima de las cuchillas del cortapelos en la dirección de la flecha (Fig. 9). (Empuje hasta escuchar un clic). Para quitar el accesorio empuje los dos laterales en las direcciones de la flecha mientras quita el accesorio (Fig. 10). Cortar sin accesorios Corte el pelo colocando la cabeza del cortapelos directamente sobre el cuero cabelludo (Fig. 11). Cortar sin un accesorio dejará la longitud del pelo en un milímetro o menos. Montaje y desmontaje de la hoja 1. Sujete el cuerpo del cortapelos con el distintivo PALSON hacia arriba y empuje la hoja con su pulgar en la dirección indicada por la flecha. Mientras hace esto sujete la hoja con la otra mano. Asegúrese de que el interruptor está en posición “O” antes de intentar quitar la hoja (Fig. 12). 2. Para volver a montar la hoja, encaje el gancho de soporte en la montura de la hoja sobre el cuerpo del cortapelos y empújelo hasta que haga “clic” (Fig. 13). Duración de la cuchilla y la batería El tiempo de vida de la cuchilla variará según la frecuencia y tiempo de uso. La duración de las cuchillas se espera que llegue a los 6 años si utiliza el cortapelos dos veces al mes durante 20 minutos cada vez. Si se reduce sustancialmente la eficacia del cortado, a pesar de un mantenimiento adecuado, eso implica que las cuchillas han superado su tiempo de vida y hay que cambiarlas. El tiempo de vida de la batería variará según la frecuencia y tiempo de uso. Si se carga la batería 3 veces al mes, el tiempo de vida será de aproximadamente 6 años. Si se deja la unidad más de seis meses sin cargar, la batería perderá carga y su tiempo de vida se puede reducir. Por ello, incluso cuando no se usa de forma regular, se recomienda recargar la unidad al menos cada seis meses. Cuidado de la cuchilla Por favor, limpie la cuchilla después de usarla para protegerla adecuadamente. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Coloque el interruptor en posición “O” (apagado) y desenchúfelo de la corriente. Extraiga la cuchilla. Coja la cuchilla de la maquinilla de cortar el pelo y saque la parte superior de la cuchilla del conjunto. (Fig. 2) Por favor, tenga cuidado con la cuchilla ya que le puede cortar. Use el cepillo de limpieza para limpiar la cuchilla y la unidad (Fig. 14 y 15). Añada aceite en las partes marcadas con una punta de flecha (Fig. 16). Coloque la cuchilla. Gracias por demostrarnos su confianza al elegir uno de nuestros productos. Cuando use el peine de 4 medidas (10, 20, 30 y 40 mm) (Fig. 1) 1. 2. 3. Con el interruptor en posición “O” ajuste el accesorio hasta la altura deseada de corte de pelo deslizándolo hasta que haga clic en una de las 4 medidas (Fig. 3). Corte el pelo a la altura deseada moviendo el cortapelos hacia atrás en dirección al pelo. (La longitud real del pelo será un poco mayor que la altura seleccionada) (Fig. 4). (No utilice el cortapelos en posición invertida. Esto podría hacer que se cortase el pelo con demasiada profundidad) (Fig. 5). Apague el cortapelos antes de cambiar la altura del corte de pelo o de quitar el accesorio. Peines accesorios de 3 y 6 mm. 1. 2.  Para montar el peine accesorio en el cortapelos, coloque un lado de los ganchos del peine accesorio en el soporte, y a continuación deslice el otro lado a otro soporte en la dirección indicada con la flecha. (Fig. 7). Para quitar el peine accesorio del cortapelos deslice un lado del accesorio del soporte en la dirección indicada con la flecha (Fig. 8).  Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (Aplicable en la unión Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva) Este símbolo, en un producto o en un paquete, indica que el producto no puede ser tratado como un residuo doméstico. Por el contrario, debe depositarse en un punto de recogida especializado en el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Al hacer esto, usted ayuda a prevenir las potenciales consecuencias negativas que pueda sufrir el entorno y la salud humana, que podrían producirse si este producto fuera desechado de forma incorrecta. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Si desea más información acerca del reciclaje de este producto, contacte con la delegación de su ciudad, con el servicio de recogida de residuos o con la tienda en la que adquirió este producto. Afvalverwerking van elektrische en elektronische apparatuur (voor landen in de Europese Unie en andere Europese landen met systemen voor de gescheiden inzameling van afval) Dit symbool op een product of de verpakking van een product geeft aan dat het product niet als gewoon huishoudelijkafval mag worden aangeboden. In plaats daarvan moet het product worden aangeboden bij een speciaal daarvoor ingericht verzamelstation, zodat het product geheel of gedeeltelijk kan worden hergebruikt. Als u het product op deze manier voor afvalverwerking aanbiedt, voorkomt u mogelijke schadelijke gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid. Het recyclen van materialen draagt bij aan het behoud van natuurlijke bronnen. Neem voor meer informatie over het hergebruik van dit product contact op met de gemeente, de dienst afvalstoffenverwerking in uw woonplaats of de winkel waar u het product hebtgekocht. Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable throughout the European Union and other European countries with separate collection programs) This symbol, found on your product or on its packaging, indicates that this product should not be treated as household waste when you wish to dispose of it. Instead, it should be handed over to an applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative consequences to the enviroment and human health, which could otherwise be caused by inappropiate disposal of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about the recycling of this product, please contact your local city office, household waste disposal service or the retail store where you purchased this product. Διάταξη scetiká me τους παλαιούς ηλεκτρικούς και ηλεκτροnικούς εξοπλισμούς (Eφαρμόσιμος μέσα στηn Eυρωπαiκή έnωση και μέσα se άλλες ευρωπαiκές χώρες με συστήματα της εκλεκτικής συγκομιδής) Αυτό το σύμβολο, μέσα σε έnα προión ή μέσα se éna πακέτο, δεícnei ότι το προión δεn μπορεí nα αnτιμετωπιστεí ópwv έnα oikiakó υπόλειμμα. Αntíθετα, πρέπει nα κατατεθεí μέσα σε έnα eidikó σημεíο της συγκομιδής που écei eidikeuqeí stηn αnακύκλωση ηλεκτρικώn και τωn ηλεκτροnικώn εξοπλισμώn. Κάnοnτας αυτό, eseív βοηθάτε étsi ýste na apotrapoún oi foberév αρnητικές συnέπειες σtiv opoíev μπορεí nα υποβληθεí το περιβάλλοn και η pagkósmia υγεíα, oi opoíev θα μπορούσαn nα παραχθούn εάn αυτό το προión eíce απορρifqeí με trópo αnακριβñ. Η αnακύκλωση twn υλικýn bohqá sto na συnτηρoúntai οi φυσικοí πόροi. Εάn επιθυμεíte parapánw πληροφórhsh scetiká me thn αnακύκλωση αυτού του προiónτος, na élqete σε επαφή με με τηn αnτιπροσωπεíα της πόλης sav, με τηn υπηρεσíα της συγκομιδής τωn υπολειμμάτωn ή με το μαγαζí μέσα στο οποíο agorásate αυτό το προión. Disposition concernant les anciens équipements électriques et électroniques (applicable dans l’Union Européenne et dans d’autres pays européens avec des systèmes de collecte séparés) Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique ce produit ne sera pas traité comme perte ménagère. Au lieu de cela il sera remis au point de collecte dédié pour le recyclage de l’équipment électrique et électronique. En s’assurant que ce produit est trié et jeté correctement, vous contribuerez à empêcher de potentielles conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine, qui pourraient autrement être provoquées par la manutention de rebut inadéquate de ce produit. La réutilisation des matériaux aidera á conserver les ressources naturelles. Pour des informations plus détaillées sur la réutilisation de ce produit, vous pouvez contacter votre mairie, la société de collecte et tri des rebuts ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. Постановление об отслуживших свой срок электрических и электронных приборах (применяется в Европейском союзе и других европейских странах для систем раздельного сбора и утилизации отходов). Данный символ, нанесенный на изделие или на его упаковку, означает, что с изделием нельзя обращаться как с обычным бытовым мусором, а следует сдавать в специализированный пункт приема электрических и электронных приборов для его дальнейшей утилизации. Соблюдая это правило, вы помогаете предотвратить возможные отрицательные последствия на окружающую среду и здоровье людей, которые могут возникнуть, если это изделие будет выброшено обычным путем. Утилизация материалов способствует сохранению природных ресурсов. Для получения дополнительной информации об утилизации данного изделия обратитесь к городским властям, в службу сбора бытовых отходов или в магазин, где вы приобрели этот прибор. Entsorgung von alten Elektro- und Elektronikgeräten (gültig in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit separatem Sammelsystem) Dieses Symbol auf dem Produckt oder auf der Verpackung bedeutet, dass dieses Produckt nicht wie Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen soll dieses Produkt zu dem geeigneten Entsorgungspunkt zum Recyclen von Elektro- und Elektronikgeräten gebracht werden. Wird das Produkt korrekt entsorgt, helfen Sie mit, negativen Umwelteinflüssen und Gesundheitsschäden vorzurbeugen, die durch unsachgemäße Entsorgung verursacht werden könnten. Das Recycling von Material wird unsere Naturressourcen erhalten. Für nähere Informationen über das Recyclen dieses Produktes kontaktieren Sie bitte Ihr lokales Bürgerbüro, lhren Hausmüll Abholservice oder das Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben. Ez a jelkép régi elektromos és elektronikus felszerelésekre helyezendő (Az Európai Unió államaiban és egyéb, szelektív hulladékgyűjtő rendszerrel rendelkező európai államokban alkalmazható). Ha ez a jelkép terméken vagy csomagoláson látható, azt jelzi, hogy az adott terméket nem lehet házi hulladékként kezelni, hanem elektromos és elektronikus felszerelések elhelyezésére szolgáló speciális hulladékgyűjtő helyen kell hagyni. Ezáltal Ön hozzájárul a negatív következmények megelőzéséhez, melyeket a környezet és az emberi egészség szenvedne a hulladék helytelen kiselejtezése esetén. A hulladékok újrahasznosítása elősegíti a természeti források megőrzését. Amennyiben e termék újrahasznosításával kapcsolatban további információra van szüksége, forduljon városa képviseletéhez, a hulladékgyűjtő szolgálathoz vagy az üzlethez, ahol a terméket vásárolta. Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (applicabile nell’Unione Europea e negli altri paesi europei con servizio di raccolta differenziata) Il simbolo presente sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non verrà trattalo come rifiuto domestico. Sarà invece consegnato al centro diraccolta autorizzato per il riciclo dei rifiuti elettrici ed elettronici. Assicurandovi che il prodotto venga smaltito in modo adeguato, eviterete un potenziale impatto negativo sull’ambiente e la salute umana, che potrebbe essere causato da una gestione non conforme dello smaltimento del prodotto. Il riciclaggiodei materiali contribuirá alla conservazione delle risorse naturali. Per ricevere ulteriori informazioni più dettagliate Vi invitiamo a contattare l’ufficio preposto nella Vostra città, il servizio per lo smaltimento dei rifiuti domestici o il negozio in cui avete acquistato il prodotto. Eski elektrikli ve elektronik malzemelerle ilgili uygulama (Avrupa Birlixinde ve dixer Avrupa ülkelerinde uygulanmakta olan geri dönüwüm amaçlñ olan atñk ayrñm ve geri dönüxüm sistemi). Bir ürün ya da bir paket üzerinde yeralan bu sembol; bu ürünün konut alanlarñnda üretilen herhangi bir atñk gibi dexerlendirilemeyecexi anlamñna gelmektedir. Bunun aksine, geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu tür elektrikli ve elektronik malzemelerin atñlmasñ için özel olarak belirlenen noktalara bñrakñlmasñ gerekmektedir. Siz, bu wekilde davranarak, bu malzemelerin uygun olmayan wekilde atñlmasñ durumunda çevre ve insan saxlñxñ üzerinde oluwabilecek olan olasñ negatif sonuçlarñn ortadan kalkmasñna yardñm etmiw olacaksñnñz. Geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu malzemelerin, atñlmalarñ için ayrñlmñw olan atñk ayrñm alanñna bñrakñlmasñ, doxal kaynaklarñn korunmasñna yardñmcñ olmaktadñr. Exer, bu malzemenin geri dönüwüm amaçlñ olarak atñlmasñ ile ilgili olarak daha fazla bilgiye sahip olmak isterseniz; yawadixiniz bölgenin mahalli yönetimleri ile, atñk toplama merkezleri ile ya da bu makinayñ satñn aldñxñnñz satñw merkezi ile bawlantñya geçiniz. Наредба относно електрическите и електронните уреди, извадени от употреба (приложима в Европейския съюз и в други европейски страни със системи за разделно събиране на отпадъци) Този символ, поставен на даден продукт или опаковка, означава, че продуктът не може да бъде третиран заедно с домакинските отпадъци. Той трябва да се съхранява в специално депо за рециклиране на електрически и електронни уреди. Спазвайки това изискване, Вие съдействате за предотвратяване на евентуалните негативни последици за околната среда и човешкото здраве, в случай че този продукт бъде изваден от употреба неправилно. Рециклирането на материали запазва природните ресурси. Ако искате да получите повече информациа относно рециклирането на този продукт, обърнете се към представителството във Вашия град, към службата за събиране на отпадъци или към търговския обект, от който сте купили продукта. Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6 08293 Collbató - Barcelona (Spain) Tel. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07 Videoconferencia: +34 93 777 97 13 www.palson.com e-mail: [email protected] Desarrollado en España, fabricado en P.R.C. Developed in Spain, made in P.R.C. Eliminação de equipamento eléctrico e electrónico usado (aplicável na União Europeia e noutros países europeus com sistemas de recolha separada) Este símbolo, aposto no produto que adquiriu ou na respectiva embalagem, indica que este produto não deve ser tratado como lixo doméstico quando chegar a altura da sua eliminação. Em vez disso, deve ser entregue num ecoponto que realize a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao assegurar que este produto é correctamente eliminado, estará a ajudar a prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde, as quais poderiam advir de uma eliminação incorrecta do produto. A reciclagem de materiais ajuda a conservar os recursos naturais. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados da sua àrea de residência, os serviços de recolha de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu este produto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Palson DAKAR El manual del propietario

Categoría
Cortapelos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para